Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:03,136
(announcer)
Previously on "Blindspot"...
2
00:00:04,504 --> 00:00:06,340
Hobbes... it's me, it's Remi.
3
00:00:06,340 --> 00:00:08,509
From what I can tell, I'm still
undercover with the FBI.
4
00:00:08,509 --> 00:00:10,010
(Roman)
Think Weller's onto you?
5
00:00:10,010 --> 00:00:12,513
Think you're you again?
6
00:00:12,513 --> 00:00:13,480
Whoever this is,
7
00:00:13,480 --> 00:00:14,748
he just became
our most wanted.
8
00:00:14,748 --> 00:00:17,684
This method could reawaken
Jane's memories.
9
00:00:25,392 --> 00:00:26,760
Uhh!
10
00:00:26,760 --> 00:00:28,061
Argh!
11
00:00:28,061 --> 00:00:29,897
Jane... stop.
12
00:00:29,897 --> 00:00:31,965
I'm not Jane!
13
00:00:31,965 --> 00:00:33,467
(both grunting)
14
00:00:39,806 --> 00:00:41,975
Aagh! Jane!
15
00:00:41,975 --> 00:00:43,110
Uhh!
16
00:00:44,144 --> 00:00:46,880
Please... don't
make me do this.
17
00:00:46,880 --> 00:00:48,081
Don't.
18
00:00:48,949 --> 00:00:50,317
(both grunting)
19
00:00:52,653 --> 00:00:53,620
Uhh!
20
00:00:56,123 --> 00:00:58,258
(Jane grunting)
21
00:01:01,428 --> 00:01:04,097
(Jane)
Your wife is gone.
22
00:01:04,097 --> 00:01:06,133
Agh!
Not if I can help it.
23
00:01:06,133 --> 00:01:08,535
(Jane grunting
and gasping)
24
00:01:11,571 --> 00:01:12,773
(spits)
25
00:01:12,773 --> 00:01:14,207
Uhh!
26
00:01:14,207 --> 00:01:16,343
(panting)
27
00:01:21,615 --> 00:01:23,650
Agh! Uhh!
28
00:01:34,394 --> 00:01:37,164
Tasha, drop the gun.
29
00:01:37,164 --> 00:01:38,532
You know
I'm a better shot.
30
00:01:38,532 --> 00:01:39,700
Well, are you
a better shot twice?
31
00:01:39,700 --> 00:01:42,536
'Cause this is not
a football bet.
32
00:01:42,536 --> 00:01:45,072
You really
gonna kill me?
33
00:01:45,072 --> 00:01:47,507
Fine, go ahead.
Shoot.
34
00:01:49,943 --> 00:01:51,311
Then drop the gun.
35
00:02:00,687 --> 00:02:01,688
(kicks gun away)
36
00:02:01,688 --> 00:02:02,789
Turn around.
37
00:02:04,858 --> 00:02:06,326
(handcuffs snapping)
38
00:02:06,326 --> 00:02:07,661
You have the right
to remain silent.
39
00:02:07,661 --> 00:02:09,229
Anything you say can
and will be...
40
00:02:09,229 --> 00:02:11,665
(heart monitor beeping)
41
00:02:13,567 --> 00:02:15,235
Special Agent
Dr. Nancy Williams.
42
00:02:15,235 --> 00:02:16,636
FBI by way
of Harvard Medical's
43
00:02:16,636 --> 00:02:19,339
Computational Neurobiology
and Behavior department.
44
00:02:19,339 --> 00:02:21,441
Special Agent Kurt Weller.
45
00:02:21,441 --> 00:02:23,243
(Patterson)
Let's be honest.
46
00:02:23,243 --> 00:02:25,979
As a scientist,
this procedure scares me.
47
00:02:25,979 --> 00:02:27,581
But with the help of Nancy,
48
00:02:27,581 --> 00:02:29,416
we have gone through
the technical specs
49
00:02:29,416 --> 00:02:32,352
of Roman's data cache
to the letter.
50
00:02:32,352 --> 00:02:33,754
How does this work?
51
00:02:33,754 --> 00:02:37,758
The introduction of ZIP
into Jane's system
52
00:02:37,758 --> 00:02:40,527
effectively established
a barrier in her brain.
53
00:02:40,527 --> 00:02:42,362
She could create
and retain new memories,
54
00:02:42,362 --> 00:02:44,364
but all of her previous ones
55
00:02:44,364 --> 00:02:46,333
were completely
closed off to her.
56
00:02:46,333 --> 00:02:48,435
But the prolonged effects
of ZIP poisoning
57
00:02:48,435 --> 00:02:49,970
seemed to have
flipped a switch,
58
00:02:49,970 --> 00:02:52,606
changing which side of
the barrier she has access to.
59
00:02:52,606 --> 00:02:55,575
If this procedure works,
it should flip it back,
60
00:02:55,575 --> 00:02:57,544
forcing Remi's personality
out of dominance
61
00:02:57,544 --> 00:02:58,779
and bringing the woman
62
00:02:58,779 --> 00:03:01,782
you all know and love
back to you.
63
00:03:01,782 --> 00:03:04,384
Okay, so...
what do you mean "should"?
64
00:03:04,384 --> 00:03:05,852
This guy's methods
were unorthodox,
65
00:03:05,852 --> 00:03:08,188
and the clinical trials
were very short-lived.
66
00:03:08,188 --> 00:03:09,689
But the research
is solid-- I mean,
67
00:03:09,689 --> 00:03:11,358
when the results were good,
they were very good.
68
00:03:11,358 --> 00:03:12,993
What, and so when
they were bad,
69
00:03:12,993 --> 00:03:15,128
they killed someone?
70
00:03:15,128 --> 00:03:16,963
(Rich)
All right, you see
these current patterns
71
00:03:16,963 --> 00:03:18,932
on the left here
that I've coded in red?
72
00:03:18,932 --> 00:03:20,033
That's Remi.
73
00:03:20,033 --> 00:03:21,201
The older patterns,
74
00:03:21,201 --> 00:03:22,602
the ones labeled in blue,
75
00:03:22,602 --> 00:03:23,937
on the right,
that's Jane.
76
00:03:23,937 --> 00:03:25,772
That is what we're
trying to reactivate.
77
00:03:25,772 --> 00:03:28,975
Kurt... once we
start this process,
78
00:03:28,975 --> 00:03:31,478
we can't just pull the plug
if it goes sideways.
79
00:03:31,478 --> 00:03:34,915
Stopping in the middle
will kill her.
80
00:03:36,783 --> 00:03:37,951
Do it.
81
00:03:42,289 --> 00:03:45,158
(Weller)
Come back to me, Jane.
82
00:03:52,365 --> 00:03:56,369
(distant crowd chattering)
83
00:03:56,369 --> 00:03:57,704
(whimpers softly)
84
00:03:57,704 --> 00:03:59,773
(distant chatter continues)
85
00:03:59,773 --> 00:04:03,343
Hello? Hello?
86
00:04:03,343 --> 00:04:05,178
Help me.
Someone help me.
87
00:04:05,178 --> 00:04:06,379
(man #1)
You know whose bag this is?
88
00:04:06,379 --> 00:04:07,848
(man #2)
No clue.
89
00:04:07,848 --> 00:04:11,451
(man #1)
Ma'am... do you know
whose bag this is?
90
00:04:11,451 --> 00:04:13,086
Excuse me,
is this yours?
91
00:04:15,489 --> 00:04:16,690
(muffled)
Help me!
92
00:04:16,690 --> 00:04:18,758
(man #2)
No signs of radiation.
93
00:04:20,160 --> 00:04:21,828
Commencing
manual inspection.
94
00:04:23,463 --> 00:04:27,200
Nothing anomalous
on the exterior.
95
00:04:27,200 --> 00:04:28,902
Okay, I'm gonna
feel for wires.
96
00:04:28,902 --> 00:04:31,037
Let's see what we're
dealing with here.
