All language subtitles for Charmed (2018) - 04x09 - Truth or Cares.CAKES.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,494 --> 00:00:15,663 That should do it, 2 00:00:15,664 --> 00:00:16,747 for now. 3 00:00:16,748 --> 00:00:18,288 How are you feeling? 4 00:00:18,328 --> 00:00:21,474 Fine, except I can't really tell you how I got down here. 5 00:00:21,570 --> 00:00:23,650 Yeah, you passed out at the bottom of the stairs. 6 00:00:23,690 --> 00:00:26,070 Thank God Jordan was there to catch you. 7 00:00:26,110 --> 00:00:29,160 Well, then, he's a keeper, this one. 8 00:00:29,200 --> 00:00:30,778 Makes it all better. 9 00:00:30,779 --> 00:00:33,840 Yes, but we still need to find the other half of that Unity Bowl. 10 00:00:33,841 --> 00:00:35,349 It cursed you, and it's the only thing 11 00:00:35,350 --> 00:00:37,112 that can cure you, once and for all. 12 00:00:37,415 --> 00:00:38,731 Your symptoms are getting worse. 13 00:00:38,732 --> 00:00:39,879 I'm really worried about you. 14 00:00:39,880 --> 00:00:41,333 You know what you should be worried about? 15 00:00:41,334 --> 00:00:43,016 No locks on the upstairs windows. 16 00:00:43,017 --> 00:00:45,021 Dad, we put an enchantment spell... 17 00:00:45,022 --> 00:00:46,272 You have got to be more careful 18 00:00:46,273 --> 00:00:48,295 with those Unseen maniacs out there. 19 00:00:48,307 --> 00:00:50,726 Okay, you know what? You look a little pale. 20 00:00:50,727 --> 00:00:52,555 I'm gonna make some special holy basil tea. 21 00:00:52,556 --> 00:00:55,106 The rosebush? Completely dug up. 22 00:00:55,107 --> 00:00:57,187 Something is definitely out there. 23 00:00:57,188 --> 00:00:59,656 I could run down to the hardware store, grab some traps. 24 00:00:59,657 --> 00:01:01,197 That's not necessary. 25 00:01:01,237 --> 00:01:03,117 While you're there, grab window locks. 26 00:01:03,157 --> 00:01:04,280 I really don't think it... 27 00:01:04,281 --> 00:01:06,330 I have been meaning to change the one on the front door. 28 00:01:06,331 --> 00:01:07,575 It's older than dirt. 29 00:01:07,576 --> 00:01:09,076 Then we should really assess the whole house. 30 00:01:09,077 --> 00:01:11,166 We could knock it out in two, three days, tops. 31 00:01:13,587 --> 00:01:16,627 Mags. 32 00:01:18,837 --> 00:01:21,387 Hey. You all right? 33 00:01:21,427 --> 00:01:23,177 Not really. 34 00:01:23,471 --> 00:01:25,295 He's been in this house less than 24 hours, 35 00:01:25,296 --> 00:01:27,347 and I am contemplating Rayicide. 36 00:01:28,264 --> 00:01:30,475 It doesn't help that the only one who can heal him 37 00:01:30,476 --> 00:01:32,981 is my ex-boyfriend, who's back living with me. 38 00:01:34,527 --> 00:01:35,737 What? 39 00:01:36,346 --> 00:01:37,936 Just... 40 00:01:38,023 --> 00:01:40,642 Hearing you say "ex-boyfriend" 41 00:01:40,706 --> 00:01:41,926 makes it so... 42 00:01:42,371 --> 00:01:45,077 Uh, real, final. 43 00:01:45,117 --> 00:01:47,997 Well, it's real and final because you broke up with me. 44 00:01:48,109 --> 00:01:49,146 I... 45 00:01:50,106 --> 00:01:51,497 Maggie, I hit pause. 46 00:01:51,537 --> 00:01:53,917 You gave me back the tracking bracelet, Jordan. 47 00:01:54,194 --> 00:01:55,574 Told me I wasn't the person 48 00:01:55,575 --> 00:01:57,353 that you fell in love with. 49 00:01:57,354 --> 00:02:00,099 Look, I'm not saying that it was the wrong thing to do. 50 00:02:00,927 --> 00:02:01,967 I was a mess. 51 00:02:02,007 --> 00:02:03,797 Yeah, and things have changed. 52 00:02:05,257 --> 00:02:06,557 Have they? 53 00:02:09,687 --> 00:02:11,807 - Did you just...? - Heard that, yeah. 54 00:02:11,847 --> 00:02:13,557 It sounds like it came from the attic. 55 00:02:30,747 --> 00:02:32,917 Don't be afraid. 56 00:02:33,286 --> 00:02:35,747 Dad? How is this possible? 57 00:02:35,797 --> 00:02:36,837 You're dead. 58 00:02:36,877 --> 00:02:37,957 Hello, 59 00:02:38,007 --> 00:02:39,507 Maggie. 60 00:02:42,297 --> 00:02:43,887 Dexter Vaughn? 61 00:02:43,927 --> 00:02:45,677 What up, Ray? 62 00:02:45,717 --> 00:02:48,467 You son of a bitch! 63 00:02:50,267 --> 00:02:55,160 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 64 00:02:56,570 --> 00:02:58,740 Are we sure that the hideout for the Unseen 65 00:02:58,741 --> 00:03:01,381 is this creepy-ass Church of Saint Stephen King? 66 00:03:01,413 --> 00:03:02,663 Uh, whoa, whoa, whoa. 67 00:03:02,703 --> 00:03:05,123 Are you implying that my espionage skills aren't up to snuff? 68 00:03:05,163 --> 00:03:07,833 Because I don't know about your intel, 69 00:03:07,873 --> 00:03:09,713 but I've been flawless. 70 00:03:09,753 --> 00:03:11,543 During my last set at the Blue Camellia, 71 00:03:11,583 --> 00:03:14,226 I seamlessly slipped trackers into the pockets and purses 72 00:03:14,227 --> 00:03:16,375 of the people your team identified. 73 00:03:16,423 --> 00:03:20,246 ♪ I'm glad I found you ♪ 74 00:03:21,013 --> 00:03:25,223 ♪ Though I don't know how. ♪ 75 00:03:27,103 --> 00:03:29,853 This is a stakeout, not a make-out, people. 76 00:03:29,893 --> 00:03:32,403 And yes, to answer your question, 77 00:03:32,443 --> 00:03:34,153 the trackers showed five of the Unseen members 78 00:03:34,193 --> 00:03:36,733 going into this church, so we just have to be patient. 79 00:03:36,783 --> 00:03:38,101 Hmm. 80 00:03:38,823 --> 00:03:40,153 Maybe not. 81 00:03:40,203 --> 00:03:41,539 Sunny? 82 00:03:41,713 --> 00:03:43,641 Um, didn't Maggie already kill her? 83 00:03:43,642 --> 00:03:45,519 Guess the bitch really does have nine lives. 84 00:03:45,520 --> 00:03:47,203 Well, let's make sure she spends the rest of them 85 00:03:47,204 --> 00:03:48,974 paying for what she did to your thumb. 86 00:03:48,975 --> 00:03:50,333 Dev, you're on lookout. 87 00:03:50,373 --> 00:03:51,753 What? 88 00:03:51,793 --> 00:03:53,713 You slept with my wife! 89 00:03:53,753 --> 00:03:55,593 You got to live out my life. 90 00:03:55,633 --> 00:03:57,053 Or should I say squander it, 91 00:03:57,093 --> 00:03:59,012 running all over the world while Marisol 92 00:03:59,013 --> 00:04:00,263 was alone with the girls. 93 00:04:00,264 --> 00:04:02,189 No, not running around, running away, 94 00:04:02,190 --> 00:04:04,070 from a broken heart, and that's on you! 95 00:04:04,071 --> 00:04:05,241 That's enough! 