Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,268 --> 00:00:15,528
Well, hello,
2
00:00:15,623 --> 00:00:17,083
Mr. Necrolighter.
3
00:00:17,600 --> 00:00:19,617
Jordan told us
you, like, entered
4
00:00:19,642 --> 00:00:20,852
some dead dude's
consciousness?
5
00:00:20,999 --> 00:00:22,041
Ladies...
6
00:00:22,066 --> 00:00:23,819
No, no, no, no.
Don't "ladies" us.
7
00:00:23,861 --> 00:00:25,988
We need you
to explain
8
00:00:26,030 --> 00:00:29,152
why you gave up your
Whitelighter powers.
9
00:00:29,177 --> 00:00:30,910
I recognize this is
a big change,
10
00:00:30,951 --> 00:00:33,788
and I will explain,
but I don't have time right now.
11
00:00:33,829 --> 00:00:35,147
Hey, Mel,
12
00:00:35,172 --> 00:00:37,333
remember what Harry did
when we tried to avoid him
13
00:00:37,374 --> 00:00:38,542
the first time
we met?
14
00:00:38,584 --> 00:00:40,211
I love a good
callback.
15
00:00:40,625 --> 00:00:41,587
Whoa.
16
00:00:45,132 --> 00:00:46,717
I really need you to untie me.
17
00:00:46,759 --> 00:00:49,553
Or what?
You'll orb away?
Yes.
18
00:00:49,595 --> 00:00:51,764
That would be a super
useful power right now.
19
00:00:51,806 --> 00:00:53,224
Look, I know what I've given up,
20
00:00:53,265 --> 00:00:54,892
but you have to understand
what I've gained.
21
00:00:54,934 --> 00:00:58,312
I can move back and forth
between this world and the Veil.
22
00:00:59,438 --> 00:01:01,899
The world of the dead.
I've been practicing.
23
00:01:01,941 --> 00:01:03,192
Wait.
24
00:01:03,234 --> 00:01:04,819
Have you been digging up
dead bodies
25
00:01:04,860 --> 00:01:07,071
like some Mr. Freaky
Dr. Frankenstein guy?
26
00:01:07,113 --> 00:01:10,616
I need to find Macy...
if she's there.
27
00:01:10,658 --> 00:01:12,493
I need to let her know
28
00:01:12,535 --> 00:01:14,120
we haven't forgotten her.
29
00:01:15,788 --> 00:01:18,249
No one's forgotten
her, Harry,
30
00:01:18,290 --> 00:01:20,209
not ever.
31
00:01:20,251 --> 00:01:21,627
We all wish
32
00:01:21,669 --> 00:01:24,630
we could see
her again,
33
00:01:24,672 --> 00:01:27,007
but we need you here, Harry.
34
00:01:27,049 --> 00:01:29,218
We've got to figure out
how to deal with the Unseen,
35
00:01:29,260 --> 00:01:31,554
a whole movement
that just hates us.
36
00:01:31,595 --> 00:01:33,013
And since
the Tallyman
37
00:01:33,055 --> 00:01:34,640
decided to blow himself up
38
00:01:34,682 --> 00:01:36,433
instead of letting us know
what his endgame was,
39
00:01:36,475 --> 00:01:40,479
this is all we have left of
that evil little whackadoo.
40
00:01:42,231 --> 00:01:43,732
When the Pink Moon
41
00:01:43,774 --> 00:01:46,110
reaches its zenith,
you'll be reborn,
42
00:01:46,152 --> 00:01:49,488
and the world will finally
be made right again.
43
00:01:57,454 --> 00:01:59,123
Maggie?
44
00:02:00,457 --> 00:02:02,418
That... that bartender,
45
00:02:02,459 --> 00:02:04,003
from the Blue Camellia...
46
00:02:04,044 --> 00:02:05,754
Sunny?
47
00:02:07,173 --> 00:02:09,800
I think she's trying to finish
something the Tallyman started.
48
00:02:12,344 --> 00:02:14,305
And whatever's coming is big.
49
00:02:14,346 --> 00:02:16,682
Very, very big.
50
00:02:22,313 --> 00:02:24,815
She said,
"You'll be reborn."
51
00:02:24,857 --> 00:02:26,358
Is that
the Tallyman?
52
00:02:26,400 --> 00:02:28,235
I don't think so.
53
00:02:28,277 --> 00:02:30,070
This thing, it was...
54
00:02:30,112 --> 00:02:32,323
huge and scary.
I don't even know what it was.
55
00:02:32,364 --> 00:02:34,450
You said she mentioned
the Pink Moon.
56
00:02:34,491 --> 00:02:37,161
Historically, it's associated
with rebirth magic.
57
00:02:37,203 --> 00:02:39,079
It's full tonight.
It reaches its apex
58
00:02:39,121 --> 00:02:41,290
in 17 hours.
59
00:02:41,332 --> 00:02:42,791
You saw nothing else
60
00:02:42,833 --> 00:02:44,960
that helps identify
where this was happening?
61
00:02:45,002 --> 00:02:47,463
Just ruins. A cauldron.
62
00:02:47,504 --> 00:02:49,381
That's it.
63
00:02:49,423 --> 00:02:51,050
Who was that?
64
00:02:51,091 --> 00:02:53,093
After the Tallyman
65
00:02:53,135 --> 00:02:54,678
left his little present
on our porch,
66
00:02:54,720 --> 00:02:56,889
I installed a camera.
67
00:02:59,850 --> 00:03:01,227
Any clue?
68
00:03:01,268 --> 00:03:03,562
No.
Great.
69
00:03:03,604 --> 00:03:05,522
Just what we need.
70
00:03:11,278 --> 00:03:12,613
You okay?
71
00:03:12,655 --> 00:03:14,657
Just, you know,
brainwashed haters
72
00:03:14,698 --> 00:03:16,492
who blame us
for everything,
73
00:03:16,533 --> 00:03:18,118
NecroHarry, and
now some sort of
74
00:03:18,160 --> 00:03:20,829
epic resurrection ritual.
We'll figure it out.
75
00:03:20,871 --> 00:03:23,165
Will we? Because I am
starting to feel like
76
00:03:23,207 --> 00:03:25,501
I am letting the magical world
and the real world down.
77
00:03:26,835 --> 00:03:28,337
Well, I'll hang with Harry.
78
00:03:28,379 --> 00:03:30,005
I think he could
really use a friend,
79
00:03:30,047 --> 00:03:32,883
and it'd be good for me
to get out of my own head,
80
00:03:32,925 --> 00:03:34,593
help someone else for a change.
81
00:03:34,635 --> 00:03:36,595
And I will do a deep dive
on Pink Moon rituals,
82
00:03:36,637 --> 00:03:37,972
see what I can find.
83
00:03:39,598 --> 00:03:41,725
First things first.
84
00:03:46,188 --> 00:03:49,149
New baton?
New bo staff.
85
00:03:49,191 --> 00:03:51,694
We all got to up
our game, right?
86
00:03:53,988 --> 00:03:56,198
Hello there.
87
00:03:56,240 --> 00:03:58,200
Does Michaela Danso live here?
88
00:03:59,618 --> 00:04:00,953
And you would be?
89
00:04:00,995 --> 00:04:03,706
Evelyn. I am her mummy.
90
00:04:06,333 --> 00:04:08,294
Are you free for breakfast?
91
00:04:08,335 --> 00:04:10,004
Is that really what you're
thinking about right now?
92
00:04:10,045 --> 00:04:12,172
Well, the only thing that
might improve this moment
93
00:04:12,214 --> 00:04:14,341
is the future possibility
of good eats,
94
00:04:14,383 --> 00:04:16,760
and I know a lovely
bakery in Istanbul.
95
00:04:16,802 --> 00:04:18,971
Yeah, I don't,
I don't really think
96
00:04:19,013 --> 00:04:21,557
we're a breakfast
in Istanbul couple.
97
00:04:21,598 --> 00:04:23,183
Brazil?
98
00:04:23,225 --> 00:04:25,436
Tokyo? I guess we can
99
00:04:25,477 --> 00:04:27,521
pop into the local
coffee shop for a scone.
