All language subtitles for Better.Call.Saul.S06E06.720p.WEB.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,529 --> 00:00:09,052 Previously, on "Better Call Saul"... 2 00:00:09,183 --> 00:00:11,402 Did I mention the signing bonus? 3 00:00:11,533 --> 00:00:15,145 I got a name. Rand Casimiro. Retired judge. 4 00:00:15,276 --> 00:00:17,060 And what about your husband, ma'am? 5 00:00:17,191 --> 00:00:21,195 He must have said something to you. 6 00:00:21,325 --> 00:00:23,197 All roads lead back to you. 7 00:00:23,327 --> 00:00:25,242 I'd like to think that this ends it. 8 00:00:25,373 --> 00:00:27,070 Probably not. 9 00:00:27,201 --> 00:00:29,333 I need to know everything he does. 10 00:00:29,464 --> 00:00:31,509 I let him suck me into his game. 11 00:00:31,640 --> 00:00:35,035 Because you know what's coming next. 12 00:01:10,244 --> 00:01:12,333 And here she is. Oh, my God. 13 00:01:12,463 --> 00:01:13,899 Kimmy. 14 00:01:14,030 --> 00:01:14,944 Really? 15 00:01:15,075 --> 00:01:17,294 What is going on with you? 16 00:01:17,425 --> 00:01:19,122 She's never done anything like this before. 17 00:01:19,253 --> 00:01:21,255 Never. She's a straight-A student. 18 00:01:21,385 --> 00:01:22,517 She's always got her nose in a book. 19 00:01:22,647 --> 00:01:23,822 Well, I don't know what to tell you, ma'am. 20 00:01:23,953 --> 00:01:26,564 She was caught red-handed. 21 00:01:26,695 --> 00:01:28,088 A thief. 22 00:01:28,218 --> 00:01:31,395 You know better than this, Kim. 23 00:01:31,526 --> 00:01:32,831 I-I'd say I'm disappointed, 24 00:01:32,962 --> 00:01:35,921 but that doesn't even begin to cover it. 25 00:01:36,052 --> 00:01:38,489 What happens now? 26 00:01:38,620 --> 00:01:40,100 Well when the merchandise in question 27 00:01:40,230 --> 00:01:41,710 is over $20 in value, 28 00:01:41,840 --> 00:01:46,193 it is company policy to call the police. 29 00:01:46,323 --> 00:01:48,282 The police. 30 00:01:48,412 --> 00:01:50,762 You know what? Maybe that's for the best. 31 00:01:50,893 --> 00:01:51,937 Nip it in the bud. 32 00:01:52,068 --> 00:01:54,375 I mean, protecting her 33 00:01:54,505 --> 00:01:57,943 from the consequences of her own actions...I do have some discretion here. 34 00:01:58,074 --> 00:01:58,988 Um.... 35 00:02:00,511 --> 00:02:02,209 Our main concern is we just don't want to see 36 00:02:02,339 --> 00:02:04,298 the same faces over and over. 37 00:02:04,428 --> 00:02:09,564 So if you can promise me that this was a one-time thing... 38 00:02:09,694 --> 00:02:12,088 Well, Kim. You heard Mr. Pearson. 39 00:02:12,219 --> 00:02:13,872 Are you going to do it again? 40 00:02:14,003 --> 00:02:15,439 No. 41 00:02:15,570 --> 00:02:17,833 I'd like to believe that. 42 00:02:17,963 --> 00:02:22,272 And what was so wonderful that you just had to steal it? 43 00:02:24,448 --> 00:02:25,449 Earrings. 44 00:02:25,580 --> 00:02:28,670 What? I-I can't even hear you. 45 00:02:28,800 --> 00:02:30,150 Earrings and a necklace. 46 00:02:31,151 --> 00:02:33,544 Earrings and a necklace. 47 00:02:33,675 --> 00:02:35,503 Unbelievable. 48 00:02:35,633 --> 00:02:37,722 It's part of our new Starlight Collection. 49 00:02:37,853 --> 00:02:40,290 It's priced at $34.50, but that one is unsellable. 50 00:02:40,421 --> 00:02:43,859 The chain was broken when she tried to hide it in that purse. 51 00:02:43,989 --> 00:02:47,210 My God. $34.50? What about tax? 52 00:02:47,341 --> 00:02:48,864 No, I-I don't expect you to... 53 00:02:48,994 --> 00:02:50,431 I'm not paying for it, sheis. 54 00:02:50,561 --> 00:02:52,084 This is coming out of your allowance. 55 00:02:52,215 --> 00:02:54,522 I don't care if it takes 10 years. 56 00:02:54,652 --> 00:02:57,786 She's going to wish we called the police. 57 00:02:57,916 --> 00:03:02,225 Well, including sales tax, it's $35.53. 58 00:03:02,356 --> 00:03:04,009 Thirty-five... 59 00:03:04,140 --> 00:03:06,490 Uh, i-it's... it's really not necessary. 60 00:03:06,621 --> 00:03:09,493 Mnh. This is... 61 00:03:09,624 --> 00:03:12,279 I can... I can give you $13 right now. Uh... 62 00:03:12,409 --> 00:03:13,932 And we'll come back with the rest. 63 00:03:14,063 --> 00:03:18,328 Ma'am. Really, i-it's fine. 64 00:03:19,547 --> 00:03:23,115 You've been very, very kind. 65 00:03:23,246 --> 00:03:25,466 Well, Kim, what do we say? 66 00:03:27,642 --> 00:03:29,426 Thank you. 67 00:03:38,043 --> 00:03:41,351 Y'know, you got a fine mother there. 68 00:03:41,482 --> 00:03:43,266 You don't want to disappoint her again. 69 00:03:46,269 --> 00:03:47,488 Thank you for being so understanding. 70 00:03:47,618 --> 00:03:49,490 Oh, my pleasure. 71 00:03:52,406 --> 00:03:54,277 Best of luck. 72 00:04:11,599 --> 00:04:15,255 "Nip it in the bud..." 73 00:04:23,437 --> 00:04:27,310 I didn't know you had it in you. 74 00:04:29,181 --> 00:04:30,574 Here. 75 00:04:30,705 --> 00:04:33,621 I got you something. 76 00:04:33,751 --> 00:04:35,187 See? 77 00:04:35,318 --> 00:04:37,929 Your mom's good for something, hm? 78 00:04:42,456 --> 00:04:45,676 Hey, kiddo, relax. 79 00:04:45,807 --> 00:04:47,852 You got away with it. 80 00:07:03,858 --> 00:07:05,903 Hi. 81 00:07:06,034 --> 00:07:07,862 Morning. 82 00:07:07,992 --> 00:07:09,211 How'd you sleep? 83 00:07:10,081 --> 00:07:12,432 Good. And you? 84 00:07:13,215 --> 00:07:15,826 Alright, I think. 