All language subtitles for A.Message.From.Brianna.2021.1080p.CP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,620 --> 00:02:40,895 Woo! 2 00:02:40,896 --> 00:02:43,964 Say thank you daddy for our new house! 3 00:02:43,965 --> 00:02:46,274 You're welcome Bri, my baby cakes. 4 00:02:46,275 --> 00:02:48,447 Hopefully mommy helps daddy with some work around here. 5 00:02:48,448 --> 00:02:49,241 What do you think, mommy? 6 00:02:49,242 --> 00:02:50,723 Is that gonna happen? 7 00:02:50,724 --> 00:02:53,309 No, but I still love you though. 8 00:02:53,310 --> 00:02:54,792 Hey guys, can you stay on this side please? 9 00:02:54,793 --> 00:02:56,379 Thanks guys. 10 00:02:57,896 --> 00:02:59,689 Hold this for me, hold this. 11 00:03:02,137 --> 00:03:03,379 Smooth! 12 00:03:05,103 --> 00:03:06,274 All right babe, I'm gonna take her in. 13 00:03:06,275 --> 00:03:07,068 It's getting chilly out. 14 00:03:07,068 --> 00:03:07,689 Okay baby, I'll see you later. 15 00:03:07,827 --> 00:03:08,827 Okay. 16 00:03:10,310 --> 00:03:11,413 Bye baby! 17 00:03:18,344 --> 00:03:19,620 My first house. 18 00:03:22,379 --> 00:03:23,379 ♪ I don't got time 19 00:03:23,380 --> 00:03:24,481 ♪ Don't play with mine 20 00:03:24,482 --> 00:03:25,310 ♪ Got stopped like a sign 21 00:03:25,311 --> 00:03:26,378 ♪ I'm back on my grind 22 00:03:26,379 --> 00:03:27,964 ♪ Look how I'm flexing on them 23 00:03:27,965 --> 00:03:29,861 ♪ I'm living reckless, mama 24 00:03:29,862 --> 00:03:30,793 ♪ Look how I'm stepping on them ♪ 25 00:03:30,793 --> 00:03:31,793 ♪ I don't got time 26 00:03:31,794 --> 00:03:32,861 ♪ Don't play with mine 27 00:03:32,862 --> 00:03:33,793 ♪ Get stopped like a sign 28 00:03:33,794 --> 00:03:34,964 ♪ I'm back on my grind 29 00:03:34,965 --> 00:03:36,654 ♪ Look how I'm flexing on them 30 00:03:36,655 --> 00:03:38,102 ♪ I'm living reckless mama 31 00:03:38,103 --> 00:03:40,171 ♪ Look how I'm stepping on them ♪ 32 00:03:40,172 --> 00:03:41,343 ♪ Foot on they neck as I'm counting these dividends ♪ 33 00:03:41,344 --> 00:03:42,792 ♪ Baguettis drip off my neck I got plenty and ♪ 34 00:03:42,793 --> 00:03:44,447 ♪ I'm gonna run it up 35 00:03:44,448 --> 00:03:46,999 ♪ Run through the city with all of my woes ♪ 36 00:03:47,000 --> 00:03:48,688 ♪ Foot on they neck, man I'm so rude ♪ 37 00:03:48,689 --> 00:03:50,550 ♪ Boss man who I talk to 38 00:03:50,551 --> 00:03:52,136 ♪ Young man making boss moves 39 00:03:52,137 --> 00:03:54,274 ♪ Diamonds dripping just like voss do ♪ 40 00:03:54,275 --> 00:03:55,930 ♪ Fuck your conversations keep it Ben Frank ♪ 41 00:03:55,931 --> 00:03:57,654 ♪ Shit, I ain't trying to meet you ♪ 42 00:03:57,655 --> 00:03:59,654 ♪ I'm with all kind of divas 43 00:03:59,655 --> 00:04:01,792 ♪ And you know that they rocking all kind of sneakers ♪ 44 00:04:01,793 --> 00:04:03,861 ♪ Her name is Coco, she rocking Chanel though ♪ 45 00:04:03,862 --> 00:04:05,688 ♪ Dia she rocking Dior 46 00:04:05,689 --> 00:04:07,516 ♪ I got an itch for Allegra 47 00:04:07,517 --> 00:04:09,067 ♪ Versace, she call me papi 48 00:04:09,068 --> 00:04:11,205 ♪ I plant my seed in her 49 00:04:11,206 --> 00:04:13,033 ♪ If I said I I meant it, I'm rocking these Sentiments ♪ 50 00:04:13,034 --> 00:04:14,999 ♪ Galliano look like letter mail ♪ 51 00:04:15,000 --> 00:04:17,379 ♪ Yeezy always send me special mail ♪ 52 00:04:30,379 --> 00:04:32,343 Babe, you think you're gonna be done soon? 53 00:04:32,344 --> 00:04:33,688 You know everyone's gonna be here in an hour. 54 00:04:33,689 --> 00:04:35,343 And look at you. 55 00:04:35,344 --> 00:04:36,378 All sweaty. 56 00:04:36,379 --> 00:04:38,550 I mean fine, but sweaty. 57 00:04:38,551 --> 00:04:39,688 I need you to help me come in here and set up, babe! 58 00:04:39,689 --> 00:04:42,102 Okay okay, I'm done. 59 00:04:42,103 --> 00:04:42,827 Get out here before I squirt you, girl! 60 00:04:42,828 --> 00:04:44,033 You better not! 61 00:04:44,034 --> 00:04:45,895 You know better than that. 62 00:04:45,896 --> 00:04:46,586 I'm not changing neither. 63 00:04:46,587 --> 00:04:48,205 I look good in dirt. 64 00:04:48,206 --> 00:04:49,792 Don't you think? 65 00:04:49,793 --> 00:04:50,861 You better not bring all those dirty clothes 66 00:04:50,862 --> 00:04:53,067 into my newly freshly cleaned house. 67 00:04:53,068 --> 00:04:54,689 Oh your house huh? 68 00:04:55,517 --> 00:04:57,481 Okay. 69 00:04:57,482 --> 00:04:58,654 Hurry up! 70 00:04:58,655 --> 00:04:59,517 ♪ Huh 71 00:04:59,517 --> 00:05:00,413 ♪ What 72 00:05:00,413 --> 00:05:01,275 ♪ Yeah 73 00:05:01,276 --> 00:05:02,447 ♪ Yeah 74 00:05:02,448 --> 00:05:04,102 ♪ Okay, maybe I get it 75 00:05:04,103 --> 00:05:05,826 ♪ Gotta start tracking who I'm dripping ♪ 76 00:05:05,827 --> 00:05:07,102 ♪ Rock in my hand, got a rock on my hand ♪ 77 00:05:07,103 --> 00:05:08,309 ♪ Rock out like a bandstand on two feet ♪ 78 00:05:08,310 --> 00:05:09,447 ♪ No pivot 79 00:05:09,448 --> 00:05:11,240 ♪ I'm on my Ps and Qs 80 00:05:11,241 --> 00:05:12,930 ♪ Great minds together like me with you ♪ 81 00:05:12,931 --> 00:05:15,102 ♪ All of your dollars play peek-a-boo ♪ 82 00:05:15,103 --> 00:05:17,240 ♪ Okay, maybe I get it 83 00:05:17,241 --> 00:05:18,964 ♪ Gotta start tracking who I'm dripping ♪ 84 00:05:18,965 --> 00:05:20,240 ♪ Rock in my hand, got a rock on my hand ♪ 85 00:05:20,241 --> 00:05:21,481 ♪ Rock out like a bandstand on two feet ♪ 86 00:05:21,482 --> 00:05:22,448 Gosh, I love what you did with the place. 87 00:05:22,448 --> 00:05:23,344 It looks great. 88 00:05:23,345 --> 00:05:24,757 I don't know. 89 00:05:24,758 --> 00:05:25,620 I'm still trying to get settled in. 90 00:05:25,621 --> 00:05:28,067 I'm not feeling it yet. 91 00:05:28,068 --> 00:05:29,585 Girl, listen, you know you can call me. 92 00:05:29,586 --> 00:05:30,551 Contact me anytime. 93 00:05:30,551 --> 00:05:31,413 I will. 94 00:05:31,414 --> 00:05:32,895 You know I will. 95 00:05:32,896 --> 00:05:34,336 I'll be calling you in about an hour. 96 00:05:34,758 --> 00:05:35,758 I love you so much. 97 00:05:35,759 --> 00:05:37,551 I love you too. 98 00:05:37,896 --> 00:05:38,793 Don't forget, call me. 99 00:05:38,793 --> 00:05:39,793 I will. 100 00:05:40,931 --> 00:05:42,757 ♪ Happy birthday 101 00:05:42,758 --> 00:05:44,585 ♪ Happy birthday 102 00:05:44,586 --> 00:05:46,309 ♪ Happy birthday 103 00:05:46,310 --> 00:05:47,930 ♪ Happy birthday 104 00:05:47,931 --> 00:05:49,448 ♪ Happy birthday 105 00:05:52,344 --> 00:05:54,136 Let's go, Bri! 106 00:05:54,137 --> 00:05:56,413 It's my baby's birthday today! 107 00:05:57,068 --> 00:05:58,103 She's three! 108 00:06:01,000 --> 00:06:02,275 Oooh! 109 00:06:03,172 --> 00:06:04,172 That's pretty! 110 00:06:05,310 --> 00:06:07,171 Say thank you, Liz. 111 00:06:07,172 --> 00:06:08,895 You're welcome. 112 00:06:08,896 --> 00:06:10,033 My little diva. 113 00:06:10,034 --> 00:06:11,343 I wanna see that one. 114 00:06:11,344 --> 00:06:12,516 Come here, Bri. 115 00:06:12,517 --> 00:06:13,310 Come here, you can do it. 116 00:06:13,311 --> 00:06:14,516 Come here. 117 00:06:14,517 --> 00:06:16,067 Girl, she does not wanna walk. 118 00:06:16,068 --> 00:06:17,516 All she wants to do is crawl. 119 00:06:17,517 --> 00:06:19,343 Trust me, we've been trying. 120 00:06:19,344 --> 00:06:21,343 We get the call from the doctor tomorrow. 121 00:06:21,344 --> 00:06:22,344 I'm scared. 122 00:06:22,827 --> 00:06:23,827 Damn baby, you acting like she's 123 00:06:23,828 --> 00:06:24,861 going in for surgery or something. 124 00:06:24,862 --> 00:06:26,688 I know Kathy 125 00:06:26,689 --> 00:06:28,654 If killing a vibe was a person. 126 00:06:28,655 --> 00:06:29,826 Oh really? 127 00:06:29,827 --> 00:06:30,827 Gonna do me like that? 128 00:06:32,172 --> 00:06:34,092 It's okay, my baby walk soon enough, right Bri? 129 00:06:36,827 --> 00:06:37,310 Another one? 130 00:06:37,311 --> 00:06:39,136 Yeah. 131 00:06:39,137 --> 00:06:40,654 You did not have to do that. 132 00:06:40,655 --> 00:06:41,655 Thank you. 133 00:06:43,172 --> 00:06:45,067 What's in here? 134 00:06:45,068 --> 00:06:46,999 A teddy bear. 135 00:06:47,000 --> 00:06:48,033 Not a teddy bear. 136 00:06:48,034 --> 00:06:49,034 It's a nanny cam. 137 00:06:49,827 --> 00:06:51,481 A nanny cam, okay. 138 00:06:51,482 --> 00:06:53,171 Yes, you can stalk her on your phone all day long. 139 00:06:53,172 --> 00:06:54,481 Okay. 140 00:06:54,482 --> 00:06:57,171 And it is a camera. 141 00:06:57,172 --> 00:06:59,343 For the bedroom! 142 00:06:59,344 --> 00:07:00,344 You would. 143 00:07:02,137 --> 00:07:03,343 Don't we all wish. 144 00:07:03,344 --> 00:07:04,895 Shut up. 145 00:07:04,896 --> 00:07:06,274 ♪ Who you know stepping like this ♪ 146 00:07:06,275 --> 00:07:07,688 ♪ Based on how I walk through 147 00:07:07,689 --> 00:07:09,412 ♪ Reason that I bark too 148 00:07:09,413 --> 00:07:11,205 ♪ God we're all dog food 149 00:07:11,206 --> 00:07:12,413 ♪ Young man bust moves 150 00:07:14,413 --> 00:07:16,067 ♪ 24 karat on my wrist 151 00:07:16,068 --> 00:07:17,895 ♪ Drip, drip 152 00:07:17,896 --> 00:07:20,102 ♪ Who you know stepping like this ♪ 153 00:07:20,103 --> 00:07:22,103 I can't believe our baby just turned three today. 