97
00:04:31,037 --> 00:04:33,874
(man gasps)
98
00:04:33,874 --> 00:04:35,942
There's something
in there!
99
00:04:35,942 --> 00:04:38,011
(zipping)
100
00:04:40,914 --> 00:04:42,616
(panting)
101
00:04:45,318 --> 00:04:47,487
Turn around!
On your knees!
102
00:04:47,487 --> 00:04:50,023
Hands on your head! Now!
103
00:04:53,527 --> 00:04:55,095
(Bethany)
Do you recognize her?
104
00:04:55,095 --> 00:04:56,363
(Weller)
No.
105
00:04:56,363 --> 00:04:58,098
I've never seen that woman
before in my life.
106
00:04:58,098 --> 00:04:59,799
(Jane)
Okay, I want to speak
to someone in charge.
107
00:04:59,799 --> 00:05:01,101
(man)
Just take a deep breath.
108
00:05:01,101 --> 00:05:04,604
I want to speak
to someone in charge!
109
00:05:05,972 --> 00:05:07,541
(static)
110
00:05:10,310 --> 00:05:12,612
(breathing hard)
111
00:05:22,956 --> 00:05:26,226
I'm Special Agent
Kurt Weller.
112
00:05:26,226 --> 00:05:28,094
I'm lead agent
on your case.
113
00:05:28,094 --> 00:05:31,031
Please tell me
you know what's going on.
114
00:05:31,031 --> 00:05:32,566
Who am I?
115
00:05:35,235 --> 00:05:37,771
We don't know... yet.
116
00:05:41,975 --> 00:05:44,344
Do you recognize me?
117
00:05:46,146 --> 00:05:48,448
Why would I...
118
00:05:48,448 --> 00:05:51,084
I don't even
recognize me.
119
00:05:51,084 --> 00:05:53,687
Why would you
be familiar?
120
00:05:56,556 --> 00:05:59,092
Because my name...
121
00:05:59,092 --> 00:06:00,460
Kurt Weller...
122
00:06:00,460 --> 00:06:03,296
is tattooed
on your back.
123
00:06:03,296 --> 00:06:04,397
(gasping)
124
00:06:04,397 --> 00:06:05,966
I don't understand
any of this.
125
00:06:05,966 --> 00:06:10,403
I know this is...
a little overwhelming.
126
00:06:13,206 --> 00:06:16,042
Please try.
127
00:06:16,042 --> 00:06:17,911
Something may
come back to you.
128
00:06:19,646 --> 00:06:22,382
(distant voices echoing)
129
00:06:41,334 --> 00:06:42,602
Anything?
130
00:06:44,938 --> 00:06:46,740
No.
131
00:06:49,909 --> 00:06:52,112
(alarm beeping)
132
00:06:53,280 --> 00:06:55,315
(alarm continues)
133
00:06:55,315 --> 00:06:56,416
(Weller)
What's going on?
134
00:06:56,416 --> 00:06:57,984
(Williams)
Her vitals are spiking.
135
00:06:57,984 --> 00:06:59,386
(Weller)
Why is this happening?
136
00:06:59,386 --> 00:07:01,388
(Williams)
I don't know, it shouldn't be.
137
00:07:06,126 --> 00:07:07,394
Hey...
138
00:07:07,394 --> 00:07:08,495
I can't lose her.
139
00:07:08,495 --> 00:07:10,563
(shaky)
I can't.
140
00:07:10,563 --> 00:07:11,564
You won't.
141
00:07:11,564 --> 00:07:13,133
How do you know that?
142
00:07:13,133 --> 00:07:15,502
You saw what was
happening in there.
143
00:07:15,502 --> 00:07:18,772
I said yes
to that treatment.
144
00:07:18,772 --> 00:07:20,507
I put her
in that position!
145
00:07:20,507 --> 00:07:24,911
Hey, Kurt, we are doing
everything that we can.
146
00:07:24,911 --> 00:07:28,715
I can't im-- I can't imagine
my life without her.
147
00:07:28,715 --> 00:07:31,251
Jane needs you in there
doing everything you can.
148
00:07:31,251 --> 00:07:34,054
We don't know what she can
feel or what she can hear,
149
00:07:34,054 --> 00:07:36,022
so you gotta stand beside her
and hold her hand
150
00:07:36,022 --> 00:07:37,557
and tell her
that she can do this.
151
00:07:37,557 --> 00:07:39,292
Because she can.
152
00:07:39,292 --> 00:07:41,328
If you want your wife back,
Jane is not the only one
153
00:07:41,328 --> 00:07:44,864
who needs to fight right now--
you gotta fight, too.
154
00:07:44,864 --> 00:07:45,965
Come on.
155
00:07:45,965 --> 00:07:48,134
Get in there.
Let's go do this.
156
00:07:48,134 --> 00:07:49,336
(sniffles)
157
00:07:49,336 --> 00:07:50,603
Okay.
158
00:07:51,638 --> 00:07:53,006
All right.
159
00:07:56,076 --> 00:07:58,078
(heart monitor beeping)
160
00:08:01,181 --> 00:08:02,582
Jane...
161
00:08:03,650 --> 00:08:06,886
Come on, Jane.
You can do this.
162
00:08:06,886 --> 00:08:08,955
(echoing)
I'm right here...
163
00:08:16,996 --> 00:08:18,698
(faint grunt)
164
00:08:26,306 --> 00:08:27,874
(whispers)
I love you.
165
00:08:27,874 --> 00:08:30,977
(Jane)
You... you're
my starting point.
166
00:08:30,977 --> 00:08:32,045
(gasping)
167
00:08:32,045 --> 00:08:33,213
Kurt.
168
00:08:33,213 --> 00:08:34,347
Jane?
169
00:08:34,347 --> 00:08:36,616
Kurt.. what the hell
is happening?
170
00:08:36,616 --> 00:08:38,451
I... don't know.
171
00:08:38,451 --> 00:08:40,553
But I think
you're in trouble.
172
00:08:44,624 --> 00:08:46,526
(gasps)
173
00:08:46,526 --> 00:08:49,162
I... I know this place.
174
00:08:50,797 --> 00:08:53,366
Why does it
feel so different?
175
00:08:53,366 --> 00:08:55,935
(Kurt)
I don't know.
176
00:08:55,935 --> 00:08:59,105
I think you're
under attack.
177
00:09:00,607 --> 00:09:01,908
Attack?
178
00:09:03,343 --> 00:09:04,544
From who?
179
00:09:04,544 --> 00:09:06,279
(static)
180
00:09:30,737 --> 00:09:32,005
From her.
181
00:09:47,954 --> 00:09:49,556
(Weller)
How's she doing?
182
00:09:49,556 --> 00:09:51,491
(Williams)
As you can see,
these red "Remi" synapses
183
00:09:51,491 --> 00:09:54,461
are still firing in the vast
majority of Jane's brain.
184
00:09:54,461 --> 00:09:55,929
Yeah, we're
calling those Cobra,
185
00:09:55,929 --> 00:09:58,798
but the blue, G.I. Jane,
is starting to make a comeback.
186
00:09:58,798 --> 00:10:00,467
How long does she
have to be under?
187
00:10:00,467 --> 00:10:01,968
(Patterson)
It's hard to say.
188
00:10:01,968 --> 00:10:03,470
We can't fire all
the synapses at once.
189
00:10:03,470 --> 00:10:06,072
We need to slow fire them
at perfect intervals
190
00:10:06,072 --> 00:10:08,641
until Jane's brain relearns
how to do it on its own.
191
00:10:08,641 --> 00:10:10,977
So that's it--
these machines decide
192
00:10:10,977 --> 00:10:12,745
whether or not I get
my wife back?
193
00:10:12,745 --> 00:10:15,381
No, they are essentially
a prolonged jumpstart
194
00:10:15,381 --> 00:10:16,950
until these lost connections
195
00:10:16,950 --> 00:10:19,052
learn how
to rebuild themselves.
196
00:10:19,052 --> 00:10:20,920
The machines can't
do it on their own.