85 00:07:15,957 --> 00:07:17,262 Didn't you say something 86 00:07:17,393 --> 00:07:19,700 about replacing the mattress out there? 87 00:07:20,831 --> 00:07:22,572 It's fine. 88 00:07:27,055 --> 00:07:28,926 That is for you. 89 00:07:30,406 --> 00:07:31,494 Thanks. 90 00:07:38,240 --> 00:07:41,939 We should talk about the Abramson fundraiser. 91 00:07:42,070 --> 00:07:44,725 Is that coming up? Next Friday. 92 00:07:46,291 --> 00:07:48,903 I can't believe it's been a whole year... 93 00:07:49,033 --> 00:07:50,513 How do you want to handle it? 94 00:07:50,644 --> 00:07:55,083 Well, however you want. You can go, or I can go. 95 00:07:55,213 --> 00:08:00,523 Or, if it's easier, we could both go. 96 00:08:00,654 --> 00:08:02,525 I'll go. 97 00:08:02,656 --> 00:08:05,093 Sure. 98 00:08:05,223 --> 00:08:08,836 Probably for the best. 99 00:08:08,966 --> 00:08:11,578 Uh, actually, t-there is something you should know about. 100 00:08:11,708 --> 00:08:13,101 A situation I'm dealing with. 101 00:08:13,231 --> 00:08:15,973 Y-You remember what was going on with Chuck's brother, Jimmy? 102 00:08:16,104 --> 00:08:20,108 You mean with the bowling balls and...so on? 103 00:08:20,238 --> 00:08:21,239 That's not over with? 104 00:08:21,370 --> 00:08:23,981 Mmh-mmh. I think it's getting worse. 105 00:08:24,112 --> 00:08:27,898 In fact, it's possible you might hear or see something. 106 00:08:28,029 --> 00:08:30,205 I couldn't say what. 107 00:08:30,335 --> 00:08:33,556 Just know that, if you do... whatever it is... 108 00:08:33,687 --> 00:08:35,558 I'm handling it. 109 00:08:35,689 --> 00:08:37,125 I will put an end to this. 110 00:08:37,255 --> 00:08:40,171 Whatever it takes. 111 00:08:40,302 --> 00:08:41,521 I thought you should know. 112 00:08:44,436 --> 00:08:46,438 Duly noted. 113 00:08:46,569 --> 00:08:48,571 I'm having dinner with the Appels tonight, 114 00:08:48,702 --> 00:08:51,531 so you've got the house to yourself. 115 00:08:51,661 --> 00:08:53,010 Tell them I said hello. 116 00:08:53,141 --> 00:08:55,273 I will. 117 00:09:10,985 --> 00:09:14,641 He saw clients starting at 9:00 a.m. 118 00:09:14,771 --> 00:09:17,948 One tried to bring a pet cockatiel into the waiting room. 119 00:09:18,079 --> 00:09:20,995 That caused a bit of a ruckus. 120 00:09:21,125 --> 00:09:24,738 Then it was more clients until lunch at 1:15. 121 00:09:24,868 --> 00:09:28,437 Takeout for him and the receptionist... Taco Cabeza. 122 00:09:28,568 --> 00:09:31,005 After that, another four clients. 123 00:09:31,135 --> 00:09:33,529 He left the office around 2:00. 124 00:09:33,660 --> 00:09:37,707 Made a quick stop for coffee... same place as the day before. 125 00:09:37,838 --> 00:09:39,883 2:30 to 3:20, he was down at the courthouse 126 00:09:40,014 --> 00:09:41,232 for a bail hearing. 127 00:09:41,363 --> 00:09:43,104 Then back to the office. 128 00:09:43,234 --> 00:09:45,019 Home at 10 after 8:00. 129 00:09:46,716 --> 00:09:48,631 Wednesday was more of the same. 130 00:09:48,762 --> 00:09:50,111 Out at 8:30. 131 00:09:50,241 --> 00:09:52,026 Got to the office by a quarter-of. 132 00:09:52,156 --> 00:09:53,549 Clients all day. 133 00:09:53,680 --> 00:09:55,290 Uh, that takes to the second composite, 134 00:09:55,420 --> 00:09:56,857 case you want to check them out for yourself. 135 00:09:56,987 --> 00:10:00,425 He got lunch for himself and his receptionist 136 00:10:00,556 --> 00:10:01,644 at around 1:30. 137 00:10:01,775 --> 00:10:03,559 The Vietnamese place again. 138 00:10:03,690 --> 00:10:05,517 Then, in the... What's this? 139 00:10:05,648 --> 00:10:07,519 Yeah, I was just getting to that. 140 00:10:07,650 --> 00:10:10,740 That was three days ago. Only time he broke the pattern. 141 00:10:10,871 --> 00:10:12,699 Stopped at Cradock Marine over on Central 142 00:10:12,829 --> 00:10:15,005 instead of going straight to the office. 143 00:10:15,136 --> 00:10:17,878 Looked like he made a cash withdrawal. 144 00:10:18,008 --> 00:10:19,488 I couldn't get a good angle through the window, 145 00:10:19,619 --> 00:10:22,883 but I counted four, maybe five stacks? 146 00:10:23,013 --> 00:10:25,886 I'd say somewhere in the ballpark of 20 grand. 147 00:10:27,888 --> 00:10:31,239 I'm not a lawyer, but is there any reason 148 00:10:31,369 --> 00:10:34,285 he'd need that much cash in the normal course of business? 149 00:10:37,158 --> 00:10:39,987 No legitimate reason. 150 00:11:00,485 --> 00:11:02,923 Thank you so much, Doc. Of course. Of course. Come on in. 151 00:11:03,053 --> 00:11:04,402 We'll take a look. 152 00:11:04,533 --> 00:11:06,448 It's gonna be okay. 153 00:11:06,578 --> 00:11:08,624 Gonna be okay. 154 00:11:10,670 --> 00:11:13,281 Come on. 155 00:11:13,411 --> 00:11:15,936 Okay. Fernando's gonna be fine. 156 00:11:16,066 --> 00:11:18,155 The shot I gave him will settle his stomach. 157 00:11:18,286 --> 00:11:20,201 But I want to keep him for a few more minutes, 158 00:11:20,331 --> 00:11:22,159 make sure he doesn't have any reactions. 159 00:11:22,290 --> 00:11:24,509 After that, you're all set. That's such a relief. 160 00:11:24,640 --> 00:11:27,208 We were so worried.We're lucky you were able to see us. 161 00:11:27,338 --> 00:11:28,557 Ah, it's no problem. 162 00:11:28,688 --> 00:11:29,732 I was already here with another patient. 