Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,240 --> 00:00:05,370
[mellow music
playing over radio]
2
00:00:05,420 --> 00:00:09,510
♪
3
00:00:09,550 --> 00:00:11,160
- Another late night,
huh, Tommy?
4
00:00:11,210 --> 00:00:13,560
- Yep, still a working man.
5
00:00:15,300 --> 00:00:17,260
- I put an extra donut
in there for you.
6
00:00:17,300 --> 00:00:19,520
- Don't tell the girlfriend.
I said I was going keto.
7
00:00:19,560 --> 00:00:21,080
- Okay.
[chuckles]
8
00:00:21,130 --> 00:00:22,740
[doorbell jingles]
9
00:00:27,660 --> 00:00:29,440
- [grunts]
10
00:00:29,490 --> 00:00:32,450
[dramatic music]
11
00:00:32,490 --> 00:00:36,760
♪
12
00:00:36,800 --> 00:00:39,540
[tense music]
13
00:00:41,240 --> 00:00:43,720
- All right, come on in, folks.
This one hits close to home.
14
00:00:43,760 --> 00:00:45,020
Thomas Webber,
15
00:00:45,070 --> 00:00:47,330
retired DEA agent
from right here in New York.
16
00:00:47,370 --> 00:00:49,550
He was gunned down
outside a bakery in Greenpoint.
17
00:00:49,590 --> 00:00:51,330
Looks like a hit.
- DEA.
18
00:00:51,380 --> 00:00:54,120
We suspect it's job related?
- Uh, TBD.
19
00:00:54,160 --> 00:00:56,160
He put in his papers
2 1/2 years ago.
20
00:00:56,210 --> 00:00:58,210
- DEA has already
reached out offering to help.
21
00:00:58,250 --> 00:01:00,210
They're sending over
Agent Webber's old case files.
22
00:01:00,260 --> 00:01:01,260
- Okay, great.
23
00:01:01,300 --> 00:01:02,390
Kelly, you guys want to,
you know,
24
00:01:02,430 --> 00:01:03,560
fine tooth comb and all that.
25
00:01:03,610 --> 00:01:05,260
- Yeah, how far back
do you want to go?
26
00:01:05,300 --> 00:01:07,870
- I mean, dig into anybody he
put away who's still breathing.
27
00:01:07,910 --> 00:01:09,220
- Copy that.
- Elise,
28
00:01:09,260 --> 00:01:10,570
you guys want
to look into finances.
29
00:01:10,610 --> 00:01:12,260
Did he owe somebody,
somebody owe him.
30
00:01:12,310 --> 00:01:14,750
On a personal front, look for
any beefs, big or small.
31
00:01:14,790 --> 00:01:17,180
I will leave
the digital trail to you, Ian.
32
00:01:17,230 --> 00:01:18,670
emails, texts,
voicemails, et cetera.
33
00:01:18,710 --> 00:01:20,450
- On that.
- Thank you.
34
00:01:20,490 --> 00:01:21,930
- This guy already put in
his 20.
35
00:01:21,970 --> 00:01:24,280
- Yeah, probably retired
the day his pension vested.
36
00:01:24,320 --> 00:01:26,450
- And barely had a chance
to enjoy it.
37
00:01:26,500 --> 00:01:28,590
He left behind two kids.
38
00:01:28,630 --> 00:01:30,150
This guy is one of ours.
39
00:01:30,200 --> 00:01:32,900
- All right, people, let's go.
We need answers.
40
00:01:37,250 --> 00:01:38,690
- Thanks.
41
00:01:38,730 --> 00:01:40,170
Hey, sorry I'm late.
42
00:01:40,210 --> 00:01:41,780
- It's all good.
I just got here.
43
00:01:41,820 --> 00:01:44,170
- [sighs] I had to, uh,
come from my aunt Jo's.
44
00:01:44,210 --> 00:01:45,600
I stayed at her house
last night in Floral Park.
45
00:01:45,650 --> 00:01:48,170
50 minutes in traffic
this morning.
46
00:01:48,220 --> 00:01:49,440
- Is that a new watch?
47
00:01:49,480 --> 00:01:51,350
- Oh, no, it's an old thing.
48
00:01:51,390 --> 00:01:52,740
- Vic still had his
wallet and phone,
49
00:01:52,790 --> 00:01:54,400
so cross off a robbery.
50
00:01:54,440 --> 00:01:57,700
Retired DEA agent Tommy Webber.
- Tommy Webber?
51
00:01:57,750 --> 00:01:59,400
- Yeah, you know him?
52
00:01:59,440 --> 00:02:01,270
- Our paths crossed.
53
00:02:01,320 --> 00:02:02,670
Uh, anything on canvass?
54
00:02:02,710 --> 00:02:05,370
- Nothing too interesting.
We have two witnesses.
55
00:02:05,410 --> 00:02:08,500
They both saw a tall,
masked man fleeing the scene.
56
00:02:08,540 --> 00:02:09,500
Dark clothes.
57
00:02:09,540 --> 00:02:10,890
- What about ERT?
58
00:02:10,930 --> 00:02:12,670
- A couple of .45 shell casings
left at the scene.
59
00:02:12,720 --> 00:02:14,510
Winchester's.
- Mm.
60
00:02:14,550 --> 00:02:17,510
- Bakery owner Carlos Cuellar
sold him his last Danish.
61
00:02:17,550 --> 00:02:18,680
- All right, thank you.
62
00:02:18,720 --> 00:02:20,810
- Hi, Special Agents Wallace
and Chase.
63
00:02:20,860 --> 00:02:22,300
- I can't believe
this happened.
64
00:02:22,340 --> 00:02:23,990
Tommy was salt of the Earth.
65
00:02:24,030 --> 00:02:25,380
- You knew him well?
66
00:02:25,430 --> 00:02:26,740
- Came by every day
for at least two years.
67
00:02:26,780 --> 00:02:28,520
Always the first customer in.
68
00:02:28,560 --> 00:02:30,390
- Did you see anything
suspicious this morning?
69
00:02:30,430 --> 00:02:32,650
Anyone following him?
Did he get into an altercation?
70
00:02:32,700 --> 00:02:34,310
- No, nothing like that.
71
00:02:34,350 --> 00:02:36,740
- What was he doing that he was
here every morning at 6:00 a.m.?
72
00:02:36,790 --> 00:02:39,790
- He was bouncing over
at Show Palace on Lorimer.
73
00:02:39,830 --> 00:02:41,440
I think it was under the table.
74
00:02:41,490 --> 00:02:43,410
Um, I don't want to get him
in any trouble.
75
00:02:43,450 --> 00:02:45,230
- No worries.
Thanks for talking to us.
76
00:02:45,270 --> 00:02:46,490
- Ah.
77
00:02:46,540 --> 00:02:47,850
Hope you nail the bastard.
78
00:02:47,880 --> 00:02:50,320
Tommy was a good guy.
79
00:02:53,020 --> 00:02:55,330
- He's right,
Tommy was a really solid dude.
80
00:02:55,370 --> 00:02:56,500
I worked with him
for like three years
81
00:02:56,550 --> 00:02:59,250
in joint task force.
82
00:02:59,290 --> 00:03:00,810
- Well, let's do right by him
83
00:03:00,850 --> 00:03:02,720
and catch the guy
that did this then.
84
00:03:05,080 --> 00:03:07,390
[lively music playing]
85
00:03:07,430 --> 00:03:09,740
- I hired Tommy
the second I met him.
86
00:03:09,780 --> 00:03:11,960
Worked for the DEA, means you
know how to handle yourself,
87
00:03:12,000 --> 00:03:13,440
right?
- Could he?
88
00:03:13,480 --> 00:03:14,790
- Damn straight.
89
00:03:14,820 --> 00:03:17,300
Had that "friendly
but in charge" vibe you want.
90
00:03:17,350 --> 00:03:19,480
Always defused stuff
before it got outta hand.
91
00:03:19,520 --> 00:03:21,350
- So he never got
into it with clientele?
92
00:03:21,400 --> 00:03:23,050
- With clientele, no.
93
00:03:23,090 --> 00:03:25,880
But he did have words with some
mope a couple of nights back.
94
00:03:25,920 --> 00:03:28,710
- Okay, can you
tell us about it?
95
00:03:28,750 --> 00:03:32,710
- Tommy's ex moved to Pensacola
a few months ago with his kids.
96
00:03:32,760 --> 00:03:34,460
He was lonely.
97
00:03:34,500 --> 00:03:35,720
Wound up hooking up
with Miranda,
98
00:03:35,760 --> 00:03:37,370
one of our dancers.
99
00:03:37,410 --> 00:03:39,720
Some guy claiming
that she was his girl
100
00:03:39,760 --> 00:03:42,590
took exception,
came storming in here.
101
00:03:42,630 --> 00:03:43,760
- How heated did that get?
102
00:03:43,810 --> 00:03:45,550
- Raised voices
was the extent of it,
103
00:03:45,590 --> 00:03:48,550
and then Tommy
showed him the door.
104
00:03:48,600 --> 00:03:51,340
- We're going to need you to
pull security footage for us.
105
00:03:51,380 --> 00:03:52,730
- [clears throat]
106
00:03:54,340 --> 00:03:55,780
- Okay,
this is security footage
107
00:03:55,820 --> 00:03:59,520
from the Show Palace lobby
two nights ago, 1:43 a.m.
108
00:04:01,480 --> 00:04:03,350
That's Webber on the right.
