All language subtitles for Conversations.with.Friends.S01E12.1080p.HULU.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-MiON
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,620 --> 00:00:11,460
"لكن إن كنتم قارئين منتظمين لهذا النوع"
2
00:00:11,580 --> 00:00:13,860
وربما بعضكم أصبح كذلك
3
00:00:14,060 --> 00:00:17,220
ستلاحظون وتيرة هذه التلميحات المواضيعية
4
00:00:17,500 --> 00:00:19,620
ولا أعني القول إنها أصبحت مجازات
5
00:00:19,740 --> 00:00:23,580
لكننا نرى أكثر ما كانت ترضى به نساء العصر
6
00:00:23,700 --> 00:00:25,020
عندما واحدة...
7
00:00:26,260 --> 00:00:27,860
- مرحباً
- مرحباً
8
00:00:28,220 --> 00:00:30,460
هل أنت بخير؟ لم أرك منذ فترة طويلة
9
00:00:30,660 --> 00:00:32,620
نعم، أنا بخير، فقط مشغولة
10
00:00:33,100 --> 00:00:37,020
- هل تريدين ارتشاف القهوة؟
- لا أستطيع الآن، آسفة
11
00:00:37,380 --> 00:00:39,220
حسناً، قريباً؟
12
00:00:39,340 --> 00:00:41,220
- نعم، طبعاً
- طبعاً
13
00:01:07,260 --> 00:01:09,700
"(ذا ستينغنغ فلاي)"
14
00:01:17,100 --> 00:01:22,500
"الرقصة، (فرانسيس فلين)"
15
00:01:36,140 --> 00:01:40,180
"(بوبي)"
16
00:02:03,980 --> 00:02:06,660
"(ميليسا)"
17
00:02:22,420 --> 00:02:23,740
"مرحباً؟"
18
00:02:25,020 --> 00:02:28,060
- مرحباً، هل لديك بعض الوقت؟
- "نعم"
19
00:02:29,940 --> 00:02:32,100
لماذا أريت قصتي لـ(بوبي)؟
20
00:02:33,500 --> 00:02:34,820
"لا أعرف، (فرانسيس)"
21
00:02:35,580 --> 00:02:37,660
لماذا مارست الجنس مع زوجي؟
22
00:02:38,460 --> 00:02:40,740
"مضحكة جداً"
23
00:02:41,380 --> 00:02:43,100
"لماذا أريت قصتي لـ(بوبي)؟"
24
00:02:43,260 --> 00:02:46,060
هل أنت... هل أنت جادة؟
25
00:02:48,460 --> 00:02:50,580
"لمَ لم تريها لـ(بوبي)؟"
26
00:02:50,700 --> 00:02:52,460
"افترضت أنك فعلت ذلك"
27
00:02:52,660 --> 00:02:55,820
"لو كتبت شيئاً عزيزاً على قلبي
أعتقد..."
28
00:02:55,940 --> 00:02:57,900
حسناً، هذا كلام من الكاتبة الحقيقية
29
00:02:58,900 --> 00:03:00,220
"حسناً (فرانسيس)"
30
00:03:02,180 --> 00:03:06,020
أعتقد أنك أريت القصة لـ(بوبي)
لأنك أردت إيذائي
31
00:03:08,660 --> 00:03:12,220
أحاول أن أتذكر إن كان
مستوى النرجسية هذا
32
00:03:12,340 --> 00:03:13,900
طبيعياً لشخص في عمرك
33
00:03:14,020 --> 00:03:16,540
"لا، أنا مميزة جداً"
34
00:03:19,060 --> 00:03:21,940
سألتها عن شعورها حيالها
35
00:03:22,140 --> 00:03:25,180
تفاجأت صدقاً لأنك لم تخبريها
36
00:03:25,500 --> 00:03:27,380
"ثم طلبت رؤيتها"
37
00:03:27,580 --> 00:03:29,820
"ربما أحببت أنها لم تعرف"
38
00:03:30,460 --> 00:03:33,740
يسرّني أن أعرف أنك تعاملين الكل بازدراء
ليس أنا فقط
39
00:03:34,260 --> 00:03:36,660
لم أشعر بالازدراء تجاهك
40
00:03:37,220 --> 00:03:42,020
صحيح، لكنك استغللت كل فرصة لجعلي
أشعر بأنني مثيرة للشفقة وتقليدية
41
00:03:42,420 --> 00:03:45,340
الكتابة للمال، امتلاك زوج
42
00:03:45,820 --> 00:03:47,180
"بدلاً من ممارسة الجنس مع زوج امرأة أخرى..."