96 00:04:05,242 --> 00:04:06,452 Both of you. 97 00:04:08,223 --> 00:04:09,733 Ray, go downstairs. 98 00:04:10,341 --> 00:04:11,943 I'll deal with you in a minute. 99 00:04:18,323 --> 00:04:21,823 I'll, uh, make sure he gets there safely. 100 00:04:30,408 --> 00:04:31,828 I can't believe you're here. 101 00:04:31,829 --> 00:04:33,726 You're just like your mom. 102 00:04:37,173 --> 00:04:38,843 How are you here? 103 00:04:38,883 --> 00:04:42,303 I went to help Harry get out of the Veil, and somehow 104 00:04:42,343 --> 00:04:44,643 I came with him. 105 00:04:44,683 --> 00:04:46,803 I've been looking for my half of the Unity Bowl. 106 00:04:46,853 --> 00:04:48,893 Wait, what do you mean, "your half"? 107 00:04:48,933 --> 00:04:51,773 When Macy was a teenager, living without her mom, 108 00:04:52,057 --> 00:04:54,024 I heard about a powerful relic, 109 00:04:54,025 --> 00:04:55,943 a bowl that could undo any curse, 110 00:04:55,983 --> 00:04:57,903 even one from a necromancer. 111 00:04:58,345 --> 00:05:00,345 If only I could track it down, 112 00:05:00,346 --> 00:05:02,519 we could finally all be together as a family. 113 00:05:02,863 --> 00:05:04,663 I only managed to find half of it. 114 00:05:05,106 --> 00:05:07,493 So, you didn't die from cancer. 115 00:05:09,583 --> 00:05:11,708 You died from that bowl's curse, 116 00:05:11,709 --> 00:05:13,833 trying to get us back together. 117 00:05:23,883 --> 00:05:25,763 So, where do you think the bowl could be? 118 00:05:26,763 --> 00:05:28,473 Uh, thought I remembered 119 00:05:28,513 --> 00:05:30,513 your mother saying it was under her flower bed. 120 00:05:30,563 --> 00:05:32,273 So you dug up the rosebushes. 121 00:05:32,313 --> 00:05:33,733 Guilty. 122 00:05:33,773 --> 00:05:36,103 And then I searched every inch of this property. 123 00:05:36,153 --> 00:05:39,403 It was my chance to do one good thing for you as your dad. 124 00:05:39,443 --> 00:05:41,193 - It's okay. - It's not. 125 00:05:41,233 --> 00:05:43,693 And I don't have a lot of time to make it right. 126 00:05:43,743 --> 00:05:46,243 We spirits aren't supposed to be out of the Veil. 127 00:05:47,085 --> 00:05:48,913 Magic could go all out of whack. 128 00:05:57,950 --> 00:05:59,240 Hmm. 129 00:06:00,293 --> 00:06:01,673 Should we split up? 130 00:06:01,713 --> 00:06:03,303 I'll take the one on the right. 131 00:06:03,525 --> 00:06:05,775 - Be safe. - Okay. 132 00:06:18,742 --> 00:06:21,276 He has no idea where the bowl is? 133 00:06:21,771 --> 00:06:24,571 No. That's why I need you to find Harry. 134 00:06:24,572 --> 00:06:26,702 Maybe he'll know something. 135 00:06:26,703 --> 00:06:31,069 Speaking of knowing and not knowing things... 136 00:06:34,024 --> 00:06:35,394 what do you want to do about us? 137 00:06:35,395 --> 00:06:36,645 Can we talk about it 138 00:06:36,646 --> 00:06:38,837 - after I get through this? - Of course. 139 00:06:38,868 --> 00:06:40,828 Yeah, go slow. Take a moment. 140 00:07:02,733 --> 00:07:04,283 Sunny, stop right there! 141 00:07:05,363 --> 00:07:07,493 Let's see how you like being unseen. 142 00:07:14,012 --> 00:07:15,642 Oh, I'm sorry. 143 00:07:15,643 --> 00:07:18,143 Were you gonna flee like the rat that you are? 144 00:07:18,192 --> 00:07:19,732 What have you done? 145 00:07:24,001 --> 00:07:27,855 ♪ I found my someone ♪ 146 00:07:28,383 --> 00:07:30,763 ♪ The day I found you... ♪ 147 00:07:32,013 --> 00:07:34,013 Oh, crap. 148 00:07:35,450 --> 00:07:37,830 What the hell? Mel! 149 00:07:37,831 --> 00:07:39,549 Mel! Mel! 150 00:07:39,550 --> 00:07:41,273 - Hey, hey, hey, hey! - What? 151 00:07:41,313 --> 00:07:42,975 - We got to get out of here. - What about Mel? 152 00:07:42,997 --> 00:07:44,827 If you want to help her, we got to go, now. 153 00:07:52,866 --> 00:07:54,213 It's gone. 154 00:07:54,214 --> 00:07:56,358 But how can it be gone? Where-where did it go? 155 00:07:56,359 --> 00:07:57,753 It's not exactly gone, 156 00:07:57,793 --> 00:07:59,543 it's just shrunken. 157 00:07:59,583 --> 00:08:00,945 They must have known and set a trap. 158 00:08:00,977 --> 00:08:02,793 Wha... W-What... 159 00:08:02,833 --> 00:08:04,213 What do you mean? 160 00:08:04,253 --> 00:08:06,883 Ever heard of a pressurized Mumford trap? 161 00:08:18,237 --> 00:08:21,527 Let's make a happy home. 162 00:08:22,114 --> 00:08:24,273 What is this? What are you doing? 163 00:08:24,313 --> 00:08:26,132 Remember how cathartic it was for me? 164 00:08:26,133 --> 00:08:29,213 Talking to Trunksie could do the same for you. 165 00:08:30,743 --> 00:08:32,993 I'm all ears. 166 00:08:39,583 --> 00:08:41,696 I hate Dexter. 167 00:08:41,927 --> 00:08:42,982 There. 168 00:08:44,269 --> 00:08:46,649 What if I told you he knows about the bowl? 169 00:08:47,097 --> 00:08:49,122 In fact, he died from the same thing 170 00:08:49,123 --> 00:08:51,028 you're dying from right now. 171 00:08:51,029 --> 00:08:52,593 Well, that's unfortunate. 172 00:08:53,265 --> 00:08:56,143 But I stand by my opinion of the guy. 173 00:08:56,183 --> 00:08:58,683 Just when I thought you couldn't be any more of a jerk. 174 00:09:02,331 --> 00:09:04,371 I'm trying to save the other half of the bowl. 175 00:09:04,372 --> 00:09:06,892 Yeah? Or maybe you destroyed it, and you're doing all of this 176 00:09:06,893 --> 00:09:09,233 just to win points with Maggie. Now give me that. 177 00:09:09,283 --> 00:09:11,113 Guys! 178 00:09:15,953 --> 00:09:17,703 Wait, don't touch that. 179 00:09:17,743 --> 00:09:19,463 That's essence of wolf's bane. 180 00:09:19,464 --> 00:09:20,587 It's extremely deadly. 181 00:09:20,874 --> 00:09:22,913 How appropriate. 182 00:09:22,963 --> 00:09:25,003 First, you poison my marriage, 183 00:09:25,019 --> 00:09:27,309 and now everything else! 184 00:09:27,383 --> 00:09:29,673 - Whatev... - Stop it! Both of you. 185 00:09:29,713 --> 00:09:31,883 Look, I'm sure Dexter didn't mean it. 186 00:09:31,923 --> 00:09:34,803 I can't believe you're taking his side, Margarita. 187 00:09:37,853 --> 00:09:39,433 Margarita. 188 00:09:41,723 --> 00:09:44,353 He only calls me that when he's really mad. 189 00:09:44,393 --> 00:09:45,813 "Margarita"? 190 00:09:46,943 --> 00:09:48,408 It means daisy. 