109
00:04:04,570 --> 00:04:06,270
And here's the altercation.
110
00:04:09,790 --> 00:04:11,050
- Stop it there.
Ian, can you--
111
00:04:11,100 --> 00:04:13,410
- Yeah, running facial rec now.
112
00:04:13,450 --> 00:04:14,630
Oh, this guy is a charmer.
113
00:04:14,670 --> 00:04:17,330
Rafer Boggs,
aggravated assault, larceny.
114
00:04:17,370 --> 00:04:18,850
His tax returns
put his place of work
115
00:04:18,890 --> 00:04:20,670
at Branch Electronics
on Canal Street.
116
00:04:20,720 --> 00:04:22,590
- Let's pay Mr. Boggs a visit.
117
00:04:22,630 --> 00:04:25,810
♪
118
00:04:27,810 --> 00:04:28,940
- Rafer Boggs.
119
00:04:28,990 --> 00:04:30,770
How you doing? FBI.
We need to chat.
120
00:04:32,680 --> 00:04:35,680
[suspenseful music]
121
00:04:35,730 --> 00:04:37,340
♪
122
00:04:37,390 --> 00:04:38,390
- Hey, man!
123
00:04:46,660 --> 00:04:47,750
[both grunt]
124
00:04:54,920 --> 00:04:56,310
[both grunt]
125
00:05:00,760 --> 00:05:02,370
- If you're going to run,
126
00:05:02,410 --> 00:05:03,980
it helps to know
where you're going.
127
00:05:09,810 --> 00:05:11,380
- I didn't do anything wrong.
128
00:05:11,420 --> 00:05:12,680
- Oh, yeah,
then why did you run?
129
00:05:12,720 --> 00:05:15,110
- I'm on parole.
130
00:05:15,160 --> 00:05:18,600
Maybe, and I'm saying maybe,
131
00:05:18,640 --> 00:05:20,950
I lost the paperwork
for those boxes.
132
00:05:20,990 --> 00:05:24,560
- It's your lucky day we don't
care about stolen laptops.
133
00:05:24,610 --> 00:05:27,400
We care about Tommy Webber.
- What about him?
134
00:05:27,440 --> 00:05:29,490
- Why were you beefing
with him a few nights ago?
135
00:05:29,520 --> 00:05:32,090
- Why, did the guy complain?
- We asked you a question.
136
00:05:33,700 --> 00:05:35,400
- Found out the piece
of crap had been messing
137
00:05:35,440 --> 00:05:37,660
with my girl,
Miranda, behind my back.
138
00:05:37,710 --> 00:05:40,450
I'm living with her
and she's stepping out on me.
139
00:05:40,490 --> 00:05:42,010
- So you thought you
would just roll to the club
140
00:05:42,060 --> 00:05:43,020
and confront him?
141
00:05:43,060 --> 00:05:45,850
- Had a few drinks, sue me.
142
00:05:45,890 --> 00:05:47,810
Club's making a beef, right?
- Club isn't.
143
00:05:47,850 --> 00:05:48,900
We are.
144
00:05:48,930 --> 00:05:51,630
Webber was shot dead
this morning.
145
00:05:51,680 --> 00:05:56,030
Way we see it, you had motive
to take out this, uh--
146
00:05:56,070 --> 00:05:57,900
what did you call him?
Piece of crap?
147
00:05:57,940 --> 00:05:59,420
So you better
account for yourself.
148
00:05:59,470 --> 00:06:00,470
- I was home, okay?
149
00:06:00,510 --> 00:06:01,600
- Who can vouch for that?
150
00:06:01,640 --> 00:06:02,900
- Ready Moving Company.
151
00:06:02,950 --> 00:06:04,520
I had all the junk Miranda
left at my apartment
152
00:06:04,560 --> 00:06:06,690
sent to the garbage dump.
153
00:06:06,740 --> 00:06:09,050
Best money I ever spent.
154
00:06:13,090 --> 00:06:14,870
- Where are we with Boggs,
his alibi?
155
00:06:14,920 --> 00:06:17,880
- Clear, his moving company was
there from 6:00 until 10:00.
156
00:06:17,920 --> 00:06:20,440
- Okay, so we can cross
Boggs off the suspect list.
157
00:06:20,490 --> 00:06:22,970
We ever get a hold
of Webber's ex-wife in Florida?
158
00:06:23,010 --> 00:06:25,060
- Yeah, agent out of Tampa
spoke with her.
159
00:06:25,100 --> 00:06:27,450
Said she had
genuinely nice things to say.
160
00:06:27,500 --> 00:06:29,720
Seemed broken up.
- Uh-huh.
161
00:06:29,760 --> 00:06:31,070
Are we getting
anywhere with financials?
162
00:06:31,110 --> 00:06:32,760
- Nothing suspicious.
163
00:06:32,800 --> 00:06:34,540
- Yeah, nothing on the digital
front that points to a suspect.
164
00:06:34,590 --> 00:06:36,550
- Yeah, and what
about the old case files?
165
00:06:36,590 --> 00:06:38,070
- Webber was
on the job for 20 years,
166
00:06:38,110 --> 00:06:39,720
closed hundreds of cases.
167
00:06:39,770 --> 00:06:40,900
We're still working
our way through them.
168
00:06:40,940 --> 00:06:42,550
- Okay, well, uh, Elise,
169
00:06:42,600 --> 00:06:44,250
if you're hitting dead ends,
shift some of your people over.
170
00:06:44,290 --> 00:06:45,900
We don't get through the stack
of hay, we're not going to find
171
00:06:45,950 --> 00:06:47,820
that needle and this
trail is going to go cold.
172
00:06:47,860 --> 00:06:50,080
- Oh, it looks like that's not
going to happen anytime soon.
173
00:06:50,130 --> 00:06:51,390
- Yeah, what do you got?
174
00:06:51,430 --> 00:06:53,260
- NYPD just reached out
about another murder
175
00:06:53,300 --> 00:06:54,260
in Inwood.
176
00:06:54,300 --> 00:06:55,870
Tall, masked gunman on foot
177
00:06:55,910 --> 00:06:57,740
took out a janitor
at St. Mary's church.
178
00:06:57,790 --> 00:07:00,100
Two in the chest, looks like
they may be connected.
179
00:07:00,140 --> 00:07:02,140
- Yeah,
only one way to find out.
180
00:07:04,270 --> 00:07:06,490
[car doors shut]
181
00:07:08,320 --> 00:07:09,930
- Detective, what do we have?
182
00:07:09,970 --> 00:07:11,930
- Victim is Willy Lomax.
183
00:07:11,970 --> 00:07:14,280
Been tidying up
St. Mary's for 36 years.
184
00:07:14,320 --> 00:07:15,930
- Any luck with video?
185
00:07:15,980 --> 00:07:18,160
- No security camera,
as far as we can tell.
186
00:07:18,200 --> 00:07:19,680
We just spoke to the witness.
187
00:07:19,720 --> 00:07:22,810
A parishioner named
Antoinette Pissaro called it in,
188
00:07:22,850 --> 00:07:24,980
saying she came here
to plant flowers,
189
00:07:25,030 --> 00:07:26,950
saw a masked guy run up,
190
00:07:26,990 --> 00:07:29,600
plug Mr. Lomax.
191
00:07:29,640 --> 00:07:31,640
- [sighs]
192
00:07:39,260 --> 00:07:41,220
- Same M.O. as Tommy Webber.
193
00:07:41,260 --> 00:07:43,130
Now we just have to prove it.
194
00:07:43,180 --> 00:07:45,660
- Hold on.
I think we just have.
195
00:07:47,750 --> 00:07:49,140
Get that.
196
00:07:51,190 --> 00:07:53,150
.45 Winchester.
197
00:07:53,190 --> 00:07:59,630
♪
198
00:08:04,680 --> 00:08:05,990
- All right, team,
so preliminary ballistics
199
00:08:06,030 --> 00:08:07,160
confirms that
the shell from the church
200
00:08:07,200 --> 00:08:08,770
is a match
to the one from the bakery,
201
00:08:08,810 --> 00:08:10,460
so we need
to figure out the connection.
202
00:08:10,510 --> 00:08:13,120
Why did our shooter
target both these victims?
203
00:08:13,170 --> 00:08:14,520
- Well,
they live 15 miles apart
204
00:08:14,560 --> 00:08:16,080
and have no social
or professional nexus.
205
00:08:16,130 --> 00:08:17,520
- Is there any
reason to believe that
206
00:08:17,560 --> 00:08:19,610
Lomax ran into
Webber at Show Palace?
207
00:08:19,650 --> 00:08:21,650
- No, there's no
evidence that Lomax stepped
208
00:08:21,700 --> 00:08:25,140
foot outside
of Inwood this year.
209
00:08:25,180 --> 00:08:27,140
- So maybe this has
more to do with his DEA past
210
00:08:27,180 --> 00:08:28,490
than his
strip club present.
211
00:08:28,530 --> 00:08:31,490
- But Lomax has never
been on the DEA's radar.
212
00:08:31,530 --> 00:08:33,580
- Actually, that's not true.
213
00:08:33,620 --> 00:08:35,190
- What?
214
00:08:35,230 --> 00:08:38,580
- Before he retired, Webber
led a big RICO investigation
215
00:08:38,630 --> 00:08:41,020
into a drug syndicate
called LS-19.
216
00:08:41,060 --> 00:08:42,540
- Yeah, I ran across them
when I worked drugs.
217
00:08:42,590 --> 00:08:44,160
They're a big player
in the heroin market.