100
00:04:27,563 --> 00:04:30,024
Un, no, no.
No scones.
101
00:04:30,065 --> 00:04:32,693
Not here.
Not anywhere.
102
00:04:34,486 --> 00:04:36,780
So, what? I'm just gonna
be the "you up" guy?
103
00:04:36,822 --> 00:04:38,198
Dev.
104
00:04:39,700 --> 00:04:42,494
As a practitioner
of radical honesty,
105
00:04:42,536 --> 00:04:45,372
I think we can both agree
that last night...
106
00:04:45,414 --> 00:04:47,958
And this morning,
and this morning again.
107
00:04:48,000 --> 00:04:49,877
And those times were
108
00:04:49,918 --> 00:04:51,587
our first and last, no?
109
00:04:51,628 --> 00:04:53,881
Kaela, you in there?
110
00:04:55,591 --> 00:04:57,634
I'm kind of in the middle
of something.
111
00:04:57,676 --> 00:05:00,054
Well, is it something
you'd want your mother to see?
112
00:05:03,724 --> 00:05:05,309
My mother is here?
113
00:05:05,351 --> 00:05:07,478
And so is Hot Singer Guy.
So, Mom, she's a surprise?
114
00:05:07,519 --> 00:05:09,563
Yeah.
The last time we talked,
115
00:05:09,605 --> 00:05:11,190
I asked her to send me
the blanket
116
00:05:11,231 --> 00:05:12,941
my bio-parents left me in
for that provenance spell.
117
00:05:12,983 --> 00:05:15,152
Well, I think she might be here
to hand-deliver it.
118
00:05:15,194 --> 00:05:16,904
This is a disaster.
119
00:05:16,945 --> 00:05:18,322
I thought you guys were tight.
120
00:05:18,364 --> 00:05:19,823
Yeah, we are. Super tight,
but my mum is, like,
121
00:05:19,865 --> 00:05:22,326
fairly progressive
as far as Ghanaians go,
122
00:05:22,368 --> 00:05:24,745
but one thing she will not
understand at all is witchcraft.
123
00:05:24,787 --> 00:05:26,747
It's a huge no-no.
124
00:05:26,789 --> 00:05:29,124
I'm sorry.
125
00:05:29,166 --> 00:05:31,085
It's okay.
126
00:05:31,126 --> 00:05:32,878
Just, um,
127
00:05:32,920 --> 00:05:34,546
just promise me
you'll cover for me.
128
00:05:34,588 --> 00:05:37,132
Okay?
Mm...
129
00:05:38,509 --> 00:05:40,260
I got a vision.
130
00:05:40,302 --> 00:05:42,721
Do you remember Sunny?
Yeah.
131
00:05:42,763 --> 00:05:44,390
We think she might be
trying to finish something
132
00:05:44,431 --> 00:05:46,100
that the Tallyman put
into motion before he died.
133
00:05:46,141 --> 00:05:47,351
And it's happening in...
134
00:05:47,393 --> 00:05:49,978
oh, 16 hours
and 43 minutes.
135
00:05:50,020 --> 00:05:51,688
Okay, cool, so you're
abandoning me.
136
00:05:51,730 --> 00:05:54,733
New fam, how am I supposed
to explain any of this?
137
00:05:56,026 --> 00:05:57,569
Your boyfriend?
138
00:05:57,611 --> 00:05:59,780
15 minutes ago,
we were a one-night stand.
139
00:05:59,822 --> 00:06:01,782
Now you want me to stay
and meet your mother?
140
00:06:01,824 --> 00:06:03,826
Fake meet, but yes.
141
00:06:03,867 --> 00:06:05,285
Question:
142
00:06:05,327 --> 00:06:06,745
Are we also pretending
143
00:06:06,787 --> 00:06:08,288
that this is how
you usually dress?
144
00:06:08,330 --> 00:06:10,791
Look, I'm just...
I'm just gonna tell my mum
145
00:06:10,833 --> 00:06:13,419
that I moved
across the country for a boy.
146
00:06:13,460 --> 00:06:15,295
No, no, no, no.
147
00:06:15,337 --> 00:06:18,173
A handsome, charming boyfriend
with a voice like Harry Styles
148
00:06:18,215 --> 00:06:20,217
and the sexual draw
of George Clooney.
149
00:06:20,259 --> 00:06:22,469
Mm... Please don't
make me regret this.
150
00:06:22,511 --> 00:06:25,347
And what do I get
for my troubles?
151
00:06:25,389 --> 00:06:28,600
Well, I can literally manifest
you anything you want, so...
152
00:06:28,642 --> 00:06:32,229
Okay. I would like you
to manifest a real date.
153
00:06:32,271 --> 00:06:33,522
Dinner,
154
00:06:33,564 --> 00:06:35,858
dancing, dessert,
155
00:06:35,899 --> 00:06:37,651
romance.
156
00:06:39,486 --> 00:06:42,448
No romance. No dancing.
No dessert.
157
00:06:42,489 --> 00:06:45,534
Yes romance, yes dancing,
and as for dessert...
158
00:06:46,577 --> 00:06:47,953
...we will look at the menu
159
00:06:47,995 --> 00:06:49,872
and decide,
depending on options.
160
00:06:51,165 --> 00:06:52,416
Okay, let's go.
161
00:06:55,669 --> 00:06:57,588
So excited for our trip.
I know.
162
00:06:57,629 --> 00:06:59,131
Just one second.
163
00:06:59,173 --> 00:07:00,466
Oh, uh, hey.
164
00:07:00,507 --> 00:07:01,717
Mel.
165
00:07:01,758 --> 00:07:03,385
What's happening?
166
00:07:03,427 --> 00:07:04,887
So, last week,
167
00:07:04,928 --> 00:07:06,763
we found out that
city council is saying,
168
00:07:06,805 --> 00:07:09,808
"SafeSpace isn't zoned
for residential use."
169
00:07:09,850 --> 00:07:11,810
They're kicking the teens out.
170
00:07:11,852 --> 00:07:13,645
You're kidding me.
171
00:07:13,687 --> 00:07:14,980
No.
172
00:07:15,022 --> 00:07:17,691
But there's been a recall
in our district,
173
00:07:17,733 --> 00:07:20,527
and, uh, I'm gonna run.
174
00:07:20,569 --> 00:07:22,779
Really?
Yes. Someone
has to step up.
175
00:07:22,821 --> 00:07:25,699
We're having a meeting tonight,
and Swan-- she says hi--
176
00:07:25,741 --> 00:07:28,118
thought, given
your past advocacy,
177
00:07:28,160 --> 00:07:30,746
you'd be perf
178
00:07:30,787 --> 00:07:33,332
for my organizing
committee.
179
00:07:33,373 --> 00:07:36,168
Oh, I... I would love to,
but I...
180
00:07:36,210 --> 00:07:38,879
I just...
Too busy. I get it.
181
00:07:38,921 --> 00:07:40,297
Yeah.
182
00:07:40,339 --> 00:07:42,424
Plus Swanby.
183
00:07:43,342 --> 00:07:45,677
Oh, uh, yeah, yeah,
184
00:07:45,719 --> 00:07:47,304
the teens were
calling us Rubiwan,
185
00:07:47,346 --> 00:07:49,640
which sounded really
Jedi, so...
186
00:07:50,724 --> 00:07:52,267
I get how awkward
187
00:07:52,309 --> 00:07:53,894
this might be.
Oh, no,
188
00:07:53,936 --> 00:07:56,021
it's-it's not about that.
189
00:07:56,063 --> 00:07:59,024
Just forget I ever said
anything.
190
00:08:06,156 --> 00:08:08,825
Swanby? Really?
191
00:08:08,867 --> 00:08:11,787
Oh. Hey, Mel.
Uh, sorry.
192
00:08:11,828 --> 00:08:13,705
I hope I'm not
out of bounds here.
193
00:08:13,747 --> 00:08:16,416
I just needed to
do some research.
194
00:08:16,458 --> 00:08:19,336
Join the club.
What's your subject?
195
00:08:19,378 --> 00:08:21,088
Um...