43
00:03:47,300 --> 00:03:49,580
كان كل شيء يدور حول (نيك)
وليس حولك
44
00:03:49,700 --> 00:03:51,620
هو زوجي!
45
00:03:53,460 --> 00:03:54,940
أنا جزء منه!
46
00:03:59,900 --> 00:04:06,900
اسمعي، ما حصل...
كنت أغار منك
47
00:04:07,260 --> 00:04:09,100
من مهنتك
48
00:04:09,620 --> 00:04:10,940
حياتك
49
00:04:11,380 --> 00:04:14,820
لذا، يجب أن أعتبر علاقتك بـ(نيك) إطراءً؟
50
00:04:14,940 --> 00:04:16,740
لا، هذا ليس ما قلته
51
00:04:16,940 --> 00:04:19,420
لأفعالك وقع
52
00:04:19,620 --> 00:04:22,500
لكتابتك وقع
53
00:04:22,740 --> 00:04:25,660
كان لتصرفك عواقب وخيمة
54
00:04:25,780 --> 00:04:27,100
حسناً
55
00:04:27,420 --> 00:04:30,740
"أسعدت زوجي الكئيب لفترة"
56
00:04:30,940 --> 00:04:33,940
ثم استسلمت عندما تعقدت الأمور
57
00:04:35,660 --> 00:04:38,540
ولم تكوني في مركز كل شيء
58
00:04:39,900 --> 00:04:42,540
والآن عاد ليعاني
59
00:04:44,060 --> 00:04:47,900
وتتصلين بي على أنك الضحية!
60
00:04:49,460 --> 00:04:52,540
أرجوك، أرجوك، دعينا وشأننا
61
00:04:58,820 --> 00:05:00,140
أنا آسفة، (ميليسا)
62
00:05:00,260 --> 00:05:05,620
أنا آسفة على هذا الاتصال العدائي
كان غباءً...
63
00:05:08,580 --> 00:05:11,340
"لا أعي ماذا أفعل حالياً"
64
00:05:14,060 --> 00:05:16,020
أواجه صعوبة ربما...
65
00:05:20,740 --> 00:05:23,300
"أنا آسفة جداً على ذلك"
66
00:05:29,540 --> 00:05:31,580
هل أنت بخير يا (فرانسيس)؟
67
00:05:32,260 --> 00:05:34,780
"أنا بخير، أنا بخير"
68
00:05:37,900 --> 00:05:40,300
- "لا تبدين بخير"
- أنا...
69
00:05:40,460 --> 00:05:43,220
لم أكن كما كان يجب أن أكون
70
00:05:45,380 --> 00:05:47,660
آسفة، لا...