218
00:08:44,200 --> 00:08:45,680
- Right, right.
219
00:08:45,720 --> 00:08:47,500
And the investigation
culminated in a RICO indictment
220
00:08:47,550 --> 00:08:49,770
of two dozen
LS-19 associates.
221
00:08:49,810 --> 00:08:52,330
Now the trial is
finally calendared
222
00:08:52,380 --> 00:08:54,170
for next month
in the Eastern District.
223
00:08:54,210 --> 00:08:55,820
They're
in the jury selection now.
224
00:08:55,860 --> 00:08:58,170
- So a lead investigator like
Webber would have to testify,
225
00:08:58,210 --> 00:09:00,170
which would put
a target on his back.
226
00:09:00,210 --> 00:09:02,340
But what does that have
to do with the church janitor?
227
00:09:02,390 --> 00:09:04,180
- Was he a witness too?
- Bingo.
228
00:09:04,220 --> 00:09:06,660
Lomax was moonlighting as
a mechanic and apparently found
229
00:09:06,700 --> 00:09:10,310
drugs stashed in the wheel well
of an LS soldier's ride.
230
00:09:10,350 --> 00:09:11,920
Prosecution was
going to call him.
231
00:09:11,960 --> 00:09:14,480
- Yeah, Teddy, Marshal's Service
needs to coordinate with DEA
232
00:09:14,530 --> 00:09:16,750
and get every witness in that
trial into protective custody.
233
00:09:16,790 --> 00:09:19,140
- I'll see to it.
- Nina, Tiffany,
234
00:09:19,190 --> 00:09:20,840
we need to take
a deep dive into LS-19.
235
00:09:20,890 --> 00:09:23,110
- Yeah, we'll talk to the DEA,
see what they know.
236
00:09:23,370 --> 00:09:24,370
- Great.
237
00:09:26,630 --> 00:09:28,630
- Thank you for meeting with us,
Jennifer.
238
00:09:28,680 --> 00:09:31,250
- I was sorry to hear
about Tommy.
239
00:09:31,290 --> 00:09:33,680
- One of the best agents
I ever supervised.
240
00:09:33,720 --> 00:09:36,720
And I know you two
were friends.
241
00:09:36,770 --> 00:09:39,770
- I learned a lot from him.
He was a great agent.
242
00:09:39,820 --> 00:09:41,210
- So how can I help?
243
00:09:41,250 --> 00:09:42,900
- Well, we're thinking that
Agent Webber's murder
244
00:09:42,950 --> 00:09:46,210
had something to do with his up
upcoming trial against LS-19.
245
00:09:46,260 --> 00:09:48,390
- Tommy worked that case
for three years.
246
00:09:48,430 --> 00:09:52,170
Hitting LS-19 like that was
the takedown of a lifetime.
247
00:09:52,220 --> 00:09:53,740
- So what can you tell us
about it?
248
00:09:53,790 --> 00:09:55,660
- Ruthless, tight-knit--
249
00:09:55,700 --> 00:09:58,400
presence in five cities,
but it's run like a syndicate.
250
00:09:58,440 --> 00:10:00,530
- That RICO case had
two dozen named defendants.
251
00:10:00,580 --> 00:10:02,710
Do you have any thoughts on
who might've pulled the trigger?
252
00:10:02,750 --> 00:10:04,620
- No, but I can tell you
253
00:10:04,670 --> 00:10:06,240
none of them
would've had the authority
254
00:10:06,280 --> 00:10:10,590
to greenlight the murder
of a DEA agent.
255
00:10:10,630 --> 00:10:12,590
But here's who would have.
256
00:10:12,630 --> 00:10:14,760
[keyboard clacking]
257
00:10:16,810 --> 00:10:19,420
Callum Brewster--
runs the Brooklyn branch
258
00:10:19,470 --> 00:10:22,430
of the gang that Webber's
indictment could bring down.
259
00:10:22,470 --> 00:10:25,520
Has a restaurant in Clinton Hill
called the Square Note.
260
00:10:25,560 --> 00:10:27,210
- Is it a front?
261
00:10:27,260 --> 00:10:29,260
- We've been trying to nail him
with money laundering charges
262
00:10:29,300 --> 00:10:33,260
for the past year, but place
appears to be fairly legit.
263
00:10:33,310 --> 00:10:35,620
- He in the system?
- Not even a parking ticket.
264
00:10:35,660 --> 00:10:38,580
Guy's careful.
But here's what's interesting.
265
00:10:38,620 --> 00:10:40,450
We're pretty sure
he worked his way up
266
00:10:40,490 --> 00:10:42,190
to the top
of the Brooklyn branch
267
00:10:42,230 --> 00:10:46,320
on the strength of his skill
as a hit man.
268
00:10:46,360 --> 00:10:48,360
- DoubleTap with a .45
sound like his style?
269
00:10:48,410 --> 00:10:50,330
- To a T.
270
00:10:50,370 --> 00:10:54,290
♪
271
00:10:54,330 --> 00:10:55,720
- Brewster's a pro.
272
00:10:55,760 --> 00:10:57,240
He keeps everything
close to the vest, so I doubt
273
00:10:57,290 --> 00:10:58,810
a visit from us is going
to scare him too much.
274
00:10:58,850 --> 00:11:01,200
- Yeah, we'd have
to find a different angle.
275
00:11:01,250 --> 00:11:03,170
- Or maybe a different person.
276
00:11:03,210 --> 00:11:05,650
LS-19 is pretty tight-knit,
but they're not the only ones
277
00:11:05,690 --> 00:11:07,650
who might have
access to Brewster's burner.
278
00:11:07,690 --> 00:11:09,650
- Ah, the restaurant.
- Right.
279
00:11:09,690 --> 00:11:11,390
If we can find somebody there
to get close to him
280
00:11:11,430 --> 00:11:12,740
and steal his phone,
281
00:11:12,780 --> 00:11:14,780
it's possible we can
get his GPS history
282
00:11:14,830 --> 00:11:16,750
and the call logs
that tie him to these hits.
283
00:11:16,780 --> 00:11:18,350
- Smart.
- I'm actually going to tell
284
00:11:18,390 --> 00:11:19,740
the JOC to dig
into the Square Note
285
00:11:19,790 --> 00:11:21,530
and see if they might have
any vulnerable employees.
286
00:11:21,570 --> 00:11:24,180
[phone ringing]
- Okay. Sorry, one sec.
287
00:11:24,230 --> 00:11:25,930
Hello.
288
00:11:25,970 --> 00:11:28,320
No, I, uh, transferred
the money to the trust.
289
00:11:28,360 --> 00:11:30,580
You should see it
in your next statement.
290
00:11:30,620 --> 00:11:32,620
Okay, I will call you back.
291
00:11:34,670 --> 00:11:36,590
- Hey, Tiff. Good call.
292
00:11:36,630 --> 00:11:37,810
I think we
found an access point.
293
00:11:37,850 --> 00:11:39,550
- Yeah. Kayla Marsh, 22,
294
00:11:39,590 --> 00:11:41,640
waitress
at Brewster's restaurant.
295
00:11:41,680 --> 00:11:43,330
She was busted for opioid
possession this summer,
296
00:11:43,380 --> 00:11:45,210
referred
to a diversion program.
297
00:11:45,250 --> 00:11:46,770
- How is that
something we can leverage?
298
00:11:46,810 --> 00:11:48,900
- It looks like she
hasn't kicked the habit yet.
299
00:11:48,950 --> 00:11:50,820
I just ran her bank statement.
300
00:11:50,860 --> 00:11:52,510
She pulls 200 bucks
out of an ATM
301
00:11:52,560 --> 00:11:55,220
every Wednesday at 2:00
on Van Buren and Lewis.
302
00:11:55,260 --> 00:11:56,570
- Okay.
- All right.
303
00:11:56,610 --> 00:11:58,660
What's interesting
about that is NYPD has flagged
304
00:11:58,700 --> 00:12:01,830
the bodega on that corner
as a probable pill mill.
305
00:12:01,870 --> 00:12:03,610
- It's still
pretty speculative.
306
00:12:03,660 --> 00:12:04,790
- Well, stay with me.
307
00:12:04,830 --> 00:12:06,010
Ian, you want to...
- Yep.
308
00:12:06,050 --> 00:12:08,620
This is a traffic cam
facing the bodega
309
00:12:08,660 --> 00:12:10,490
from just after 2:00 p.m.
Wednesday.
310
00:12:10,530 --> 00:12:11,790
- Right, a week ago today.
311
00:12:11,840 --> 00:12:14,280
- And this is
Kayla exiting through
312
00:12:14,320 --> 00:12:16,320
the rear door
three minutes later.
313
00:12:16,370 --> 00:12:19,720
♪
314
00:12:19,760 --> 00:12:22,680
- And, uh, I bet I can
guess what's in the bag.
315
00:12:22,720 --> 00:12:24,370
- Are we sure this is the play?
316
00:12:24,420 --> 00:12:25,860
- Why?
What's the reservation?
317
00:12:25,900 --> 00:12:28,380
- I just don't like using
drug addicts as informants.
318
00:12:28,420 --> 00:12:30,950
- Neither do I, but we're not
asking her to do a deep dive.
319
00:12:30,990 --> 00:12:32,600
We just need her
to grab Brewster's phone.
320
00:12:32,640 --> 00:12:33,990
- Right, I--I agree.
321
00:12:34,040 --> 00:12:35,610
All right. Let's get to work.