196
00:08:24,007 --> 00:08:27,010
Now, you've got to swear
not to tell my girls.
197
00:08:27,052 --> 00:08:29,388
Nothing.
198
00:08:29,429 --> 00:08:30,639
You're researching nothing?
199
00:08:30,681 --> 00:08:33,892
It's just...
200
00:08:33,934 --> 00:08:37,104
I met this creature
201
00:08:37,145 --> 00:08:39,022
who I need to figure out
how to heal.
202
00:08:39,064 --> 00:08:40,816
Well, good thing
you have healing powers.
203
00:08:40,857 --> 00:08:44,152
Yeah, well, this
creature is in stable condition,
204
00:08:44,194 --> 00:08:46,196
but its illness
keeps coming back.
205
00:08:46,238 --> 00:08:48,365
Hey, have you seen a text
on rebirth rituals?
206
00:08:48,407 --> 00:08:50,534
Uh... I...
207
00:08:51,952 --> 00:08:53,579
Um...
That one.
208
00:08:54,454 --> 00:08:56,498
Wait, why are you studying up
209
00:08:56,540 --> 00:08:59,209
on resurrections?
I-I wasn't,
210
00:08:59,251 --> 00:09:02,462
but my friend
had a lot of items,
211
00:09:02,504 --> 00:09:05,173
one of which
was this stone bowl,
212
00:09:05,215 --> 00:09:07,426
which it was
dealing with
213
00:09:07,467 --> 00:09:09,219
just before its symptoms began.
214
00:09:09,261 --> 00:09:12,180
Anyway, the bowl is related
to the Pink Moon,
215
00:09:12,222 --> 00:09:14,016
so I was just...
Really?
216
00:09:14,057 --> 00:09:15,142
The Pink Moon?
217
00:09:15,183 --> 00:09:16,810
Y-Yeah.
218
00:09:16,852 --> 00:09:18,687
That's literally what I just
came here to research.
219
00:09:18,729 --> 00:09:21,273
Whoa.
Maybe there's a connection
220
00:09:21,315 --> 00:09:22,566
between the resurrection tonight
221
00:09:22,608 --> 00:09:23,775
and what's happening
with this...
222
00:09:23,817 --> 00:09:25,068
Furry-ear guy.
223
00:09:25,110 --> 00:09:26,987
The bowl, where is it?
224
00:09:27,029 --> 00:09:29,656
Can you take me to it?
Now?
225
00:09:29,698 --> 00:09:31,575
Right now.
Come on.
226
00:09:31,617 --> 00:09:32,909
Yeah.
227
00:09:35,329 --> 00:09:38,123
This has to be
the place.
228
00:09:38,165 --> 00:09:40,417
Family-run farm
in Nova Scotia.
229
00:09:40,459 --> 00:09:43,545
The logo was on the back of
the Tallyman's pocket watch.
230
00:09:44,838 --> 00:09:47,549
Let's see what
this coward left behind.
231
00:09:54,890 --> 00:09:57,392
Booby traps.
232
00:09:57,434 --> 00:09:59,186
Move carefully.
233
00:10:03,607 --> 00:10:06,735
Har, what makes you think
Macy's even in the Veil?
234
00:10:06,777 --> 00:10:10,364
I mean, we saw her
go into the tree.
235
00:10:10,405 --> 00:10:11,948
Yeah, but did she stay there?
236
00:10:11,990 --> 00:10:15,452
The Veil is for souls
with unfinished business.
237
00:10:15,494 --> 00:10:17,704
It's possible her soul
traveled, and I...
238
00:10:20,666 --> 00:10:23,210
I just need a proper goodbye.
239
00:10:23,251 --> 00:10:25,921
And after that?
240
00:10:25,962 --> 00:10:27,923
It's not like
you can bring her back.
241
00:10:30,884 --> 00:10:33,595
If there was a way, the Guardian
would've said something.
242
00:10:33,637 --> 00:10:35,430
No, unless not even she knows.
243
00:10:35,472 --> 00:10:36,973
I mean, we're here
because there's
244
00:10:37,015 --> 00:10:39,101
some sort of resurrection.
245
00:10:39,142 --> 00:10:41,061
You know, look at me.
246
00:10:41,103 --> 00:10:42,646
I was dead once.
247
00:10:42,688 --> 00:10:44,981
And I'm all for hope,
but at some point,
248
00:10:45,023 --> 00:10:46,608
you have to move forward.
249
00:10:46,650 --> 00:10:48,568
You don't understand.
250
00:10:49,528 --> 00:10:51,571
You were sisters.
I know what that means,
251
00:10:51,613 --> 00:10:53,657
but I...
252
00:10:53,699 --> 00:10:56,702
I fell in love with her, Maggie.
253
00:10:56,743 --> 00:10:59,579
You believed the Charmed Ones
254
00:10:59,621 --> 00:11:01,873
were your...
255
00:11:01,915 --> 00:11:04,918
saviors, your protectors,
256
00:11:04,960 --> 00:11:08,130
but you were wrong.
Is that him?
257
00:11:08,171 --> 00:11:09,965
With every one
258
00:11:10,006 --> 00:11:12,843
of their mistakes,
guess who pays the price.
259
00:11:12,884 --> 00:11:14,386
You do.
260
00:11:14,428 --> 00:11:16,138
You do.
261
00:11:16,179 --> 00:11:19,141
Aren't you tired of
those three Chosen Ones
262
00:11:19,182 --> 00:11:20,809
taking your loyalty for granted?
263
00:11:20,851 --> 00:11:22,102
Okay, buddy.
264
00:11:22,144 --> 00:11:23,687
No sudden moves.
265
00:11:23,729 --> 00:11:26,523
...help is on the way.
266
00:11:30,694 --> 00:11:33,113
And...
267
00:11:33,155 --> 00:11:36,908
oh, it's gonna be a doozy.
268
00:11:38,493 --> 00:11:41,246
It's a mummified corpse.
269
00:11:41,288 --> 00:11:44,624
Guess we're not the only ones
who can't let go of the dead.
270
00:11:51,214 --> 00:11:52,716
Boyfriend?
271
00:11:52,758 --> 00:11:54,468
Yes. It happened so fast.
272
00:11:54,509 --> 00:11:57,220
Feels like we met...
just yesterday.
273
00:11:57,262 --> 00:11:58,346
Mm-mm.
274
00:11:58,388 --> 00:12:01,308
Right, boo?
Right, boo.
275
00:12:02,350 --> 00:12:04,978
Your father and I
had no idea you had an...
276
00:12:06,354 --> 00:12:08,273
...anything,
277
00:12:08,315 --> 00:12:10,650
and suddenly
you move to Seattle
278
00:12:10,692 --> 00:12:12,944
to be with this
interesting young man.
279
00:12:12,986 --> 00:12:14,863
Um, yeah, it's...
280
00:12:15,781 --> 00:12:18,784
It's-it's crazy, isn't it?
281
00:12:18,825 --> 00:12:21,995
Dev, why don't you tell Mom
a little bit about yourself?
282
00:12:22,037 --> 00:12:23,997
Oh, of course.
283
00:12:24,039 --> 00:12:26,583
Uh, Mom, if I may,
284
00:12:26,625 --> 00:12:28,668
I am a singer.
285
00:12:28,710 --> 00:12:30,420
Ah.
286
00:12:30,462 --> 00:12:32,172
Singer?
Mm-hmm.
287
00:12:32,214 --> 00:12:34,132
Like Koo Nimo?
Oh, no, Mummy,
he's not gonna know...
288
00:12:34,174 --> 00:12:36,885
The first Ghanaian artist
ever to be recorded on CD?
289
00:12:36,927 --> 00:12:38,220
Come on.
290
00:12:38,261 --> 00:12:39,763
You underestimated
your boo.
291
00:12:39,805 --> 00:12:41,056
She often does.
292
00:12:41,097 --> 00:12:44,351
But I love her so... much.
293
00:12:44,392 --> 00:12:46,061
Hmm. So much.
294
00:12:46,102 --> 00:12:48,021
Well, I'd love
to hear you sing.
