Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,620 --> 00:02:40,895
Woo!
2
00:02:40,896 --> 00:02:43,964
Say thank you daddy
for our new house!
3
00:02:43,965 --> 00:02:46,274
You're welcome
Bri, my baby cakes.
4
00:02:46,275 --> 00:02:48,447
Hopefully mommy helps daddy
with some work around here.
5
00:02:48,448 --> 00:02:49,241
What do you think, mommy?
6
00:02:49,242 --> 00:02:50,723
Is that gonna happen?
7
00:02:50,724 --> 00:02:53,309
No, but I still
love you though.
8
00:02:53,310 --> 00:02:54,792
Hey guys, can you stay
on this side please?
9
00:02:54,793 --> 00:02:56,379
Thanks guys.
10
00:02:57,896 --> 00:02:59,689
Hold this for me, hold this.
11
00:03:02,137 --> 00:03:03,379
Smooth!
12
00:03:05,103 --> 00:03:06,274
All right babe, I'm
gonna take her in.
13
00:03:06,275 --> 00:03:07,068
It's getting chilly out.
14
00:03:07,068 --> 00:03:07,689
Okay baby, I'll see you later.
15
00:03:07,827 --> 00:03:08,827
Okay.
16
00:03:10,310 --> 00:03:11,413
Bye baby!
17
00:03:18,344 --> 00:03:19,620
My first house.
18
00:03:22,379 --> 00:03:23,379
♪ I don't got time
19
00:03:23,380 --> 00:03:24,481
♪ Don't play with mine
20
00:03:24,482 --> 00:03:25,310
♪ Got stopped like a sign
21
00:03:25,311 --> 00:03:26,378
♪ I'm back on my grind
22
00:03:26,379 --> 00:03:27,964
♪ Look how I'm flexing on them
23
00:03:27,965 --> 00:03:29,861
♪ I'm living reckless, mama
24
00:03:29,862 --> 00:03:30,793
♪ Look how I'm
stepping on them ♪
25
00:03:30,793 --> 00:03:31,793
♪ I don't got time
26
00:03:31,794 --> 00:03:32,861
♪ Don't play with mine
27
00:03:32,862 --> 00:03:33,793
♪ Get stopped like a sign
28
00:03:33,794 --> 00:03:34,964
♪ I'm back on my grind
29
00:03:34,965 --> 00:03:36,654
♪ Look how I'm flexing on them
30
00:03:36,655 --> 00:03:38,102
♪ I'm living reckless mama
31
00:03:38,103 --> 00:03:40,171
♪ Look how I'm
stepping on them ♪
32
00:03:40,172 --> 00:03:41,343
♪ Foot on they neck as I'm
counting these dividends ♪
33
00:03:41,344 --> 00:03:42,792
♪ Baguettis drip off my
neck I got plenty and ♪
34
00:03:42,793 --> 00:03:44,447
♪ I'm gonna run it up
35
00:03:44,448 --> 00:03:46,999
♪ Run through the city
with all of my woes ♪
36
00:03:47,000 --> 00:03:48,688
♪ Foot on they neck,
man I'm so rude ♪
37
00:03:48,689 --> 00:03:50,550
♪ Boss man who I talk to
38
00:03:50,551 --> 00:03:52,136
♪ Young man making boss moves
39
00:03:52,137 --> 00:03:54,274
♪ Diamonds dripping
just like voss do ♪
40
00:03:54,275 --> 00:03:55,930
♪ Fuck your conversations
keep it Ben Frank ♪
41
00:03:55,931 --> 00:03:57,654
♪ Shit, I ain't
trying to meet you ♪
42
00:03:57,655 --> 00:03:59,654
♪ I'm with all kind of divas
43
00:03:59,655 --> 00:04:01,792
♪ And you know that they
rocking all kind of sneakers ♪
44
00:04:01,793 --> 00:04:03,861
♪ Her name is Coco, she
rocking Chanel though ♪
45
00:04:03,862 --> 00:04:05,688
♪ Dia she rocking Dior
46
00:04:05,689 --> 00:04:07,516
♪ I got an itch for Allegra
47
00:04:07,517 --> 00:04:09,067
♪ Versace, she call me papi
48
00:04:09,068 --> 00:04:11,205
♪ I plant my seed in her
49
00:04:11,206 --> 00:04:13,033
♪ If I said I I meant it, I'm
rocking these Sentiments ♪
50
00:04:13,034 --> 00:04:14,999
♪ Galliano look
like letter mail ♪
51
00:04:15,000 --> 00:04:17,379
♪ Yeezy always send
me special mail ♪
52
00:04:30,379 --> 00:04:32,343
Babe, you think you're
gonna be done soon?
53
00:04:32,344 --> 00:04:33,688
You know everyone's
gonna be here in an hour.
54
00:04:33,689 --> 00:04:35,343
And look at you.
55
00:04:35,344 --> 00:04:36,378
All sweaty.
56
00:04:36,379 --> 00:04:38,550
I mean fine, but sweaty.
57
00:04:38,551 --> 00:04:39,688
I need you to help me come
in here and set up, babe!
58
00:04:39,689 --> 00:04:42,102
Okay okay, I'm done.
59
00:04:42,103 --> 00:04:42,827
Get out here before
I squirt you, girl!
60
00:04:42,828 --> 00:04:44,033
You better not!
61
00:04:44,034 --> 00:04:45,895
You know better than that.
62
00:04:45,896 --> 00:04:46,586
I'm not changing neither.
63
00:04:46,587 --> 00:04:48,205
I look good in dirt.
64
00:04:48,206 --> 00:04:49,792
Don't you think?
65
00:04:49,793 --> 00:04:50,861
You better not bring
all those dirty clothes
66
00:04:50,862 --> 00:04:53,067
into my newly freshly
cleaned house.
67
00:04:53,068 --> 00:04:54,689
Oh your house huh?
68
00:04:55,517 --> 00:04:57,481
Okay.
69
00:04:57,482 --> 00:04:58,654
Hurry up!
70
00:04:58,655 --> 00:04:59,517
♪ Huh
71
00:04:59,517 --> 00:05:00,413
♪ What
72
00:05:00,413 --> 00:05:01,275
♪ Yeah
73
00:05:01,276 --> 00:05:02,447
♪ Yeah
74
00:05:02,448 --> 00:05:04,102
♪ Okay, maybe I get it
75
00:05:04,103 --> 00:05:05,826
♪ Gotta start tracking
who I'm dripping ♪
76
00:05:05,827 --> 00:05:07,102
♪ Rock in my hand, got
a rock on my hand ♪
77
00:05:07,103 --> 00:05:08,309
♪ Rock out like a
bandstand on two feet ♪
78
00:05:08,310 --> 00:05:09,447
♪ No pivot
79
00:05:09,448 --> 00:05:11,240
♪ I'm on my Ps and Qs
80
00:05:11,241 --> 00:05:12,930
♪ Great minds together
like me with you ♪
81
00:05:12,931 --> 00:05:15,102
♪ All of your dollars
play peek-a-boo ♪
82
00:05:15,103 --> 00:05:17,240
♪ Okay, maybe I get it
83
00:05:17,241 --> 00:05:18,964
♪ Gotta start tracking
who I'm dripping ♪
84
00:05:18,965 --> 00:05:20,240
♪ Rock in my hand, got
a rock on my hand ♪
85
00:05:20,241 --> 00:05:21,481
♪ Rock out like a
bandstand on two feet ♪
86
00:05:21,482 --> 00:05:22,448
Gosh, I love what
you did with the place.
87
00:05:22,448 --> 00:05:23,344
It looks great.
88
00:05:23,345 --> 00:05:24,757
I don't know.
89
00:05:24,758 --> 00:05:25,620
I'm still trying
to get settled in.
90
00:05:25,621 --> 00:05:28,067
I'm not feeling it yet.
91
00:05:28,068 --> 00:05:29,585
Girl, listen, you
know you can call me.
92
00:05:29,586 --> 00:05:30,551
Contact me anytime.
93
00:05:30,551 --> 00:05:31,413
I will.
94
00:05:31,414 --> 00:05:32,895
You know I will.
95
00:05:32,896 --> 00:05:34,336
I'll be calling you
in about an hour.
96
00:05:34,758 --> 00:05:35,758
I love you so much.
97
00:05:35,759 --> 00:05:37,551
I love you too.
98
00:05:37,896 --> 00:05:38,793
Don't forget, call me.
99
00:05:38,793 --> 00:05:39,793
I will.
100
00:05:40,931 --> 00:05:42,757
♪ Happy birthday
101
00:05:42,758 --> 00:05:44,585
♪ Happy birthday
102
00:05:44,586 --> 00:05:46,309
♪ Happy birthday
103
00:05:46,310 --> 00:05:47,930
♪ Happy birthday
104
00:05:47,931 --> 00:05:49,448
♪ Happy birthday
105
00:05:52,344 --> 00:05:54,136
Let's go, Bri!
106
00:05:54,137 --> 00:05:56,413
It's my baby's birthday today!
107
00:05:57,068 --> 00:05:58,103
She's three!
108
00:06:01,000 --> 00:06:02,275
Oooh!
109
00:06:03,172 --> 00:06:04,172
That's pretty!
110
00:06:05,310 --> 00:06:07,171
Say thank you, Liz.
111
00:06:07,172 --> 00:06:08,895
You're welcome.
112
00:06:08,896 --> 00:06:10,033
My little diva.
113
00:06:10,034 --> 00:06:11,343
I wanna see that one.
114
00:06:11,344 --> 00:06:12,516
Come here, Bri.
115
00:06:12,517 --> 00:06:13,310
Come here, you can do it.
116
00:06:13,311 --> 00:06:14,516
Come here.
117
00:06:14,517 --> 00:06:16,067
Girl, she does not wanna walk.
118
00:06:16,068 --> 00:06:17,516
All she wants to do is crawl.
119
00:06:17,517 --> 00:06:19,343
Trust me, we've been trying.
120
00:06:19,344 --> 00:06:21,343
We get the call from
the doctor tomorrow.
121
00:06:21,344 --> 00:06:22,344
I'm scared.
122
00:06:22,827 --> 00:06:23,827
Damn baby, you
acting like she's
123
00:06:23,828 --> 00:06:24,861
going in for surgery
or something.
124
00:06:24,862 --> 00:06:26,688
I know Kathy
125
00:06:26,689 --> 00:06:28,654
If killing a vibe was a person.
126
00:06:28,655 --> 00:06:29,826
Oh really?
127
00:06:29,827 --> 00:06:30,827
Gonna do me like that?
128
00:06:32,172 --> 00:06:34,092
It's okay, my baby walk
soon enough, right Bri?
129
00:06:36,827 --> 00:06:37,310
Another one?
130
00:06:37,311 --> 00:06:39,136
Yeah.
131
00:06:39,137 --> 00:06:40,654
You did not have to do that.
132
00:06:40,655 --> 00:06:41,655
Thank you.
133
00:06:43,172 --> 00:06:45,067
What's in here?
134
00:06:45,068 --> 00:06:46,999
A teddy bear.
135
00:06:47,000 --> 00:06:48,033
Not a teddy bear.
136
00:06:48,034 --> 00:06:49,034
It's a nanny cam.
137
00:06:49,827 --> 00:06:51,481
A nanny cam, okay.
138
00:06:51,482 --> 00:06:53,171
Yes, you can stalk her
on your phone all day long.
139
00:06:53,172 --> 00:06:54,481
Okay.
140
00:06:54,482 --> 00:06:57,171
And it is a camera.
141
00:06:57,172 --> 00:06:59,343
For the bedroom!
142
00:06:59,344 --> 00:07:00,344
You would.
143
00:07:02,137 --> 00:07:03,343
Don't we all wish.
144
00:07:03,344 --> 00:07:04,895
Shut up.
