All language subtitles for [English] Love in Flames of War episode 23 - 1194700v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,220 ♫ The preface of the love words is stained with love sickness ♫ 2 00:00:05,220 --> 00:00:10,450 ♫ Who is copying your handwriting? ♫ 3 00:00:10,450 --> 00:00:14,940 ♫ Falling flowers and drifting through generations of wind and rain ♫ 4 00:00:14,940 --> 00:00:20,720 ♫ Cannot abandon for the sake of fate ♫ 5 00:00:20,720 --> 00:00:25,160 ♫ Going through sorrows and joys in the intoxicated dream ♫ 6 00:00:25,160 --> 00:00:31,050 ♫ Who is testing my affection? ♫ 7 00:00:31,050 --> 00:00:35,510 ♫ Several black and white chess pieces ♫ 8 00:00:35,510 --> 00:00:40,850 ♫ Hard to differentiate triumph and loss, love and hate, hometown ♫ 9 00:00:42,220 --> 00:00:45,180 ♫ Going on these years ♫ 10 00:00:45,180 --> 00:00:50,670 ♫ Should be good times ♫ 11 00:00:50,670 --> 00:00:55,880 ♫ Thousands of thoughts, looking for in love ♫ 12 00:00:55,880 --> 00:01:01,250 ♫ There are too many confusions ♫ 13 00:01:01,250 --> 00:01:06,200 ♫ Holding green wind, picking chrysanthemums under the eastern fence ♫ 14 00:01:06,200 --> 00:01:11,590 ♫ Another difficult season ♫ 15 00:01:11,590 --> 00:01:16,830 ♫ Thousands of thoughts, I reminisce in love ♫ 16 00:01:16,830 --> 00:01:22,380 ♫ Prosperity hides too much wind and rain ♫ 17 00:01:22,380 --> 00:01:27,210 ♫ Falling flowers singing a song ♫ 18 00:01:27,210 --> 00:01:31,530 ♫ The person in the vague dream parted from me ♫ 19 00:01:31,530 --> 00:01:36,560 [Love in Flames of War] 20 00:01:36,560 --> 00:01:40,840 [Episode 23] 21 00:01:41,740 --> 00:01:43,840 Ever since then, 22 00:01:44,700 --> 00:01:46,820 I've decided 23 00:01:47,600 --> 00:01:50,410 that I must make my mark 24 00:01:50,410 --> 00:01:53,410 and change the injustice in the world. 25 00:01:53,410 --> 00:01:55,740 If we can't take hold of our fate, 26 00:01:55,740 --> 00:01:58,370 our dignity will be trampled on for one more day. 27 00:01:58,370 --> 00:01:59,990 Zizheng. 28 00:02:01,080 --> 00:02:08,660 Timing and Subtitles brought to you by Love in 7️⃣ Flames of War Team @ Viki.com 29 00:02:09,490 --> 00:02:11,690 When I was in the labor camp, 30 00:02:12,670 --> 00:02:14,580 I nearly died there. 31 00:02:17,760 --> 00:02:19,530 There, 32 00:02:19,530 --> 00:02:22,000 I met many people 33 00:02:22,000 --> 00:02:25,400 whose lives are disrespected. 34 00:02:25,400 --> 00:02:29,040 When the guardians killed us, 35 00:02:30,140 --> 00:02:33,000 it was as easy as killing an ant. 36 00:02:40,500 --> 00:02:42,340 You know, 37 00:02:43,820 --> 00:02:46,420 it was the first time in my life 38 00:02:47,840 --> 00:02:50,750 that I regretted about my own decision. 39 00:02:52,630 --> 00:02:54,560 I'm not afraid of dying. 40 00:02:55,470 --> 00:02:57,540 But I'm afraid that before I die, 41 00:02:58,110 --> 00:03:00,920 I won't get a chance to see you for the last time. 42 00:03:00,920 --> 00:03:03,160 I'm sorry, Zizheng. 43 00:03:03,160 --> 00:03:06,980 Miss Jin told me about what you've been through at the labor camp. 44 00:03:06,980 --> 00:03:10,110 I really have no idea that you've been through all that. 45 00:03:10,110 --> 00:03:11,890 It was Third Brother's fault to transfer you away. 46 00:03:11,890 --> 00:03:14,250 I apologize to you on behalf of him. 47 00:03:20,080 --> 00:03:22,880 You apologize on behalf of him? 48 00:03:22,880 --> 00:03:25,140 Actually, I'm here today 49 00:03:26,540 --> 00:03:29,340 - to make it clear... - Stop it. 50 00:03:29,340 --> 00:03:31,100 I don't want to listen. 51 00:03:31,100 --> 00:03:34,610 No, I have to make myself clear. 52 00:03:40,240 --> 00:03:43,460 In fact, when I first arrived in Beixin, 53 00:03:44,440 --> 00:03:47,630 it was completely a strange world to me. 54 00:03:47,630 --> 00:03:50,410 My life was completely different from before, 55 00:03:50,410 --> 00:03:53,480 I was at a loss and didn't know what to do. 56 00:03:54,290 --> 00:03:56,890 On the surface, I seemed calm. 57 00:03:56,890 --> 00:03:59,630 But in fact, I was so disturbed mentally. 58 00:04:00,810 --> 00:04:05,810 The first time I met you, you protected me. 59 00:04:05,810 --> 00:04:12,260 Later, we became closest friends. 60 00:04:14,020 --> 00:04:18,320 Being with you, I can say anything I want. 61 00:04:18,320 --> 00:04:22,150 I don't have to respect all the doctrines and rules. 62 00:04:23,260 --> 00:04:28,150 Those were happy, careless days. 63 00:04:28,150 --> 00:04:31,190 I'll always remember those times by heart. 64 00:04:33,270 --> 00:04:37,350 And you, to me, 65 00:04:37,350 --> 00:04:40,280 you're forever a confidant and a friend. 66 00:04:40,860 --> 00:04:45,800 But now, I'm Xiao Beichen's wife. 67 00:04:46,880 --> 00:04:49,480 There's no chance 68 00:04:50,050 --> 00:04:52,220 we can go back to those days. 69 00:05:04,400 --> 00:05:05,890 I told you. 70 00:05:05,890 --> 00:05:08,760 I'm able to take you away from here. 71 00:05:08,760 --> 00:05:11,660 After I complete this mission, I'll take you to a distant place. 