163 00:11:29,863 --> 00:11:33,344 - Alright. - Be back. 164 00:11:50,884 --> 00:11:53,234 Alright. How are we doing? 165 00:11:53,364 --> 00:11:56,063 I dunno, um, I guess my skin's a little dry 166 00:11:56,193 --> 00:11:59,980 where you put that stuff on, but otherwise... 167 00:12:03,940 --> 00:12:06,595 Are you sure you used enough? 168 00:12:06,726 --> 00:12:07,901 Absolutely. 169 00:12:08,031 --> 00:12:09,946 Just give it a little more time. 170 00:12:10,077 --> 00:12:11,992 Look all the way to the right. 171 00:12:12,122 --> 00:12:14,908 Now to the left. 172 00:12:15,038 --> 00:12:16,823 What's it gonna feel like? 173 00:12:16,953 --> 00:12:20,435 Depends on how used to caffeine you are. 174 00:12:20,565 --> 00:12:24,178 I mean, you're not gonna be trippin' balls, but... 175 00:12:24,308 --> 00:12:25,832 it's gonna feel like, you know, 176 00:12:25,962 --> 00:12:28,573 two Red Bulls on an empty stomach. 177 00:12:28,704 --> 00:12:30,706 And how long is it gonna last? 178 00:12:30,837 --> 00:12:32,577 Is the guy roughly your size? 179 00:12:32,708 --> 00:12:34,754 Yeah. 180 00:12:34,884 --> 00:12:36,930 An hour or two. 181 00:12:37,060 --> 00:12:39,802 And if there's a blood test? 182 00:12:39,933 --> 00:12:41,935 This stuff is not showing up on any blood panel 183 00:12:42,065 --> 00:12:43,675 they're running in this town. 184 00:12:43,806 --> 00:12:45,982 You're gonna do this, this is the way to go. 185 00:12:47,897 --> 00:12:49,681 Here. Whoa, whoa. 186 00:12:49,812 --> 00:12:51,596 Promise me this has been sterilized. 187 00:12:51,727 --> 00:12:53,903 It's brand new, 188 00:12:54,034 --> 00:12:57,080 and for you, it goes under the armpit. 189 00:12:57,211 --> 00:12:58,255 Okay. 190 00:12:58,386 --> 00:12:59,866 Sorry. 191 00:13:01,171 --> 00:13:06,046 I cannot wait to be done with all of this. 192 00:13:06,176 --> 00:13:08,309 I hear ya. You know, I read somewhere 193 00:13:08,439 --> 00:13:11,181 that vets are even more depressed than lawyers. 194 00:13:11,312 --> 00:13:12,966 Depressed? 195 00:13:13,096 --> 00:13:14,663 No, no, no, no, no. 196 00:13:14,794 --> 00:13:17,405 I love being a vet. 197 00:13:17,535 --> 00:13:19,320 Look over there. 198 00:13:19,450 --> 00:13:21,235 See that? 199 00:13:21,365 --> 00:13:23,890 That's what it's all about. 200 00:13:24,020 --> 00:13:25,500 Animals are my life. 201 00:13:25,630 --> 00:13:28,677 It's this other stuff that's getting to be too much, 202 00:13:28,808 --> 00:13:30,157 no offense. 203 00:13:32,507 --> 00:13:35,510 Anyway, a guy's gotta know when he's bagged his limit. 204 00:13:35,640 --> 00:13:38,078 What... so you're closing up shop? 205 00:13:38,208 --> 00:13:40,123 Yep. Leaving town. 206 00:13:40,254 --> 00:13:41,995 Once I sell my little black book, 207 00:13:42,125 --> 00:13:44,345 it's gonna be all animals, all the time. 208 00:13:44,475 --> 00:13:46,086 Black book? 209 00:13:46,216 --> 00:13:48,088 Yeah, the keys to the kingdom. 210 00:13:48,218 --> 00:13:51,308 You know, you call me up, you're looking for a someone? 211 00:13:51,439 --> 00:13:54,224 Keep all my "someones" in here. 212 00:13:54,355 --> 00:13:56,705 Can I see it? 213 00:14:01,797 --> 00:14:04,104 Knock yourself out. 214 00:14:04,234 --> 00:14:07,542 Oh. 215 00:14:07,672 --> 00:14:09,587 Alright, yeah. I think we, uh... 216 00:14:09,718 --> 00:14:11,894 we found the Zodiac Killer. 217 00:14:12,025 --> 00:14:17,813 Well...I'm not keeping my contacts in plain English. 218 00:14:17,944 --> 00:14:20,555 "Best Quality Vacuum"? 219 00:14:20,685 --> 00:14:24,820 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 220 00:14:24,951 --> 00:14:27,344 Alright. Let's give it another 10. 221 00:14:27,475 --> 00:14:29,303 I'll be back. 222 00:14:32,219 --> 00:14:34,264 What a waste. 223 00:14:34,395 --> 00:14:36,397 You think? 224 00:14:36,527 --> 00:14:39,139 Did you see how many people he had in that book? 225 00:14:39,269 --> 00:14:42,707 I mean, he's raking it in, day in, day out. 226 00:14:42,838 --> 00:14:45,580 It's passive income. Minimal risk. 227 00:14:45,710 --> 00:14:48,322 I can't believe he's walking away from that. 228 00:14:48,452 --> 00:14:51,368 Well... 229 00:14:51,499 --> 00:14:55,503 he knows what he wants. 230 00:14:55,633 --> 00:14:57,374 Anything? 231 00:14:57,505 --> 00:15:01,726 Not really. 232 00:15:01,857 --> 00:15:03,598 Oh, my God. 233 00:15:03,728 --> 00:15:05,208 What? Uh... 234 00:15:11,954 --> 00:15:14,391 Whoa. 235 00:15:19,222 --> 00:15:22,312 Hold on. Hold on. Let's just cut to the chase. 236 00:15:22,443 --> 00:15:25,402 Your client... who has, let's call it a "checkered" past, 237 00:15:25,533 --> 00:15:28,275 was pulled over for a clear violation of traffic laws 238 00:15:28,405 --> 00:15:32,235 and found in possession of a felony quantity of marijuana. 239 00:15:32,366 --> 00:15:34,977 And now you're asking me to throw out this evidence? 240 00:15:35,108 --> 00:15:37,023 In words of one syllable, 241 00:15:37,153 --> 00:15:40,330 how does this pass the smell test? 242 00:15:40,461 --> 00:15:43,333 Your Honor 243 00:15:43,464 --> 00:15:46,554 this is what this is all about. 244 00:15:46,684 --> 00:15:48,556 According to Officer Connell's report, 245 00:15:48,686 --> 00:15:51,254 this is the reason Joshua Holcome was pulled over. 246 00:15:51,385 --> 00:15:54,692 New Mexico statue 66-3-846. 