لا أعرف ماذا أقول الآن
71
00:05:51,100 --> 00:05:54,500
أتمنى لو كنت أكثر تعاطفاً
72
00:05:56,300 --> 00:05:59,100
أظن أنني أريد الاعتذار على ذلك
73
00:06:00,380 --> 00:06:02,420
سأقفل الخط الآن
74
00:06:47,860 --> 00:06:51,100
"مرحباً، أنا (بوبي)
أرجوك اترك رسالة"
75
00:06:54,900 --> 00:06:56,860
"اتصلت بك سابقاً"
76
00:06:58,620 --> 00:07:00,060
"أردت الاعتذار"
77
00:07:00,300 --> 00:07:03,580
"وأن يكون اعتذاري مختلفاً هذه المرة"
78
00:07:06,620 --> 00:07:10,900
"اتصلت بـ(ميليسا) البارحة
لأنها أرتك القصة"
79
00:07:11,220 --> 00:07:13,500
"يمكنك أن تتصوري رد فعلها"
80
00:07:14,260 --> 00:07:15,700
"استحققت ذلك"
81
00:07:16,780 --> 00:07:19,180
"أعتقد أنك كنت لتجدي ذلك مضحكاً جداً"
82
00:07:21,420 --> 00:07:25,020
"أظل أفكر في رأيك بقصتي"
83
00:07:25,700 --> 00:07:27,140
"اكترثت لنفسها فقط"
84
00:07:27,260 --> 00:07:30,620
"وبقيتنا كنا حطاماً بعد رحيلها"
85
00:07:31,860 --> 00:07:34,980
"كان ذلك يدور حول محاولتي الوصول إلى شيء"
86
00:07:35,460 --> 00:07:36,780
"شعور"
87
00:07:37,420 --> 00:07:40,220
"ليس وصفاً دقيقاً لك"
88
00:07:42,740 --> 00:07:44,860
"عندما انفصلت عني في المدرسة"
89
00:07:45,100 --> 00:07:47,660
"لم أفهم سبب ذلك"
90
00:07:48,780 --> 00:07:51,020
"نفكك كل شيء"
91
00:07:51,180 --> 00:07:54,340
"لكننا لم نتحدث قط عن
الذي يحول دون ارتباطنا"
92
00:07:54,500 --> 00:07:58,540
"وأعتقد أنني أتفاعل ضد ذلك"
93
00:08:04,820 --> 00:08:07,580
"علاقتنا ليست لعبة"
94
00:08:08,020 --> 00:08:10,620
"لم يكن عليّ التعامل معها على أنها لعبة"
95
00:08:18,180 --> 00:08:21,220
"أفكر فيك على الدوام"
96
00:08:21,540 --> 00:08:24,940
"وأريد أن أنام معك ثانية"
97
00:08:25,620 --> 00:08:28,460
"إن أردت ذلك يوماً"
98
00:08:34,020 --> 00:08:37,940
"لطالما اعتقدت أنني ربما
لم أكن قادرة على الحب"
99
00:08:38,460 --> 00:08:40,140
"وأنني أنانية جداً"
100
00:08:40,260 --> 00:08:43,260
"أو أن هناك شيئاً خطأ فيّ بطريقة ما"
101
00:08:44,620 --> 00:08:46,300
"هذا ليس صحيحاً"
102
00:08:48,700 --> 00:08:51,980
"أعرف أنني آذيتك يا (بوبي)، لكن..."
103
00:08:53,420 --> 00:08:55,020
"أحبك"
104
00:08:55,500 --> 00:08:57,140
"ولطالما أحببتك"
105
00:09:33,540 --> 00:09:37,940
- مرحباً
- "كانت رسالة إلكترونية صادقة جداً"
106
00:09:40,460 --> 00:09:42,860
كنت أريد أن تكون كذلك
107
00:09:42,980 --> 00:09:46,140
"كانت جيدة، شكراً"
108
00:09:47,100 --> 00:09:48,620
"أنا آسفة أيضاً"
109
00:09:50,620 --> 00:09:55,340
- "أين أنت؟"
- أنا في الطريق لأرى أبي
110
00:09:56,060 --> 00:09:59,940
- "في (مايو)؟"
- لا، أتى إلى (دبلن)
111
00:10:04,580 --> 00:10:06,540
هل...
112
00:10:08,940 --> 00:10:10,820
هل ستكونين هنا لاحقاً؟
113
00:10:13,860 --> 00:10:19,100
- هل تريدين المجيء؟
- "نعم"
114
00:10:22,500 --> 00:10:23,820
حسناً
115
00:10:25,540 --> 00:10:30,100
سأعود بعد الثالثة لذا...