295
00:12:48,063 --> 00:12:50,398
Oh, no.
There'll be no singing.
296
00:12:50,440 --> 00:12:53,109
Um, because...
that's because, um,
297
00:12:53,151 --> 00:12:54,736
Dev is actually dealing
298
00:12:54,778 --> 00:12:56,696
with some throat issues
at the moment.
Yeah.
299
00:12:56,738 --> 00:12:58,114
So, it's preventing him
300
00:12:58,156 --> 00:13:01,117
from producing
his magical tones.
301
00:13:01,159 --> 00:13:03,453
Well, that's disappointing.
302
00:13:04,830 --> 00:13:08,542
But I'm impressed by this
young man and understand
303
00:13:08,583 --> 00:13:10,836
why you would be drawn
to Seattle to be with him.
304
00:13:10,877 --> 00:13:13,004
Oh, and I'm impressed
by your mother
305
00:13:13,046 --> 00:13:14,506
and now can see
where my lady
306
00:13:14,548 --> 00:13:16,466
gets her beauty
and her charm.
Ugh.
307
00:13:18,593 --> 00:13:20,554
Sorry.
Sorry.
308
00:13:20,595 --> 00:13:22,097
Oh, not a problem.
309
00:13:22,138 --> 00:13:23,849
Let me make
some tea,
310
00:13:23,890 --> 00:13:25,225
and we'll have
breakfast together.
Okay.
311
00:13:25,267 --> 00:13:27,227
Great.
312
00:13:29,145 --> 00:13:31,982
Seems like
that went really well.
313
00:13:32,023 --> 00:13:34,693
Which means something
is very wrong.
314
00:13:35,861 --> 00:13:37,612
Who is he?
315
00:13:37,654 --> 00:13:39,531
No idea.
316
00:13:39,573 --> 00:13:41,741
But I can find out.
317
00:13:41,783 --> 00:13:43,618
What? No.
318
00:13:43,660 --> 00:13:45,662
You're not using this
as an opportunity
319
00:13:45,704 --> 00:13:48,748
to practice your sus
necro-weirdness.
320
00:13:48,790 --> 00:13:50,834
We need to know what
the Tallyman was up to,
321
00:13:50,876 --> 00:13:52,544
and we need to know...
322
00:13:52,586 --> 00:13:54,588
in a little under 13 hours.
323
00:13:54,629 --> 00:13:56,631
Fine, but not here.
324
00:13:56,673 --> 00:13:59,259
This place gives me
the creeps.
325
00:14:03,179 --> 00:14:06,224
Okay, I'll find out
what I can and be right back.
326
00:14:06,266 --> 00:14:07,893
Define "right back."
327
00:14:07,934 --> 00:14:09,561
Five minutes.
328
00:14:09,603 --> 00:14:11,271
I promise.
329
00:14:11,313 --> 00:14:14,149
If I don't find
anything useful, I'll bail.
330
00:14:37,255 --> 00:14:40,050
Hey there, buddy boy.
331
00:14:43,887 --> 00:14:45,597
You're the corpse.
332
00:14:53,980 --> 00:14:55,565
Hello?
333
00:14:57,150 --> 00:14:59,778
Who are you?
334
00:15:02,489 --> 00:15:05,325
Same question, now in reverse.
335
00:15:08,370 --> 00:15:11,873
Mister, I got bad news for you.
336
00:15:11,915 --> 00:15:13,625
You can't threaten a stiff.
337
00:15:15,335 --> 00:15:18,004
Worst thing that could happen
to me already has.
338
00:15:18,046 --> 00:15:19,130
You,
339
00:15:19,172 --> 00:15:20,966
on the other hand,
340
00:15:21,007 --> 00:15:22,509
need to be careful.
341
00:15:22,550 --> 00:15:24,260
Someone's likely
to decide
342
00:15:24,302 --> 00:15:26,179
that you
and your golden footprints
343
00:15:26,221 --> 00:15:28,306
are their ticket
out of here.
344
00:15:32,143 --> 00:15:34,896
You took me from my home.
345
00:15:34,938 --> 00:15:36,731
The Tallyman's home?
346
00:15:36,773 --> 00:15:39,359
Tallyman's real name is Quentin.
347
00:15:39,401 --> 00:15:41,277
I'm his older brother Nolan.
348
00:15:43,321 --> 00:15:45,073
Was his older brother,
349
00:15:45,115 --> 00:15:46,992
till the little bitch
murdered me.
350
00:15:54,416 --> 00:15:56,292
This sick creature thing
has a storage unit?
351
00:15:56,334 --> 00:15:57,627
Yes.
352
00:15:57,669 --> 00:15:59,838
It's got, you know, um,
353
00:15:59,879 --> 00:16:03,258
opposable tentacles
and a big, big brain.
354
00:16:03,299 --> 00:16:05,343
Hmm.
This creature sounds insane.
355
00:16:05,385 --> 00:16:06,886
Mm-hmm.
356
00:16:06,928 --> 00:16:09,514
Yeah.
Uh, the bowl with
the Pink Moon on it,
357
00:16:09,556 --> 00:16:11,016
where is it?
358
00:16:11,057 --> 00:16:13,560
You know, I-I, uh,
I don't remember exactly.
359
00:16:13,601 --> 00:16:17,355
Uh, it was late, and I was
looking through things
360
00:16:17,397 --> 00:16:18,690
pretty fast, um...
361
00:16:18,732 --> 00:16:20,775
You are being really weird
362
00:16:20,817 --> 00:16:22,736
and really vague.
363
00:16:22,777 --> 00:16:24,070
Because this...
364
00:16:24,112 --> 00:16:26,239
this creature gave me its keys
365
00:16:26,281 --> 00:16:28,867
and, uh, swore me to secrecy
and made me promise not to let
366
00:16:28,908 --> 00:16:30,910
anyone else in here
367
00:16:30,952 --> 00:16:33,580
'cause some of this stuff
is pretty valuable, so...
368
00:16:34,539 --> 00:16:35,707
Wait.
369
00:16:36,958 --> 00:16:38,877
I made that mug...
370
00:16:38,918 --> 00:16:40,336
for Father's Day.
Mel...
371
00:16:40,378 --> 00:16:42,797
What the hell
are you and Ray up to?
372
00:16:42,839 --> 00:16:44,132
Uh...
373
00:16:57,854 --> 00:16:59,230
You should probably go
before your presence
374
00:16:59,272 --> 00:17:01,191
wakes up more
and more of them.
375
00:17:01,232 --> 00:17:02,609
Tell me your brother's plan.
376
00:17:02,650 --> 00:17:04,778
Like I know.
377
00:17:04,819 --> 00:17:06,863
Did you miss the part
where Quentin murdered me?
378
00:17:06,905 --> 00:17:09,365
My brother was the weak link
379
00:17:09,407 --> 00:17:11,534
in a proud family of gremlins.
380
00:17:11,576 --> 00:17:13,453
I tried to help him,
show him the way,
381
00:17:13,495 --> 00:17:15,538
and his thank-you
was a knife in my side.
382
00:17:15,580 --> 00:17:17,832
And then he pickled me
and took on the persona
383
00:17:17,874 --> 00:17:19,709
of a nursery rhyme
so people would think
384
00:17:19,751 --> 00:17:22,087
he was something more
than pathetic, sad and weak.
385
00:17:23,713 --> 00:17:26,049
The powerless,
like my brother,
386
00:17:26,091 --> 00:17:28,510
they're desperate,
and they will do anything
387
00:17:28,551 --> 00:17:31,012
so they don't feel like they're
at the bottom of the heap.
388
00:17:31,054 --> 00:17:32,722
You think Quentin
was desperate enough
389
00:17:32,764 --> 00:17:34,933
to raise something powerful
from the dead?
390
00:17:34,974 --> 00:17:37,185
Maybe it was the other voice
391
00:17:37,227 --> 00:17:39,437
rattling around in my dead head.
392
00:17:39,479 --> 00:17:41,564
What other voice?
393
00:17:43,441 --> 00:17:46,361
Something spoke
to Quentin through me.