145
00:07:04,896 --> 00:07:06,274
♪ Who you know
stepping like this ♪
146
00:07:06,275 --> 00:07:07,688
♪ Based on how I walk through
147
00:07:07,689 --> 00:07:09,412
♪ Reason that I bark too
148
00:07:09,413 --> 00:07:11,205
♪ God we're all dog food
149
00:07:11,206 --> 00:07:12,413
♪ Young man bust moves
150
00:07:14,413 --> 00:07:16,067
♪ 24 karat on my wrist
151
00:07:16,068 --> 00:07:17,895
♪ Drip, drip
152
00:07:17,896 --> 00:07:20,102
♪ Who you know
stepping like this ♪
153
00:07:20,103 --> 00:07:22,103
I can't believe our baby
just turned three today.
154
00:07:24,896 --> 00:07:26,862
And we're all comfortable
in our new home.
155
00:07:29,551 --> 00:07:30,711
I'm just so happy I'm done.
156
00:07:32,137 --> 00:07:35,309
All the paperwork, the
moving, the fixing.
157
00:07:35,310 --> 00:07:36,895
Has me exhausted.
158
00:07:36,896 --> 00:07:37,896
I bet.
159
00:07:39,448 --> 00:07:41,412
I mean we lucked up though.
160
00:07:41,413 --> 00:07:42,757
Being able to buy this house
161
00:07:42,758 --> 00:07:44,103
so cheap from your grandfather.
162
00:07:45,620 --> 00:07:46,895
It was either us or the bank.
163
00:07:46,896 --> 00:07:48,930
At least it gets to
stay in the family.
164
00:07:48,931 --> 00:07:50,371
And we get to pass
it on to our kids.
165
00:07:53,241 --> 00:07:54,241
Kids?
166
00:07:57,586 --> 00:07:58,906
Babe, I'm not having
anymore kids.
167
00:08:00,206 --> 00:08:01,275
At least not for a while.
168
00:08:02,344 --> 00:08:03,965
Bri is more than enough.
169
00:08:08,931 --> 00:08:10,102
Whatever.
170
00:08:10,103 --> 00:08:11,619
Goodnight.
171
00:08:11,620 --> 00:08:13,688
"Whatever goodnight"?
172
00:08:13,689 --> 00:08:15,827
Okay, that's what we're doing?
173
00:08:15,862 --> 00:08:16,862
Okay.
174
00:08:18,137 --> 00:08:19,517
Goodnight baby.
175
00:08:44,931 --> 00:08:46,654
Home sweet home.
176
00:08:46,655 --> 00:08:48,310
What a day what a day.
177
00:08:48,689 --> 00:08:49,964
All right baby, you're
gonna sit here and play
178
00:08:49,965 --> 00:08:51,685
with your new toys while
mommy cooks dinner.
179
00:08:51,758 --> 00:08:52,413
Yeah.
180
00:08:52,413 --> 00:08:53,034
Okay.
181
00:08:53,137 --> 00:08:54,137
Here you go, baby.
182
00:08:54,138 --> 00:08:55,274
You want this?
183
00:08:55,275 --> 00:08:56,793
Here's her brush.
184
00:08:57,000 --> 00:08:58,068
Here's her brush.
185
00:08:59,758 --> 00:09:01,274
Tell me what you want.
186
00:09:01,275 --> 00:09:02,412
Why you looking at me like that?
187
00:09:02,413 --> 00:09:03,551
I want you, girl.
188
00:09:08,413 --> 00:09:09,413
Leonard.
189
00:09:11,413 --> 00:09:12,413
Sorry, I was thirsty.
190
00:09:13,517 --> 00:09:14,000
The door.
191
00:09:14,241 --> 00:09:15,441
Why'd you leave the door open?
192
00:09:15,965 --> 00:09:16,655
I didn't leave that door open.
193
00:09:16,656 --> 00:09:18,205
You probably did.
194
00:09:18,206 --> 00:09:19,344
Oh I did?
195
00:09:20,034 --> 00:09:22,344
You definitely left
the door open.
196
00:09:22,379 --> 00:09:24,139
Babe, I really didn't
leave this door open.
197
00:09:24,551 --> 00:09:25,631
So you got amnesia again?
198
00:09:28,344 --> 00:09:30,384
Are you gonna stare at it
or are you gonna close it?
199
00:09:42,172 --> 00:09:44,861
And you brought dirt
into my kitchen?
200
00:09:44,862 --> 00:09:46,585
Babe, what are
you talking about?
201
00:09:46,586 --> 00:09:48,861
Clean it up and go
feed the dogs please.
202
00:09:48,862 --> 00:09:50,171
Anything else?
203
00:09:50,172 --> 00:09:51,172
Yeah, I'll let you know.
204
00:10:03,206 --> 00:10:04,172
All right,
so who do we have next?
205
00:10:04,173 --> 00:10:06,067
We have little miss Brianna.
206
00:10:06,068 --> 00:10:08,274
Therapist said she's done well.
207
00:10:08,275 --> 00:10:10,551
No signs of autism or
any physical defects.
208
00:10:11,724 --> 00:10:13,171
Her x-rays look good.
209
00:10:13,172 --> 00:10:15,171
So do our MRI reports.
210
00:10:15,172 --> 00:10:16,930
So what are you thinking?
211
00:10:16,931 --> 00:10:19,240
Well it's complicated.
212
00:10:19,241 --> 00:10:20,999
My first thought was
Rhett Syndrome.
213
00:10:21,000 --> 00:10:22,688
What makes you think that?
214
00:10:22,689 --> 00:10:24,688
Well as you know, with
Rhett Syndrome children
215
00:10:24,689 --> 00:10:27,343
between one and four years
of age lose the ability
216
00:10:27,344 --> 00:10:29,723
to perform skills
they previously had.
217
00:10:29,724 --> 00:10:32,102
The loss can be rapid,
could be more gradual,
218
00:10:32,103 --> 00:10:33,999
occurring over weeks
or even months.
219
00:10:34,000 --> 00:10:35,000
That actually seems to fit
220
00:10:35,001 --> 00:10:37,171
Brianna's clinical picture here.
221
00:10:37,172 --> 00:10:39,343
Yeah, but that's it.
222
00:10:39,344 --> 00:10:41,412
She hasn't experienced any
pain in her lower extremities
223
00:10:41,413 --> 00:10:43,378
and her head growth is normal.
224
00:10:43,379 --> 00:10:45,723
So what are you thinking?
225
00:10:45,724 --> 00:10:48,930
My first thought was
Acute Benign Myositis.
226
00:10:48,931 --> 00:10:50,171
Yeah, but usually
you have leg pain
227
00:10:50,172 --> 00:10:52,102
associated with that as well.
228
00:10:52,103 --> 00:10:54,033
Yes I know, but the
difference is with
229
00:10:54,034 --> 00:10:56,240
Rhett Syndrome you lose
the ability to walk.
230
00:10:56,241 --> 00:10:58,240
Brianna's x-rays and MRI report
231
00:10:58,241 --> 00:11:00,067
show no structural damage.
232
00:11:00,068 --> 00:11:02,240
So what do I tell the parents?
233
00:11:02,241 --> 00:11:03,516
I mean I don't wanna
scare them and we're
234
00:11:03,517 --> 00:11:05,274
not really sure what
we're dealing with.
235
00:11:05,275 --> 00:11:07,309
I would just be truthful.
236
00:11:07,310 --> 00:11:08,792
There's a chance Brianna won't
237
00:11:08,793 --> 00:11:11,757
resume walking for a long time.
238
00:11:11,758 --> 00:11:13,620
They'll need to understand
and accept that.
239
00:11:14,620 --> 00:11:15,895
All right.
240
00:11:15,896 --> 00:11:17,310
We'll continue to run tests.
241
00:11:32,620 --> 00:11:34,067
Kathy!
242
00:11:34,068 --> 00:11:35,964
Dr. Dickerson's on the phone!
243
00:11:35,965 --> 00:11:37,067
Okay babe, coming!
244
00:11:37,068 --> 00:11:38,068
Hello?
245
00:11:38,068 --> 00:11:38,931
Hey Leonard.
246
00:11:38,932 --> 00:11:40,274
How are you guys making out?
247
00:11:40,275 --> 00:11:41,999
Good good, finally
getting settled in.
248
00:11:42,000 --> 00:11:42,827
That sounds great.
249
00:11:42,828 --> 00:11:44,688
You guys deserve it.
250
00:11:44,689 --> 00:11:46,757
Well I hope I have some
good news for you.
251
00:11:46,758 --> 00:11:48,412
So I looked at Brianna's tests,
252
00:11:48,413 --> 00:11:50,309
all of her tests
came back negative.
253
00:11:50,310 --> 00:11:53,412
Her MRis are negative,
her x-rays are good.
254
00:11:53,413 --> 00:11:55,733
She really doesn't show any
sign of developmental problems.
255
00:12:00,241 --> 00:12:01,964
You guys seem kinda down.
256
00:12:01,965 --> 00:12:03,619
No, no, not down at all.
257
00:12:03,620 --> 00:12:07,067
It's a great thing.
258
00:12:07,068 --> 00:12:09,172
I'm just a little
confused because...
259
00:12:11,827 --> 00:12:15,481
I mean she's still not
walking, so I was just
260
00:12:15,482 --> 00:12:19,344
hoping to maybe get
some type of answer.
261
00:12:20,517 --> 00:12:22,586
Listen, we just
gotta give it some more time.
262
00:12:22,655 --> 00:12:24,240
We'll continue to
do the therapy,
263
00:12:24,241 --> 00:12:25,792
we'll run some more
tests, and hopefully
264
00:12:25,793 --> 00:12:27,447
we'll have a breakthrough soon.
265
00:12:27,448 --> 00:12:28,620
Okay.
266
00:12:30,965 --> 00:12:32,827
Time and patience it is then.
267
00:12:34,655 --> 00:12:36,136
And listen, you
guys have a great evening.
268
00:12:36,137 --> 00:12:36,827
Thank you.
269
00:12:36,828 --> 00:12:37,964
You too.
270
00:12:37,965 --> 00:12:38,965
Thank you.
271
00:12:39,862 --> 00:12:40,862
Baby.
272
00:12:42,827 --> 00:12:44,103
She's okay.
273
00:12:46,689 --> 00:12:47,689
I'm just...
274
00:12:48,689 --> 00:12:49,689
You know.
275
00:12:50,862 --> 00:12:51,862
I know.
276
00:12:56,137 --> 00:12:57,343
She's good.
277
00:12:57,344 --> 00:12:58,378
She's gonna be great.
278
00:12:58,379 --> 00:12:59,379
Yeah.
279
00:13:04,551 --> 00:13:06,550
♪ Res got that sauce
280
00:13:06,551 --> 00:13:08,861
♪ I got a nice turn
281
00:13:08,862 --> 00:13:11,550
♪ A nice thing thing
to turn turn ♪
282
00:13:11,551 --> 00:13:13,930
♪ My gal is a high fan
283
00:13:13,931 --> 00:13:17,205
♪ It's 3 AM, I call
her my night thing ♪
284
00:13:17,206 --> 00:13:19,274
♪ Why don't you
knock me rising ♪
285
00:13:19,275 --> 00:13:21,654
♪ Can't keep him
down any morning ♪
286
00:13:21,655 --> 00:13:23,619
♪ Do you hear her moaning
287
00:13:23,620 --> 00:13:26,379
♪ Do you hear her moaning
288
00:13:29,724 --> 00:13:31,274
Baby, why are
the dogs barking?
289
00:13:31,275 --> 00:13:32,481
I don't know.
290
00:13:32,482 --> 00:13:34,172
I'll figure it out in a few.
291
00:13:38,068 --> 00:13:40,136
Baby.
292
00:13:40,137 --> 00:13:41,550
Please can you just go check
293
00:13:41,551 --> 00:13:44,309
my Fufu and your
big ugly ass dog?
294
00:13:44,310 --> 00:13:45,550
Are you serious?
295
00:13:45,551 --> 00:13:46,831
You gonna stop me in the middle?
296
00:13:53,034 --> 00:13:54,723
Look at this, babe.
297
00:13:54,724 --> 00:13:55,861
And you want me to
go to the porch
298
00:13:55,862 --> 00:13:57,895
to check on two hungry dogs.
299
00:13:57,896 --> 00:13:59,056
You better tuck it in then.
300
00:14:07,862 --> 00:14:10,241
What the hell are
you guys barking at?