322
00:12:35,650 --> 00:12:39,260
♪
323
00:12:39,300 --> 00:12:40,780
- Okay?
- Yeah.
324
00:12:42,830 --> 00:12:45,790
[tense music]
325
00:12:45,830 --> 00:12:52,790
♪
326
00:12:57,930 --> 00:13:00,410
- Okay, we have eyes
on our subject.
327
00:13:00,450 --> 00:13:02,630
Looks like she
got herself a ride.
328
00:13:02,670 --> 00:13:04,930
Ian, I need you
to run some plates for me.
329
00:13:04,980 --> 00:13:08,420
Eight, Whiskey, Juliet,
Romeo, two, four, five.
330
00:13:08,460 --> 00:13:12,510
- Okay, it comes back to
a Trey Cooper, 38, no record.
331
00:13:12,550 --> 00:13:15,680
Has a textile mill in Ramsey
that manufactures towels.
332
00:13:15,730 --> 00:13:18,820
- And a young girlfriend he
thinks is getting a mani-pedi.
333
00:13:41,750 --> 00:13:43,750
[keypad beeping]
334
00:13:45,500 --> 00:13:47,680
- Here's our cash withdrawal.
335
00:13:55,860 --> 00:14:01,130
♪
336
00:14:01,170 --> 00:14:03,610
- Our target is
entering the location.
337
00:14:05,950 --> 00:14:07,730
- Got it.
Copy that.
338
00:14:11,050 --> 00:14:14,140
Hey, I'm sorry if
I came off abrupt back there.
339
00:14:14,180 --> 00:14:15,660
- It's all good.
340
00:14:15,700 --> 00:14:17,660
- I mean,
I do have sympathy for addicts.
341
00:14:17,700 --> 00:14:19,180
I just--
342
00:14:19,230 --> 00:14:21,360
- You want to nail the son
of a bitch that killed Webber.
343
00:14:21,400 --> 00:14:22,710
I get it.
344
00:14:26,500 --> 00:14:27,590
There she is.
345
00:14:27,630 --> 00:14:28,850
- Our target's
heading out the back.
346
00:14:28,890 --> 00:14:29,890
- Let's go.
347
00:14:31,200 --> 00:14:33,420
FBI.
348
00:14:33,460 --> 00:14:35,550
Want to show us what
you just put in your pocket?
349
00:14:35,590 --> 00:14:37,720
- Sorry?
- Put your hands up.
350
00:14:39,070 --> 00:14:40,900
[rustling]
351
00:14:43,560 --> 00:14:45,390
You want to tell me
what this is?
352
00:14:46,430 --> 00:14:48,520
Don't say aspirin.
353
00:14:49,910 --> 00:14:51,390
- Oxycontin.
354
00:14:51,430 --> 00:14:52,820
But I have a bad back.
355
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
- But not a prescription.
356
00:14:56,050 --> 00:14:58,710
Put your hands
behind your back.
357
00:14:58,740 --> 00:15:00,570
[handcuffs clicking]
358
00:15:03,580 --> 00:15:04,710
Let's go.
359
00:15:06,800 --> 00:15:08,410
- This is a mistake.
360
00:15:08,450 --> 00:15:11,020
- No, the mistake
was buying oxy.
361
00:15:11,060 --> 00:15:12,930
- It was only a few pills.
362
00:15:12,980 --> 00:15:15,720
- Oxycontin is a controlled
substance, Ms. Marsh.
363
00:15:15,760 --> 00:15:18,980
- Um, I know,
but my friend's Toyota
364
00:15:19,030 --> 00:15:20,810
was rear-ended
last year by a taxi.
365
00:15:20,850 --> 00:15:22,900
I was in the passenger seat.
366
00:15:22,940 --> 00:15:24,990
The doctor said I shouldn't
have any pain anymore,
367
00:15:25,030 --> 00:15:26,120
but I do.
368
00:15:26,160 --> 00:15:27,600
- And you think
it's okay to address
369
00:15:27,640 --> 00:15:31,080
that pain by
illegally purchasing pills?
370
00:15:31,130 --> 00:15:33,830
- I was in a treatment facility
for two weeks this summer.
371
00:15:33,870 --> 00:15:36,740
I'm--I'm trying to kick it,
I swear.
372
00:15:36,780 --> 00:15:39,610
- The amount we found you with
was felony weight.
373
00:15:39,660 --> 00:15:41,010
It leaves us little choice.
374
00:15:41,050 --> 00:15:43,050
- Please,
I'm in nursing school.
375
00:15:43,090 --> 00:15:44,870
If I'm arrested again,
they'll kick me out
376
00:15:44,920 --> 00:15:48,140
and my--my boyfriend,
he--he hates drugs.
377
00:15:48,190 --> 00:15:50,060
He made me promise that
I would never get high again.
378
00:15:50,100 --> 00:15:52,620
- Okay,
just take a deep breath.
379
00:15:52,670 --> 00:15:54,800
All right?
380
00:15:54,840 --> 00:15:57,450
- [breathing shakily]
381
00:15:57,500 --> 00:15:59,110
- We're going to help you out.
382
00:15:59,150 --> 00:16:01,200
But first,
you need to help us, okay?
383
00:16:01,240 --> 00:16:03,940
You understand?
384
00:16:03,980 --> 00:16:06,550
- Yeah.
385
00:16:06,600 --> 00:16:09,470
- You're a waitress
at the Square Note, right?
386
00:16:09,510 --> 00:16:12,950
- It's how
I'm paying for school.
387
00:16:12,990 --> 00:16:15,910
- The man you work for,
Callum Brewster,
388
00:16:15,950 --> 00:16:20,130
we believe he's been involved
in some illegal activity.
389
00:16:23,310 --> 00:16:26,050
We need your help
accessing his phone.
390
00:16:26,090 --> 00:16:28,960
- [chuckles nervously]
391
00:16:29,010 --> 00:16:31,530
What?
392
00:16:31,580 --> 00:16:32,840
You want me to...
393
00:16:35,750 --> 00:16:37,620
No.
394
00:16:37,670 --> 00:16:38,980
No, I can't.
Callum's my boss,
395
00:16:39,020 --> 00:16:40,280
and he's scary as hell, too.
396
00:16:40,320 --> 00:16:43,150
- So is prison.
397
00:16:43,200 --> 00:16:45,810
And if you don't cooperate,
you're going back in.
398
00:16:45,850 --> 00:16:48,810
Simple as that.
399
00:16:48,850 --> 00:16:50,680
- Okay.
400
00:16:50,730 --> 00:16:53,560
I'll grab his damn phone,
but then I'm done.
401
00:16:53,600 --> 00:16:54,990
Right?
402
00:16:55,040 --> 00:16:57,130
- Yes.
403
00:16:57,170 --> 00:16:59,830
All we need is his phone,
and once we have that,
404
00:16:59,870 --> 00:17:03,700
you can move on with your life.
405
00:17:03,740 --> 00:17:05,570
- When do you start your shift?
406
00:17:05,610 --> 00:17:06,920
- Two hours.
407
00:17:06,960 --> 00:17:08,830
- All right.
408
00:17:08,870 --> 00:17:10,700
Let's get started.
We don't have much time.
409
00:17:10,750 --> 00:17:16,020
♪
410
00:17:16,060 --> 00:17:17,840
- I mean, she's terrified.
411
00:17:17,880 --> 00:17:19,710
I'm just not sure
that she can do this.
412
00:17:19,760 --> 00:17:21,630
- Look, we only need her
to steal a phone.
413
00:17:21,670 --> 00:17:23,150
She's not infiltrating
the LS-19.
414
00:17:23,190 --> 00:17:24,930
- This is a woman's life
we're talking about.
415
00:17:24,980 --> 00:17:27,070
If she messes up--
- She's not gonna mess up.
416
00:17:27,110 --> 00:17:28,330
And if she does,
we'll be there to make sure
417
00:17:28,370 --> 00:17:30,760
nothing happens.
418
00:17:30,810 --> 00:17:32,680
Look, Nina, I'm sorry you have
such strong feelings about this,
419
00:17:32,720 --> 00:17:34,160
but we need her help,
420
00:17:34,200 --> 00:17:36,250
whether she's a drug addict
or not.
421
00:17:36,290 --> 00:17:38,810
♪
422
00:17:43,470 --> 00:17:46,430
[indistinct chatter]
423
00:17:46,480 --> 00:17:49,440
[soft dramatic music]
424
00:17:49,480 --> 00:17:53,180
♪
425
00:17:53,220 --> 00:17:54,700
- Excuse me.
426
00:17:54,750 --> 00:17:57,100
Is this your place?
- Yes.
427
00:17:57,140 --> 00:17:59,140
- Oh, I got to compliment you,
you know.
428
00:17:59,190 --> 00:18:01,540
Not many bars know how
to properly mix a martini.
429
00:18:01,580 --> 00:18:03,500
Gin, not vodka.
430
00:18:03,540 --> 00:18:05,320
- Very kind of you, sir.
431
00:18:05,370 --> 00:18:07,330
- Tell you what it is,
though.
432
00:18:09,670 --> 00:18:12,410
You guys are
making them dry, right?
433
00:18:12,460 --> 00:18:15,550
Not a splash of vermouth,
but a wash.
434
00:18:15,590 --> 00:18:17,200
That's the key.
435
00:18:17,250 --> 00:18:18,860
No, no. You're thinking
this guy's a blowhard,
436
00:18:18,900 --> 00:18:20,770
but, hey,
a properly-mixed drink,
437
00:18:20,820 --> 00:18:23,210
that is a key to a good meal.