197
00:10:20,920 --> 00:10:23,056
Jane needs to fight
with everything she's got
198
00:10:23,056 --> 00:10:24,357
to get control of her brain...
199
00:10:24,357 --> 00:10:26,826
(Jane and Patterson)
...back from Remi.
200
00:10:26,826 --> 00:10:28,595
Your brain?
201
00:10:28,595 --> 00:10:31,865
Yeah. Yes! My brain.
202
00:10:31,865 --> 00:10:34,334
(chuckling)
This, all of it, the...
203
00:10:34,334 --> 00:10:37,170
We're inside of it,
and... and that's Remi.
204
00:10:37,170 --> 00:10:39,539
She's the one who's
taken it from me.
205
00:10:39,539 --> 00:10:41,241
I have to find her.
206
00:10:41,241 --> 00:10:43,910
If she stays,
I lose everything.
207
00:10:43,910 --> 00:10:46,045
I have to take it back.
208
00:10:54,954 --> 00:10:56,756
(grunts, panting)
209
00:11:01,327 --> 00:11:02,295
Uhh!
210
00:11:03,763 --> 00:11:06,065
(Weller)
I guess it's
not that easy.
211
00:11:12,639 --> 00:11:13,806
(Jane)
It's a puzzle.
212
00:11:13,806 --> 00:11:15,875
(Weller)
So where do we start?
213
00:11:15,875 --> 00:11:17,443
I don't know, I...
214
00:11:17,443 --> 00:11:20,780
I remember you, but there's
so many missing pieces.
215
00:11:20,780 --> 00:11:22,348
I barely know who I am.
216
00:11:22,348 --> 00:11:25,885
How am I supposed to know
how to get out of this room?
217
00:11:25,885 --> 00:11:27,754
I need help!
218
00:11:28,788 --> 00:11:30,323
We're defined
by our choices.
219
00:11:30,323 --> 00:11:32,692
(Borden, echoing)
You just don't remember yours.
220
00:11:32,692 --> 00:11:35,295
I got you a coffee
and a tea this morning.
221
00:11:35,295 --> 00:11:36,896
(echoing)
Which would you prefer?
222
00:11:36,896 --> 00:11:38,197
What are they?
223
00:11:38,197 --> 00:11:39,232
A memory.
224
00:11:45,572 --> 00:11:47,340
(grunts)
225
00:11:47,340 --> 00:11:49,442
This one tastes like
grass trimmings.
226
00:11:51,110 --> 00:11:53,346
My bad.
This one's mine.
227
00:11:53,346 --> 00:11:54,380
Reade?
228
00:11:54,380 --> 00:11:56,382
Whoa. Take it easy.
Hot beverage.
229
00:11:56,382 --> 00:11:57,417
Oh, heh.
230
00:11:57,417 --> 00:11:58,751
Nice to see you,
too, Jane.
231
00:11:58,751 --> 00:12:00,787
All right, what do we got?
232
00:12:00,787 --> 00:12:02,522
Well, we're trying
to get out of this room.
233
00:12:02,522 --> 00:12:04,324
Cheers to that.
234
00:12:13,299 --> 00:12:14,734
(Patterson)
Do you know what a tangram is?
235
00:12:14,734 --> 00:12:15,935
No.
236
00:12:15,935 --> 00:12:17,937
It's a dissection puzzle
consisting of...
237
00:12:17,937 --> 00:12:19,339
...flat geometric pieces.
238
00:12:19,339 --> 00:12:20,807
Exactly.
239
00:12:21,708 --> 00:12:23,876
This team
has been one shape
240
00:12:23,876 --> 00:12:25,211
for a very long time.
241
00:12:25,211 --> 00:12:28,915
But we will find
our new shape.
242
00:12:39,125 --> 00:12:40,660
(Rich)
Ah, tut-tut-tut-tut...
243
00:12:40,660 --> 00:12:41,894
Wouldn't do that
if I were you.
244
00:12:41,894 --> 00:12:44,130
Hi, Rich.
May I?
245
00:12:44,130 --> 00:12:45,498
Okay, now I need you to
hold this thing very still
246
00:12:45,498 --> 00:12:48,001
and about an inch forward
from the wall.
247
00:12:48,001 --> 00:12:50,236
If we remove the painting
from the wall
248
00:12:50,236 --> 00:12:53,206
without disengaging the four
wires tethered behind it,
249
00:12:53,206 --> 00:12:55,842
then a shotgun blast will
fire from behind the canvas,
250
00:12:55,842 --> 00:12:57,543
destroying it...
(snip)
251
00:12:57,543 --> 00:13:00,079
...and putting a whole bunch of
new holes in your face, so...
252
00:13:00,079 --> 00:13:03,616
Okay, go for it.
Go ahead.
253
00:13:03,616 --> 00:13:04,851
(gasps and laughs)
254
00:13:04,851 --> 00:13:07,120
All right.
Look at that.
255
00:13:07,120 --> 00:13:08,821
And, hey, nobody got shot.
256
00:13:10,823 --> 00:13:11,824
Whew.
257
00:13:11,824 --> 00:13:13,526
(gunshot)
258
00:13:13,526 --> 00:13:14,794
(Jane gasping)
259
00:13:17,463 --> 00:13:18,831
It's a clean shot.
260
00:13:18,831 --> 00:13:20,533
Zapata!
261
00:13:20,533 --> 00:13:22,135
Wh-What are you doing?
262
00:13:22,135 --> 00:13:23,302
Helping.
263
00:13:23,302 --> 00:13:24,971
I don't think that's
particularly helpful.
264
00:13:24,971 --> 00:13:26,906
I think you should look up
the meaning of that word.
265
00:13:26,906 --> 00:13:28,408
I love you.
266
00:13:29,742 --> 00:13:32,378
You should...
get that looked at.
267
00:13:43,189 --> 00:13:45,958
It needs both of us
to work.
268
00:13:47,427 --> 00:13:49,529
(faint pinging)
269
00:13:51,831 --> 00:13:52,965
(pinging)
270
00:14:10,883 --> 00:14:12,952
You solved it.
271
00:14:14,987 --> 00:14:16,956
We solved it...
together.
272
00:14:16,956 --> 00:14:19,692
The more I remember,
the stronger I get.
273
00:14:19,692 --> 00:14:21,594
Well, what are you waiting for?
Go get 'em, tiger.
274
00:14:24,530 --> 00:14:26,032
(stammering)
275
00:14:26,032 --> 00:14:27,467
You guys aren't coming?
276
00:14:27,467 --> 00:14:29,402
I'm only Jane
because of you.
277
00:14:29,402 --> 00:14:32,071
I mean, I really gotta
clean this stuff up.
278
00:14:32,071 --> 00:14:33,339
I got a lot of paperwork
to get through.
279
00:14:33,339 --> 00:14:35,875
I would like to,
but I'm... frightened.
280
00:14:35,875 --> 00:14:37,210
I really don't want to.
281
00:14:38,478 --> 00:14:40,480
You guys can't
go out there, can you?
282
00:14:40,480 --> 00:14:43,282
We'll always be here
when you need us.
283
00:14:44,484 --> 00:14:45,852
Come on, let's go.
284
00:14:45,852 --> 00:14:48,554
All right.
Let's move.
285
00:14:49,789 --> 00:14:51,290
Good luck.
286
00:14:51,290 --> 00:14:53,359
Why is it so dark
out here?
287
00:14:53,359 --> 00:14:54,827
I'm sick.
288
00:14:54,827 --> 00:14:56,863
It must be
getting worse.
289
00:14:58,164 --> 00:15:00,666
What's wrong?
Nothing. Come on.
290
00:15:04,504 --> 00:15:06,506
I'm gonna try
to stay with you.
291
00:15:06,506 --> 00:15:08,841
I don't think Remi
wants you to remember me.
292
00:15:08,841 --> 00:15:11,644
She wants you scared,
alone.
293
00:15:13,880 --> 00:15:15,548
Which way do we go?
294
00:15:15,548 --> 00:15:17,083
That way.