191 00:09:48,409 --> 00:09:49,826 A flower... oh, my God. 192 00:09:49,827 --> 00:09:51,412 Maggie, I think I know where we can find the... 193 00:09:51,413 --> 00:09:52,771 Dexter, please. 194 00:09:53,766 --> 00:09:55,170 Sorry, I just... 195 00:09:55,171 --> 00:09:56,671 I need a minute. 196 00:10:08,633 --> 00:10:11,213 They have to get along or I'm gonna kill them. 197 00:10:23,643 --> 00:10:27,443 Trunksie will make it all better. 198 00:10:28,369 --> 00:10:29,813 Okay. 199 00:10:29,863 --> 00:10:33,733 So, this is gonna help get Mel out and back to normal size? 200 00:10:33,876 --> 00:10:35,957 I dated a witch who made a couple of these, 201 00:10:35,958 --> 00:10:37,628 so I'm fairly confident. 202 00:10:39,533 --> 00:10:41,743 - Why is it a snow globe? - I don't know. 203 00:10:41,798 --> 00:10:43,614 - What's a Mumford? - Not sure. 204 00:10:43,615 --> 00:10:45,125 When you say pressurized, does that mean that sh... 205 00:10:45,126 --> 00:10:46,907 Honey. Sweetie? 206 00:10:47,232 --> 00:10:48,997 Sugarbuns. I said I dated a witch. 207 00:10:48,998 --> 00:10:50,918 I didn't go to Mumford Trap Academy. 208 00:10:52,463 --> 00:10:53,879 Date a lot of witches? 209 00:10:53,880 --> 00:10:55,923 Depends on what you mean by a lot. Are you jealous? 210 00:10:56,161 --> 00:10:57,291 Absolutely not. 211 00:10:57,685 --> 00:10:58,985 Now let's stay focused, 212 00:10:58,986 --> 00:11:00,897 'cause God knows what's going on in there. 213 00:11:06,041 --> 00:11:08,733 You got us into this mess, now you're gonna get us out. 214 00:11:09,853 --> 00:11:11,443 I can't. 215 00:11:11,483 --> 00:11:14,151 That door was the portal and you sealed it shut. 216 00:11:14,709 --> 00:11:16,040 Which would be bad enough, 217 00:11:16,041 --> 00:11:19,292 but this Mumford trap isn't made for me, so it's unstable. 218 00:11:19,554 --> 00:11:21,777 If I let you go, will you behave 219 00:11:21,778 --> 00:11:24,358 like a rational being for, like, ten seconds? 220 00:11:26,913 --> 00:11:28,561 Okay. 221 00:11:29,463 --> 00:11:31,793 Maybe we could reach out to Kaela and Dev... 222 00:11:34,883 --> 00:11:36,133 Get them to hear us. 223 00:11:42,393 --> 00:11:44,353 Here, kitty, kitty, kitty, kitty, kitty. 224 00:11:49,773 --> 00:11:52,300 Hey. What are you doing? 225 00:11:52,943 --> 00:11:54,443 Margarita. 226 00:11:54,483 --> 00:11:56,006 It's a flower. 227 00:11:56,371 --> 00:11:58,437 You're our flower. 228 00:11:58,731 --> 00:12:00,901 We grew you, Maggie. 229 00:12:01,480 --> 00:12:03,520 The bowl is under the flower bed. 230 00:12:04,537 --> 00:12:05,957 I'll get the toolbox. 231 00:12:07,952 --> 00:12:09,785 Maggie's vision, the Lost One, 232 00:12:09,786 --> 00:12:11,721 this damn Unity Bowl, it's all linked. 233 00:12:11,722 --> 00:12:13,213 It has to be. We just can't see it. 234 00:12:13,253 --> 00:12:14,753 And we're running out of time. 235 00:12:14,793 --> 00:12:16,963 The groundswell of support for the Unseen is growing. 236 00:12:17,248 --> 00:12:18,941 We need someone who can help us, 237 00:12:18,942 --> 00:12:20,319 someone with special knowledge. 238 00:12:20,320 --> 00:12:22,433 - Like...? - The Graiai. 239 00:12:22,473 --> 00:12:24,473 Three ancient and profound seers, 240 00:12:24,513 --> 00:12:26,763 blessed and cursed with knowing all truth. 241 00:12:31,603 --> 00:12:33,443 Ooh, Pammy. 242 00:12:33,483 --> 00:12:36,153 And don't come back without a bottle. 243 00:12:36,193 --> 00:12:37,778 Or... 244 00:12:38,364 --> 00:12:39,665 A dish. 245 00:12:40,903 --> 00:12:44,203 Oh, whoops, clean up on aisle: this bitch. 246 00:12:46,836 --> 00:12:48,454 I pity the poor idiot who has to deal 247 00:12:48,455 --> 00:12:50,577 with that hot mess express, hmm? 248 00:12:50,578 --> 00:12:51,908 Yeah, well. 249 00:12:52,114 --> 00:12:54,923 We're the idiots. Those are the Graiai. 250 00:13:03,005 --> 00:13:05,005 Wait, wait, wait. Truce? 251 00:13:05,287 --> 00:13:06,797 What, so you can attack me again? 252 00:13:06,798 --> 00:13:08,563 No, so we don't freeze to death. 253 00:13:10,683 --> 00:13:13,103 How do I know I can trust you? 254 00:13:16,153 --> 00:13:18,323 I swear on the graves of my people. 255 00:13:22,443 --> 00:13:24,018 Fine. 256 00:13:24,613 --> 00:13:27,283 Let's use that table over there to block the wind. 257 00:13:37,213 --> 00:13:38,667 Hello? 258 00:14:08,898 --> 00:14:11,068 I see you. 259 00:14:11,293 --> 00:14:13,970 Time to make a happy home. 260 00:14:15,254 --> 00:14:17,054 No, no, no. 261 00:14:18,333 --> 00:14:19,503 Now what? 262 00:14:19,543 --> 00:14:21,213 Once the potion is finished, 263 00:14:21,253 --> 00:14:23,553 we pour it on the trap and break the spell. 264 00:14:23,775 --> 00:14:25,065 How much longer? 265 00:14:25,066 --> 00:14:26,196 Almost there. 266 00:14:29,013 --> 00:14:30,683 So, um... 267 00:14:32,603 --> 00:14:34,103 Your birth parents. 268 00:14:34,143 --> 00:14:37,880 How... how was that? 269 00:14:39,077 --> 00:14:40,514 Enlightening? 270 00:14:41,567 --> 00:14:43,364 Upsetting? 271 00:14:43,983 --> 00:14:45,725 Fulfilling? Over... 272 00:14:45,806 --> 00:14:47,294 Overwhelming? 273 00:14:47,533 --> 00:14:49,521 Nearing the end of my mental thesaurus here. 274 00:14:49,522 --> 00:14:52,033 Yeah, um, hey, we don't... 275 00:14:52,083 --> 00:14:54,083 - You don't... - What? 276 00:14:55,749 --> 00:14:57,419 Have to get this deep. 277 00:14:58,468 --> 00:15:00,300 You're, like, not that guy, no? 278 00:15:00,301 --> 00:15:01,593 Wow. Okay. 279 00:15:01,633 --> 00:15:03,337 Look, no. No. 280 00:15:03,338 --> 00:15:04,763 Hey. No offense. 281 00:15:04,803 --> 00:15:06,051 It's just that... 282 00:15:06,503 --> 00:15:07,836 When I had leukemia, 283 00:15:07,837 --> 00:15:11,142 I had to learn real quick that not everyone in your life 284 00:15:11,143 --> 00:15:14,393 is gonna be able to handle the really hard parts. 285 00:15:16,023 --> 00:15:18,353 I mean, Brynn? Ride-or-die. 286 00:15:18,479 --> 00:15:20,031 You, you're like... 287 00:15:21,034 --> 00:15:22,768 Fun-time guy. 288 00:15:22,818 --> 00:15:24,130 And that-that's okay. 289 00:15:24,131 --> 00:15:26,450 I don't expect you to nurse me during chemo or 290 00:15:26,459 --> 00:15:28,594 drive me to the airport or... 291 00:15:29,646 --> 00:15:31,575 Talk about my bio parents. 