438
00:18:23,250 --> 00:18:25,430
Am I right or am I right?
439
00:18:30,480 --> 00:18:32,180
- Welcome
to the Square Note, sir.
440
00:18:32,220 --> 00:18:33,570
- Thank you.
441
00:18:37,880 --> 00:18:39,230
Hm.
442
00:18:40,750 --> 00:18:42,230
Do you have any
specials tonight?
443
00:18:42,270 --> 00:18:45,190
- Uh, we have sand dabs,
chicken cacciatore.
444
00:18:45,230 --> 00:18:48,100
And, um, for starters, I would
recommend the crab cakes.
445
00:18:48,150 --> 00:18:50,240
They're in season.
446
00:18:50,280 --> 00:18:52,370
- [sighs]
Um...
447
00:18:52,410 --> 00:18:53,850
It all looks pretty good.
448
00:18:56,680 --> 00:18:58,510
I'll tell you what.
449
00:19:00,770 --> 00:19:02,120
Surprise me.
450
00:19:02,160 --> 00:19:03,600
- Yes, sir.
451
00:19:10,430 --> 00:19:11,610
- Because at
the end of the day,
452
00:19:11,650 --> 00:19:13,130
customer's got options, right?
453
00:19:13,170 --> 00:19:15,170
So I appreciate
an establishment
454
00:19:15,220 --> 00:19:16,790
that isn't trying
to pull one over on you.
455
00:19:16,830 --> 00:19:18,220
- Excuse me.
456
00:19:18,270 --> 00:19:20,620
Want to tell me
where your head is at today?
457
00:19:20,660 --> 00:19:23,400
- I'm sorry, Mr. Brewster.
Is something wrong?
458
00:19:23,440 --> 00:19:25,140
- Table six is
still waiting for food.
459
00:19:25,190 --> 00:19:27,670
Table 13 hasn't been cleared,
and this menu is filthy.
460
00:19:27,710 --> 00:19:29,320
What did I say about
reusing dirty menus?
461
00:19:29,360 --> 00:19:32,410
[glass shatters]
- Oh, man, I'm so sorry.
462
00:19:32,450 --> 00:19:33,890
- Oh. Glen.
463
00:19:33,930 --> 00:19:35,630
- Oh, man.
464
00:19:35,670 --> 00:19:38,410
Damn, martini glasses.
Can't get a grip.
465
00:19:38,460 --> 00:19:40,240
Let me pay you for it.
- No, it's fine.
466
00:19:40,290 --> 00:19:42,210
- No, come on, I insist.
- We're good, bro.
467
00:19:44,420 --> 00:19:45,810
Just leave it be.
468
00:19:48,300 --> 00:19:49,870
- I'll leave it.
469
00:19:51,690 --> 00:19:58,610
♪
470
00:19:58,650 --> 00:20:00,960
- Okay,
I'm pulling up GPS history
471
00:20:01,000 --> 00:20:03,260
on Brewster's burner
for the last 24 hours.
472
00:20:03,310 --> 00:20:05,360
- Okay, so we know what time
Webber was killed in Greenpoint
473
00:20:05,400 --> 00:20:07,400
and what time Lomax
was killed in Inwood.
474
00:20:07,440 --> 00:20:09,490
Was Brewster at either location
at the time of the killing?
475
00:20:09,530 --> 00:20:11,270
- We can put him at both.
476
00:20:11,320 --> 00:20:12,580
- All right, he's our guy.
477
00:20:12,620 --> 00:20:14,580
Let's pick him up.
Ian, is he still at the bar?
478
00:20:14,630 --> 00:20:15,980
- Negative, he's in Red Hook.
479
00:20:16,020 --> 00:20:19,460
[suspenseful music]
480
00:20:19,500 --> 00:20:22,240
- Track him down now.
481
00:20:22,290 --> 00:20:24,950
♪
482
00:20:24,980 --> 00:20:27,460
- FBI!
Put your hands in the air!
483
00:20:30,690 --> 00:20:33,350
Not going to ask you again,
Brewster, put them up!
484
00:20:39,740 --> 00:20:41,350
Hey.
485
00:20:48,790 --> 00:20:50,880
He's dead.
486
00:20:55,320 --> 00:20:57,670
- Hey. Got shell casings.
487
00:21:00,720 --> 00:21:02,680
- .45 Win?
488
00:21:02,720 --> 00:21:05,460
- Yeah.
- Same as the others.
489
00:21:05,500 --> 00:21:07,070
- So our shooter just
got shot with the same gun
490
00:21:07,110 --> 00:21:09,290
he was shooting people with?
- That doesn't make any sense.
491
00:21:09,330 --> 00:21:11,850
- No, it doesn't.
492
00:21:11,900 --> 00:21:13,950
[keypad beeps]
This is Agent Zidan.
493
00:21:13,990 --> 00:21:15,600
We need the ME vans and ERT
494
00:21:15,640 --> 00:21:17,730
to 2444 Union Street
right away.
495
00:21:17,780 --> 00:21:21,310
♪
496
00:21:21,340 --> 00:21:23,520
- All right, folks,
so Ballistics confirms
497
00:21:23,560 --> 00:21:26,870
that the same gun was indeed
used for all three murders.
498
00:21:26,920 --> 00:21:28,400
- Guys,
what the hell is going on?
499
00:21:28,440 --> 00:21:29,960
What am I missing?
- [sighs] I don't know.
500
00:21:30,010 --> 00:21:31,530
The only thing that makes
sense to me is that Brewster
501
00:21:31,570 --> 00:21:33,620
was working with somebody else,
maybe somebody higher up
502
00:21:33,660 --> 00:21:35,790
in the gang,
somebody giving orders.
503
00:21:35,840 --> 00:21:38,540
And whoever this was didn't
want to leave any loose ends,
504
00:21:38,580 --> 00:21:41,890
so he dumped Brewster
to tie off the investigation.
505
00:21:41,930 --> 00:21:43,500
- But according
to the gang unit,
506
00:21:43,540 --> 00:21:45,800
Brewster is the boss
of the LS-19s.
507
00:21:45,850 --> 00:21:47,370
- Yeah.
That's what they said.
508
00:21:47,410 --> 00:21:49,760
But as we know,
everybody answers to someone.
509
00:21:49,810 --> 00:21:51,550
Boss or no boss.
510
00:21:51,590 --> 00:21:53,330
Hey, we cloned
Brewster's phone, right?
511
00:21:53,380 --> 00:21:54,380
- Mm-hmm.
- When was the last call
512
00:21:54,420 --> 00:21:55,810
he made or received?
513
00:21:55,860 --> 00:21:57,820
- It was an incoming one
from another burner
514
00:21:57,860 --> 00:22:00,950
while he was still at the bar,
and...
515
00:22:00,990 --> 00:22:03,600
yeah, that same burner
called him just before
516
00:22:03,650 --> 00:22:05,390
and just after the Webber
and Lomax killings.
517
00:22:05,430 --> 00:22:07,040
So let's cross-reference
this unknown number
518
00:22:07,090 --> 00:22:08,570
with the other
agency databases.
519
00:22:08,610 --> 00:22:10,830
See if we can ID
this unknown caller.
520
00:22:10,870 --> 00:22:12,570
- Whoa.
521
00:22:12,610 --> 00:22:13,700
This number is
linked to a pending
522
00:22:13,740 --> 00:22:15,350
Homeland Security
investigation.
523
00:22:15,400 --> 00:22:16,840
- Homeland Security,
see if you can tell
524
00:22:16,880 --> 00:22:18,060
who that number tracks back to.
525
00:22:18,100 --> 00:22:19,620
- No need.
526
00:22:19,660 --> 00:22:20,710
- What do you mean?
527
00:22:20,750 --> 00:22:22,320
- The waitress, Kayla.
528
00:22:22,360 --> 00:22:24,060
There are tons of calls
to and from her phone
529
00:22:24,100 --> 00:22:26,100
to that same burner.
530
00:22:26,150 --> 00:22:27,460
- How do you remember that?
531
00:22:27,500 --> 00:22:30,720
- Well, I could also give you
pi to 300 digits.
532
00:22:30,760 --> 00:22:33,720
- O-okay, let's stick
to the phone number thing.
533
00:22:33,760 --> 00:22:35,460
Bring Kayla in.
534
00:22:39,030 --> 00:22:41,600
- [sighs]
535
00:22:41,640 --> 00:22:43,770
You said I had one job
then I was done.
536
00:22:43,820 --> 00:22:45,130
- This is part of that job.
537
00:22:45,170 --> 00:22:46,820
We need some
more information, okay?
538
00:22:46,860 --> 00:22:49,860
- No, not okay.
539
00:22:49,910 --> 00:22:53,570
- Kayla,
Callum Brewster's dead.
540
00:22:53,610 --> 00:22:54,870
- What?
541
00:22:54,920 --> 00:22:56,010
- Now we need to figure out
who killed him,
542
00:22:56,050 --> 00:22:57,530
otherwise a lot more people
could die
543
00:22:57,570 --> 00:23:00,960
and you don't want that
to happen, correct?
544
00:23:01,010 --> 00:23:03,450
- Did this have anything to do
with me stealing his phone?
545
00:23:03,490 --> 00:23:06,140
- No, it has nothing to do
with that, I promise you.
546
00:23:06,190 --> 00:23:07,970
But it does have to do
with who Callum was
547
00:23:08,020 --> 00:23:11,980
and why we still
need your help.