72 00:05:11,660 --> 00:05:13,650 We can go to Yulin, we can go anywhere. 73 00:05:13,650 --> 00:05:15,140 A place where Xiao Beichen can't find us. 74 00:05:15,140 --> 00:05:17,850 I can't go with you! 75 00:05:17,850 --> 00:05:19,530 Why? 76 00:05:19,530 --> 00:05:21,370 Why is that? 77 00:05:21,370 --> 00:05:23,840 Because I love Xiao Beichen. 78 00:05:31,370 --> 00:05:35,230 How's that possible? You used to hate him the most! 79 00:05:40,080 --> 00:05:43,000 Xiao Beichen forced you to. I'm going to get it back on him! 80 00:05:43,000 --> 00:05:44,540 Zizheng. 81 00:05:45,920 --> 00:05:48,560 Nobody forced me. 82 00:05:48,560 --> 00:05:51,250 I said everything from my heart. 83 00:05:56,020 --> 00:05:57,780 I don't believe it! 84 00:05:57,780 --> 00:06:01,440 Yes, I used to hate him. 85 00:06:01,440 --> 00:06:03,400 He was always arrogant and domineering to me. 86 00:06:03,400 --> 00:06:06,190 A master who always forced people to do things. 87 00:06:08,310 --> 00:06:13,530 But later, we've been through many things together. 88 00:06:14,600 --> 00:06:16,650 I realized that 89 00:06:16,650 --> 00:06:19,950 I've never learned who he really was. 90 00:06:20,990 --> 00:06:23,640 He's actually kind, 91 00:06:23,640 --> 00:06:28,070 soft-hearted, responsible, and values his friends. 92 00:06:29,270 --> 00:06:32,150 He's been meticulously taking care of me, 93 00:06:32,150 --> 00:06:34,690 and he protected me with his life. 94 00:06:36,150 --> 00:06:38,580 I thought 95 00:06:38,580 --> 00:06:41,630 maybe I was just relying on him. 96 00:06:42,250 --> 00:06:46,050 But at the moment when I thought I was about to lose him, 97 00:06:47,110 --> 00:06:49,360 I found that 98 00:06:49,360 --> 00:06:52,540 he's so important to me. 99 00:06:55,570 --> 00:06:57,560 In my heart, 100 00:06:58,300 --> 00:07:01,740 he's already someone I can commit my whole life to. 101 00:07:15,390 --> 00:07:16,980 Hangjing. 102 00:07:20,720 --> 00:07:23,860 Why have we become like this? 103 00:07:30,170 --> 00:07:31,980 I have to go. 104 00:07:33,950 --> 00:07:35,670 Take care. 105 00:08:10,080 --> 00:08:12,330 Zizheng! Calm down, Zizheng! 106 00:08:12,330 --> 00:08:13,770 How can I calm down? 107 00:08:13,770 --> 00:08:16,560 Why? I was the one she was in love with at first! 108 00:08:16,560 --> 00:08:18,090 Why do you still don't get it? 109 00:08:18,090 --> 00:08:20,780 Love doesn't care about who comes first. 110 00:08:26,810 --> 00:08:31,720 Zizheng. I really understand your feelings. 111 00:08:32,370 --> 00:08:34,390 But do you know? 112 00:08:34,390 --> 00:08:37,010 I used to be deeply in love with someone as well. 113 00:08:38,650 --> 00:08:43,800 I thought we'd never be separated for the rest of our lives. 114 00:08:47,280 --> 00:08:50,340 I was willing to give up everything for him. 115 00:08:50,340 --> 00:08:52,770 I was even ready to run away from my father. 116 00:08:54,780 --> 00:08:56,930 But still, he betrayed me. 117 00:08:58,120 --> 00:09:00,770 I've been asking myself, 118 00:09:00,770 --> 00:09:03,440 have I done anything wrong? 119 00:09:03,980 --> 00:09:07,280 Until the day my father shot him dead. 120 00:09:08,820 --> 00:09:11,070 I held his body in my arms. 121 00:09:12,000 --> 00:09:14,460 I still didn't get the answer. 122 00:09:21,770 --> 00:09:24,110 I'm sorry, Sister Rouke. I was... 123 00:09:24,110 --> 00:09:27,480 I'm fine. These are stories of the past. 124 00:09:27,480 --> 00:09:29,830 I just wanted to let you know, 125 00:09:30,330 --> 00:09:33,410 that love won't always be as we wish. 126 00:09:33,410 --> 00:09:34,780 No. 127 00:09:38,920 --> 00:09:41,540 I only believe that anything can be achieved if I make an effort. 128 00:10:00,160 --> 00:10:01,670 You're back. 129 00:10:03,630 --> 00:10:05,300 Where did you go? 130 00:10:13,910 --> 00:10:15,890 You went to see Mu Zizheng. 131 00:10:16,460 --> 00:10:17,810 Right? 132 00:10:19,810 --> 00:10:22,070 You sent people to follow me. 133 00:10:22,070 --> 00:10:23,950 I'm your husband. 134 00:10:24,680 --> 00:10:27,410 I have the right to know my wife's whereabout. 135 00:10:27,410 --> 00:10:29,350 In your mind, 136 00:10:30,010 --> 00:10:32,570 what kind of person am I? 137 00:10:34,420 --> 00:10:37,860 Don't we have the basic trust in each other? 138 00:10:42,150 --> 00:10:43,720 Where are you going? 139 00:10:44,520 --> 00:10:47,580 I think both of us need to calm down for some time. 140 00:10:49,190 --> 00:10:51,410 I'll be sleeping in the guest room tonight. 141 00:10:59,300 --> 00:11:01,990 [Hotspring Villa] 142 00:11:16,480 --> 00:11:19,000 Uncle Zhou, have you eaten? Do you want to join us? 143 00:11:19,000 --> 00:11:21,440 Thank you, Lady. I've eaten. 144 00:11:22,390 --> 00:11:24,220 What's the matter? 145 00:11:24,220 --> 00:11:26,290 Governor, there is a call for you. 146 00:11:26,290 --> 00:11:28,540 What's the urgency? 