All language subtitles for [Eng] My Dear Brothers ep 32

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:23,940 --> 00:01:33,000 My Dear Brothers EP32 3 00:01:35,560 --> 00:01:36,320 Evil Aura 4 00:01:37,680 --> 00:01:38,479 The Evil Aura is still there. 5 00:01:39,720 --> 00:01:40,640 He didn't take the Love-forgetting Potion. 6 00:01:49,920 --> 00:01:50,720 Hou Chi 7 00:01:55,240 --> 00:01:56,000 Master Houchi 8 00:01:56,280 --> 00:01:56,800 Hou Chi 9 00:02:04,880 --> 00:02:05,520 Shi Dong 10 00:02:06,160 --> 00:02:07,120 You are still alive. 11 00:02:11,200 --> 00:02:11,840 What happened to you? 12 00:02:15,280 --> 00:02:16,560 How did he become like this? 13 00:02:17,320 --> 00:02:19,079 Because Bi Hong has removed his Holy Root. 14 00:02:29,240 --> 00:02:30,160 So it was you. 15 00:02:39,200 --> 00:02:39,760 Come with me. 16 00:03:02,040 --> 00:03:04,400 Why did you harm him with Qiu Li? 17 00:03:08,080 --> 00:03:08,760 Shi Xia 18 00:03:10,800 --> 00:03:11,440 I... 19 00:03:12,840 --> 00:03:14,160 I thought he killed you. 20 00:03:16,280 --> 00:03:17,320 I thought you were dead. 21 00:03:19,720 --> 00:03:21,079 I was avenging you. 22 00:03:24,840 --> 00:03:25,360 Bi Hong 23 00:03:26,600 --> 00:03:27,160 Bi Hong 24 00:03:27,560 --> 00:03:28,320 Listen. 25 00:03:28,920 --> 00:03:31,160 It was just an act. He pretended to kill me and Shi Dong 26 00:03:31,600 --> 00:03:33,079 to protect us. 27 00:03:34,120 --> 00:03:35,120 It's all my fault. 28 00:03:35,680 --> 00:03:36,520 I should have told you 29 00:03:36,520 --> 00:03:38,120 in the first place. 30 00:03:39,320 --> 00:03:41,440 But could you give the Holy Root back to him? 31 00:03:41,680 --> 00:03:43,079 Or he'll die. 32 00:03:46,000 --> 00:03:47,040 Please, I'm begging you. 33 00:03:48,480 --> 00:03:49,840 You know what? 34 00:03:51,840 --> 00:03:53,480 When I saw you the first time, 35 00:03:55,120 --> 00:03:57,120 I thought I would never be alone. 36 00:03:58,440 --> 00:03:59,720 Because I have my brother, 37 00:04:00,920 --> 00:04:01,680 and I have you. 38 00:04:03,320 --> 00:04:05,160 I'm willing to give up everything for you, 39 00:04:06,640 --> 00:04:08,040 because I like you. 40 00:04:10,960 --> 00:04:11,760 But, 41 00:04:14,000 --> 00:04:14,840 why? 42 00:04:15,520 --> 00:04:16,959 Why didn't you give a sh*t 43 00:04:18,760 --> 00:04:20,160 about everything I've done for you? 44 00:04:20,360 --> 00:04:21,640 All you are thinking about is him. 45 00:04:21,640 --> 00:04:23,320 Have you ever thought about my feelings? 46 00:04:27,040 --> 00:04:27,720 Bi Hong 47 00:04:28,240 --> 00:04:29,160 I'm sorry. 48 00:04:30,200 --> 00:04:31,600 I know I owe you. 49 00:04:33,720 --> 00:04:35,360 But it's a life-and-death matter now. 50 00:04:36,680 --> 00:04:39,480 Could you just give it back to him? 51 00:04:39,480 --> 00:04:40,800 I'm begging you, please. 52 00:04:40,840 --> 00:04:41,600 Not gonna happen. 53 00:04:42,120 --> 00:04:43,159 It's mine. 54 00:04:43,159 --> 00:04:44,080 Why the h*ll should I give it to him? 55 00:04:47,240 --> 00:04:47,920 What are you talking about? 