548
00:23:12,020 --> 00:23:15,460
- What do you want to know?
549
00:23:15,500 --> 00:23:18,680
- Whose number is this?
550
00:23:18,720 --> 00:23:20,510
- My boyfriend Trey's.
551
00:23:20,550 --> 00:23:23,160
- African American guy,
drives the Range Rover, right?
552
00:23:23,210 --> 00:23:25,780
- Yeah, we live together.
553
00:23:25,820 --> 00:23:27,130
- What's his last name?
554
00:23:27,170 --> 00:23:29,780
- Cooper.
555
00:23:29,820 --> 00:23:32,690
Why?
556
00:23:32,740 --> 00:23:34,570
He's got nothing to do
with Brewster.
557
00:23:34,610 --> 00:23:36,660
Trey's clean.
He barely drinks.
558
00:23:36,700 --> 00:23:40,790
He has a business.
He sells towels, bathrobes.
559
00:23:40,830 --> 00:23:42,660
Can I go now?
- We need you to stay put
560
00:23:42,700 --> 00:23:44,480
in case
we have more questions.
561
00:23:44,530 --> 00:23:45,970
- You said all
I had to do was grab
562
00:23:46,010 --> 00:23:48,190
Brewster's phone
and then I'd be done.
563
00:23:48,230 --> 00:23:50,410
I did that, so I'm done.
564
00:23:50,450 --> 00:23:53,500
- Kayla, sit down!
565
00:23:53,540 --> 00:23:56,540
Unless you want
to go back to jail.
566
00:23:56,590 --> 00:23:58,720
You're done when
we say you're done.
567
00:23:58,760 --> 00:24:05,770
♪
568
00:24:11,380 --> 00:24:12,510
- All right, team,
we need to dig deeper
569
00:24:12,560 --> 00:24:14,390
into Kayla's boyfriend,
Trey Cooper.
570
00:24:14,430 --> 00:24:17,170
- Yep, we ran him before,
but he's not in the system.
571
00:24:17,220 --> 00:24:19,220
- Well, it means he's smart,
not innocent.
572
00:24:19,260 --> 00:24:21,180
- Right, let's put him
under the microscope.
573
00:24:21,220 --> 00:24:22,790
Elise, talk to me
about his business.
574
00:24:22,830 --> 00:24:26,090
- His textile company reported
about $20 million in revenue
575
00:24:26,140 --> 00:24:29,010
last year, but here's
the ownership structure.
576
00:24:29,050 --> 00:24:31,360
We're looking at
S corporations, LLCs,
577
00:24:31,400 --> 00:24:33,400
LPs with offshore
partners in Panama.
578
00:24:33,450 --> 00:24:35,190
- The kind of corporate
structure you'd expect
579
00:24:35,230 --> 00:24:37,100
if you were laundering
money for the LS-19.
580
00:24:37,150 --> 00:24:40,240
- Right, so how do we tie him
to these three murders?
581
00:24:40,280 --> 00:24:41,240
- Well, finding
the murder weapon
582
00:24:41,280 --> 00:24:43,020
would be a hell of a start.
583
00:24:43,070 --> 00:24:44,590
- Or we could
try for a warrant.
584
00:24:44,630 --> 00:24:47,290
- No, we don't have enough.
585
00:24:47,330 --> 00:24:51,550
- We could also put
Kayla back in play.
586
00:24:51,600 --> 00:24:52,690
I mean, she lives with him,
587
00:24:52,730 --> 00:24:54,340
has access
to his personal property.
588
00:24:54,380 --> 00:24:55,860
- We did make a deal
with her, though.
589
00:24:55,910 --> 00:24:57,960
You know, she grabbed
Brewster's phone, she was even.
590
00:24:58,000 --> 00:24:59,350
- I'd rather renege on a deal
591
00:24:59,390 --> 00:25:01,220
and catch a guy
that killed three people
592
00:25:01,260 --> 00:25:03,050
than honor it
and let his ass walk.
593
00:25:03,090 --> 00:25:04,440
- Well, we have
a duty to protect her.
594
00:25:04,480 --> 00:25:06,000
- We also have
a duty to Tommy Webber.
595
00:25:06,050 --> 00:25:07,530
- We're asking a girl
that we caught
596
00:25:07,570 --> 00:25:10,270
with a couple of pills
to run multiple operations.
597
00:25:10,310 --> 00:25:12,400
It just--it feels really risky.
598
00:25:12,440 --> 00:25:16,230
- I hear you, but right now,
Kayla is the best game in town.
599
00:25:16,270 --> 00:25:19,400
She's got access to Trey's
house and his property.
600
00:25:19,450 --> 00:25:22,930
So talk to Kayla, see if you
can persuade her to play ball.
601
00:25:28,110 --> 00:25:30,720
- [chuckles]
Trey?
602
00:25:30,770 --> 00:25:32,290
A killer?
603
00:25:37,470 --> 00:25:38,600
You're joking, right?
604
00:25:38,650 --> 00:25:40,960
- No, not even close.
605
00:25:41,000 --> 00:25:42,610
- The guy you're living with
has another life,
606
00:25:42,650 --> 00:25:44,090
and it's a dangerous one.
607
00:25:44,130 --> 00:25:45,260
Do you want to be
a part of that?
608
00:25:45,300 --> 00:25:46,950
- I'm not a part of it.
609
00:25:47,000 --> 00:25:49,610
I wait tables.
I go to nursing school.
610
00:25:49,660 --> 00:25:51,970
- Does Trey own a gun?
611
00:25:52,010 --> 00:25:54,580
- I mean, for protection.
612
00:25:54,620 --> 00:25:56,490
He's worried someone
might try to rob us.
613
00:25:56,530 --> 00:25:58,660
- Does he own a gun
like this one?
614
00:26:00,060 --> 00:26:01,410
- [scoffs]
615
00:26:03,670 --> 00:26:05,720
I don't know, all guns
kind of look the same, right?
616
00:26:05,760 --> 00:26:09,500
- But does he own one
that kind of looks like that?
617
00:26:12,110 --> 00:26:13,980
- Yeah.
618
00:26:14,030 --> 00:26:16,340
- We're going to need you
to get that gun for us.
619
00:26:16,380 --> 00:26:18,560
- No. No way.
- Look, if we're wrong,
620
00:26:18,600 --> 00:26:21,080
then your boyfriend's gun won't
be a match for the murders
621
00:26:21,120 --> 00:26:22,470
and you'll know
that he's a businessman.
622
00:26:22,510 --> 00:26:25,990
But if we're right
and he's a dangerous criminal,
623
00:26:26,040 --> 00:26:30,650
I would think
you would want to know.
624
00:26:30,700 --> 00:26:32,480
- Where does he keep his guns?
625
00:26:32,520 --> 00:26:34,170
- In his safe in the closet.
626
00:26:34,220 --> 00:26:35,790
- Okay, do you know
the combination?
627
00:26:35,830 --> 00:26:38,400
- It's not that kind of safe.
There's a key under the mat.
628
00:26:38,440 --> 00:26:41,230
- Good.
It'll be easy to open then.
629
00:26:41,270 --> 00:26:44,360
- You promised me.
630
00:26:44,410 --> 00:26:47,110
You promised me I was finished.
631
00:26:47,150 --> 00:26:49,410
I was done.
632
00:26:49,450 --> 00:26:54,670
- Do you want to go to jail for
the opioids we busted you with?
633
00:26:54,720 --> 00:26:58,250
Your future, nursing school--
everything would be over.
634
00:26:58,290 --> 00:26:59,640
Is that what you want?
635
00:27:03,160 --> 00:27:04,290
- No.
636
00:27:04,340 --> 00:27:06,730
- Then just work with us.
637
00:27:06,780 --> 00:27:08,700
'Cause if Trey is the kind of
guy that we think he is,
638
00:27:08,740 --> 00:27:11,390
we're doing you a favor.
639
00:27:18,570 --> 00:27:20,140
- Okay,
this stone in the necklace,
640
00:27:20,180 --> 00:27:21,660
it hides
a tiny little camera.
641
00:27:21,700 --> 00:27:24,180
That way, we'll be able to see
everything that you see.
642
00:27:24,230 --> 00:27:25,490
- And I don't
have to operate it?
643
00:27:25,530 --> 00:27:26,790
- Nope, it's just there.
644
00:27:26,840 --> 00:27:29,320
And the same goes
for the earpiece, okay?
645
00:27:29,360 --> 00:27:30,400
We'll be able to talk to you,
646
00:27:30,450 --> 00:27:32,630
but Trey won't
be able to hear us.
647
00:27:32,670 --> 00:27:33,760
Just follow the plan.
648
00:27:33,800 --> 00:27:35,540
You'll be in and out
in five minutes.
649
00:27:35,590 --> 00:27:37,380
- [exhales]
650
00:27:37,420 --> 00:27:40,250
There has to be another way
to get what you want.
651
00:27:42,900 --> 00:27:44,600
Please.
652
00:27:46,600 --> 00:27:49,520
- We'll see you
in five minutes.
653
00:27:49,560 --> 00:27:51,080
- You got this.
654
00:27:51,130 --> 00:27:58,140
♪
655
00:28:03,180 --> 00:28:06,620
Sending her in this unsettled
is not a recipe for success.
656
00:28:06,660 --> 00:28:08,270
- Honestly, Nina,
it seems like you're more
657
00:28:08,320 --> 00:28:09,710
worried about Kayla
than solving this case.