247 00:15:54,823 --> 00:15:57,217 Driving with an obstructed window. 248 00:15:57,347 --> 00:15:59,784 This morning, I did an informal survey 249 00:15:59,915 --> 00:16:01,308 of the courthouse parking lot. 250 00:16:01,438 --> 00:16:03,875 And by my count, over a third of the vehicles 251 00:16:04,006 --> 00:16:07,488 had something similar hanging from their rear-view mirrors. 252 00:16:07,618 --> 00:16:11,231 I believe your car was one of them, Your Honor. 253 00:16:11,361 --> 00:16:15,887 So unless you and 47 of our colleagues 254 00:16:16,018 --> 00:16:18,412 have outstanding tickets, I'd argue that this statute 255 00:16:18,542 --> 00:16:21,110 is not... regularly enforced. 256 00:16:21,241 --> 00:16:23,895 Your Honor, this was a perfectly reasonable, 257 00:16:24,026 --> 00:16:25,723 routine stop for cause. 258 00:16:25,854 --> 00:16:27,203 Uh, what's the point here? 259 00:16:27,334 --> 00:16:29,901 The point is that this was not routine. 260 00:16:30,032 --> 00:16:31,381 Officer Connell knew my client. 261 00:16:31,512 --> 00:16:33,470 In fact, he arrested him five years ago 262 00:16:33,601 --> 00:16:35,168 when Joshua was a juvenile. 263 00:16:35,298 --> 00:16:36,691 And Officer Connell's record shows 264 00:16:36,821 --> 00:16:38,475 that this is only the third citation 265 00:16:38,606 --> 00:16:41,435 he's written for this statute in almost 20 years. 266 00:16:41,565 --> 00:16:44,873 So either this is an incredible coincidence 267 00:16:45,004 --> 00:16:47,658 or Officer Connell recognized my client 268 00:16:47,789 --> 00:16:49,312 and used the dangler as a pretext 269 00:16:49,443 --> 00:16:51,749 to violate his Fourth Amendment rights. 270 00:16:51,880 --> 00:16:54,274 Your Honor, all I'm asking is that you take another look 271 00:16:54,404 --> 00:16:55,710 at the officer's statement. 272 00:16:55,840 --> 00:16:58,234 Ask yourself if the state's version of events 273 00:16:58,365 --> 00:17:00,410 passes the "smell test." 274 00:17:07,069 --> 00:17:08,201 That was nicely argued. 275 00:17:08,331 --> 00:17:10,072 Thanks. We'll see what the judge does. 276 00:17:12,248 --> 00:17:14,511 Defense like that takes time to pull together, doesn't it? 277 00:17:14,642 --> 00:17:16,296 Whaddya think it took... 30 hours? 278 00:17:16,426 --> 00:17:19,212 Oh, probably more like 50. 279 00:17:19,342 --> 00:17:21,692 50 hours. Huh. 280 00:17:21,823 --> 00:17:23,694 And the contracts office... they pay...? 281 00:17:23,825 --> 00:17:25,914 $700 a case. Flat. 282 00:17:26,045 --> 00:17:28,743 So you're making minimum wage, more or less. 283 00:17:32,007 --> 00:17:34,227 Whew. 284 00:17:34,357 --> 00:17:36,751 I've been meaning to ask, if you don't mind... 285 00:17:36,881 --> 00:17:39,319 how did you leave things with Howard Hamlin? 286 00:17:42,322 --> 00:17:45,238 I wouldn't be here today if it wasn't for Howard. 287 00:17:46,587 --> 00:17:49,851 I wouldn't be an attorney. I wouldn't have met my husband. 288 00:17:51,505 --> 00:17:56,205 I owe Howard and HHM a lot. 289 00:18:03,604 --> 00:18:06,563 Have you heard of the Jackson Mercer Foundation? 290 00:18:07,825 --> 00:18:09,175 Of course. 291 00:18:09,305 --> 00:18:11,351 They fund justice reform programs on the East Coast. 292 00:18:11,481 --> 00:18:13,353 I wish we had something like that out here. 293 00:18:13,483 --> 00:18:18,227 Well, it's a bit hush-hush at the moment, but we will soon. 294 00:18:18,358 --> 00:18:20,795 And that's what I wanted to talk to you about. 295 00:18:29,151 --> 00:18:32,502 We're closed! 296 00:18:32,633 --> 00:18:34,591 Francesca? 297 00:18:39,292 --> 00:18:40,945 Oh, Kim! 298 00:18:41,076 --> 00:18:42,338 Hi! 299 00:18:42,469 --> 00:18:43,600 Hey.Come on... Come on in. 300 00:18:43,731 --> 00:18:45,298 Thanks. It's good to see you. 301 00:18:45,428 --> 00:18:47,691 You, too. Jimmy was so, uh, thrilled... 302 00:18:47,822 --> 00:18:49,563 ...when you said you would work for him again. 303 00:18:49,693 --> 00:18:52,740 Well, so far, so good. It's no Wexler-McGill. 304 00:18:52,870 --> 00:18:55,221 They're... They're still working in the back. 305 00:18:55,351 --> 00:18:58,789 Oh, okay. My God, look at this place! 306 00:18:58,920 --> 00:19:02,010 Yeah, Jimmy... Oh, sorry, "Saul," 307 00:19:02,141 --> 00:19:04,055 is letting me take a free hand. 308 00:19:04,186 --> 00:19:07,189 I'm going for a vibe that's professional and refined 309 00:19:07,320 --> 00:19:10,410 but, still, you know, inviting. 310 00:19:10,540 --> 00:19:12,194 Oh, it's definitely inviting. 311 00:19:12,325 --> 00:19:13,761 It's... It's... 312 00:19:13,891 --> 00:19:15,023 It's classy! 313 00:19:15,154 --> 00:19:16,198 Thanks! 314 00:19:16,329 --> 00:19:17,895 I don't know if you saw it before, 315 00:19:18,026 --> 00:19:20,333 but it's come a long way. 316 00:19:20,463 --> 00:19:23,292 That whole back wall is brand new. 317 00:19:23,423 --> 00:19:25,990 Um, everything has been repainted. 318 00:19:26,121 --> 00:19:27,644 I know there's a lot of molding. 319 00:19:27,775 --> 00:19:29,907 I-I found a contractor who does it for a price... 320 00:19:30,038 --> 00:19:32,867 so I just went for it. 321 00:19:32,997 --> 00:19:36,958 I've also got a pair of water features coming. 