All language subtitles for FBI S04E21 Kayla

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,240 --> 00:00:05,370 [mellow music playing over radio] 2 00:00:05,420 --> 00:00:09,510 ♪ 3 00:00:09,550 --> 00:00:11,160 - Another late night, huh, Tommy? 4 00:00:11,210 --> 00:00:13,560 - Yep, still a working man. 5 00:00:15,300 --> 00:00:17,260 - I put an extra donut in there for you. 6 00:00:17,300 --> 00:00:19,520 - Don't tell the girlfriend. I said I was going keto. 7 00:00:19,560 --> 00:00:21,080 - Okay. [chuckles] 8 00:00:21,130 --> 00:00:22,740 [doorbell jingles] 9 00:00:27,660 --> 00:00:29,440 - [grunts] 10 00:00:29,490 --> 00:00:32,450 [dramatic music] 11 00:00:32,490 --> 00:00:36,760 ♪ 12 00:00:36,800 --> 00:00:39,540 [tense music] 13 00:00:41,240 --> 00:00:43,720 - All right, come on in, folks. This one hits close to home. 14 00:00:43,760 --> 00:00:45,020 Thomas Webber, 15 00:00:45,070 --> 00:00:47,330 retired DEA agent from right here in New York. 16 00:00:47,370 --> 00:00:49,550 He was gunned down outside a bakery in Greenpoint. 17 00:00:49,590 --> 00:00:51,330 Looks like a hit. - DEA. 18 00:00:51,380 --> 00:00:54,120 We suspect it's job related? - Uh, TBD. 19 00:00:54,160 --> 00:00:56,160 He put in his papers 2 1/2 years ago. 20 00:00:56,210 --> 00:00:58,210 - DEA has already reached out offering to help. 21 00:00:58,250 --> 00:01:00,210 They're sending over Agent Webber's old case files. 22 00:01:00,260 --> 00:01:01,260 - Okay, great. 23 00:01:01,300 --> 00:01:02,390 Kelly, you guys want to, you know, 24 00:01:02,430 --> 00:01:03,560 fine tooth comb and all that. 25 00:01:03,610 --> 00:01:05,260 - Yeah, how far back do you want to go? 26 00:01:05,300 --> 00:01:07,870 - I mean, dig into anybody he put away who's still breathing. 27 00:01:07,910 --> 00:01:09,220 - Copy that. - Elise, 28 00:01:09,260 --> 00:01:10,570 you guys want to look into finances. 29 00:01:10,610 --> 00:01:12,260 Did he owe somebody, somebody owe him. 30 00:01:12,310 --> 00:01:14,750 On a personal front, look for any beefs, big or small. 31 00:01:14,790 --> 00:01:17,180 I will leave the digital trail to you, Ian. 32 00:01:17,230 --> 00:01:18,670 emails, texts, voicemails, et cetera. 33 00:01:18,710 --> 00:01:20,450 - On that. - Thank you. 34 00:01:20,490 --> 00:01:21,930 - This guy already put in his 20. 35 00:01:21,970 --> 00:01:24,280 - Yeah, probably retired the day his pension vested. 36 00:01:24,320 --> 00:01:26,450 - And barely had a chance to enjoy it. 37 00:01:26,500 --> 00:01:28,590 He left behind two kids. 38 00:01:28,630 --> 00:01:30,150 This guy is one of ours. 39 00:01:30,200 --> 00:01:32,900 - All right, people, let's go. We need answers. 40 00:01:37,250 --> 00:01:38,690 - Thanks. 41 00:01:38,730 --> 00:01:40,170 Hey, sorry I'm late. 42 00:01:40,210 --> 00:01:41,780 - It's all good. I just got here. 43 00:01:41,820 --> 00:01:44,170 - [sighs] I had to, uh, come from my aunt Jo's. 44 00:01:44,210 --> 00:01:45,600 I stayed at her house last night in Floral Park. 45 00:01:45,650 --> 00:01:48,170 50 minutes in traffic this morning. 46 00:01:48,220 --> 00:01:49,440 - Is that a new watch? 47 00:01:49,480 --> 00:01:51,350 - Oh, no, it's an old thing. 48 00:01:51,390 --> 00:01:52,740 - Vic still had his wallet and phone, 49 00:01:52,790 --> 00:01:54,400 so cross off a robbery. 50 00:01:54,440 --> 00:01:57,700 Retired DEA agent Tommy Webber. - Tommy Webber? 51 00:01:57,750 --> 00:01:59,400 - Yeah, you know him? 52 00:01:59,440 --> 00:02:01,270 - Our paths crossed. 53 00:02:01,320 --> 00:02:02,670 Uh, anything on canvass? 54 00:02:02,710 --> 00:02:05,370 - Nothing too interesting. We have two witnesses. 55 00:02:05,410 --> 00:02:08,500 They both saw a tall, masked man fleeing the scene. 56 00:02:08,540 --> 00:02:09,500 Dark clothes. 57 00:02:09,540 --> 00:02:10,890 - What about ERT? 58 00:02:10,930 --> 00:02:12,670 - A couple of .45 shell casings left at the scene. 59 00:02:12,720 --> 00:02:14,510 Winchester's. - Mm. 60 00:02:14,550 --> 00:02:17,510 - Bakery owner Carlos Cuellar sold him his last Danish. 61 00:02:17,550 --> 00:02:18,680 - All right, thank you. 62 00:02:18,720 --> 00:02:20,810 - Hi, Special Agents Wallace and Chase. 63 00:02:20,860 --> 00:02:22,300 - I can't believe this happened. 64 00:02:22,340 --> 00:02:23,990 Tommy was salt of the Earth. 65 00:02:24,030 --> 00:02:25,380 - You knew him well? 66 00:02:25,430 --> 00:02:26,740 - Came by every day for at least two years. 67 00:02:26,780 --> 00:02:28,520 Always the first customer in. 68 00:02:28,560 --> 00:02:30,390 - Did you see anything suspicious this morning? 69 00:02:30,430 --> 00:02:32,650 Anyone following him? Did he get into an altercation? 70 00:02:32,700 --> 00:02:34,310 - No, nothing like that. 71 00:02:34,350 --> 00:02:36,740 - What was he doing that he was here every morning at 6:00 a.m.? 72 00:02:36,790 --> 00:02:39,790 - He was bouncing over at Show Palace on Lorimer. 73 00:02:39,830 --> 00:02:41,440 I think it was under the table. 74 00:02:41,490 --> 00:02:43,410 Um, I don't want to get him in any trouble. 75 00:02:43,450 --> 00:02:45,230 - No worries. Thanks for talking to us. 76 00:02:45,270 --> 00:02:46,490 - Ah. 77 00:02:46,540 --> 00:02:47,850 Hope you nail the bastard. 78 00:02:47,880 --> 00:02:50,320 Tommy was a good guy. 79 00:02:53,020 --> 00:02:55,330 - He's right, Tommy was a really solid dude. 80 00:02:55,370 --> 00:02:56,500 I worked with him for like three years 81 00:02:56,550 --> 00:02:59,250 in joint task force. 82 00:02:59,290 --> 00:03:00,810 - Well, let's do right by him 83 00:03:00,850 --> 00:03:02,720 and catch the guy that did this then. 84 00:03:05,080 --> 00:03:07,390 [lively music playing] 85 00:03:07,430 --> 00:03:09,740 - I hired Tommy the second I met him. 86 00:03:09,780 --> 00:03:11,960 Worked for the DEA, means you know how to handle yourself, 87 00:03:12,000 --> 00:03:13,440 right? - Could he? 88 00:03:13,480 --> 00:03:14,790 - Damn straight. 89 00:03:14,820 --> 00:03:17,300 Had that "friendly but in charge" vibe you want. 90 00:03:17,350 --> 00:03:19,480 Always defused stuff before it got outta hand. 91 00:03:19,520 --> 00:03:21,350 - So he never got into it with clientele? 92 00:03:21,400 --> 00:03:23,050 - With clientele, no. 93 00:03:23,090 --> 00:03:25,880 But he did have words with some mope a couple of nights back. 94 00:03:25,920 --> 00:03:28,710 - Okay, can you tell us about it? 95 00:03:28,750 --> 00:03:32,710 - Tommy's ex moved to Pensacola a few months ago with his kids. 96 00:03:32,760 --> 00:03:34,460 He was lonely. 97 00:03:34,500 --> 00:03:35,720 Wound up hooking up with Miranda, 98 00:03:35,760 --> 00:03:37,370 one of our dancers. 99 00:03:37,410 --> 00:03:39,720 Some guy claiming that she was his girl 100 00:03:39,760 --> 00:03:42,590 took exception, came storming in here. 101 00:03:42,630 --> 00:03:43,760 - How heated did that get? 102 00:03:43,810 --> 00:03:45,550 - Raised voices was the extent of it, 103 00:03:45,590 --> 00:03:48,550 and then Tommy showed him the door. 104 00:03:48,600 --> 00:03:51,340 - We're going to need you to pull security footage for us. 105 00:03:51,380 --> 00:03:52,730 - [clears throat] 106 00:03:54,340 --> 00:03:55,780 - Okay, this is security footage 107 00:03:55,820 --> 00:03:59,520 from the Show Palace lobby two nights ago, 1:43 a.m. 108 00:04:01,480 --> 00:04:03,350 That's Webber on the right. 109 00:04:04,570 --> 00:04:06,270 And here's the altercation. 