658
00:28:09,750 --> 00:28:13,490
- You're wrong. I just deal
with CIs differently.
659
00:28:13,540 --> 00:28:14,800
- Look, I get that
where you come from,
660
00:28:14,840 --> 00:28:16,230
you're probably not used
to seeing people
661
00:28:16,280 --> 00:28:17,720
circle the drain,
you want to help them, but--
662
00:28:17,760 --> 00:28:22,550
- This has nothing to do
with where I'm from.
663
00:28:27,640 --> 00:28:30,120
She's going in.
664
00:28:30,160 --> 00:28:34,160
♪
665
00:28:37,780 --> 00:28:38,870
- Hey.
666
00:28:38,910 --> 00:28:40,780
- Kayla,
what are you doing here?
667
00:28:42,830 --> 00:28:45,350
Thought you said you
had class this afternoon?
668
00:28:45,400 --> 00:28:48,230
- This guy seems on edge.
669
00:28:48,270 --> 00:28:49,790
- He's not the kind of guy
who gets his hands dirty,
670
00:28:49,840 --> 00:28:52,540
and he just killed
his trusted subordinate.
671
00:28:52,580 --> 00:28:53,580
- I do.
672
00:28:53,620 --> 00:28:55,840
I did. I, um...
673
00:28:58,800 --> 00:29:00,320
- Don't be nervous.
Class got cancelled.
674
00:29:00,370 --> 00:29:02,290
You're going to work out.
675
00:29:02,330 --> 00:29:06,470
- My professor cancelled class.
The flu or something.
676
00:29:08,860 --> 00:29:10,300
I decided I'm going
to take advantage
677
00:29:10,330 --> 00:29:11,900
and go play some tennis.
678
00:29:11,950 --> 00:29:15,340
Get one of the ball machines
and practice my groundstrokes.
679
00:29:15,380 --> 00:29:16,640
- Tennis?
680
00:29:16,690 --> 00:29:19,350
You haven't
played tennis in months.
681
00:29:19,390 --> 00:29:22,390
- Give him a kiss
and go get your stuff.
682
00:29:22,430 --> 00:29:25,170
- Which is why
my pants are so tight.
683
00:29:26,700 --> 00:29:29,660
I'm just going to get my stuff.
684
00:29:42,280 --> 00:29:43,930
[exhales]
685
00:29:47,020 --> 00:29:48,630
Oh, my God.
686
00:29:48,680 --> 00:29:49,990
- You did great.
The hard part's over.
687
00:29:50,030 --> 00:29:52,510
- But hurry up, okay?
We gotta get the gun.
688
00:29:52,550 --> 00:29:53,770
- [exhales]
689
00:29:53,810 --> 00:30:00,820
♪
690
00:30:12,830 --> 00:30:14,530
It's here.
691
00:30:14,570 --> 00:30:16,310
- All right, put it in your
bag and cover it with clothes.
692
00:30:16,360 --> 00:30:17,710
- You're almost there.
Now lock the safe
693
00:30:17,750 --> 00:30:19,840
and put the key back
where you found it.
694
00:30:25,670 --> 00:30:26,850
All right,
let's get out of there
695
00:30:26,890 --> 00:30:29,410
before he gets suspicious,
okay?
696
00:30:33,590 --> 00:30:35,550
- [exhales]
697
00:30:35,590 --> 00:30:41,950
♪
698
00:30:41,990 --> 00:30:44,430
Bye, babe.
- Hey.
699
00:30:44,470 --> 00:30:46,600
Hold up.
700
00:30:46,650 --> 00:30:50,440
♪
701
00:30:50,480 --> 00:30:53,660
Didn't I buy you luggage?
702
00:30:53,700 --> 00:30:56,400
Where are you going
with that ratty bag?
703
00:30:56,440 --> 00:30:59,920
- Oh, uh,
it's just for the gym.
704
00:30:59,970 --> 00:31:02,930
The stuff you got me
is so nice.
705
00:31:02,970 --> 00:31:04,840
- But I brought you
a gym bag.
706
00:31:04,880 --> 00:31:06,880
- Okay, smile
and get out of there.
707
00:31:06,930 --> 00:31:10,410
- Don't worry, baby.
I'll start using that.
708
00:31:10,450 --> 00:31:12,760
For sure.
709
00:31:12,800 --> 00:31:15,020
- Babe.
- I'm going to be late.
710
00:31:26,430 --> 00:31:28,300
- Hey. Great job.
711
00:31:28,340 --> 00:31:30,520
- Here.
712
00:31:30,560 --> 00:31:32,610
I'm done now, right?
713
00:31:32,650 --> 00:31:35,520
The spy necklace,
the gun charge, the drugs...
714
00:31:36,870 --> 00:31:39,480
Say I'm done.
715
00:31:39,530 --> 00:31:41,400
- You're done.
716
00:31:45,010 --> 00:31:46,970
- Kay, now is there someplace
safe that you can lay low
717
00:31:47,010 --> 00:31:48,490
until the dust settles?
718
00:31:48,540 --> 00:31:49,890
- My sister's place
in the Bronx.
719
00:31:49,930 --> 00:31:51,280
- That's great.
720
00:31:51,320 --> 00:31:52,630
We'll let you know what we find
out about Trey,
721
00:31:52,670 --> 00:31:54,670
but until then,
do not reach out to him.
722
00:31:54,720 --> 00:31:57,330
Do you understand?
723
00:31:59,370 --> 00:32:01,890
[zipper closes]
- Hey.
724
00:32:01,940 --> 00:32:03,460
Your bag.
725
00:32:06,730 --> 00:32:08,730
- You're wrong about Trey.
726
00:32:08,770 --> 00:32:11,640
You're wrong about everything.
727
00:32:11,690 --> 00:32:14,000
- For your sake, I hope we are.
728
00:32:14,040 --> 00:32:20,520
♪
729
00:32:22,440 --> 00:32:24,880
Let's get this gun
to Ballistics.
730
00:32:26,180 --> 00:32:27,970
[gunshot]
731
00:32:29,140 --> 00:32:32,100
[suspenseful music]
732
00:32:32,150 --> 00:32:39,370
♪
733
00:32:43,720 --> 00:32:46,160
- So what are we
looking at exactly?
734
00:32:46,200 --> 00:32:47,720
- Here's the bullet
you pulled out of Lomax,
735
00:32:47,770 --> 00:32:49,030
Webber and Brewster.
736
00:32:49,080 --> 00:32:50,860
Notice the identical
striation pattern.
737
00:32:50,900 --> 00:32:52,340
- Yeah.
738
00:32:52,380 --> 00:32:53,860
- It's the exact same
as the striation on the bullet
739
00:32:53,910 --> 00:32:55,870
I just fired
into the water tank.
740
00:32:55,910 --> 00:32:57,700
- Gun's a match.
741
00:32:57,740 --> 00:33:00,920
- Meaning we just got proof
that Trey is our killer.
742
00:33:03,870 --> 00:33:05,180
- Oscar, Mike, let's move.
743
00:33:05,220 --> 00:33:06,700
♪
744
00:33:06,740 --> 00:33:08,390
Clearing teams inside.
745
00:33:09,750 --> 00:33:11,580
It's pointed.
- Go, go, go, go.
746
00:33:17,890 --> 00:33:20,890
[indistinct chatter]
747
00:33:28,240 --> 00:33:30,590
- [indistinct shouting]
748
00:33:31,940 --> 00:33:33,460
- Clear.
749
00:33:33,510 --> 00:33:35,470
- Run that wall.
B squat.
750
00:33:36,300 --> 00:33:38,740
- Nina, this safe is empty.
- Yeah, look.
751
00:33:38,780 --> 00:33:40,000
She said she was going
to play tennis
752
00:33:40,040 --> 00:33:41,560
and left her racket behind.
753
00:33:41,610 --> 00:33:43,740
- He must have seen that,
noticed his .45 was gone,
754
00:33:43,780 --> 00:33:45,570
grabbed the rest of his guns,
and hit the road.
755
00:33:45,610 --> 00:33:46,870
- Yeah, well,
now we have to figure out
756
00:33:46,920 --> 00:33:49,050
what road
and where he's headed.
757
00:33:54,180 --> 00:33:55,140
- Hey, Trey's phone is off.
758
00:33:55,180 --> 00:33:56,360
We put a BOLO out on his car.
759
00:33:56,400 --> 00:33:57,580
He must have left
some kind of breadcrumb
760
00:33:57,620 --> 00:33:59,140
at the house telling us
where he's going.
761
00:33:59,190 --> 00:34:00,370
- No, nothing beyond any
indications that he cleared out
762
00:34:00,410 --> 00:34:02,150
fast with a bunch of cash
and a few handguns.
763
00:34:02,190 --> 00:34:03,320
- All right.
- Jubal, we got something.
764
00:34:03,370 --> 00:34:04,550
- Yeah, what?
765
00:34:04,590 --> 00:34:06,030
- Traffic cam
on the West Side Highway
766
00:34:06,070 --> 00:34:10,160
just grabbed a plate
on Trey's Rover 30 seconds ago.
767
00:34:10,200 --> 00:34:12,550
- Okay, so he's heading South.
Can we track him from there?
768
00:34:12,590 --> 00:34:14,070
- Only if he crosses
another checkpoint.
769
00:34:14,120 --> 00:34:15,560
- Hey, but we do know
that he's Midtown.
770
00:34:15,600 --> 00:34:17,080
- All right,
cross-reference his files.