295
00:15:20,119 --> 00:15:23,022
I think I'll pass on that.
296
00:15:23,022 --> 00:15:26,058
Okay... that way.
297
00:15:29,829 --> 00:15:31,164
Come on.
298
00:15:38,237 --> 00:15:39,438
Come on, come on.
299
00:15:39,438 --> 00:15:41,207
Are you sure this
is the right way?
300
00:15:41,207 --> 00:15:42,608
(elevator bell chimes)
301
00:15:45,478 --> 00:15:48,114
What? Coin slot?
302
00:15:48,114 --> 00:15:49,982
What am I supposed
to do with--
303
00:15:49,982 --> 00:15:52,451
No, no!
No! No! Please!
304
00:15:52,451 --> 00:15:54,053
Kurt!
305
00:15:54,053 --> 00:15:56,422
No! No!
306
00:15:58,691 --> 00:16:02,962
(alarm trilling)
307
00:16:02,962 --> 00:16:04,630
What's happening?
What's changed?
308
00:16:04,630 --> 00:16:05,598
I don't know.
309
00:16:05,598 --> 00:16:07,466
(Williams)
She's at war with herself.
310
00:16:07,466 --> 00:16:08,668
And Jane's losing.
311
00:16:16,075 --> 00:16:17,643
Come on, Jane.
312
00:16:20,680 --> 00:16:24,083
(grunting)
313
00:16:27,820 --> 00:16:29,522
(rattling)
314
00:16:40,933 --> 00:16:43,603
Who are you?
What do you want?
315
00:16:45,605 --> 00:16:48,341
(faint laughter)
316
00:16:48,341 --> 00:16:51,210
(growling and clanking)
317
00:16:54,180 --> 00:16:56,649
(door banging)
318
00:16:58,985 --> 00:17:00,353
(growling)
319
00:17:03,856 --> 00:17:06,259
(door banging)
320
00:17:11,697 --> 00:17:13,799
(girl screams)
321
00:17:14,934 --> 00:17:17,336
Hey! It's me.
Hey, Jane!
322
00:17:17,336 --> 00:17:18,771
(gasping)
Yeah.
323
00:17:18,771 --> 00:17:20,072
Look at me.
324
00:17:23,042 --> 00:17:26,045
Just breathe.
325
00:17:26,045 --> 00:17:27,680
It's okay.
326
00:17:27,680 --> 00:17:29,382
Just breathe.
327
00:17:29,382 --> 00:17:33,019
Keeping you scared
is how Remi keeps control.
328
00:17:33,019 --> 00:17:34,787
You have to fight
that fear.
329
00:17:34,787 --> 00:17:36,989
You can be hunted...
330
00:17:36,989 --> 00:17:39,825
or... you can
be the hunter.
331
00:17:47,333 --> 00:17:49,702
It's not invincible.
332
00:17:49,702 --> 00:17:51,604
I have an idea.
333
00:17:54,173 --> 00:17:55,775
Kurt?
334
00:18:06,552 --> 00:18:07,486
(gasps)
335
00:18:09,956 --> 00:18:11,691
(panting)
336
00:18:27,106 --> 00:18:28,341
(static)
337
00:18:28,341 --> 00:18:29,608
(man grunts)
338
00:18:30,876 --> 00:18:32,611
(man panting and snarling)
339
00:18:33,980 --> 00:18:36,048
Who are you?
340
00:18:36,048 --> 00:18:38,784
(bones cracking)
341
00:18:41,520 --> 00:18:42,321
(gasps)
342
00:18:42,321 --> 00:18:43,623
(high-pitched tone)
343
00:18:43,623 --> 00:18:44,991
How long have we
known each other for?
344
00:18:44,991 --> 00:18:46,826
A very long time.
345
00:18:46,826 --> 00:18:47,860
No!
346
00:18:47,860 --> 00:18:49,261
Do it!
347
00:18:51,597 --> 00:18:52,932
Roman?
348
00:18:52,932 --> 00:18:56,602
(raspy breathing)
349
00:18:58,170 --> 00:19:00,006
What do you want?
350
00:19:00,006 --> 00:19:03,275
(grunting and snarling)
351
00:19:05,144 --> 00:19:07,480
I want you here with me!
352
00:19:07,480 --> 00:19:09,648
(growls)
In the dark!
353
00:19:09,648 --> 00:19:13,052
I want you to feel...
what I feel.
354
00:19:13,052 --> 00:19:15,354
If you want me...
355
00:19:15,354 --> 00:19:16,856
come and get me!
356
00:19:18,024 --> 00:19:20,226
(growls)
357
00:19:26,298 --> 00:19:28,100
(Roman grunting)
358
00:19:28,100 --> 00:19:29,235
Now!
359
00:19:30,970 --> 00:19:32,371
Gaaah!
360
00:19:33,873 --> 00:19:36,442
How do I get
to Remi?
361
00:19:36,442 --> 00:19:38,411
(raspy breathing,
chuckles)
362
00:19:39,912 --> 00:19:41,981
You don't wanna fight me.
363
00:19:41,981 --> 00:19:43,783
I always win.
364
00:19:43,783 --> 00:19:45,851
No... you don't.
365
00:19:45,851 --> 00:19:48,354
(Shepherd)
Another win for Remi.
366
00:19:58,497 --> 00:20:01,300
I wonder what'll happen
when you lose.
367
00:20:01,300 --> 00:20:02,568
Nothing good.
368
00:20:04,970 --> 00:20:07,406
Wait, what...
369
00:20:07,406 --> 00:20:10,076
Why did I choose this?
370
00:20:10,076 --> 00:20:12,144
You played this
with Remi, not me.
371
00:20:12,144 --> 00:20:13,646
Excellent question.
372
00:20:15,548 --> 00:20:18,384
How do I get to Remi?
373
00:20:18,384 --> 00:20:20,553
We're not finished yet.
374
00:20:20,553 --> 00:20:23,656
Until we are,
you can't move--
375
00:20:23,656 --> 00:20:25,491
(groans)
376
00:20:25,491 --> 00:20:27,359
You're still bleeding.
377
00:20:27,359 --> 00:20:29,695
Doesn't seem to want to stop.
378
00:20:30,796 --> 00:20:32,698
I'm sorry.
379
00:20:32,698 --> 00:20:35,134
For what,
not killing me yourself?
380
00:20:35,134 --> 00:20:37,103
(marbles rattle)
381
00:20:37,103 --> 00:20:39,305
For not protecting you.
382
00:20:40,473 --> 00:20:43,209
From our parents' deaths,
from...
383
00:20:43,209 --> 00:20:45,711
Crawford's orphanage,
from Shepherd.
384
00:20:47,813 --> 00:20:49,281
From me.
385
00:20:49,281 --> 00:20:50,616
Uhh!
386
00:20:54,587 --> 00:20:56,088
You really did
a number on me.
387
00:20:56,088 --> 00:20:57,990
I was trying
to save you.
388
00:20:57,990 --> 00:21:02,194
To give you the chance
I got for a fresh start, I--
389
00:21:02,194 --> 00:21:03,529
I didn't know
it would kill you.
390
00:21:03,529 --> 00:21:05,798
Well, technically,
it didn't, remember?
391
00:21:11,837 --> 00:21:13,272
Anyway, how could
you have known
392
00:21:13,272 --> 00:21:15,341
the ZIP was poison?
393
00:21:15,341 --> 00:21:17,443
Shepherd didn't tell us.
394
00:21:17,443 --> 00:21:19,712
I should have gotten us
away from her.
395
00:21:19,712 --> 00:21:22,381
There was never
a way out of that.
396
00:21:23,616 --> 00:21:26,318
Anyway, none of that
matters now.
397
00:21:26,318 --> 00:21:28,320
It matters to me.
398
00:21:31,190 --> 00:21:33,259
Okay.
399
00:21:33,259 --> 00:21:34,994
I forgive you.
400
00:21:38,297 --> 00:21:40,666
(crying)
I miss you.