292 00:15:32,724 --> 00:15:33,994 Yeah. 293 00:15:33,995 --> 00:15:37,258 Hey, we have a really nice time together, and... 294 00:15:37,536 --> 00:15:39,373 I really like being around you, okay? 295 00:15:40,168 --> 00:15:42,173 Okay, yeah, we'll just focus on Mel. 296 00:15:42,865 --> 00:15:44,503 Right? Yeah. Um... 297 00:15:44,543 --> 00:15:46,173 Once we create the portal, 298 00:15:46,213 --> 00:15:48,010 she'll have 30 seconds to get out of there. 299 00:15:48,011 --> 00:15:50,471 30 seconds? That's... that's not long at all. 300 00:15:50,472 --> 00:15:52,055 Which is why we have to come up with a way 301 00:15:52,056 --> 00:15:53,886 to make sure she's aware of the plan. 302 00:15:54,553 --> 00:15:56,218 I think I have an idea. 303 00:16:13,913 --> 00:16:16,444 Ladies, I come bearing bubbly. 304 00:16:16,445 --> 00:16:18,452 We never say no to offerings... 305 00:16:19,913 --> 00:16:21,206 Or hotties. 306 00:16:21,642 --> 00:16:23,964 Have a seat, Harry Greenwood. 307 00:16:23,965 --> 00:16:26,342 And your little friend, too. Hi. 308 00:16:31,711 --> 00:16:33,437 I asked you here today to help me... 309 00:16:33,438 --> 00:16:35,148 With the lore of the Lost One. 310 00:16:35,149 --> 00:16:36,893 The new prophecy of an old evil returning 311 00:16:36,933 --> 00:16:39,223 and the Charmed Ones' part to play. 312 00:16:39,273 --> 00:16:41,523 Not to mention, the damn bowl. 313 00:16:43,959 --> 00:16:45,299 Well, yes. 314 00:16:45,300 --> 00:16:46,983 Totes. But... 315 00:16:47,023 --> 00:16:49,403 Nothing comes without a cost. 316 00:16:49,443 --> 00:16:51,153 Truth for truth. 317 00:16:51,193 --> 00:16:53,033 Truth for truth. 318 00:16:53,073 --> 00:16:54,316 What's that mean? 319 00:16:54,317 --> 00:16:57,096 Means you bare your soul, and you'll find out 320 00:16:57,097 --> 00:16:58,531 about your precious bowl. 321 00:16:59,562 --> 00:17:01,649 Did you see how I just made that rhyme? 322 00:17:01,650 --> 00:17:03,252 Didn't even mean to. 323 00:17:03,253 --> 00:17:05,407 Right? Can't believe we're related. 324 00:17:05,685 --> 00:17:08,260 Well, I suppose I'm still struggling with... 325 00:17:08,261 --> 00:17:09,421 Oh, no. 326 00:17:09,422 --> 00:17:11,018 Not you, peach. 327 00:17:11,554 --> 00:17:13,303 No, no. No offense, but... 328 00:17:13,343 --> 00:17:15,263 You're not exactly fresh meat. 329 00:17:15,303 --> 00:17:18,063 We want the lowdown on the White-hot-lighter 330 00:17:18,103 --> 00:17:19,973 and his relationship with Margarita Vera. 331 00:17:20,023 --> 00:17:22,523 Tell us all, and tell us true... 332 00:17:23,042 --> 00:17:26,549 Or something dreadful will come to you. 333 00:17:33,573 --> 00:17:34,863 Oh, my God. 334 00:17:37,033 --> 00:17:39,123 We got to get this off you. 335 00:17:43,253 --> 00:17:44,840 What the... 336 00:17:54,763 --> 00:17:56,473 Trunksie? 337 00:17:56,513 --> 00:17:58,725 Did that thing come to life? 338 00:17:58,726 --> 00:18:00,516 And why does it want to kill me? 339 00:18:01,143 --> 00:18:02,223 I don't know. 340 00:18:03,433 --> 00:18:05,643 It's dead now. It's okay. 341 00:18:05,898 --> 00:18:07,550 Here. 342 00:18:08,314 --> 00:18:10,093 - You okay? - Yeah. 343 00:18:10,174 --> 00:18:11,323 Yeah. 344 00:18:11,324 --> 00:18:12,838 You want some good news? 345 00:18:13,323 --> 00:18:15,363 Your archenemy Dexter has a lead on the bowl. 346 00:18:15,403 --> 00:18:18,453 Why, that sneaky little bastard. 347 00:18:18,493 --> 00:18:20,993 Seriously? He's trying to help. 348 00:18:21,033 --> 00:18:23,623 No, not Dexter. 349 00:18:24,924 --> 00:18:26,054 Trunksie. 350 00:18:26,142 --> 00:18:27,456 He's gone. 351 00:18:36,475 --> 00:18:38,633 Maggie, look what I found. 352 00:18:38,634 --> 00:18:41,337 Time to make a happy home. 353 00:18:41,338 --> 00:18:42,638 What the...? 354 00:18:49,016 --> 00:18:51,396 "Let's make your house a happy home." 355 00:18:51,635 --> 00:18:53,197 Yeah, that's what that little psycho 356 00:18:53,198 --> 00:18:54,778 was babbling when he was attacking me. 357 00:18:54,779 --> 00:18:55,819 Me, too. 358 00:18:56,687 --> 00:18:59,033 Maybe it was his twisted way of accomplishing that. 359 00:18:59,073 --> 00:19:01,343 You guys were fighting with each other, so he tried to kill you, 360 00:19:01,344 --> 00:19:02,947 and then you were fighting over the bowl... 361 00:19:02,948 --> 00:19:04,439 So he stole it. 362 00:19:04,514 --> 00:19:07,189 That's kind of clever for something that's got fluff for brains. 363 00:19:07,190 --> 00:19:08,761 Great, we've FBI-profiled him. 364 00:19:09,194 --> 00:19:10,502 How does this game help? 365 00:19:10,503 --> 00:19:12,213 Well, we can't just chase the furry freak, 366 00:19:12,253 --> 00:19:13,593 he might destroy the bowl. 367 00:19:13,633 --> 00:19:15,263 So we have to... 368 00:19:17,843 --> 00:19:19,633 We have to lure him out, using this. 369 00:19:19,683 --> 00:19:20,938 When he shows up, 370 00:19:20,939 --> 00:19:23,614 I'll incept him to sleep, you grab the bowl. 371 00:19:23,615 --> 00:19:24,857 Game over. 372 00:19:25,486 --> 00:19:28,603 Okay, I have to ask. 373 00:19:29,271 --> 00:19:32,063 Exactly why do you hate me so much? 374 00:19:38,596 --> 00:19:40,498 I used to have a life, 375 00:19:41,385 --> 00:19:43,274 a really good life. 376 00:19:44,419 --> 00:19:47,292 Then, one night, on the way home from work, 377 00:19:47,546 --> 00:19:49,937 this car started following me. 378 00:19:50,673 --> 00:19:53,543 I tried to lose them, but they just sped up 379 00:19:53,593 --> 00:19:57,213 faster and faster, and then... 380 00:19:59,133 --> 00:20:01,593 Then they ran me off the road, 381 00:20:01,643 --> 00:20:03,933 straight into a ditch. 382 00:20:05,829 --> 00:20:08,329 Used up one of these. 383 00:20:10,273 --> 00:20:11,443 Hands off. 384 00:20:12,443 --> 00:20:14,153 Okay. 385 00:20:14,193 --> 00:20:15,693 Sensitive about the arm. 386 00:20:16,263 --> 00:20:18,009 I get it. 387 00:20:18,798 --> 00:20:20,758 Why would someone want to do that to you? 388 00:20:21,032 --> 00:20:22,572 It was the Faction. 389 00:20:22,573 --> 00:20:25,083 And they left me for dead. 390 00:20:25,123 --> 00:20:26,623 I managed to escape, 391 00:20:26,663 --> 00:20:29,639 but for a long time, I couldn't sleep. 