154 00:07:24,896 --> 00:07:26,862 And we're all comfortable in our new home. 155 00:07:29,551 --> 00:07:30,711 I'm just so happy I'm done. 156 00:07:32,137 --> 00:07:35,309 All the paperwork, the moving, the fixing. 157 00:07:35,310 --> 00:07:36,895 Has me exhausted. 158 00:07:36,896 --> 00:07:37,896 I bet. 159 00:07:39,448 --> 00:07:41,412 I mean we lucked up though. 160 00:07:41,413 --> 00:07:42,757 Being able to buy this house 161 00:07:42,758 --> 00:07:44,103 so cheap from your grandfather. 162 00:07:45,620 --> 00:07:46,895 It was either us or the bank. 163 00:07:46,896 --> 00:07:48,930 At least it gets to stay in the family. 164 00:07:48,931 --> 00:07:50,371 And we get to pass it on to our kids. 165 00:07:53,241 --> 00:07:54,241 Kids? 166 00:07:57,586 --> 00:07:58,906 Babe, I'm not having anymore kids. 167 00:08:00,206 --> 00:08:01,275 At least not for a while. 168 00:08:02,344 --> 00:08:03,965 Bri is more than enough. 169 00:08:08,931 --> 00:08:10,102 Whatever. 170 00:08:10,103 --> 00:08:11,619 Goodnight. 171 00:08:11,620 --> 00:08:13,688 "Whatever goodnight"? 172 00:08:13,689 --> 00:08:15,827 Okay, that's what we're doing? 173 00:08:15,862 --> 00:08:16,862 Okay. 174 00:08:18,137 --> 00:08:19,517 Goodnight baby. 175 00:08:44,931 --> 00:08:46,654 Home sweet home. 176 00:08:46,655 --> 00:08:48,310 What a day what a day. 177 00:08:48,689 --> 00:08:49,964 All right baby, you're gonna sit here and play 178 00:08:49,965 --> 00:08:51,685 with your new toys while mommy cooks dinner. 179 00:08:51,758 --> 00:08:52,413 Yeah. 180 00:08:52,413 --> 00:08:53,034 Okay. 181 00:08:53,137 --> 00:08:54,137 Here you go, baby. 182 00:08:54,138 --> 00:08:55,274 You want this? 183 00:08:55,275 --> 00:08:56,793 Here's her brush. 184 00:08:57,000 --> 00:08:58,068 Here's her brush. 185 00:08:59,758 --> 00:09:01,274 Tell me what you want. 186 00:09:01,275 --> 00:09:02,412 Why you looking at me like that? 187 00:09:02,413 --> 00:09:03,551 I want you, girl. 188 00:09:08,413 --> 00:09:09,413 Leonard. 189 00:09:11,413 --> 00:09:12,413 Sorry, I was thirsty. 190 00:09:13,517 --> 00:09:14,000 The door. 191 00:09:14,241 --> 00:09:15,441 Why'd you leave the door open? 192 00:09:15,965 --> 00:09:16,655 I didn't leave that door open. 193 00:09:16,656 --> 00:09:18,205 You probably did. 194 00:09:18,206 --> 00:09:19,344 Oh I did? 195 00:09:20,034 --> 00:09:22,344 You definitely left the door open. 196 00:09:22,379 --> 00:09:24,139 Babe, I really didn't leave this door open. 197 00:09:24,551 --> 00:09:25,631 So you got amnesia again? 198 00:09:28,344 --> 00:09:30,384 Are you gonna stare at it or are you gonna close it? 199 00:09:42,172 --> 00:09:44,861 And you brought dirt into my kitchen? 200 00:09:44,862 --> 00:09:46,585 Babe, what are you talking about? 201 00:09:46,586 --> 00:09:48,861 Clean it up and go feed the dogs please. 202 00:09:48,862 --> 00:09:50,171 Anything else? 203 00:09:50,172 --> 00:09:51,172 Yeah, I'll let you know. 204 00:10:03,206 --> 00:10:04,172 All right, so who do we have next? 205 00:10:04,173 --> 00:10:06,067 We have little miss Brianna. 206 00:10:06,068 --> 00:10:08,274 Therapist said she's done well. 207 00:10:08,275 --> 00:10:10,551 No signs of autism or any physical defects. 208 00:10:11,724 --> 00:10:13,171 Her x-rays look good. 209 00:10:13,172 --> 00:10:15,171 So do our MRI reports. 210 00:10:15,172 --> 00:10:16,930 So what are you thinking? 211 00:10:16,931 --> 00:10:19,240 Well it's complicated. 212 00:10:19,241 --> 00:10:20,999 My first thought was Rhett Syndrome. 213 00:10:21,000 --> 00:10:22,688 What makes you think that? 214 00:10:22,689 --> 00:10:24,688 Well as you know, with Rhett Syndrome children 215 00:10:24,689 --> 00:10:27,343 between one and four years of age lose the ability 216 00:10:27,344 --> 00:10:29,723 to perform skills they previously had. 217 00:10:29,724 --> 00:10:32,102 The loss can be rapid, could be more gradual, 218 00:10:32,103 --> 00:10:33,999 occurring over weeks or even months. 219 00:10:34,000 --> 00:10:35,000 That actually seems to fit 220 00:10:35,001 --> 00:10:37,171 Brianna's clinical picture here. 221 00:10:37,172 --> 00:10:39,343 Yeah, but that's it. 222 00:10:39,344 --> 00:10:41,412 She hasn't experienced any pain in her lower extremities 223 00:10:41,413 --> 00:10:43,378 and her head growth is normal. 224 00:10:43,379 --> 00:10:45,723 So what are you thinking? 225 00:10:45,724 --> 00:10:48,930 My first thought was Acute Benign Myositis. 226 00:10:48,931 --> 00:10:50,171 Yeah, but usually you have leg pain 227 00:10:50,172 --> 00:10:52,102 associated with that as well. 228 00:10:52,103 --> 00:10:54,033 Yes I know, but the difference is with 229 00:10:54,034 --> 00:10:56,240 Rhett Syndrome you lose the ability to walk. 230 00:10:56,241 --> 00:10:58,240 Brianna's x-rays and MRI report 231 00:10:58,241 --> 00:11:00,067 show no structural damage. 232 00:11:00,068 --> 00:11:02,240 So what do I tell the parents? 233 00:11:02,241 --> 00:11:03,516 I mean I don't wanna scare them and we're 234 00:11:03,517 --> 00:11:05,274 not really sure what we're dealing with. 235 00:11:05,275 --> 00:11:07,309 I would just be truthful. 236 00:11:07,310 --> 00:11:08,792 There's a chance Brianna won't 237 00:11:08,793 --> 00:11:11,757 resume walking for a long time. 238 00:11:11,758 --> 00:11:13,620 They'll need to understand and accept that. 239 00:11:14,620 --> 00:11:15,895 All right. 240 00:11:15,896 --> 00:11:17,310 We'll continue to run tests. 241 00:11:32,620 --> 00:11:34,067 Kathy! 242 00:11:34,068 --> 00:11:35,964 Dr. Dickerson's on the phone! 243 00:11:35,965 --> 00:11:37,067 Okay babe, coming! 244 00:11:37,068 --> 00:11:38,068 Hello? 245 00:11:38,068 --> 00:11:38,931 Hey Leonard. 246 00:11:38,932 --> 00:11:40,274 How are you guys making out? 247 00:11:40,275 --> 00:11:41,999 Good good, finally getting settled in. 248 00:11:42,000 --> 00:11:42,827 That sounds great. 249 00:11:42,828 --> 00:11:44,688 You guys deserve it. 250 00:11:44,689 --> 00:11:46,757 Well I hope I have some good news for you. 251 00:11:46,758 --> 00:11:48,412 So I looked at Brianna's tests, 252 00:11:48,413 --> 00:11:50,309 all of her tests came back negative. 253 00:11:50,310 --> 00:11:53,412 Her MRis are negative, her x-rays are good. 254 00:11:53,413 --> 00:11:55,733 She really doesn't show any sign of developmental problems. 255 00:12:00,241 --> 00:12:01,964 You guys seem kinda down. 256 00:12:01,965 --> 00:12:03,619 No, no, not down at all. 257 00:12:03,620 --> 00:12:07,067 It's a great thing. 258 00:12:07,068 --> 00:12:09,172 I'm just a little confused because... 259 00:12:11,827 --> 00:12:15,481 I mean she's still not walking, so I was just 260 00:12:15,482 --> 00:12:19,344 hoping to maybe get some type of answer. 261 00:12:20,517 --> 00:12:22,586 Listen, we just gotta give it some more time. 262 00:12:22,655 --> 00:12:24,240 We'll continue to do the therapy, 263 00:12:24,241 --> 00:12:25,792 we'll run some more tests, and hopefully 264 00:12:25,793 --> 00:12:27,447 we'll have a breakthrough soon. 265 00:12:27,448 --> 00:12:28,620 Okay. 266 00:12:30,965 --> 00:12:32,827 Time and patience it is then. 267 00:12:34,655 --> 00:12:36,136 And listen, you guys have a great evening. 268 00:12:36,137 --> 00:12:36,827 Thank you. 269 00:12:36,828 --> 00:12:37,964 You too. 270 00:12:37,965 --> 00:12:38,965 Thank you. 271 00:12:39,862 --> 00:12:40,862 Baby. 272 00:12:42,827 --> 00:12:44,103 She's okay. 273 00:12:46,689 --> 00:12:47,689 I'm just... 274 00:12:48,689 --> 00:12:49,689 You know. 275 00:12:50,862 --> 00:12:51,862 I know. 276 00:12:56,137 --> 00:12:57,343 She's good. 277 00:12:57,344 --> 00:12:58,378 She's gonna be great. 278 00:12:58,379 --> 00:12:59,379 Yeah. 279 00:13:04,551 --> 00:13:06,550 ♪ Res got that sauce 280 00:13:06,551 --> 00:13:08,861 ♪ I got a nice turn 281 00:13:08,862 --> 00:13:11,550 ♪ A nice thing thing to turn turn ♪ 282 00:13:11,551 --> 00:13:13,930 ♪ My gal is a high fan 283 00:13:13,931 --> 00:13:17,205 ♪ It's 3 AM, I call her my night thing ♪ 284 00:13:17,206 --> 00:13:19,274 ♪ Why don't you knock me rising ♪ 285 00:13:19,275 --> 00:13:21,654 ♪ Can't keep him down any morning ♪ 286 00:13:21,655 --> 00:13:23,619 ♪ Do you hear her moaning 287 00:13:23,620 --> 00:13:26,379 ♪ Do you hear her moaning 288 00:13:29,724 --> 00:13:31,274 Baby, why are the dogs barking? 289 00:13:31,275 --> 00:13:32,481 I don't know. 290 00:13:32,482 --> 00:13:34,172 I'll figure it out in a few. 291 00:13:38,068 --> 00:13:40,136 Baby. 292 00:13:40,137 --> 00:13:41,550 Please can you just go check 293 00:13:41,551 --> 00:13:44,309 my Fufu and your big ugly ass dog? 294 00:13:44,310 --> 00:13:45,550 Are you serious? 295 00:13:45,551 --> 00:13:46,831 You gonna stop me in the middle? 296 00:13:53,034 --> 00:13:54,723 Look at this, babe. 297 00:13:54,724 --> 00:13:55,861 And you want me to go to the porch 298 00:13:55,862 --> 00:13:57,895 to check on two hungry dogs. 299 00:13:57,896 --> 00:13:59,056 You better tuck it in then. 300 00:14:07,862 --> 00:14:10,241 What the hell are you guys barking at? 301 00:14:14,448 --> 00:14:17,205 Come on, y'all want your food? 302 00:14:17,206 --> 00:14:18,309 Got your food, but you wanna bark. 303 00:14:18,310 --> 00:14:19,310 Keep barking. 