394
00:17:46,402 --> 00:17:49,322
Ancient, cursed--
hijacked my body
395
00:17:49,364 --> 00:17:51,616
to make Quentin think it was me.
396
00:17:53,618 --> 00:17:55,203
It wants to rise.
397
00:17:55,245 --> 00:17:57,539
And you have no idea what it is?
398
00:17:59,165 --> 00:18:01,584
But you're not the only one
asking questions about it.
399
00:18:01,626 --> 00:18:03,002
What do you mean?
400
00:18:03,044 --> 00:18:05,046
A woman came through here.
401
00:18:05,088 --> 00:18:07,382
The others were
whispering.
402
00:18:07,423 --> 00:18:09,592
She's a Charmed One.
403
00:18:12,095 --> 00:18:14,055
Tell me where she went.
404
00:18:15,473 --> 00:18:17,517
I don't understand
the issue.
405
00:18:17,559 --> 00:18:19,978
Your mom seemed
to love me.
Yeah.
406
00:18:20,019 --> 00:18:21,896
Yeah, it's-it's
suspicious.
407
00:18:21,938 --> 00:18:24,023
Is everything always
this complicated with you?
408
00:18:24,065 --> 00:18:28,153
Yes, and a thousand times
more with my mother.
409
00:18:30,738 --> 00:18:33,074
I just don't understand
how she's gonna accept you
410
00:18:33,116 --> 00:18:35,243
and then offer you breakfast
after a two-minute conversation
411
00:18:35,285 --> 00:18:36,870
that ended with you
sneezing on her.
412
00:18:36,911 --> 00:18:39,330
First, near,
413
00:18:39,372 --> 00:18:40,623
not on her.
414
00:18:40,665 --> 00:18:42,208
And second,
415
00:18:42,250 --> 00:18:44,210
you should've warned me
you had pets.
416
00:18:44,252 --> 00:18:45,837
There's no pets.
417
00:18:45,879 --> 00:18:47,672
My nose knows. You have pets.
418
00:18:47,714 --> 00:18:50,175
Uh, your nose knows nothing.
There's no pets.
419
00:18:50,216 --> 00:18:52,594
Well, there probably was a pet,
but it ran away after trying
420
00:18:52,635 --> 00:18:54,345
to show you affection
421
00:18:54,387 --> 00:18:56,556
because being nice to you
pisses you off.
Mm-hmm.
422
00:18:56,598 --> 00:18:59,726
Okay, um, how about
you just stay here,
423
00:18:59,767 --> 00:19:01,603
because there's something
off with my mother,
424
00:19:01,644 --> 00:19:03,897
and I need to figure out
what it is.
425
00:19:47,899 --> 00:19:49,734
Why is Ray not
answering my texts?
426
00:19:49,776 --> 00:19:51,653
Like I tried to explain,
there's no creature.
427
00:19:51,694 --> 00:19:53,321
There's just your father.
428
00:19:53,363 --> 00:19:55,782
He said he was gathering up
items that became available
429
00:19:55,823 --> 00:19:57,533
when the Faction fell apart,
and this bowl was one
430
00:19:57,575 --> 00:19:59,327
of the last things he touched
before he got sick.
431
00:19:59,369 --> 00:20:01,496
Huh?
It's okay.
432
00:20:01,537 --> 00:20:03,748
As long as I heal him
every 24 hours,
433
00:20:03,790 --> 00:20:06,125
he's... stable.
434
00:20:06,167 --> 00:20:07,919
But why would he tell you
and not me?
435
00:20:07,961 --> 00:20:09,712
Because he didn't want to add
more to your plate, Mel.
436
00:20:09,754 --> 00:20:11,422
Oh, yeah, fat chance there.
437
00:20:11,464 --> 00:20:12,674
I just...
438
00:20:12,715 --> 00:20:14,175
I need a break.
439
00:20:21,266 --> 00:20:23,351
Ah...
440
00:20:23,393 --> 00:20:25,728
So...
441
00:20:25,770 --> 00:20:27,647
Yeah.
442
00:20:31,526 --> 00:20:33,278
Just remembered
where the bowl was.
443
00:20:38,283 --> 00:20:40,410
Mom, are...
444
00:20:40,451 --> 00:20:42,537
are you upset
with me?
445
00:20:42,578 --> 00:20:45,707
For, um, you know,
asking questions
446
00:20:45,748 --> 00:20:47,834
about my
biological parents?
447
00:20:49,502 --> 00:20:50,712
I'm sorry.
448
00:20:50,753 --> 00:20:54,257
I didn't want to be spooked,
449
00:20:54,299 --> 00:20:57,510
but you've never shown
much interest in them before.
450
00:20:57,552 --> 00:21:00,096
Okay, well,
it's-it's really nothing.
451
00:21:00,138 --> 00:21:01,931
I mean, I-I just...
452
00:21:01,973 --> 00:21:04,684
needed the blanket
for an art piece that I'm doing.
453
00:21:06,060 --> 00:21:08,855
And, besides,
it doesn't change
454
00:21:08,896 --> 00:21:11,983
how I feel
about you or-or Dad.
455
00:21:12,025 --> 00:21:13,943
Oh.
456
00:21:13,985 --> 00:21:16,612
So good to hear.
457
00:21:16,654 --> 00:21:20,241
It's-it's so hard to suddenly
be so far away, all the way
458
00:21:20,283 --> 00:21:22,910
across the country.
459
00:21:22,952 --> 00:21:25,663
Um... Yeah.
460
00:21:25,705 --> 00:21:29,042
Yeah, I-I know,
Mom, but...
461
00:21:29,083 --> 00:21:32,462
no matter where I am,
462
00:21:32,503 --> 00:21:35,423
you know I'm always gonna be
your Little Ba-Ba-Boo.
463
00:21:37,633 --> 00:21:39,469
Since I first
saw you,
464
00:21:39,510 --> 00:21:41,971
my Ba-Ba-Boo.
465
00:21:43,097 --> 00:21:45,892
Oh. I forgot
to tell Dev something.
466
00:21:45,933 --> 00:21:47,268
I'll be right back, okay?
467
00:21:48,853 --> 00:21:50,772
That's not my mother.
468
00:21:50,813 --> 00:21:52,440
What do you mean?
I mean,
469
00:21:52,482 --> 00:21:54,525
the whole idea of eggs
for breakfast, she would've
470
00:21:54,567 --> 00:21:57,737
insisted that we go out and buy
ingredients for Hausa koko,
471
00:21:57,779 --> 00:21:59,530
but "Ba-Ba-Boo"?
472
00:21:59,572 --> 00:22:01,908
Who? What? Who?
Ba-Ba-Boo.
473
00:22:01,949 --> 00:22:04,285
I told her I'll always be
her Little Ba-Ba-Boo,
474
00:22:04,327 --> 00:22:06,454
and she agreed.
What is that?
475
00:22:06,496 --> 00:22:08,331
Nothing. I made it up.
476
00:22:08,373 --> 00:22:09,749
You mean
someone is...
477
00:22:09,791 --> 00:22:13,503
:
impers... imperf...
478
00:22:13,544 --> 00:22:15,588
Impersonating my mother, yes.
479
00:22:15,630 --> 00:22:16,923
What's wrong with you?
480
00:22:16,964 --> 00:22:19,217
I feel weird.
481
00:22:19,258 --> 00:22:21,427
Where did you get that?
482
00:22:21,469 --> 00:22:23,638
Your mother...
483
00:22:23,679 --> 00:22:25,264
Oh, no.
Dev!
484
00:22:34,774 --> 00:22:36,734
Macy.
485
00:22:48,121 --> 00:22:49,747
Oh, come on, Harry.
486
00:22:53,626 --> 00:22:55,711
Hey, wake up.
487
00:23:16,732 --> 00:23:18,651
I'm sorry.
488
00:23:18,693 --> 00:23:20,862
I'll be right back, okay?
489
00:23:26,951 --> 00:23:29,370
Come on, there's got to be
something in here
490
00:23:29,412 --> 00:23:31,497
to deal with an Imposter.
491
00:23:48,347 --> 00:23:50,850
Why did you and Dev run off?