392 00:20:30,481 --> 00:20:32,574 Couldn't eat. 393 00:20:33,003 --> 00:20:36,093 I lost everything. 394 00:20:37,303 --> 00:20:39,053 It has been more than two years, 395 00:20:39,093 --> 00:20:42,855 and every time I close my eyes, I am right back there. 396 00:20:44,330 --> 00:20:46,524 Sunny, I am so sorry. 397 00:20:46,763 --> 00:20:49,393 We did everything we could to stop them. 398 00:20:49,433 --> 00:20:51,313 Not soon enough. 399 00:20:52,626 --> 00:20:55,591 For months, magical creatures were being hunted, 400 00:20:56,193 --> 00:20:58,233 picked off the streets. 401 00:20:58,283 --> 00:21:00,243 I was one of the lucky ones. 402 00:21:00,283 --> 00:21:02,984 We are just three women 403 00:21:03,007 --> 00:21:05,154 who got all of this foisted on us. 404 00:21:05,164 --> 00:21:07,695 But that doesn't change the fact that we didn't feel included 405 00:21:07,696 --> 00:21:09,083 or protected. 406 00:21:10,500 --> 00:21:11,880 But the Lost One 407 00:21:12,136 --> 00:21:14,123 is gonna put us first. 408 00:21:15,133 --> 00:21:16,423 If you're first, 409 00:21:16,740 --> 00:21:18,569 then someone has to be second, 410 00:21:19,178 --> 00:21:20,263 then third. 411 00:21:20,701 --> 00:21:22,553 And then it's just another hierarchy. 412 00:21:24,532 --> 00:21:26,216 No, that's not... 413 00:21:27,433 --> 00:21:29,013 It won't be like that. 414 00:21:29,063 --> 00:21:32,143 Sunny, it's not right that you feel excluded. 415 00:21:32,656 --> 00:21:34,372 We can work together. 416 00:21:34,643 --> 00:21:36,653 To change that. 417 00:21:39,832 --> 00:21:41,672 Let's start with the easy stuff. 418 00:21:41,720 --> 00:21:43,242 Sex. 419 00:21:43,993 --> 00:21:46,873 Yes, how is it when you make 420 00:21:46,913 --> 00:21:48,543 the beast with two backs? 421 00:21:48,544 --> 00:21:50,492 Mm-mm. Nah. 422 00:21:50,953 --> 00:21:53,253 - We're not going there. - Kidding. 423 00:21:53,293 --> 00:21:54,623 We're kidding. 424 00:21:55,000 --> 00:21:56,541 Just spill some tea. 425 00:21:56,542 --> 00:21:57,792 Where do you two stand? 426 00:21:57,793 --> 00:21:59,093 Friends? 427 00:21:59,133 --> 00:22:00,423 Or more? 428 00:22:00,463 --> 00:22:02,343 I want us to be together. 429 00:22:02,756 --> 00:22:04,886 I think of her all the time. 430 00:22:06,223 --> 00:22:07,763 I care a lot about her. 431 00:22:07,803 --> 00:22:09,473 Romantic. 432 00:22:09,513 --> 00:22:11,473 Yeah, so sweet. 433 00:22:11,513 --> 00:22:14,483 But when you look at the future, what do you see? 434 00:22:15,076 --> 00:22:18,523 I think maybe we have a shot. 435 00:22:21,153 --> 00:22:22,613 Ladies? 436 00:22:22,653 --> 00:22:25,887 I think we have what we need. 437 00:22:25,888 --> 00:22:29,873 And we're ready to tell you the secret of the bowl, 438 00:22:30,476 --> 00:22:32,134 which is... 439 00:22:32,661 --> 00:22:34,791 Ugh. It's actually, like, super-duper easy 440 00:22:34,792 --> 00:22:36,082 to remove the curse of the bowl. 441 00:22:38,003 --> 00:22:41,173 A potion and a spell, and all will be well. 442 00:22:48,307 --> 00:22:50,227 Ask a scary question. 443 00:22:51,831 --> 00:22:54,273 Do you think Macy's still watching over us? 444 00:22:57,161 --> 00:22:58,521 When she was little 445 00:22:59,220 --> 00:23:00,863 and it would rain, 446 00:23:00,903 --> 00:23:04,283 she would go out and rescue all the worms from the sidewalk. 447 00:23:05,863 --> 00:23:08,323 She saved up her lunch money for six months straight 448 00:23:08,363 --> 00:23:11,163 so her friend could go to science camp. 449 00:23:12,203 --> 00:23:13,623 And when... 450 00:23:13,663 --> 00:23:16,022 I got sick and she thought I had cancer, 451 00:23:17,463 --> 00:23:19,463 she donated her stem cells 452 00:23:19,503 --> 00:23:21,521 to an experimental cancer treatment... 453 00:23:22,871 --> 00:23:24,561 The Progenitor Project... 454 00:23:26,042 --> 00:23:27,791 To try and save me. 455 00:23:28,848 --> 00:23:30,962 She was my angel then, 456 00:23:31,843 --> 00:23:34,063 and I have no doubt she still is now. 457 00:23:36,523 --> 00:23:39,813 Bad dad make Maggie sad. 458 00:23:39,853 --> 00:23:41,313 No, Trunksie. 459 00:23:41,353 --> 00:23:43,403 These are happy tears. 460 00:23:43,752 --> 00:23:45,332 Come see for yourself. 461 00:23:47,323 --> 00:23:49,243 Naptime, buddy. 462 00:23:55,267 --> 00:23:58,253 No. No! 463 00:24:00,304 --> 00:24:01,884 Maggie's a liar. 464 00:24:02,383 --> 00:24:04,253 No happy home for liars. 465 00:24:05,165 --> 00:24:06,463 What the hell? 466 00:24:06,503 --> 00:24:08,173 I-I incepted him with sleep. 467 00:24:08,213 --> 00:24:10,013 What is this, opposite day? 468 00:24:11,694 --> 00:24:13,114 Actually, it might be. 469 00:24:14,107 --> 00:24:15,927 You said when a spirit leaves the Veil 470 00:24:15,928 --> 00:24:17,428 and comes to the land of the living, 471 00:24:17,429 --> 00:24:19,189 it throws the balance of things off, right? 472 00:24:20,349 --> 00:24:22,599 Well, so far off, my powers are reversed. 473 00:24:22,727 --> 00:24:24,792 So instead of knocking Trunksie out... 474 00:24:24,793 --> 00:24:26,612 It turned him into a raging psycho. 475 00:24:26,613 --> 00:24:27,943 Yeah, but how did it come to life? 476 00:24:30,200 --> 00:24:31,790 That potion you spilled on him. 477 00:24:32,294 --> 00:24:34,547 It should kill anything it touches. 478 00:24:35,539 --> 00:24:37,419 Instead, it brought it to life. 479 00:24:37,874 --> 00:24:39,373 So, now what? 480 00:24:40,698 --> 00:24:44,748 Trunksie make you all go night night, forever. 481 00:24:51,816 --> 00:24:53,646 No sign of him or the bowl. 482 00:24:54,106 --> 00:24:55,406 That's it. 483 00:24:55,446 --> 00:24:56,632 We're bailing out. 484 00:24:56,633 --> 00:24:58,782 I can't believe I'm saying this, but I agree with you. 485 00:24:58,854 --> 00:25:01,274 No. We can't give up. 486 00:25:01,314 --> 00:25:02,984 We need that bowl to save Ray. 487 00:25:03,024 --> 00:25:04,083 No. No, no, no, no, no. 488 00:25:04,084 --> 00:25:05,714 We will find another way to heal me. 489 00:25:05,715 --> 00:25:07,656 We are not gonna be the idiots in the horror film 490 00:25:07,657 --> 00:25:09,077 - who stay in the house. - Amen, brother. 491 00:25:09,189 --> 00:25:10,649 You're not going anywhere. 