304 00:14:21,448 --> 00:14:22,206 All right come on, that should be good enough. 305 00:14:22,207 --> 00:14:23,343 Come on. 306 00:14:23,344 --> 00:14:24,172 Back in there, come on. 307 00:14:24,172 --> 00:14:25,103 Come on come on. 308 00:14:25,103 --> 00:14:25,758 Come on, boy. 309 00:14:25,759 --> 00:14:27,033 Come on. 310 00:14:27,034 --> 00:14:29,343 Come on, come on. 311 00:14:29,344 --> 00:14:31,205 Now stop barking and eat. 312 00:14:31,206 --> 00:14:32,206 Okay? 313 00:15:09,241 --> 00:15:10,103 So? 314 00:15:10,104 --> 00:15:11,241 What? 315 00:15:11,896 --> 00:15:12,586 What was it? 316 00:15:12,586 --> 00:15:13,586 Duh. 317 00:15:15,586 --> 00:15:17,306 Oh nothing, I guess they were just hungry. 318 00:15:19,034 --> 00:15:20,034 Barking like that? 319 00:15:23,034 --> 00:15:24,585 I don't know babe, it was kinda weird. 320 00:15:24,586 --> 00:15:26,466 When I was walking back up the back door opened. 321 00:15:28,448 --> 00:15:30,137 Shut up, stupid. 322 00:15:31,172 --> 00:15:33,758 You need to stop trying to scare me. 323 00:15:34,517 --> 00:15:35,517 I'm being serious. 324 00:15:41,068 --> 00:15:42,068 Goodnight. 325 00:15:44,103 --> 00:15:45,103 Why you holding me so tight? 326 00:15:45,103 --> 00:15:46,263 I thought you weren't scared. 327 00:15:48,413 --> 00:15:49,413 Goodnight. 328 00:15:50,896 --> 00:15:53,171 ♪ You are my sunshine 329 00:15:53,172 --> 00:15:56,343 ♪ My only sunshine 330 00:15:56,344 --> 00:15:59,343 ♪ You make me happy 331 00:15:59,344 --> 00:16:02,826 ♪ When skies are gray 332 00:16:02,827 --> 00:16:05,550 ♪ You'll never know, dear 333 00:16:05,551 --> 00:16:09,412 ♪ How much I love you 334 00:16:09,413 --> 00:16:11,481 ♪ Please don't take 335 00:16:11,482 --> 00:16:12,895 Come to mama. 336 00:16:12,896 --> 00:16:14,067 Come this way. 337 00:16:14,068 --> 00:16:16,895 ♪ My sunshine away 338 00:16:16,896 --> 00:16:18,551 We still not gonna walk today huh? 339 00:16:23,137 --> 00:16:25,136 You can do this, okay? 340 00:16:25,137 --> 00:16:26,240 You can do it. 341 00:16:26,241 --> 00:16:27,343 Hello women of my life! 342 00:16:27,344 --> 00:16:28,378 Look who it is! 343 00:16:28,379 --> 00:16:29,379 Hey! 344 00:16:30,620 --> 00:16:32,585 It's time for some mommy time. 345 00:16:32,586 --> 00:16:34,585 Mom, you don't want daddy? 346 00:16:34,586 --> 00:16:36,136 Come on girl, we're gonna get a whirl! 347 00:16:36,137 --> 00:16:37,895 Look at that! 348 00:16:37,896 --> 00:16:40,895 Oh look, look look, is this yours? 349 00:16:40,896 --> 00:16:41,896 Is this yours? 350 00:16:49,896 --> 00:16:51,206 Not today, Ti-ti. 351 00:17:05,034 --> 00:17:07,413 Babe, why's the nanny cam on the bed? 352 00:17:07,758 --> 00:17:09,585 Oh I must've forgot to put it back up there. 353 00:17:09,586 --> 00:17:11,034 I had to change the battery. 354 00:17:11,241 --> 00:17:12,275 Oh okay. 355 00:17:17,275 --> 00:17:19,274 ♪ Yo 356 00:17:19,275 --> 00:17:20,275 ♪ Woo 357 00:17:20,276 --> 00:17:21,343 ♪ Woo 358 00:17:21,344 --> 00:17:24,516 ♪ Yeah 359 00:17:24,517 --> 00:17:26,654 ♪ Raw life, but I run on it 360 00:17:26,655 --> 00:17:28,481 ♪ Shine bright like the sun on it ♪ 361 00:17:28,482 --> 00:17:29,550 ♪ Wipe your nose with a slap 362 00:17:29,551 --> 00:17:30,965 Babe, did you bring my tea up? 363 00:17:34,137 --> 00:17:35,137 Babe, what... 364 00:17:36,551 --> 00:17:38,550 Why are you in the bed so early? 365 00:17:38,551 --> 00:17:39,991 Waiting for you, my sexy housewife. 366 00:17:42,482 --> 00:17:43,930 Now we can record it. 367 00:17:43,931 --> 00:17:45,274 When you don't wanna give me some I can just watch it. 368 00:17:45,275 --> 00:17:46,275 What? 369 00:17:48,448 --> 00:17:50,412 No you did not. 370 00:17:50,413 --> 00:17:52,343 You are so silly. 371 00:17:52,344 --> 00:17:54,067 Look babe, I'm all ready to go. 372 00:17:54,068 --> 00:17:55,412 Uh-uh. 373 00:17:55,413 --> 00:17:56,689 I'm not doing this with you. 374 00:17:57,448 --> 00:17:58,482 Crazy. 375 00:18:03,379 --> 00:18:04,793 My sexy ass husband. 376 00:18:08,482 --> 00:18:09,482 I just started my period. 377 00:18:11,379 --> 00:18:12,379 Aw babe, for real? 378 00:18:13,448 --> 00:18:14,103 I know- 379 00:18:14,103 --> 00:18:14,620 - You said tonight. 380 00:18:15,103 --> 00:18:16,412 I've been looking forward to this all day. 381 00:18:16,413 --> 00:18:18,136 What do you want me to do? It just popped out of no where. 382 00:18:18,137 --> 00:18:19,137 Sue me. 383 00:18:29,379 --> 00:18:30,965 Oh okay, Mr. Attitude. 384 00:18:33,206 --> 00:18:34,206 I love you. 385 00:18:39,793 --> 00:18:41,068 Is my hubby mad at me? 386 00:18:42,068 --> 00:18:46,275 Are you mad 'cause you can't get any and you gotta wait? 387 00:20:54,206 --> 00:20:55,309 Wake up! 388 00:20:55,310 --> 00:20:56,310 Wake up! 389 00:20:58,172 --> 00:20:59,448 What's wrong babe? 390 00:21:01,172 --> 00:21:02,619 When you got up last night 391 00:21:02,620 --> 00:21:04,171 you must've taken her out of her crib. 392 00:21:04,172 --> 00:21:04,551 Huh? 393 00:21:04,862 --> 00:21:05,872 What are you talking about? 394 00:21:05,896 --> 00:21:06,655 Why would I do that? 395 00:21:06,655 --> 00:21:07,275 Are you hurt? 396 00:21:07,275 --> 00:21:07,896 Are you okay baby? 397 00:21:07,896 --> 00:21:08,586 Let me see. 398 00:21:08,586 --> 00:21:09,310 Let mommy look at you. 399 00:21:09,413 --> 00:21:10,275 Are you hurt? 400 00:21:10,344 --> 00:21:11,344 She was in our bed? 401 00:21:11,482 --> 00:21:13,862 No, she was laying on the floor next to her crib. 402 00:21:14,068 --> 00:21:15,068 Really? 403 00:21:15,827 --> 00:21:17,205 Yes. 404 00:21:17,206 --> 00:21:18,930 Are you messing with me? 405 00:21:18,931 --> 00:21:20,211 How did she get out of her crib? 406 00:21:20,379 --> 00:21:22,206 Probably got out her crib the same way 407 00:21:22,448 --> 00:21:23,688 you left the refrigerator open. 408 00:21:25,448 --> 00:21:28,274 I mean I know I got up and I went to the kitchen, 409 00:21:28,275 --> 00:21:30,067 but I just don't remember picking her up. 410 00:21:30,068 --> 00:21:31,310 But maybe I did. 411 00:21:32,724 --> 00:21:33,999 Yeah, you don't remember. 412 00:21:34,000 --> 00:21:35,171 Just like you don't remember 413 00:21:35,172 --> 00:21:35,862 leaving the refrigerator open! 414 00:21:35,863 --> 00:21:37,999 Okay, okay, okay. 415 00:21:38,000 --> 00:21:39,654 I just can't believe I did that. 416 00:21:39,655 --> 00:21:41,033 Me either. 417 00:21:41,034 --> 00:21:41,931 Come here, Bri. 418 00:21:41,931 --> 00:21:42,931 Daddy's sorry, pumpkin. 419 00:21:42,932 --> 00:21:44,827 Can you just go feed the dogs? 420 00:21:59,517 --> 00:22:00,517 What the fuck? 421 00:22:00,518 --> 00:22:01,654 Did you just shit in your food? 422 00:22:01,655 --> 00:22:02,655 Both of y'all? 423 00:22:04,000 --> 00:22:04,965 Really? 424 00:22:04,965 --> 00:22:05,965 Come on. 425 00:22:07,448 --> 00:22:08,448 Come on come on come on come on 426 00:22:08,449 --> 00:22:11,585 come on come on come on come on. 427 00:22:11,586 --> 00:22:13,447 Really? 428 00:22:13,448 --> 00:22:14,968 Can't believe y'all just did this shit. 429 00:22:21,137 --> 00:22:22,497 Stop digging in the grass, Titus! 430 00:22:23,103 --> 00:22:24,965 Titus! 431 00:22:25,344 --> 00:22:26,864 Titus stop digging in the grass, buddy! 432 00:22:29,758 --> 00:22:30,586 Titus! 433 00:22:30,587 --> 00:22:31,654 Come on. 434 00:22:31,655 --> 00:22:32,930 Come on. 435 00:22:32,931 --> 00:22:34,619 Come on. 436 00:22:34,620 --> 00:22:35,758 Come on, Titus. 437 00:22:45,172 --> 00:22:47,103 How was your shower, my sexy man? 438 00:22:47,137 --> 00:22:48,619 Good. 439 00:22:48,620 --> 00:22:49,620 I needed it. 440 00:22:50,586 --> 00:22:51,275 What's up? 441 00:22:51,275 --> 00:22:52,275 Something wrong? 442 00:22:54,103 --> 00:22:55,792 Those dogs still aren't eating. 443 00:22:55,793 --> 00:22:57,673 We need to just let them out of those kennels. 444 00:22:58,379 --> 00:22:59,659 If they poop on the rug oh well. 445 00:23:01,793 --> 00:23:03,309 What? 446 00:23:03,310 --> 00:23:04,861 I mean you know my dog always eats. 447 00:23:04,862 --> 00:23:05,895 She greedy. 448 00:23:05,896 --> 00:23:07,240 Not today she isn't. 449 00:23:07,241 --> 00:23:08,826 Hasn't touched her food all day. 450 00:23:08,827 --> 00:23:10,309 This morning I was really pissed. 451 00:23:10,310 --> 00:23:11,172 What she do? 452 00:23:11,275 --> 00:23:12,965 Shit right in the food bowl. 453 00:23:13,000 --> 00:23:14,000 Right on top of the food. 454 00:23:15,655 --> 00:23:16,723 What? 455 00:23:16,724 --> 00:23:17,861 Why? 456 00:23:17,862 --> 00:23:18,862 Who knows. 457 00:23:19,827 --> 00:23:20,999 Maybe it's the food. 458 00:23:21,000 --> 00:23:22,000 New house. 459 00:23:22,827 --> 00:23:23,999 I don't know. 460 00:23:24,000 --> 00:23:25,103 Ew. 461 00:23:26,482 --> 00:23:27,482 That's weird. 462 00:23:31,379 --> 00:23:32,689 Maybe they're sick. 463 00:23:36,137 --> 00:23:37,172 Who knows. 