116
00:10:30,860 --> 00:10:33,580
- "حسناً"
- حسناً
117
00:10:36,020 --> 00:10:38,460
- "وداعاً"
- وداعاً
118
00:11:13,980 --> 00:11:17,020
- كيف كانت الرحلة؟
- جيدة
119
00:11:17,420 --> 00:11:18,980
لم يكن القطار مكتظاً جداً
120
00:11:21,220 --> 00:11:25,900
- هل كل شيء بخير؟
- بعض المستندات، التواقيع
121
00:11:28,700 --> 00:11:30,020
كيف حالك؟
122
00:11:35,300 --> 00:11:36,620
لا بأس
123
00:11:37,260 --> 00:11:40,780
أنا أتناول أدوية جديدة
أقراص وأنام بشكل أفضل
124
00:11:42,540 --> 00:11:43,860
هذا جيد
125
00:11:47,860 --> 00:11:50,820
- هل تأكل؟
- أحياناً
126
00:11:51,020 --> 00:11:55,980
- نعم، أنت؟
- أحياناً
127
00:11:56,260 --> 00:11:57,620
الجواب الصحيح إذاً
128
00:12:09,300 --> 00:12:11,460
أخشى أنني...
129
00:12:12,340 --> 00:12:14,460
- أردت...
- لم أكن هنا منذ وقت طويل
130
00:12:20,220 --> 00:12:21,540
شكراً على القدوم
131
00:12:25,060 --> 00:12:27,020
أنا سعيدة لأنك تشعر بتحسن، أبي
132
00:12:31,500 --> 00:12:36,260
- كنت قلقة قليلاً
- أعرف، (فرانسيس)
133
00:12:46,380 --> 00:12:47,820
أنت فتاة صالحة
134
00:12:52,380 --> 00:12:53,940
أتمنى لك رحلة آمنة
135
00:12:54,300 --> 00:12:55,980
- شكراً على الفطور
- حسناً حبيبتي، حسناً
136
00:12:56,100 --> 00:12:58,060
- إلى اللقاء يا أبي
- لا تقلقي، حسناً
137
00:12:58,300 --> 00:12:59,620
- وداعاً
- وداعاً
138
00:13:28,500 --> 00:13:31,620
- مرحباً
- مرحباً
139
00:13:32,260 --> 00:13:34,780
هل تريدين الدخول؟
140
00:13:48,140 --> 00:13:51,060
لنكن صريحتين أكثر مع بعضنا
141
00:13:51,980 --> 00:13:53,300
أتفق معك
142
00:13:57,660 --> 00:14:01,980
- اشتقت إليك
- أنا أيضاً
143
00:14:05,780 --> 00:14:10,740
- أريد تقبيلك
- أود ذلك
144
00:15:23,260 --> 00:15:26,300
"كان (لوست) يعزفون في الباحة"
145
00:15:27,220 --> 00:15:31,620
"يثيرون روعة أشجار الأحد الصيفية"
146
00:15:32,340 --> 00:15:35,860
"كانت أيدينا متشابكة في الأعشاب"
147
00:15:36,020 --> 00:15:39,540
"تتحرك بنعومة
لم ير أحد ذلك"
148
00:15:41,140 --> 00:15:44,300
"على بشرتك الصباحية"
149
00:15:45,060 --> 00:15:49,020
"هذا خجول مثل حبيبين يافعين مارّين"
150
00:15:49,980 --> 00:15:53,500
"ثمة غرابة ناعمة"
151
00:15:54,180 --> 00:15:58,980
"تقدم رفقة لجميع القلوب الوحيدة"
152
00:16:37,020 --> 00:16:38,700
ماذا حصل؟
153
00:16:43,260 --> 00:16:45,500
فعلت ذلك بعد رحيلك
154
00:16:47,460 --> 00:16:50,940
نزفت كثيراً
أصبت نفسي بالهلع
155
00:16:55,060 --> 00:16:57,180
لن أكرر ذلك
156
00:17:30,100 --> 00:17:32,100
- مرحباً
- صباح الخير
157
00:17:32,420 --> 00:17:35,660
- ثمة قهوة هناك لك
- شكراً
158