56 00:04:49,920 --> 00:04:51,000 How could it be possible? 57 00:04:53,640 --> 00:04:54,880 Listen, 58 00:04:58,400 --> 00:04:59,560 it was Yuan Zhao 59 00:05:00,800 --> 00:05:02,280 who transplanted my 60 00:05:02,880 --> 00:05:04,400 Holy Root to Hou Chi. 61 00:05:05,600 --> 00:05:08,120 Now it's been restored to me. 62 00:05:11,920 --> 00:05:12,520 Shi Xia 63 00:05:14,640 --> 00:05:15,320 Shi Xia 64 00:05:17,880 --> 00:05:18,720 You once said that 65 00:05:19,640 --> 00:05:21,280 I am the master of my own destiny. 66 00:05:24,320 --> 00:05:25,160 Now I got the Holy Root. 67 00:05:25,360 --> 00:05:26,440 I finally got the Holy Root. 68 00:05:27,040 --> 00:05:28,400 You should feel happy for me, right? 69 00:05:28,800 --> 00:05:29,800 Let's go back to Devil Sect. 70 00:05:30,320 --> 00:05:32,040 Whatever he gave you, I can give you better. 71 00:05:32,080 --> 00:05:33,280 Come with me, Shi Xia. 72 00:05:55,560 --> 00:05:56,200 Shi Dong 73 00:05:56,720 --> 00:05:57,520 You are hurting me. 74 00:05:57,520 --> 00:05:58,040 Stop your acting. 75 00:05:58,480 --> 00:05:59,640 I know you are not Bai Li. 76 00:06:05,960 --> 00:06:07,280 You are so nice to Bai Li, 77 00:06:07,840 --> 00:06:10,320 but are cold to me. 78 00:06:10,480 --> 00:06:12,040 I just don't want you to take the wrong path. 79 00:06:12,400 --> 00:06:13,280 You almost got killed, 80 00:06:13,280 --> 00:06:15,280 and I avenge you. How could it be wrong? 81 00:06:17,000 --> 00:06:17,480 Qiu Li 82 00:06:17,880 --> 00:06:18,400 It's all my fault. 83 00:06:18,760 --> 00:06:20,080 I should have let you know in the first place. 84 00:06:20,720 --> 00:06:21,920 But look at me now. I'm fine. 85 00:06:22,720 --> 00:06:23,920 You don't have to avenge me. 86 00:06:24,400 --> 00:06:25,040 Be good, all right? 87 00:06:25,360 --> 00:06:26,440 Remove your Thunderclap Killing Array, 88 00:06:26,680 --> 00:06:27,800 and give the Holy Root back to Hou Chi. 89 00:06:28,880 --> 00:06:29,920 Then let's go back to the Devil Sect together. 90 00:06:30,440 --> 00:06:31,680 I'll guard you for my whole life. 91 00:06:38,400 --> 00:06:39,080 Dong 92 00:06:39,480 --> 00:06:41,200 Did I do something wrong again? 93 00:06:42,480 --> 00:06:43,159 Dong 94 00:06:43,480 --> 00:06:44,840 Don't hate me, 95 00:06:45,159 --> 00:06:45,960 please. 96 00:06:47,440 --> 00:06:48,040 I'm not blaming you. 97 00:06:48,840 --> 00:06:49,600 I just want you to listen to me. 98 00:06:49,920 --> 00:06:50,720 Remove the array, 99 00:06:51,159 --> 00:06:52,200 and give Hou Chi his Holy Root back. 100 00:06:57,120 --> 00:06:57,960 But, 101 00:06:59,080 --> 00:07:01,200 why should I give it back to Hou Chi 102 00:07:01,920 --> 00:07:02,800 since it doesn't belong to him anyway? 