464 00:23:38,241 --> 00:23:39,241 It's something. 465 00:24:23,586 --> 00:24:24,689 Dang babe, what? 466 00:24:27,448 --> 00:24:28,896 That was the weirdest thing. 467 00:24:29,793 --> 00:24:31,412 Our daughter. 468 00:24:31,413 --> 00:24:33,309 She was staring at me wide awake. 469 00:24:33,310 --> 00:24:35,619 Babe, are you sure you just didn't dream that? 470 00:24:35,620 --> 00:24:36,930 No, it wasn't a dream. 471 00:24:36,931 --> 00:24:38,309 I know what I saw. 472 00:24:38,310 --> 00:24:40,137 Her eyes were wide open. 473 00:24:40,310 --> 00:24:44,931 Okay, well she's asleep and that's what I wanna be doing. 474 00:24:44,965 --> 00:24:47,000 Can we please just go back to sleep babe? 475 00:26:06,000 --> 00:26:07,379 Leonard! 476 00:27:17,448 --> 00:27:19,067 Come here come here come here. 477 00:27:19,068 --> 00:27:20,068 Come here baby. 478 00:27:20,069 --> 00:27:21,447 What the hell was that? 479 00:27:21,448 --> 00:27:22,700 I don't know, but I'm about to find out. 480 00:27:22,724 --> 00:27:23,275 Oh my god. 481 00:27:23,551 --> 00:27:24,895 Wait, you cannot leave us in here! 482 00:27:24,896 --> 00:27:25,344 Just wait a minute. 483 00:27:25,827 --> 00:27:27,079 Let me see what the hell is going on. 484 00:27:27,103 --> 00:27:28,827 I'm gonna call the police. 485 00:27:30,275 --> 00:27:31,481 What's wrong buddy? 486 00:27:31,482 --> 00:27:32,931 Hmm? 487 00:27:32,965 --> 00:27:33,965 What's wrong? 488 00:27:35,827 --> 00:27:36,827 What's wrong? 489 00:27:48,586 --> 00:27:49,586 Fufu. 490 00:28:32,206 --> 00:28:33,620 Are you not gonna get the door? 491 00:28:42,482 --> 00:28:44,172 Hi sir, Sheriff Lee Boyd. 492 00:28:44,827 --> 00:28:47,034 Yeah, I heard about your situation and wonder 493 00:28:47,344 --> 00:28:49,896 if I can please ask you a few questions. 494 00:28:49,931 --> 00:28:51,571 We're trying to investigate what happened. 495 00:28:51,655 --> 00:28:53,343 Okay. 496 00:28:53,344 --> 00:28:54,517 All right. 497 00:28:58,965 --> 00:29:00,688 So tell me, Leonard is it? 498 00:29:00,689 --> 00:29:02,448 Is that the correct name? 499 00:29:02,482 --> 00:29:03,103 Yes, Leonard. 500 00:29:03,448 --> 00:29:04,585 Okey-doke. 501 00:29:04,586 --> 00:29:05,626 Sorry, I'm bad with names. 502 00:29:07,068 --> 00:29:10,689 So explain to me what happened. 503 00:29:10,724 --> 00:29:13,205 Me and my wife were sleeping. 504 00:29:13,206 --> 00:29:15,586 All of a sudden we heard a loud bang like a door slam. 505 00:29:15,620 --> 00:29:18,206 Did a door slam, or did just sound like a door slammed? 506 00:29:18,551 --> 00:29:19,826 I think a door slammed. 507 00:29:19,827 --> 00:29:21,947 I don't know exactly, but that's what it sounded like. 508 00:29:22,586 --> 00:29:24,274 Kathy, please babe, sit. 509 00:29:24,275 --> 00:29:26,068 Have a seat. 510 00:29:26,103 --> 00:29:27,274 It's all clear out back. 511 00:29:27,275 --> 00:29:28,517 No signs of a break in. 512 00:29:29,793 --> 00:29:30,758 Perfect. 513 00:29:30,793 --> 00:29:32,205 Okay, no sign of a break in. 514 00:29:32,206 --> 00:29:33,378 Continue. 515 00:29:33,379 --> 00:29:34,861 We jump up. 516 00:29:34,862 --> 00:29:36,481 My wife grabbed the baby. 517 00:29:36,482 --> 00:29:38,309 And that's when I went to the porch. 518 00:29:38,310 --> 00:29:40,481 And I found my dog all bloody. 519 00:29:40,482 --> 00:29:41,723 And that's you realized that 520 00:29:41,724 --> 00:29:43,344 the other dog had been eaten alive? 521 00:29:44,689 --> 00:29:45,689 Oops. 522 00:29:47,034 --> 00:29:49,103 Yes sheriff, thanks. 523 00:29:49,137 --> 00:29:51,102 Well, I'm sorry to tell you, 524 00:29:51,103 --> 00:29:52,724 but we have to call Animal Control. 525 00:29:54,310 --> 00:29:56,378 So what you're saying is you guys are gonna kill my dog? 526 00:29:56,379 --> 00:29:57,412 No no no I'm not saying that. 527 00:29:57,413 --> 00:29:58,413 Yes! 528 00:29:58,620 --> 00:29:59,620 Yes! 529 00:29:59,793 --> 00:30:01,136 That's exactly what he's saying. 530 00:30:01,137 --> 00:30:04,654 Your dog killed my Fufu and we have a daughter! 531 00:30:04,655 --> 00:30:07,586 And she's not safe in the house with that goddamn dog! 532 00:30:10,034 --> 00:30:11,034 So here's what's gonna happen. 533 00:30:11,035 --> 00:30:13,379 The dog will not necessarily be put down. 534 00:30:15,379 --> 00:30:16,757 But he will definitely be quarantined. 535 00:30:16,758 --> 00:30:17,895 Quarantined? 536 00:30:17,896 --> 00:30:18,907 Do you know what rabies are? 537 00:30:18,931 --> 00:30:20,930 What the fuck is a quarantine going to do? 538 00:30:20,931 --> 00:30:22,136 Get your dog out of here now! 539 00:30:22,137 --> 00:30:22,793 Kathy I got it! 540 00:30:22,793 --> 00:30:23,517 I hear you! 541 00:30:23,518 --> 00:30:24,965 Do you have it? 542 00:30:25,655 --> 00:30:29,033 They will come around and pick up the dog within 12 hours. 543 00:30:29,034 --> 00:30:30,274 That's all right. 544 00:30:30,275 --> 00:30:31,481 I'll take him when I go into work. 545 00:30:31,482 --> 00:30:32,103 Do you want to take him? 546 00:30:32,103 --> 00:30:33,103 No! 547 00:30:33,655 --> 00:30:37,103 You take your fucking dog now! 548 00:31:05,206 --> 00:31:06,586 Grab your clothes. 549 00:31:06,655 --> 00:31:07,689 Grab my clothes? 550 00:31:07,758 --> 00:31:08,758 Peek-a-boo! 551 00:31:08,965 --> 00:31:09,965 Grab my clothes. 552 00:31:11,103 --> 00:31:12,103 Peek-a-boo! 553 00:31:12,586 --> 00:31:13,517 Peek-a-boo! 554 00:31:13,517 --> 00:31:14,517 Use your pillow. 555 00:31:16,758 --> 00:31:17,758 Peek-a-boo! 556 00:31:20,931 --> 00:31:22,171 You gonna play with me? 557 00:31:22,172 --> 00:31:23,447 Yeah. 558 00:31:23,448 --> 00:31:24,585 You ready? 559 00:31:24,586 --> 00:31:25,586 Peek-a-boo! 560 00:31:26,103 --> 00:31:27,344 - Peek-a-boo! - Peek-a-boo! 561 00:31:29,620 --> 00:31:31,068 - Peek-a-boo! - Peek-a-boo! 562 00:32:35,413 --> 00:32:36,586 Peek-a-boo! 563 00:33:06,827 --> 00:33:07,827 No! 564 00:33:30,068 --> 00:33:31,757 Mommy. 565 00:33:31,758 --> 00:33:33,655 Open the door, mommy. 566 00:33:47,827 --> 00:33:49,275 Mommy. 567 00:33:49,310 --> 00:33:50,827 Get the fuck away from me! 568 00:33:57,137 --> 00:33:59,619 Open the fucking door, mommy. 569 00:33:59,620 --> 00:34:01,551 Mommy. 570 00:34:01,620 --> 00:34:03,620 Open the door, mommy. 571 00:34:04,137 --> 00:34:05,137 Shit. 572 00:34:06,344 --> 00:34:07,344 Mommy. 573 00:34:08,655 --> 00:34:09,827 Open the door, mommy. 574 00:34:14,482 --> 00:34:16,034 Baby come home. 575 00:34:16,172 --> 00:34:17,412 Come home. 576 00:34:17,413 --> 00:34:19,241 Open the door! 577 00:34:19,379 --> 00:34:20,379 Come home. 578 00:34:20,448 --> 00:34:21,310 Now. 579 00:34:21,344 --> 00:34:22,344 Please. 580 00:34:30,000 --> 00:34:31,171 Kathy! 581 00:34:31,172 --> 00:34:32,792 I'm in here! 582 00:34:32,793 --> 00:34:33,344 Hurry hurry! 583 00:34:33,344 --> 00:34:34,344 Kathy! 584 00:34:36,275 --> 00:34:37,275 Baby! 585 00:34:37,344 --> 00:34:38,344 Baby! 586 00:34:38,965 --> 00:34:39,827 The camera. 587 00:34:39,862 --> 00:34:40,689 The camera. 588 00:34:40,724 --> 00:34:41,379 The camera? 589 00:34:41,482 --> 00:34:42,379 Where's Bri? 590 00:34:42,413 --> 00:34:43,241 She's fine. 591 00:34:43,310 --> 00:34:44,310 No she's not! 592 00:34:44,379 --> 00:34:45,550 She's fine, she's crawling around the room. 593 00:34:45,551 --> 00:34:46,379 No she's not! 594 00:34:46,379 --> 00:34:47,172 Kathy! 595 00:34:47,172 --> 00:34:48,172 She chased me! 596 00:34:49,206 --> 00:34:50,827 Oh my god, she's right behind me! 597 00:34:50,862 --> 00:34:51,862 Okay, hold on! 598 00:34:54,379 --> 00:34:55,379 Yes. 599 00:34:55,655 --> 00:34:57,000 Yes Mr. Taylor, I am. 600 00:34:57,896 --> 00:34:59,344 What's wrong? 601 00:34:59,413 --> 00:35:01,379 I need your help sir, please. 602 00:35:01,482 --> 00:35:03,136 Excuse me? 603 00:35:03,137 --> 00:35:04,517 I'm in my house. 604 00:35:04,620 --> 00:35:06,034 Wait, wait. 605 00:36:10,758 --> 00:36:12,241 Leonard, are you here? 606 00:36:39,586 --> 00:36:40,965 Please bless this house. 607 00:36:50,103 --> 00:36:51,103 Mr. Taylor! 608 00:36:58,413 --> 00:36:59,413 Kathy? 609 00:37:19,034 --> 00:37:20,034 Brianna? 610 00:37:22,758 --> 00:37:24,481 Is that you? 611 00:37:24,482 --> 00:37:25,655 No! 612 00:37:26,137 --> 00:37:27,137 Brianna. 613 00:37:28,413 --> 00:37:29,930 It's Pastor Hunt. 614 00:37:29,931 --> 00:37:34,000 Not Brianna, Pastor Hunt. 615 00:37:38,413 --> 00:37:40,655 You're not welcomed here. 616 00:37:41,344 --> 00:37:42,724 In the name of the holy spirit. 617 00:37:43,827 --> 00:37:45,205 I order you to leave this house 618 00:37:45,206 --> 00:37:47,000 of God and to release this child. 619 00:37:49,241 --> 00:37:51,412 No no no! 620 00:37:51,413 --> 00:37:53,241 You will release this child. 621 00:38:00,206 --> 00:38:02,586 You have no place in this home. 622 00:38:03,000 --> 00:38:07,620 In the strength of the holy spirit, I cleanse this child. 623 00:38:13,275 --> 00:38:14,275 Jesus. 624 00:38:17,103 --> 00:38:19,724 What's wrong, pastor? 625 00:38:20,310 --> 00:38:23,413 In the strength of the holy spirit, I cleanse this child. 