All language subtitles for Bob Heart Abishola S03E21 A Little Slap and Tickle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,392 --> 00:00:04,395 Previously on Bob Hearts Abishola... 2 00:00:04,439 --> 00:00:06,397 The surgeon is going to cut off her hip 3 00:00:06,441 --> 00:00:09,574 with a bone saw and replace it with titanium. 4 00:00:09,618 --> 00:00:11,054 A bone saw? 5 00:00:11,098 --> 00:00:13,230 Yes, it's a saw used to cut bone. 6 00:00:14,927 --> 00:00:16,625 Oh, look, he's starting to cut. 7 00:00:16,668 --> 00:00:19,019 Oh, my... 8 00:00:19,062 --> 00:00:20,324 It is amazing, isn't it? 9 00:00:22,109 --> 00:00:23,675 There's so much blood. 10 00:00:23,719 --> 00:00:27,070 Yes, the adult human body holds 11 00:00:27,114 --> 00:00:28,898 one and a half gallons of blood. 12 00:00:31,118 --> 00:00:32,293 Are you all right? 13 00:00:32,336 --> 00:00:34,643 Mm-hmm. 14 00:00:34,686 --> 00:00:35,905 No, you are not. Sit down. 15 00:00:38,342 --> 00:00:40,083 Breathe. 16 00:00:41,258 --> 00:00:45,175 Okay. You're right. I'm good. 17 00:00:45,219 --> 00:00:47,090 Totally good. 18 00:00:47,134 --> 00:00:48,874 I am not good. 19 00:00:50,746 --> 00:00:52,704 What's going on? 20 00:00:52,748 --> 00:00:54,358 How is Dele going to become a doctor 21 00:00:54,402 --> 00:00:55,968 if he gets sick at the sight of blood? 22 00:00:56,012 --> 00:00:57,709 Yeah, that's a problem. 23 00:00:57,753 --> 00:00:59,276 But better he found out now. 24 00:00:59,320 --> 00:01:00,843 Better for who? 25 00:01:00,886 --> 00:01:03,411 Everybody? 26 00:01:09,460 --> 00:01:11,245 What about these biology books? 27 00:01:11,288 --> 00:01:12,420 In the trash. 28 00:01:12,463 --> 00:01:14,465 This one looks kind of cool. 29 00:01:14,509 --> 00:01:16,032 Then you keep it. 30 00:01:16,076 --> 00:01:18,078 Okay. 31 00:01:19,557 --> 00:01:20,558 Microscope? 32 00:01:20,602 --> 00:01:22,734 Aw... 33 00:01:22,778 --> 00:01:24,823 I got that for his third birthday. 34 00:01:24,867 --> 00:01:26,303 Third? 35 00:01:26,347 --> 00:01:28,175 What was I supposed to get him? 36 00:01:28,218 --> 00:01:29,611 A teddy bear? 37 00:01:29,654 --> 00:01:31,439 Put it in the box. 38 00:01:32,701 --> 00:01:34,224 You know, I can't help thinking 39 00:01:34,268 --> 00:01:36,444 that maybe you're overreacting. 40 00:01:37,488 --> 00:01:39,142 But then, that thought just flies away. 41 00:01:40,187 --> 00:01:41,449 Here's something for Dele. 42 00:01:41,492 --> 00:01:43,625 It says here the fastest growing field 43 00:01:43,668 --> 00:01:46,976 is software quality assurance analysts. 44 00:01:47,019 --> 00:01:48,238 Dele will not do that. 45 00:01:48,282 --> 00:01:49,239 Why not? 46 00:01:49,283 --> 00:01:51,067 If I do not know what it is, 47 00:01:51,111 --> 00:01:52,590 how can I brag about him at church? 48 00:01:54,201 --> 00:01:55,854 Perhaps he should be a lawyer. 49 00:01:55,898 --> 00:01:57,334 He would stay busy. 50 00:01:57,378 --> 00:01:59,641 Americans always want to sue each other.Mm-hmm. 51 00:01:59,684 --> 00:02:01,947 I can picture the billboards now. 52 00:02:01,991 --> 00:02:03,340 "Injury on the job? 53 00:02:03,384 --> 00:02:06,735 Call Dele The Nigerian Hammer." 54 00:02:06,778 --> 00:02:09,390 You can always use a lawyer in the family. 55 00:02:09,433 --> 00:02:12,306 More specifically, I could use one next month. 56 00:02:13,611 --> 00:02:14,960 After winning several 57 00:02:15,004 --> 00:02:16,788 high-profile murder cases, 58 00:02:16,832 --> 00:02:20,096 he can easily transition into politics. 