103 00:07:04,800 --> 00:07:06,120 Now that you are back, 104 00:07:06,800 --> 00:07:07,480 what about 105 00:07:07,880 --> 00:07:10,360 I transplant it to you? 106 00:07:10,760 --> 00:07:11,440 You... 107 00:07:16,200 --> 00:07:18,280 You were here with me when I was grounded, 108 00:07:18,880 --> 00:07:20,240 and you even risked your life 109 00:07:21,160 --> 00:07:22,360 to summon Bai Li. 110 00:07:23,160 --> 00:07:25,400 How could I let you down? 111 00:07:25,800 --> 00:07:27,160 So you've been lying to me all the time. 112 00:07:30,080 --> 00:07:31,920 All Bai Li ever did was weeping and hindering us. 113 00:07:33,680 --> 00:07:35,400 It's me who's always been there helping you. 114 00:07:37,040 --> 00:07:38,600 But all you are thinking about is Bai Li. 115 00:07:39,560 --> 00:07:40,840 I can't live with it. 116 00:07:42,040 --> 00:07:43,360 So I swallowed her. 117 00:07:45,840 --> 00:07:46,440 Qiu Li 118 00:07:47,480 --> 00:07:48,200 It's my fault. 119 00:07:48,720 --> 00:07:50,120 I shouldn't have neglected your feelings. 120 00:07:51,159 --> 00:07:51,920 I will do anything for you 121 00:07:52,680 --> 00:07:53,680 as long as you stop it now. I promise. 122 00:07:54,640 --> 00:07:57,280 Everything I've done is for you. 123 00:07:57,880 --> 00:07:59,520 How could you hurt my 124 00:07:59,520 --> 00:08:01,600 feelings like this? 125 00:08:02,960 --> 00:08:04,240 I'm not going to return the Holy Root, 126 00:08:04,920 --> 00:08:06,680 and you are not going to leave. 127 00:08:06,840 --> 00:08:07,520 You... 128 00:08:08,360 --> 00:08:09,680 If you are not going to stop it, 129 00:08:09,920 --> 00:08:11,320 don't call me brother from now on. 130 00:08:12,160 --> 00:08:13,760 Don't call you brother? 131 00:08:14,200 --> 00:08:15,760 When did you ever call me your sis? 132 00:08:17,400 --> 00:08:18,040 Dong 133 00:08:18,640 --> 00:08:20,280 If I'm determined, 134 00:08:20,760 --> 00:08:22,560 I would never stop until I made it. 135 00:08:23,320 --> 00:08:24,200 Qi Lingling 136 00:08:25,120 --> 00:08:26,840 Escort Shi Dong and Shi Xia to the Devil Sect. 137 00:08:27,960 --> 00:08:29,200 Kill anyone 138 00:08:29,680 --> 00:08:30,880 who's in your way. 139 00:08:31,600 --> 00:08:32,120 Yes, madam. 140 00:08:43,320 --> 00:08:44,480 Thunderclap Killing Array 141 00:08:46,400 --> 00:08:47,040 It seems that 142 00:08:47,800 --> 00:08:49,120 I'm not the only hostage here. 143 00:08:50,280 --> 00:08:52,880 The Devil Sect has controlled the Otherworld Town. 144 00:09:14,040 --> 00:09:15,360 No one is leaving here. 145 00:09:17,240 --> 00:09:18,360 I'll beat the drum 146 00:09:18,680 --> 00:09:20,160 if anyone dares to move. 147 00:09:20,840 --> 00:09:22,760 Everyone in the Otherworld Town will die. 148 00:09:36,000 --> 00:09:36,520 Go. 149 00:09:37,080 --> 00:09:37,720 Go. 150 00:09:55,200 --> 00:09:55,920 Qi Lingling 151 00:09:56,160 --> 00:09:57,000 Let me heal you. 152 00:09:59,240 --> 00:10:00,120 It's too late. 153 00:10:01,120 --> 00:10:01,880 I'm sorry. 154 00:10:03,160 --> 00:10:05,800 I can't guard you anymore. 155 00:10:09,360 --> 00:10:10,080 Qi Lingling 156 00:10:11,720 --> 00:10:12,440 Qi Lingling 157 00:10:38,760 --> 00:10:39,560 Run. 158 00:11:09,160 --> 00:11:10,320 I've done my best to 159 00:11:10,920 --> 00:11:12,200 take care of his wounds. 