110 00:04:09,790 --> 00:04:11,050 - Stop it there. Ian, can you-- 111 00:04:11,100 --> 00:04:13,410 - Yeah, running facial rec now. 112 00:04:13,450 --> 00:04:14,630 Oh, this guy is a charmer. 113 00:04:14,670 --> 00:04:17,330 Rafer Boggs, aggravated assault, larceny. 114 00:04:17,370 --> 00:04:18,850 His tax returns put his place of work 115 00:04:18,890 --> 00:04:20,670 at Branch Electronics on Canal Street. 116 00:04:20,720 --> 00:04:22,590 - Let's pay Mr. Boggs a visit. 117 00:04:22,630 --> 00:04:25,810 ♪ 118 00:04:27,810 --> 00:04:28,940 - Rafer Boggs. 119 00:04:28,990 --> 00:04:30,770 How you doing? FBI. We need to chat. 120 00:04:32,680 --> 00:04:35,680 [suspenseful music] 121 00:04:35,730 --> 00:04:37,340 ♪ 122 00:04:37,390 --> 00:04:38,390 - Hey, man! 123 00:04:46,660 --> 00:04:47,750 [both grunt] 124 00:04:54,920 --> 00:04:56,310 [both grunt] 125 00:05:00,760 --> 00:05:02,370 - If you're going to run, 126 00:05:02,410 --> 00:05:03,980 it helps to know where you're going. 127 00:05:09,810 --> 00:05:11,380 - I didn't do anything wrong. 128 00:05:11,420 --> 00:05:12,680 - Oh, yeah, then why did you run? 129 00:05:12,720 --> 00:05:15,110 - I'm on parole. 130 00:05:15,160 --> 00:05:18,600 Maybe, and I'm saying maybe, 131 00:05:18,640 --> 00:05:20,950 I lost the paperwork for those boxes. 132 00:05:20,990 --> 00:05:24,560 - It's your lucky day we don't care about stolen laptops. 133 00:05:24,610 --> 00:05:27,400 We care about Tommy Webber. - What about him? 134 00:05:27,440 --> 00:05:29,490 - Why were you beefing with him a few nights ago? 135 00:05:29,520 --> 00:05:32,090 - Why, did the guy complain? - We asked you a question. 136 00:05:33,700 --> 00:05:35,400 - Found out the piece of crap had been messing 137 00:05:35,440 --> 00:05:37,660 with my girl, Miranda, behind my back. 138 00:05:37,710 --> 00:05:40,450 I'm living with her and she's stepping out on me. 139 00:05:40,490 --> 00:05:42,010 - So you thought you would just roll to the club 140 00:05:42,060 --> 00:05:43,020 and confront him? 141 00:05:43,060 --> 00:05:45,850 - Had a few drinks, sue me. 142 00:05:45,890 --> 00:05:47,810 Club's making a beef, right? - Club isn't. 143 00:05:47,850 --> 00:05:48,900 We are. 144 00:05:48,930 --> 00:05:51,630 Webber was shot dead this morning. 145 00:05:51,680 --> 00:05:56,030 Way we see it, you had motive to take out this, uh-- 146 00:05:56,070 --> 00:05:57,900 what did you call him? Piece of crap? 147 00:05:57,940 --> 00:05:59,420 So you better account for yourself. 148 00:05:59,470 --> 00:06:00,470 - I was home, okay? 149 00:06:00,510 --> 00:06:01,600 - Who can vouch for that? 150 00:06:01,640 --> 00:06:02,900 - Ready Moving Company. 151 00:06:02,950 --> 00:06:04,520 I had all the junk Miranda left at my apartment 152 00:06:04,560 --> 00:06:06,690 sent to the garbage dump. 153 00:06:06,740 --> 00:06:09,050 Best money I ever spent. 154 00:06:13,090 --> 00:06:14,870 - Where are we with Boggs, his alibi? 155 00:06:14,920 --> 00:06:17,880 - Clear, his moving company was there from 6:00 until 10:00. 156 00:06:17,920 --> 00:06:20,440 - Okay, so we can cross Boggs off the suspect list. 157 00:06:20,490 --> 00:06:22,970 We ever get a hold of Webber's ex-wife in Florida? 158 00:06:23,010 --> 00:06:25,060 - Yeah, agent out of Tampa spoke with her. 159 00:06:25,100 --> 00:06:27,450 Said she had genuinely nice things to say. 160 00:06:27,500 --> 00:06:29,720 Seemed broken up. - Uh-huh. 161 00:06:29,760 --> 00:06:31,070 Are we getting anywhere with financials? 162 00:06:31,110 --> 00:06:32,760 - Nothing suspicious. 163 00:06:32,800 --> 00:06:34,540 - Yeah, nothing on the digital front that points to a suspect. 164 00:06:34,590 --> 00:06:36,550 - Yeah, and what about the old case files? 165 00:06:36,590 --> 00:06:38,070 - Webber was on the job for 20 years, 166 00:06:38,110 --> 00:06:39,720 closed hundreds of cases. 167 00:06:39,770 --> 00:06:40,900 We're still working our way through them. 168 00:06:40,940 --> 00:06:42,550 - Okay, well, uh, Elise, 169 00:06:42,600 --> 00:06:44,250 if you're hitting dead ends, shift some of your people over. 170 00:06:44,290 --> 00:06:45,900 We don't get through the stack of hay, we're not going to find 171 00:06:45,950 --> 00:06:47,820 that needle and this trail is going to go cold. 172 00:06:47,860 --> 00:06:50,080 - Oh, it looks like that's not going to happen anytime soon. 173 00:06:50,130 --> 00:06:51,390 - Yeah, what do you got? 174 00:06:51,430 --> 00:06:53,260 - NYPD just reached out about another murder 175 00:06:53,300 --> 00:06:54,260 in Inwood. 176 00:06:54,300 --> 00:06:55,870 Tall, masked gunman on foot 177 00:06:55,910 --> 00:06:57,740 took out a janitor at St. Mary's church. 178 00:06:57,790 --> 00:07:00,100 Two in the chest, looks like they may be connected. 179 00:07:00,140 --> 00:07:02,140 - Yeah, only one way to find out. 180 00:07:04,270 --> 00:07:06,490 [car doors shut] 181 00:07:08,320 --> 00:07:09,930 - Detective, what do we have? 182 00:07:09,970 --> 00:07:11,930 - Victim is Willy Lomax. 183 00:07:11,970 --> 00:07:14,280 Been tidying up St. Mary's for 36 years. 184 00:07:14,320 --> 00:07:15,930 - Any luck with video? 185 00:07:15,980 --> 00:07:18,160 - No security camera, as far as we can tell. 186 00:07:18,200 --> 00:07:19,680 We just spoke to the witness. 187 00:07:19,720 --> 00:07:22,810 A parishioner named Antoinette Pissaro called it in, 188 00:07:22,850 --> 00:07:24,980 saying she came here to plant flowers, 189 00:07:25,030 --> 00:07:26,950 saw a masked guy run up, 190 00:07:26,990 --> 00:07:29,600 plug Mr. Lomax. 191 00:07:29,640 --> 00:07:31,640 - [sighs] 192 00:07:39,260 --> 00:07:41,220 - Same M.O. as Tommy Webber. 193 00:07:41,260 --> 00:07:43,130 Now we just have to prove it. 194 00:07:43,180 --> 00:07:45,660 - Hold on. I think we just have. 195 00:07:47,750 --> 00:07:49,140 Get that. 196 00:07:51,190 --> 00:07:53,150 .45 Winchester. 197 00:07:53,190 --> 00:07:59,630 ♪ 198 00:08:04,680 --> 00:08:05,990 - All right, team, so preliminary ballistics 199 00:08:06,030 --> 00:08:07,160 confirms that the shell from the church 200 00:08:07,200 --> 00:08:08,770 is a match to the one from the bakery, 201 00:08:08,810 --> 00:08:10,460 so we need to figure out the connection. 202 00:08:10,510 --> 00:08:13,120 Why did our shooter target both these victims? 203 00:08:13,170 --> 00:08:14,520 - Well, they live 15 miles apart 204 00:08:14,560 --> 00:08:16,080 and have no social or professional nexus. 205 00:08:16,130 --> 00:08:17,520 - Is there any reason to believe that 206 00:08:17,560 --> 00:08:19,610 Lomax ran into Webber at Show Palace? 207 00:08:19,650 --> 00:08:21,650 - No, there's no evidence that Lomax stepped 208 00:08:21,700 --> 00:08:25,140 foot outside of Inwood this year. 209 00:08:25,180 --> 00:08:27,140 - So maybe this has more to do with his DEA past 210 00:08:27,180 --> 00:08:28,490 than his strip club present. 211 00:08:28,530 --> 00:08:31,490 - But Lomax has never been on the DEA's radar. 212 00:08:31,530 --> 00:08:33,580 - Actually, that's not true. 213 00:08:33,620 --> 00:08:35,190 - What? 214 00:08:35,230 --> 00:08:38,580 - Before he retired, Webber led a big RICO investigation 215 00:08:38,630 --> 00:08:41,020 into a drug syndicate called LS-19. 216 00:08:41,060 --> 00:08:42,540 - Yeah, I ran across them when I worked drugs. 217 00:08:42,590 --> 00:08:44,160 They're a big player in the heroin market. 