626 00:38:23,965 --> 00:38:26,000 I rebuke this demon out of here! 627 00:38:26,103 --> 00:38:27,482 I rebuke this demon out! 628 00:38:27,724 --> 00:38:29,447 I rebuke this demon out! 629 00:38:29,448 --> 00:38:30,792 I rebuke this demon out of here! 630 00:38:30,793 --> 00:38:32,102 I rebuke this demon out of here! 631 00:38:32,103 --> 00:38:33,206 I rebuke this demon. 632 00:38:44,758 --> 00:38:46,896 Pastor Hunt, how did this happen? 633 00:38:47,310 --> 00:38:50,413 We go to church every Sunday. 634 00:38:50,482 --> 00:38:51,827 We're good people. 635 00:38:52,103 --> 00:38:55,482 Mrs. Taylor, a demon can just come across your path. 636 00:38:55,655 --> 00:38:57,379 So is our child possessed? 637 00:38:57,448 --> 00:38:58,688 No. 638 00:38:58,689 --> 00:39:01,481 I wouldn't say she's possessed, but I do think 639 00:39:01,482 --> 00:39:04,379 whatever or whoever is using her as a passageway. 640 00:39:06,379 --> 00:39:08,241 A passageway? 641 00:39:08,413 --> 00:39:10,861 When I came to the house tonight 642 00:39:10,862 --> 00:39:13,000 and saw Brianna I asked if it was her. 643 00:39:14,551 --> 00:39:15,964 If she was possessed she would've 644 00:39:15,965 --> 00:39:17,723 said yes just to get to me. 645 00:39:17,724 --> 00:39:19,895 She answered no. 646 00:39:19,896 --> 00:39:22,205 I just felt there was more she wanted to say. 647 00:39:22,206 --> 00:39:23,688 So you telling me a demon 648 00:39:23,689 --> 00:39:25,205 is trying to speak through my daughter? 649 00:39:25,206 --> 00:39:28,240 Well I'm afraid so, but we're 650 00:39:28,241 --> 00:39:30,585 not sure if it's a demon or a spirit. 651 00:39:30,586 --> 00:39:32,240 But what the hell is it? 652 00:39:32,241 --> 00:39:33,482 I don't know yet. 653 00:39:34,413 --> 00:39:36,206 But I won't stop until I find out. 654 00:39:36,862 --> 00:39:38,033 I promise. 655 00:39:38,034 --> 00:39:40,000 So what does that mean? 656 00:39:41,655 --> 00:39:44,482 That she'll turn into that thing again? 657 00:39:44,827 --> 00:39:47,723 I would say no, but with the dog being murdered 658 00:39:47,724 --> 00:39:50,723 so viciously, I don't know what will happen. 659 00:39:50,724 --> 00:39:53,723 Leonard, I don't feel safe in this house anymore. 660 00:39:53,724 --> 00:39:56,551 Mrs. Taylor, I understand how you're feeling, 661 00:39:56,931 --> 00:39:59,137 but the spirit has made a connection with your daughter. 662 00:39:59,310 --> 00:40:01,689 So you're saying it doesn't matter if we leave or not. 663 00:40:02,206 --> 00:40:03,654 Yes, I'm afraid so. 664 00:40:03,655 --> 00:40:05,826 So how am I supposed to handle all this? 665 00:40:05,827 --> 00:40:07,347 How am I supposed to protect my family? 666 00:40:27,655 --> 00:40:30,067 The Almighty One is your shield. 667 00:40:30,068 --> 00:40:31,585 If you sense another episode is starting, 668 00:40:31,586 --> 00:40:33,827 you need to start praying loudly. 669 00:40:34,206 --> 00:40:35,792 Find a scripture that's very meaningful 670 00:40:35,793 --> 00:40:37,172 to you and say it with passion. 671 00:40:39,000 --> 00:40:40,000 Do not fear. 672 00:40:40,655 --> 00:40:41,379 Because it will feed off your fear. 673 00:40:41,380 --> 00:40:43,655 Be very firm with it. 674 00:40:44,655 --> 00:40:46,827 And pray, Mr. and Mrs. Taylor. 675 00:40:48,137 --> 00:40:49,137 Don't worry. 676 00:40:49,482 --> 00:40:50,482 You'll get through this. 677 00:41:01,379 --> 00:41:03,344 Are you Brianna? 678 00:41:05,931 --> 00:41:07,862 I love you so much, baby. 679 00:41:12,241 --> 00:41:13,896 How you guys doing, baby? 680 00:41:19,379 --> 00:41:20,724 Honey, you okay? 681 00:41:23,379 --> 00:41:24,620 Honey, you okay? 682 00:41:25,931 --> 00:41:27,051 Please babe, don't be upset. 683 00:41:27,931 --> 00:41:29,413 How can I not be? 684 00:41:31,862 --> 00:41:34,275 I'm scared to death of my own child. 685 00:41:34,689 --> 00:41:35,689 Okay. 686 00:41:37,586 --> 00:41:39,309 I can barely even look at her. 687 00:41:39,310 --> 00:41:41,206 We have to stay positive, all right? 688 00:41:43,413 --> 00:41:44,413 "Stay positive." 689 00:41:44,414 --> 00:41:45,447 Shit, how? 690 00:41:45,448 --> 00:41:47,033 Kathy. 691 00:41:47,034 --> 00:41:48,516 How am I supposed to stay positive? 692 00:41:48,517 --> 00:41:50,550 Kathy, listen, Kathy. 693 00:41:50,551 --> 00:41:52,240 We'll figure this out together. 694 00:41:52,241 --> 00:41:53,241 Kathy, are you drinking now? 695 00:41:53,242 --> 00:41:56,102 Yes I'm drinking, Leonard! 696 00:41:56,103 --> 00:41:57,895 I'm losing my goddamn mind here! 697 00:41:57,896 --> 00:41:59,136 Okay, okay. 698 00:41:59,137 --> 00:42:00,205 Okay. 699 00:42:00,206 --> 00:42:01,343 And you're not doing anything 700 00:42:01,344 --> 00:42:02,275 to help the situation by the way. 701 00:42:02,276 --> 00:42:03,999 What am I supposed to do? 702 00:42:04,000 --> 00:42:05,758 A lot more than what you are doing. 703 00:42:06,793 --> 00:42:07,758 Kathy, maybe you need to get 704 00:42:07,759 --> 00:42:09,412 out of the house for a while. 705 00:42:09,413 --> 00:42:10,930 All right? 706 00:42:10,931 --> 00:42:12,620 You're right. 707 00:42:13,448 --> 00:42:15,412 I need to get out of this fucking house period! 708 00:42:15,413 --> 00:42:17,930 Shh, breathe. 709 00:42:17,931 --> 00:42:19,451 Kathy, please, you're not the only one. 710 00:42:21,172 --> 00:42:23,000 Did it kill your dog? 711 00:42:24,172 --> 00:42:24,931 No. 712 00:42:24,932 --> 00:42:26,412 It didn't. 713 00:42:26,413 --> 00:42:29,102 It killed mine. 714 00:42:29,103 --> 00:42:29,620 Kathy we're a family. 715 00:42:29,620 --> 00:42:30,517 It's after me! 716 00:42:30,518 --> 00:42:31,965 Not you. 717 00:42:32,862 --> 00:42:34,102 You know what, you're right. 718 00:42:34,103 --> 00:42:35,723 I do need to get out of here. 719 00:42:35,724 --> 00:42:37,930 I'm gonna go to this spa with Liz. 720 00:42:37,931 --> 00:42:40,274 And when I come back home, if I come back, 721 00:42:40,275 --> 00:42:42,137 maybe I'll be a lot more positive. 722 00:42:42,172 --> 00:42:43,172 Kathy. 723 00:42:47,931 --> 00:42:48,862 Come here, baby. 724 00:42:48,863 --> 00:42:50,516 Come here. 725 00:42:50,517 --> 00:42:51,482 It's okay. 726 00:42:51,482 --> 00:42:52,482 Come here. 727 00:42:53,275 --> 00:42:54,481 It's okay. 728 00:42:54,482 --> 00:42:55,792 Whoa, here we go! 729 00:42:55,793 --> 00:42:57,309 Whoa! 730 00:42:57,310 --> 00:42:58,310 I want mommy. 731 00:43:00,655 --> 00:43:01,586 Everything will be all right. 732 00:43:01,586 --> 00:43:02,586 Daddy's here. 733 00:43:03,241 --> 00:43:04,757 I'm not going anywhere. 734 00:43:04,758 --> 00:43:06,240 Come on, shh. 735 00:43:06,241 --> 00:43:07,895 This is for you, close your eyes. 736 00:43:07,896 --> 00:43:08,827 Everything will be right. 737 00:43:08,828 --> 00:43:10,172 Daddy's here. 738 00:43:35,724 --> 00:43:37,240 Hello? 739 00:43:37,241 --> 00:43:38,172 Mr. Taylor. 740 00:43:38,173 --> 00:43:39,655 It's Pastor Hunt. 741 00:43:40,827 --> 00:43:42,241 How are you two making out? 742 00:43:43,103 --> 00:43:44,171 Good, good. 743 00:43:44,172 --> 00:43:45,172 Kathy ended up at the spa. 744 00:43:45,173 --> 00:43:47,481 She's been gone most of the day. 745 00:43:47,482 --> 00:43:48,482 I see. 746 00:43:50,241 --> 00:43:53,034 Well we all handle stressful situations in our own way. 747 00:43:55,379 --> 00:43:56,379 Pastor Hunt. 748 00:44:00,413 --> 00:44:01,344 I don't know how much more of this 749 00:44:01,345 --> 00:44:02,827 she's gonna be able to take. 750 00:44:04,793 --> 00:44:06,551 It's a very upsetting situation. 751 00:44:07,724 --> 00:44:08,792 How are you holding up? 752 00:44:08,793 --> 00:44:10,067 Good. 753 00:44:10,068 --> 00:44:11,448 Just put Brianna down to sleep. 754 00:44:12,793 --> 00:44:13,826 How was the child's 755 00:44:13,827 --> 00:44:14,964 interaction with you two today? 756 00:44:14,965 --> 00:44:16,240 Good. 757 00:44:16,241 --> 00:44:17,482 As if nothing ever happened. 758 00:44:18,551 --> 00:44:19,758 Okay. 759 00:44:21,344 --> 00:44:23,895 Well I have some things I wanna share with you, 760 00:44:23,896 --> 00:44:25,067 but I wanna come by and talk 761 00:44:25,068 --> 00:44:26,586 to you and your wife together. 762 00:44:27,137 --> 00:44:28,310 Good things? 763 00:44:29,551 --> 00:44:31,240 Yes and no. 764 00:44:31,241 --> 00:44:33,826 There's some positives and some negatives. 765 00:44:33,827 --> 00:44:35,275 How bad are the negatives? 766 00:44:35,655 --> 00:44:37,067 Well the biggest negative is time. 767 00:44:37,068 --> 00:44:38,068 Time? 768 00:44:39,448 --> 00:44:40,757 Yes. 769 00:44:40,758 --> 00:44:42,413 We may not have as much as I thought. 770 00:44:43,965 --> 00:44:45,792 That's why I'm headed your way now. 771 00:44:45,793 --> 00:44:47,620 I'll be there in 45 minutes. 772 00:44:48,655 --> 00:44:50,240 Okay, good. 773 00:44:50,241 --> 00:44:51,137 Kathy should be back by then. 774 00:44:51,138 --> 00:44:52,550 I'll see you soon. 775 00:44:52,551 --> 00:44:53,724 Yes. 776 00:45:11,206 --> 00:45:11,965 Daddy! 777 00:45:11,965 --> 00:45:12,965 Brianna! 