401
00:21:42,401 --> 00:21:45,604
You're the only one
who really knows me.
402
00:21:46,806 --> 00:21:48,541
All of me.
403
00:21:48,541 --> 00:21:52,111
No... there's another.
404
00:21:52,111 --> 00:21:54,079
Who?
405
00:21:55,347 --> 00:21:57,049
Kurt?
406
00:21:58,884 --> 00:22:00,486
You really remember
all that stuff
407
00:22:00,486 --> 00:22:01,954
from when we were kids?
408
00:22:01,954 --> 00:22:03,856
(muffled laughter)
409
00:22:05,324 --> 00:22:06,625
Yes.
410
00:22:07,927 --> 00:22:09,862
That was Remi's life.
411
00:22:11,597 --> 00:22:13,632
What does that mean?
412
00:22:15,334 --> 00:22:16,802
You win.
413
00:22:23,375 --> 00:22:25,644
Hey...
I got you something.
414
00:22:27,446 --> 00:22:29,582
(gasps)
415
00:22:29,582 --> 00:22:30,916
Good-bye, sis.
416
00:22:38,557 --> 00:22:39,825
(Weller)
Did you get what you need?
417
00:22:42,962 --> 00:22:44,129
I think so.
418
00:22:44,129 --> 00:22:45,764
Good.
419
00:22:45,764 --> 00:22:47,833
It's time to get Remi out
once and for all.
420
00:22:50,369 --> 00:22:51,937
What's wrong?
421
00:22:51,937 --> 00:22:53,739
I don't know.
422
00:22:53,739 --> 00:22:56,375
I still don't think
I'm ready.
423
00:22:56,375 --> 00:22:57,509
Roman...
424
00:22:57,509 --> 00:22:59,478
Hey...
425
00:22:59,478 --> 00:23:00,813
You can do this.
426
00:23:10,956 --> 00:23:12,558
(coin rattles)
427
00:23:12,558 --> 00:23:15,995
(clanking and whirring)
428
00:23:15,995 --> 00:23:18,530
What's happening?
Wait, why is it going down?
429
00:23:24,536 --> 00:23:25,938
Why is it going down?
430
00:23:25,938 --> 00:23:27,306
You said Remi
was above us.
431
00:23:27,306 --> 00:23:29,341
She is!
So where is it taking us?
432
00:23:29,341 --> 00:23:31,577
(loud clatter)
433
00:23:33,746 --> 00:23:35,914
(Shepherd, distant)
I'm your mother.
434
00:23:35,914 --> 00:23:38,117
I'm your mother.
I'm your mother.
435
00:23:38,117 --> 00:23:39,184
(bell chimes)
436
00:23:48,494 --> 00:23:51,163
(Weller grunting)
437
00:23:51,163 --> 00:23:52,131
No!
438
00:23:56,135 --> 00:23:57,903
Hello, Jane.
439
00:23:57,903 --> 00:24:00,205
You remember me,
don't you?
440
00:24:01,407 --> 00:24:03,776
Memories can be
a dangerous thing.
441
00:24:03,776 --> 00:24:06,478
I'm not here for you.
442
00:24:06,478 --> 00:24:08,180
I'm here for Remi.
443
00:24:08,180 --> 00:24:09,348
(chuckling)
444
00:24:09,348 --> 00:24:10,983
You'll never
defeat her.
445
00:24:10,983 --> 00:24:14,353
I built her
to be unbeatable.
446
00:24:14,353 --> 00:24:15,688
My advice?
447
00:24:15,688 --> 00:24:18,424
You should go back
to solving puzzles in the lab
448
00:24:18,424 --> 00:24:20,559
with your little friends.
449
00:24:20,559 --> 00:24:22,828
That's what
you were built for.
450
00:24:22,828 --> 00:24:25,931
You expect me
to roll over...
451
00:24:25,931 --> 00:24:28,334
while Remi steals
my life from me?
452
00:24:28,334 --> 00:24:30,502
I want my memories back.
453
00:24:30,502 --> 00:24:31,637
They're mine.
454
00:24:31,637 --> 00:24:34,173
You have no idea
what you're chasing.
455
00:24:34,173 --> 00:24:35,174
(Shepherd)
Strap her in!
456
00:24:35,174 --> 00:24:36,375
No... no!
457
00:24:36,375 --> 00:24:38,243
Get away from me!
458
00:24:38,243 --> 00:24:39,578
(Jane panting)
459
00:24:40,813 --> 00:24:42,881
You want to remember?
460
00:24:42,881 --> 00:24:44,850
Then remember all of it.
461
00:24:47,052 --> 00:24:48,620
(muffled gunshots)
462
00:24:52,658 --> 00:24:54,126
(Shepherd)
You think remembering
463
00:24:54,126 --> 00:24:55,461
is so wonderful?
464
00:24:55,461 --> 00:24:58,630
Look at how much pain
you felt.
465
00:24:58,630 --> 00:25:01,700
How much pain
you've caused.
466
00:25:01,700 --> 00:25:03,869
(indistinct voices)
467
00:25:03,869 --> 00:25:07,339
(Mayfair)
You lied to all of us!
468
00:25:07,339 --> 00:25:09,308
(whispering)
I'm sorry.
469
00:25:09,308 --> 00:25:10,476
(grunting)
470
00:25:10,476 --> 00:25:11,710
(Avery)
You abandoned me!
471
00:25:11,710 --> 00:25:13,545
(indistinct voices)
472
00:25:16,215 --> 00:25:17,750
(Weller)
Don't!
473
00:25:17,750 --> 00:25:19,318
(Roman)
There's a place in your mind
474
00:25:19,318 --> 00:25:20,786
no one can get to.
475
00:25:20,786 --> 00:25:22,721
A place that belongs
only to you.
476
00:25:22,721 --> 00:25:25,524
No matter what they say,
no matter what they do,
477
00:25:25,524 --> 00:25:27,126
no one can reach you there.
478
00:25:27,126 --> 00:25:29,962
Pain... is a dream.
479
00:25:32,664 --> 00:25:35,734
Pain is a dream.
480
00:25:35,734 --> 00:25:39,104
No... how is
she doing that?
481
00:25:39,104 --> 00:25:41,540
This isn't
supposed to happen!
482
00:25:41,540 --> 00:25:44,042
(Jane)
I remember...
483
00:25:50,349 --> 00:25:52,251
We aren't done.
484
00:25:52,251 --> 00:25:53,752
Not by a long shot.
485
00:25:56,221 --> 00:25:57,956
Uhh!
486
00:26:00,959 --> 00:26:05,531
(Weller)
Help! Jane! Help me!
487
00:26:05,531 --> 00:26:08,700
Jane!
Jane, I need you!
488
00:26:11,270 --> 00:26:13,839
The FBI doesn't negotiate
with terrorists.
489
00:26:15,374 --> 00:26:16,608
(Jane grunting)
490
00:26:16,608 --> 00:26:18,877
(gunshots)
491
00:26:21,513 --> 00:26:23,916
We have to get to Remi.
Come on!
492
00:26:27,753 --> 00:26:30,289
(Weller)
Jane! Help me!
493
00:26:30,289 --> 00:26:31,957
Help me!
494
00:26:33,158 --> 00:26:34,693
Damn it. Kurt!
495
00:26:36,695 --> 00:26:38,363
Kurt!
496
00:26:38,363 --> 00:26:39,832
Jane!
(panting)
497
00:26:39,832 --> 00:26:42,134
Get me out
of this thing.
498
00:26:42,134 --> 00:26:43,769
I don't understand.
499
00:26:43,769 --> 00:26:45,871
What am I doing wrong?
Why does this keep happening?
500
00:26:45,871 --> 00:26:47,239
This bomb can only
be defused
501
00:26:47,239 --> 00:26:48,874
by removing
the trigger trip,
502
00:26:48,874 --> 00:26:51,109
but it's protected by
an anti-tamper device.