147 00:11:28,540 --> 00:11:30,330 They don't allow us to finish our meal first? 148 00:11:30,330 --> 00:11:33,830 It's regarding the Western antiques you reserved from the Wang Residence. 149 00:11:33,830 --> 00:11:36,580 The owner worried about your military schedule and didn't bother you. 150 00:11:36,580 --> 00:11:38,490 Since you've been in Beixin City for a while, 151 00:11:38,490 --> 00:11:42,860 that's why he is calling to find out if you want to keep them or want to do something else. 152 00:11:44,670 --> 00:11:47,790 Owner Wang is really kind. 153 00:11:47,790 --> 00:11:49,690 You guys carry on, 154 00:11:49,690 --> 00:11:51,320 I will be right back. 155 00:11:51,320 --> 00:11:52,770 - Okay. - Let's go. 156 00:11:58,190 --> 00:12:02,340 [Snow in Blue Sky] 157 00:12:14,220 --> 00:12:18,090 Do you think Yoskav is associated to Wang Estate? 158 00:12:19,090 --> 00:12:21,820 When Deputy Officer Zhou reported to Jin Cheng, 159 00:12:21,820 --> 00:12:24,080 I think there is something suspicious. 160 00:12:24,080 --> 00:12:27,700 They might be talking about antiques, but it sounds like a hidden code. 161 00:12:27,700 --> 00:12:30,950 That Wang Estate is definitely suspicious. 162 00:12:30,950 --> 00:12:36,040 Okay. I'll ask the folks in Dongping to look into it. 163 00:12:43,050 --> 00:12:45,220 You're met Miss Lin. 164 00:12:50,020 --> 00:12:51,350 Yes. 165 00:12:51,350 --> 00:12:53,540 Are you still mad at me? 166 00:12:55,390 --> 00:12:59,970 Brother Yong, I know you're doing it for my own good. 167 00:13:02,300 --> 00:13:07,130 Zizheng, just listen to me. 168 00:13:07,130 --> 00:13:09,200 You stay next to Jin Cheng 169 00:13:09,200 --> 00:13:11,500 is already a dangerous mission. 170 00:13:11,500 --> 00:13:15,480 Do not involve in Xiao Beichen and Lin Hanging's relationship. 171 00:13:15,480 --> 00:13:18,710 That will expose yourself in another bigger danger. 172 00:13:18,710 --> 00:13:20,710 Don't worry, Brother Yong. 173 00:13:20,710 --> 00:13:23,500 I won't do anything stupid. 174 00:13:23,500 --> 00:13:27,420 I also won't let emotion take over my job at the Youth Union. 175 00:13:27,420 --> 00:13:29,550 If you say that, 176 00:13:30,570 --> 00:13:32,590 I'm more at ease. 177 00:13:43,490 --> 00:13:47,900 We've solid evidence, I don't need to carry on with the nonsense. 178 00:13:48,810 --> 00:13:50,810 Tell me. 179 00:13:50,810 --> 00:13:53,910 Who ordered you to kill Regiment Commander Mo? 180 00:13:56,870 --> 00:13:59,290 How about the thing you promised me? 181 00:13:59,290 --> 00:14:03,880 [Awaken from repentance] 182 00:14:14,570 --> 00:14:17,650 Your family has moved to a safe location. 183 00:14:17,650 --> 00:14:20,760 They're settled at the Yi Long Hostel outside the city. 184 00:14:21,860 --> 00:14:24,440 They're protected by securities 24 hours a day. 185 00:14:24,440 --> 00:14:27,200 Don't worry, they are safe. 186 00:14:30,750 --> 00:14:33,700 I was originally a soldier. 187 00:14:33,700 --> 00:14:36,580 I was injured in a training 188 00:14:36,580 --> 00:14:41,430 and then I retired. 189 00:14:41,430 --> 00:14:45,340 Later my boss found me and asked me to handle some of his personal matters. 190 00:14:45,340 --> 00:14:50,150 Also he promised me, he will compensate me with hefty sum of money after each mission. 191 00:14:50,150 --> 00:14:55,420 I can see that. That's why you became an addicted gambler. 192 00:14:58,130 --> 00:15:01,810 When you're doing things everyday that your life could have been at risk, 193 00:15:01,810 --> 00:15:04,790 if you don't 194 00:15:04,790 --> 00:15:06,580 How can I not to? 195 00:15:06,580 --> 00:15:08,370 Carry on. 196 00:15:08,370 --> 00:15:12,750 When Iw as a solder, I know about my boss very well. 197 00:15:12,750 --> 00:15:15,330 I didn't want to do it initially, 198 00:15:17,690 --> 00:15:22,600 but I have a big family to feed. 199 00:15:23,190 --> 00:15:27,420 They've used up all my handicap subsidy every month, 200 00:15:27,420 --> 00:15:30,110 that's not enough for my family. 201 00:15:30,860 --> 00:15:33,030 I've no choice. 202 00:15:33,030 --> 00:15:35,050 Who is your boss? 203 00:15:35,050 --> 00:15:37,180 Kang Jingxiong. 204 00:15:41,210 --> 00:15:43,510 Is that him who asked you to kill Regiment Commander Mo? 205 00:15:43,510 --> 00:15:45,140 Yes. 206 00:15:45,850 --> 00:15:49,050 He is prone to suspicion. 207 00:15:49,050 --> 00:15:53,680 Earlier that day, he asked me to hide near by Suiling. 208 00:15:55,350 --> 00:15:58,440 Once I'm done with Mo Xibai, I would able to go home. 209 00:15:58,440 --> 00:16:01,080 If not, I would kill him. 210 00:16:02,380 --> 00:16:04,260 - You bastard! - Weiyi! Weiyi! 211 00:16:04,260 --> 00:16:06,010 Calm down! 212 00:16:06,010 --> 00:16:08,010 My dad is dead! It's useless if you kill him now. 213 00:16:08,010 --> 00:16:10,230 - I want to kill him! - Weiyi! 