322 00:19:37,088 --> 00:19:38,873 For serenity. 323 00:19:39,003 --> 00:19:41,223 Wow, Francesca, you really have an eye! 324 00:19:41,354 --> 00:19:44,574 Well, it's still a work in progress. 325 00:19:44,705 --> 00:19:47,708 Well, I can't wait to see the final product. 326 00:19:47,838 --> 00:19:49,362 But I know you were on your way out. 327 00:19:49,492 --> 00:19:50,450 I don't want to keep you. 328 00:19:50,580 --> 00:19:52,582 Yeah, I should get going. 329 00:19:52,713 --> 00:19:54,802 Oh, yeah. 330 00:19:54,932 --> 00:19:56,586 Congratulations! 331 00:19:56,717 --> 00:19:58,675 The wedding? 332 00:19:58,806 --> 00:20:01,591 Uh, uh, y... Saul told me you guys got married. 333 00:20:01,722 --> 00:20:04,464 I, um... 334 00:20:04,594 --> 00:20:08,816 C-Can I ask, are... are you registered anywhere? 335 00:20:08,946 --> 00:20:13,168 That is so sweet, but, uh 336 00:20:13,299 --> 00:20:15,301 no, it was all very low key. 337 00:20:15,431 --> 00:20:17,041 We have everything we need. 338 00:20:17,172 --> 00:20:18,826 Okay. 339 00:20:18,956 --> 00:20:20,697 Well, it's great to see you... 340 00:20:20,828 --> 00:20:22,699 Yeah, you, too....again. 341 00:20:22,830 --> 00:20:24,875 Mm. 342 00:20:25,006 --> 00:20:26,703 Have a good night, Francesca. 343 00:20:40,935 --> 00:20:42,415 Hm. 344 00:20:43,285 --> 00:20:44,417 Where are the extra batteries? 345 00:20:44,547 --> 00:20:47,942 Black bag, front pocket... 346 00:20:48,072 --> 00:20:49,944 Umm. Well, this could work, right? 347 00:20:50,074 --> 00:20:52,381 No, our guy has more of a curl on the ends. 348 00:20:52,512 --> 00:20:54,078 Doesn't matter. Nothing matters. 349 00:20:54,209 --> 00:20:55,297 It's an action shot. 350 00:20:55,428 --> 00:20:56,777 I'm gonna shoot it 1/13 of a second. 351 00:20:56,907 --> 00:20:58,257 Give it some blur. Blur? No! 352 00:20:58,387 --> 00:20:59,954 No blur, okay? 353 00:21:00,084 --> 00:21:02,435 We need him to be recognized... that's the whole point. 354 00:21:02,565 --> 00:21:04,741 Kim, hey! 355 00:21:04,872 --> 00:21:06,221 Hey, everyone. Hi. 356 00:21:06,352 --> 00:21:07,440 We started late because someone took forever 357 00:21:07,570 --> 00:21:08,702 to get the equipment. 358 00:21:08,832 --> 00:21:10,617 I don't control when they do inventory. 359 00:21:10,747 --> 00:21:13,315 Hey. I'm playing a man of substance, am I not? What? 360 00:21:13,446 --> 00:21:15,665 I see him as a man of means. Of style. 361 00:21:15,796 --> 00:21:18,102 Uh, no, these are just stills, Lenny. 362 00:21:18,233 --> 00:21:21,367 Just keep it simple. Well, b-but just... just to ask, though, 363 00:21:21,497 --> 00:21:25,327 wouldn't my character grow something more like that? 364 00:21:25,458 --> 00:21:28,417 It's docudrama. Doc... reality, right? 365 00:21:28,548 --> 00:21:30,767 Just keep it simple and no improvisation. 366 00:21:30,898 --> 00:21:33,030 Yes. Yes. Yes. 367 00:21:33,161 --> 00:21:34,989 He's gonna be great. C'mere. 368 00:21:35,119 --> 00:21:36,904 Weigh in on this. 369 00:21:37,034 --> 00:21:40,777 Okay. Uh... 370 00:21:40,908 --> 00:21:41,909 Alright. 371 00:21:42,039 --> 00:21:44,215 Let's try this one. 372 00:21:44,346 --> 00:21:47,044 Just trim it a little bit and put wax on the ends. 373 00:21:47,175 --> 00:21:48,350 Yes! 374 00:21:48,481 --> 00:21:50,091 That one... trimmed and waxed. 375 00:21:50,221 --> 00:21:53,094 You got it. 376 00:21:53,224 --> 00:21:55,401 Everything okay? 377 00:21:55,531 --> 00:21:59,274 Yeah, yeah. I'll talk to you later. 378 00:21:59,405 --> 00:22:02,146 Let's keep this going. You wanna...? 379 00:22:02,277 --> 00:22:04,018 10 minutes to set, guys. 380 00:22:04,148 --> 00:22:05,933 Oh. Thank you, 10. 381 00:22:07,500 --> 00:22:11,242 You're doing great. I am, aren't I? 382 00:22:11,373 --> 00:22:13,636 Holy shit! The Jackson Mercer Foundation. 383 00:22:13,767 --> 00:22:16,813 That's like the Good Housekeeping Seal of Approval. 384 00:22:16,944 --> 00:22:19,816 Well, it... it's not a done deal. 385 00:22:19,947 --> 00:22:21,949 Uh... Some of the foundation board members 386 00:22:22,079 --> 00:22:24,386 are flying in next week to meet the Lieutenant Governor 387 00:22:24,517 --> 00:22:26,257 at a luncheon in Santa Fe. 388 00:22:26,388 --> 00:22:29,957 So they are inviting a select group of people with... 389 00:22:30,087 --> 00:22:32,481 Cliff called them "up and coming organizations." 390 00:22:32,612 --> 00:22:36,485 And, uh, yeah, Cliff thinks I have a good shot. 391 00:22:36,616 --> 00:22:38,357 A good "shot"? You have more than a shot. 392 00:22:38,487 --> 00:22:40,620 They're gonna love you on sight! 393 00:22:40,750 --> 00:22:43,971 The only thing is, the lunch is on D-Day. 394 00:22:44,101 --> 00:22:46,016 So? What? That's... 395 00:22:46,147 --> 00:22:48,541 You don't have to be there on the day. 396 00:22:48,671 --> 00:22:51,282 Was Eisenhower on Omaha Beach? No! 397 00:22:52,327 --> 00:22:56,026 Kim, this is great. Right? 398 00:22:56,157 --> 00:22:59,203 It's huge. 399 00:22:59,334 --> 00:23:02,250 It is pretty great. Kim, this is fantastic! 400 00:24:31,557 --> 00:24:34,473 Yeah, sorry. I don't speak any German. 401 00:24:34,603 --> 00:24:37,171 Are you lost? 402 00:24:37,301 --> 00:24:39,652 It's a beautiful place you have here. 403 00:24:39,782 --> 00:24:43,046 The air, it's just so fresh. 