218 00:08:44,200 --> 00:08:45,680 - Right, right. 219 00:08:45,720 --> 00:08:47,500 And the investigation culminated in a RICO indictment 220 00:08:47,550 --> 00:08:49,770 of two dozen LS-19 associates. 221 00:08:49,810 --> 00:08:52,330 Now the trial is finally calendared 222 00:08:52,380 --> 00:08:54,170 for next month in the Eastern District. 223 00:08:54,210 --> 00:08:55,820 They're in the jury selection now. 224 00:08:55,860 --> 00:08:58,170 - So a lead investigator like Webber would have to testify, 225 00:08:58,210 --> 00:09:00,170 which would put a target on his back. 226 00:09:00,210 --> 00:09:02,340 But what does that have to do with the church janitor? 227 00:09:02,390 --> 00:09:04,180 - Was he a witness too? - Bingo. 228 00:09:04,220 --> 00:09:06,660 Lomax was moonlighting as a mechanic and apparently found 229 00:09:06,700 --> 00:09:10,310 drugs stashed in the wheel well of an LS soldier's ride. 230 00:09:10,350 --> 00:09:11,920 Prosecution was going to call him. 231 00:09:11,960 --> 00:09:14,480 - Yeah, Teddy, Marshal's Service needs to coordinate with DEA 232 00:09:14,530 --> 00:09:16,750 and get every witness in that trial into protective custody. 233 00:09:16,790 --> 00:09:19,140 - I'll see to it. - Nina, Tiffany, 234 00:09:19,190 --> 00:09:20,840 we need to take a deep dive into LS-19. 235 00:09:20,890 --> 00:09:23,110 - Yeah, we'll talk to the DEA, see what they know. 236 00:09:23,370 --> 00:09:24,370 - Great. 237 00:09:26,630 --> 00:09:28,630 - Thank you for meeting with us, Jennifer. 238 00:09:28,680 --> 00:09:31,250 - I was sorry to hear about Tommy. 239 00:09:31,290 --> 00:09:33,680 - One of the best agents I ever supervised. 240 00:09:33,720 --> 00:09:36,720 And I know you two were friends. 241 00:09:36,770 --> 00:09:39,770 - I learned a lot from him. He was a great agent. 242 00:09:39,820 --> 00:09:41,210 - So how can I help? 243 00:09:41,250 --> 00:09:42,900 - Well, we're thinking that Agent Webber's murder 244 00:09:42,950 --> 00:09:46,210 had something to do with his up upcoming trial against LS-19. 245 00:09:46,260 --> 00:09:48,390 - Tommy worked that case for three years. 246 00:09:48,430 --> 00:09:52,170 Hitting LS-19 like that was the takedown of a lifetime. 247 00:09:52,220 --> 00:09:53,740 - So what can you tell us about it? 248 00:09:53,790 --> 00:09:55,660 - Ruthless, tight-knit-- 249 00:09:55,700 --> 00:09:58,400 presence in five cities, but it's run like a syndicate. 250 00:09:58,440 --> 00:10:00,530 - That RICO case had two dozen named defendants. 251 00:10:00,580 --> 00:10:02,710 Do you have any thoughts on who might've pulled the trigger? 252 00:10:02,750 --> 00:10:04,620 - No, but I can tell you 253 00:10:04,670 --> 00:10:06,240 none of them would've had the authority 254 00:10:06,280 --> 00:10:10,590 to greenlight the murder of a DEA agent. 255 00:10:10,630 --> 00:10:12,590 But here's who would have. 256 00:10:12,630 --> 00:10:14,760 [keyboard clacking] 257 00:10:16,810 --> 00:10:19,420 Callum Brewster-- runs the Brooklyn branch 258 00:10:19,470 --> 00:10:22,430 of the gang that Webber's indictment could bring down. 259 00:10:22,470 --> 00:10:25,520 Has a restaurant in Clinton Hill called the Square Note. 260 00:10:25,560 --> 00:10:27,210 - Is it a front? 261 00:10:27,260 --> 00:10:29,260 - We've been trying to nail him with money laundering charges 262 00:10:29,300 --> 00:10:33,260 for the past year, but place appears to be fairly legit. 263 00:10:33,310 --> 00:10:35,620 - He in the system? - Not even a parking ticket. 264 00:10:35,660 --> 00:10:38,580 Guy's careful. But here's what's interesting. 265 00:10:38,620 --> 00:10:40,450 We're pretty sure he worked his way up 266 00:10:40,490 --> 00:10:42,190 to the top of the Brooklyn branch 267 00:10:42,230 --> 00:10:46,320 on the strength of his skill as a hit man. 268 00:10:46,360 --> 00:10:48,360 - DoubleTap with a .45 sound like his style? 269 00:10:48,410 --> 00:10:50,330 - To a T. 270 00:10:50,370 --> 00:10:54,290 ♪ 271 00:10:54,330 --> 00:10:55,720 - Brewster's a pro. 272 00:10:55,760 --> 00:10:57,240 He keeps everything close to the vest, so I doubt 273 00:10:57,290 --> 00:10:58,810 a visit from us is going to scare him too much. 274 00:10:58,850 --> 00:11:01,200 - Yeah, we'd have to find a different angle. 275 00:11:01,250 --> 00:11:03,170 - Or maybe a different person. 276 00:11:03,210 --> 00:11:05,650 LS-19 is pretty tight-knit, but they're not the only ones 277 00:11:05,690 --> 00:11:07,650 who might have access to Brewster's burner. 278 00:11:07,690 --> 00:11:09,650 - Ah, the restaurant. - Right. 279 00:11:09,690 --> 00:11:11,390 If we can find somebody there to get close to him 280 00:11:11,430 --> 00:11:12,740 and steal his phone, 281 00:11:12,780 --> 00:11:14,780 it's possible we can get his GPS history 282 00:11:14,830 --> 00:11:16,750 and the call logs that tie him to these hits. 283 00:11:16,780 --> 00:11:18,350 - Smart. - I'm actually going to tell 284 00:11:18,390 --> 00:11:19,740 the JOC to dig into the Square Note 285 00:11:19,790 --> 00:11:21,530 and see if they might have any vulnerable employees. 286 00:11:21,570 --> 00:11:24,180 [phone ringing] - Okay. Sorry, one sec. 287 00:11:24,230 --> 00:11:25,930 Hello. 288 00:11:25,970 --> 00:11:28,320 No, I, uh, transferred the money to the trust. 289 00:11:28,360 --> 00:11:30,580 You should see it in your next statement. 290 00:11:30,620 --> 00:11:32,620 Okay, I will call you back. 291 00:11:34,670 --> 00:11:36,590 - Hey, Tiff. Good call. 292 00:11:36,630 --> 00:11:37,810 I think we found an access point. 293 00:11:37,850 --> 00:11:39,550 - Yeah. Kayla Marsh, 22, 294 00:11:39,590 --> 00:11:41,640 waitress at Brewster's restaurant. 295 00:11:41,680 --> 00:11:43,330 She was busted for opioid possession this summer, 296 00:11:43,380 --> 00:11:45,210 referred to a diversion program. 297 00:11:45,250 --> 00:11:46,770 - How is that something we can leverage? 298 00:11:46,810 --> 00:11:48,900 - It looks like she hasn't kicked the habit yet. 299 00:11:48,950 --> 00:11:50,820 I just ran her bank statement. 300 00:11:50,860 --> 00:11:52,510 She pulls 200 bucks out of an ATM 301 00:11:52,560 --> 00:11:55,220 every Wednesday at 2:00 on Van Buren and Lewis. 302 00:11:55,260 --> 00:11:56,570 - Okay. - All right. 303 00:11:56,610 --> 00:11:58,660 What's interesting about that is NYPD has flagged 304 00:11:58,700 --> 00:12:01,830 the bodega on that corner as a probable pill mill. 305 00:12:01,870 --> 00:12:03,610 - It's still pretty speculative. 306 00:12:03,660 --> 00:12:04,790 - Well, stay with me. 307 00:12:04,830 --> 00:12:06,010 Ian, you want to... - Yep. 308 00:12:06,050 --> 00:12:08,620 This is a traffic cam facing the bodega 309 00:12:08,660 --> 00:12:10,490 from just after 2:00 p.m. Wednesday. 310 00:12:10,530 --> 00:12:11,790 - Right, a week ago today. 311 00:12:11,840 --> 00:12:14,280 - And this is Kayla exiting through 312 00:12:14,320 --> 00:12:16,320 the rear door three minutes later. 313 00:12:16,370 --> 00:12:19,720 ♪ 314 00:12:19,760 --> 00:12:22,680 - And, uh, I bet I can guess what's in the bag. 315 00:12:22,720 --> 00:12:24,370 - Are we sure this is the play? 316 00:12:24,420 --> 00:12:25,860 - Why? What's the reservation? 317 00:12:25,900 --> 00:12:28,380 - I just don't like using drug addicts as informants. 318 00:12:28,420 --> 00:12:30,950 - Neither do I, but we're not asking her to do a deep dive. 319 00:12:30,990 --> 00:12:32,600 We just need her to grab Brewster's phone. 