214 00:16:10,230 --> 00:16:13,100 Weiyi! Calm down! 215 00:16:13,100 --> 00:16:14,770 Weiyi! 216 00:16:14,770 --> 00:16:16,720 Calm down! 217 00:16:17,890 --> 00:16:21,820 Your real enemy is Kang Jingxiong. 218 00:16:21,820 --> 00:16:24,620 If you kill him now, you're just destroying his witness. 219 00:16:28,340 --> 00:16:29,930 Calm down. 220 00:16:54,090 --> 00:16:58,780 Beichen, you managed to train the troops at East Main Camp in such a short time, 221 00:16:58,780 --> 00:17:00,720 thanks for your hard work. 222 00:17:00,720 --> 00:17:03,550 That's the effort from my father and also the uncles. 223 00:17:03,550 --> 00:17:07,250 You're too humble. I admire the Tiger Team. 224 00:17:07,250 --> 00:17:10,770 That's why we arrange them to have an exercise with the Sharp Knife Team. 225 00:17:10,770 --> 00:17:15,860 Let's move forward to Suiling next month. What do you think? 226 00:17:19,500 --> 00:17:23,820 Governor, Tiger Regiment is a tactical division for sudden attack. 227 00:17:23,820 --> 00:17:26,700 They're also good for fortified battle. 228 00:17:26,700 --> 00:17:28,650 If we sent the troop to guard the border, 229 00:17:28,650 --> 00:17:32,100 I believe 1st Regiment 2nd Division is more suitable. 230 00:17:32,100 --> 00:17:34,350 Beichen, your Tiger Regiment, 231 00:17:34,350 --> 00:17:37,790 I can see how capable they are. 232 00:17:37,790 --> 00:17:39,160 I've another idea. 233 00:17:39,160 --> 00:17:43,140 I want Tiger Regiment, 234 00:17:43,140 --> 00:17:47,410 to set an example to Jingxiong's troop. 235 00:17:49,220 --> 00:17:53,000 How do they have the ability to set an example on behalf of you? 236 00:17:53,760 --> 00:17:56,740 Beichen, you've known me for many years, 237 00:17:56,740 --> 00:18:00,070 do you know why I trust your father that much? 238 00:18:01,400 --> 00:18:04,510 Please tell me, I'm listening. 239 00:18:05,370 --> 00:18:07,550 It's because of loyalty. 240 00:18:07,550 --> 00:18:11,360 Haishan never say no to my orders. 241 00:18:11,360 --> 00:18:13,580 Personal ability is very important, 242 00:18:13,580 --> 00:18:17,620 but for me, loyalty if even more important. 243 00:18:17,620 --> 00:18:20,890 If this person is very capable but not loyal enough, 244 00:18:20,890 --> 00:18:24,640 perhaps it could be a hidden risk. What do you think? 245 00:18:24,640 --> 00:18:29,900 Don't worry. My father is loyal to service till his death. 246 00:18:29,900 --> 00:18:31,660 I'll always remember. 247 00:18:31,660 --> 00:18:35,570 You're a smart person and you know what I meant. I don't need to say any further. 248 00:18:35,570 --> 00:18:39,040 For this matter, we've made the decision. 249 00:18:40,580 --> 00:18:42,090 Yes. 250 00:18:44,720 --> 00:18:49,100 Shuyi, what did your sister say? 251 00:18:49,100 --> 00:18:52,100 She said... 252 00:18:52,100 --> 00:18:53,870 father's operation is very successful. 253 00:18:53,870 --> 00:18:57,860 Brother-in-law and her are taking care of him. 254 00:18:57,860 --> 00:19:01,610 That's great. Our entire family can be at ease. 255 00:19:01,610 --> 00:19:04,960 That's right. I haven't see Uncle Xiao and those two kiddos. 256 00:19:04,960 --> 00:19:07,060 I do miss them a lot. 257 00:19:07,060 --> 00:19:09,570 Once when Commander and the kiddos are home, 258 00:19:09,570 --> 00:19:11,340 we need celebrate together. 259 00:19:11,340 --> 00:19:13,180 That's great! Father's health is fully recovered, 260 00:19:13,180 --> 00:19:15,270 it's really a very happy news. 261 00:19:15,270 --> 00:19:17,490 Madam, dinner is ready. 262 00:19:17,490 --> 00:19:19,870 Let's have dinner. 263 00:19:19,870 --> 00:19:24,270 Madam, Young Master said he has a meeting at Xiaoxi Pavilion, he won't join you dinner. 264 00:19:25,450 --> 00:19:27,590 What's the urgent matter? 265 00:19:27,590 --> 00:19:29,270 Hangjing, do you know anything? 266 00:19:29,270 --> 00:19:31,670 I'm not sure about that. 267 00:19:31,670 --> 00:19:33,320 I heard something 268 00:19:33,320 --> 00:19:36,420 about Governor Jin wants to deploy Young Master's Tiger Regiment. 269 00:19:36,420 --> 00:19:39,820 Young Master and Master Xu are quite upset. 270 00:19:40,570 --> 00:19:44,620 Commander is not home, how can that happened? 271 00:19:44,620 --> 00:19:46,530 I hope it won't create any chaos. 272 00:19:46,530 --> 00:19:49,500 Seventh Aunt, shall we ask father for opinion? 273 00:19:49,500 --> 00:19:53,200 Uncle Xiao just finished the surgery and needs time for recovery, 274 00:19:53,200 --> 00:19:57,730 if he hang East Main Camp over to Third Brother, that means he have faith in him. 275 00:19:57,730 --> 00:20:00,560 We shouldn't be worried about it. 276 00:20:00,560 --> 00:20:04,110 Hangjing, do you think so? 277 00:20:05,850 --> 00:20:07,430 That's right. 278 00:20:08,790 --> 00:20:11,020 Third Brother, I don't care what you think. 