404 00:24:48,182 --> 00:24:50,837 Do I know you? 405 00:24:50,967 --> 00:24:55,102 Well, I don't think we've officially met. 406 00:26:48,781 --> 00:26:50,913 Who are you? 407 00:26:51,044 --> 00:26:55,744 Who are you?! 408 00:26:55,875 --> 00:26:58,660 Ed-Eduardo...Salamanca. 409 00:27:00,488 --> 00:27:02,446 I'm not here for you... 410 00:27:04,710 --> 00:27:06,929 T-This is about Fring. 411 00:27:07,060 --> 00:27:10,629 I want to know. 412 00:27:12,282 --> 00:27:14,154 I want to know what he's building. 413 00:27:16,243 --> 00:27:18,332 How did you find me? 414 00:27:18,462 --> 00:27:21,248 M-Margarethe... 415 00:27:21,378 --> 00:27:23,250 M-Margarethe Z-Ziegler. 416 00:27:23,380 --> 00:27:26,166 What have you done to her? 417 00:27:26,296 --> 00:27:27,907 Nothing. Nothing. 418 00:27:28,037 --> 00:27:30,736 You sent her... a g-gift. 419 00:27:44,227 --> 00:27:45,664 Was ist das? 420 00:27:58,024 --> 00:28:00,374 Carajo. 421 00:28:00,504 --> 00:28:02,419 I think you broke one of my ribs. 422 00:28:12,125 --> 00:28:13,953 Here. 423 00:28:16,912 --> 00:28:20,176 Tie that off before you bleed to death. 424 00:28:20,307 --> 00:28:22,962 You and I are gonna have a talk. 425 00:29:06,788 --> 00:29:08,355 The last thing you want is to look like 426 00:29:08,485 --> 00:29:09,965 you're some kind of loner. 427 00:29:10,096 --> 00:29:11,619 If someone can come with you, 428 00:29:11,750 --> 00:29:13,926 a boyfriend or girlfriend, that's a good thing. 429 00:29:14,056 --> 00:29:16,189 If you can convince your mom, that's even better. 430 00:29:16,319 --> 00:29:18,017 I mean, if granny's still alive, jackpot. 431 00:29:18,147 --> 00:29:19,453 Thank you, m'dear. 432 00:29:19,583 --> 00:29:21,716 So, if you will just sign on the dotted line... 433 00:29:21,847 --> 00:29:25,067 ...we'll have you back to the Rusty Bucket by happy hour. 434 00:29:25,198 --> 00:29:27,026 You made that call, right? 435 00:29:27,156 --> 00:29:28,723 Uh...Try to make it legi... 436 00:29:28,854 --> 00:29:31,030 About that. I-I just had a couple of questions. 437 00:29:31,160 --> 00:29:34,207 Francesca, can we sidebar in the law library? 438 00:29:41,562 --> 00:29:43,694 What is the holdup? 439 00:29:43,825 --> 00:29:46,088 I just... I-I don't know if I'm comfortable. 440 00:29:46,219 --> 00:29:47,481 Is this even legal? 441 00:29:47,611 --> 00:29:49,700 I'm sorry, which of us went to law school? 442 00:29:49,831 --> 00:29:51,702 Because I could stand here and go through the ins and outs 443 00:29:51,833 --> 00:29:55,489 of what's quote, unquote legal with you, uh, but we're on a clock. 444 00:29:55,619 --> 00:29:58,622 I just don't... Francesca, let's get something straight, okay? 445 00:29:58,753 --> 00:30:02,539 We can't be holding a graduate seminar in Constitutional Law 446 00:30:02,670 --> 00:30:03,845 every time I give you something to do. 447 00:30:03,976 --> 00:30:06,630 But I... Uh, I-I'm not sure I feel... 448 00:30:06,761 --> 00:30:09,459 You know what I'm paying you. It is above market. 449 00:30:09,590 --> 00:30:12,288 To whom much is given, much is expected. 450 00:30:12,419 --> 00:30:13,899 We're not gonna make a habit of this, right? 451 00:30:14,029 --> 00:30:16,466 Of course not. Absolutely. No, no, no. 452 00:30:16,597 --> 00:30:18,381 Here. Put it on speaker and let me hear. 453 00:30:20,775 --> 00:30:22,255 Hamlin Hamlin McGill. 454 00:30:22,385 --> 00:30:25,911 Uh. Hi, um, there. 455 00:30:26,041 --> 00:30:29,697 Uh, I'm calling because my... my mother is... is... 456 00:30:29,828 --> 00:30:31,568 Well, I guess she's a-a client of yours. 457 00:30:31,699 --> 00:30:35,703 She lives in the Sandpiper Assisted Living...? 458 00:30:35,834 --> 00:30:37,487 Sandpiper? Of course. 459 00:30:37,618 --> 00:30:39,925 Let me transfer you. 460 00:30:40,055 --> 00:30:42,710 - It's just a phone call. - Good afternoon. 461 00:30:42,841 --> 00:30:45,234 Do you have a question about the Sandpiper Crossing case? 462 00:30:45,365 --> 00:30:48,324 Uh, yes. My mother's out at the facility in Amarillo. 463 00:30:48,455 --> 00:30:52,546 Says she's supposed to call in to some meeting on Thursday? 464 00:30:52,676 --> 00:30:55,070 Yes, you're talking about the mediation? That's it. 465 00:30:55,201 --> 00:30:56,898 Uh, thing is, she lost 466 00:30:57,029 --> 00:30:59,988 her dial-in instructions. 467 00:31:00,119 --> 00:31:02,556 I'm just looking everywhere and can't find them. 468 00:31:02,686 --> 00:31:05,341 I'd be happy to help you with that. 469 00:31:05,472 --> 00:31:07,387 It's very important to us that all the class members 470 00:31:07,517 --> 00:31:08,605 are fully looped in. 471 00:31:08,736 --> 00:31:09,955 What's your mother's name? 472 00:31:10,085 --> 00:31:11,826 Uh, Marnie Stuber. 473 00:31:11,957 --> 00:31:15,351 That's... That's S-T-U-B-E-R. 474 00:31:15,482 --> 00:31:18,354 Oh. Bless your heart. 475 00:31:18,485 --> 00:31:20,356 She'll be so relieved. 476 00:31:20,487 --> 00:31:22,315 Okay. It's very simple. 477 00:31:22,445 --> 00:31:24,708 The meeting is happening at our offices, 478 00:31:24,839 --> 00:31:26,493 so she just has to call the main line, 479 00:31:26,623 --> 00:31:28,190 the same number you called just now, 480 00:31:28,321 --> 00:31:30,584 press 7, and then enter the passcode. 