59 00:02:21,706 --> 00:02:23,360 He does have a likable face.Mm-hmm. 60 00:02:23,404 --> 00:02:25,275 "Vote Dele Adebambo 61 00:02:25,319 --> 00:02:28,452 for The Nigerian Hammer." 62 00:02:29,758 --> 00:02:32,413 Does it bother you that they talk like you're not here? 63 00:02:32,456 --> 00:02:33,805 Please don't draw attention to me. 64 00:02:33,849 --> 00:02:35,851 Sorry. 65 00:02:35,894 --> 00:02:37,461 If he does go into politics, 66 00:02:37,505 --> 00:02:39,724 someone might dig up that my late husband and I 67 00:02:39,768 --> 00:02:41,944 were communists for a couple of days.Mom. 68 00:02:41,987 --> 00:02:43,424 We thought it was a swingers party. 69 00:02:44,990 --> 00:02:46,078 What do you want to do, Dele? 70 00:02:48,777 --> 00:02:50,866 I really don't think it's my place. 71 00:02:52,259 --> 00:02:54,086 We know what is best for Dele. 72 00:02:54,130 --> 00:02:57,307 Maybe, but even if you force him to go to some fancy law school, 73 00:02:57,351 --> 00:02:59,918 there's no guarantee he's gonna get a job out of it. 74 00:02:59,962 --> 00:03:01,572 What are you talking about? 75 00:03:01,616 --> 00:03:04,575 Well, I used to date a Harvard Law graduate. 76 00:03:04,619 --> 00:03:05,750 Glenn. 77 00:03:05,794 --> 00:03:07,752 Not traditionally handsome, but cute. 78 00:03:07,796 --> 00:03:12,279 He had really short arms like a tyrannosaurus rex. 79 00:03:12,322 --> 00:03:14,672 Cut to the closing argument, honey.Um... 80 00:03:14,716 --> 00:03:16,500 Well, he was working at a 24 Hour Fitness. 81 00:03:16,544 --> 00:03:17,849 Eh? 82 00:03:17,893 --> 00:03:18,937 That is impossible. 83 00:03:18,981 --> 00:03:21,157 Are you sure it was the good Harvard? 84 00:03:21,201 --> 00:03:23,203 Well, he had the sweatshirt. 85 00:03:24,508 --> 00:03:25,466 Anyway, 86 00:03:25,509 --> 00:03:27,207 big firms are looking for people 87 00:03:27,250 --> 00:03:30,558 with a more well-rounded liberal arts education. 88 00:03:30,601 --> 00:03:33,517 Abishola, explain to me what she is saying. 89 00:03:33,561 --> 00:03:35,737 I do not know. 90 00:03:35,780 --> 00:03:38,218 She's saying where and what you study in school 91 00:03:38,261 --> 00:03:40,132 doesn't really mean as much as it used to. 92 00:03:41,699 --> 00:03:44,441 Does anyone know what they are talking about? 93 00:03:44,485 --> 00:03:45,964 You've eaten at Chipotle, right? 94 00:03:46,008 --> 00:03:47,314 Oh, yes. 95 00:03:47,357 --> 00:03:49,098 I love the convenience of fast food 96 00:03:49,141 --> 00:03:52,188 and the quality of a casual sit-down. 97 00:03:52,232 --> 00:03:55,539 Their CEO got his degree in art history. 98 00:03:55,583 --> 00:03:57,585 Heck, there are plenty of billionaires 99 00:03:57,628 --> 00:03:58,586 that never even finished school. 100 00:03:58,629 --> 00:04:00,022 Oprah, Bill Gates. 101 00:04:00,065 --> 00:04:01,502 Look at me, I'm a college dropout. 102 00:04:03,808 --> 00:04:05,593 Is this true? 103 00:04:05,636 --> 00:04:07,464 We do not speak about it. 104 00:04:07,508 --> 00:04:09,249 I have a successful company. 105 00:04:09,292 --> 00:04:11,163 But imagine how much better it would be 106 00:04:11,207 --> 00:04:12,687 if you had gotten your degree. 107 00:04:13,905 --> 00:04:15,342 You know, it's not too late for you. 108 00:04:15,385 --> 00:04:16,952 It is, and it's fine. 109 00:04:16,995 --> 00:04:18,606 No, it is not fine. 110 00:04:18,649 --> 00:04:21,957 Let us all calm down. 111 00:04:22,000 --> 00:04:24,089 Bob is not on trial here. 112 00:04:24,133 --> 00:04:25,352 Dele is. 113 00:04:52,204 --> 00:04:53,162 Thank you, Mr. Wheeler. 114 00:04:53,205 --> 00:04:54,250 My daughter will love these. 