492
00:23:52,977 --> 00:23:54,395
Full disclosure,
493
00:23:54,437 --> 00:23:56,689
drop the shield,
all the secrets be revealed!
494
00:23:58,691 --> 00:24:00,359
Took you long enough.
495
00:24:00,401 --> 00:24:02,570
What did you do to my mom?
496
00:24:12,038 --> 00:24:13,623
The bone of the middle.
497
00:24:14,624 --> 00:24:16,250
That's my thumb, you bitch.
498
00:24:22,840 --> 00:24:24,842
Okay, so thanks to the
Tongue of Babel Spell,
499
00:24:24,884 --> 00:24:26,427
the rough translation
from Old Persian is...
500
00:24:26,469 --> 00:24:29,096
hard to figure out.
501
00:24:29,138 --> 00:24:32,475
Something about a ceremony?
502
00:24:32,517 --> 00:24:34,977
"A union of disparate souls
503
00:24:35,019 --> 00:24:36,812
defeat an imminent threat."
504
00:24:36,854 --> 00:24:38,689
What's the imminent threat?
505
00:24:38,731 --> 00:24:41,526
Probably the big, terrifying
thing Maggie saw in her vision.
506
00:24:41,567 --> 00:24:43,861
But look.
507
00:24:44,987 --> 00:24:46,489
"Should this bowl
508
00:24:46,531 --> 00:24:48,699
"be disturbed by human hands,
509
00:24:48,741 --> 00:24:51,118
death will be the outcome."
510
00:24:51,160 --> 00:24:52,828
The disturber of the bowl is...
511
00:24:52,870 --> 00:24:55,665
Ray. So his illness
and tonight's ritual
512
00:24:55,706 --> 00:24:57,875
are connected.
513
00:24:57,917 --> 00:25:00,878
The question is:
Where is this happening,
514
00:25:00,920 --> 00:25:04,215
and how do we stop it
in less than 12 hours?
515
00:25:04,257 --> 00:25:06,551
I'm supposed to be a time witch.
516
00:25:06,592 --> 00:25:08,553
Who used to be able
to stop time.
517
00:25:08,594 --> 00:25:10,346
And now I just feel
like time is moving
518
00:25:10,388 --> 00:25:13,140
faster and faster,
and I am falling
519
00:25:13,182 --> 00:25:15,101
further and further behind.
520
00:25:15,142 --> 00:25:17,311
How do you eat an elephant?
521
00:25:19,897 --> 00:25:22,149
Why would anyone eat...
No one would. It's a saying.
522
00:25:22,191 --> 00:25:24,110
Oh.
How do you eat an elephant?
523
00:25:25,236 --> 00:25:27,613
By taking one bite at a time.
524
00:25:27,655 --> 00:25:30,408
Because if you think
about eating the whole elephant,
525
00:25:30,449 --> 00:25:33,327
it's... overwhelming.
526
00:25:33,369 --> 00:25:35,788
But if you think
one bite at a time...
527
00:25:37,665 --> 00:25:39,625
Stay in the moment.
528
00:25:41,085 --> 00:25:43,588
Forget the Unseen,
529
00:25:43,629 --> 00:25:46,132
NecroHarry, Swanby...
530
00:25:46,173 --> 00:25:47,592
Swanby?
531
00:25:47,633 --> 00:25:49,343
Even Dad.
532
00:25:50,595 --> 00:25:53,347
There's only
this bowl.
533
00:25:53,389 --> 00:25:56,058
Let me try something.
534
00:25:57,810 --> 00:25:59,645
What if the rest
of these markings
535
00:25:59,687 --> 00:26:03,357
aren't more text...
536
00:26:04,483 --> 00:26:06,444
...but, like...
537
00:26:07,403 --> 00:26:08,613
...a map?
538
00:26:08,654 --> 00:26:10,823
So this attaches here,
539
00:26:10,865 --> 00:26:13,159
and this goes below.
540
00:26:13,200 --> 00:26:15,494
Go, Mel.
Ancient Persia.
541
00:26:17,038 --> 00:26:18,956
"X" marks the spot.
542
00:26:18,998 --> 00:26:21,000
And that spot...
543
00:26:21,042 --> 00:26:23,085
is in Northern Iran.
544
00:26:23,127 --> 00:26:26,047
So, good news, we know where
the ritual's going down, but...
545
00:26:26,088 --> 00:26:27,423
And the bad news?
546
00:26:27,465 --> 00:26:29,050
It's 11 and a half hours
later there,
547
00:26:29,091 --> 00:26:30,593
so it's already night.
548
00:26:32,845 --> 00:26:34,972
We have less
than 40 minutes
549
00:26:35,014 --> 00:26:36,724
until the Pink Moon reaches
its apex.
550
00:26:38,643 --> 00:26:41,479
Dev? Hey, wake up, Dev.
551
00:26:42,438 --> 00:26:44,106
Dev! Wake up.
552
00:26:44,148 --> 00:26:46,275
I got to go and find Mel
and Maggie, okay, but you can't
553
00:26:46,317 --> 00:26:48,194
stay here in case
Sunny comes back, okay?
554
00:26:48,235 --> 00:26:50,237
That bad...
555
00:26:50,279 --> 00:26:51,947
Okay, w-we're not talking
about that right now, okay?
556
00:26:51,989 --> 00:26:53,741
I found some
magical painkillers.
557
00:26:53,783 --> 00:26:56,202
Let me help you.
No, Dev,
you're in no condition.
558
00:26:56,243 --> 00:26:58,204
Stop underrating me.
559
00:26:58,245 --> 00:26:59,664
Uh...
560
00:26:59,705 --> 00:27:01,957
If you don't like me, fine.
561
00:27:01,999 --> 00:27:04,585
But if you could
have feelings,
562
00:27:04,627 --> 00:27:07,880
you could see me
as more than man meat.
563
00:27:14,887 --> 00:27:16,722
Sunny is cat.
Yeah, yeah.
564
00:27:16,764 --> 00:27:18,182
That's the pets.
565
00:27:18,224 --> 00:27:19,934
Oh, Harry.
566
00:27:21,102 --> 00:27:23,020
Come on, you have to
wake up now!
567
00:27:24,939 --> 00:27:26,565
Come back!
568
00:27:36,200 --> 00:27:38,285
I get it, Harry.
569
00:27:39,620 --> 00:27:41,497
I met Macy the same time
as you did,
570
00:27:41,539 --> 00:27:43,666
and in so many ways...
571
00:27:45,376 --> 00:27:47,795
...I fell for her, too.
572
00:27:49,797 --> 00:27:52,174
You said I don't understand.
573
00:27:52,216 --> 00:27:53,634
But I do.
574
00:27:59,598 --> 00:28:01,976
What the hell is this?
575
00:28:07,189 --> 00:28:09,150
This must be the Veil.
576
00:28:09,191 --> 00:28:10,901
How is this even possible?
577
00:28:12,653 --> 00:28:14,196
Harry?
578
00:28:24,415 --> 00:28:26,083
The Guardian.
579
00:28:27,460 --> 00:28:30,504
Aren't you supposed
to be guarding the Tree Room?
580
00:28:30,546 --> 00:28:32,923
What are you doing here?
I could ask the same of you.
581
00:28:32,965 --> 00:28:34,216
You were right.
582
00:28:34,258 --> 00:28:36,343
Macy.
583
00:28:37,678 --> 00:28:39,764
She's not here.
584
00:28:42,433 --> 00:28:44,518
And she's not coming back.
585
00:28:50,024 --> 00:28:52,276
I wish it were different.
586
00:28:52,318 --> 00:28:54,737
But know she's at peace.
587
00:28:55,905 --> 00:28:58,449
Harry, look,
you're dying out there,
588
00:28:58,491 --> 00:29:00,576
and I'm not sure how I got here,
589
00:29:00,618 --> 00:29:03,954
but my stamina can't be as good
as yours, so we have to go.
590
00:29:03,996 --> 00:29:07,416
Or I could just...
591
00:29:07,458 --> 00:29:09,460
go into the Tree.