481 00:31:30,714 --> 00:31:32,891 I can give that to you now. Do you have a pen? 482 00:31:33,021 --> 00:31:33,935 Uh. 483 00:31:34,066 --> 00:31:36,372 Yeah, yeah. Yup. I-I'm ready. 484 00:31:36,503 --> 00:31:37,721 Okay. 485 00:31:37,852 --> 00:31:41,856 It's 8-4-2-1-5-9. 486 00:31:41,987 --> 00:31:45,381 8-4-2-1-5-9? 487 00:31:45,512 --> 00:31:47,601 That's right. Okay. 488 00:31:47,731 --> 00:31:49,951 Uh, thank you so much. I really appreciate it. 489 00:31:50,082 --> 00:31:51,257 Of course. Take care. 490 00:31:51,387 --> 00:31:52,519 Mm. 491 00:31:52,649 --> 00:31:54,608 Was that so hard? 492 00:32:03,095 --> 00:32:05,314 Whoa, whoa, whoa! Stop! 493 00:32:05,445 --> 00:32:06,359 No, wait! Don't turn around! 494 00:32:06,489 --> 00:32:07,534 What? Finish what you're doing! 495 00:32:07,664 --> 00:32:08,839 Yeah, yeah, yeah. Finish. 496 00:32:08,970 --> 00:32:10,145 Uh, yeah. Hey, where are you going? 497 00:32:10,276 --> 00:32:11,886 Cleanup on aisle nine! 498 00:32:12,017 --> 00:32:13,714 You clean it up. 499 00:32:17,500 --> 00:32:19,415 Steady. 500 00:33:10,336 --> 00:33:11,685 Need something? 501 00:33:11,815 --> 00:33:14,383 Yeah. The boss sent me. 502 00:33:14,514 --> 00:33:16,907 He wants to know why you took guys off your house. 503 00:33:17,038 --> 00:33:18,648 I haven't been home for more than an hour 504 00:33:18,779 --> 00:33:21,042 in the last three weeks.Still. 505 00:33:21,173 --> 00:33:23,392 Salamanca knows who you are. He could show up there. 506 00:33:23,523 --> 00:33:26,743 We're stretched thin. I made a judgment call. 507 00:33:26,874 --> 00:33:29,224 Yeah. Stretched thin. 508 00:33:29,355 --> 00:33:32,053 You got guys at, uh, the lawyers', the garage, 509 00:33:32,184 --> 00:33:34,534 Varga's upholstery shop, El Mich... Your point? 510 00:33:34,664 --> 00:33:36,840 Seems to me the most obvious place to pull from 511 00:33:36,971 --> 00:33:38,451 is Alameda Street. 512 00:33:38,581 --> 00:33:40,192 My guys stay on Alameda. 513 00:33:40,322 --> 00:33:43,064 Alameda is a long shot. 514 00:33:43,195 --> 00:33:47,242 The boss has a problem, he knows how to reach me. 515 00:33:47,373 --> 00:33:51,029 If you have a problem... 516 00:33:51,159 --> 00:33:52,900 I'm right here. 517 00:34:26,716 --> 00:34:28,892 Hey, Bryan. 518 00:34:29,023 --> 00:34:30,807 Thanks, Mike. 519 00:34:49,609 --> 00:34:52,264 Thanks. 520 00:35:08,889 --> 00:35:10,630 Hey, honey. 521 00:35:10,760 --> 00:35:12,806 Just a sec, Mike. 522 00:35:12,936 --> 00:35:14,808 Almost ready. 523 00:35:17,593 --> 00:35:19,813 Want to know the star closest to Earth? 524 00:35:19,943 --> 00:35:21,771 Huh? Tell me. 525 00:35:21,902 --> 00:35:22,729 It's the sun. 526 00:35:22,859 --> 00:35:24,818 That's right. 527 00:35:24,948 --> 00:35:25,775 Hi, Pop-Pop! 528 00:35:25,906 --> 00:35:27,995 Hey, kiddo. 529 00:35:28,126 --> 00:35:30,171 You ready for some star-gazing? 530 00:35:30,302 --> 00:35:31,738 Yeah! 531 00:35:31,868 --> 00:35:34,828 How's your view? Not too much light? 532 00:35:34,958 --> 00:35:36,525 No, it's good. 533 00:35:36,656 --> 00:35:39,006 Good. 534 00:35:39,137 --> 00:35:40,181 Alright, I want you to start 535 00:35:40,312 --> 00:35:44,446 by finding the Big Dipper for me. 536 00:35:44,577 --> 00:35:46,622 Um... 537 00:35:46,753 --> 00:35:47,841 I've got it! 538 00:35:47,971 --> 00:35:50,539 You see the handle and the bowl? 539 00:35:50,670 --> 00:35:52,498 Uh-huh. 540 00:35:52,628 --> 00:35:55,675 Trace a line across the bottom of the bowl 541 00:35:55,805 --> 00:35:57,198 till you see a bunch of stars 542 00:35:57,329 --> 00:36:01,246 that look like a backward question mark. 543 00:36:03,248 --> 00:36:05,685 Oh! It's Leo the Lion! 544 00:36:05,815 --> 00:36:07,339 I see him. 545 00:36:07,469 --> 00:36:08,688 There's his head. 546 00:36:08,818 --> 00:36:10,342 There you go. 547 00:36:10,472 --> 00:36:12,387 What's that underneath? 548 00:36:12,518 --> 00:36:13,997 The really bright one. 549 00:36:14,128 --> 00:36:16,217 Is it a planet? 550 00:36:16,348 --> 00:36:18,001 You know what? 551 00:36:18,132 --> 00:36:21,440 That might just be Jupiter. 552 00:36:21,570 --> 00:36:23,224 Wow. 553 00:36:23,355 --> 00:36:25,705 I think Jupiter is my favorite. 554 00:36:25,835 --> 00:36:28,882 Did you know it's the largest planet in our solar system? 555 00:36:29,012 --> 00:36:30,884 Is it? Bigger than the Earth? 556 00:36:31,014 --> 00:36:33,495 Uh-huh. It's called a gas giant. 557 00:36:33,626 --> 00:36:35,889 Ohh. 558 00:36:36,019 --> 00:36:37,586 Now, that's not very nice. 559 00:36:37,717 --> 00:36:41,024 Pop-Pop! It's not that kind of gas. 560 00:36:41,155 --> 00:36:43,418 Oh, oh, my mistake. 561 00:36:43,549 --> 00:36:44,680 What's next? 562 00:36:44,811 --> 00:36:46,160 Hey. Almost bedtime. 563 00:36:46,291 --> 00:36:47,422 Let's say good night. 564 00:36:47,553 --> 00:36:49,076 - But, Mom... - Hey, hey, hey. 565 00:36:49,207 --> 00:36:51,165 You do what your mother says. 566 00:36:51,296 --> 00:36:54,081 The stars will still be in the sky tomorrow night. 567 00:36:54,212 --> 00:36:56,823 I promise. Okay. 568 00:36:56,953 --> 00:36:58,216 Good night, Pop-Pop. 569 00:36:58,346 --> 00:36:59,434 Love you! 570 00:37:01,610 --> 00:37:04,352 Love you, baby. 571 00:37:04,483 --> 00:37:07,225 Thanks for doing this, Mike. 572 00:37:09,183 --> 00:37:10,793 How's Chattanooga? 