320 00:12:32,640 --> 00:12:33,990 - Right, I--I agree. 321 00:12:34,040 --> 00:12:35,610 All right. Let's get to work. 322 00:12:35,650 --> 00:12:39,260 ♪ 323 00:12:39,300 --> 00:12:40,780 - Okay? - Yeah. 324 00:12:42,830 --> 00:12:45,790 [tense music] 325 00:12:45,830 --> 00:12:52,790 ♪ 326 00:12:57,930 --> 00:13:00,410 - Okay, we have eyes on our subject. 327 00:13:00,450 --> 00:13:02,630 Looks like she got herself a ride. 328 00:13:02,670 --> 00:13:04,930 Ian, I need you to run some plates for me. 329 00:13:04,980 --> 00:13:08,420 Eight, Whiskey, Juliet, Romeo, two, four, five. 330 00:13:08,460 --> 00:13:12,510 - Okay, it comes back to a Trey Cooper, 38, no record. 331 00:13:12,550 --> 00:13:15,680 Has a textile mill in Ramsey that manufactures towels. 332 00:13:15,730 --> 00:13:18,820 - And a young girlfriend he thinks is getting a mani-pedi. 333 00:13:41,750 --> 00:13:43,750 [keypad beeping] 334 00:13:45,500 --> 00:13:47,680 - Here's our cash withdrawal. 335 00:13:55,860 --> 00:14:01,130 ♪ 336 00:14:01,170 --> 00:14:03,610 - Our target is entering the location. 337 00:14:05,950 --> 00:14:07,730 - Got it. Copy that. 338 00:14:11,050 --> 00:14:14,140 Hey, I'm sorry if I came off abrupt back there. 339 00:14:14,180 --> 00:14:15,660 - It's all good. 340 00:14:15,700 --> 00:14:17,660 - I mean, I do have sympathy for addicts. 341 00:14:17,700 --> 00:14:19,180 I just-- 342 00:14:19,230 --> 00:14:21,360 - You want to nail the son of a bitch that killed Webber. 343 00:14:21,400 --> 00:14:22,710 I get it. 344 00:14:26,500 --> 00:14:27,590 There she is. 345 00:14:27,630 --> 00:14:28,850 - Our target's heading out the back. 346 00:14:28,890 --> 00:14:29,890 - Let's go. 347 00:14:31,200 --> 00:14:33,420 FBI. 348 00:14:33,460 --> 00:14:35,550 Want to show us what you just put in your pocket? 349 00:14:35,590 --> 00:14:37,720 - Sorry? - Put your hands up. 350 00:14:39,070 --> 00:14:40,900 [rustling] 351 00:14:43,560 --> 00:14:45,390 You want to tell me what this is? 352 00:14:46,430 --> 00:14:48,520 Don't say aspirin. 353 00:14:49,910 --> 00:14:51,390 - Oxycontin. 354 00:14:51,430 --> 00:14:52,820 But I have a bad back. 355 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 - But not a prescription. 356 00:14:56,050 --> 00:14:58,710 Put your hands behind your back. 357 00:14:58,740 --> 00:15:00,570 [handcuffs clicking] 358 00:15:03,580 --> 00:15:04,710 Let's go. 359 00:15:06,800 --> 00:15:08,410 - This is a mistake. 360 00:15:08,450 --> 00:15:11,020 - No, the mistake was buying oxy. 361 00:15:11,060 --> 00:15:12,930 - It was only a few pills. 362 00:15:12,980 --> 00:15:15,720 - Oxycontin is a controlled substance, Ms. Marsh. 363 00:15:15,760 --> 00:15:18,980 - Um, I know, but my friend's Toyota 364 00:15:19,030 --> 00:15:20,810 was rear-ended last year by a taxi. 365 00:15:20,850 --> 00:15:22,900 I was in the passenger seat. 366 00:15:22,940 --> 00:15:24,990 The doctor said I shouldn't have any pain anymore, 367 00:15:25,030 --> 00:15:26,120 but I do. 368 00:15:26,160 --> 00:15:27,600 - And you think it's okay to address 369 00:15:27,640 --> 00:15:31,080 that pain by illegally purchasing pills? 370 00:15:31,130 --> 00:15:33,830 - I was in a treatment facility for two weeks this summer. 371 00:15:33,870 --> 00:15:36,740 I'm--I'm trying to kick it, I swear. 372 00:15:36,780 --> 00:15:39,610 - The amount we found you with was felony weight. 373 00:15:39,660 --> 00:15:41,010 It leaves us little choice. 374 00:15:41,050 --> 00:15:43,050 - Please, I'm in nursing school. 375 00:15:43,090 --> 00:15:44,870 If I'm arrested again, they'll kick me out 376 00:15:44,920 --> 00:15:48,140 and my--my boyfriend, he--he hates drugs. 377 00:15:48,190 --> 00:15:50,060 He made me promise that I would never get high again. 378 00:15:50,100 --> 00:15:52,620 - Okay, just take a deep breath. 379 00:15:52,670 --> 00:15:54,800 All right? 380 00:15:54,840 --> 00:15:57,450 - [breathing shakily] 381 00:15:57,500 --> 00:15:59,110 - We're going to help you out. 382 00:15:59,150 --> 00:16:01,200 But first, you need to help us, okay? 383 00:16:01,240 --> 00:16:03,940 You understand? 384 00:16:03,980 --> 00:16:06,550 - Yeah. 385 00:16:06,600 --> 00:16:09,470 - You're a waitress at the Square Note, right? 386 00:16:09,510 --> 00:16:12,950 - It's how I'm paying for school. 387 00:16:12,990 --> 00:16:15,910 - The man you work for, Callum Brewster, 388 00:16:15,950 --> 00:16:20,130 we believe he's been involved in some illegal activity. 389 00:16:23,310 --> 00:16:26,050 We need your help accessing his phone. 390 00:16:26,090 --> 00:16:28,960 - [chuckles nervously] 391 00:16:29,010 --> 00:16:31,530 What? 392 00:16:31,580 --> 00:16:32,840 You want me to... 393 00:16:35,750 --> 00:16:37,620 No. 394 00:16:37,670 --> 00:16:38,980 No, I can't. Callum's my boss, 395 00:16:39,020 --> 00:16:40,280 and he's scary as hell, too. 396 00:16:40,320 --> 00:16:43,150 - So is prison. 397 00:16:43,200 --> 00:16:45,810 And if you don't cooperate, you're going back in. 398 00:16:45,850 --> 00:16:48,810 Simple as that. 399 00:16:48,850 --> 00:16:50,680 - Okay. 400 00:16:50,730 --> 00:16:53,560 I'll grab his damn phone, but then I'm done. 401 00:16:53,600 --> 00:16:54,990 Right? 402 00:16:55,040 --> 00:16:57,130 - Yes. 403 00:16:57,170 --> 00:16:59,830 All we need is his phone, and once we have that, 404 00:16:59,870 --> 00:17:03,700 you can move on with your life. 405 00:17:03,740 --> 00:17:05,570 - When do you start your shift? 406 00:17:05,610 --> 00:17:06,920 - Two hours. 407 00:17:06,960 --> 00:17:08,830 - All right. 408 00:17:08,870 --> 00:17:10,700 Let's get started. We don't have much time. 409 00:17:10,750 --> 00:17:16,020 ♪ 410 00:17:16,060 --> 00:17:17,840 - I mean, she's terrified. 411 00:17:17,880 --> 00:17:19,710 I'm just not sure that she can do this. 412 00:17:19,760 --> 00:17:21,630 - Look, we only need her to steal a phone. 413 00:17:21,670 --> 00:17:23,150 She's not infiltrating the LS-19. 414 00:17:23,190 --> 00:17:24,930 - This is a woman's life we're talking about. 415 00:17:24,980 --> 00:17:27,070 If she messes up-- - She's not gonna mess up. 416 00:17:27,110 --> 00:17:28,330 And if she does, we'll be there to make sure 417 00:17:28,370 --> 00:17:30,760 nothing happens. 418 00:17:30,810 --> 00:17:32,680 Look, Nina, I'm sorry you have such strong feelings about this, 419 00:17:32,720 --> 00:17:34,160 but we need her help, 420 00:17:34,200 --> 00:17:36,250 whether she's a drug addict or not. 421 00:17:36,290 --> 00:17:38,810 ♪ 422 00:17:43,470 --> 00:17:46,430 [indistinct chatter] 423 00:17:46,480 --> 00:17:49,440 [soft dramatic music] 424 00:17:49,480 --> 00:17:53,180 ♪ 425 00:17:53,220 --> 00:17:54,700 - Excuse me. 426 00:17:54,750 --> 00:17:57,100 Is this your place? - Yes. 427 00:17:57,140 --> 00:17:59,140 - Oh, I got to compliment you, you know. 428 00:17:59,190 --> 00:18:01,540 Not many bars know how to properly mix a martini. 429 00:18:01,580 --> 00:18:03,500 Gin, not vodka. 430 00:18:03,540 --> 00:18:05,320 - Very kind of you, sir. 431 00:18:05,370 --> 00:18:07,330 - Tell you what it is, though. 432 00:18:09,670 --> 00:18:12,410 You guys are making them dry, right? 433 00:18:12,460 --> 00:18:15,550 Not a splash of vermouth, but a wash. 434 00:18:15,590 --> 00:18:17,200 That's the key. 435 00:18:17,250 --> 00:18:18,860 No, no. You're thinking this guy's a blowhard, 436 00:18:18,900 --> 00:18:20,770 but, hey, a properly-mixed drink, 437 00:18:20,820 --> 00:18:23,210 that is a key to a good meal. 438 00:18:23,250 --> 00:18:25,430 Am I right or am I right? 