00:17:50,180 --> 00:17:56,300
- إذاً، ماذا يحصل الآن؟
- سأذهب إلى المنزل
159
00:17:57,100 --> 00:17:58,660
ثم ماذا؟
160
00:18:02,100 --> 00:18:03,420
المكتبة
161
00:18:04,020 --> 00:18:05,340
بحقك
162
00:18:09,780 --> 00:18:11,820
لا أريد العودة إلى هنا
163
00:18:15,780 --> 00:18:19,420
- لا أريد ذلك أيضاً
- حسناً
164
00:18:20,580 --> 00:18:21,900
ماذا تريدين؟
165
00:18:24,260 --> 00:18:27,060
لا أريد أن نعود إلى سابق عهدنا
166
00:18:27,340 --> 00:18:30,140
كنا نتصرف مثل ثنائي متزوج
167
00:18:31,020 --> 00:18:32,980
كأننا نمتلك بعضنا البعض
168
00:18:34,300 --> 00:18:36,380
لا أعرف كيف حصل ذلك
169
00:18:36,620 --> 00:18:39,300
يفكر الناس عبر ثنائيات
170
00:18:39,860 --> 00:18:42,180
علينا العمل جاهدتين لمقاومة ذلك
171
00:18:44,700 --> 00:18:50,380
أريدنا أن نكون ملتزمتين تجاه
بعضنا البعض بطريقتنا الخاصة
172
00:18:51,300 --> 00:18:53,180
مهما كانت النتيجة
173
00:18:54,660 --> 00:18:55,980
ما رأيك؟
174
00:19:01,020 --> 00:19:02,340
فكرة جيدة
175
00:19:05,540 --> 00:19:08,300
- رائع
- رائع
176
00:19:30,580 --> 00:19:31,900
تريد الذهاب شخصياً
177
00:19:40,620 --> 00:19:42,700
إذاً، هل رأيت أباك في (دبلن)؟
178
00:19:44,340 --> 00:19:46,620
- هذا جيد
- نعم
179
00:19:46,980 --> 00:19:50,380
كان أبوك مضحكاً جداً
180
00:19:51,340 --> 00:19:53,220
لا أقصد التحدث عنه بزمن الماضي
181
00:19:53,340 --> 00:19:56,420
لا يزال يمتلك لحظاته لكن... عندما تقابلنا
182
00:19:56,900 --> 00:19:58,980
وعندما تزوجنا وعندما وُلدت
183
00:19:59,100 --> 00:20:03,260
كان مضحكاً جداً ولطيفاً
184
00:20:03,660 --> 00:20:08,540
ولم أردك أن تعتقدي أن...
185
00:20:10,500 --> 00:20:15,860
ذلك لم يكن موجوداً قط
أو أنني...
186
00:20:19,140 --> 00:20:20,700
لا أريدك أن تكرهيه
187
00:20:21,700 --> 00:20:23,020
لا أكرهه
188
00:20:24,460 --> 00:20:27,980
أحبه، أحبكما كلاكما
189
00:20:31,580 --> 00:20:34,940
أتمنى لو كانت النتيجة أفضل
190
00:20:36,140 --> 00:20:39,260
أنا أيضاً، كما تعلمين
191
00:20:40,380 --> 00:20:43,860
لا أحد يعرف كيف ستكون النتيجة
192
00:20:46,260 --> 00:20:47,980
لا يمكنك أن تكوني مسؤولة عن ذلك
193
00:20:48,300 --> 00:20:51,340
تتخذين قرارات وتأملين
194
00:20:52,780 --> 00:20:54,100
تأملين
195
00:21:52,300 --> 00:21:53,620
أنا في المنزل
196
00:22:05,220 --> 00:22:06,540
"مرحى"
197
00:22:22,780 --> 00:22:24,140
نعم، أعرف
198
00:22:31,340 --> 00:22:33,500
"لست خائفة"
199
00:22:33,620 --> 00:22:39,140
"من أي شيء أبداً"
200
00:22:41,420 --> 00:22:45,020
لمَ علينا تنظيف الفوضى
بعد الذين وعدونا بالمساعدة
201
00:22:45,180 --> 00:22:49,060