301
00:14:14,448 --> 00:14:17,205
Come on, y'all want your food?
302
00:14:17,206 --> 00:14:18,309
Got your food, but
you wanna bark.
303
00:14:18,310 --> 00:14:19,310
Keep barking.
304
00:14:21,448 --> 00:14:22,206
All right come on, that
should be good enough.
305
00:14:22,207 --> 00:14:23,343
Come on.
306
00:14:23,344 --> 00:14:24,172
Back in there, come on.
307
00:14:24,172 --> 00:14:25,103
Come on come on.
308
00:14:25,103 --> 00:14:25,758
Come on, boy.
309
00:14:25,759 --> 00:14:27,033
Come on.
310
00:14:27,034 --> 00:14:29,343
Come on, come on.
311
00:14:29,344 --> 00:14:31,205
Now stop barking and eat.
312
00:14:31,206 --> 00:14:32,206
Okay?
313
00:15:09,241 --> 00:15:10,103
So?
314
00:15:10,104 --> 00:15:11,241
What?
315
00:15:11,896 --> 00:15:12,586
What was it?
316
00:15:12,586 --> 00:15:13,586
Duh.
317
00:15:15,586 --> 00:15:17,306
Oh nothing, I guess
they were just hungry.
318
00:15:19,034 --> 00:15:20,034
Barking like that?
319
00:15:23,034 --> 00:15:24,585
I don't know babe,
it was kinda weird.
320
00:15:24,586 --> 00:15:26,466
When I was walking back
up the back door opened.
321
00:15:28,448 --> 00:15:30,137
Shut up, stupid.
322
00:15:31,172 --> 00:15:33,758
You need to stop
trying to scare me.
323
00:15:34,517 --> 00:15:35,517
I'm being serious.
324
00:15:41,068 --> 00:15:42,068
Goodnight.
325
00:15:44,103 --> 00:15:45,103
Why you holding me so tight?
326
00:15:45,103 --> 00:15:46,263
I thought you weren't scared.
327
00:15:48,413 --> 00:15:49,413
Goodnight.
328
00:15:50,896 --> 00:15:53,171
♪ You are my sunshine
329
00:15:53,172 --> 00:15:56,343
♪ My only sunshine
330
00:15:56,344 --> 00:15:59,343
♪ You make me happy
331
00:15:59,344 --> 00:16:02,826
♪ When skies are gray
332
00:16:02,827 --> 00:16:05,550
♪ You'll never know, dear
333
00:16:05,551 --> 00:16:09,412
♪ How much I love you
334
00:16:09,413 --> 00:16:11,481
♪ Please don't take
335
00:16:11,482 --> 00:16:12,895
Come to mama.
336
00:16:12,896 --> 00:16:14,067
Come this way.
337
00:16:14,068 --> 00:16:16,895
♪ My sunshine away
338
00:16:16,896 --> 00:16:18,551
We still not gonna
walk today huh?
339
00:16:23,137 --> 00:16:25,136
You can do this, okay?
340
00:16:25,137 --> 00:16:26,240
You can do it.
341
00:16:26,241 --> 00:16:27,343
Hello women of my life!
342
00:16:27,344 --> 00:16:28,378
Look who it is!
343
00:16:28,379 --> 00:16:29,379
Hey!
344
00:16:30,620 --> 00:16:32,585
It's time for some mommy time.
345
00:16:32,586 --> 00:16:34,585
Mom, you don't want daddy?
346
00:16:34,586 --> 00:16:36,136
Come on girl, we're
gonna get a whirl!
347
00:16:36,137 --> 00:16:37,895
Look at that!
348
00:16:37,896 --> 00:16:40,895
Oh look, look look,
is this yours?
349
00:16:40,896 --> 00:16:41,896
Is this yours?
350
00:16:49,896 --> 00:16:51,206
Not today, Ti-ti.
351
00:17:05,034 --> 00:17:07,413
Babe, why's the
nanny cam on the bed?
352
00:17:07,758 --> 00:17:09,585
Oh I must've forgot
to put it back up there.
353
00:17:09,586 --> 00:17:11,034
I had to change the battery.
354
00:17:11,241 --> 00:17:12,275
Oh okay.
355
00:17:17,275 --> 00:17:19,274
♪ Yo
356
00:17:19,275 --> 00:17:20,275
♪ Woo
357
00:17:20,276 --> 00:17:21,343
♪ Woo
358
00:17:21,344 --> 00:17:24,516
♪ Yeah
359
00:17:24,517 --> 00:17:26,654
♪ Raw life, but I run on it
360
00:17:26,655 --> 00:17:28,481
♪ Shine bright like
the sun on it ♪
361
00:17:28,482 --> 00:17:29,550
♪ Wipe your nose with a slap
362
00:17:29,551 --> 00:17:30,965
Babe, did you bring my tea up?
363
00:17:34,137 --> 00:17:35,137
Babe, what...
364
00:17:36,551 --> 00:17:38,550
Why are you in the bed so early?
365
00:17:38,551 --> 00:17:39,991
Waiting for you,
my sexy housewife.
366
00:17:42,482 --> 00:17:43,930
Now we can record it.
367
00:17:43,931 --> 00:17:45,274
When you don't wanna give
me some I can just watch it.
368
00:17:45,275 --> 00:17:46,275
What?
369
00:17:48,448 --> 00:17:50,412
No you did not.
370
00:17:50,413 --> 00:17:52,343
You are so silly.
371
00:17:52,344 --> 00:17:54,067
Look babe, I'm
all ready to go.
372
00:17:54,068 --> 00:17:55,412
Uh-uh.
373
00:17:55,413 --> 00:17:56,689
I'm not doing this with you.
374
00:17:57,448 --> 00:17:58,482
Crazy.
375
00:18:03,379 --> 00:18:04,793
My sexy ass husband.
376
00:18:08,482 --> 00:18:09,482
I just started my period.
377
00:18:11,379 --> 00:18:12,379
Aw babe, for real?
378
00:18:13,448 --> 00:18:14,103
I know-
379
00:18:14,103 --> 00:18:14,620
- You said tonight.
380
00:18:15,103 --> 00:18:16,412
I've been looking forward
to this all day.
381
00:18:16,413 --> 00:18:18,136
What do you want me to do?
It just popped out of no where.
382
00:18:18,137 --> 00:18:19,137
Sue me.
383
00:18:29,379 --> 00:18:30,965
Oh okay, Mr. Attitude.
384
00:18:33,206 --> 00:18:34,206
I love you.
385
00:18:39,793 --> 00:18:41,068
Is my hubby mad at me?
386
00:18:42,068 --> 00:18:46,275
Are you mad 'cause you can't
get any and you gotta wait?
387
00:20:54,206 --> 00:20:55,309
Wake up!
388
00:20:55,310 --> 00:20:56,310
Wake up!
389
00:20:58,172 --> 00:20:59,448
What's wrong babe?
390
00:21:01,172 --> 00:21:02,619
When you got up last night
391
00:21:02,620 --> 00:21:04,171
you must've taken her
out of her crib.
392
00:21:04,172 --> 00:21:04,551
Huh?
393
00:21:04,862 --> 00:21:05,872
What are you talking about?
394
00:21:05,896 --> 00:21:06,655
Why would I do that?
395
00:21:06,655 --> 00:21:07,275
Are you hurt?
396
00:21:07,275 --> 00:21:07,896
Are you okay baby?
397
00:21:07,896 --> 00:21:08,586
Let me see.
398
00:21:08,586 --> 00:21:09,310
Let mommy look at you.
399
00:21:09,413 --> 00:21:10,275
Are you hurt?
400
00:21:10,344 --> 00:21:11,344
She was in our bed?
401
00:21:11,482 --> 00:21:13,862
No, she was laying on
the floor next to her crib.
402
00:21:14,068 --> 00:21:15,068
Really?
403
00:21:15,827 --> 00:21:17,205
Yes.
404
00:21:17,206 --> 00:21:18,930
Are you messing with me?
405
00:21:18,931 --> 00:21:20,211
How did she get out of her crib?
406
00:21:20,379 --> 00:21:22,206
Probably got out her
crib the same way
407
00:21:22,448 --> 00:21:23,688
you left the refrigerator open.
408
00:21:25,448 --> 00:21:28,274
I mean I know I got up
and I went to the kitchen,
409
00:21:28,275 --> 00:21:30,067
but I just don't
remember picking her up.
410
00:21:30,068 --> 00:21:31,310
But maybe I did.
411
00:21:32,724 --> 00:21:33,999
Yeah, you don't remember.
412
00:21:34,000 --> 00:21:35,171
Just like you don't remember
413
00:21:35,172 --> 00:21:35,862
leaving the refrigerator open!
414
00:21:35,863 --> 00:21:37,999
Okay, okay, okay.
415
00:21:38,000 --> 00:21:39,654
I just can't believe I did that.
416
00:21:39,655 --> 00:21:41,033
Me either.
417
00:21:41,034 --> 00:21:41,931
Come here, Bri.
418
00:21:41,931 --> 00:21:42,931
Daddy's sorry, pumpkin.
419
00:21:42,932 --> 00:21:44,827
Can you just go feed the dogs?
420
00:21:59,517 --> 00:22:00,517
What the fuck?
421
00:22:00,518 --> 00:22:01,654
Did you just shit in your food?
422
00:22:01,655 --> 00:22:02,655
Both of y'all?
423
00:22:04,000 --> 00:22:04,965
Really?
424
00:22:04,965 --> 00:22:05,965
Come on.
425
00:22:07,448 --> 00:22:08,448
Come on come on come on come on
426
00:22:08,449 --> 00:22:11,585
come on come on come on come on.
427
00:22:11,586 --> 00:22:13,447
Really?
428
00:22:13,448 --> 00:22:14,968
Can't believe y'all
just did this shit.
429
00:22:21,137 --> 00:22:22,497
Stop digging in
the grass, Titus!
430
00:22:23,103 --> 00:22:24,965
Titus!
431
00:22:25,344 --> 00:22:26,864
Titus stop digging
in the grass, buddy!
432
00:22:29,758 --> 00:22:30,586
Titus!
433
00:22:30,587 --> 00:22:31,654
Come on.
434
00:22:31,655 --> 00:22:32,930
Come on.
435
00:22:32,931 --> 00:22:34,619
Come on.
436
00:22:34,620 --> 00:22:35,758
Come on, Titus.
437
00:22:45,172 --> 00:22:47,103
How was your
shower, my sexy man?
438
00:22:47,137 --> 00:22:48,619
Good.
439
00:22:48,620 --> 00:22:49,620
I needed it.
440
00:22:50,586 --> 00:22:51,275
What's up?
441
00:22:51,275 --> 00:22:52,275
Something wrong?
442
00:22:54,103 --> 00:22:55,792
Those dogs still
aren't eating.
443
00:22:55,793 --> 00:22:57,673
We need to just let
them out of those kennels.
444
00:22:58,379 --> 00:22:59,659
If they poop on the rug oh well.
445
00:23:01,793 --> 00:23:03,309
What?
446
00:23:03,310 --> 00:23:04,861
I mean you know my
dog always eats.
447
00:23:04,862 --> 00:23:05,895
She greedy.
448
00:23:05,896 --> 00:23:07,240
Not today she isn't.
449
00:23:07,241 --> 00:23:08,826
Hasn't touched her food all day.
450
00:23:08,827 --> 00:23:10,309
This morning I was
really pissed.
451
00:23:10,310 --> 00:23:11,172
What she do?
452
00:23:11,275 --> 00:23:12,965
Shit right in the food bowl.
453
00:23:13,000 --> 00:23:14,000
Right on top of the food.
454
00:23:15,655 --> 00:23:16,723
What?
455
00:23:16,724 --> 00:23:17,861
Why?
456
00:23:17,862 --> 00:23:18,862
Who knows.
457
00:23:19,827 --> 00:23:20,999
Maybe it's the food.
458
00:23:21,000 --> 00:23:22,000
New house.
459
00:23:22,827 --> 00:23:23,999
I don't know.
460
00:23:24,000 --> 00:23:25,103
Ew.
461
00:23:26,482 --> 00:23:27,482
That's weird.
462
00:23:31,379 --> 00:23:32,689
Maybe they're sick.