439 00:18:30,480 --> 00:18:32,180 - Welcome to the Square Note, sir. 440 00:18:32,220 --> 00:18:33,570 - Thank you. 441 00:18:37,880 --> 00:18:39,230 Hm. 442 00:18:40,750 --> 00:18:42,230 Do you have any specials tonight? 443 00:18:42,270 --> 00:18:45,190 - Uh, we have sand dabs, chicken cacciatore. 444 00:18:45,230 --> 00:18:48,100 And, um, for starters, I would recommend the crab cakes. 445 00:18:48,150 --> 00:18:50,240 They're in season. 446 00:18:50,280 --> 00:18:52,370 - [sighs] Um... 447 00:18:52,410 --> 00:18:53,850 It all looks pretty good. 448 00:18:56,680 --> 00:18:58,510 I'll tell you what. 449 00:19:00,770 --> 00:19:02,120 Surprise me. 450 00:19:02,160 --> 00:19:03,600 - Yes, sir. 451 00:19:10,430 --> 00:19:11,610 - Because at the end of the day, 452 00:19:11,650 --> 00:19:13,130 customer's got options, right? 453 00:19:13,170 --> 00:19:15,170 So I appreciate an establishment 454 00:19:15,220 --> 00:19:16,790 that isn't trying to pull one over on you. 455 00:19:16,830 --> 00:19:18,220 - Excuse me. 456 00:19:18,270 --> 00:19:20,620 Want to tell me where your head is at today? 457 00:19:20,660 --> 00:19:23,400 - I'm sorry, Mr. Brewster. Is something wrong? 458 00:19:23,440 --> 00:19:25,140 - Table six is still waiting for food. 459 00:19:25,190 --> 00:19:27,670 Table 13 hasn't been cleared, and this menu is filthy. 460 00:19:27,710 --> 00:19:29,320 What did I say about reusing dirty menus? 461 00:19:29,360 --> 00:19:32,410 [glass shatters] - Oh, man, I'm so sorry. 462 00:19:32,450 --> 00:19:33,890 - Oh. Glen. 463 00:19:33,930 --> 00:19:35,630 - Oh, man. 464 00:19:35,670 --> 00:19:38,410 Damn, martini glasses. Can't get a grip. 465 00:19:38,460 --> 00:19:40,240 Let me pay you for it. - No, it's fine. 466 00:19:40,290 --> 00:19:42,210 - No, come on, I insist. - We're good, bro. 467 00:19:44,420 --> 00:19:45,810 Just leave it be. 468 00:19:48,300 --> 00:19:49,870 - I'll leave it. 469 00:19:51,690 --> 00:19:58,610 ♪ 470 00:19:58,650 --> 00:20:00,960 - Okay, I'm pulling up GPS history 471 00:20:01,000 --> 00:20:03,260 on Brewster's burner for the last 24 hours. 472 00:20:03,310 --> 00:20:05,360 - Okay, so we know what time Webber was killed in Greenpoint 473 00:20:05,400 --> 00:20:07,400 and what time Lomax was killed in Inwood. 474 00:20:07,440 --> 00:20:09,490 Was Brewster at either location at the time of the killing? 475 00:20:09,530 --> 00:20:11,270 - We can put him at both. 476 00:20:11,320 --> 00:20:12,580 - All right, he's our guy. 477 00:20:12,620 --> 00:20:14,580 Let's pick him up. Ian, is he still at the bar? 478 00:20:14,630 --> 00:20:15,980 - Negative, he's in Red Hook. 479 00:20:16,020 --> 00:20:19,460 [suspenseful music] 480 00:20:19,500 --> 00:20:22,240 - Track him down now. 481 00:20:22,290 --> 00:20:24,950 ♪ 482 00:20:24,980 --> 00:20:27,460 - FBI! Put your hands in the air! 483 00:20:30,690 --> 00:20:33,350 Not going to ask you again, Brewster, put them up! 484 00:20:39,740 --> 00:20:41,350 Hey. 485 00:20:48,790 --> 00:20:50,880 He's dead. 486 00:20:55,320 --> 00:20:57,670 - Hey. Got shell casings. 487 00:21:00,720 --> 00:21:02,680 - .45 Win? 488 00:21:02,720 --> 00:21:05,460 - Yeah. - Same as the others. 489 00:21:05,500 --> 00:21:07,070 - So our shooter just got shot with the same gun 490 00:21:07,110 --> 00:21:09,290 he was shooting people with? - That doesn't make any sense. 491 00:21:09,330 --> 00:21:11,850 - No, it doesn't. 492 00:21:11,900 --> 00:21:13,950 [keypad beeps] This is Agent Zidan. 493 00:21:13,990 --> 00:21:15,600 We need the ME vans and ERT 494 00:21:15,640 --> 00:21:17,730 to 2444 Union Street right away. 495 00:21:17,780 --> 00:21:21,310 ♪ 496 00:21:21,340 --> 00:21:23,520 - All right, folks, so Ballistics confirms 497 00:21:23,560 --> 00:21:26,870 that the same gun was indeed used for all three murders. 498 00:21:26,920 --> 00:21:28,400 - Guys, what the hell is going on? 499 00:21:28,440 --> 00:21:29,960 What am I missing? - [sighs] I don't know. 500 00:21:30,010 --> 00:21:31,530 The only thing that makes sense to me is that Brewster 501 00:21:31,570 --> 00:21:33,620 was working with somebody else, maybe somebody higher up 502 00:21:33,660 --> 00:21:35,790 in the gang, somebody giving orders. 503 00:21:35,840 --> 00:21:38,540 And whoever this was didn't want to leave any loose ends, 504 00:21:38,580 --> 00:21:41,890 so he dumped Brewster to tie off the investigation. 505 00:21:41,930 --> 00:21:43,500 - But according to the gang unit, 506 00:21:43,540 --> 00:21:45,800 Brewster is the boss of the LS-19s. 507 00:21:45,850 --> 00:21:47,370 - Yeah. That's what they said. 508 00:21:47,410 --> 00:21:49,760 But as we know, everybody answers to someone. 509 00:21:49,810 --> 00:21:51,550 Boss or no boss. 510 00:21:51,590 --> 00:21:53,330 Hey, we cloned Brewster's phone, right? 511 00:21:53,380 --> 00:21:54,380 - Mm-hmm. - When was the last call 512 00:21:54,420 --> 00:21:55,810 he made or received? 513 00:21:55,860 --> 00:21:57,820 - It was an incoming one from another burner 514 00:21:57,860 --> 00:22:00,950 while he was still at the bar, and... 515 00:22:00,990 --> 00:22:03,600 yeah, that same burner called him just before 516 00:22:03,650 --> 00:22:05,390 and just after the Webber and Lomax killings. 517 00:22:05,430 --> 00:22:07,040 So let's cross-reference this unknown number 518 00:22:07,090 --> 00:22:08,570 with the other agency databases. 519 00:22:08,610 --> 00:22:10,830 See if we can ID this unknown caller. 520 00:22:10,870 --> 00:22:12,570 - Whoa. 521 00:22:12,610 --> 00:22:13,700 This number is linked to a pending 522 00:22:13,740 --> 00:22:15,350 Homeland Security investigation. 523 00:22:15,400 --> 00:22:16,840 - Homeland Security, see if you can tell 524 00:22:16,880 --> 00:22:18,060 who that number tracks back to. 525 00:22:18,100 --> 00:22:19,620 - No need. 526 00:22:19,660 --> 00:22:20,710 - What do you mean? 527 00:22:20,750 --> 00:22:22,320 - The waitress, Kayla. 528 00:22:22,360 --> 00:22:24,060 There are tons of calls to and from her phone 529 00:22:24,100 --> 00:22:26,100 to that same burner. 530 00:22:26,150 --> 00:22:27,460 - How do you remember that? 531 00:22:27,500 --> 00:22:30,720 - Well, I could also give you pi to 300 digits. 532 00:22:30,760 --> 00:22:33,720 - O-okay, let's stick to the phone number thing. 533 00:22:33,760 --> 00:22:35,460 Bring Kayla in. 534 00:22:39,030 --> 00:22:41,600 - [sighs] 535 00:22:41,640 --> 00:22:43,770 You said I had one job then I was done. 536 00:22:43,820 --> 00:22:45,130 - This is part of that job. 537 00:22:45,170 --> 00:22:46,820 We need some more information, okay? 538 00:22:46,860 --> 00:22:49,860 - No, not okay. 539 00:22:49,910 --> 00:22:53,570 - Kayla, Callum Brewster's dead. 540 00:22:53,610 --> 00:22:54,870 - What? 541 00:22:54,920 --> 00:22:56,010 - Now we need to figure out who killed him, 542 00:22:56,050 --> 00:22:57,530 otherwise a lot more people could die 543 00:22:57,570 --> 00:23:00,960 and you don't want that to happen, correct? 544 00:23:01,010 --> 00:23:03,450 - Did this have anything to do with me stealing his phone? 