778 00:45:14,413 --> 00:45:15,619 The Lord is my light. 779 00:45:15,620 --> 00:45:17,205 And my salvation. 780 00:45:17,206 --> 00:45:19,067 Whom shall I fear? 781 00:45:19,068 --> 00:45:20,585 Daddy! 782 00:45:20,586 --> 00:45:21,206 The Lord is the strength of my life. 783 00:45:21,207 --> 00:45:23,481 Daddy! 784 00:45:23,482 --> 00:45:25,206 She's mine! 785 00:45:30,310 --> 00:45:31,310 Daddy! 786 00:45:34,310 --> 00:45:35,792 Though I walk in the valley of the shadow 787 00:45:35,793 --> 00:45:38,379 of death I shall fear no evil. 788 00:45:41,068 --> 00:45:42,103 Daddy! 789 00:45:49,793 --> 00:45:51,344 Keep praying! 790 00:46:05,793 --> 00:46:06,793 Mr. Taylor? 791 00:46:27,758 --> 00:46:28,551 The Lord is the strength of my light! 792 00:46:28,552 --> 00:46:30,103 Of whom shall I be afraid? 793 00:46:31,689 --> 00:46:33,413 Mr. Taylor. 794 00:46:34,172 --> 00:46:36,034 Of the shadow of death I shall fear no evil. 795 00:46:39,551 --> 00:46:41,550 The Lord is my light and my salvation. 796 00:46:41,551 --> 00:46:43,033 Leonard! 797 00:46:43,034 --> 00:46:44,413 Leonard, hey. 798 00:46:44,896 --> 00:46:46,136 Come on. 799 00:46:46,137 --> 00:46:47,137 Come on come on. 800 00:46:48,448 --> 00:46:49,448 Come on. 801 00:46:50,241 --> 00:46:51,241 Come on come on. 802 00:47:00,482 --> 00:47:03,793 My bishop doesn't think it's an exorcism. 803 00:47:04,620 --> 00:47:07,274 Your daughter's not possessed. 804 00:47:07,275 --> 00:47:10,309 Like we spoke about before, she's being used as a messenger. 805 00:47:10,310 --> 00:47:12,136 She has something to tell one of you. 806 00:47:12,137 --> 00:47:12,931 The connection in the house- 807 00:47:12,931 --> 00:47:13,931 - I think it's me. 808 00:47:16,241 --> 00:47:17,793 What? 809 00:47:18,206 --> 00:47:19,862 What are you talking about? 810 00:47:24,655 --> 00:47:26,447 The spirit came to me in the kitchen. 811 00:47:26,448 --> 00:47:27,861 I actually saw its face. 812 00:47:27,862 --> 00:47:28,930 A face you recognize? 813 00:47:28,931 --> 00:47:29,931 Yes. 814 00:47:31,827 --> 00:47:33,103 Are you sure? 815 00:47:35,620 --> 00:47:37,378 When I was little, a girl came 816 00:47:37,379 --> 00:47:38,793 to live with us for a while. 817 00:47:39,620 --> 00:47:40,517 With you and your parents? 818 00:47:40,518 --> 00:47:41,930 No. 819 00:47:41,931 --> 00:47:44,378 My parents died in a car crash. 820 00:47:44,379 --> 00:47:46,964 I lived here with my grandparents. 821 00:47:46,965 --> 00:47:49,033 This girl came and lived with us when she was a teenager. 822 00:47:49,034 --> 00:47:50,034 One day. 823 00:47:51,827 --> 00:47:52,931 She just left. 824 00:47:56,448 --> 00:47:57,768 My grandparents said she ran away. 825 00:47:59,034 --> 00:47:59,862 And how old were you? 826 00:47:59,863 --> 00:48:01,240 Little, seven. 827 00:48:01,241 --> 00:48:02,310 Eight. 828 00:48:03,344 --> 00:48:06,516 It was her face I saw in the kitchen. 829 00:48:06,517 --> 00:48:07,999 Baby, I don't know. 830 00:48:08,000 --> 00:48:09,412 It was her. 831 00:48:09,413 --> 00:48:10,413 It was her. 832 00:48:14,103 --> 00:48:16,171 You still have the footage from the video camera correct? 833 00:48:16,172 --> 00:48:17,447 Yeah. 834 00:48:17,448 --> 00:48:18,757 Yeah, it's on the nanny cam. 835 00:48:18,758 --> 00:48:19,895 Can I see it? 836 00:48:19,896 --> 00:48:21,655 Yeah, of course. 837 00:48:33,206 --> 00:48:35,067 This. 838 00:48:35,068 --> 00:48:36,655 Is a new device. 839 00:48:38,103 --> 00:48:40,688 With many video cameras, a tiny amount of information 840 00:48:40,689 --> 00:48:42,757 from the infrared spectrum is recorded. 841 00:48:42,758 --> 00:48:44,447 This can filter that and enhance it. 842 00:48:44,448 --> 00:48:45,068 Really? 843 00:48:45,069 --> 00:48:46,792 Yes. 844 00:48:46,793 --> 00:48:49,999 So if this fits in here, we can pretty much 845 00:48:50,000 --> 00:48:52,723 see anything that comes across the screen. 846 00:48:52,724 --> 00:48:55,343 It's standard, so it should fit. 847 00:48:55,344 --> 00:48:56,827 Is this an easy process? 848 00:48:57,896 --> 00:48:59,586 This machine- 849 00:48:59,827 --> 00:49:00,724 - No, the spirit. 850 00:49:00,725 --> 00:49:02,000 When will this all be done? 851 00:49:03,931 --> 00:49:05,851 Mr. Taylor, how can we know the answer to that? 852 00:49:07,413 --> 00:49:10,034 How can we know when the spirit will be heard? 853 00:49:16,172 --> 00:49:17,448 The visual is a little blurry. 854 00:49:20,172 --> 00:49:22,067 Now. 855 00:49:22,068 --> 00:49:23,655 When you hit this. 856 00:49:31,896 --> 00:49:32,620 Oh my god! 857 00:49:32,620 --> 00:49:33,379 Please turn it off! 858 00:49:33,380 --> 00:49:34,619 I'm sorry. 859 00:49:34,620 --> 00:49:35,930 You don't need to see this. 860 00:49:35,931 --> 00:49:36,758 My peers are the ones that need to see this. 861 00:49:36,759 --> 00:49:38,826 They will have the answers. 862 00:49:38,827 --> 00:49:40,724 I'm sorry, I didn't mean to put you... 863 00:49:42,551 --> 00:49:43,586 I'm sorry, man. 864 00:49:44,344 --> 00:49:47,068 She's having a really hard time with this whole... 865 00:49:47,344 --> 00:49:49,103 I mean I am too. 866 00:49:49,551 --> 00:49:51,103 No need to apologize. 867 00:49:51,931 --> 00:49:53,343 But if what you're saying about the girl 868 00:49:53,344 --> 00:49:55,137 is true you need to get more information. 869 00:49:55,310 --> 00:49:56,757 I mean is there anyone else you can 870 00:49:56,758 --> 00:49:58,000 talk to who might know more? 871 00:49:59,620 --> 00:50:01,103 My grandfather might have been able 872 00:50:05,344 --> 00:50:07,688 Haven't tried to talk to him in years. 873 00:50:07,689 --> 00:50:10,103 Well maybe it's time you gave it a try. 874 00:50:13,965 --> 00:50:14,965 Okay. 875 00:50:46,620 --> 00:50:48,034 Give me back my medicine! 876 00:50:50,068 --> 00:50:52,067 Give me back my medicine! 877 00:50:52,068 --> 00:50:53,895 Barbara, he didn't take your medicine. 878 00:50:53,896 --> 00:50:54,758 Yes he did. 879 00:50:54,758 --> 00:50:55,758 Get outta here. 880 00:51:24,137 --> 00:51:25,172 Excuse me! 881 00:51:25,482 --> 00:51:27,448 Only family members can come in before 3. 882 00:51:30,310 --> 00:51:32,171 I am. 883 00:51:32,172 --> 00:51:33,482 Bernard's my grandfather. 884 00:51:36,827 --> 00:51:38,136 You're not on the list, so. 885 00:51:38,137 --> 00:51:39,723 But he's my grandfather. 886 00:51:39,724 --> 00:51:40,620 Mr. Jones said he wants you 887 00:51:40,621 --> 00:51:42,240 to bring him them meds. 888 00:51:42,241 --> 00:51:43,343 Tyree, I can't right now. 889 00:51:43,344 --> 00:51:44,826 Can you just do your job? 890 00:51:44,827 --> 00:51:45,827 Jesus Christ. 891 00:51:45,827 --> 00:51:46,448 Hey! 892 00:51:46,827 --> 00:51:47,482 Hey! 893 00:51:47,483 --> 00:51:48,862 He's eating plants! 894 00:51:49,206 --> 00:51:50,826 Can you please stop him from eating plants? 895 00:51:50,827 --> 00:51:51,827 Hello! 896 00:51:52,655 --> 00:51:54,137 I don't think you understand. 897 00:51:54,206 --> 00:51:56,516 Bernard hasn't had a visitor in 15 years. 898 00:51:56,517 --> 00:52:00,757 I mean the man doesn't even speak, so I don't know 899 00:52:00,758 --> 00:52:02,478 what makes you think he'd wanna talk to you. 900 00:52:02,551 --> 00:52:03,688 No offense. 901 00:52:03,689 --> 00:52:05,136 My grandfather raised me since I was three. 902 00:52:05,137 --> 00:52:06,378 He's like a father to me. 903 00:52:06,379 --> 00:52:07,412 I want him to see what I've grown to be. 904 00:52:07,413 --> 00:52:08,275 Oh my god. 905 00:52:08,275 --> 00:52:09,275 Please don't deny me that. 906 00:52:09,276 --> 00:52:10,723 All right, look, you have 20 minutes. 907 00:52:10,724 --> 00:52:11,861 Not a minute more. 908 00:52:11,862 --> 00:52:12,942 You can sign in over there. 909 00:52:18,379 --> 00:52:20,447 Hey! 910 00:52:20,448 --> 00:52:22,240 236 is up the stairs to the left. 911 00:52:22,241 --> 00:52:24,206 20 minutes. 912 00:52:27,862 --> 00:52:29,240 Hey. 913 00:52:29,241 --> 00:52:30,585 People on this wing can be a little touchy. 914 00:52:30,586 --> 00:52:31,626 I'm just letting you know. 915 00:52:54,206 --> 00:52:55,206 Grandpa. 916 00:52:58,137 --> 00:52:59,861 Grandpa, it's Leonard. 917 00:52:59,862 --> 00:53:01,344 I know it's been a long time, but. 918 00:53:05,172 --> 00:53:06,172 I'm married now. 919 00:53:07,620 --> 00:53:08,620 Beautiful baby girl. 920 00:53:09,586 --> 00:53:10,586 Brianna. 921 00:53:12,000 --> 00:53:13,586 You got a great-granddaughter. 922 00:53:15,931 --> 00:53:16,931 Grandpa. 923 00:53:18,931 --> 00:53:19,931 Grandpa. 924 00:53:21,586 --> 00:53:23,103 Grandpa it's me- 925 00:53:27,655 --> 00:53:28,826 - It's me. 926 00:53:28,827 --> 00:53:29,827 Leonard. 927 00:53:35,172 --> 00:53:36,205 Hey, hey! 928 00:53:36,206 --> 00:53:37,448 What did I tell you? 929 00:53:38,103 --> 00:53:39,999 He's strong for an old man, huh? 930 00:53:40,000 --> 00:53:41,000 And he quick too. 931 00:53:42,344 --> 00:53:44,264 That old man strength ain't nothing to play with. 932 00:53:52,000 --> 00:53:53,620 I know I haven't come to see you. 933 00:53:55,517 --> 00:53:57,137 And I have no excuse for that. 934 00:53:58,620 --> 00:54:00,517 But I'm coming to you now in need of help. 935 00:54:08,379 --> 00:54:12,275 I don't know what's going on, but my family's in danger. 