463
00:23:36,137 --> 00:23:37,172
Who knows.
464
00:23:38,241 --> 00:23:39,241
It's something.
465
00:24:23,586 --> 00:24:24,689
Dang babe, what?
466
00:24:27,448 --> 00:24:28,896
That was the weirdest thing.
467
00:24:29,793 --> 00:24:31,412
Our daughter.
468
00:24:31,413 --> 00:24:33,309
She was staring
at me wide awake.
469
00:24:33,310 --> 00:24:35,619
Babe, are you sure you
just didn't dream that?
470
00:24:35,620 --> 00:24:36,930
No, it wasn't a dream.
471
00:24:36,931 --> 00:24:38,309
I know what I saw.
472
00:24:38,310 --> 00:24:40,137
Her eyes were wide open.
473
00:24:40,310 --> 00:24:44,931
Okay, well she's asleep and
that's what I wanna be doing.
474
00:24:44,965 --> 00:24:47,000
Can we please just go
back to sleep babe?
475
00:26:06,000 --> 00:26:07,379
Leonard!
476
00:27:17,448 --> 00:27:19,067
Come here come here come here.
477
00:27:19,068 --> 00:27:20,068
Come here baby.
478
00:27:20,069 --> 00:27:21,447
What the hell was that?
479
00:27:21,448 --> 00:27:22,700
I don't know, but I'm
about to find out.
480
00:27:22,724 --> 00:27:23,275
Oh my god.
481
00:27:23,551 --> 00:27:24,895
Wait, you cannot
leave us in here!
482
00:27:24,896 --> 00:27:25,344
Just wait a minute.
483
00:27:25,827 --> 00:27:27,079
Let me see what the
hell is going on.
484
00:27:27,103 --> 00:27:28,827
I'm gonna call the police.
485
00:27:30,275 --> 00:27:31,481
What's wrong buddy?
486
00:27:31,482 --> 00:27:32,931
Hmm?
487
00:27:32,965 --> 00:27:33,965
What's wrong?
488
00:27:35,827 --> 00:27:36,827
What's wrong?
489
00:27:48,586 --> 00:27:49,586
Fufu.
490
00:28:32,206 --> 00:28:33,620
Are you not gonna
get the door?
491
00:28:42,482 --> 00:28:44,172
Hi sir, Sheriff Lee Boyd.
492
00:28:44,827 --> 00:28:47,034
Yeah, I heard about your
situation and wonder
493
00:28:47,344 --> 00:28:49,896
if I can please ask
you a few questions.
494
00:28:49,931 --> 00:28:51,571
We're trying to investigate
what happened.
495
00:28:51,655 --> 00:28:53,343
Okay.
496
00:28:53,344 --> 00:28:54,517
All right.
497
00:28:58,965 --> 00:29:00,688
So tell me, Leonard is it?
498
00:29:00,689 --> 00:29:02,448
Is that the correct name?
499
00:29:02,482 --> 00:29:03,103
Yes, Leonard.
500
00:29:03,448 --> 00:29:04,585
Okey-doke.
501
00:29:04,586 --> 00:29:05,626
Sorry, I'm bad with names.
502
00:29:07,068 --> 00:29:10,689
So explain to me what happened.
503
00:29:10,724 --> 00:29:13,205
Me and my wife were sleeping.
504
00:29:13,206 --> 00:29:15,586
All of a sudden we heard a
loud bang like a door slam.
505
00:29:15,620 --> 00:29:18,206
Did a door slam, or did just
sound like a door slammed?
506
00:29:18,551 --> 00:29:19,826
I think a door slammed.
507
00:29:19,827 --> 00:29:21,947
I don't know exactly, but
that's what it sounded like.
508
00:29:22,586 --> 00:29:24,274
Kathy, please babe, sit.
509
00:29:24,275 --> 00:29:26,068
Have a seat.
510
00:29:26,103 --> 00:29:27,274
It's all clear out back.
511
00:29:27,275 --> 00:29:28,517
No signs of a break in.
512
00:29:29,793 --> 00:29:30,758
Perfect.
513
00:29:30,793 --> 00:29:32,205
Okay, no sign of a break in.
514
00:29:32,206 --> 00:29:33,378
Continue.
515
00:29:33,379 --> 00:29:34,861
We jump up.
516
00:29:34,862 --> 00:29:36,481
My wife grabbed the baby.
517
00:29:36,482 --> 00:29:38,309
And that's when I
went to the porch.
518
00:29:38,310 --> 00:29:40,481
And I found my dog all bloody.
519
00:29:40,482 --> 00:29:41,723
And that's you realized that
520
00:29:41,724 --> 00:29:43,344
the other dog had
been eaten alive?
521
00:29:44,689 --> 00:29:45,689
Oops.
522
00:29:47,034 --> 00:29:49,103
Yes sheriff, thanks.
523
00:29:49,137 --> 00:29:51,102
Well, I'm sorry to tell you,
524
00:29:51,103 --> 00:29:52,724
but we have to call
Animal Control.
525
00:29:54,310 --> 00:29:56,378
So what you're saying is you
guys are gonna kill my dog?
526
00:29:56,379 --> 00:29:57,412
No no no I'm not saying that.
527
00:29:57,413 --> 00:29:58,413
Yes!
528
00:29:58,620 --> 00:29:59,620
Yes!
529
00:29:59,793 --> 00:30:01,136
That's exactly what he's saying.
530
00:30:01,137 --> 00:30:04,654
Your dog killed my Fufu
and we have a daughter!
531
00:30:04,655 --> 00:30:07,586
And she's not safe in the
house with that goddamn dog!
532
00:30:10,034 --> 00:30:11,034
So here's what's gonna happen.
533
00:30:11,035 --> 00:30:13,379
The dog will not
necessarily be put down.
534
00:30:15,379 --> 00:30:16,757
But he will definitely
be quarantined.
535
00:30:16,758 --> 00:30:17,895
Quarantined?
536
00:30:17,896 --> 00:30:18,907
Do you know what rabies are?
537
00:30:18,931 --> 00:30:20,930
What the fuck is a quarantine
going to do?
538
00:30:20,931 --> 00:30:22,136
Get your dog out of here now!
539
00:30:22,137 --> 00:30:22,793
Kathy I got it!
540
00:30:22,793 --> 00:30:23,517
I hear you!
541
00:30:23,518 --> 00:30:24,965
Do you have it?
542
00:30:25,655 --> 00:30:29,033
They will come around and
pick up the dog within 12 hours.
543
00:30:29,034 --> 00:30:30,274
That's all right.
544
00:30:30,275 --> 00:30:31,481
I'll take him when
I go into work.
545
00:30:31,482 --> 00:30:32,103
Do you want to take him?
546
00:30:32,103 --> 00:30:33,103
No!
547
00:30:33,655 --> 00:30:37,103
You take your fucking dog now!
548
00:31:05,206 --> 00:31:06,586
Grab your clothes.
549
00:31:06,655 --> 00:31:07,689
Grab my clothes?
550
00:31:07,758 --> 00:31:08,758
Peek-a-boo!
551
00:31:08,965 --> 00:31:09,965
Grab my clothes.
552
00:31:11,103 --> 00:31:12,103
Peek-a-boo!
553
00:31:12,586 --> 00:31:13,517
Peek-a-boo!
554
00:31:13,517 --> 00:31:14,517
Use your pillow.
555
00:31:16,758 --> 00:31:17,758
Peek-a-boo!
556
00:31:20,931 --> 00:31:22,171
You gonna play with me?
557
00:31:22,172 --> 00:31:23,447
Yeah.
558
00:31:23,448 --> 00:31:24,585
You ready?
559
00:31:24,586 --> 00:31:25,586
Peek-a-boo!
560
00:31:26,103 --> 00:31:27,344
- Peek-a-boo!
- Peek-a-boo!
561
00:31:29,620 --> 00:31:31,068
- Peek-a-boo!
- Peek-a-boo!
562
00:32:35,413 --> 00:32:36,586
Peek-a-boo!
563
00:33:06,827 --> 00:33:07,827
No!
564
00:33:30,068 --> 00:33:31,757
Mommy.
565
00:33:31,758 --> 00:33:33,655
Open the door, mommy.
566
00:33:47,827 --> 00:33:49,275
Mommy.
567
00:33:49,310 --> 00:33:50,827
Get the fuck away from me!
568
00:33:57,137 --> 00:33:59,619
Open the fucking door, mommy.
569
00:33:59,620 --> 00:34:01,551
Mommy.
570
00:34:01,620 --> 00:34:03,620
Open the door, mommy.
571
00:34:04,137 --> 00:34:05,137
Shit.
572
00:34:06,344 --> 00:34:07,344
Mommy.
573
00:34:08,655 --> 00:34:09,827
Open the door, mommy.
574
00:34:14,482 --> 00:34:16,034
Baby come home.
575
00:34:16,172 --> 00:34:17,412
Come home.
576
00:34:17,413 --> 00:34:19,241
Open the door!
577
00:34:19,379 --> 00:34:20,379
Come home.
578
00:34:20,448 --> 00:34:21,310
Now.
579
00:34:21,344 --> 00:34:22,344
Please.
580
00:34:30,000 --> 00:34:31,171
Kathy!
581
00:34:31,172 --> 00:34:32,792
I'm in here!
582
00:34:32,793 --> 00:34:33,344
Hurry hurry!
583
00:34:33,344 --> 00:34:34,344
Kathy!
584
00:34:36,275 --> 00:34:37,275
Baby!
585
00:34:37,344 --> 00:34:38,344
Baby!
586
00:34:38,965 --> 00:34:39,827
The camera.
587
00:34:39,862 --> 00:34:40,689
The camera.
588
00:34:40,724 --> 00:34:41,379
The camera?
589
00:34:41,482 --> 00:34:42,379
Where's Bri?
590
00:34:42,413 --> 00:34:43,241
She's fine.
591
00:34:43,310 --> 00:34:44,310
No she's not!
592
00:34:44,379 --> 00:34:45,550
She's fine, she's
crawling around the room.
593
00:34:45,551 --> 00:34:46,379
No she's not!
594
00:34:46,379 --> 00:34:47,172
Kathy!
595
00:34:47,172 --> 00:34:48,172
She chased me!
596
00:34:49,206 --> 00:34:50,827
Oh my god, she's
right behind me!
597
00:34:50,862 --> 00:34:51,862
Okay, hold on!
598
00:34:54,379 --> 00:34:55,379
Yes.
599
00:34:55,655 --> 00:34:57,000
Yes Mr. Taylor, I am.
600
00:34:57,896 --> 00:34:59,344
What's wrong?
601
00:34:59,413 --> 00:35:01,379
I need your help sir, please.
602
00:35:01,482 --> 00:35:03,136
Excuse me?
603
00:35:03,137 --> 00:35:04,517
I'm in my house.
604
00:35:04,620 --> 00:35:06,034
Wait, wait.
605
00:36:10,758 --> 00:36:12,241
Leonard, are you here?
606
00:36:39,586 --> 00:36:40,965
Please bless this house.
607
00:36:50,103 --> 00:36:51,103
Mr. Taylor!
608
00:36:58,413 --> 00:36:59,413
Kathy?
609
00:37:19,034 --> 00:37:20,034
Brianna?
610
00:37:22,758 --> 00:37:24,481
Is that you?
611
00:37:24,482 --> 00:37:25,655
No!
612
00:37:26,137 --> 00:37:27,137
Brianna.
613
00:37:28,413 --> 00:37:29,930
It's Pastor Hunt.
614
00:37:29,931 --> 00:37:34,000
Not Brianna, Pastor Hunt.
615
00:37:38,413 --> 00:37:40,655
You're not welcomed here.
616
00:37:41,344 --> 00:37:42,724
In the name of
the holy spirit.
617
00:37:43,827 --> 00:37:45,205
I order you to leave this house
618
00:37:45,206 --> 00:37:47,000
of God and to
release this child.
619
00:37:49,241 --> 00:37:51,412
No no no!
620
00:37:51,413 --> 00:37:53,241
You will release this child.
621
00:38:00,206 --> 00:38:02,586
You have no place in this home.