- ثم تركونا وتجاهلونا؟
- "عدم الانكسار من جديد"
202
00:22:49,180 --> 00:22:52,460
كل جبين أنظر إليه
يشير إلى الحزن
203
00:22:52,780 --> 00:22:56,660
"لست خائفة من العيش"
204
00:22:56,820 --> 00:23:00,980
"على خط صدع"
205
00:23:03,420 --> 00:23:07,300
"لأن لا شيء يهزّني"
206
00:23:07,420 --> 00:23:11,300
"لا شيء يجعلني أبكي"
207
00:23:16,060 --> 00:23:19,780
"لا تهبط طائرة"
208
00:23:26,820 --> 00:23:30,980
"في المحيط، أغرق"
209
00:23:31,140 --> 00:23:32,460
أحتاج إلى الذهاب
210
00:23:33,700 --> 00:23:38,900
"أشاهد العالم من الجانب"
211
00:23:39,060 --> 00:23:43,700
"لم أمتلك شيئاً لأثبته"
212
00:23:44,420 --> 00:23:49,100
"حتى دخلت حياتي"
213
00:23:49,700 --> 00:23:54,660
"أعطيتني شيئاً لأخسره"
214
00:23:55,020 --> 00:23:59,820
"أصبحت أعرف شعور"
215
00:24:00,660 --> 00:24:02,300
"الرغبة بالذهاب"
216
00:24:03,420 --> 00:24:05,900
"(هودجز أند فيغيس)"
217
00:24:25,860 --> 00:24:30,060
"اتصال وارد من (نيك كونواي)"
218
00:24:33,260 --> 00:24:35,140
- مرحباً
- "مرحباً، هل نحتاج إلى نبيذ؟"
219
00:24:40,100 --> 00:24:43,420
لا... لا أظن أنك تقصّدت الاتصال بي
220
00:24:45,340 --> 00:24:46,660
"(فرانسيس)؟"
221
00:24:46,980 --> 00:24:49,340
- نعم
- "هل اتصلت بك؟"
222
00:24:50,700 --> 00:24:53,020
- أخشى ذلك
- "بئساً، آسف"
223
00:24:54,540 --> 00:24:56,180
"لا أعرف كيف حصل ذلك"
224
00:24:57,180 --> 00:24:58,900
- "كيف حالك؟"
- بخير
225
00:25:00,260 --> 00:25:02,020
"أنت هادئة جداً"
226
00:25:02,380 --> 00:25:04,180
أنا في متجر كتب
227
00:25:04,540 --> 00:25:06,780
أتبضع لهدية (بوبي) الميلادية
228
00:25:07,900 --> 00:25:10,980
- "زبونة صعبة"
- أصعب زبونة
229
00:25:11,260 --> 00:25:13,460
"لن أحاول حتى أن أنصحك"
230
00:25:13,980 --> 00:25:15,420
أرحّب بأي مساعدة
231
00:25:18,860 --> 00:25:20,620
سررت لسماع صوتك
232
00:25:21,740 --> 00:25:24,260
"أنا صارم جداً مع نفسي
حيال عدم الاتصال بك"
233
00:25:24,460 --> 00:25:25,780
حقاً؟
234
00:25:26,940 --> 00:25:28,260
لمَ لم تفعل ذلك؟
235
00:25:30,180 --> 00:25:32,620
"أخبرتني أنك لم تعودي تريدين رؤيتي"
236
00:25:33,460 --> 00:25:34,780
صحيح
237
00:25:38,740 --> 00:25:40,980
"هل يمكنك الانتظار قليلاً؟"
238
00:25:41,300 --> 00:25:44,020
"المكان هنا صاخب
أمهليني عشر ثوانٍ، اتفقنا؟"
239
00:25:44,380 --> 00:25:46,140
- نعم، طبعاً
- "سأعاود الاتصال بك"
240
00:25:57,180 --> 00:26:00,860
- "كيف حال (بوبي)؟"
- "نعم، إنها بخير"
241
00:26:03,940 --> 00:26:08,500
- "تصالحنا"
- "حقاً؟"
242
00:26:09,380 --> 00:26:11,460
"ننام معاً"
243
00:26:11,660 --> 00:26:14,700
"ونحب بعضنا البعض لذا..."