492 00:25:10,784 --> 00:25:12,153 You're gonna listen to me, 493 00:25:12,154 --> 00:25:14,623 because I know magic, and I'm smart 494 00:25:14,624 --> 00:25:16,374 and resourceful and capable. 495 00:25:16,414 --> 00:25:19,624 And I'm all those things because of both of you. 496 00:25:21,294 --> 00:25:23,424 I wouldn't exist without you. 497 00:25:24,473 --> 00:25:27,223 And I wouldn't be who I am today without you. 498 00:25:28,674 --> 00:25:30,804 I know it sucks that mom had an affair. 499 00:25:32,394 --> 00:25:34,104 And I know it sucks that you had to watch 500 00:25:34,144 --> 00:25:35,724 another man raise your daughter. 501 00:25:36,684 --> 00:25:39,024 But you could look at it as a gift. 502 00:25:39,064 --> 00:25:42,314 This messy, painful, 503 00:25:42,354 --> 00:25:44,614 dysfunctional path made me a Charmed One, 504 00:25:45,305 --> 00:25:47,548 and it gave me two dads who love me. 505 00:25:48,011 --> 00:25:49,398 I love you both. 506 00:25:50,534 --> 00:25:53,324 So just shut the hell up and do what you're told. 507 00:25:54,405 --> 00:25:55,594 - Yes, ma'am. - Got it. 508 00:25:55,819 --> 00:25:58,029 Cool. 509 00:25:58,244 --> 00:26:00,294 Uh, since my powers are out of whack, 510 00:26:00,325 --> 00:26:03,021 we're gonna have to take a more direct approach. 511 00:26:03,022 --> 00:26:04,392 And I promise that we will be 512 00:26:04,393 --> 00:26:06,560 on our best behavior and work together. 513 00:26:06,714 --> 00:26:08,804 No more fighting. Period. 514 00:26:08,844 --> 00:26:12,844 Actually, fighting is exactly what I want you to do. 515 00:26:21,234 --> 00:26:22,894 Liquid Devil's Trumpet. 516 00:26:22,944 --> 00:26:24,694 I had to go all the way to an ogre's house 517 00:26:24,734 --> 00:26:26,024 in the Philippines to get it. 518 00:26:27,427 --> 00:26:29,883 I think I have everything. 519 00:26:30,074 --> 00:26:32,954 Lady's Mantle, snake wart, 520 00:26:32,994 --> 00:26:35,034 young nettle's leaves, 521 00:26:35,992 --> 00:26:38,790 and a pinch of yellow dock. 522 00:26:42,164 --> 00:26:43,754 Hard to believe it's this easy. 523 00:26:43,794 --> 00:26:46,174 Look, despite their appearance and attitude, 524 00:26:46,214 --> 00:26:47,844 the Graiai are known to be trustworthy. 525 00:26:47,884 --> 00:26:49,754 Their credo... truth for truth... 526 00:26:49,804 --> 00:26:52,384 Has been a binding contract through time. 527 00:26:52,424 --> 00:26:54,518 Well, then... 528 00:26:55,434 --> 00:26:56,764 Here goes nothing. 529 00:26:58,067 --> 00:27:00,817 Three drops, Liquid Devil's Trumpet. 530 00:27:02,394 --> 00:27:04,274 Now for the spell. 531 00:27:08,577 --> 00:27:10,447 Oh... 532 00:27:10,575 --> 00:27:12,745 What the hell was that? 533 00:27:12,777 --> 00:27:14,301 We've been had. 534 00:27:17,414 --> 00:27:19,744 You think you're better than me because you're taller? 535 00:27:19,784 --> 00:27:22,084 Oh, I know I am because you're an idiot! 536 00:27:22,124 --> 00:27:23,584 Oh, that's very eloquent coming 537 00:27:23,624 --> 00:27:25,504 from a guy who's talking out of his ass! 538 00:27:25,544 --> 00:27:28,254 Oh, so clever, so clever. What, you must be a big hit 539 00:27:28,255 --> 00:27:29,885 on the Neanderthal comedy circuit. 540 00:27:29,886 --> 00:27:31,673 Hey. It's working. Keep going. 541 00:27:31,674 --> 00:27:33,134 Uh, uh... 542 00:27:33,174 --> 00:27:35,224 - Drop dead! - Already did. 543 00:27:35,264 --> 00:27:37,394 Well, it's a shame that bowl didn't take you out sooner. 544 00:27:37,434 --> 00:27:39,434 I'm waiting with baited breath for you to kick the bucket. 545 00:27:39,474 --> 00:27:41,394 You don't have to tell me about your breath. 546 00:27:41,434 --> 00:27:43,184 I'm downwind! 547 00:27:43,224 --> 00:27:44,934 I can see you're going bald in two places! 548 00:27:44,984 --> 00:27:47,144 Says the man with nary a hair on his head. 549 00:27:47,194 --> 00:27:50,258 The only difference is I don't look like a bloated bullfrog. 550 00:27:50,259 --> 00:27:51,864 Oh, yeah, well, go to hell! 551 00:27:51,904 --> 00:27:53,944 Uh-oh. 552 00:27:53,994 --> 00:27:56,034 No, you! You! 553 00:27:56,074 --> 00:27:57,614 You! 554 00:27:59,124 --> 00:28:01,584 That little fur-ball is fast. 555 00:28:01,624 --> 00:28:02,916 He's headed towards the dining room. 556 00:28:02,917 --> 00:28:04,313 Maybe when he shows his beady little eyes, 557 00:28:04,314 --> 00:28:06,123 we can take a blanket, throw it over him like a net. 558 00:28:06,124 --> 00:28:08,174 Hold on, anyone else smell...? 559 00:28:09,674 --> 00:28:11,174 Gas. 560 00:28:11,899 --> 00:28:14,384 You touch Trunksie again, 561 00:28:14,424 --> 00:28:16,804 house go boom! 562 00:28:16,844 --> 00:28:18,894 Now we play a new game. 563 00:28:18,934 --> 00:28:20,764 Hide-and-go-seek. 564 00:28:28,734 --> 00:28:30,814 Are you purring? 565 00:28:32,274 --> 00:28:34,654 It's a biological reflex, okay? 566 00:28:43,691 --> 00:28:46,231 You serious about what you said earlier? 567 00:28:47,275 --> 00:28:49,365 That you'd be willing to... 568 00:28:51,868 --> 00:28:54,368 To figure out a way for everyone to... 569 00:28:54,504 --> 00:28:55,677 Hey. 570 00:28:56,772 --> 00:28:58,312 Are you okay? 571 00:28:58,590 --> 00:29:00,680 Yeah, just a little dizzy. 572 00:29:02,632 --> 00:29:04,632 You could have a concussion. 573 00:29:04,842 --> 00:29:06,922 You need to stay awake or... 574 00:29:14,064 --> 00:29:17,033 _ 575 00:29:17,074 --> 00:29:18,954 They figured it out. 576 00:29:18,994 --> 00:29:21,164 We're gonna get out of here. 577 00:29:21,863 --> 00:29:23,943 Sunny? 578 00:29:24,414 --> 00:29:25,834 Sunny! 579 00:29:32,044 --> 00:29:33,334 Nothing's happening. 580 00:29:33,384 --> 00:29:35,504 - You have to smash it first. - What? 581 00:29:39,014 --> 00:29:41,054 It's the only way to break the spell. 582 00:29:41,094 --> 00:29:42,684 That seems a bit literal, doesn't it? 583 00:29:42,724 --> 00:29:44,513 If I smash the globe before she gets to the portal... 584 00:29:44,514 --> 00:29:46,064 Mel dies. 585 00:29:49,354 --> 00:29:52,274 If you don't smash it within the next 20 seconds, Mel dies. 586 00:30:07,076 --> 00:30:08,786 Sorry, Mel. 587 00:30:19,764 --> 00:30:21,384 We-we can break it. 588 00:30:21,424 --> 00:30:24,264 Make a rope to lower Maggie down, so she's safe. 589 00:30:24,304 --> 00:30:25,804 There's got to be some sheets 590 00:30:25,854 --> 00:30:27,354 around here somewhere, we can tie them together. 