622
00:38:03,000 --> 00:38:07,620
In the strength of the holy
spirit, I cleanse this child.
623
00:38:13,275 --> 00:38:14,275
Jesus.
624
00:38:17,103 --> 00:38:19,724
What's wrong, pastor?
625
00:38:20,310 --> 00:38:23,413
In the strength of the holy
spirit, I cleanse this child.
626
00:38:23,965 --> 00:38:26,000
I rebuke this demon out of here!
627
00:38:26,103 --> 00:38:27,482
I rebuke this demon out!
628
00:38:27,724 --> 00:38:29,447
I rebuke this demon out!
629
00:38:29,448 --> 00:38:30,792
I rebuke this demon out of here!
630
00:38:30,793 --> 00:38:32,102
I rebuke this demon out of here!
631
00:38:32,103 --> 00:38:33,206
I rebuke this demon.
632
00:38:44,758 --> 00:38:46,896
Pastor Hunt, how
did this happen?
633
00:38:47,310 --> 00:38:50,413
We go to church every Sunday.
634
00:38:50,482 --> 00:38:51,827
We're good people.
635
00:38:52,103 --> 00:38:55,482
Mrs. Taylor, a demon can
just come across your path.
636
00:38:55,655 --> 00:38:57,379
So is our child possessed?
637
00:38:57,448 --> 00:38:58,688
No.
638
00:38:58,689 --> 00:39:01,481
I wouldn't say she's
possessed, but I do think
639
00:39:01,482 --> 00:39:04,379
whatever or whoever is
using her as a passageway.
640
00:39:06,379 --> 00:39:08,241
A passageway?
641
00:39:08,413 --> 00:39:10,861
When I came to
the house tonight
642
00:39:10,862 --> 00:39:13,000
and saw Brianna I
asked if it was her.
643
00:39:14,551 --> 00:39:15,964
If she was possessed
she would've
644
00:39:15,965 --> 00:39:17,723
said yes just to get to me.
645
00:39:17,724 --> 00:39:19,895
She answered no.
646
00:39:19,896 --> 00:39:22,205
I just felt there was
more she wanted to say.
647
00:39:22,206 --> 00:39:23,688
So you telling me a demon
648
00:39:23,689 --> 00:39:25,205
is trying to speak
through my daughter?
649
00:39:25,206 --> 00:39:28,240
Well I'm afraid so, but we're
650
00:39:28,241 --> 00:39:30,585
not sure if it's a
demon or a spirit.
651
00:39:30,586 --> 00:39:32,240
But what the hell is it?
652
00:39:32,241 --> 00:39:33,482
I don't know yet.
653
00:39:34,413 --> 00:39:36,206
But I won't stop
until I find out.
654
00:39:36,862 --> 00:39:38,033
I promise.
655
00:39:38,034 --> 00:39:40,000
So what does that mean?
656
00:39:41,655 --> 00:39:44,482
That she'll turn into
that thing again?
657
00:39:44,827 --> 00:39:47,723
I would say no, but with
the dog being murdered
658
00:39:47,724 --> 00:39:50,723
so viciously, I don't
know what will happen.
659
00:39:50,724 --> 00:39:53,723
Leonard, I don't feel
safe in this house anymore.
660
00:39:53,724 --> 00:39:56,551
Mrs. Taylor, I understand
how you're feeling,
661
00:39:56,931 --> 00:39:59,137
but the spirit has made a
connection with your daughter.
662
00:39:59,310 --> 00:40:01,689
So you're saying it doesn't
matter if we leave or not.
663
00:40:02,206 --> 00:40:03,654
Yes, I'm afraid so.
664
00:40:03,655 --> 00:40:05,826
So how am I supposed
to handle all this?
665
00:40:05,827 --> 00:40:07,347
How am I supposed to
protect my family?
666
00:40:27,655 --> 00:40:30,067
The Almighty One
is your shield.
667
00:40:30,068 --> 00:40:31,585
If you sense another
episode is starting,
668
00:40:31,586 --> 00:40:33,827
you need to start
praying loudly.
669
00:40:34,206 --> 00:40:35,792
Find a scripture
that's very meaningful
670
00:40:35,793 --> 00:40:37,172
to you and say it with passion.
671
00:40:39,000 --> 00:40:40,000
Do not fear.
672
00:40:40,655 --> 00:40:41,379
Because it will
feed off your fear.
673
00:40:41,380 --> 00:40:43,655
Be very firm with it.
674
00:40:44,655 --> 00:40:46,827
And pray, Mr. and Mrs. Taylor.
675
00:40:48,137 --> 00:40:49,137
Don't worry.
676
00:40:49,482 --> 00:40:50,482
You'll get through this.
677
00:41:01,379 --> 00:41:03,344
Are you Brianna?
678
00:41:05,931 --> 00:41:07,862
I love you so much, baby.
679
00:41:12,241 --> 00:41:13,896
How you guys doing, baby?
680
00:41:19,379 --> 00:41:20,724
Honey, you okay?
681
00:41:23,379 --> 00:41:24,620
Honey, you okay?
682
00:41:25,931 --> 00:41:27,051
Please babe, don't be upset.
683
00:41:27,931 --> 00:41:29,413
How can I not be?
684
00:41:31,862 --> 00:41:34,275
I'm scared to death
of my own child.
685
00:41:34,689 --> 00:41:35,689
Okay.
686
00:41:37,586 --> 00:41:39,309
I can barely even look at her.
687
00:41:39,310 --> 00:41:41,206
We have to stay
positive, all right?
688
00:41:43,413 --> 00:41:44,413
"Stay positive."
689
00:41:44,414 --> 00:41:45,447
Shit, how?
690
00:41:45,448 --> 00:41:47,033
Kathy.
691
00:41:47,034 --> 00:41:48,516
How am I supposed
to stay positive?
692
00:41:48,517 --> 00:41:50,550
Kathy, listen, Kathy.
693
00:41:50,551 --> 00:41:52,240
We'll figure this out together.
694
00:41:52,241 --> 00:41:53,241
Kathy, are you drinking now?
695
00:41:53,242 --> 00:41:56,102
Yes I'm drinking, Leonard!
696
00:41:56,103 --> 00:41:57,895
I'm losing my goddamn mind here!
697
00:41:57,896 --> 00:41:59,136
Okay, okay.
698
00:41:59,137 --> 00:42:00,205
Okay.
699
00:42:00,206 --> 00:42:01,343
And you're not doing anything
700
00:42:01,344 --> 00:42:02,275
to help the situation
by the way.
701
00:42:02,276 --> 00:42:03,999
What am I supposed to do?
702
00:42:04,000 --> 00:42:05,758
A lot more than
what you are doing.
703
00:42:06,793 --> 00:42:07,758
Kathy, maybe you need to get
704
00:42:07,759 --> 00:42:09,412
out of the house for a while.
705
00:42:09,413 --> 00:42:10,930
All right?
706
00:42:10,931 --> 00:42:12,620
You're right.
707
00:42:13,448 --> 00:42:15,412
I need to get out of this
fucking house period!
708
00:42:15,413 --> 00:42:17,930
Shh, breathe.
709
00:42:17,931 --> 00:42:19,451
Kathy, please, you're
not the only one.
710
00:42:21,172 --> 00:42:23,000
Did it kill your dog?
711
00:42:24,172 --> 00:42:24,931
No.
712
00:42:24,932 --> 00:42:26,412
It didn't.
713
00:42:26,413 --> 00:42:29,102
It killed mine.
714
00:42:29,103 --> 00:42:29,620
Kathy we're a family.
715
00:42:29,620 --> 00:42:30,517
It's after me!
716
00:42:30,518 --> 00:42:31,965
Not you.
717
00:42:32,862 --> 00:42:34,102
You know what, you're right.
718
00:42:34,103 --> 00:42:35,723
I do need to get out of here.
719
00:42:35,724 --> 00:42:37,930
I'm gonna go to
this spa with Liz.
720
00:42:37,931 --> 00:42:40,274
And when I come back
home, if I come back,
721
00:42:40,275 --> 00:42:42,137
maybe I'll be a lot
more positive.
722
00:42:42,172 --> 00:42:43,172
Kathy.
723
00:42:47,931 --> 00:42:48,862
Come here, baby.
724
00:42:48,863 --> 00:42:50,516
Come here.
725
00:42:50,517 --> 00:42:51,482
It's okay.
726
00:42:51,482 --> 00:42:52,482
Come here.
727
00:42:53,275 --> 00:42:54,481
It's okay.
728
00:42:54,482 --> 00:42:55,792
Whoa, here we go!
729
00:42:55,793 --> 00:42:57,309
Whoa!
730
00:42:57,310 --> 00:42:58,310
I want mommy.
731
00:43:00,655 --> 00:43:01,586
Everything will be all right.
732
00:43:01,586 --> 00:43:02,586
Daddy's here.
733
00:43:03,241 --> 00:43:04,757
I'm not going anywhere.
734
00:43:04,758 --> 00:43:06,240
Come on, shh.
735
00:43:06,241 --> 00:43:07,895
This is for you,
close your eyes.
736
00:43:07,896 --> 00:43:08,827
Everything will be right.
737
00:43:08,828 --> 00:43:10,172
Daddy's here.
738
00:43:35,724 --> 00:43:37,240
Hello?
739
00:43:37,241 --> 00:43:38,172
Mr. Taylor.
740
00:43:38,173 --> 00:43:39,655
It's Pastor Hunt.
741
00:43:40,827 --> 00:43:42,241
How are you two making out?
742
00:43:43,103 --> 00:43:44,171
Good, good.
743
00:43:44,172 --> 00:43:45,172
Kathy ended up at the spa.
744
00:43:45,173 --> 00:43:47,481
She's been gone most of the day.
745
00:43:47,482 --> 00:43:48,482
I see.
746
00:43:50,241 --> 00:43:53,034
Well we all handle stressful
situations in our own way.
747
00:43:55,379 --> 00:43:56,379
Pastor Hunt.
748
00:44:00,413 --> 00:44:01,344
I don't know how
much more of this
749
00:44:01,345 --> 00:44:02,827
she's gonna be able to take.
750
00:44:04,793 --> 00:44:06,551
It's a very
upsetting situation.
751
00:44:07,724 --> 00:44:08,792
How are you holding up?
752
00:44:08,793 --> 00:44:10,067
Good.
753
00:44:10,068 --> 00:44:11,448
Just put Brianna down to sleep.
754
00:44:12,793 --> 00:44:13,826
How was the child's
755
00:44:13,827 --> 00:44:14,964
interaction with you two today?
756
00:44:14,965 --> 00:44:16,240
Good.
757
00:44:16,241 --> 00:44:17,482
As if nothing ever happened.
758
00:44:18,551 --> 00:44:19,758
Okay.
759
00:44:21,344 --> 00:44:23,895
Well I have some things
I wanna share with you,
760
00:44:23,896 --> 00:44:25,067
but I wanna come by and talk
761
00:44:25,068 --> 00:44:26,586
to you and your wife together.
762
00:44:27,137 --> 00:44:28,310
Good things?
763
00:44:29,551 --> 00:44:31,240
Yes and no.
764
00:44:31,241 --> 00:44:33,826
There's some positives
and some negatives.
765
00:44:33,827 --> 00:44:35,275
How bad are the negatives?
766
00:44:35,655 --> 00:44:37,067
Well the
biggest negative is time.
767
00:44:37,068 --> 00:44:38,068
Time?
768
00:44:39,448 --> 00:44:40,757
Yes.
769
00:44:40,758 --> 00:44:42,413
We may not have as
much as I thought.
770
00:44:43,965 --> 00:44:45,792
That's why I'm
headed your way now.
771
00:44:45,793 --> 00:44:47,620
I'll be there in 45 minutes.
772
00:44:48,655 --> 00:44:50,240
Okay, good.
773
00:44:50,241 --> 00:44:51,137
Kathy should be back by then.
774
00:44:51,138 --> 00:44:52,550
I'll see you soon.
775
00:44:52,551 --> 00:44:53,724
Yes.
776
00:45:11,206 --> 00:45:11,965
Daddy!
777
00:45:11,965 --> 00:45:12,965
Brianna!