545 00:23:03,490 --> 00:23:06,140 - No, it has nothing to do with that, I promise you. 546 00:23:06,190 --> 00:23:07,970 But it does have to do with who Callum was 547 00:23:08,020 --> 00:23:11,980 and why we still need your help. 548 00:23:12,020 --> 00:23:15,460 - What do you want to know? 549 00:23:15,500 --> 00:23:18,680 - Whose number is this? 550 00:23:18,720 --> 00:23:20,510 - My boyfriend Trey's. 551 00:23:20,550 --> 00:23:23,160 - African American guy, drives the Range Rover, right? 552 00:23:23,210 --> 00:23:25,780 - Yeah, we live together. 553 00:23:25,820 --> 00:23:27,130 - What's his last name? 554 00:23:27,170 --> 00:23:29,780 - Cooper. 555 00:23:29,820 --> 00:23:32,690 Why? 556 00:23:32,740 --> 00:23:34,570 He's got nothing to do with Brewster. 557 00:23:34,610 --> 00:23:36,660 Trey's clean. He barely drinks. 558 00:23:36,700 --> 00:23:40,790 He has a business. He sells towels, bathrobes. 559 00:23:40,830 --> 00:23:42,660 Can I go now? - We need you to stay put 560 00:23:42,700 --> 00:23:44,480 in case we have more questions. 561 00:23:44,530 --> 00:23:45,970 - You said all I had to do was grab 562 00:23:46,010 --> 00:23:48,190 Brewster's phone and then I'd be done. 563 00:23:48,230 --> 00:23:50,410 I did that, so I'm done. 564 00:23:50,450 --> 00:23:53,500 - Kayla, sit down! 565 00:23:53,540 --> 00:23:56,540 Unless you want to go back to jail. 566 00:23:56,590 --> 00:23:58,720 You're done when we say you're done. 567 00:23:58,760 --> 00:24:05,770 ♪ 568 00:24:11,380 --> 00:24:12,510 - All right, team, we need to dig deeper 569 00:24:12,560 --> 00:24:14,390 into Kayla's boyfriend, Trey Cooper. 570 00:24:14,430 --> 00:24:17,170 - Yep, we ran him before, but he's not in the system. 571 00:24:17,220 --> 00:24:19,220 - Well, it means he's smart, not innocent. 572 00:24:19,260 --> 00:24:21,180 - Right, let's put him under the microscope. 573 00:24:21,220 --> 00:24:22,790 Elise, talk to me about his business. 574 00:24:22,830 --> 00:24:26,090 - His textile company reported about $20 million in revenue 575 00:24:26,140 --> 00:24:29,010 last year, but here's the ownership structure. 576 00:24:29,050 --> 00:24:31,360 We're looking at S corporations, LLCs, 577 00:24:31,400 --> 00:24:33,400 LPs with offshore partners in Panama. 578 00:24:33,450 --> 00:24:35,190 - The kind of corporate structure you'd expect 579 00:24:35,230 --> 00:24:37,100 if you were laundering money for the LS-19. 580 00:24:37,150 --> 00:24:40,240 - Right, so how do we tie him to these three murders? 581 00:24:40,280 --> 00:24:41,240 - Well, finding the murder weapon 582 00:24:41,280 --> 00:24:43,020 would be a hell of a start. 583 00:24:43,070 --> 00:24:44,590 - Or we could try for a warrant. 584 00:24:44,630 --> 00:24:47,290 - No, we don't have enough. 585 00:24:47,330 --> 00:24:51,550 - We could also put Kayla back in play. 586 00:24:51,600 --> 00:24:52,690 I mean, she lives with him, 587 00:24:52,730 --> 00:24:54,340 has access to his personal property. 588 00:24:54,380 --> 00:24:55,860 - We did make a deal with her, though. 589 00:24:55,910 --> 00:24:57,960 You know, she grabbed Brewster's phone, she was even. 590 00:24:58,000 --> 00:24:59,350 - I'd rather renege on a deal 591 00:24:59,390 --> 00:25:01,220 and catch a guy that killed three people 592 00:25:01,260 --> 00:25:03,050 than honor it and let his ass walk. 593 00:25:03,090 --> 00:25:04,440 - Well, we have a duty to protect her. 594 00:25:04,480 --> 00:25:06,000 - We also have a duty to Tommy Webber. 595 00:25:06,050 --> 00:25:07,530 - We're asking a girl that we caught 596 00:25:07,570 --> 00:25:10,270 with a couple of pills to run multiple operations. 597 00:25:10,310 --> 00:25:12,400 It just--it feels really risky. 598 00:25:12,440 --> 00:25:16,230 - I hear you, but right now, Kayla is the best game in town. 599 00:25:16,270 --> 00:25:19,400 She's got access to Trey's house and his property. 600 00:25:19,450 --> 00:25:22,930 So talk to Kayla, see if you can persuade her to play ball. 601 00:25:28,110 --> 00:25:30,720 - [chuckles] Trey? 602 00:25:30,770 --> 00:25:32,290 A killer? 603 00:25:37,470 --> 00:25:38,600 You're joking, right? 604 00:25:38,650 --> 00:25:40,960 - No, not even close. 605 00:25:41,000 --> 00:25:42,610 - The guy you're living with has another life, 606 00:25:42,650 --> 00:25:44,090 and it's a dangerous one. 607 00:25:44,130 --> 00:25:45,260 Do you want to be a part of that? 608 00:25:45,300 --> 00:25:46,950 - I'm not a part of it. 609 00:25:47,000 --> 00:25:49,610 I wait tables. I go to nursing school. 610 00:25:49,660 --> 00:25:51,970 - Does Trey own a gun? 611 00:25:52,010 --> 00:25:54,580 - I mean, for protection. 612 00:25:54,620 --> 00:25:56,490 He's worried someone might try to rob us. 613 00:25:56,530 --> 00:25:58,660 - Does he own a gun like this one? 614 00:26:00,060 --> 00:26:01,410 - [scoffs] 615 00:26:03,670 --> 00:26:05,720 I don't know, all guns kind of look the same, right? 616 00:26:05,760 --> 00:26:09,500 - But does he own one that kind of looks like that? 617 00:26:12,110 --> 00:26:13,980 - Yeah. 618 00:26:14,030 --> 00:26:16,340 - We're going to need you to get that gun for us. 619 00:26:16,380 --> 00:26:18,560 - No. No way. - Look, if we're wrong, 620 00:26:18,600 --> 00:26:21,080 then your boyfriend's gun won't be a match for the murders 621 00:26:21,120 --> 00:26:22,470 and you'll know that he's a businessman. 622 00:26:22,510 --> 00:26:25,990 But if we're right and he's a dangerous criminal, 623 00:26:26,040 --> 00:26:30,650 I would think you would want to know. 624 00:26:30,700 --> 00:26:32,480 - Where does he keep his guns? 625 00:26:32,520 --> 00:26:34,170 - In his safe in the closet. 626 00:26:34,220 --> 00:26:35,790 - Okay, do you know the combination? 627 00:26:35,830 --> 00:26:38,400 - It's not that kind of safe. There's a key under the mat. 628 00:26:38,440 --> 00:26:41,230 - Good. It'll be easy to open then. 629 00:26:41,270 --> 00:26:44,360 - You promised me. 630 00:26:44,410 --> 00:26:47,110 You promised me I was finished. 631 00:26:47,150 --> 00:26:49,410 I was done. 632 00:26:49,450 --> 00:26:54,670 - Do you want to go to jail for the opioids we busted you with? 633 00:26:54,720 --> 00:26:58,250 Your future, nursing school-- everything would be over. 634 00:26:58,290 --> 00:26:59,640 Is that what you want? 635 00:27:03,160 --> 00:27:04,290 - No. 636 00:27:04,340 --> 00:27:06,730 - Then just work with us. 637 00:27:06,780 --> 00:27:08,700 'Cause if Trey is the kind of guy that we think he is, 638 00:27:08,740 --> 00:27:11,390 we're doing you a favor. 639 00:27:18,570 --> 00:27:20,140 - Okay, this stone in the necklace, 640 00:27:20,180 --> 00:27:21,660 it hides a tiny little camera. 641 00:27:21,700 --> 00:27:24,180 That way, we'll be able to see everything that you see. 642 00:27:24,230 --> 00:27:25,490 - And I don't have to operate it? 643 00:27:25,530 --> 00:27:26,790 - Nope, it's just there. 644 00:27:26,840 --> 00:27:29,320 And the same goes for the earpiece, okay? 645 00:27:29,360 --> 00:27:30,400 We'll be able to talk to you, 646 00:27:30,450 --> 00:27:32,630 but Trey won't be able to hear us. 647 00:27:32,670 --> 00:27:33,760 Just follow the plan. 648 00:27:33,800 --> 00:27:35,540 You'll be in and out in five minutes. 649 00:27:35,590 --> 00:27:37,380 - [exhales] 650 00:27:37,420 --> 00:27:40,250 There has to be another way to get what you want. 651 00:27:42,900 --> 00:27:44,600 Please. 652 00:27:46,600 --> 00:27:49,520 - We'll see you in five minutes. 653 00:27:49,560 --> 00:27:51,080 - You got this. 654 00:27:51,130 --> 00:27:58,140 ♪ 655 00:28:03,180 --> 00:28:06,620 Sending her in this unsettled is not a recipe for success. 