115 00:04:54,294 --> 00:04:55,773 It's great she wants to be a doctor. 116 00:04:55,817 --> 00:04:58,080 Oh, she doesn't. But now she will. 117 00:04:59,603 --> 00:05:02,171 Please send my condolences to your wife for her tragic loss. 118 00:05:02,214 --> 00:05:03,346 It's not a loss. 119 00:05:03,390 --> 00:05:04,869 The kid's gonna be fine.Of course he will. 120 00:05:07,481 --> 00:05:08,786 If you ask me, 121 00:05:08,830 --> 00:05:10,571 planning out a child's life at such an early age 122 00:05:10,614 --> 00:05:12,137 puts too much pressure on them. 123 00:05:12,181 --> 00:05:13,661 Pressure builds character. 124 00:05:13,704 --> 00:05:16,185 It is how you separate the strong from the... 125 00:05:16,228 --> 00:05:17,621 ...Dele. 126 00:05:17,665 --> 00:05:21,364 My parents put tremendous pressure on me 127 00:05:21,408 --> 00:05:23,540 and I always resented them for it. 128 00:05:23,584 --> 00:05:25,107 See?Until I moved to America 129 00:05:25,150 --> 00:05:27,196 and saw how you raise your children. 130 00:05:27,239 --> 00:05:29,067 With your hugging and your 131 00:05:29,111 --> 00:05:32,157 "You'll get 'em next time, Cody." 132 00:05:32,201 --> 00:05:34,421 Cody will not get them next time! 133 00:05:34,464 --> 00:05:35,726 All right, I'm stopping the cycle. 134 00:05:35,770 --> 00:05:36,727 Give me back the box. 135 00:05:36,771 --> 00:05:38,250 Aw. 136 00:05:38,294 --> 00:05:39,513 And you know what? 137 00:05:39,556 --> 00:05:41,906 I'll bet Cody is damn happy. 138 00:05:41,950 --> 00:05:43,821 Actually, he was crying. 139 00:05:43,865 --> 00:05:46,128 Goodwin's daughter scored 11 goals on him. 140 00:05:46,171 --> 00:05:47,695 Geez, don't they have a mercy rule? 141 00:05:47,738 --> 00:05:48,870 They do now. 142 00:05:56,007 --> 00:05:57,574 You will not believe this. 143 00:05:57,618 --> 00:05:59,533 One of the patients from the psych ward 144 00:05:59,576 --> 00:06:02,666 walked into my kitchen and started peeling potatoes. 145 00:06:02,710 --> 00:06:04,407 Uh... What did you do? 146 00:06:04,451 --> 00:06:07,236 I let her finish and then I handed her some carrots. 147 00:06:09,412 --> 00:06:10,370 Hey, ladies. 148 00:06:10,413 --> 00:06:11,371 Hello. Hello. 149 00:06:11,414 --> 00:06:12,720 Abishola?Hmm? 150 00:06:12,763 --> 00:06:13,634 I made you cookies. 151 00:06:13,677 --> 00:06:15,505 Mmm.Why? 152 00:06:15,549 --> 00:06:17,289 To cheer you up. 153 00:06:17,333 --> 00:06:19,335 You've been talking about "Dele the doctor" 154 00:06:19,379 --> 00:06:20,423 as long as I've known you. 155 00:06:20,467 --> 00:06:21,946 I'm fine. 156 00:06:21,990 --> 00:06:23,426 I will take a cookie.Ah! 157 00:06:23,470 --> 00:06:25,385 They're not for you. 158 00:06:25,428 --> 00:06:27,169 I don't need cookies. I need to move on. 159 00:06:28,431 --> 00:06:30,520 Honey, I am not gonna let you 160 00:06:30,564 --> 00:06:31,782 bury your feelings. 161 00:06:31,826 --> 00:06:33,349 Yes, it's better to eat them. 162 00:06:33,393 --> 00:06:35,395 Ah! 163 00:06:35,438 --> 00:06:37,962 Thank you, Gloria, but this is not necessary. 164 00:06:39,181 --> 00:06:41,183 I stayed up two extra hours last night, 165 00:06:41,226 --> 00:06:43,359 I missed my shows and I burnt my finger. 166 00:06:43,403 --> 00:06:45,100 Let me console you, damn it. 167 00:06:45,143 --> 00:06:46,710 Fine. 168 00:06:54,979 --> 00:06:56,590 Oatmeal raisin is not my favorite. 169 00:06:56,633 --> 00:06:58,243 Keep eating. 170 00:07:02,509 --> 00:07:04,815 Ah, there is my son. 171 00:07:04,859 --> 00:07:06,077 E kaasan, Dad. 172 00:07:06,121 --> 00:07:07,165 How are you doing? 