778
00:45:14,413 --> 00:45:15,619
The Lord is my light.
779
00:45:15,620 --> 00:45:17,205
And my salvation.
780
00:45:17,206 --> 00:45:19,067
Whom shall I fear?
781
00:45:19,068 --> 00:45:20,585
Daddy!
782
00:45:20,586 --> 00:45:21,206
The Lord is the
strength of my life.
783
00:45:21,207 --> 00:45:23,481
Daddy!
784
00:45:23,482 --> 00:45:25,206
She's mine!
785
00:45:30,310 --> 00:45:31,310
Daddy!
786
00:45:34,310 --> 00:45:35,792
Though I walk in the
valley of the shadow
787
00:45:35,793 --> 00:45:38,379
of death I shall fear no evil.
788
00:45:41,068 --> 00:45:42,103
Daddy!
789
00:45:49,793 --> 00:45:51,344
Keep praying!
790
00:46:05,793 --> 00:46:06,793
Mr. Taylor?
791
00:46:27,758 --> 00:46:28,551
The Lord is
the strength of my light!
792
00:46:28,552 --> 00:46:30,103
Of whom shall I be afraid?
793
00:46:31,689 --> 00:46:33,413
Mr. Taylor.
794
00:46:34,172 --> 00:46:36,034
Of the shadow of
death I shall fear no evil.
795
00:46:39,551 --> 00:46:41,550
The Lord is my light
and my salvation.
796
00:46:41,551 --> 00:46:43,033
Leonard!
797
00:46:43,034 --> 00:46:44,413
Leonard, hey.
798
00:46:44,896 --> 00:46:46,136
Come on.
799
00:46:46,137 --> 00:46:47,137
Come on come on.
800
00:46:48,448 --> 00:46:49,448
Come on.
801
00:46:50,241 --> 00:46:51,241
Come on come on.
802
00:47:00,482 --> 00:47:03,793
My bishop doesn't think
it's an exorcism.
803
00:47:04,620 --> 00:47:07,274
Your daughter's not possessed.
804
00:47:07,275 --> 00:47:10,309
Like we spoke about before,
she's being used as a messenger.
805
00:47:10,310 --> 00:47:12,136
She has something
to tell one of you.
806
00:47:12,137 --> 00:47:12,931
The connection in the house-
807
00:47:12,931 --> 00:47:13,931
- I think it's me.
808
00:47:16,241 --> 00:47:17,793
What?
809
00:47:18,206 --> 00:47:19,862
What are you talking about?
810
00:47:24,655 --> 00:47:26,447
The spirit came to
me in the kitchen.
811
00:47:26,448 --> 00:47:27,861
I actually saw its face.
812
00:47:27,862 --> 00:47:28,930
A face you recognize?
813
00:47:28,931 --> 00:47:29,931
Yes.
814
00:47:31,827 --> 00:47:33,103
Are you sure?
815
00:47:35,620 --> 00:47:37,378
When I was little, a girl came
816
00:47:37,379 --> 00:47:38,793
to live with us for a while.
817
00:47:39,620 --> 00:47:40,517
With you and your parents?
818
00:47:40,518 --> 00:47:41,930
No.
819
00:47:41,931 --> 00:47:44,378
My parents died in a car crash.
820
00:47:44,379 --> 00:47:46,964
I lived here with
my grandparents.
821
00:47:46,965 --> 00:47:49,033
This girl came and lived with
us when she was a teenager.
822
00:47:49,034 --> 00:47:50,034
One day.
823
00:47:51,827 --> 00:47:52,931
She just left.
824
00:47:56,448 --> 00:47:57,768
My grandparents
said she ran away.
825
00:47:59,034 --> 00:47:59,862
And how old were you?
826
00:47:59,863 --> 00:48:01,240
Little, seven.
827
00:48:01,241 --> 00:48:02,310
Eight.
828
00:48:03,344 --> 00:48:06,516
It was her face I
saw in the kitchen.
829
00:48:06,517 --> 00:48:07,999
Baby, I don't know.
830
00:48:08,000 --> 00:48:09,412
It was her.
831
00:48:09,413 --> 00:48:10,413
It was her.
832
00:48:14,103 --> 00:48:16,171
You still have the footage
from the video camera correct?
833
00:48:16,172 --> 00:48:17,447
Yeah.
834
00:48:17,448 --> 00:48:18,757
Yeah, it's on the nanny cam.
835
00:48:18,758 --> 00:48:19,895
Can I see it?
836
00:48:19,896 --> 00:48:21,655
Yeah, of course.
837
00:48:33,206 --> 00:48:35,067
This.
838
00:48:35,068 --> 00:48:36,655
Is a new device.
839
00:48:38,103 --> 00:48:40,688
With many video cameras, a
tiny amount of information
840
00:48:40,689 --> 00:48:42,757
from the infrared
spectrum is recorded.
841
00:48:42,758 --> 00:48:44,447
This can filter that
and enhance it.
842
00:48:44,448 --> 00:48:45,068
Really?
843
00:48:45,069 --> 00:48:46,792
Yes.
844
00:48:46,793 --> 00:48:49,999
So if this fits in
here, we can pretty much
845
00:48:50,000 --> 00:48:52,723
see anything that comes
across the screen.
846
00:48:52,724 --> 00:48:55,343
It's standard,
so it should fit.
847
00:48:55,344 --> 00:48:56,827
Is this an easy process?
848
00:48:57,896 --> 00:48:59,586
This machine-
849
00:48:59,827 --> 00:49:00,724
- No, the spirit.
850
00:49:00,725 --> 00:49:02,000
When will this all be done?
851
00:49:03,931 --> 00:49:05,851
Mr. Taylor, how can we
know the answer to that?
852
00:49:07,413 --> 00:49:10,034
How can we know when the
spirit will be heard?
853
00:49:16,172 --> 00:49:17,448
The visual is a little blurry.
854
00:49:20,172 --> 00:49:22,067
Now.
855
00:49:22,068 --> 00:49:23,655
When you hit this.
856
00:49:31,896 --> 00:49:32,620
Oh my god!
857
00:49:32,620 --> 00:49:33,379
Please turn it off!
858
00:49:33,380 --> 00:49:34,619
I'm sorry.
859
00:49:34,620 --> 00:49:35,930
You don't need to see this.
860
00:49:35,931 --> 00:49:36,758
My peers are the ones
that need to see this.
861
00:49:36,759 --> 00:49:38,826
They will have the answers.
862
00:49:38,827 --> 00:49:40,724
I'm sorry, I didn't
mean to put you...
863
00:49:42,551 --> 00:49:43,586
I'm sorry, man.
864
00:49:44,344 --> 00:49:47,068
She's having a really hard
time with this whole...
865
00:49:47,344 --> 00:49:49,103
I mean I am too.
866
00:49:49,551 --> 00:49:51,103
No need to apologize.
867
00:49:51,931 --> 00:49:53,343
But if what you're
saying about the girl
868
00:49:53,344 --> 00:49:55,137
is true you need to
get more information.
869
00:49:55,310 --> 00:49:56,757
I mean is there
anyone else you can
870
00:49:56,758 --> 00:49:58,000
talk to who might know more?
871
00:49:59,620 --> 00:50:01,103
My grandfather
might have been able
872
00:50:05,344 --> 00:50:07,688
Haven't tried to talk
to him in years.
873
00:50:07,689 --> 00:50:10,103
Well maybe it's time
you gave it a try.
874
00:50:13,965 --> 00:50:14,965
Okay.
875
00:50:46,620 --> 00:50:48,034
Give me back my medicine!
876
00:50:50,068 --> 00:50:52,067
Give me back my medicine!
877
00:50:52,068 --> 00:50:53,895
Barbara, he didn't
take your medicine.
878
00:50:53,896 --> 00:50:54,758
Yes he did.
879
00:50:54,758 --> 00:50:55,758
Get outta here.
880
00:51:24,137 --> 00:51:25,172
Excuse me!
881
00:51:25,482 --> 00:51:27,448
Only family members
can come in before 3.
882
00:51:30,310 --> 00:51:32,171
I am.
883
00:51:32,172 --> 00:51:33,482
Bernard's my grandfather.
884
00:51:36,827 --> 00:51:38,136
You're not on the list, so.
885
00:51:38,137 --> 00:51:39,723
But he's my grandfather.
886
00:51:39,724 --> 00:51:40,620
Mr. Jones
said he wants you
887
00:51:40,621 --> 00:51:42,240
to bring him them meds.
888
00:51:42,241 --> 00:51:43,343
Tyree, I can't right now.
889
00:51:43,344 --> 00:51:44,826
Can you just do your job?
890
00:51:44,827 --> 00:51:45,827
Jesus Christ.
891
00:51:45,827 --> 00:51:46,448
Hey!
892
00:51:46,827 --> 00:51:47,482
Hey!
893
00:51:47,483 --> 00:51:48,862
He's eating plants!
894
00:51:49,206 --> 00:51:50,826
Can you please stop
him from eating plants?
895
00:51:50,827 --> 00:51:51,827
Hello!
896
00:51:52,655 --> 00:51:54,137
I don't think you understand.
897
00:51:54,206 --> 00:51:56,516
Bernard hasn't had a
visitor in 15 years.
898
00:51:56,517 --> 00:52:00,757
I mean the man doesn't
even speak, so I don't know
899
00:52:00,758 --> 00:52:02,478
what makes you think
he'd wanna talk to you.
900
00:52:02,551 --> 00:52:03,688
No offense.
901
00:52:03,689 --> 00:52:05,136
My grandfather raised
me since I was three.
902
00:52:05,137 --> 00:52:06,378
He's like a father to me.
903
00:52:06,379 --> 00:52:07,412
I want him to see what
I've grown to be.
904
00:52:07,413 --> 00:52:08,275
Oh my god.
905
00:52:08,275 --> 00:52:09,275
Please don't deny me that.
906
00:52:09,276 --> 00:52:10,723
All right, look,
you have 20 minutes.
907
00:52:10,724 --> 00:52:11,861
Not a minute more.
908
00:52:11,862 --> 00:52:12,942
You can sign in over there.
909
00:52:18,379 --> 00:52:20,447
Hey!
910
00:52:20,448 --> 00:52:22,240
236 is up the
stairs to the left.
911
00:52:22,241 --> 00:52:24,206
20 minutes.
912
00:52:27,862 --> 00:52:29,240
Hey.
913
00:52:29,241 --> 00:52:30,585
People on this wing
can be a little touchy.
914
00:52:30,586 --> 00:52:31,626
I'm just letting you know.
915
00:52:54,206 --> 00:52:55,206
Grandpa.
916
00:52:58,137 --> 00:52:59,861
Grandpa, it's Leonard.
917
00:52:59,862 --> 00:53:01,344
I know it's been a
long time, but.
918
00:53:05,172 --> 00:53:06,172
I'm married now.
919
00:53:07,620 --> 00:53:08,620
Beautiful baby girl.
920
00:53:09,586 --> 00:53:10,586
Brianna.
921
00:53:12,000 --> 00:53:13,586
You got a great-granddaughter.
922
00:53:15,931 --> 00:53:16,931
Grandpa.
923
00:53:18,931 --> 00:53:19,931
Grandpa.
924
00:53:21,586 --> 00:53:23,103
Grandpa it's me-
925
00:53:27,655 --> 00:53:28,826
- It's me.
926
00:53:28,827 --> 00:53:29,827
Leonard.
927
00:53:35,172 --> 00:53:36,205
Hey, hey!
928
00:53:36,206 --> 00:53:37,448
What did I tell you?
929
00:53:38,103 --> 00:53:39,999
He's strong for an old man, huh?
930
00:53:40,000 --> 00:53:41,000
And he quick too.
931
00:53:42,344 --> 00:53:44,264
That old man strength
ain't nothing to play with.
932
00:53:52,000 --> 00:53:53,620
I know I haven't
come to see you.
933
00:53:55,517 --> 00:53:57,137
And I have no excuse for that.
934
00:53:58,620 --> 00:54:00,517
But I'm coming to you
now in need of help.
935
00:54:08,379 --> 00:54:12,275
I don't know what's going on,
but my family's in danger.