656 00:28:06,660 --> 00:28:08,270 - Honestly, Nina, it seems like you're more 657 00:28:08,320 --> 00:28:09,710 worried about Kayla than solving this case. 658 00:28:09,750 --> 00:28:13,490 - You're wrong. I just deal with CIs differently. 659 00:28:13,540 --> 00:28:14,800 - Look, I get that where you come from, 660 00:28:14,840 --> 00:28:16,230 you're probably not used to seeing people 661 00:28:16,280 --> 00:28:17,720 circle the drain, you want to help them, but-- 662 00:28:17,760 --> 00:28:22,550 - This has nothing to do with where I'm from. 663 00:28:27,640 --> 00:28:30,120 She's going in. 664 00:28:30,160 --> 00:28:34,160 ♪ 665 00:28:37,780 --> 00:28:38,870 - Hey. 666 00:28:38,910 --> 00:28:40,780 - Kayla, what are you doing here? 667 00:28:42,830 --> 00:28:45,350 Thought you said you had class this afternoon? 668 00:28:45,400 --> 00:28:48,230 - This guy seems on edge. 669 00:28:48,270 --> 00:28:49,790 - He's not the kind of guy who gets his hands dirty, 670 00:28:49,840 --> 00:28:52,540 and he just killed his trusted subordinate. 671 00:28:52,580 --> 00:28:53,580 - I do. 672 00:28:53,620 --> 00:28:55,840 I did. I, um... 673 00:28:58,800 --> 00:29:00,320 - Don't be nervous. Class got cancelled. 674 00:29:00,370 --> 00:29:02,290 You're going to work out. 675 00:29:02,330 --> 00:29:06,470 - My professor cancelled class. The flu or something. 676 00:29:08,860 --> 00:29:10,300 I decided I'm going to take advantage 677 00:29:10,330 --> 00:29:11,900 and go play some tennis. 678 00:29:11,950 --> 00:29:15,340 Get one of the ball machines and practice my groundstrokes. 679 00:29:15,380 --> 00:29:16,640 - Tennis? 680 00:29:16,690 --> 00:29:19,350 You haven't played tennis in months. 681 00:29:19,390 --> 00:29:22,390 - Give him a kiss and go get your stuff. 682 00:29:22,430 --> 00:29:25,170 - Which is why my pants are so tight. 683 00:29:26,700 --> 00:29:29,660 I'm just going to get my stuff. 684 00:29:42,280 --> 00:29:43,930 [exhales] 685 00:29:47,020 --> 00:29:48,630 Oh, my God. 686 00:29:48,680 --> 00:29:49,990 - You did great. The hard part's over. 687 00:29:50,030 --> 00:29:52,510 - But hurry up, okay? We gotta get the gun. 688 00:29:52,550 --> 00:29:53,770 - [exhales] 689 00:29:53,810 --> 00:30:00,820 ♪ 690 00:30:12,830 --> 00:30:14,530 It's here. 691 00:30:14,570 --> 00:30:16,310 - All right, put it in your bag and cover it with clothes. 692 00:30:16,360 --> 00:30:17,710 - You're almost there. Now lock the safe 693 00:30:17,750 --> 00:30:19,840 and put the key back where you found it. 694 00:30:25,670 --> 00:30:26,850 All right, let's get out of there 695 00:30:26,890 --> 00:30:29,410 before he gets suspicious, okay? 696 00:30:33,590 --> 00:30:35,550 - [exhales] 697 00:30:35,590 --> 00:30:41,950 ♪ 698 00:30:41,990 --> 00:30:44,430 Bye, babe. - Hey. 699 00:30:44,470 --> 00:30:46,600 Hold up. 700 00:30:46,650 --> 00:30:50,440 ♪ 701 00:30:50,480 --> 00:30:53,660 Didn't I buy you luggage? 702 00:30:53,700 --> 00:30:56,400 Where are you going with that ratty bag? 703 00:30:56,440 --> 00:30:59,920 - Oh, uh, it's just for the gym. 704 00:30:59,970 --> 00:31:02,930 The stuff you got me is so nice. 705 00:31:02,970 --> 00:31:04,840 - But I brought you a gym bag. 706 00:31:04,880 --> 00:31:06,880 - Okay, smile and get out of there. 707 00:31:06,930 --> 00:31:10,410 - Don't worry, baby. I'll start using that. 708 00:31:10,450 --> 00:31:12,760 For sure. 709 00:31:12,800 --> 00:31:15,020 - Babe. - I'm going to be late. 710 00:31:26,430 --> 00:31:28,300 - Hey. Great job. 711 00:31:28,340 --> 00:31:30,520 - Here. 712 00:31:30,560 --> 00:31:32,610 I'm done now, right? 713 00:31:32,650 --> 00:31:35,520 The spy necklace, the gun charge, the drugs... 714 00:31:36,870 --> 00:31:39,480 Say I'm done. 715 00:31:39,530 --> 00:31:41,400 - You're done. 716 00:31:45,010 --> 00:31:46,970 - Kay, now is there someplace safe that you can lay low 717 00:31:47,010 --> 00:31:48,490 until the dust settles? 718 00:31:48,540 --> 00:31:49,890 - My sister's place in the Bronx. 719 00:31:49,930 --> 00:31:51,280 - That's great. 720 00:31:51,320 --> 00:31:52,630 We'll let you know what we find out about Trey, 721 00:31:52,670 --> 00:31:54,670 but until then, do not reach out to him. 722 00:31:54,720 --> 00:31:57,330 Do you understand? 723 00:31:59,370 --> 00:32:01,890 [zipper closes] - Hey. 724 00:32:01,940 --> 00:32:03,460 Your bag. 725 00:32:06,730 --> 00:32:08,730 - You're wrong about Trey. 726 00:32:08,770 --> 00:32:11,640 You're wrong about everything. 727 00:32:11,690 --> 00:32:14,000 - For your sake, I hope we are. 728 00:32:14,040 --> 00:32:20,520 ♪ 729 00:32:22,440 --> 00:32:24,880 Let's get this gun to Ballistics. 730 00:32:26,180 --> 00:32:27,970 [gunshot] 731 00:32:29,140 --> 00:32:32,100 [suspenseful music] 732 00:32:32,150 --> 00:32:39,370 ♪ 733 00:32:43,720 --> 00:32:46,160 - So what are we looking at exactly? 734 00:32:46,200 --> 00:32:47,720 - Here's the bullet you pulled out of Lomax, 735 00:32:47,770 --> 00:32:49,030 Webber and Brewster. 736 00:32:49,080 --> 00:32:50,860 Notice the identical striation pattern. 737 00:32:50,900 --> 00:32:52,340 - Yeah. 738 00:32:52,380 --> 00:32:53,860 - It's the exact same as the striation on the bullet 739 00:32:53,910 --> 00:32:55,870 I just fired into the water tank. 740 00:32:55,910 --> 00:32:57,700 - Gun's a match. 741 00:32:57,740 --> 00:33:00,920 - Meaning we just got proof that Trey is our killer. 742 00:33:03,870 --> 00:33:05,180 - Oscar, Mike, let's move. 743 00:33:05,220 --> 00:33:06,700 ♪ 744 00:33:06,740 --> 00:33:08,390 Clearing teams inside. 745 00:33:09,750 --> 00:33:11,580 It's pointed. - Go, go, go, go. 746 00:33:17,890 --> 00:33:20,890 [indistinct chatter] 747 00:33:28,240 --> 00:33:30,590 - [indistinct shouting] 748 00:33:31,940 --> 00:33:33,460 - Clear. 749 00:33:33,510 --> 00:33:35,470 - Run that wall. B squat. 750 00:33:36,300 --> 00:33:38,740 - Nina, this safe is empty. - Yeah, look. 751 00:33:38,780 --> 00:33:40,000 She said she was going to play tennis 752 00:33:40,040 --> 00:33:41,560 and left her racket behind. 753 00:33:41,610 --> 00:33:43,740 - He must have seen that, noticed his .45 was gone, 754 00:33:43,780 --> 00:33:45,570 grabbed the rest of his guns, and hit the road. 755 00:33:45,610 --> 00:33:46,870 - Yeah, well, now we have to figure out 756 00:33:46,920 --> 00:33:49,050 what road and where he's headed. 757 00:33:54,180 --> 00:33:55,140 - Hey, Trey's phone is off. 758 00:33:55,180 --> 00:33:56,360 We put a BOLO out on his car. 759 00:33:56,400 --> 00:33:57,580 He must have left some kind of breadcrumb 760 00:33:57,620 --> 00:33:59,140 at the house telling us where he's going. 761 00:33:59,190 --> 00:34:00,370 - No, nothing beyond any indications that he cleared out 762 00:34:00,410 --> 00:34:02,150 fast with a bunch of cash and a few handguns. 763 00:34:02,190 --> 00:34:03,320 - All right. - Jubal, we got something. 764 00:34:03,370 --> 00:34:04,550 - Yeah, what? 765 00:34:04,590 --> 00:34:06,030 - Traffic cam on the West Side Highway 766 00:34:06,070 --> 00:34:10,160 just grabbed a plate on Trey's Rover 30 seconds ago. 767 00:34:10,200 --> 00:34:12,550 - Okay, so he's heading South. Can we track him from there? 768 00:34:12,590 --> 00:34:14,070 - Only if he crosses another checkpoint. 769 00:34:14,120 --> 00:34:15,560 - Hey, but we do know that he's Midtown. 