936 00:54:12,689 --> 00:54:14,482 I've seen things that I can't explain. 937 00:54:18,931 --> 00:54:20,102 Your time is up. 938 00:54:20,103 --> 00:54:21,240 Please, just a few more minutes. 939 00:54:21,241 --> 00:54:22,000 It's his medication time. 940 00:54:22,068 --> 00:54:23,758 It's time for you to go. 941 00:54:24,034 --> 00:54:25,034 I saw her. 942 00:54:26,241 --> 00:54:27,482 I saw Crystal. 943 00:54:28,758 --> 00:54:30,550 Grandpa please! 944 00:54:30,551 --> 00:54:32,550 She has control my baby girl! 945 00:54:32,551 --> 00:54:33,791 Get this man out of here now. 946 00:54:34,931 --> 00:54:36,102 Hey! 947 00:54:36,103 --> 00:54:37,482 Hey, I'm sorry, you have to leave! 948 00:54:37,517 --> 00:54:38,688 Grandpa! 949 00:54:38,689 --> 00:54:40,172 You have to leave! 950 00:54:42,344 --> 00:54:43,827 No grandpa! 951 00:54:50,310 --> 00:54:51,310 Grandpa! 952 00:54:55,551 --> 00:54:56,551 Grandpa! 953 00:55:02,793 --> 00:55:04,379 Camille. 954 00:55:04,965 --> 00:55:07,413 You were pretty like that girl once. 955 00:55:07,896 --> 00:55:08,896 Nice. 956 00:55:09,896 --> 00:55:10,896 Sweet. 957 00:55:11,896 --> 00:55:13,413 But you changed over the years. 958 00:55:13,655 --> 00:55:15,068 Your heart grew cold. 959 00:55:15,827 --> 00:55:17,413 A young girl in the house. 960 00:55:17,620 --> 00:55:21,103 You look so beautiful in this dress. 961 00:55:21,379 --> 00:55:22,379 Was trouble. 962 00:55:23,448 --> 00:55:26,724 Hey, let me help you out of it. 963 00:55:26,758 --> 00:55:30,551 Everything's gonna be okay. 964 00:55:37,620 --> 00:55:39,068 Pretty just like her mama. 965 00:55:43,344 --> 00:55:45,551 Not everybody loved that baby though. 966 00:55:53,965 --> 00:55:54,965 Leonard? 967 00:55:58,068 --> 00:55:59,448 How long have you been watching me? 968 00:55:59,620 --> 00:56:00,620 Got this for you. 969 00:56:05,655 --> 00:56:07,172 Do you have a crush on someone? 970 00:56:09,551 --> 00:56:10,551 You do. 971 00:56:12,206 --> 00:56:13,206 You wanna put it in? 972 00:56:22,206 --> 00:56:23,206 It's beautiful. 973 00:56:26,344 --> 00:56:28,723 Well I think you're pretty special too. 974 00:56:28,724 --> 00:56:31,724 But you can't peek on girls while they're getting dressed. 975 00:56:32,206 --> 00:56:34,999 But since you're my special little cuddle bug 976 00:56:35,000 --> 00:56:36,655 I guess it's okay this time. 977 00:56:45,241 --> 00:56:47,517 You two better get on to the party. 978 00:56:56,965 --> 00:56:58,827 I remember it like it was yesterday. 979 00:57:02,586 --> 00:57:03,689 You remember what? 980 00:57:07,689 --> 00:57:08,931 You remember what? 981 00:57:11,137 --> 00:57:12,448 What'd you do? 982 00:57:13,137 --> 00:57:14,793 Okay you need to leave now. 983 00:57:17,448 --> 00:57:19,208 My baby girl doesn't deserve this, grandpa! 984 00:57:21,448 --> 00:57:22,517 This isn't over! 985 00:57:39,275 --> 00:57:40,275 Pastor Hunt. 986 00:57:41,241 --> 00:57:43,447 I think I know what happened. 987 00:57:43,448 --> 00:57:45,103 Meet me at my house, I'm almost there. 988 00:57:45,965 --> 00:57:47,965 Okay, wait wait wait. 989 00:58:07,275 --> 00:58:08,586 I know what happened. 990 00:58:11,448 --> 00:58:13,136 He has something to do with crystal disappearing. 991 00:58:13,137 --> 00:58:14,103 I know he does. 992 00:58:14,103 --> 00:58:15,000 He who? 993 00:58:15,000 --> 00:58:15,758 My grandfather. 994 00:58:15,793 --> 00:58:16,517 Here. 995 00:58:16,518 --> 00:58:19,654 This dirt was in my house before. 996 00:58:19,655 --> 00:58:21,631 As soon as I retrieve her body this will all be over. 997 00:58:21,655 --> 00:58:22,689 Her soul will be at rest. 998 00:58:46,620 --> 00:58:47,655 That bastard. 999 00:59:32,724 --> 00:59:35,000 I see we got the same taste. 1000 00:59:45,517 --> 00:59:46,586 Huh? 1001 00:59:48,000 --> 00:59:50,171 Crystal, go ahead and finish up 1002 00:59:50,172 --> 00:59:51,930 those dishes before you go to bed. 1003 00:59:51,931 --> 00:59:52,999 You understand? 1004 00:59:53,000 --> 00:59:54,000 Yes Camille. 1005 00:59:55,586 --> 00:59:56,724 And honey. 1006 00:59:56,758 --> 00:59:57,724 Yes baby? 1007 00:59:57,725 --> 00:59:59,137 I put Leonard to bed. 1008 01:00:00,241 --> 01:00:02,689 And I'll be home around 8 AM, okay? 1009 01:00:04,724 --> 01:00:06,205 Have a great night. 1010 01:00:06,206 --> 01:00:07,274 You too, baby. 1011 01:00:07,275 --> 01:00:08,275 Love you. 1012 01:00:08,517 --> 01:00:09,586 Love you! 1013 01:00:09,689 --> 01:00:11,344 Love you more. 1014 01:00:17,931 --> 01:00:20,033 Crystal. 1015 01:00:20,034 --> 01:00:22,516 Go upstairs, brush your teeth, and get into bed. 1016 01:00:22,517 --> 01:00:24,482 But she asked me to put the dishes away. 1017 01:00:26,379 --> 01:00:28,000 What did I say? 1018 01:00:30,724 --> 01:00:31,724 Hey. 1019 01:00:45,758 --> 01:00:49,172 ♪ Talking about my girl 1020 01:00:49,241 --> 01:00:50,827 ♪ My girl ♪ 1021 01:00:56,689 --> 01:00:57,689 No! 1022 01:00:57,931 --> 01:00:58,931 No! 1023 01:01:06,137 --> 01:01:07,137 Stop! 1024 01:01:09,137 --> 01:01:10,137 Stop! 1025 01:01:12,896 --> 01:01:14,103 Stop please! 1026 01:01:26,275 --> 01:01:27,275 Stop! 1027 01:01:30,137 --> 01:01:31,137 Stop! 1028 01:01:33,482 --> 01:01:34,482 Stop! 1029 01:01:43,620 --> 01:01:45,100 Honey would you like bacon and eggs? 1030 01:01:45,172 --> 01:01:46,172 Yes. 1031 01:01:48,241 --> 01:01:49,343 Would you like some fruit? 1032 01:01:49,344 --> 01:01:50,379 I have some apple here. 1033 01:01:51,551 --> 01:01:52,103 Yes. 1034 01:01:52,241 --> 01:01:53,241 Okay. 1035 01:01:56,793 --> 01:01:57,379 Here you go. 1036 01:01:57,379 --> 01:01:57,965 How's that look? 1037 01:01:57,965 --> 01:01:58,965 Beautiful. 1038 01:01:58,966 --> 01:02:00,343 All right, great honey. 1039 01:02:00,344 --> 01:02:02,724 Crystal, would you like to have what he's having? 1040 01:02:03,724 --> 01:02:04,655 Yes. 1041 01:02:04,724 --> 01:02:05,724 Okay. 1042 01:02:06,827 --> 01:02:08,724 Quite an appetite this morning for you. 1043 01:02:13,551 --> 01:02:14,793 Here you go sweetie. 1044 01:02:34,206 --> 01:02:36,000 Get this out of my house now. 1045 01:03:02,310 --> 01:03:03,379 It's done. 1046 01:03:44,413 --> 01:03:45,413 Crystal? 1047 01:04:01,482 --> 01:04:03,965 You were like a mother to me! 1048 01:04:04,620 --> 01:04:06,758 You let him break me! 1049 01:04:07,310 --> 01:04:09,413 Over and over! 1050 01:04:10,034 --> 01:04:12,137 You never cared! 1051 01:04:19,827 --> 01:04:22,172 Why didn't you help me? 1052 01:04:47,344 --> 01:04:48,792 It's you. 1053 01:04:48,793 --> 01:04:49,826 Hey, hey! 1054 01:04:49,827 --> 01:04:50,655 Hey! 1055 01:04:50,656 --> 01:04:52,861 Hey! 1056 01:04:52,862 --> 01:04:54,516 I need to see him now before the sheriff gets here. 1057 01:04:54,517 --> 01:04:55,344 He's about to be arrested for a murder. 1058 01:04:55,345 --> 01:04:56,654 Murder? 1059 01:04:56,655 --> 01:04:57,655 Nah, I haven't heard that. 1060 01:04:57,655 --> 01:04:58,379 You were there, you heard him. 1061 01:04:58,380 --> 01:04:59,999 Nah, I haven't heard that. 1062 01:05:00,000 --> 01:05:01,688 There isn't much time! 1063 01:05:01,689 --> 01:05:04,068 Tyree, Tyree, we need to help this man. 1064 01:05:45,896 --> 01:05:47,379 We got a 1029, roll the ambo. 1065 01:05:51,758 --> 01:05:52,758 It's. 1066 01:05:53,827 --> 01:05:54,827 Not. 1067 01:05:56,344 --> 01:05:58,000 Over. 1068 01:06:17,482 --> 01:06:19,102 Good morning, Mr. Taylor. 1069 01:06:19,103 --> 01:06:20,103 These are the rest of your grandfather's possessions 1070 01:06:20,104 --> 01:06:21,481 the DA's office turned in to us. 1071 01:06:21,482 --> 01:06:23,413 If you could please sign here. 1072 01:06:28,482 --> 01:06:29,964 Thank you man. 1073 01:06:29,965 --> 01:06:31,757 Yup. 1074 01:06:31,758 --> 01:06:33,826 At least he don't gotta go on trial for two. 1075 01:06:33,827 --> 01:06:34,965 Deputy Timmons. 1076 01:06:36,551 --> 01:06:37,551 Two? 1077 01:06:39,448 --> 01:06:40,448 Yeah. 1078 01:06:41,931 --> 01:06:43,964 I guess there's no harm now. 1079 01:06:43,965 --> 01:06:46,045 The coroner found out she was pregnant when she died. 1080 01:06:46,896 --> 01:06:47,793 Really? 1081 01:06:47,794 --> 01:06:48,895 Yeah man. 1082 01:06:48,896 --> 01:06:49,896 Well. 1083 01:06:50,724 --> 01:06:51,724 Sorry man. 1084 01:06:52,758 --> 01:06:53,827 Have a good day. 1085 01:07:05,344 --> 01:07:06,344 What's all this? 1086 01:07:08,206 --> 01:07:09,999 Some stuff the sheriff dropped by. 1087 01:07:10,000 --> 01:07:10,896 Stuff they got off grandpa. 1088 01:07:10,897 --> 01:07:12,724 Okay. 1089 01:07:24,034 --> 01:07:25,034 Mama? 1090 01:07:34,206 --> 01:07:36,172 Let me see that picture, baby. 1091 01:08:07,034 --> 01:08:08,412 Leonard. 1092 01:08:08,413 --> 01:08:09,551 How could you? 1093 01:08:27,758 --> 01:08:29,309 She can't have her! 1094 01:08:29,310 --> 01:08:30,378 Stay away from her! 1095 01:08:30,379 --> 01:08:31,103 What, what? 1096 01:08:31,103 --> 01:08:31,931 No! 1097 01:08:31,932 --> 01:08:33,619 No! 1098 01:08:33,620 --> 01:08:34,757 What? 1099 01:08:34,758 --> 01:08:35,792 What, who? 1100 01:08:35,793 --> 01:08:37,274 Who? 1101 01:08:37,275 --> 01:08:39,688 Why won't she walk for me, Leonard? 