936
00:54:12,689 --> 00:54:14,482
I've seen things that
I can't explain.
937
00:54:18,931 --> 00:54:20,102
Your time is up.
938
00:54:20,103 --> 00:54:21,240
Please, just a
few more minutes.
939
00:54:21,241 --> 00:54:22,000
It's his medication time.
940
00:54:22,068 --> 00:54:23,758
It's time for you to go.
941
00:54:24,034 --> 00:54:25,034
I saw her.
942
00:54:26,241 --> 00:54:27,482
I saw Crystal.
943
00:54:28,758 --> 00:54:30,550
Grandpa please!
944
00:54:30,551 --> 00:54:32,550
She has control my baby girl!
945
00:54:32,551 --> 00:54:33,791
Get this man out of here now.
946
00:54:34,931 --> 00:54:36,102
Hey!
947
00:54:36,103 --> 00:54:37,482
Hey, I'm sorry, you
have to leave!
948
00:54:37,517 --> 00:54:38,688
Grandpa!
949
00:54:38,689 --> 00:54:40,172
You have to leave!
950
00:54:42,344 --> 00:54:43,827
No grandpa!
951
00:54:50,310 --> 00:54:51,310
Grandpa!
952
00:54:55,551 --> 00:54:56,551
Grandpa!
953
00:55:02,793 --> 00:55:04,379
Camille.
954
00:55:04,965 --> 00:55:07,413
You were pretty like
that girl once.
955
00:55:07,896 --> 00:55:08,896
Nice.
956
00:55:09,896 --> 00:55:10,896
Sweet.
957
00:55:11,896 --> 00:55:13,413
But you changed over the years.
958
00:55:13,655 --> 00:55:15,068
Your heart grew cold.
959
00:55:15,827 --> 00:55:17,413
A young girl in the house.
960
00:55:17,620 --> 00:55:21,103
You look so beautiful
in this dress.
961
00:55:21,379 --> 00:55:22,379
Was trouble.
962
00:55:23,448 --> 00:55:26,724
Hey, let me help you out of it.
963
00:55:26,758 --> 00:55:30,551
Everything's gonna be okay.
964
00:55:37,620 --> 00:55:39,068
Pretty just like her mama.
965
00:55:43,344 --> 00:55:45,551
Not everybody loved
that baby though.
966
00:55:53,965 --> 00:55:54,965
Leonard?
967
00:55:58,068 --> 00:55:59,448
How long have you
been watching me?
968
00:55:59,620 --> 00:56:00,620
Got this for you.
969
00:56:05,655 --> 00:56:07,172
Do you have a
crush on someone?
970
00:56:09,551 --> 00:56:10,551
You do.
971
00:56:12,206 --> 00:56:13,206
You wanna put it in?
972
00:56:22,206 --> 00:56:23,206
It's beautiful.
973
00:56:26,344 --> 00:56:28,723
Well I think you're
pretty special too.
974
00:56:28,724 --> 00:56:31,724
But you can't peek on girls
while they're getting dressed.
975
00:56:32,206 --> 00:56:34,999
But since you're my
special little cuddle bug
976
00:56:35,000 --> 00:56:36,655
I guess it's okay this time.
977
00:56:45,241 --> 00:56:47,517
You two better get
on to the party.
978
00:56:56,965 --> 00:56:58,827
I remember it like
it was yesterday.
979
00:57:02,586 --> 00:57:03,689
You remember what?
980
00:57:07,689 --> 00:57:08,931
You remember what?
981
00:57:11,137 --> 00:57:12,448
What'd you do?
982
00:57:13,137 --> 00:57:14,793
Okay you need to leave now.
983
00:57:17,448 --> 00:57:19,208
My baby girl doesn't
deserve this, grandpa!
984
00:57:21,448 --> 00:57:22,517
This isn't over!
985
00:57:39,275 --> 00:57:40,275
Pastor Hunt.
986
00:57:41,241 --> 00:57:43,447
I think I know what happened.
987
00:57:43,448 --> 00:57:45,103
Meet me at my house,
I'm almost there.
988
00:57:45,965 --> 00:57:47,965
Okay, wait wait wait.
989
00:58:07,275 --> 00:58:08,586
I know what happened.
990
00:58:11,448 --> 00:58:13,136
He has something to do
with crystal disappearing.
991
00:58:13,137 --> 00:58:14,103
I know he does.
992
00:58:14,103 --> 00:58:15,000
He who?
993
00:58:15,000 --> 00:58:15,758
My grandfather.
994
00:58:15,793 --> 00:58:16,517
Here.
995
00:58:16,518 --> 00:58:19,654
This dirt was in
my house before.
996
00:58:19,655 --> 00:58:21,631
As soon as I retrieve her
body this will all be over.
997
00:58:21,655 --> 00:58:22,689
Her soul will be at rest.
998
00:58:46,620 --> 00:58:47,655
That bastard.
999
00:59:32,724 --> 00:59:35,000
I see we got the same taste.
1000
00:59:45,517 --> 00:59:46,586
Huh?
1001
00:59:48,000 --> 00:59:50,171
Crystal, go ahead
and finish up
1002
00:59:50,172 --> 00:59:51,930
those dishes before
you go to bed.
1003
00:59:51,931 --> 00:59:52,999
You understand?
1004
00:59:53,000 --> 00:59:54,000
Yes Camille.
1005
00:59:55,586 --> 00:59:56,724
And honey.
1006
00:59:56,758 --> 00:59:57,724
Yes baby?
1007
00:59:57,725 --> 00:59:59,137
I put Leonard to bed.
1008
01:00:00,241 --> 01:00:02,689
And I'll be home
around 8 AM, okay?
1009
01:00:04,724 --> 01:00:06,205
Have a great night.
1010
01:00:06,206 --> 01:00:07,274
You too, baby.
1011
01:00:07,275 --> 01:00:08,275
Love you.
1012
01:00:08,517 --> 01:00:09,586
Love you!
1013
01:00:09,689 --> 01:00:11,344
Love you more.
1014
01:00:17,931 --> 01:00:20,033
Crystal.
1015
01:00:20,034 --> 01:00:22,516
Go upstairs, brush your
teeth, and get into bed.
1016
01:00:22,517 --> 01:00:24,482
But she asked
me to put the dishes away.
1017
01:00:26,379 --> 01:00:28,000
What did I say?
1018
01:00:30,724 --> 01:00:31,724
Hey.
1019
01:00:45,758 --> 01:00:49,172
♪ Talking about my girl
1020
01:00:49,241 --> 01:00:50,827
♪ My girl ♪
1021
01:00:56,689 --> 01:00:57,689
No!
1022
01:00:57,931 --> 01:00:58,931
No!
1023
01:01:06,137 --> 01:01:07,137
Stop!
1024
01:01:09,137 --> 01:01:10,137
Stop!
1025
01:01:12,896 --> 01:01:14,103
Stop please!
1026
01:01:26,275 --> 01:01:27,275
Stop!
1027
01:01:30,137 --> 01:01:31,137
Stop!
1028
01:01:33,482 --> 01:01:34,482
Stop!
1029
01:01:43,620 --> 01:01:45,100
Honey would you
like bacon and eggs?
1030
01:01:45,172 --> 01:01:46,172
Yes.
1031
01:01:48,241 --> 01:01:49,343
Would you like some fruit?
1032
01:01:49,344 --> 01:01:50,379
I have some apple here.
1033
01:01:51,551 --> 01:01:52,103
Yes.
1034
01:01:52,241 --> 01:01:53,241
Okay.
1035
01:01:56,793 --> 01:01:57,379
Here you go.
1036
01:01:57,379 --> 01:01:57,965
How's that look?
1037
01:01:57,965 --> 01:01:58,965
Beautiful.
1038
01:01:58,966 --> 01:02:00,343
All right, great honey.
1039
01:02:00,344 --> 01:02:02,724
Crystal, would you like
to have what he's having?
1040
01:02:03,724 --> 01:02:04,655
Yes.
1041
01:02:04,724 --> 01:02:05,724
Okay.
1042
01:02:06,827 --> 01:02:08,724
Quite an appetite
this morning for you.
1043
01:02:13,551 --> 01:02:14,793
Here you go sweetie.
1044
01:02:34,206 --> 01:02:36,000
Get this out of my house now.
1045
01:03:02,310 --> 01:03:03,379
It's done.
1046
01:03:44,413 --> 01:03:45,413
Crystal?
1047
01:04:01,482 --> 01:04:03,965
You were like a mother to me!
1048
01:04:04,620 --> 01:04:06,758
You let him break me!
1049
01:04:07,310 --> 01:04:09,413
Over and over!
1050
01:04:10,034 --> 01:04:12,137
You never cared!
1051
01:04:19,827 --> 01:04:22,172
Why didn't you help me?
1052
01:04:47,344 --> 01:04:48,792
It's you.
1053
01:04:48,793 --> 01:04:49,826
Hey, hey!
1054
01:04:49,827 --> 01:04:50,655
Hey!
1055
01:04:50,656 --> 01:04:52,861
Hey!
1056
01:04:52,862 --> 01:04:54,516
I need to see him now
before the sheriff gets here.
1057
01:04:54,517 --> 01:04:55,344
He's about to be
arrested for a murder.
1058
01:04:55,345 --> 01:04:56,654
Murder?
1059
01:04:56,655 --> 01:04:57,655
Nah, I haven't heard that.
1060
01:04:57,655 --> 01:04:58,379
You were there, you heard him.
1061
01:04:58,380 --> 01:04:59,999
Nah, I haven't heard that.
1062
01:05:00,000 --> 01:05:01,688
There isn't much time!
1063
01:05:01,689 --> 01:05:04,068
Tyree, Tyree, we
need to help this man.
1064
01:05:45,896 --> 01:05:47,379
We got a 1029, roll the ambo.
1065
01:05:51,758 --> 01:05:52,758
It's.
1066
01:05:53,827 --> 01:05:54,827
Not.
1067
01:05:56,344 --> 01:05:58,000
Over.
1068
01:06:17,482 --> 01:06:19,102
Good morning, Mr. Taylor.
1069
01:06:19,103 --> 01:06:20,103
These are the rest of your
grandfather's possessions
1070
01:06:20,104 --> 01:06:21,481
the DA's office turned in to us.
1071
01:06:21,482 --> 01:06:23,413
If you could please sign here.
1072
01:06:28,482 --> 01:06:29,964
Thank you man.
1073
01:06:29,965 --> 01:06:31,757
Yup.
1074
01:06:31,758 --> 01:06:33,826
At least he don't gotta
go on trial for two.
1075
01:06:33,827 --> 01:06:34,965
Deputy Timmons.
1076
01:06:36,551 --> 01:06:37,551
Two?
1077
01:06:39,448 --> 01:06:40,448
Yeah.
1078
01:06:41,931 --> 01:06:43,964
I guess there's no harm now.
1079
01:06:43,965 --> 01:06:46,045
The coroner found out she
was pregnant when she died.
1080
01:06:46,896 --> 01:06:47,793
Really?
1081
01:06:47,794 --> 01:06:48,895
Yeah man.
1082
01:06:48,896 --> 01:06:49,896
Well.
1083
01:06:50,724 --> 01:06:51,724
Sorry man.
1084
01:06:52,758 --> 01:06:53,827
Have a good day.
1085
01:07:05,344 --> 01:07:06,344
What's all this?
1086
01:07:08,206 --> 01:07:09,999
Some stuff the
sheriff dropped by.
1087
01:07:10,000 --> 01:07:10,896
Stuff they got off grandpa.
1088
01:07:10,897 --> 01:07:12,724
Okay.
1089
01:07:24,034 --> 01:07:25,034
Mama?
1090
01:07:34,206 --> 01:07:36,172
Let me see that picture, baby.
1091
01:08:07,034 --> 01:08:08,412
Leonard.
1092
01:08:08,413 --> 01:08:09,551
How could you?
1093
01:08:27,758 --> 01:08:29,309
She can't have her!
1094
01:08:29,310 --> 01:08:30,378
Stay away from her!
1095
01:08:30,379 --> 01:08:31,103
What, what?
1096
01:08:31,103 --> 01:08:31,931
No!