173 00:07:07,209 --> 00:07:08,471 You have not called in days. 174 00:07:08,515 --> 00:07:10,517 I'm sorry. Something has come up. 175 00:07:10,560 --> 00:07:12,606 Yes, your lunch. 176 00:07:14,390 --> 00:07:15,173 You heard? 177 00:07:16,436 --> 00:07:18,525 Everyone heard. 178 00:07:18,568 --> 00:07:19,830 You think it's funny? 179 00:07:19,874 --> 00:07:22,137 I am the same way with blood. 180 00:07:22,180 --> 00:07:23,530 When my auntie slaughtered 181 00:07:23,573 --> 00:07:26,054 one of the animals for dinner, I could not watch. 182 00:07:26,097 --> 00:07:27,751 Nothing is quite as embarrassing 183 00:07:27,795 --> 00:07:29,971 as vomiting on a headless chicken. 184 00:07:31,015 --> 00:07:34,062 I threw up on my mom's shoes. 185 00:07:35,280 --> 00:07:37,413 Okay, you win. 186 00:07:39,720 --> 00:07:41,417 But all is not lost. 187 00:07:41,461 --> 00:07:44,072 Now you will follow in my footsteps. 188 00:07:44,115 --> 00:07:46,248 There is no blood in engineering. 189 00:07:46,291 --> 00:07:48,119 Engineering?Yes. 190 00:07:48,163 --> 00:07:50,252 I have told everyone that I work with. 191 00:07:50,295 --> 00:07:52,515 So you're going to pick my career now? 192 00:07:52,559 --> 00:07:54,691 Obviously. I am your father. 193 00:07:54,735 --> 00:07:56,040 It should have been me all along. 194 00:07:57,781 --> 00:07:59,304 How are you with heights? 195 00:07:59,348 --> 00:08:01,089 It does not make you sick, does it? 196 00:08:01,132 --> 00:08:02,917 Not that I know of.Well, 197 00:08:02,960 --> 00:08:04,353 we cannot risk it. 198 00:08:04,396 --> 00:08:06,050 You have embarrassed the family enough. 199 00:08:06,094 --> 00:08:08,705 This weekend, eat a big meal. 200 00:08:08,749 --> 00:08:11,142 Then, go to the top of a tall building... 201 00:08:12,361 --> 00:08:14,189 ...and look out a window. 202 00:08:20,717 --> 00:08:21,936 Let's up the resistance! 203 00:08:21,979 --> 00:08:23,285 I can't do it, Cole. 204 00:08:23,328 --> 00:08:25,113 You can do it, everybody! 205 00:08:25,156 --> 00:08:27,550 I said I can't do it, you sexy bully! 206 00:08:28,812 --> 00:08:30,379 Oh, thank God. 207 00:08:33,425 --> 00:08:35,471 Hang on. I'm coming! 208 00:08:38,953 --> 00:08:40,563 Dele? 209 00:08:40,607 --> 00:08:41,608 Hi. 210 00:08:41,651 --> 00:08:42,826 Are you okay? 211 00:08:44,262 --> 00:08:45,612 No. 212 00:08:45,655 --> 00:08:47,744 Oh, come here. 213 00:08:50,747 --> 00:08:52,749 I'm sorry I'm so sweaty. 214 00:09:01,715 --> 00:09:03,151 Okay, we're gonna head out. 215 00:09:03,194 --> 00:09:04,456 What do you think of this guy? 216 00:09:04,500 --> 00:09:05,501 Swipe left or swipe right? 217 00:09:05,545 --> 00:09:06,850 I don't want to see that. 218 00:09:06,894 --> 00:09:09,940 I know he's chunky, but he's got a motorcycle. 219 00:09:09,984 --> 00:09:12,073 I'm not helping you pick out my new stepdad. 220 00:09:12,116 --> 00:09:13,422 Slow down. 221 00:09:13,465 --> 00:09:15,467 I'm only looking for a little slap and tickle. 222 00:09:16,512 --> 00:09:18,558 Says so on my profile. 223 00:09:18,601 --> 00:09:20,516 That's not even you, that's Doris Day. 224 00:09:20,560 --> 00:09:22,736 I've been told I look like her. 225 00:09:22,779 --> 00:09:24,912 Christina. 226 00:09:24,955 --> 00:09:26,827 I've never been more glad to take your call. 227 00:09:29,133 --> 00:09:31,962 I just wanted to let you know that Dele is safe 228 00:09:32,006 --> 00:09:33,137 and here with me. 229 00:09:34,399 --> 00:09:36,140 I'm gonna do my best to heal him, Bob. 230 00:09:37,664 --> 00:09:40,101 What are you talking about? 