1102 01:08:39,689 --> 01:08:41,378 Why? 1103 01:08:41,379 --> 01:08:43,585 She never calls me mama anymore! 1104 01:08:43,586 --> 01:08:44,688 Kathy. 1105 01:08:44,689 --> 01:08:46,378 Kathy don't. 1106 01:08:46,379 --> 01:08:47,758 No, something changed. 1107 01:08:49,793 --> 01:08:51,274 Ever since we moved into this house! 1108 01:08:51,275 --> 01:08:53,654 Kathy it's okay, baby. 1109 01:08:53,655 --> 01:08:56,205 You said when you dug up the bones 1110 01:08:56,206 --> 01:08:58,447 that it was gonna be it. 1111 01:08:58,448 --> 01:08:59,999 That's what you said! 1112 01:09:00,000 --> 01:09:01,343 No no no, babe, you're just having a bad stretch. 1113 01:09:01,344 --> 01:09:03,033 No, you don't understand! 1114 01:09:03,034 --> 01:09:06,102 She's not haunting your dreams every night for months. 1115 01:09:06,103 --> 01:09:07,412 No, stop it! 1116 01:09:07,413 --> 01:09:08,413 Kathy, Kathy! 1117 01:09:23,034 --> 01:09:24,137 She can have her. 1118 01:09:25,034 --> 01:09:26,343 Kathy what are you- 1119 01:09:26,344 --> 01:09:27,999 - That is not my baby. 1120 01:09:28,000 --> 01:09:28,551 What are you talking about? 1121 01:09:28,552 --> 01:09:29,654 That is not my baby. 1122 01:09:29,655 --> 01:09:31,723 That's not my daughter! 1123 01:09:31,724 --> 01:09:32,206 Listen, you have to get it together. 1124 01:09:32,207 --> 01:09:33,999 I need you. 1125 01:09:34,000 --> 01:09:35,000 This is something we have to do. 1126 01:09:35,001 --> 01:09:36,861 There's not other option, Kathy. 1127 01:09:36,862 --> 01:09:39,310 Leonard, I love you, but I cannot do this anymore. 1128 01:09:40,827 --> 01:09:43,171 We can start over! 1129 01:09:43,172 --> 01:09:44,137 We will start over. 1130 01:09:44,137 --> 01:09:45,177 We'll pray all night long. 1131 01:09:46,103 --> 01:09:47,136 No! 1132 01:09:47,137 --> 01:09:48,723 Without her! 1133 01:09:48,724 --> 01:09:50,895 We're gonna start over without her. 1134 01:09:50,896 --> 01:09:51,999 What the hell are you talking about, Kathy? 1135 01:09:52,000 --> 01:09:53,080 We can have another baby! 1136 01:09:55,965 --> 01:09:58,861 It's obvious that Crystal, the spirit, 1137 01:09:58,862 --> 01:10:00,502 or whatever the fuck it is, wants Brianna! 1138 01:10:02,172 --> 01:10:03,344 And if you can't tell. 1139 01:10:05,620 --> 01:10:07,586 That is not Brianna anymore! 1140 01:10:10,344 --> 01:10:11,619 There's not enough prayer 1141 01:10:11,620 --> 01:10:13,999 in the world that could change that. 1142 01:10:14,000 --> 01:10:15,619 Why are you giving up on your faith? 1143 01:10:15,620 --> 01:10:16,620 Why are you giving up on us? 1144 01:10:16,621 --> 01:10:18,171 I can't fight this! 1145 01:10:18,172 --> 01:10:19,655 I can't fight this anymore. 1146 01:10:22,344 --> 01:10:23,654 What do you want me to do, Kathy? 1147 01:10:23,655 --> 01:10:26,793 I want you to man the fuck up! 1148 01:10:28,551 --> 01:10:30,448 We're giving this baby away. 1149 01:10:32,896 --> 01:10:34,447 I can't believe you wanna give her away! 1150 01:10:34,448 --> 01:10:36,517 Leonard, we don't have a choice. 1151 01:10:40,724 --> 01:10:41,861 How are we supposed to do this Kathy? 1152 01:10:41,862 --> 01:10:42,793 A shelter. 1153 01:10:42,794 --> 01:10:44,136 An orphanage. 1154 01:10:44,137 --> 01:10:45,344 I don't know. 1155 01:10:46,206 --> 01:10:49,136 I don't care if we gotta go to a goddamn police station. 1156 01:10:49,137 --> 01:10:50,103 Kathy. 1157 01:10:50,103 --> 01:10:51,103 Stop it. 1158 01:10:57,793 --> 01:10:58,793 Are you ready? 1159 01:11:00,379 --> 01:11:02,067 Leonard look at me. 1160 01:11:02,068 --> 01:11:03,068 Look at me. 1161 01:11:03,931 --> 01:11:05,137 Baby look at me. 1162 01:11:06,517 --> 01:11:08,241 I know this is hard okay? 1163 01:11:10,000 --> 01:11:12,067 I don't wanna do it either, but we have to. 1164 01:11:12,068 --> 01:11:13,240 We have to. 1165 01:11:13,241 --> 01:11:14,241 Okay? 1166 01:11:23,241 --> 01:11:24,241 We gotta go. 1167 01:11:57,344 --> 01:11:59,378 It's okay. 1168 01:11:59,379 --> 01:12:00,827 You'll be all right, baby. 1169 01:12:03,310 --> 01:12:04,310 Okay. 1170 01:12:06,310 --> 01:12:07,310 Daddy loves you. 1171 01:12:10,103 --> 01:12:11,103 Daddy loves you. 1172 01:12:21,413 --> 01:12:22,930 Daddy loves you, okay? 1173 01:12:22,931 --> 01:12:24,136 Leonard! 1174 01:12:24,137 --> 01:12:25,137 Let's go! 1175 01:13:13,586 --> 01:13:15,626 Babe, you know what I could really go for right now? 1176 01:13:16,137 --> 01:13:17,172 I don't know. 1177 01:13:17,379 --> 01:13:18,379 Let me guess. 1178 01:13:21,448 --> 01:13:22,517 Me. 1179 01:13:24,344 --> 01:13:25,241 Always. 1180 01:13:25,242 --> 01:13:26,826 I always do that. 1181 01:13:26,827 --> 01:13:31,000 But you would go really good. 1182 01:13:32,482 --> 01:13:34,655 With some chocolate chip cookie dough. 1183 01:13:34,793 --> 01:13:35,964 So you want me to go to the store 1184 01:13:35,965 --> 01:13:37,412 and get you some ice cream when you got 1185 01:13:37,413 --> 01:13:40,034 this sexy chocolate brownie right here? 1186 01:13:40,068 --> 01:13:41,965 Oh you gonna go on top of the ice cream. 1187 01:13:44,551 --> 01:13:47,379 Baby if you go, you'd be the best husband ever. 1188 01:13:47,655 --> 01:13:50,448 Plus I got a little surprise for you tonight. 1189 01:13:51,206 --> 01:13:52,034 A surprise? 1190 01:13:52,034 --> 01:13:53,034 Mmmhm. 1191 01:13:53,275 --> 01:13:56,379 But I'm only gonna tell you if you get me the ice cream. 1192 01:13:56,517 --> 01:13:58,378 You know I like surprises. 1193 01:13:58,379 --> 01:14:00,631 If I go all the way to the store and get you some ice cream 1194 01:14:00,655 --> 01:14:03,896 I want the freakiest sex ever when I get back. 1195 01:14:04,137 --> 01:14:05,137 Okay, that's a deal. 1196 01:14:06,896 --> 01:14:07,724 I'm serious, Kathy. 1197 01:14:07,725 --> 01:14:09,619 I'm serious too, baby. 1198 01:14:09,620 --> 01:14:10,660 Look, you go to the store. 1199 01:14:11,793 --> 01:14:12,862 And while you're gone. 1200 01:14:14,896 --> 01:14:16,413 I'll get in the shower. 1201 01:14:17,000 --> 01:14:20,619 And by the time you get back, I'm gonna be naked. 1202 01:14:20,620 --> 01:14:24,206 Matter of fact, I'm not even gonna dry off after the shower. 1203 01:14:24,896 --> 01:14:26,586 You know I like that. 1204 01:14:53,068 --> 01:14:55,034 I can't believe I'm pregnant again. 1205 01:14:59,137 --> 01:15:00,137 Thank you God. 1206 01:15:06,482 --> 01:15:07,586 Mommy. 1207 01:15:16,206 --> 01:15:17,206 Brianna? 1208 01:15:20,172 --> 01:15:21,172 Brianna. 1209 01:15:55,275 --> 01:15:56,275 Yes sir. 1210 01:15:57,827 --> 01:15:59,792 You got a good man, girl. 1211 01:15:59,793 --> 01:16:02,724 It's about to go down. 1212 01:16:04,551 --> 01:16:05,827 It's about to go down. 1213 01:16:10,724 --> 01:16:11,724 Babe! 1214 01:16:12,517 --> 01:16:14,586 I got the whipped cream and the strawberries! 1215 01:16:16,068 --> 01:16:17,241 It's about to go down! 1216 01:16:18,896 --> 01:16:19,896 Babe! 1217 01:16:21,517 --> 01:16:22,689 Babe! 1218 01:16:51,689 --> 01:16:52,689 Kathy! 1219 01:17:00,241 --> 01:17:01,241 Daddy! 1220 01:17:08,241 --> 01:17:09,758 I've been waiting for you. 1221 01:17:19,620 --> 01:17:21,241 Do you have a gift for me? 1222 01:17:25,068 --> 01:17:26,896 I miss you, my little cuddle bug. 1223 01:17:38,620 --> 01:17:39,620 Pastor Hunt. 1224 01:17:41,724 --> 01:17:42,964 What's going on with you? 1225 01:17:42,965 --> 01:17:44,102 How you doing man? 1226 01:17:44,103 --> 01:17:45,143 - Good, good. - Mr. Taylor. 1227 01:17:45,965 --> 01:17:47,171 So I haven't seen you guys in a while. 1228 01:17:47,172 --> 01:17:48,274 Everything okay? 1229 01:17:48,275 --> 01:17:49,103 Yeah, everything's fine. 1230 01:17:49,103 --> 01:17:50,000 So far. 1231 01:17:50,000 --> 01:17:50,827 How's the family? 1232 01:17:50,965 --> 01:17:51,758 How's Kathy doing? 1233 01:17:51,759 --> 01:17:52,895 She's great. 1234 01:17:52,896 --> 01:17:54,136 A changed woman. 1235 01:17:54,137 --> 01:17:55,240 Wow, well that's excellent news. 1236 01:17:55,241 --> 01:17:56,274 Yeah. 1237 01:17:56,275 --> 01:17:57,895 Yeah. 1238 01:17:57,896 --> 01:17:59,412 Well I gotta get back. 1239 01:17:59,413 --> 01:18:00,585 I was just in the area. 1240 01:18:00,586 --> 01:18:02,067 Decided to stop by and check in. 1241 01:18:02,068 --> 01:18:03,896 Okay, I appreciate that. 1242 01:18:04,034 --> 01:18:05,034 Thanks. 1243 01:18:06,482 --> 01:18:07,482 Pastor Hunt. 1244 01:18:09,034 --> 01:18:10,757 Appreciate you for looking after Bri until Kathy... 1245 01:18:10,758 --> 01:18:12,518 I had a feeling she would come back around. 1246 01:18:13,862 --> 01:18:14,896 You have a good one. 1247 01:18:14,965 --> 01:18:15,965 You too, man. 1248 01:18:25,000 --> 01:18:26,034 How you doing? 1249 01:18:41,034 --> 01:18:43,034 I see we got the same taste. 79478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.