244
00:26:14,820 --> 00:26:16,140
"هذا جيد"
245
00:26:17,940 --> 00:26:22,020
"هل يمكنني أن أخبرك شيئاً
حصل عند انفصالنا؟"
246
00:26:22,660 --> 00:26:23,980
"بالطبع"
247
00:26:26,460 --> 00:26:30,340
هل تذكر عندما ذهبت لزيارة الطبيبة
بعد فصحي الشعاعي؟
248
00:26:30,540 --> 00:26:31,860
"نعم"
249
00:26:32,780 --> 00:26:36,500
"قلت إن الأمر جيد لكنه لم يكن كذلك"
250
00:26:36,780 --> 00:26:40,340
"لذا أنا مصابة بالانتباذ البطاني الرحمي"
251
00:26:42,060 --> 00:26:47,580
"إنه مؤلم جداً
وقد لا أتمكن من الإنجاب"
252
00:26:47,780 --> 00:26:50,580
"أو قد لا يكون ذلك سهلاً"
253
00:26:51,580 --> 00:26:55,620
ثم أخبرتني أنك تصالحت مع (ميليسا)
254
00:26:55,740 --> 00:27:02,500
وشعرت...
بأن جسمي لن يعود يُعجبك
255
00:27:06,500 --> 00:27:07,820
"لا أعرف"
256
00:27:10,140 --> 00:27:11,660
لمَ لم تخبريني؟
257
00:27:16,100 --> 00:27:21,140
أعتقد أنني كنت أخشى
أن تعاملني على أنني مريضة
258
00:27:21,340 --> 00:27:24,180
ولم أرد ذلك
259
00:27:26,060 --> 00:27:29,540
لم أعرف معنى كل ذلك لكن...
260
00:27:36,620 --> 00:27:38,660
أتمنى لو عرفت ذلك
261
00:27:41,380 --> 00:27:44,700
شعرت بأنني لست ما أردتِ
262
00:27:45,260 --> 00:27:49,180
- بأنني أخطئ الأمر
- "لم تفعل ذلك"
263
00:27:49,460 --> 00:27:52,300
"كان الأمر معقداً جداً"
264
00:27:52,780 --> 00:27:54,940
لم تفرحي بأنني أحببت امرأة أخرى
265
00:27:56,020 --> 00:27:57,860
"أحببت امرأة أخرى طوال الوقت"
266
00:27:59,900 --> 00:28:01,580
كم أنا منافقة
267
00:28:06,420 --> 00:28:10,980
- أين أنت الآن؟
- منتزه (ستيفنز غرين)
268
00:28:19,460 --> 00:28:21,660
أنا آسفة على إفساد كل شيء
269
00:28:26,580 --> 00:28:32,380
هل تذكرين في عيد ميلاد (ميليسا)
بعد أن تبادلنا قبلة؟
270
00:28:32,740 --> 00:28:34,060
"نعم"
271
00:28:35,180 --> 00:28:41,740
بقيت في غرفتي وانتظرتك لساعات
272
00:28:45,380 --> 00:28:48,140
"كنت مشلولاً أمام فكرة
أنك قريبة مني"
273
00:28:48,260 --> 00:28:50,100
"وقد تعودين"
274
00:28:55,060 --> 00:28:58,220
"لدي اندفاع لأكون حاضراً لك"
275
00:29:00,460 --> 00:29:01,780
طوال الوقت
276
00:29:08,940 --> 00:29:10,260
"(نيك)..."
277
00:29:11,660 --> 00:29:12,980
نعم؟
278
00:29:25,420 --> 00:29:26,740
تعال وأحضرني
279
00:29:28,860 --> 00:29:34,580
"أشاهد العالم من الجانب"
280
00:29:34,700 --> 00:29:39,540
"لم أمتلك شيئاً لأثبته"
281
00:29:39,820 --> 00:29:44,820
"حتى دخلت حياتي"
282
00:29:45,180 --> 00:29:50,260
"أعطيتني شيئاً لأخسره"
283
00:29:50,500 --> 00:29:55,900
"أصبحت أعرف شعور"
284
00:29:56,140 --> 00:30:01,060
"الرغبة بالخروج"
285
00:30:01,180 --> 00:30:07,940
"مثل شكل إطاري"
286
00:30:08,940 --> 00:30:12,940
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| OSN ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| alsugair سحب الترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| iBelieve7 ضبط التوقيت |||
25685