503
00:26:51,109 --> 00:26:53,111
So you need to reach
inside this tube,
504
00:26:53,111 --> 00:26:55,647
remove the cap,
and pull it out.
505
00:26:55,647 --> 00:26:56,915
But it's asymmetrical.
506
00:26:56,915 --> 00:26:58,617
I need you to twist
and turn it
507
00:26:58,617 --> 00:27:00,819
to avoid the contact
points, okay?
508
00:27:02,888 --> 00:27:04,756
What are you doing?
Come on.
509
00:27:04,756 --> 00:27:06,625
Jane! We're running
out of time!
510
00:27:07,526 --> 00:27:09,161
No, this is never
gonna stop.
511
00:27:09,161 --> 00:27:10,829
She's just gonna
keep doing this
512
00:27:10,829 --> 00:27:13,298
over and over,
holding us here.
513
00:27:13,298 --> 00:27:15,000
Who is?
514
00:27:15,000 --> 00:27:16,235
Remi.
515
00:27:16,235 --> 00:27:18,504
She's using you
to keep me away from her.
516
00:27:18,504 --> 00:27:20,739
She knows I'm never gonna
stop trying to save you.
517
00:27:20,739 --> 00:27:21,874
So save me!
518
00:27:21,874 --> 00:27:24,409
Jane, get me out
of this thing.
519
00:27:24,409 --> 00:27:26,745
Except, you're
not really you.
520
00:27:26,745 --> 00:27:28,180
What?
521
00:27:28,180 --> 00:27:29,581
What are you
talking about, Jane?
522
00:27:29,581 --> 00:27:30,649
I am me!
523
00:27:30,649 --> 00:27:33,252
No.
No, you're me.
524
00:27:33,252 --> 00:27:36,388
Which means I'm the only one
with the power to stop this.
525
00:27:36,388 --> 00:27:38,257
So stop it, Jane.
526
00:27:38,257 --> 00:27:39,625
(countdown beeping)
527
00:27:39,625 --> 00:27:42,494
Please...
don't do this.
528
00:27:42,494 --> 00:27:43,762
I'm sorry, Kurt.
529
00:27:43,762 --> 00:27:44,863
Please, don't.
530
00:27:44,863 --> 00:27:46,532
I'll see you
when I wake up.
531
00:27:46,532 --> 00:27:47,933
The real you.
532
00:27:47,933 --> 00:27:49,768
I think I have to
do this part alone.
533
00:27:49,768 --> 00:27:51,703
Don't.
Jane...
534
00:27:51,703 --> 00:27:53,038
I'm sorry.
535
00:27:53,038 --> 00:27:54,273
Jane!
536
00:27:54,273 --> 00:27:56,041
Jane!
(beeping continues)
537
00:27:57,409 --> 00:27:58,977
Jane!
538
00:28:08,654 --> 00:28:11,023
(sobbing)
539
00:28:16,795 --> 00:28:19,164
(alarm beeping)
540
00:28:19,164 --> 00:28:20,365
(Weller)
Something's wrong!
541
00:28:20,365 --> 00:28:21,433
Shut it down.
542
00:28:21,433 --> 00:28:23,035
Shut it down now, please.
543
00:28:23,035 --> 00:28:24,403
We can't.
If we unplug her,
544
00:28:24,403 --> 00:28:26,038
she's either gonna be
dead or a vegetable.
545
00:28:26,038 --> 00:28:27,539
Rich...
He's right.
546
00:28:27,539 --> 00:28:28,707
There's no way back now.
547
00:28:28,707 --> 00:28:30,108
(Patterson)
I'm sorry, Kurt.
548
00:28:30,108 --> 00:28:32,477
Jane has to fight
this battle on her own now.
549
00:28:32,477 --> 00:28:34,413
(beeping continues)
550
00:28:40,485 --> 00:28:44,022
(Jane panting)
551
00:28:44,022 --> 00:28:46,358
(light bulbs popping)
552
00:28:56,802 --> 00:28:58,236
(rattles door)
553
00:29:06,011 --> 00:29:07,145
(panel beeps)
554
00:29:08,580 --> 00:29:10,482
No.
555
00:29:10,482 --> 00:29:11,950
(rattles door)
556
00:29:11,950 --> 00:29:13,785
No.
Open the door.
557
00:29:13,785 --> 00:29:16,021
Good-bye, Jane.
558
00:29:21,627 --> 00:29:23,428
Hello?
559
00:29:23,428 --> 00:29:27,265
Patterson? Reade?
Rich? Zapata?
560
00:29:27,265 --> 00:29:29,201
You said you'd always be here
when I need you.
561
00:29:34,272 --> 00:29:35,440
Fine.
562
00:29:35,440 --> 00:29:38,143
Fine, I guess I just
have to do it on my own.
563
00:29:39,411 --> 00:29:41,079
Or do I?
564
00:29:44,116 --> 00:29:48,320
Okay... what would the team do
if they were here?
565
00:29:49,388 --> 00:29:50,922
That handprint
from the scanner.
566
00:29:50,922 --> 00:29:52,524
Why was it so familiar?
567
00:29:53,592 --> 00:29:54,926
It's another puzzle.
568
00:29:54,926 --> 00:29:56,828
Okay, Reade would tell
Rich and Patterson
569
00:29:56,828 --> 00:29:58,230
to start digging in,
570
00:29:58,230 --> 00:30:01,133
and that would
remind Patterson of something.
571
00:30:02,868 --> 00:30:04,169
(typing)
And then they would start
572
00:30:04,169 --> 00:30:05,437
looking at codes and ciphers
573
00:30:05,437 --> 00:30:08,106
related to hands
and fingerprints.
574
00:30:08,106 --> 00:30:10,042
Then they would notice
something.
575
00:30:10,042 --> 00:30:13,078
That same weird hand appears
four times on my body.
576
00:30:13,078 --> 00:30:14,613
They'd get an idea.
577
00:30:14,613 --> 00:30:17,416
They would get an idea,
and they would...
578
00:30:17,416 --> 00:30:18,884
map the body like a grid
579
00:30:18,884 --> 00:30:20,552
and overlay
the four hand tattoos.
580
00:30:20,552 --> 00:30:22,621
The letters that appear
in the same position
581
00:30:22,621 --> 00:30:25,924
on all four tattoos
are the ones to isolate.
582
00:30:25,924 --> 00:30:28,260
It's all scrambled.
583
00:30:28,260 --> 00:30:31,029
You said you'd always
be here.
584
00:30:31,029 --> 00:30:33,265
Wait a second...
what if that's the cipher?
585
00:30:33,265 --> 00:30:36,168
"We'll always be here
when you need us."
586
00:30:36,168 --> 00:30:38,203
(beeping)
Huh.
587
00:30:38,203 --> 00:30:41,006
"Alice Through
the Looking Glass."
588
00:30:47,212 --> 00:30:48,680
(Jane)
What is that?
589
00:30:48,680 --> 00:30:49,715
It's Taylor's.
590
00:30:49,715 --> 00:30:51,850
Taylor Shaw's doll?
591
00:30:53,118 --> 00:30:55,620
Is that the answer?
592
00:30:55,620 --> 00:30:57,456
Taylor... Shaw...
593
00:30:57,456 --> 00:30:58,657
(beep)
594
00:30:58,657 --> 00:31:01,426
Uh... Jane.
595
00:31:01,426 --> 00:31:02,661
(beep)
596
00:31:02,661 --> 00:31:04,496
(sighs)
Remi?
597
00:31:04,496 --> 00:31:05,997
(beep)
598
00:31:07,332 --> 00:31:10,469
Your real name
is Alice Kruger.
599
00:31:10,469 --> 00:31:11,837
Alice...
600
00:31:11,837 --> 00:31:13,505
(beep beep)
601
00:31:13,505 --> 00:31:16,208
Ah!
It's me.
602
00:31:17,309 --> 00:31:19,177
Before I was Remi
or Jane.
603
00:31:19,177 --> 00:31:23,048
You're-- you're me before
anything bad happened.