160 00:11:13,400 --> 00:11:14,480 The bleeding stopped, 161 00:11:14,760 --> 00:11:15,760 and there's no life-threatening. 162 00:11:41,160 --> 00:11:42,040 How did it happen? 163 00:11:43,840 --> 00:11:45,000 Those who lost their Holy Roots before 164 00:11:45,000 --> 00:11:46,360 only ended up losing their forces. 165 00:11:46,880 --> 00:11:48,160 No one had been injured like him. 166 00:11:49,440 --> 00:11:50,520 What's wrong with him? 167 00:11:50,960 --> 00:11:51,680 Nothing. 168 00:11:52,240 --> 00:11:53,160 Just take good care of him. 169 00:12:09,080 --> 00:12:09,800 Master 170 00:12:10,480 --> 00:12:11,200 Master 171 00:12:14,880 --> 00:12:16,040 You know something, right? 172 00:12:17,600 --> 00:12:18,760 I don't know what you are talking about. 173 00:12:19,840 --> 00:12:20,600 You don't know? 174 00:12:21,680 --> 00:12:22,920 Okay. I'll make it clear. 175 00:12:23,640 --> 00:12:25,000 I have many questions. 176 00:12:26,040 --> 00:12:26,640 First, 177 00:12:27,320 --> 00:12:29,360 why did you transplant Bi Hong's Holy Root to Hou Chi? 178 00:12:30,560 --> 00:12:31,040 Second, the Celestial Seal 179 00:12:31,840 --> 00:12:33,120 had predicted that Hou Chi would be in danger if he entered Celestial Palace. 180 00:12:33,560 --> 00:12:35,720 After Shi Dong and I told you the prediction, 181 00:12:36,480 --> 00:12:37,640 what you did was not to tell Hou Chi, 182 00:12:37,880 --> 00:12:39,760 but to plant the death of Yuan Gui on us, 183 00:12:39,760 --> 00:12:41,120 trying to silence us. 184 00:12:42,080 --> 00:12:43,160 What is on earth the deep dark secret 185 00:12:43,160 --> 00:12:44,360 of the Celestial Palace? 186 00:12:46,040 --> 00:12:46,640 Third, 187 00:12:48,240 --> 00:12:49,600 why Hou Chi is different from others 188 00:12:49,600 --> 00:12:50,280 when he lost the Holy Root? 189 00:12:53,400 --> 00:12:54,400 It's none of your business. 190 00:12:54,840 --> 00:12:55,640 There's no need to know. 191 00:12:56,000 --> 00:12:56,960 Not my business? 192 00:12:57,280 --> 00:12:58,240 Everything related to Hou Chi 193 00:12:58,240 --> 00:12:59,160 is my business. 194 00:13:00,440 --> 00:13:01,200 Nothing to do with us? 195 00:13:02,800 --> 00:13:04,400 You nearly got us killed. 196 00:13:04,880 --> 00:13:05,680 Because of the so-called secret, 197 00:13:05,680 --> 00:13:06,440 many people got killed. 198 00:13:06,760 --> 00:13:08,240 Even your son and your daughter got involved. 199 00:13:08,960 --> 00:13:09,960 And now you're not going to spill the beans? 200 00:13:10,120 --> 00:13:11,440 You wanna watch more people dead? 201 00:13:16,880 --> 00:13:18,440 You are not going anywhere today 202 00:13:19,000 --> 00:13:20,360 unless you make things clear. 203 00:13:36,600 --> 00:13:37,160 In fact, 204 00:13:39,080 --> 00:13:40,360 Hou Chi is not a human. 205 00:13:42,960 --> 00:13:43,800 He is the root of the Holy Tree 206 00:13:44,840 --> 00:13:47,600 in Yuhua Sect. 207 00:13:54,720 --> 00:13:55,840 Two thousand years ago, 208 00:13:56,320 --> 00:13:59,040 there was a great calamity in Immortal world. 