592
00:29:11,045 --> 00:29:13,130
Be with Macy.
593
00:29:19,261 --> 00:29:21,222
Harry.
594
00:29:21,263 --> 00:29:23,224
I really get it.
595
00:29:23,265 --> 00:29:26,811
You want to run away,
go someplace else,
596
00:29:26,852 --> 00:29:30,189
feel something else
or nothing at all.
597
00:29:32,316 --> 00:29:34,735
But we need you.
598
00:29:37,071 --> 00:29:38,948
Harry Greenwood,
your place
599
00:29:38,989 --> 00:29:41,408
is with us, the living.
600
00:29:53,337 --> 00:29:55,047
Thank you.
601
00:29:58,509 --> 00:30:00,302
So, what are you doing here?
602
00:30:00,344 --> 00:30:02,805
Same thing as you--
trying to figure out
603
00:30:02,847 --> 00:30:05,266
what's about to happen.
604
00:30:05,307 --> 00:30:07,560
Something's rising,
a monster I have
605
00:30:07,601 --> 00:30:10,312
unfinished business with,
an old grudge
606
00:30:10,354 --> 00:30:12,815
from when I was
one of the first Charmed Ones.
607
00:30:12,857 --> 00:30:14,859
Oh, look.
608
00:30:14,900 --> 00:30:16,235
There's another here.
609
00:30:18,737 --> 00:30:21,991
Nowhere to run, nowhere to hide.
610
00:30:22,032 --> 00:30:23,993
Two sets of footprints
means two tickets
611
00:30:24,034 --> 00:30:26,120
to the land of the living.
612
00:30:27,830 --> 00:30:30,291
It's time for some of us
to go home.
613
00:30:40,885 --> 00:30:42,928
The bearded one's mine.
614
00:30:42,970 --> 00:30:44,722
We need to get
to the entry point.
615
00:30:44,763 --> 00:30:46,390
If they're touching us
when we leave,
616
00:30:46,432 --> 00:30:48,017
they can make it
back to the living.
617
00:30:48,058 --> 00:30:49,518
I'll take care of them.
618
00:30:49,560 --> 00:30:51,103
You must stop
the thing from rising.
619
00:30:51,145 --> 00:30:52,938
It ended my
sisterhood
620
00:30:52,980 --> 00:30:55,274
and began the destruction cycle
of the others.
621
00:30:55,316 --> 00:30:56,942
Hey, new friend.
622
00:30:56,984 --> 00:30:59,111
You're my ride out of here.
623
00:30:59,153 --> 00:31:00,905
You must go now!
Run!
624
00:31:00,946 --> 00:31:02,781
Look at me.
625
00:31:20,341 --> 00:31:22,426
We're back.
626
00:31:23,886 --> 00:31:26,347
Kind of?
627
00:31:26,388 --> 00:31:28,724
You guys look terrible.
628
00:31:31,435 --> 00:31:33,437
You don't look
so great yourself.
629
00:31:36,273 --> 00:31:38,567
Look at this part.
630
00:31:39,777 --> 00:31:42,905
"Bonded by blood, bone and hair,
631
00:31:42,947 --> 00:31:45,282
they unleashed
the greatest power."
632
00:31:46,575 --> 00:31:49,119
Wait, "blood, bone and hair"?
633
00:31:50,245 --> 00:31:53,791
The Tallyman got my blood
at that creepy movie theater.
634
00:31:53,832 --> 00:31:56,919
He must have gotten my hair
that day at the spa.
635
00:31:58,087 --> 00:32:00,965
And the bone... my thumb.
636
00:32:03,801 --> 00:32:05,344
Well, I think
we can all agree
637
00:32:05,386 --> 00:32:08,389
that I got the worst
end of this deal.
638
00:32:08,430 --> 00:32:11,392
Does it say anywhere
who or what this thing is?
639
00:32:11,433 --> 00:32:13,560
Maybe it's on the other half
of the bowl.
640
00:32:13,602 --> 00:32:15,604
All right,
Harry's back
641
00:32:15,646 --> 00:32:17,022
to normal-ish.
642
00:32:17,064 --> 00:32:18,440
I reversed the damage
643
00:32:18,482 --> 00:32:20,567
on his fingers,
but he needs rest.
644
00:32:20,609 --> 00:32:22,611
He stayed there
a lot longer than I did.
645
00:32:22,653 --> 00:32:23,779
And what about Dev?
646
00:32:29,368 --> 00:32:30,911
That guy's feeling no pain.
647
00:32:30,953 --> 00:32:32,871
Okay, so useless boys,
stay here.
648
00:32:32,913 --> 00:32:36,583
Badass girls, go get your thumb
back and stop a resurrection.
649
00:32:36,625 --> 00:32:39,169
But we only have...
650
00:32:39,211 --> 00:32:41,797
ten minutes until the moon
reaches its zenith.
Okay.
651
00:32:41,839 --> 00:32:43,632
Well, let's go stop
a big, ugly,
652
00:32:43,674 --> 00:32:46,510
scary thing from coming
back to life.
653
00:32:57,980 --> 00:32:59,356
She's boiling my thumb!
654
00:32:59,398 --> 00:33:00,941
Hey!
Wait!
655
00:33:02,943 --> 00:33:04,486
Wait!
656
00:33:04,528 --> 00:33:06,697
That's for impersonating
my mom, bitch!
657
00:33:06,739 --> 00:33:08,198
Okay, you guys
stop the ritual.
658
00:33:08,240 --> 00:33:10,034
I've got her.
659
00:33:20,711 --> 00:33:23,380
Why are you the worst?!
660
00:33:23,422 --> 00:33:26,133
We need to destroy
the brew.
Okay.
661
00:33:26,175 --> 00:33:28,385
Oh, it's too hot!
662
00:33:28,427 --> 00:33:30,179
I got this.
663
00:33:38,437 --> 00:33:40,898
You will not stop me.
I will bring it back.
664
00:33:40,939 --> 00:33:42,983
And it will protect
those of us who have no voice.
665
00:34:06,006 --> 00:34:07,508
Help me push it over.
666
00:34:10,052 --> 00:34:12,638
Stop it. Stop! Stop!
667
00:34:50,050 --> 00:34:52,010
Are you okay?
668
00:34:55,347 --> 00:34:57,307
Freaked.
669
00:34:57,349 --> 00:34:59,852
Sad.
670
00:34:59,893 --> 00:35:02,062
That was awful.
671
00:35:02,104 --> 00:35:03,939
I'm sorry.
672
00:35:06,316 --> 00:35:09,027
Thank you for coming for me.
673
00:35:09,069 --> 00:35:10,988
For not giving up on me.
674
00:35:12,406 --> 00:35:15,367
Although I still don't
understand how you got there.
675
00:35:15,409 --> 00:35:17,494
Crazy theory.
676
00:35:19,621 --> 00:35:21,665
When I was trying
to get you to wake up,
677
00:35:21,707 --> 00:35:23,667
in that moment,
678
00:35:23,709 --> 00:35:28,005
I was both
angry at you for...
679
00:35:28,046 --> 00:35:30,007
risking your life,
680
00:35:30,048 --> 00:35:32,759
but I also deeply understood
681
00:35:32,801 --> 00:35:34,887
why you would do that.
682
00:35:34,928 --> 00:35:38,223
Like, I felt
what you felt.
683
00:35:39,641 --> 00:35:41,268
And then the same thing
happened with Sunny.
684
00:35:41,310 --> 00:35:43,020
I could feel how...
685
00:35:43,061 --> 00:35:45,314
angry she was at me.
686
00:35:46,648 --> 00:35:50,110
And her fear, and...
687
00:35:50,152 --> 00:35:52,988
for a second, I saw
the world through her eyes.
688
00:35:53,947 --> 00:35:55,866
You mimicked our powers.
689
00:35:57,618 --> 00:35:59,411
The claws are gone,
690
00:35:59,453 --> 00:36:01,371
so I don't think
it lasts very long, but...
691
00:36:01,413 --> 00:36:03,582
Your powers are evolving.
692
00:36:04,750 --> 00:36:06,793
Just like you, Maggie.