591 00:30:27,355 --> 00:30:28,602 What? 592 00:30:28,642 --> 00:30:30,603 - I'm not leaving you alone. - We're not alone. 593 00:30:30,604 --> 00:30:32,984 We got each other. Right, Ray? 594 00:30:33,112 --> 00:30:34,322 Damn straight. 595 00:30:34,719 --> 00:30:35,765 Together we can take 596 00:30:35,766 --> 00:30:37,596 that little bastard down. I just... 597 00:30:37,697 --> 00:30:39,747 I just need a minute. 598 00:30:40,074 --> 00:30:41,784 Maggie, you got to let 599 00:30:41,824 --> 00:30:43,454 Ray and I do this for you, please. 600 00:30:43,494 --> 00:30:45,454 We're your fathers. 601 00:30:45,494 --> 00:30:47,414 It's our job to protect you. 602 00:30:47,485 --> 00:30:50,588 Macy was just as stubborn as you are, 603 00:30:50,589 --> 00:30:53,259 and even she knew to listen to me at times like this. 604 00:30:53,260 --> 00:30:55,124 - I need you to do the same. - Wait. 605 00:30:55,918 --> 00:30:57,197 Macy. 606 00:30:58,495 --> 00:31:00,245 I think I have an idea. 607 00:31:10,778 --> 00:31:13,318 - I'll check the back rooms. - Yeah. 608 00:31:21,385 --> 00:31:24,395 I see you made our recipe. 609 00:31:25,227 --> 00:31:26,700 Yeah. 610 00:31:27,034 --> 00:31:28,784 It was an epic fail. 611 00:31:28,824 --> 00:31:30,454 What happened to truth for truth? 612 00:31:30,597 --> 00:31:31,827 My sisters. 613 00:31:33,669 --> 00:31:35,379 They wanted to punish you. 614 00:31:36,603 --> 00:31:38,723 For not holding up your end. 615 00:31:38,884 --> 00:31:40,424 I told the truth. 616 00:31:40,464 --> 00:31:42,094 The truth in your head. 617 00:31:42,134 --> 00:31:43,594 Maybe. 618 00:31:43,634 --> 00:31:45,224 But not the one in your heart. 619 00:31:45,264 --> 00:31:47,224 Give me another chance. 620 00:31:54,684 --> 00:31:56,734 You have to let go. 621 00:31:56,774 --> 00:31:58,904 Don't be afraid. 622 00:32:06,739 --> 00:32:08,239 There. 623 00:32:08,843 --> 00:32:10,433 That's it. 624 00:32:11,834 --> 00:32:13,624 Can you feel it? 625 00:32:15,638 --> 00:32:17,138 That's... 626 00:32:18,178 --> 00:32:19,468 Really... 627 00:32:21,884 --> 00:32:23,256 That's my... 628 00:32:28,382 --> 00:32:30,212 Don't beat yourself up. 629 00:32:30,594 --> 00:32:32,474 Most people aren't strong enough to see it. 630 00:32:32,514 --> 00:32:33,764 Even when you show them. 631 00:32:35,722 --> 00:32:37,592 Oh, right. 632 00:32:37,885 --> 00:32:40,595 Our end of the bargain. 633 00:32:41,881 --> 00:32:44,931 The Lost One is bound by a curse times three. 634 00:32:44,986 --> 00:32:47,866 Which can be broken by the Bowl of Unity. 635 00:32:48,034 --> 00:32:50,034 Once risen, the Lost One 636 00:32:50,074 --> 00:32:51,824 will exert its power, 637 00:32:51,874 --> 00:32:54,494 the magical world changing within an hour. 638 00:32:56,092 --> 00:32:57,762 See ya. 639 00:33:15,889 --> 00:33:18,219 - Get away from her! - No. Kyle, wait! 640 00:33:20,841 --> 00:33:24,141 What happened to us working together to change things? 641 00:33:24,142 --> 00:33:26,732 We're not in snow globe land anymore. 642 00:33:29,654 --> 00:33:32,954 You almost had me convinced with all that Kumbaya crap. 643 00:33:32,994 --> 00:33:35,744 Even if we wanted to change things, 644 00:33:35,784 --> 00:33:37,754 there's all these other people. 645 00:33:37,794 --> 00:33:40,164 Who will get behind us. 646 00:33:40,214 --> 00:33:42,294 It's just gonna take some time. 647 00:33:43,924 --> 00:33:45,862 I'm not waiting any longer. 648 00:33:46,384 --> 00:33:49,554 Open a portal or I open her jugular. 649 00:34:07,484 --> 00:34:08,904 We just saved your ass. 650 00:34:08,944 --> 00:34:11,204 And you sold yours to the oppressors. 651 00:34:11,244 --> 00:34:13,114 Come on, Sunny. 652 00:34:13,115 --> 00:34:14,444 You're not gonna win this. 653 00:34:14,445 --> 00:34:17,655 This is no version where you are gonna come out on top. 654 00:34:18,060 --> 00:34:20,453 All right, fine, you escape right now, but do you want to be 655 00:34:20,454 --> 00:34:22,021 on the run for the rest of your life? 656 00:34:22,022 --> 00:34:24,562 Constantly looking over your shoulder? 657 00:34:41,394 --> 00:34:44,194 This is a spell to raise the dead, 658 00:34:44,234 --> 00:34:46,404 like the one you taught Macy all those years ago. 659 00:34:46,444 --> 00:34:48,524 If my powers are reversed, it'll kill anything 660 00:34:48,574 --> 00:34:50,034 that shouldn't be alive, so... 661 00:34:50,074 --> 00:34:52,534 Trunksie goes back to the toy chest, but... 662 00:34:53,291 --> 00:34:54,494 But what? 663 00:34:54,534 --> 00:34:56,994 I think it sends you away, as well, because... 664 00:34:58,034 --> 00:34:59,794 You're not supposed to be out of the Veil. 665 00:35:01,553 --> 00:35:04,013 It's okay. It's time for me to go. 666 00:35:04,014 --> 00:35:05,367 No, it's not. 667 00:35:06,174 --> 00:35:08,294 There's still so much I want to know about you. 668 00:35:08,295 --> 00:35:09,545 You know I love you. 669 00:35:09,634 --> 00:35:10,964 That's what matters most. 670 00:35:11,014 --> 00:35:13,924 I can't hold on much longer! 671 00:35:16,764 --> 00:35:18,804 For the first time, I feel complete. 672 00:35:18,854 --> 00:35:20,394 Me, too. 673 00:35:23,934 --> 00:35:25,854 Night night. 674 00:35:25,894 --> 00:35:28,234 Maggie, now. No more time. 675 00:35:29,015 --> 00:35:31,863 Angels of Death, the Lords of the Underworld, 676 00:35:31,864 --> 00:35:33,464 hear my request. 677 00:35:33,465 --> 00:35:35,465 Bring the dead back to life. 678 00:35:54,957 --> 00:35:57,591 Well, here goes nothing. 679 00:36:03,274 --> 00:36:04,854 Well? 680 00:36:11,999 --> 00:36:13,539 Oh, my God. 681 00:36:14,279 --> 00:36:15,989 It worked. 682 00:36:16,482 --> 00:36:18,152 - It worked. - Dad. 683 00:36:18,534 --> 00:36:20,624 Thank you. 684 00:36:21,664 --> 00:36:23,994 Thank you for saving your pig-headed pop. 685 00:36:24,917 --> 00:36:26,115 I'm just... 686 00:36:26,548 --> 00:36:28,821 I'm sorry that we couldn't do the same for Dexter. 