209 00:14:00,880 --> 00:14:02,000 To defend against the nature disaster, 210 00:14:02,720 --> 00:14:03,720 five best immortals 211 00:14:03,720 --> 00:14:05,840 had been elected 212 00:14:06,280 --> 00:14:07,880 for the Otherworld Array. 213 00:14:08,360 --> 00:14:09,640 They were prepared to sacrifice themselves to 214 00:14:10,040 --> 00:14:11,360 mend the sky. 215 00:14:12,600 --> 00:14:14,280 However, 216 00:14:14,280 --> 00:14:15,960 in the last minute, 217 00:14:16,720 --> 00:14:18,680 one of the immortals got cold feet. 218 00:14:19,240 --> 00:14:21,480 Only four immortals had done the sacrifice. 219 00:14:23,200 --> 00:14:24,560 Though the crisis had been subsided. 220 00:14:24,880 --> 00:14:26,960 While the hidden trouble 221 00:14:26,960 --> 00:14:28,040 was left due to the lack sacrifice. 222 00:14:28,480 --> 00:14:30,960 The unrest came every two hundred years. 223 00:14:31,920 --> 00:14:32,880 Although Shen Guan 224 00:14:32,880 --> 00:14:35,040 had been looking for the 225 00:14:35,360 --> 00:14:36,760 runaway immortal, 226 00:14:37,160 --> 00:14:39,720 the runaway dived for cover 227 00:14:40,480 --> 00:14:41,960 after he set up a new sect, 228 00:14:42,480 --> 00:14:44,840 which is the later Devil Sect. 229 00:14:47,120 --> 00:14:50,040 In desperation, Shen Guan established the Immortals Alliance 230 00:14:50,840 --> 00:14:52,360 and glamorized its leading position. 231 00:14:52,960 --> 00:14:54,320 People of each sect flocked to 232 00:14:54,720 --> 00:14:56,120 win the glory of 233 00:14:56,520 --> 00:14:58,360 the head of the Alliance. 234 00:14:59,320 --> 00:15:00,200 But no one knew that 235 00:15:00,200 --> 00:15:02,680 behind the glory 236 00:15:03,160 --> 00:15:04,480 lied cruel sacrifice. 237 00:15:05,560 --> 00:15:07,520 Every head of the Alliance 238 00:15:07,880 --> 00:15:09,280 was forced to be sacrificed 239 00:15:09,560 --> 00:15:11,400 to keep the array working. 240 00:15:12,160 --> 00:15:13,120 And two hundred years later, 241 00:15:13,920 --> 00:15:15,640 here came another heroic death. 242 00:15:16,520 --> 00:15:18,240 Two hundred years ago. 243 00:15:23,320 --> 00:15:25,480 The ancestry of the Devil Sect had drawn up the rule that 244 00:15:26,160 --> 00:15:27,600 no descendants of the Devil Lord 245 00:15:28,120 --> 00:15:30,000 would be allowed to compete for the head of the Immortals Alliance. 246 00:15:30,440 --> 00:15:31,320 It was to avoid the sacrifice. 247 00:15:32,200 --> 00:15:34,440 Only every Devil Lord knows about the secret. 248 00:15:35,400 --> 00:15:36,480 And by some chance, 249 00:15:36,840 --> 00:15:38,360 I discovered it. 250 00:15:39,360 --> 00:15:40,320 I never expect 251 00:15:41,160 --> 00:15:43,080 Hong would have the heaven chosen Holy Root. 252 00:15:44,040 --> 00:15:44,920 Why should our son 253 00:15:45,360 --> 00:15:47,240 suffer this fate? 254 00:15:49,040 --> 00:15:51,240 His Holy Root is comparable to the original Devil Lord's. 255 00:15:52,160 --> 00:15:53,560 Shen Guan will definitely notice him. 256 00:15:53,960 --> 00:15:54,640 I'm afraid 257 00:15:55,520 --> 00:15:57,280 he's doomed to be sacrificed. 