231 00:09:40,144 --> 00:09:41,755 He ran away. 232 00:09:41,798 --> 00:09:44,061 And he ran to me. 233 00:09:44,105 --> 00:09:45,628 Oh, my God, is he okay? 234 00:09:45,672 --> 00:09:47,630 He's fine. 235 00:09:47,674 --> 00:09:50,677 He hasn't said much yet, but I'll get him to open up. 236 00:09:50,720 --> 00:09:52,635 That's what I do. 237 00:09:52,679 --> 00:09:54,637 Christina?Yes? 238 00:09:54,681 --> 00:09:56,247 This is not some baby rabbit you found. 239 00:09:56,291 --> 00:09:58,293 You can't keep Dele. 240 00:09:58,336 --> 00:10:00,121 Oh, but they've got the same innocent eyes. 241 00:10:00,164 --> 00:10:01,296 No. 242 00:10:01,339 --> 00:10:02,602 You bring him home right now 243 00:10:02,645 --> 00:10:03,907 before Abishola finds out. 244 00:10:03,951 --> 00:10:05,474 I'm not gonna do that. 245 00:10:05,517 --> 00:10:07,215 Christina... 246 00:10:07,258 --> 00:10:09,478 Tell Abishola not to worry. 247 00:10:09,521 --> 00:10:11,175 Auntie Chrissy's got this. 248 00:10:12,394 --> 00:10:14,396 Crap. 249 00:10:14,439 --> 00:10:16,833 So Dele went to Christina's, huh? 250 00:10:16,877 --> 00:10:18,705 I was wondering 251 00:10:18,748 --> 00:10:20,707 where he was going when he ran out of here. 252 00:10:20,750 --> 00:10:22,360 You saw him and you didn't tell me? 253 00:10:22,404 --> 00:10:23,884 I'm no rat. 254 00:10:25,102 --> 00:10:27,104 Abishola's already stressed out, 255 00:10:27,148 --> 00:10:28,932 that's the last thing she needs. 256 00:10:28,976 --> 00:10:30,368 She doesn't need to know. 257 00:10:30,412 --> 00:10:31,543 Well, I'm not gonna lie to my wife. 258 00:10:31,587 --> 00:10:32,893 You're kidding, right? 259 00:10:32,936 --> 00:10:34,721 How are you gonna stay married? 260 00:10:34,764 --> 00:10:36,679 Trust. Communication. 261 00:10:39,769 --> 00:10:41,466 She's up there getting ready for a nice night out, 262 00:10:41,510 --> 00:10:42,424 and you're gonna ruin it with the truth? 263 00:10:43,991 --> 00:10:45,427 She does need a break. 264 00:10:45,470 --> 00:10:49,779 Then look her in the eye and lie your ass off. 265 00:10:49,823 --> 00:10:52,608 It's how you show your love. 266 00:10:54,741 --> 00:10:56,394 Are you ready to go? 267 00:10:58,570 --> 00:10:59,833 Yeah. 268 00:11:03,010 --> 00:11:04,446 But it's because I love you. 269 00:11:06,013 --> 00:11:07,275 Okay... 270 00:11:08,276 --> 00:11:09,233 You kids have fun. 271 00:11:09,277 --> 00:11:11,061 I'll watch Dele. 272 00:11:20,375 --> 00:11:23,421 This ceremony is called chado. 273 00:11:23,465 --> 00:11:25,293 And right now, your role in it 274 00:11:25,336 --> 00:11:27,730 is to just be present. 275 00:11:27,774 --> 00:11:29,863 I can do that. 276 00:11:29,906 --> 00:11:31,386 Have you had this before? 277 00:11:31,429 --> 00:11:32,735 Tea? Sure. 278 00:11:32,779 --> 00:11:33,823 Ah. 279 00:11:33,867 --> 00:11:35,999 This isn't just tea. 280 00:11:36,043 --> 00:11:38,219 It's matcha. 281 00:11:38,262 --> 00:11:39,873 It's what monks drink. 282 00:11:39,916 --> 00:11:44,094 Now, for usucha, 283 00:11:44,138 --> 00:11:47,358 or thinner tea, we use less matcha. 284 00:11:47,402 --> 00:11:49,099 Makes sense. 285 00:11:49,143 --> 00:11:52,581 But this situation calls for koicha. 286 00:11:54,104 --> 00:11:55,715 Full strength? Hai. 287 00:11:59,109 --> 00:12:00,763 Now, 288 00:12:00,807 --> 00:12:03,984 let's take a deep, cleansing breath 289 00:12:04,027 --> 00:12:05,420 and have a sip. 290 00:12:05,463 --> 00:12:06,943 Okay. 291 00:12:13,994 --> 00:12:15,778 Do you really like this? 292 00:12:15,822 --> 00:12:17,388 No. 293 00:12:18,607 --> 00:12:19,782 It's not good. 294 00:12:19,826 --> 00:12:21,175 But... 295 00:12:21,218 --> 00:12:22,872 it's about the ritual. 