279 00:20:11,020 --> 00:20:12,550 I'm very upset more I think about it. 280 00:20:12,550 --> 00:20:14,450 The key members of the Tiger Regiment are all the 281 00:20:14,450 --> 00:20:17,130 They're all 282 00:20:17,130 --> 00:20:18,870 with you, me and Fox Mo, 283 00:20:18,870 --> 00:20:21,010 we were all fought in the first battle together. 284 00:20:21,010 --> 00:20:23,640 During those three years, we've gone through so many bloody battles. 285 00:20:23,640 --> 00:20:27,460 When we returned to East Main Camp, Third Brother picked the top soldiers to 286 00:20:27,460 --> 00:20:30,180 form the current Tiger Regiment. 287 00:20:30,180 --> 00:20:33,510 I'm telling you, if you want to form another team like that, 288 00:20:33,510 --> 00:20:36,440 we need another 3 to 5 years. 289 00:20:37,550 --> 00:20:41,710 The Joint commander is Dongping Governor's people. 290 00:20:42,590 --> 00:20:48,260 In this way, Tiger Team is now become part of Governor Jin's troop. 291 00:20:48,260 --> 00:20:51,560 Governor is going to send the joint forces to Suiling. 292 00:20:51,560 --> 00:20:53,920 On the surface, it's to station there 293 00:20:53,920 --> 00:20:58,470 but in fact he wants to control the three regional borders and also 294 00:20:58,470 --> 00:21:02,090 block off our passage to the West. 295 00:21:02,090 --> 00:21:06,870 What is this? It's to threaten us with a gun on our foreheads. 296 00:21:07,670 --> 00:21:12,380 This "one stone third birds" plan is well calculated. 297 00:21:12,380 --> 00:21:17,300 Third Brother, Instructor Du, is there a way out on this? 298 00:21:19,830 --> 00:21:23,240 The Governor is using the military power to suppress Beichen. 299 00:21:23,240 --> 00:21:28,820 Now that he dispatch the troop with a cause, it's hard to flip the situation. 300 00:21:32,910 --> 00:21:35,900 If there is nothing we can do, just let it go. 301 00:21:35,900 --> 00:21:37,420 Third Brother. 302 00:21:37,420 --> 00:21:39,840 My father is now at East Main Camp. 303 00:21:39,840 --> 00:21:42,450 I don't want to stir up the pot. 304 00:21:58,710 --> 00:22:00,580 Go enjoy your tea. 305 00:22:06,300 --> 00:22:08,180 Are you looking for me? 306 00:22:08,180 --> 00:22:11,350 Tell me. I'm listening. 307 00:22:11,350 --> 00:22:15,580 Eldest Sister sent a telegram, saying that Father's operation has been successful. 308 00:22:15,580 --> 00:22:19,620 Seventh Aunt asked me to tell you, so you don't have to worry. 309 00:22:19,620 --> 00:22:21,310 That's great. 310 00:22:24,140 --> 00:22:25,520 Hey. 311 00:22:26,530 --> 00:22:30,440 Don't you want to say something else to me? 312 00:22:35,520 --> 00:22:37,020 No. 313 00:22:59,280 --> 00:23:02,980 - Why? - Because I love Xiao Beichen. 314 00:23:03,760 --> 00:23:09,010 In my heart, he's already someone 315 00:23:09,010 --> 00:23:12,460 that I can commit my whole life to. 316 00:23:12,460 --> 00:23:19,570 ♫ The story ends with the season. Please save your goodbyes ♫ 317 00:23:19,570 --> 00:23:23,220 ♫ The pain I suffered from the severance ♫ 318 00:23:23,220 --> 00:23:26,600 ♫ proves my deep love for you ♫ 319 00:23:26,600 --> 00:23:34,160 ♫ Seasons come one after another. The sky is shadowed with farewell ♫ 320 00:23:34,160 --> 00:23:42,860 ♫ Only when the winter snow melts does the spring approach ♫ 321 00:23:42,860 --> 00:23:44,970 Good to see you. 322 00:23:46,390 --> 00:23:49,440 Deputy Chief Commander Xiao, I'm counting it on you this time. 323 00:23:49,440 --> 00:23:52,360 I'm more than happy to help with this, Manager Chen. 324 00:23:52,360 --> 00:23:55,690 Thank you so much! I'll be waiting for the good news! 325 00:23:55,690 --> 00:23:59,240 Farewell, Deputy Chief Commander. I'll be on my way now. 326 00:24:29,450 --> 00:24:36,550 Mr. Mu. I don't think I've invited you to come here. 327 00:24:36,550 --> 00:24:41,910 Third Master Xiao. I'm taking over the Regiment Tiger issue. 328 00:24:41,910 --> 00:24:44,890 Since I'm meeting you today, I'll just notify you the time. 329 00:24:44,890 --> 00:24:48,410 Two days later, I'll take these people with me. 330 00:24:51,000 --> 00:24:55,730 I understand it must be hard for you. 331 00:24:55,730 --> 00:24:59,100 The trusted subordinates and elite troops you've trained for so many years, 332 00:24:59,100 --> 00:25:02,230 will be taking orders from someone else over a night. 333 00:25:03,980 --> 00:25:10,160 But the Governor is your father's superior, 334 00:25:10,160 --> 00:25:12,900 and the one who promoted the Xiao Family to its position today. 335 00:25:12,900 --> 00:25:16,240 I think even if your father is standing here, 336 00:25:16,240 --> 00:25:18,290 he'll have to obey as well. 337 00:25:18,290 --> 00:25:20,090 Mu Zizheng. 338 00:25:21,390 --> 00:25:24,230 My suggestion for you, don't play with fire. 339 00:25:25,540 --> 00:25:28,630 These are instructions from the Governor. 340 00:25:28,630 --> 00:25:31,470 I'm only taking orders from him. 341 00:25:31,470 --> 00:25:33,790 I hope Third Master Xiao is ready to cooperate. 342 00:25:36,230 --> 00:25:39,570 But I know what it's like 343 00:25:39,570 --> 00:25:44,750 to be deprived of the most beloved thing. 