693
00:36:06,835 --> 00:36:08,503
Always moving forward.
694
00:36:11,340 --> 00:36:14,134
I suppose it's time
I do the same.
695
00:36:52,756 --> 00:36:55,092
I'll come by
tomorrow.
696
00:36:55,133 --> 00:36:56,802
See how you're
doing.
697
00:36:56,843 --> 00:36:58,679
Okay.
698
00:36:58,720 --> 00:37:01,431
I love you, too. Bye.
699
00:37:05,060 --> 00:37:06,937
How's Ray?
Uh, pissed.
700
00:37:06,979 --> 00:37:09,690
At me?
At you, at me,
at the world.
701
00:37:09,731 --> 00:37:11,817
I told him he needs
to get over himself
702
00:37:11,858 --> 00:37:14,194
or you're gonna
stop healing him.
703
00:37:14,236 --> 00:37:17,239
My father only responds
to threats and tough love.
704
00:37:17,281 --> 00:37:19,032
Nothing else works.
705
00:37:19,074 --> 00:37:20,951
Mm, well...
706
00:37:22,619 --> 00:37:24,413
To figuring out
how to cure him for good.
707
00:37:24,454 --> 00:37:26,039
Hi. Hey, guys.
I'm running for city council,
708
00:37:26,081 --> 00:37:28,041
and I'm looking for
some signatures of support.
709
00:37:28,083 --> 00:37:30,168
Sure. Yeah.
Oh, uh, yeah.
710
00:37:30,210 --> 00:37:32,129
Happy to.
Sign here.
711
00:37:33,672 --> 00:37:35,007
Good luck.
712
00:37:35,048 --> 00:37:36,633
Thank you. Thank you so much.
713
00:37:36,675 --> 00:37:38,260
I don't know when or if
714
00:37:38,302 --> 00:37:40,387
I'll ever get full control
over my powers again,
715
00:37:40,429 --> 00:37:43,098
but either way,
716
00:37:43,140 --> 00:37:45,642
I've got to change my
relationship with time.
717
00:37:46,601 --> 00:37:50,022
Use more of it to do
the things that are...
718
00:37:50,063 --> 00:37:52,357
important.
719
00:37:52,399 --> 00:37:54,526
Uh, sign this
and support me
720
00:37:54,568 --> 00:37:56,528
for city council?
Oh, yeah, sure.
721
00:37:58,864 --> 00:38:00,866
There you go.
Thank you both so much.
722
00:38:00,907 --> 00:38:02,701
Have a great day.
723
00:38:02,743 --> 00:38:04,202
You got this.
724
00:38:04,244 --> 00:38:05,829
Thanks.
725
00:38:09,583 --> 00:38:11,752
Got an extra clipboard?
726
00:38:13,795 --> 00:38:15,964
Uh, y-yeah, uh...
727
00:38:16,006 --> 00:38:18,425
Yes. I do.
728
00:38:18,467 --> 00:38:20,594
Thanks.
729
00:38:20,635 --> 00:38:22,471
Oh, uh, pen?
730
00:38:26,600 --> 00:38:28,727
Gift for me?
731
00:38:28,769 --> 00:38:30,270
:
No.
732
00:38:30,312 --> 00:38:32,647
It's for me, just arrived.
733
00:38:32,689 --> 00:38:34,816
Oh, my mom is fine, by the way.
734
00:38:34,858 --> 00:38:36,943
She's at home with Dad,
safe and clueless
735
00:38:36,985 --> 00:38:38,737
to anything
that went down today.
736
00:38:40,822 --> 00:38:43,116
Uh, hey, would
you open this?
737
00:38:43,158 --> 00:38:45,702
Me?
Yeah, it's just...
738
00:38:45,744 --> 00:38:47,579
Even after what Jordan did
739
00:38:47,621 --> 00:38:49,206
to reattach my thumb,
I think it's...
740
00:38:49,247 --> 00:38:50,540
still gonna take a minute.
741
00:38:50,582 --> 00:38:51,958
That's your...
742
00:38:52,000 --> 00:38:54,002
My drawing hand, yeah.
743
00:38:54,044 --> 00:38:56,421
It's probably gonna
make things a little tricky.
744
00:38:56,463 --> 00:38:58,256
It's okay.
745
00:39:04,763 --> 00:39:06,473
It's, um...
746
00:39:06,515 --> 00:39:08,308
it's my baby blanket.
747
00:39:11,061 --> 00:39:13,230
It's the only thing
748
00:39:13,271 --> 00:39:15,399
my birth parents left me
at the fire station...
749
00:39:16,983 --> 00:39:19,027
...26 years ago.
750
00:39:23,824 --> 00:39:26,076
I should go.
751
00:39:26,118 --> 00:39:27,661
Oh.
752
00:39:27,702 --> 00:39:29,329
Give you time to...
753
00:39:29,371 --> 00:39:31,248
sit with it alone.
754
00:39:31,289 --> 00:39:33,375
Hmm.
755
00:39:37,712 --> 00:39:40,048
About that date...
756
00:39:40,090 --> 00:39:41,883
You go.
757
00:39:43,051 --> 00:39:45,011
Consider yourself off the hook.
758
00:39:45,053 --> 00:39:47,722
I don't want you to do
anything out of obligation.
759
00:39:47,764 --> 00:39:50,517
When the time is right, it...
760
00:39:50,559 --> 00:39:53,311
won't be an obligation.
761
00:39:55,313 --> 00:39:58,483
So... the Provenance spell.
762
00:39:58,525 --> 00:40:00,944
We do it on this.
763
00:40:00,986 --> 00:40:03,280
And then maybe...
764
00:40:03,321 --> 00:40:05,240
we find out who they really are.
765
00:40:05,282 --> 00:40:06,658
And maybe...
766
00:40:06,700 --> 00:40:09,536
how you're connected
to the two of us.
767
00:40:09,578 --> 00:40:11,997
Should we do it now?
768
00:40:15,667 --> 00:40:17,586
It's just...
769
00:40:17,627 --> 00:40:19,588
you know, after...
770
00:40:19,629 --> 00:40:22,299
26 years of not looking back,
771
00:40:22,340 --> 00:40:25,927
the thought of...
772
00:40:25,969 --> 00:40:27,929
really knowing them is...
773
00:40:27,971 --> 00:40:29,848
Hey.
774
00:40:29,890 --> 00:40:32,100
Sleep on it.
775
00:40:32,142 --> 00:40:34,561
Blanket's still gonna be here
in the morning.
776
00:40:39,399 --> 00:40:41,151
Hear that?
777
00:40:43,820 --> 00:40:45,113
What?
778
00:40:45,155 --> 00:40:46,990
Exactly.
779
00:40:47,032 --> 00:40:49,659
I can't remember the last time
the house was this quiet.
780
00:40:52,871 --> 00:40:55,248
What do we do?
781
00:40:55,290 --> 00:40:57,626
Enjoy it.
782
00:40:57,667 --> 00:41:00,754
God knows it's not
gonna last very long.
783
00:41:18,271 --> 00:41:20,357
I'm so sorry.
784
00:41:20,398 --> 00:41:22,400
I failed you.
785
00:41:25,195 --> 00:41:28,532
You have not failed me.
786
00:41:28,573 --> 00:41:30,033
Have faith.
787
00:41:30,075 --> 00:41:33,912
There are still other ways.
788
00:41:33,954 --> 00:41:36,665
I do.
789
00:41:36,706 --> 00:41:39,501
I do have faith.
790
00:41:39,543 --> 00:41:43,255
In you, the Lost One.
791
00:41:43,296 --> 00:41:45,382
The Lost One will rise.
792
00:41:46,299 --> 00:41:48,885
The Lost One will rise.
793
00:41:48,927 --> 00:41:51,513
The Lost One will...
794
00:41:51,555 --> 00:41:53,056
rise.
795
00:41:58,645 --> 00:42:01,606
Captioning sponsored by
CBS
796
00:42:01,648 --> 00:42:04,609
and TOYOTA.
797
00:42:04,651 --> 00:42:07,696
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
54096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.