296 00:12:30,184 --> 00:12:32,577 Yeah, it never gets better. 297 00:12:33,970 --> 00:12:35,537 Can I ask you something? 298 00:12:35,580 --> 00:12:37,582 Sure, anything. 299 00:12:37,626 --> 00:12:39,193 How do you deal with being 300 00:12:39,236 --> 00:12:40,847 such a disappointment to your family? 301 00:12:41,978 --> 00:12:43,719 Wow. 302 00:12:43,763 --> 00:12:45,503 Somebody's been spending time with Grandma Dottie. 303 00:12:46,766 --> 00:12:48,811 I mean that you left your family's company 304 00:12:48,855 --> 00:12:51,074 and went against everything they wanted you to do. 305 00:12:51,118 --> 00:12:53,816 Oh, that disappointment. 306 00:12:53,860 --> 00:12:56,514 Well, I hit a wall. 307 00:12:56,558 --> 00:12:58,734 Yeah, I kind of did, too. 308 00:12:58,778 --> 00:13:01,258 We had just had another board meeting 309 00:13:01,302 --> 00:13:04,174 where nobody in the family was listening to me. 310 00:13:04,218 --> 00:13:05,785 And I found myself fantasizing 311 00:13:05,828 --> 00:13:08,265 about making a pretty jacket out of Grandma Dottie's skin. 312 00:13:09,223 --> 00:13:11,007 Wow. 313 00:13:11,051 --> 00:13:12,966 When I began wondering if there would be 314 00:13:13,009 --> 00:13:16,056 enough skin left for shoes, that's when I knew 315 00:13:16,099 --> 00:13:18,667 I needed to get out of the situation. 316 00:13:21,191 --> 00:13:22,671 Does that answer your question? 317 00:13:24,499 --> 00:13:26,849 Honestly, I don't remember my question. 318 00:13:29,417 --> 00:13:32,594 Well, be patient and the universe will guide you. 319 00:13:32,637 --> 00:13:35,989 I was kind of hoping you could do that. 320 00:13:36,032 --> 00:13:39,079 No, I can't. 321 00:13:39,122 --> 00:13:41,168 Oh, but I have tarot cards. 322 00:13:44,867 --> 00:13:45,955 Whoa, whoa, whoa. 323 00:13:45,999 --> 00:13:47,174 Do you work here? 324 00:13:47,217 --> 00:13:49,089 Yes, sir, 325 00:13:49,132 --> 00:13:50,177 I took your order earlier.He is kidding. 326 00:13:50,220 --> 00:13:51,482 He likes to make jokes. 327 00:13:51,526 --> 00:13:53,093 Ah. Good one. 328 00:13:55,922 --> 00:13:57,140 I thought it was funny. 329 00:13:57,184 --> 00:13:59,490 Thanks. It's nice to see you smiling. 330 00:13:59,534 --> 00:14:02,798 With a 2005 Merlot, how could I not? 331 00:14:02,842 --> 00:14:04,321 This was a good idea. Thank you. 332 00:14:04,365 --> 00:14:05,453 Of course. 333 00:14:05,496 --> 00:14:07,455 I know there's been a lot going on, 334 00:14:07,498 --> 00:14:09,109 but think of this as a little vacation. 335 00:14:09,152 --> 00:14:10,893 We're on a stress-free island. 336 00:14:10,937 --> 00:14:12,982 I like that. 337 00:14:15,419 --> 00:14:17,378 I can't help thinking that even though 338 00:14:17,421 --> 00:14:19,380 he cannot stand the sight of blood, 339 00:14:19,423 --> 00:14:21,686 Dele would have made such a good doctor. 340 00:14:21,730 --> 00:14:23,384 Yeah, he would've. 341 00:14:23,427 --> 00:14:24,951 When he was little, we would do 342 00:14:24,994 --> 00:14:26,909 "Head, Shoulders, Knees and Toes," 343 00:14:26,953 --> 00:14:30,086 and he would recite all 206 bones in the body. 344 00:14:30,130 --> 00:14:32,436 That's a much longer song. 345 00:14:33,785 --> 00:14:35,526 But not as useless. 346 00:14:35,570 --> 00:14:38,355 You're really gonna miss your study buddy, huh? 347 00:14:39,617 --> 00:14:40,618 I am. 348 00:14:41,881 --> 00:14:44,361 It was just the two of us for such a long time. 349 00:14:46,233 --> 00:14:48,365 I'm scared we are going to lose that connection. 