344 00:25:44,750 --> 00:25:47,900 And it's finally you turn to learn about that feeling, Third Master Xiao. 345 00:25:55,380 --> 00:25:58,730 You're walking on the edge of the cliff. 346 00:25:59,790 --> 00:26:05,120 If the Governor learns that his adopted son is a member of the Youth Union, 347 00:26:05,120 --> 00:26:07,560 what would he think? 348 00:26:07,560 --> 00:26:09,590 You're threatening me. 349 00:26:14,210 --> 00:26:16,490 Third Master Xiao, please don't forget. 350 00:26:16,490 --> 00:26:18,440 If my identity is revealed, 351 00:26:18,440 --> 00:26:21,010 Hangjing and even the whole Xiao Family 352 00:26:21,010 --> 00:26:23,490 will be implicated too. 353 00:26:23,490 --> 00:26:25,180 Mu Zizheng. 354 00:26:26,950 --> 00:26:28,450 You've become despicable. 355 00:26:28,450 --> 00:26:30,020 Despicable? 356 00:26:31,170 --> 00:26:33,460 Not at all. 357 00:26:33,460 --> 00:26:38,440 The weak are the prey to the strong. Isn't that what Third Master Xiao has taught me? 358 00:26:40,170 --> 00:26:46,560 And, back in the days it was so easy for you to point your gun towards my head. 359 00:26:58,750 --> 00:27:01,310 That's not a decent scene. 360 00:27:01,310 --> 00:27:04,340 Tell me, if people see it, 361 00:27:04,340 --> 00:27:09,900 wouldn't they think that Third Master Xiao is not satisfied with the Governor's manoeuvre, 362 00:27:10,410 --> 00:27:12,660 and is trying to make it hard for me on purpose? 363 00:27:19,000 --> 00:27:23,810 Try it. If you have the guts. 364 00:27:27,810 --> 00:27:29,240 Okay. 365 00:27:32,370 --> 00:27:35,530 If that's the case, two days later, 366 00:27:35,530 --> 00:27:37,670 I'll personally be present at the East Main Camp, 367 00:27:37,670 --> 00:27:40,710 to complete all the transfer process. 368 00:27:40,710 --> 00:27:42,810 We'll see what happens. 369 00:27:47,330 --> 00:27:48,860 Goodbye. 370 00:28:01,060 --> 00:28:04,910 Miss Fengqi, Director Sato sent a basket of flowers again. 371 00:28:04,910 --> 00:28:07,210 [Old love is always unforgettable, and old lover is hardest to say goodbye to - To the future Madam of the Beixin City] 372 00:28:09,440 --> 00:28:12,350 [Mysterious Rich Merchant Secretly Meets with the Wife of Third Master Xiao in a Hotel] 373 00:28:12,350 --> 00:28:14,900 [Miss Jiaai, there are many interesting things, like a secret love affair between a mysterious businessman and an actress. 374 00:28:14,900 --> 00:28:19,310 Miss Jiaman, there are many more interesting stories. 375 00:28:19,310 --> 00:28:23,910 Such as the story of the mysterious merchant and a film star. 376 00:28:23,910 --> 00:28:29,400 Old love is always unforgettable, and old lover is hardest to say goodbye to. 377 00:28:29,400 --> 00:28:32,770 To the future Madam of the Beixin City. 378 00:28:32,770 --> 00:28:36,200 Call him, and tell him I'll invite him to dinner sometime. 379 00:28:36,200 --> 00:28:37,620 Okay. 380 00:29:06,030 --> 00:29:07,820 Salute! 381 00:29:19,350 --> 00:29:21,000 Over. 382 00:29:48,580 --> 00:29:52,110 Deputy Chief Commander Xiao. Here's the handover document. 383 00:29:52,110 --> 00:29:56,150 Today, I'm taking over the Regiment Tiger from you. 384 00:29:56,150 --> 00:30:01,210 But be assured. When Governor receives your elite troops, 385 00:30:01,210 --> 00:30:04,280 the Governor won't neglect them. 386 00:30:07,960 --> 00:30:11,480 From today on, Regiment 33 of the Ying Army 387 00:30:11,480 --> 00:30:14,500 will become Regiment 2 of Division 3 under Governor Jing, 388 00:30:14,500 --> 00:30:16,930 and will be managed by the Governor's Office. 389 00:30:16,930 --> 00:30:20,360 Listen to my orders! Move ahead! 390 00:30:32,570 --> 00:30:34,530 What do you mean? 391 00:30:37,720 --> 00:30:40,680 You're openly disobeying orders. 392 00:30:40,680 --> 00:30:44,590 The governor gave you every soldier and every weapon. 393 00:30:44,590 --> 00:30:47,950 If you disobey the orders, you're rebels! 394 00:31:00,020 --> 00:31:01,810 What are you doing? 395 00:31:04,990 --> 00:31:07,680 What are you doing? Put down the guns! 396 00:31:07,680 --> 00:31:11,930 Loyal soldiers will never serve a different owner! 397 00:31:13,060 --> 00:31:15,680 If the Governor has to take away the Regiment Tiger, 398 00:31:15,680 --> 00:31:18,240 We would rather commit suicide! 399 00:31:38,560 --> 00:31:39,780 What's happening here? 400 00:31:39,780 --> 00:31:43,100 Governor. Regiment Tiger is disobeying the orders. 401 00:31:48,670 --> 00:31:51,880 Is that the military discipline that the East Main Camp has taught them? 402 00:31:58,480 --> 00:32:00,500 Disobeying military orders, 403 00:32:00,500 --> 00:32:03,080 do you know the consequences? 404 00:32:03,080 --> 00:32:06,210 Anyone who disobeys military order will be executed! 405 00:32:06,210 --> 00:32:08,950 Deputy Chief Commander Xiao, please give your orders. 