771
00:34:17,120 --> 00:34:19,120
See if we can find
another location he might go.
772
00:34:19,170 --> 00:34:20,950
- Actually, there might
be another way to find Trey.
773
00:34:20,990 --> 00:34:22,120
This yellow dot is Kayla.
774
00:34:22,170 --> 00:34:25,090
She's only
a few miles behind him.
775
00:34:25,130 --> 00:34:26,440
- Wait, you're tracking her?
776
00:34:26,480 --> 00:34:27,830
- We thought there
was a chance she might
777
00:34:27,870 --> 00:34:30,090
reach out to him,
so we put a tracker on her car.
778
00:34:30,130 --> 00:34:31,570
- Elise,
we still up on her phone?
779
00:34:31,610 --> 00:34:33,390
- Yeah.
780
00:34:33,440 --> 00:34:35,310
Kayla got a text
from an unknown burner
781
00:34:35,360 --> 00:34:36,400
18 minutes ago.
782
00:34:36,440 --> 00:34:37,570
"I need to leave town,
come with me
783
00:34:37,620 --> 00:34:39,230
and meet me at
the 34th Street heliport."
784
00:34:39,270 --> 00:34:41,270
- It's definitely Trey,
but why would he want to escape
785
00:34:41,320 --> 00:34:43,630
with the person
that just sold him out?
786
00:34:45,670 --> 00:34:47,630
- He's going to kill her.
- Go!
787
00:34:47,670 --> 00:34:50,630
[dramatic music]
788
00:34:50,670 --> 00:34:57,590
♪
789
00:34:57,640 --> 00:34:59,120
- There he is.
790
00:34:59,160 --> 00:35:01,080
- Come on, hurry up.
791
00:35:01,120 --> 00:35:02,250
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
792
00:35:04,380 --> 00:35:06,560
- [gasps]
What are you doing?
793
00:35:06,600 --> 00:35:08,560
[both panting]
794
00:35:08,610 --> 00:35:11,140
- Shut up.
795
00:35:11,170 --> 00:35:12,560
- Put your hands up!
796
00:35:16,180 --> 00:35:17,490
- You okay?
- Yeah.
797
00:35:18,570 --> 00:35:20,660
- I don't have a shot.
- Damn it.
798
00:35:22,530 --> 00:35:24,360
[tires screech]
799
00:35:26,490 --> 00:35:29,010
- Let her go, Trey!
800
00:35:29,060 --> 00:35:31,020
[gunshots]
801
00:35:32,240 --> 00:35:34,460
- Look.
- [whimpering]
802
00:35:34,500 --> 00:35:37,160
- Put the gun down, Mr. Cooper.
Make it easy on yourself.
803
00:35:37,200 --> 00:35:38,550
You got nowhere to go.
804
00:35:38,590 --> 00:35:40,030
- Look, you back up off me!
805
00:35:40,070 --> 00:35:41,640
I'll blow her dumb ass away
right now!
806
00:35:41,680 --> 00:35:44,070
Turn it on! Turn it on now!
807
00:35:45,080 --> 00:35:46,690
[groans]
- [sobs]
808
00:35:50,340 --> 00:35:52,080
- Hey! Put your hands up.
809
00:35:54,260 --> 00:35:56,570
- Kayla, Kayla.
810
00:35:56,610 --> 00:35:58,570
Okay, come with me.
811
00:35:58,610 --> 00:36:00,480
We're going to need
an ambulance.
812
00:36:00,530 --> 00:36:02,450
- Good shot, Tiff.
813
00:36:02,490 --> 00:36:03,800
- Thanks.
814
00:36:08,800 --> 00:36:12,280
- It's okay.
Just stay here, okay?
815
00:36:12,320 --> 00:36:19,330
♪
816
00:36:21,810 --> 00:36:24,810
[indistinct chatter]
817
00:36:25,770 --> 00:36:27,080
- How's the arm?
818
00:36:27,120 --> 00:36:28,770
- [shaking voice]
Um...
819
00:36:28,820 --> 00:36:31,340
uh, shrapnel...
820
00:36:31,380 --> 00:36:33,820
just missed
the brachial artery.
821
00:36:33,860 --> 00:36:36,210
[somber music]
822
00:36:36,260 --> 00:36:39,090
I would have made
a really good nurse.
823
00:36:39,130 --> 00:36:42,400
- Well, maybe someday
you still can be.
824
00:36:42,440 --> 00:36:44,700
- Not with these.
825
00:36:44,750 --> 00:36:51,760
♪
826
00:36:52,540 --> 00:36:56,150
- You were attempting to flee
the country with a fugitive.
827
00:36:56,190 --> 00:36:59,540
- It's called
aiding and abetting.
828
00:36:59,590 --> 00:37:01,110
We told you Trey was bad news.
829
00:37:01,150 --> 00:37:03,500
I just wish you would have
trusted us.
830
00:37:03,550 --> 00:37:05,420
- Trusted you?
831
00:37:07,770 --> 00:37:10,290
All you did was
lie to me and use me.
832
00:37:14,250 --> 00:37:16,430
Yesterday, I had a boyfriend,
833
00:37:16,470 --> 00:37:20,390
a job, a career,
834
00:37:20,430 --> 00:37:22,780
and today I have nothing.
835
00:37:25,830 --> 00:37:28,920
I did trust you.
836
00:37:28,960 --> 00:37:30,830
I believed you.
837
00:37:30,880 --> 00:37:37,800
♪
838
00:37:52,990 --> 00:37:55,300
- Hey.
839
00:37:55,340 --> 00:37:57,780
I just, um, wanted to say
about Kayla--
840
00:37:57,820 --> 00:38:02,650
- Yeah, I don't really
wanna talk about her.
841
00:38:02,690 --> 00:38:04,300
- Well, I just want you to know
that I'm not thrilled
842
00:38:04,350 --> 00:38:07,790
about how this all
turned out either.
843
00:38:07,830 --> 00:38:09,220
But I don't think
she's the victim.
844
00:38:09,260 --> 00:38:10,910
The families are the people
who are murdered are.
845
00:38:10,960 --> 00:38:13,350
- Yeah, I know that
she's not the victim.
846
00:38:13,400 --> 00:38:15,270
- You know what?
Whatever.
847
00:38:15,310 --> 00:38:19,580
Maybe this bleeding heart thing
just comes with the territory.
848
00:38:19,620 --> 00:38:21,450
- And what territory
might that be?
849
00:38:21,490 --> 00:38:23,750
- I don't know.
850
00:38:23,800 --> 00:38:25,850
The territory where
privileged people
851
00:38:25,890 --> 00:38:27,810
with Rolexes live.
852
00:38:27,850 --> 00:38:30,240
- Okay.
853
00:38:30,290 --> 00:38:33,290
I bought myself this
when I graduated Quantico
854
00:38:33,330 --> 00:38:35,680
as a gift.
855
00:38:35,730 --> 00:38:37,650
And the privileged territory
that I grew up in
856
00:38:37,680 --> 00:38:40,250
was a trailer park
in East Houston.
857
00:38:40,300 --> 00:38:44,000
[soft dramatic music]
858
00:38:44,040 --> 00:38:48,220
- I just overheard you
talking about your trust fund.
859
00:38:48,260 --> 00:38:50,870
- Not my trust fund.
860
00:38:53,960 --> 00:38:57,220
I had a CI
861
00:38:57,270 --> 00:38:59,400
who got killed last year--
862
00:38:59,450 --> 00:39:00,670
had a daughter who was 19,
863
00:39:00,710 --> 00:39:04,370
and I sent her $500 every month.
864
00:39:04,410 --> 00:39:05,850
She pays for college that way,
865
00:39:05,890 --> 00:39:09,720
but I send it to a trust
so that she doesn't blow it.
866
00:39:11,760 --> 00:39:13,410
- I see.
867
00:39:13,460 --> 00:39:19,550
♪
868
00:39:19,600 --> 00:39:22,950
I'm sorry.
869
00:39:22,990 --> 00:39:26,600
I made an assumption
and that was wrong of me.
870
00:39:28,910 --> 00:39:31,430
- It's okay.
871
00:39:31,480 --> 00:39:33,570
Was a tough case.
872
00:39:36,610 --> 00:39:39,440
- You know, um...
873
00:39:39,490 --> 00:39:42,540
you know, when I first...
874
00:39:42,580 --> 00:39:45,670
got my shield,
875
00:39:45,710 --> 00:39:48,410
I was the youngest person
on my case.
876
00:39:48,450 --> 00:39:52,720
I was the only woman and
I was the only person of color.
877
00:39:52,760 --> 00:39:55,500
And I got frozen out.
878
00:39:57,760 --> 00:40:00,550
But Tommy Webber
879
00:40:00,590 --> 00:40:02,900
took me under his wing,
880
00:40:02,940 --> 00:40:05,900
and he made sure that nobody
treated me as if I was less than
881
00:40:05,950 --> 00:40:09,610
and that really
meant a lot to me.
882
00:40:12,610 --> 00:40:16,610
So I guess I just kinda took
this case very personally.
883
00:40:18,920 --> 00:40:21,010
- I get it.
884
00:40:21,050 --> 00:40:25,010
I think we both did.
885
00:40:25,050 --> 00:40:28,660
Tommy sounds like
he was a really great man.
886
00:40:31,060 --> 00:40:33,450
- He was.
887
00:40:33,500 --> 00:40:40,460
♪
888
00:41:10,710 --> 00:41:12,500
[wolf howls]
64275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.