350 00:14:48,409 --> 00:14:50,150 Well, you ever think about telling him that? 351 00:14:50,193 --> 00:14:51,238 Telling him what? 352 00:14:51,281 --> 00:14:52,413 That you're gonna miss him. 353 00:14:52,456 --> 00:14:53,936 Why would I do that? 354 00:14:53,980 --> 00:14:55,764 So he knows how you feel. 355 00:14:55,807 --> 00:14:57,418 He already knows how I feel.If he did, 356 00:14:57,461 --> 00:14:58,593 he wouldn't have gone to Christina for help. 357 00:14:58,636 --> 00:15:00,987 What?What? 358 00:15:02,553 --> 00:15:05,252 Why would he go to Christina's, and why would he need help? 359 00:15:05,295 --> 00:15:07,950 These are all great questions. 360 00:15:07,994 --> 00:15:09,952 Bob.All right, 361 00:15:09,996 --> 00:15:12,128 apparently he was upset and he went to Christina's. 362 00:15:12,172 --> 00:15:14,000 But the important thing is, he's fine. 363 00:15:14,043 --> 00:15:15,784 When did this happen? 364 00:15:15,827 --> 00:15:19,222 It might have been just before we left for dinner. 365 00:15:19,266 --> 00:15:21,181 And you are only telling me this now? 366 00:15:21,224 --> 00:15:22,660 I thought you could use a break. 367 00:15:22,704 --> 00:15:23,879 So you lied to me. 368 00:15:23,923 --> 00:15:25,054 I didn't lie, I waited to tell you 369 00:15:25,098 --> 00:15:26,186 because I love you. 370 00:15:28,057 --> 00:15:29,363 I need the check. 371 00:15:29,406 --> 00:15:31,408 And you are...?Not the time. 372 00:15:40,504 --> 00:15:42,028 Hold a question 373 00:15:42,071 --> 00:15:43,899 you want answered in your mind... 374 00:15:45,031 --> 00:15:46,423 ...and then pull a card. 375 00:15:50,036 --> 00:15:52,777 Upright Strength card. 376 00:15:54,605 --> 00:15:56,346 This means inner courage, 377 00:15:56,390 --> 00:15:57,826 bravery, 378 00:15:57,869 --> 00:16:00,176 overcoming self-doubt. 379 00:16:00,220 --> 00:16:01,569 I know this is nonsense, 380 00:16:01,612 --> 00:16:03,745 but it kind of makes me feel better. 381 00:16:03,788 --> 00:16:05,703 I get it. 382 00:16:05,747 --> 00:16:08,271 But don't call it nonsense, you'll anger the cards. 383 00:16:09,577 --> 00:16:11,013 Dele! 384 00:16:11,057 --> 00:16:12,841 What do we do?Okay, 385 00:16:12,884 --> 00:16:15,191 let-let's stay calm and ask how this is gonna go. 386 00:16:15,235 --> 00:16:16,845 Oh, my. 387 00:16:18,499 --> 00:16:20,675 Christina, open this door right now. 388 00:16:20,718 --> 00:16:22,155 Okay, Abishola, I can tell you're mad, 389 00:16:22,198 --> 00:16:23,417 but I need you to promise 390 00:16:23,460 --> 00:16:25,158 to open your ears and your heart. 391 00:16:25,201 --> 00:16:26,463 Let me in before I break down this door. 392 00:16:26,507 --> 00:16:28,900 Yep, no problem. 393 00:16:28,944 --> 00:16:31,164 How dare you run away without my permission. 394 00:16:31,207 --> 00:16:32,469 I'm sorry, Mum. 395 00:16:32,513 --> 00:16:33,470 And you! 396 00:16:33,514 --> 00:16:35,385 What is wrong with you? 397 00:16:35,429 --> 00:16:37,344 You should have called me the moment he arrived. 398 00:16:37,387 --> 00:16:38,780 Well, let me explain. 399 00:16:38,823 --> 00:16:39,999 Don't engage, just apologize. 400 00:16:40,042 --> 00:16:42,044 I'm sorry, Abishola. 401 00:16:42,088 --> 00:16:43,219 Why are you even here? 402 00:16:43,263 --> 00:16:44,699 Because I listen. 403 00:16:44,742 --> 00:16:47,006 Do you? 'Cause I just told you not to engage. 