406 00:32:08,950 --> 00:32:13,540 We won't leave the East Main Camp even if we have to die. 407 00:32:21,630 --> 00:32:26,020 Governor, it's Beichen's fault that I haven't trained my soldiers well. 408 00:32:33,400 --> 00:32:36,440 - Third Brother. - Beichen is willing to be punished. 409 00:32:55,890 --> 00:32:57,240 Wait! 410 00:33:10,440 --> 00:33:12,950 Governor Jin, this is a misunderstanding. 411 00:33:12,950 --> 00:33:16,640 Against the order by holding at gunpoint, you call this misunderstanding? 412 00:33:17,220 --> 00:33:19,850 I'm the Team leader of the Tiger Regiment. 413 00:33:19,850 --> 00:33:24,270 They cannot leave East Main Camp because it's my order. 414 00:33:24,270 --> 00:33:26,000 What do you mean? 415 00:33:29,430 --> 00:33:33,050 I personally asked every one of them to sign off a death waiver. 416 00:33:33,050 --> 00:33:34,730 Please take a look. 417 00:33:44,890 --> 00:33:48,620 Mo Weiyi, how dare you? 418 00:33:48,620 --> 00:33:53,260 You signed the death waiver with the soldiers under the table? That's against the military law. 419 00:33:53,260 --> 00:33:58,060 I know. That's why I didn't tell Deputy Chief Commander Xiao. 420 00:33:58,060 --> 00:34:02,290 I'll take on full responsibility as this was my idea. 421 00:34:02,950 --> 00:34:05,090 Governor Jin, please punish me. 422 00:34:06,950 --> 00:34:09,190 Good. 423 00:34:09,190 --> 00:34:13,760 Governor. Weiyi's mistake, Beichen is willing to take on the blame. 424 00:34:13,760 --> 00:34:15,680 How can you take the blame when you don't even know? 425 00:34:15,680 --> 00:34:20,740 Mo Weiyi! You personally signed the death waiver with the soldiers 426 00:34:20,740 --> 00:34:24,190 is against the military rules and I could execute you right here. 427 00:34:34,330 --> 00:34:36,450 Governor! 428 00:34:46,300 --> 00:34:49,960 Weiyi has been with me and won numerous battles. 429 00:34:49,960 --> 00:34:54,600 Consider this is his first time, please give him a chance. 430 00:35:24,930 --> 00:35:30,230 Beichen, you and I are family. 431 00:35:31,440 --> 00:35:36,600 Everybody, this is the first time Beichen managing the East Main Camp. 432 00:35:36,600 --> 00:35:41,660 I'm here today is to award him. 433 00:35:42,390 --> 00:35:46,850 However, for Mo Weiyi, he violated the military order. 434 00:35:48,420 --> 00:35:52,250 Mo Weiyi, because of Xiao Beichen, 435 00:35:52,250 --> 00:35:56,070 I'm letting you go this time. 436 00:35:56,070 --> 00:36:00,140 But you need to remember there won't be a second chance. 437 00:36:03,490 --> 00:36:07,180 Fine 3 months of salaries and stripe his honors 438 00:36:07,180 --> 00:36:09,600 as punishment. - Yes! 439 00:36:09,600 --> 00:36:11,590 I'll remember. 440 00:36:16,150 --> 00:36:20,530 Governor, I'm sorry for today's incident. 441 00:36:20,530 --> 00:36:24,840 I'll deploy 1st regiment 2nd division to you, it won't delay the joint military exercise. 442 00:36:24,840 --> 00:36:26,660 Good. 443 00:36:27,900 --> 00:36:33,910 Beichen, I'll be at ease if you're leading the troop. 444 00:36:57,320 --> 00:36:59,030 Come up now. 445 00:37:18,430 --> 00:37:21,890 I cannot believe Xiao Beichen's army can be so tough. 446 00:37:21,890 --> 00:37:25,760 High way through popped up with this Mo Weiyi, totally ruined our plan. 447 00:37:25,760 --> 00:37:31,100 They realized that I cannot take drastic actions in Beixin City. 448 00:37:32,020 --> 00:37:35,970 Adopted father, I'm sorry I didn't do a good job, please punish me. 449 00:37:35,970 --> 00:37:41,160 I don't blame you for this. No matter who go, we won't able to take the team away. 450 00:37:41,160 --> 00:37:45,550 What I'm worry about is Xiao Beichen's soldiers, 451 00:37:45,550 --> 00:37:48,520 because of him, they're willing to sacrifice their lives. 452 00:37:48,520 --> 00:37:51,090 That's the scariest. 453 00:37:51,880 --> 00:37:57,320 Adopted Father, if we can't confiscate their Tiger Regiment, what shall we do next? 454 00:37:57,320 --> 00:38:00,080 We promised to have the military exercise for three months. 455 00:38:00,080 --> 00:38:04,940 Although we didn't get the Tiger Team, Beichen still gave us 456 00:38:04,940 --> 00:38:10,780 the 1st regiment 2nd division. We need to carry on with the military exercise and do it well. 457 00:38:10,780 --> 00:38:13,890 - Understood. - You guys should head back first. 458 00:38:13,890 --> 00:38:15,540 Got it. 459 00:38:35,600 --> 00:38:37,340 Third Brother. 460 00:38:45,420 --> 00:38:51,070 Third Brother. Do you still remember when we were young, whenever we argued 461 00:38:51,070 --> 00:38:55,360 and had conflicts, we would naturally come to this place. 462 00:38:55,360 --> 00:38:58,900 We told each other what bothered us the most. 463 00:38:59,780 --> 00:39:03,920 Weiyi. Thank you. 464 00:39:04,770 --> 00:39:08,020 - I know. - Today's incident, 465 00:39:08,020 --> 00:39:11,060 you put your own life on the betting table in order to protect me. 466 00:39:16,490 --> 00:39:19,160 Third Brother. You don't need to thank me. 467 00:39:19,160 --> 00:39:22,580 I should be the one who apologize to you. 468 00:39:22,580 --> 00:39:26,930 It's because my dad's situation, I blamed you for so long. 469 00:39:31,920 --> 00:39:35,690 It's because of your dad's death, you were under a lot of stress. 