687 00:36:30,174 --> 00:36:32,754 I can't believe I'm actually gonna say this, but... 688 00:36:33,303 --> 00:36:35,014 I'm actually gonna miss the guy. 689 00:36:36,304 --> 00:36:37,844 He was a good man. 690 00:36:37,884 --> 00:36:40,014 He's not really gone. 691 00:36:41,224 --> 00:36:43,006 He's a part of me now. 692 00:36:44,854 --> 00:36:46,564 Well, then... 693 00:36:46,926 --> 00:36:49,774 What do you say we go raise a glass 694 00:36:49,814 --> 00:36:52,444 to your other number one dad? 695 00:36:52,484 --> 00:36:54,114 Okay. 696 00:36:55,074 --> 00:36:57,444 Thanks for helping me get Mel out of that trap. 697 00:36:57,494 --> 00:36:59,114 I barely did anything. 698 00:36:59,115 --> 00:37:00,913 You're the one who came up with the skywriting 699 00:37:00,914 --> 00:37:03,244 and wielded that hammer like a boss. 700 00:37:03,284 --> 00:37:05,334 "Wielded"? 701 00:37:05,374 --> 00:37:06,834 Well... 702 00:37:07,417 --> 00:37:10,417 If you like how I wielded that hammer, 703 00:37:10,418 --> 00:37:12,254 you should see what I can do with other tools. 704 00:37:12,294 --> 00:37:13,677 Oh, yeah? 705 00:37:15,174 --> 00:37:16,860 - Wait. - What? 706 00:37:17,729 --> 00:37:19,269 I am that guy. 707 00:37:19,645 --> 00:37:20,844 What? 708 00:37:20,884 --> 00:37:23,394 The ride-or-die guy... I'm the guy. 709 00:37:24,124 --> 00:37:25,454 I know, I know. 710 00:37:25,455 --> 00:37:26,922 I'm fun and sexy and all that, 711 00:37:26,923 --> 00:37:28,543 but that's not all I am. 712 00:37:29,080 --> 00:37:31,550 I mean, I helped you with the conch and your magic 713 00:37:31,551 --> 00:37:33,341 and those killer spiders. 714 00:37:33,955 --> 00:37:37,194 I even got poisoned pretending to be your boyfriend. 715 00:37:37,234 --> 00:37:39,154 Like, come on! 716 00:37:40,824 --> 00:37:43,074 I have shown up for you. 717 00:37:43,958 --> 00:37:46,458 So if you just want to be friends with benefits, fine. 718 00:37:47,082 --> 00:37:48,454 But don't put that on me. 719 00:37:48,504 --> 00:37:50,214 You're making that decision for the both of us. 720 00:37:50,333 --> 00:37:52,475 Okay, yeah, you're... 721 00:37:52,834 --> 00:37:55,254 You're right. You have been... 722 00:37:55,685 --> 00:37:56,844 Great. 723 00:37:57,336 --> 00:38:00,217 There's so much change happening in my life. 724 00:38:00,218 --> 00:38:01,724 And I'm just trying to figure out who I am 725 00:38:01,725 --> 00:38:03,446 and who I can trust. 726 00:38:05,394 --> 00:38:08,724 I'm just scared that if I get all vulnerable 727 00:38:08,774 --> 00:38:11,524 with the wrong person, I'll just end up getting hurt. 728 00:38:12,463 --> 00:38:14,354 Something tells me there's a higher probability 729 00:38:14,404 --> 00:38:16,064 of you hurting me. 730 00:38:18,444 --> 00:38:20,049 Okay, well... 731 00:38:21,574 --> 00:38:23,494 Well, how about we just... 732 00:38:23,534 --> 00:38:25,454 Agree not to hurt each other? 733 00:38:36,004 --> 00:38:39,134 So, next week, we're gonna do dinner, 734 00:38:39,174 --> 00:38:41,884 candles, wine, the works. 735 00:38:42,194 --> 00:38:44,344 - That's adorable. - Yeah. 736 00:38:44,384 --> 00:38:47,623 I usually hate all the cutesy couple stuff, but... 737 00:38:48,144 --> 00:38:50,184 I don't know, you only live once, right? 738 00:38:51,394 --> 00:38:53,104 - Unless you're Sunny. - Yeah. 739 00:38:54,412 --> 00:38:56,622 Bold choice letting Psycho Kitty go. 740 00:38:56,734 --> 00:38:58,774 When I heard her story, 741 00:38:58,824 --> 00:39:00,654 her pain was so raw. 742 00:39:01,239 --> 00:39:03,324 - Hmm. - And she's not wrong. 743 00:39:03,364 --> 00:39:06,114 The Unseen aren't like any other enemies we've faced before. 744 00:39:06,164 --> 00:39:08,874 We can't just vanquish them. 745 00:39:10,164 --> 00:39:12,084 We've got to reach them somehow. 746 00:39:13,374 --> 00:39:15,584 I hope there's something strong in those mugs. 747 00:39:15,624 --> 00:39:16,834 I already got you one. 748 00:39:22,891 --> 00:39:25,351 What's wrong? Is it too hot? 749 00:39:26,444 --> 00:39:28,365 _ 750 00:39:28,514 --> 00:39:30,144 Where did you get this? 751 00:39:30,894 --> 00:39:35,774 Oh, um, when I had cancer, I wasn't responding to chemo, 752 00:39:35,814 --> 00:39:38,114 so the doctors told me about this amazing... 753 00:39:38,154 --> 00:39:39,864 - Experimental project. - Yeah. 754 00:39:39,904 --> 00:39:41,154 It saved my life. 755 00:39:42,234 --> 00:39:43,694 And you're upset. 756 00:39:43,744 --> 00:39:45,074 Why-why are you upset? 757 00:39:45,114 --> 00:39:47,074 Maggie, what is it? 758 00:39:48,700 --> 00:39:51,450 When Macy thought Dexter was dying from cancer, she... 759 00:39:52,864 --> 00:39:56,074 She tried to save him by donating her stem cells 760 00:39:56,338 --> 00:39:57,681 to the... 761 00:39:58,424 --> 00:40:00,134 Progenitor Project. 762 00:40:02,504 --> 00:40:04,512 So you're saying that I 763 00:40:04,513 --> 00:40:06,892 have Macy's stem cells? 764 00:40:07,304 --> 00:40:09,054 She saved my life. 765 00:40:09,094 --> 00:40:11,054 And she gave you your magic. 766 00:40:13,833 --> 00:40:15,583 So we're chosen sisters, but... 767 00:40:17,084 --> 00:40:18,604 We're also real sisters? 768 00:40:30,414 --> 00:40:32,624 Thanks for getting the bowl from Maggie. 769 00:40:32,664 --> 00:40:35,164 I'm just not ready to see her. 770 00:40:35,750 --> 00:40:37,420 What did the Graiai show you? 771 00:40:38,283 --> 00:40:39,749 I saw... 772 00:40:41,317 --> 00:40:43,487 What I've been feeling but 773 00:40:43,488 --> 00:40:45,657 didn't really want to admit. 774 00:40:48,724 --> 00:40:51,791 I love Maggie. 775 00:40:52,155 --> 00:40:54,615 - Mm. - But... 776 00:40:55,527 --> 00:40:57,934 I don't love how we were as a couple. 777 00:40:59,234 --> 00:41:01,154 And if getting back together means 778 00:41:01,194 --> 00:41:03,274 keeping that spin cycle going... 779 00:41:06,874 --> 00:41:09,006 I'd rather just let her go. 780 00:41:14,454 --> 00:41:16,244 I don't know about you, but I really want 781 00:41:16,294 --> 00:41:17,794 to smash something. 782 00:41:20,305 --> 00:41:22,515 Well, how about... 783 00:41:24,134 --> 00:41:26,507 A bowl that can unbind the Lost One? 784 00:41:55,175 --> 00:41:59,874 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 53907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.