404 00:16:47,049 --> 00:16:49,225 He thinks you're all disappointed in him. 405 00:16:49,269 --> 00:16:51,488 I'm done. 406 00:16:51,532 --> 00:16:53,316 Why would you think that? 407 00:16:53,360 --> 00:16:54,709 Because you are. 408 00:16:54,752 --> 00:16:56,580 I am disappointed, 409 00:16:56,624 --> 00:16:57,668 but not in you. 410 00:16:57,712 --> 00:16:58,713 You've worked so hard 411 00:16:58,756 --> 00:16:59,931 for me to become a doctor. 412 00:16:59,975 --> 00:17:02,151 You have worked hard. 413 00:17:02,195 --> 00:17:03,761 And it is not fair. 414 00:17:03,805 --> 00:17:06,329 But you cannot control the way your body betrayed you 415 00:17:06,373 --> 00:17:08,114 and ruined my shoes. 416 00:17:08,157 --> 00:17:10,333 I just wanted to make you proud. 417 00:17:10,377 --> 00:17:12,379 I am. 418 00:17:12,422 --> 00:17:14,381 You are the thing I am most proud of. 419 00:17:14,424 --> 00:17:15,512 Even now? 420 00:17:17,384 --> 00:17:18,515 Even now. 421 00:17:20,561 --> 00:17:21,605 Don't worry. 422 00:17:21,649 --> 00:17:23,520 We'll find you a new plan. 423 00:17:25,522 --> 00:17:26,567 No. 424 00:17:27,698 --> 00:17:28,960 Excuse me? 425 00:17:29,004 --> 00:17:30,223 No new plan. 426 00:17:30,266 --> 00:17:32,834 Upright Strength card. 427 00:17:34,227 --> 00:17:36,968 I've done everything you've ever asked, 428 00:17:37,012 --> 00:17:38,057 but I need a break. 429 00:17:38,100 --> 00:17:39,536 I don't want to be doctor Dele 430 00:17:39,580 --> 00:17:42,365 or lawyer Dele, or engineer Dele. 431 00:17:42,409 --> 00:17:44,585 I just want to be me for a minute. 432 00:17:47,718 --> 00:17:48,893 Fine. 433 00:17:48,937 --> 00:17:50,069 Really? 434 00:17:50,112 --> 00:17:52,071 Really?Really? 435 00:17:54,595 --> 00:17:56,292 I can see that you are tired. 436 00:17:56,336 --> 00:17:59,165 And I know that very soon 437 00:17:59,208 --> 00:18:00,818 you will be ready to work hard again. 438 00:18:00,862 --> 00:18:01,950 Of course. 439 00:18:02,951 --> 00:18:04,648 So have your break. 440 00:18:04,692 --> 00:18:06,085 Thank you, Mum. 441 00:18:06,128 --> 00:18:08,652 We will not talk about your future for two weeks. 442 00:18:09,871 --> 00:18:11,177 I'll take it. 443 00:18:12,178 --> 00:18:13,440 Let's go home. 444 00:18:13,483 --> 00:18:15,355 A-And any time I can be 445 00:18:15,398 --> 00:18:17,139 a vessel for healing, please use me. 446 00:18:17,183 --> 00:18:19,794 Vessel? Sure. 447 00:18:21,187 --> 00:18:23,232 Christina.Yes? 448 00:18:24,668 --> 00:18:25,887 You are a good auntie. 449 00:18:25,930 --> 00:18:28,281 Thank you. 450 00:18:28,324 --> 00:18:29,499 But I am still angry with you. 451 00:18:29,543 --> 00:18:30,631 Yeah, fair enough. 452 00:18:37,203 --> 00:18:38,378 I'm a good auntie. 453 00:18:45,167 --> 00:18:46,734 We're home. 454 00:18:46,777 --> 00:18:48,344 Welcome back. 455 00:18:48,388 --> 00:18:50,085 Dele's already in bed. 456 00:18:50,129 --> 00:18:52,174 He wore himself out reading me Bible stories. 457 00:18:53,654 --> 00:18:55,438 Hello. 458 00:18:59,921 --> 00:19:02,663 Oh... 459 00:19:02,706 --> 00:19:05,274 So, you were also a part of this whole thing? 460 00:19:05,318 --> 00:19:06,797 Absolutely not. 461 00:19:06,841 --> 00:19:08,886 I'm just as much a victim as you are. 462 00:19:08,930 --> 00:19:11,541 Good night. 463 00:19:11,585 --> 00:19:13,326 Good night, sweetie. 464 00:19:14,979 --> 00:19:17,199 You see how happy she was I lied? 465 00:19:18,679 --> 00:19:20,681 Good night, Mom. 466 00:19:20,724 --> 00:19:22,117 Really? 467 00:19:22,161 --> 00:19:24,337 This is the thanks I get for saving your marriage? 29171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.