604
00:31:23,048 --> 00:31:24,783
You're Alice Kruger.
605
00:31:38,797 --> 00:31:40,198
(panel trilling)
606
00:31:41,633 --> 00:31:42,968
(chirps)
607
00:31:42,968 --> 00:31:45,971
(door unlocks)
608
00:31:48,874 --> 00:31:53,612
Well, if it isn't
Jane Doe, FBI.
609
00:31:54,679 --> 00:31:56,081
It's time for you to go.
610
00:31:56,081 --> 00:31:59,050
You wanna kill me?
Be my guest.
611
00:32:05,857 --> 00:32:07,359
Uhh!
(high-pitched tone)
612
00:32:07,359 --> 00:32:09,194
(grunting)
613
00:32:09,194 --> 00:32:11,663
That's what I thought.
614
00:32:11,663 --> 00:32:12,597
(Jane grunting)
615
00:32:16,434 --> 00:32:17,736
(Williams)
Temperature's spiking.
616
00:32:17,736 --> 00:32:19,471
Blood pressure,
respiratory rate dropping.
617
00:32:19,471 --> 00:32:20,872
Heart rate's
completely erratic.
618
00:32:20,872 --> 00:32:22,974
She's been under
too long.
619
00:32:22,974 --> 00:32:24,709
Come on, Jane.
620
00:32:24,709 --> 00:32:25,944
(alarm beeping)
621
00:32:25,944 --> 00:32:29,347
Jane. Jane!
Don't give up.
622
00:32:29,347 --> 00:32:30,782
I never gave up
on you.
623
00:32:30,782 --> 00:32:32,517
Don't you
give up on me.
624
00:32:33,585 --> 00:32:34,619
(grunts)
625
00:32:37,823 --> 00:32:39,591
(both grunting)
626
00:32:46,331 --> 00:32:47,966
Do it!
Kill her!
627
00:32:49,801 --> 00:32:51,736
You think
you're so righteous?
628
00:32:51,736 --> 00:32:54,072
That you deserve this?
629
00:32:54,072 --> 00:32:56,508
(groaning)
630
00:32:58,977 --> 00:33:00,478
You were nothing
but a device,
631
00:33:00,478 --> 00:33:03,815
a vessel, so that
we could get what we want.
632
00:33:03,815 --> 00:33:05,383
(grunts)
633
00:33:11,022 --> 00:33:13,058
You're not a person.
634
00:33:13,058 --> 00:33:14,726
You're a blip.
635
00:33:14,726 --> 00:33:16,428
An anomaly
on a brain scan.
636
00:33:16,428 --> 00:33:19,197
Besides,
I was here first.
637
00:33:19,197 --> 00:33:22,434
(Jane panting)
638
00:33:22,434 --> 00:33:26,404
No, you weren't.
Alice was.
639
00:33:26,404 --> 00:33:30,976
And you're not the enemy.
Shepherd is.
640
00:33:30,976 --> 00:33:32,143
She did this to us.
641
00:33:32,143 --> 00:33:35,413
Keeping you alone...
suspicious,
642
00:33:35,413 --> 00:33:37,449
wielding you
like a weapon,
643
00:33:37,449 --> 00:33:40,719
filling you
with fear and hate.
644
00:33:40,719 --> 00:33:44,089
(scoffs)
Nice try.
645
00:33:44,089 --> 00:33:46,591
But if I'm alone
then so are you.
646
00:33:46,591 --> 00:33:48,159
No.
No, I'm not.
647
00:33:48,159 --> 00:33:49,494
(monitors buzzing)
648
00:33:49,494 --> 00:33:51,730
I have something
Shepherd never gave us.
649
00:33:51,730 --> 00:33:54,566
People who care about me.
650
00:33:54,566 --> 00:33:57,402
Who are there for me
whenever I need them.
651
00:34:02,440 --> 00:34:04,576
(Shepherd)
Give it up.
652
00:34:04,576 --> 00:34:08,146
Walk away...
or I kill the girl.
653
00:34:08,146 --> 00:34:11,182
(scoffs)
It's too late.
654
00:34:11,182 --> 00:34:13,485
You already did.
655
00:34:19,190 --> 00:34:22,160
No... there's another.
656
00:34:23,395 --> 00:34:25,463
This wasn't your fault.
657
00:34:25,463 --> 00:34:28,600
And I'm not here
to defeat you.
658
00:34:28,600 --> 00:34:30,168
I'm here to make peace
with you.
659
00:34:30,168 --> 00:34:32,270
Peace?
660
00:34:32,270 --> 00:34:35,607
We're not as different
as you think we are.
661
00:34:35,607 --> 00:34:37,309
We were both
that little girl once
662
00:34:37,309 --> 00:34:40,779
before Shepherd took that
away from us.
663
00:34:40,779 --> 00:34:42,013
I'm nothing like you.
664
00:34:42,013 --> 00:34:43,415
No, you're wrong.
665
00:34:43,415 --> 00:34:45,183
I remember what you did
when you were out there
666
00:34:45,183 --> 00:34:46,718
pretending to be me.
667
00:34:46,718 --> 00:34:50,088
I remember the bad,
and I remember the good.
668
00:34:50,088 --> 00:34:52,090
All the lives you saved.
669
00:34:52,090 --> 00:34:54,626
Strategy...
to buy their trust.
670
00:34:54,626 --> 00:34:57,462
Did you hear what I said?
I said I remember.
671
00:34:57,462 --> 00:35:01,299
We are the same,
two sides of one coin.
672
00:35:01,299 --> 00:35:03,368
But we can't be free until
we break her hold on us
673
00:35:03,368 --> 00:35:04,636
once and for all.
674
00:35:09,140 --> 00:35:10,642
And how do we do that?
675
00:35:10,642 --> 00:35:13,244
Remi, don't listen
to her.
676
00:35:13,244 --> 00:35:16,614
Together.
You and me.
677
00:35:16,614 --> 00:35:19,484
You don't have to be
what she says you are.
678
00:35:19,484 --> 00:35:21,953
And you don't
have to be alone.
679
00:35:21,953 --> 00:35:25,023
And whatever you did...
680
00:35:25,023 --> 00:35:29,561
whatever we did...
I forgive you.
681
00:35:46,378 --> 00:35:48,213
(pieces clattering)
682
00:36:09,300 --> 00:36:11,669
(office chatter)
683
00:36:22,113 --> 00:36:23,114
(gasps)
684
00:36:23,114 --> 00:36:24,149
(Weller)
Hey!
685
00:36:24,149 --> 00:36:26,017
(Williams)
We got her.
686
00:36:26,017 --> 00:36:29,287
Jane!
Is it you?
687
00:36:29,287 --> 00:36:31,122
(weakly)
Kurt?
688
00:36:31,122 --> 00:36:34,292
It's me.
It's Jane.
689
00:36:36,795 --> 00:36:38,596
I'm back.
690
00:36:45,203 --> 00:36:48,373
(Jane grunting)
691
00:36:49,240 --> 00:36:51,076
I thought I lost you.
692
00:36:51,076 --> 00:36:53,344
(softly)
I thought I lost me, too.
693
00:36:54,212 --> 00:36:55,447
Oh, here...
694
00:36:56,614 --> 00:37:01,219
I-- I remember...
everything.
695
00:37:01,219 --> 00:37:03,655
My memories and...
696
00:37:03,655 --> 00:37:06,424
Remi's, as bad
as a lot of them are.
697
00:37:06,424 --> 00:37:07,992
But for the first time
in my life,
698
00:37:07,992 --> 00:37:10,428
I feel like
a whole person.
699
00:37:11,996 --> 00:37:13,631
(sniffles)
What?
700
00:37:13,631 --> 00:37:15,366
Shut up, you're crying.
701
00:37:15,366 --> 00:37:17,135
I'll let you guys
catch up.
702
00:37:17,135 --> 00:37:18,837
You helped
bring me back?
703
00:37:21,206 --> 00:37:22,741
It was a team effort.
704
00:37:22,741 --> 00:37:25,743
Thank you.