573 00:37:10,924 --> 00:37:13,753 Oh, it's...fine. 574 00:37:13,883 --> 00:37:16,146 I'm, uh... 575 00:37:16,277 --> 00:37:19,498 going to have to stay here longer than I expected. 576 00:37:19,628 --> 00:37:20,977 Really? 577 00:37:21,108 --> 00:37:24,372 Well, I hope they're paying you overtime. 578 00:37:24,503 --> 00:37:26,896 They're making it worth my while. 579 00:37:27,027 --> 00:37:29,377 That's good to hear. 580 00:37:31,205 --> 00:37:33,120 G'night, Pop. 581 00:37:33,251 --> 00:37:35,035 Good night, dear. 582 00:37:35,165 --> 00:37:37,298 Same time tomorrow? 583 00:37:37,429 --> 00:37:39,909 Wouldn't miss it for the world. 584 00:38:42,102 --> 00:38:44,409 We didn't miss anything. 585 00:39:02,775 --> 00:39:06,126 Hey, let's go out. 586 00:39:07,649 --> 00:39:09,129 Out where? 587 00:39:12,654 --> 00:39:14,482 Omaha Beach. 588 00:39:55,349 --> 00:39:58,570 Here's to tomorrow. 589 00:39:58,700 --> 00:40:00,093 Tomorrow. 590 00:40:23,290 --> 00:40:24,813 Hey. You got this. 591 00:40:24,944 --> 00:40:26,336 Alright? Today is our day. 592 00:40:26,467 --> 00:40:28,904 Victory in Santa Fe, victory in Albuquerque. 593 00:40:29,035 --> 00:40:30,515 That sounds good. 594 00:40:30,645 --> 00:40:32,168 Don't worry about anything except for your pitch. Okay? 595 00:40:32,299 --> 00:40:35,084 I'll record the whole show, and we can listen to it later. 596 00:40:35,215 --> 00:40:37,652 It's a date. 597 00:40:42,875 --> 00:40:46,182 Hm. 598 00:40:46,313 --> 00:40:48,141 I'm sorry. I don't think we have it, sir. 599 00:40:48,271 --> 00:40:51,274 Ah. You do. I'm looking at it. 600 00:40:51,405 --> 00:40:53,755 It's the wood box. Upper left. 601 00:40:53,886 --> 00:40:57,324 Oh! Right you are. 602 00:40:57,455 --> 00:41:00,893 I didn't realize we had any left. 603 00:41:02,764 --> 00:41:04,505 Gotta warn you, though, it's on the pricey side. 604 00:41:04,636 --> 00:41:05,898 $495 for the bottle. 605 00:41:06,028 --> 00:41:07,987 And worth every penny. 606 00:41:08,117 --> 00:41:09,815 Oh, you've had it before? 607 00:41:09,945 --> 00:41:11,120 'Cause I was gonna let you know about the stopper here. 608 00:41:11,251 --> 00:41:12,295 It's pretty sharp. 609 00:41:12,426 --> 00:41:13,862 Thanks. I'll be careful. 610 00:41:13,993 --> 00:41:16,691 Alright. Well, drink it in good health. 611 00:41:22,001 --> 00:41:25,091 Thanks. Come again. Can I help you, sir? 612 00:41:25,221 --> 00:41:28,964 I think you're holding a bottle for me... Casimiro. 613 00:41:29,095 --> 00:41:30,879 Let me take a look. 614 00:41:37,320 --> 00:41:38,713 It's all paid for. 615 00:41:38,844 --> 00:41:41,194 Great. Thank you. 616 00:41:41,324 --> 00:41:43,892 Enjoy. Thanks. 617 00:41:51,030 --> 00:41:53,902 Fuuuuuck! Unh! 618 00:42:09,701 --> 00:42:12,660 Ultimately, it's about equal justice. 619 00:42:12,791 --> 00:42:15,794 A system that works for everyone. 620 00:42:15,924 --> 00:42:19,058 A justice system that works for everyone. 621 00:42:19,188 --> 00:42:21,495 And what is more important than that? 622 00:42:21,626 --> 00:42:23,453 It... 623 00:42:25,368 --> 00:42:26,761 Hey, Jimmy. Flag on the play. 624 00:42:26,892 --> 00:42:28,415 Uh, you're not gonna believe this, 625 00:42:28,546 --> 00:42:30,025 but I just ran into Casimiro. 626 00:42:30,156 --> 00:42:31,810 The real one. Oh, God. 627 00:42:31,940 --> 00:42:34,029 Yeah, and before you ask, he didn't shave his mustache... 628 00:42:34,160 --> 00:42:36,945 He broke his arm. Are you serious? 629 00:42:37,076 --> 00:42:40,688 The guy has a giant cast on his left arm. 630 00:42:40,819 --> 00:42:42,429 And I just checked all the pictures, 631 00:42:42,560 --> 00:42:44,953 and you can see his arm in every single one of them. 632 00:42:45,084 --> 00:42:46,433 No cast. Clear as day. 633 00:42:46,564 --> 00:42:48,478 S-S-Shit. 634 00:42:48,609 --> 00:42:51,264 Shit! I know! I know! 635 00:42:51,394 --> 00:42:53,135 Uh, but, hey, hey, hey. 636 00:42:53,266 --> 00:42:56,225 Look at it this way... if... if I hadn't seen him, 637 00:42:56,356 --> 00:42:58,967 I mean, that really... that really could've sunk us. 638 00:42:59,098 --> 00:43:00,621 Right? 639 00:43:00,752 --> 00:43:03,015 So, we're gonna pull the plug, 640 00:43:03,145 --> 00:43:07,236 and we are going to live to fight another day. 641 00:43:07,367 --> 00:43:10,065 What other day? Um, we'll figure it out. 642 00:43:10,196 --> 00:43:11,763 I promise. Okay? 643 00:43:11,893 --> 00:43:14,330 Just go. Just do your thing in Santa Fe. 644 00:43:14,461 --> 00:43:16,942 And we'll re-group when you get home tonight. 645 00:43:21,816 --> 00:43:24,819 Kim? Kim, are you still there? 646 00:43:24,950 --> 00:43:26,691 Yes. 647 00:43:26,821 --> 00:43:29,955 W... Did you hear what I said? 648 00:43:33,045 --> 00:43:35,264 It happens today. 649 00:43:48,713 --> 00:43:51,890 On the mid-season finale of "Better Call Saul"... 650 00:43:55,720 --> 00:43:57,939 We need home court advantage. 651 00:43:58,070 --> 00:44:01,116 I'm gonna figure out what the hell's happening. 652 00:44:01,247 --> 00:44:02,727 Howie! 653 00:44:02,857 --> 00:44:05,686 Seize the day, carpe diem, don't live with regret. 654 00:44:05,817 --> 00:44:07,819 Go! Action! 42854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.