770 00:34:15,600 --> 00:34:17,080 - All right, cross-reference his files. 771 00:34:17,120 --> 00:34:19,120 See if we can find another location he might go. 772 00:34:19,170 --> 00:34:20,950 - Actually, there might be another way to find Trey. 773 00:34:20,990 --> 00:34:22,120 This yellow dot is Kayla. 774 00:34:22,170 --> 00:34:25,090 She's only a few miles behind him. 775 00:34:25,130 --> 00:34:26,440 - Wait, you're tracking her? 776 00:34:26,480 --> 00:34:27,830 - We thought there was a chance she might 777 00:34:27,870 --> 00:34:30,090 reach out to him, so we put a tracker on her car. 778 00:34:30,130 --> 00:34:31,570 - Elise, we still up on her phone? 779 00:34:31,610 --> 00:34:33,390 - Yeah. 780 00:34:33,440 --> 00:34:35,310 Kayla got a text from an unknown burner 781 00:34:35,360 --> 00:34:36,400 18 minutes ago. 782 00:34:36,440 --> 00:34:37,570 "I need to leave town, come with me 783 00:34:37,620 --> 00:34:39,230 and meet me at the 34th Street heliport." 784 00:34:39,270 --> 00:34:41,270 - It's definitely Trey, but why would he want to escape 785 00:34:41,320 --> 00:34:43,630 with the person that just sold him out? 786 00:34:45,670 --> 00:34:47,630 - He's going to kill her. - Go! 787 00:34:47,670 --> 00:34:50,630 [dramatic music] 788 00:34:50,670 --> 00:34:57,590 ♪ 789 00:34:57,640 --> 00:34:59,120 - There he is. 790 00:34:59,160 --> 00:35:01,080 - Come on, hurry up. 791 00:35:01,120 --> 00:35:02,250 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 792 00:35:04,380 --> 00:35:06,560 - [gasps] What are you doing? 793 00:35:06,600 --> 00:35:08,560 [both panting] 794 00:35:08,610 --> 00:35:11,140 - Shut up. 795 00:35:11,170 --> 00:35:12,560 - Put your hands up! 796 00:35:16,180 --> 00:35:17,490 - You okay? - Yeah. 797 00:35:18,570 --> 00:35:20,660 - I don't have a shot. - Damn it. 798 00:35:22,530 --> 00:35:24,360 [tires screech] 799 00:35:26,490 --> 00:35:29,010 - Let her go, Trey! 800 00:35:29,060 --> 00:35:31,020 [gunshots] 801 00:35:32,240 --> 00:35:34,460 - Look. - [whimpering] 802 00:35:34,500 --> 00:35:37,160 - Put the gun down, Mr. Cooper. Make it easy on yourself. 803 00:35:37,200 --> 00:35:38,550 You got nowhere to go. 804 00:35:38,590 --> 00:35:40,030 - Look, you back up off me! 805 00:35:40,070 --> 00:35:41,640 I'll blow her dumb ass away right now! 806 00:35:41,680 --> 00:35:44,070 Turn it on! Turn it on now! 807 00:35:45,080 --> 00:35:46,690 [groans] - [sobs] 808 00:35:50,340 --> 00:35:52,080 - Hey! Put your hands up. 809 00:35:54,260 --> 00:35:56,570 - Kayla, Kayla. 810 00:35:56,610 --> 00:35:58,570 Okay, come with me. 811 00:35:58,610 --> 00:36:00,480 We're going to need an ambulance. 812 00:36:00,530 --> 00:36:02,450 - Good shot, Tiff. 813 00:36:02,490 --> 00:36:03,800 - Thanks. 814 00:36:08,800 --> 00:36:12,280 - It's okay. Just stay here, okay? 815 00:36:12,320 --> 00:36:19,330 ♪ 816 00:36:21,810 --> 00:36:24,810 [indistinct chatter] 817 00:36:25,770 --> 00:36:27,080 - How's the arm? 818 00:36:27,120 --> 00:36:28,770 - [shaking voice] Um... 819 00:36:28,820 --> 00:36:31,340 uh, shrapnel... 820 00:36:31,380 --> 00:36:33,820 just missed the brachial artery. 821 00:36:33,860 --> 00:36:36,210 [somber music] 822 00:36:36,260 --> 00:36:39,090 I would have made a really good nurse. 823 00:36:39,130 --> 00:36:42,400 - Well, maybe someday you still can be. 824 00:36:42,440 --> 00:36:44,700 - Not with these. 825 00:36:44,750 --> 00:36:51,760 ♪ 826 00:36:52,540 --> 00:36:56,150 - You were attempting to flee the country with a fugitive. 827 00:36:56,190 --> 00:36:59,540 - It's called aiding and abetting. 828 00:36:59,590 --> 00:37:01,110 We told you Trey was bad news. 829 00:37:01,150 --> 00:37:03,500 I just wish you would have trusted us. 830 00:37:03,550 --> 00:37:05,420 - Trusted you? 831 00:37:07,770 --> 00:37:10,290 All you did was lie to me and use me. 832 00:37:14,250 --> 00:37:16,430 Yesterday, I had a boyfriend, 833 00:37:16,470 --> 00:37:20,390 a job, a career, 834 00:37:20,430 --> 00:37:22,780 and today I have nothing. 835 00:37:25,830 --> 00:37:28,920 I did trust you. 836 00:37:28,960 --> 00:37:30,830 I believed you. 837 00:37:30,880 --> 00:37:37,800 ♪ 838 00:37:52,990 --> 00:37:55,300 - Hey. 839 00:37:55,340 --> 00:37:57,780 I just, um, wanted to say about Kayla-- 840 00:37:57,820 --> 00:38:02,650 - Yeah, I don't really wanna talk about her. 841 00:38:02,690 --> 00:38:04,300 - Well, I just want you to know that I'm not thrilled 842 00:38:04,350 --> 00:38:07,790 about how this all turned out either. 843 00:38:07,830 --> 00:38:09,220 But I don't think she's the victim. 844 00:38:09,260 --> 00:38:10,910 The families are the people who are murdered are. 845 00:38:10,960 --> 00:38:13,350 - Yeah, I know that she's not the victim. 846 00:38:13,400 --> 00:38:15,270 - You know what? Whatever. 847 00:38:15,310 --> 00:38:19,580 Maybe this bleeding heart thing just comes with the territory. 848 00:38:19,620 --> 00:38:21,450 - And what territory might that be? 849 00:38:21,490 --> 00:38:23,750 - I don't know. 850 00:38:23,800 --> 00:38:25,850 The territory where privileged people 851 00:38:25,890 --> 00:38:27,810 with Rolexes live. 852 00:38:27,850 --> 00:38:30,240 - Okay. 853 00:38:30,290 --> 00:38:33,290 I bought myself this when I graduated Quantico 854 00:38:33,330 --> 00:38:35,680 as a gift. 855 00:38:35,730 --> 00:38:37,650 And the privileged territory that I grew up in 856 00:38:37,680 --> 00:38:40,250 was a trailer park in East Houston. 857 00:38:40,300 --> 00:38:44,000 [soft dramatic music] 858 00:38:44,040 --> 00:38:48,220 - I just overheard you talking about your trust fund. 859 00:38:48,260 --> 00:38:50,870 - Not my trust fund. 860 00:38:53,960 --> 00:38:57,220 I had a CI 861 00:38:57,270 --> 00:38:59,400 who got killed last year-- 862 00:38:59,450 --> 00:39:00,670 had a daughter who was 19, 863 00:39:00,710 --> 00:39:04,370 and I sent her $500 every month. 864 00:39:04,410 --> 00:39:05,850 She pays for college that way, 865 00:39:05,890 --> 00:39:09,720 but I send it to a trust so that she doesn't blow it. 866 00:39:11,760 --> 00:39:13,410 - I see. 867 00:39:13,460 --> 00:39:19,550 ♪ 868 00:39:19,600 --> 00:39:22,950 I'm sorry. 869 00:39:22,990 --> 00:39:26,600 I made an assumption and that was wrong of me. 870 00:39:28,910 --> 00:39:31,430 - It's okay. 871 00:39:31,480 --> 00:39:33,570 Was a tough case. 872 00:39:36,610 --> 00:39:39,440 - You know, um... 873 00:39:39,490 --> 00:39:42,540 you know, when I first... 874 00:39:42,580 --> 00:39:45,670 got my shield, 875 00:39:45,710 --> 00:39:48,410 I was the youngest person on my case. 876 00:39:48,450 --> 00:39:52,720 I was the only woman and I was the only person of color. 877 00:39:52,760 --> 00:39:55,500 And I got frozen out. 878 00:39:57,760 --> 00:40:00,550 But Tommy Webber 879 00:40:00,590 --> 00:40:02,900 took me under his wing, 880 00:40:02,940 --> 00:40:05,900 and he made sure that nobody treated me as if I was less than 881 00:40:05,950 --> 00:40:09,610 and that really meant a lot to me. 882 00:40:12,610 --> 00:40:16,610 So I guess I just kinda took this case very personally. 883 00:40:18,920 --> 00:40:21,010 - I get it. 884 00:40:21,050 --> 00:40:25,010 I think we both did. 885 00:40:25,050 --> 00:40:28,660 Tommy sounds like he was a really great man. 886 00:40:31,060 --> 00:40:33,450 - He was. 887 00:40:33,500 --> 00:40:40,460 ♪ 888 00:41:10,710 --> 00:41:12,500 [wolf howls] 64275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.