I'm Jane.
705
00:37:25,743 --> 00:37:28,313
It is nice
to meet you, Jane.
706
00:37:34,419 --> 00:37:36,421
Stay here,
you need to rest.
707
00:37:36,421 --> 00:37:37,655
I'll be back soon.
708
00:37:37,655 --> 00:37:41,292
I broke Shepherd
out of the black site.
709
00:37:41,292 --> 00:37:42,460
When I was-- when I was Remi,
I went and I--
710
00:37:42,460 --> 00:37:44,395
Yeah.
We know.
711
00:37:44,395 --> 00:37:46,765
It's okay.
You weren't yourself.
712
00:37:46,765 --> 00:37:48,166
We'll figure out a way
to explain that
713
00:37:48,166 --> 00:37:49,868
to Weitz and the CIA
when the time is right.
714
00:37:49,868 --> 00:37:52,403
No, no, I mean
I know where she is.
715
00:37:52,403 --> 00:37:54,072
I can take you
to her right now.
716
00:37:54,072 --> 00:37:55,740
No.
No, no, no.
717
00:37:55,740 --> 00:37:58,109
Okay? You've been
through enough already.
718
00:37:58,109 --> 00:38:02,514
So, you tell us the address
and-- and we'll go.
719
00:38:02,514 --> 00:38:04,382
Yeah, I wouldn't
trust me yet, either.
720
00:38:04,382 --> 00:38:05,817
This is all the proof
we need.
721
00:38:08,253 --> 00:38:11,556
You're back.
But, yes, more is better,
722
00:38:11,556 --> 00:38:14,826
and we can run
all of the tests, but...
723
00:38:14,826 --> 00:38:16,761
we should get you
to the hospital right now.
724
00:38:16,761 --> 00:38:18,296
Rich, do you want
to go with her?
725
00:38:18,296 --> 00:38:19,497
You got it.
726
00:38:19,497 --> 00:38:21,232
I will arrange
for the ambulance.
727
00:38:21,232 --> 00:38:25,403
Okay. And, Patterson...
let's go get Shepherd.
728
00:38:26,538 --> 00:38:28,473
(softly)
Kurt...
729
00:38:28,473 --> 00:38:31,409
I'm so sorry.
730
00:38:31,409 --> 00:38:33,111
For everything
I did to you,
731
00:38:33,111 --> 00:38:34,312
for the lies
I told you.
732
00:38:34,312 --> 00:38:35,413
Shh, shh, shh.
733
00:38:35,413 --> 00:38:38,483
It's okay.
Doesn't matter.
734
00:38:38,483 --> 00:38:40,552
You're back...
735
00:38:40,552 --> 00:38:42,153
and I love you.
736
00:38:42,153 --> 00:38:43,955
I love you.
737
00:38:45,056 --> 00:38:46,024
All right.
738
00:38:47,892 --> 00:38:49,027
Get her.
739
00:38:56,034 --> 00:38:57,769
(gate bangs open)
740
00:39:04,943 --> 00:39:06,644
(agent #1)
Clear!
741
00:39:06,644 --> 00:39:08,146
(agent #2)
Clear!
742
00:39:08,146 --> 00:39:09,547
She's gone.
743
00:39:09,547 --> 00:39:12,750
(Patterson sighs)
You don't think...
744
00:39:12,750 --> 00:39:15,220
Jane misremembered,
do you?
745
00:39:15,220 --> 00:39:18,223
Or...
Or what?
746
00:39:18,223 --> 00:39:21,025
Intentionally misled us?
No, I don't.
747
00:39:21,025 --> 00:39:23,595
Now, can you stay here?
Keep working with Forensics.
748
00:39:23,595 --> 00:39:25,063
We need something
that tells us
749
00:39:25,063 --> 00:39:26,764
where Shepherd went.
750
00:39:26,764 --> 00:39:28,566
Security detail
will be taking Jane home
751
00:39:28,566 --> 00:39:30,134
from the hospital soon.
752
00:39:30,134 --> 00:39:31,636
I'm gonna go
and check on her,
753
00:39:31,636 --> 00:39:35,373
see if she remembers anything
that might be useful to us.
754
00:39:37,375 --> 00:39:38,910
(door latch clicking)
755
00:39:40,345 --> 00:39:43,548
Jane?
I'm home.
756
00:39:45,383 --> 00:39:46,751
(both grunting, gunshot)
757
00:39:46,751 --> 00:39:49,621
Where's Remi?
What did you do to her?!
758
00:39:49,621 --> 00:39:51,456
(growling)
She's gone.
759
00:39:51,456 --> 00:39:53,591
I don't believe you!
She'll come for me.
760
00:40:05,370 --> 00:40:07,005
(gunshots)
761
00:40:13,344 --> 00:40:15,113
Are you okay?
762
00:40:15,113 --> 00:40:16,180
I'm fine.
763
00:40:16,180 --> 00:40:17,815
(breathing heavily)
764
00:40:17,815 --> 00:40:19,484
I'm get--
I'm getting
765
00:40:19,484 --> 00:40:21,653
some very mixed signals
from you lately.
766
00:40:21,653 --> 00:40:24,889
Is this any way
to treat your mother?
767
00:40:24,889 --> 00:40:26,658
A mother would never
have done
768
00:40:26,658 --> 00:40:29,894
what you did
to me and Roman.
769
00:40:29,894 --> 00:40:32,930
But you can't
hurt us anymore.
770
00:40:32,930 --> 00:40:36,334
Or anyone else.
It's over.
771
00:40:36,334 --> 00:40:38,503
You lost.
772
00:40:38,503 --> 00:40:40,238
I love you.
773
00:40:40,238 --> 00:40:41,506
(crying)
774
00:40:41,506 --> 00:40:44,809
And your brother...
in my own way.
775
00:40:44,809 --> 00:40:48,880
Maybe that's true,
and maybe it isn't.
776
00:40:48,880 --> 00:40:50,715
I don't even know
if you know.
777
00:40:50,715 --> 00:40:53,851
But everything you did
778
00:40:53,851 --> 00:40:57,655
brought me
to where I am now.
779
00:40:57,655 --> 00:41:00,591
And I like who I am.
780
00:41:00,591 --> 00:41:02,894
(Shepherd gasping)
781
00:41:06,597 --> 00:41:08,232
(exhales)
782
00:41:11,069 --> 00:41:12,937
Good-bye, Shepherd.
783
00:41:19,043 --> 00:41:21,012
Okay, ready?
784
00:41:21,012 --> 00:41:22,880
Yeah, I am.
785
00:41:24,549 --> 00:41:27,552
He-hey, there she is!
786
00:41:27,552 --> 00:41:28,953
Wow.
How are you feeling?
787
00:41:28,953 --> 00:41:31,255
I'm, um... ahem.
788
00:41:31,255 --> 00:41:32,790
Like a new woman.
789
00:41:33,925 --> 00:41:35,960
The good one.
790
00:41:35,960 --> 00:41:38,830
We saw your CT scan
and your MRI
791
00:41:38,830 --> 00:41:41,733
and your psych eval
and your polygraph.
792
00:41:41,733 --> 00:41:43,568
Welcome back.
793
00:41:44,769 --> 00:41:46,404
(Weller)
And on that note,
794
00:41:46,404 --> 00:41:50,842
I believe this is yours,
Agent Doe.
795
00:41:53,845 --> 00:41:55,113
Okay, this is nice
here, right?
796
00:41:55,113 --> 00:41:56,681
Finally, one big
happy family again.
797
00:41:56,681 --> 00:41:58,349
No more lies,
no more...
798
00:41:58,349 --> 00:41:59,951
(elevator dings)
799
00:41:59,951 --> 00:42:01,219
...drama.
800
00:42:01,219 --> 00:42:02,954
(Reade)
Let's go.
801
00:42:16,167 --> 00:42:18,603
So much for the one big
happy family.
802
00:42:54,639 --> 00:42:56,240
(man)
Greg, move your head.
52073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.