1097
01:08:31,932 --> 01:08:33,619
No!
1098
01:08:33,620 --> 01:08:34,757
What?
1099
01:08:34,758 --> 01:08:35,792
What, who?
1100
01:08:35,793 --> 01:08:37,274
Who?
1101
01:08:37,275 --> 01:08:39,688
Why won't she walk
for me, Leonard?
1102
01:08:39,689 --> 01:08:41,378
Why?
1103
01:08:41,379 --> 01:08:43,585
She never calls me mama anymore!
1104
01:08:43,586 --> 01:08:44,688
Kathy.
1105
01:08:44,689 --> 01:08:46,378
Kathy don't.
1106
01:08:46,379 --> 01:08:47,758
No, something changed.
1107
01:08:49,793 --> 01:08:51,274
Ever since we moved
into this house!
1108
01:08:51,275 --> 01:08:53,654
Kathy it's okay, baby.
1109
01:08:53,655 --> 01:08:56,205
You said when you
dug up the bones
1110
01:08:56,206 --> 01:08:58,447
that it was gonna be it.
1111
01:08:58,448 --> 01:08:59,999
That's what you said!
1112
01:09:00,000 --> 01:09:01,343
No no no, babe, you're
just having a bad stretch.
1113
01:09:01,344 --> 01:09:03,033
No, you don't understand!
1114
01:09:03,034 --> 01:09:06,102
She's not haunting your
dreams every night for months.
1115
01:09:06,103 --> 01:09:07,412
No, stop it!
1116
01:09:07,413 --> 01:09:08,413
Kathy, Kathy!
1117
01:09:23,034 --> 01:09:24,137
She can have her.
1118
01:09:25,034 --> 01:09:26,343
Kathy what are you-
1119
01:09:26,344 --> 01:09:27,999
- That is not my baby.
1120
01:09:28,000 --> 01:09:28,551
What are you talking about?
1121
01:09:28,552 --> 01:09:29,654
That is not my baby.
1122
01:09:29,655 --> 01:09:31,723
That's not my daughter!
1123
01:09:31,724 --> 01:09:32,206
Listen, you have
to get it together.
1124
01:09:32,207 --> 01:09:33,999
I need you.
1125
01:09:34,000 --> 01:09:35,000
This is something we have to do.
1126
01:09:35,001 --> 01:09:36,861
There's not other option, Kathy.
1127
01:09:36,862 --> 01:09:39,310
Leonard, I love you, but
I cannot do this anymore.
1128
01:09:40,827 --> 01:09:43,171
We can start over!
1129
01:09:43,172 --> 01:09:44,137
We will start over.
1130
01:09:44,137 --> 01:09:45,177
We'll pray all night long.
1131
01:09:46,103 --> 01:09:47,136
No!
1132
01:09:47,137 --> 01:09:48,723
Without her!
1133
01:09:48,724 --> 01:09:50,895
We're gonna start
over without her.
1134
01:09:50,896 --> 01:09:51,999
What the hell are you
talking about, Kathy?
1135
01:09:52,000 --> 01:09:53,080
We can have another baby!
1136
01:09:55,965 --> 01:09:58,861
It's obvious that
Crystal, the spirit,
1137
01:09:58,862 --> 01:10:00,502
or whatever the fuck
it is, wants Brianna!
1138
01:10:02,172 --> 01:10:03,344
And if you can't tell.
1139
01:10:05,620 --> 01:10:07,586
That is not Brianna anymore!
1140
01:10:10,344 --> 01:10:11,619
There's not enough prayer
1141
01:10:11,620 --> 01:10:13,999
in the world that
could change that.
1142
01:10:14,000 --> 01:10:15,619
Why are you giving
up on your faith?
1143
01:10:15,620 --> 01:10:16,620
Why are you giving up on us?
1144
01:10:16,621 --> 01:10:18,171
I can't fight this!
1145
01:10:18,172 --> 01:10:19,655
I can't fight this anymore.
1146
01:10:22,344 --> 01:10:23,654
What do you want
me to do, Kathy?
1147
01:10:23,655 --> 01:10:26,793
I want you to man the fuck up!
1148
01:10:28,551 --> 01:10:30,448
We're giving this baby away.
1149
01:10:32,896 --> 01:10:34,447
I can't believe you
wanna give her away!
1150
01:10:34,448 --> 01:10:36,517
Leonard, we don't
have a choice.
1151
01:10:40,724 --> 01:10:41,861
How are we supposed
to do this Kathy?
1152
01:10:41,862 --> 01:10:42,793
A shelter.
1153
01:10:42,794 --> 01:10:44,136
An orphanage.
1154
01:10:44,137 --> 01:10:45,344
I don't know.
1155
01:10:46,206 --> 01:10:49,136
I don't care if we gotta go
to a goddamn police station.
1156
01:10:49,137 --> 01:10:50,103
Kathy.
1157
01:10:50,103 --> 01:10:51,103
Stop it.
1158
01:10:57,793 --> 01:10:58,793
Are you ready?
1159
01:11:00,379 --> 01:11:02,067
Leonard look at me.
1160
01:11:02,068 --> 01:11:03,068
Look at me.
1161
01:11:03,931 --> 01:11:05,137
Baby look at me.
1162
01:11:06,517 --> 01:11:08,241
I know this is hard okay?
1163
01:11:10,000 --> 01:11:12,067
I don't wanna do it
either, but we have to.
1164
01:11:12,068 --> 01:11:13,240
We have to.
1165
01:11:13,241 --> 01:11:14,241
Okay?
1166
01:11:23,241 --> 01:11:24,241
We gotta go.
1167
01:11:57,344 --> 01:11:59,378
It's okay.
1168
01:11:59,379 --> 01:12:00,827
You'll be all right, baby.
1169
01:12:03,310 --> 01:12:04,310
Okay.
1170
01:12:06,310 --> 01:12:07,310
Daddy loves you.
1171
01:12:10,103 --> 01:12:11,103
Daddy loves you.
1172
01:12:21,413 --> 01:12:22,930
Daddy loves you, okay?
1173
01:12:22,931 --> 01:12:24,136
Leonard!
1174
01:12:24,137 --> 01:12:25,137
Let's go!
1175
01:13:13,586 --> 01:13:15,626
Babe, you know what I could
really go for right now?
1176
01:13:16,137 --> 01:13:17,172
I don't know.
1177
01:13:17,379 --> 01:13:18,379
Let me guess.
1178
01:13:21,448 --> 01:13:22,517
Me.
1179
01:13:24,344 --> 01:13:25,241
Always.
1180
01:13:25,242 --> 01:13:26,826
I always do that.
1181
01:13:26,827 --> 01:13:31,000
But you would go really good.
1182
01:13:32,482 --> 01:13:34,655
With some chocolate
chip cookie dough.
1183
01:13:34,793 --> 01:13:35,964
So you want me
to go to the store
1184
01:13:35,965 --> 01:13:37,412
and get you some ice
cream when you got
1185
01:13:37,413 --> 01:13:40,034
this sexy chocolate
brownie right here?
1186
01:13:40,068 --> 01:13:41,965
Oh you gonna go on
top of the ice cream.
1187
01:13:44,551 --> 01:13:47,379
Baby if you go, you'd be
the best husband ever.
1188
01:13:47,655 --> 01:13:50,448
Plus I got a little
surprise for you tonight.
1189
01:13:51,206 --> 01:13:52,034
A surprise?
1190
01:13:52,034 --> 01:13:53,034
Mmmhm.
1191
01:13:53,275 --> 01:13:56,379
But I'm only gonna tell you
if you get me the ice cream.
1192
01:13:56,517 --> 01:13:58,378
You know I like surprises.
1193
01:13:58,379 --> 01:14:00,631
If I go all the way to the
store and get you some ice cream
1194
01:14:00,655 --> 01:14:03,896
I want the freakiest sex
ever when I get back.
1195
01:14:04,137 --> 01:14:05,137
Okay, that's a deal.
1196
01:14:06,896 --> 01:14:07,724
I'm serious, Kathy.
1197
01:14:07,725 --> 01:14:09,619
I'm serious too, baby.
1198
01:14:09,620 --> 01:14:10,660
Look, you go to the store.
1199
01:14:11,793 --> 01:14:12,862
And while you're gone.
1200
01:14:14,896 --> 01:14:16,413
I'll get in the shower.
1201
01:14:17,000 --> 01:14:20,619
And by the time you get
back, I'm gonna be naked.
1202
01:14:20,620 --> 01:14:24,206
Matter of fact, I'm not even
gonna dry off after the shower.
1203
01:14:24,896 --> 01:14:26,586
You know I like that.
1204
01:14:53,068 --> 01:14:55,034
I can't believe
I'm pregnant again.
1205
01:14:59,137 --> 01:15:00,137
Thank you God.
1206
01:15:06,482 --> 01:15:07,586
Mommy.
1207
01:15:16,206 --> 01:15:17,206
Brianna?
1208
01:15:20,172 --> 01:15:21,172
Brianna.
1209
01:15:55,275 --> 01:15:56,275
Yes sir.
1210
01:15:57,827 --> 01:15:59,792
You got a good man, girl.
1211
01:15:59,793 --> 01:16:02,724
It's about to go down.
1212
01:16:04,551 --> 01:16:05,827
It's about to go down.
1213
01:16:10,724 --> 01:16:11,724
Babe!
1214
01:16:12,517 --> 01:16:14,586
I got the whipped cream
and the strawberries!
1215
01:16:16,068 --> 01:16:17,241
It's about to go down!
1216
01:16:18,896 --> 01:16:19,896
Babe!
1217
01:16:21,517 --> 01:16:22,689
Babe!
1218
01:16:51,689 --> 01:16:52,689
Kathy!
1219
01:17:00,241 --> 01:17:01,241
Daddy!
1220
01:17:08,241 --> 01:17:09,758
I've been waiting for you.
1221
01:17:19,620 --> 01:17:21,241
Do you have a gift for me?
1222
01:17:25,068 --> 01:17:26,896
I miss you, my
little cuddle bug.
1223
01:17:38,620 --> 01:17:39,620
Pastor Hunt.
1224
01:17:41,724 --> 01:17:42,964
What's going on with you?
1225
01:17:42,965 --> 01:17:44,102
How you doing man?
1226
01:17:44,103 --> 01:17:45,143
- Good, good.
- Mr. Taylor.
1227
01:17:45,965 --> 01:17:47,171
So I haven't seen
you guys in a while.
1228
01:17:47,172 --> 01:17:48,274
Everything okay?
1229
01:17:48,275 --> 01:17:49,103
Yeah, everything's fine.
1230
01:17:49,103 --> 01:17:50,000
So far.
1231
01:17:50,000 --> 01:17:50,827
How's the family?
1232
01:17:50,965 --> 01:17:51,758
How's Kathy doing?
1233
01:17:51,759 --> 01:17:52,895
She's great.
1234
01:17:52,896 --> 01:17:54,136
A changed woman.
1235
01:17:54,137 --> 01:17:55,240
Wow, well that's
excellent news.
1236
01:17:55,241 --> 01:17:56,274
Yeah.
1237
01:17:56,275 --> 01:17:57,895
Yeah.
1238
01:17:57,896 --> 01:17:59,412
Well I gotta get back.
1239
01:17:59,413 --> 01:18:00,585
I was just in the area.
1240
01:18:00,586 --> 01:18:02,067
Decided to stop by and check in.
1241
01:18:02,068 --> 01:18:03,896
Okay, I appreciate that.
1242
01:18:04,034 --> 01:18:05,034
Thanks.
1243
01:18:06,482 --> 01:18:07,482
Pastor Hunt.
1244
01:18:09,034 --> 01:18:10,757
Appreciate you for looking
after Bri until Kathy...
1245
01:18:10,758 --> 01:18:12,518
I had a feeling she
would come back around.
1246
01:18:13,862 --> 01:18:14,896
You have a good one.
1247
01:18:14,965 --> 01:18:15,965
You too, man.
1248
01:18:25,000 --> 01:18:26,034
How you doing?
1249
01:18:41,034 --> 01:18:43,034
I see we got the same taste.
79478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.