470 00:39:35,690 --> 00:39:38,890 No matter what he did to my family, 471 00:39:38,890 --> 00:39:41,850 he was still your closest and dearest person, 472 00:39:42,470 --> 00:39:44,360 he was your father. 473 00:39:44,930 --> 00:39:47,660 When you're young, you were so carefree, 474 00:39:48,150 --> 00:39:51,710 but in fact you had been protecting me and Zijun. 475 00:39:51,710 --> 00:39:56,160 Every time when we made a mistake, you were the one who took the blame. 476 00:40:07,390 --> 00:40:11,920 We were young and crazy, 477 00:40:12,720 --> 00:40:16,930 I felt like there were nothing we can't get. 478 00:40:17,460 --> 00:40:19,890 Later when we grown up, 479 00:40:19,890 --> 00:40:24,090 I realized that 480 00:40:26,080 --> 00:40:28,420 there is no such word as "easy" in this world. 481 00:40:28,420 --> 00:40:32,860 Nothing on earth is as simple as we thought. 482 00:40:32,860 --> 00:40:35,800 Sometime I want to protect someone I care about, 483 00:40:36,740 --> 00:40:39,180 it's very hard to achieve. 484 00:40:39,930 --> 00:40:42,630 I want to become a mountain sometimes, 485 00:40:44,000 --> 00:40:46,380 as solid as rock. 486 00:40:58,190 --> 00:41:02,060 You forgot, ,we still have this thing. 487 00:41:09,990 --> 00:41:14,610 Third Brother, no matter what we'll encounter in the future, 488 00:41:15,290 --> 00:41:17,120 Zijun and I 489 00:41:17,850 --> 00:41:20,060 will always be next to you. 490 00:41:20,060 --> 00:41:24,550 Three of us will be connected in one line. 491 00:41:41,560 --> 00:41:45,400 My Lady, can you call this double happiness? 492 00:41:45,400 --> 00:41:48,570 Our Young Master kept his troop, 493 00:41:48,570 --> 00:41:51,090 and also reconciled with Young Master Mo. 494 00:41:55,690 --> 00:41:57,470 It's amazing. 495 00:41:57,470 --> 00:42:01,770 I haven't seen our lady smile for a very long time. 496 00:42:03,730 --> 00:42:09,230 Should I tell Young Master this piece of news? 497 00:42:09,230 --> 00:42:13,170 Jinxiang, you're becoming a smooth talker now. 498 00:42:13,890 --> 00:42:19,020 Lady, people said more you care about someone, more anxious you are. 499 00:42:19,020 --> 00:42:23,060 I can see what Young Master did this is because he cares about you. 500 00:42:23,060 --> 00:42:25,630 Shall we take his happy occasion 501 00:42:25,630 --> 00:42:28,830 to reconcile with Young Master? 502 00:42:29,370 --> 00:42:32,650 Jinxiang, you don't understand. 503 00:42:32,650 --> 00:42:35,110 Fine. I don't understand. 504 00:42:35,110 --> 00:42:39,550 I see you still care about Young Master. 505 00:42:39,550 --> 00:42:42,790 Jinxiang, if you keep on talking 506 00:42:42,790 --> 00:42:45,060 I'll pay no attention to you forever. 507 00:42:45,060 --> 00:42:47,720 Fine. I'll stop talking. 508 00:42:47,720 --> 00:42:50,000 Shall I prepare something for you to eat? 509 00:42:58,400 --> 00:43:06,960 Timing and Subtitles brought to you by Love in 7️⃣ Flames of War Team @ Viki.com 510 00:43:09,860 --> 00:43:15,460 ♫ Who is looking forward to the spring breeze? ♫ 511 00:43:15,460 --> 00:43:20,650 ♫ Who is staring at the moving flowers? ♫ 512 00:43:20,650 --> 00:43:25,930 ♫ Who is watching the galaxy in the summer night ♫ 513 00:43:25,930 --> 00:43:32,360 ♫ Who remembers a shooting star going by in a moment? ♫ 514 00:43:32,360 --> 00:43:38,080 ♫ Who is afraid of heartbreak, denies the heartbeat? ♫ 515 00:43:38,080 --> 00:43:43,190 ♫ Allow loneliness to smear the other’s protective coloration ♫ 516 00:43:43,190 --> 00:43:48,460 ♫ Who would be willing to pass the other like this ♫ 517 00:43:48,460 --> 00:43:55,370 ♫ I also want to be a shooting star to make you warm ♫ 518 00:43:56,820 --> 00:44:02,490 ♫ I draw your silhouette in the sky ♫ 519 00:44:02,490 --> 00:44:08,090 ♫ Let me brighten your galaxy once again ♫ 520 00:44:08,090 --> 00:44:13,760 ♫ At least the flight will be smooth ♫ 521 00:44:13,760 --> 00:44:19,400 ♫ Waiting for a promise my whole life ♫ 522 00:44:19,400 --> 00:44:24,950 ♫ I cherish even the short-lived happiness ♫ 523 00:44:24,950 --> 00:44:30,640 ♫ Leave some tenderness to the years ♫ 524 00:44:30,640 --> 00:44:36,310 ♫ If you still remember, when the next time a shooting star passes ♫ 525 00:44:36,310 --> 00:44:41,860 ♫ I used to miss your silhouette in the sky ♫ 526 00:44:41,860 --> 00:44:47,510 ♫ I draw your silhouette in the sky ♫ 527 00:44:47,510 --> 00:44:52,980 ♫ Let me brighten your galaxy once again ♫ 528 00:44:52,980 --> 00:45:03,080 ♫ If you still remember, when the next time a shooting star passes ♫ 529 00:45:03,080 --> 00:45:13,800 ♫ I used to miss your silhouette in the sky ♫ 40103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.