258 00:16:08,440 --> 00:16:09,200 Don't worry. 259 00:16:11,320 --> 00:16:12,760 I'll protect Hong 260 00:16:14,880 --> 00:16:15,840 and make our family 261 00:16:17,760 --> 00:16:19,640 a safe and happy future. 262 00:16:23,680 --> 00:16:26,720 The whole sacrificing thing is too cruel. 263 00:16:27,960 --> 00:16:29,520 The sacrifice would never end 264 00:16:30,280 --> 00:16:31,960 until the heaven chosen Holy Root appeared. 265 00:16:43,160 --> 00:16:43,920 As the saying goes, 266 00:16:45,200 --> 00:16:46,200 plants are ruthless. 267 00:16:47,680 --> 00:16:48,960 So I chose the root of the Holy Tree 268 00:16:49,160 --> 00:16:51,200 as an emotionless substitute. 269 00:17:19,319 --> 00:17:21,040 The baby made by Holy Root would not only 270 00:17:21,839 --> 00:17:23,200 save Hong's life, 271 00:17:24,319 --> 00:17:26,560 but can repair the Otherworld Array. 272 00:17:30,280 --> 00:17:31,240 I just never expected 273 00:17:32,560 --> 00:17:34,560 I failed at the very last minute. 274 00:17:35,840 --> 00:17:37,880 No wonder Shi Ji picked me 275 00:17:38,400 --> 00:17:39,800 and allowed me to resit. 276 00:17:41,200 --> 00:17:42,640 She was planning to sacrifice me. 277 00:17:42,920 --> 00:17:44,120 She was so mean. 278 00:17:45,200 --> 00:17:46,160 Sacrifice is cruel. 279 00:17:47,440 --> 00:17:49,280 What about the things you did? 280 00:17:52,680 --> 00:17:54,240 To protect your son, 281 00:17:55,120 --> 00:17:57,120 how many people got killed? 282 00:17:58,360 --> 00:17:59,320 What I did was 283 00:17:59,320 --> 00:18:00,760 not just to save Hong's life, 284 00:18:01,480 --> 00:18:02,920 but to repair the Wonderland Array, 285 00:18:02,960 --> 00:18:04,120 and to save all the common people in the world. 286 00:18:05,040 --> 00:18:06,040 What's wrong with that? 287 00:18:07,440 --> 00:18:09,040 All things on earth have lives. 288 00:18:09,880 --> 00:18:11,160 How do you know the plants are ruthless? 289 00:18:12,920 --> 00:18:13,400 Hou Chi is not your 290 00:18:13,400 --> 00:18:15,400 heartless tool. 291 00:18:16,240 --> 00:18:17,520 He got his own consciousness, 292 00:18:17,520 --> 00:18:18,560 and his own feelings. 293 00:18:19,600 --> 00:18:21,640 He hurts and he feels. 294 00:18:22,680 --> 00:18:23,440 He could also be heartbroken. 295 00:18:24,680 --> 00:18:26,240 You created and trained him, 296 00:18:27,000 --> 00:18:29,320 and now you want to see him die? 297 00:18:31,000 --> 00:18:32,080 He's a human being, 298 00:18:32,640 --> 00:18:34,040 not your puppet. 299 00:18:35,520 --> 00:18:36,560 The last thing you should do 300 00:18:36,560 --> 00:18:38,040 is to deprive him of freedom 301 00:18:38,120 --> 00:18:39,120 and lie to him. 302 00:18:46,160 --> 00:18:47,640 I know you do have feelings for him. 303 00:18:49,040 --> 00:18:51,040 Otherwise, you wouldn't have saved him at the last minute. 304 00:18:54,680 --> 00:18:58,600 Sacrifice. So my existence is only for sacrifice. 305 00:19:02,800 --> 00:19:03,480 Master Hou Chi 306 00:19:06,280 --> 00:19:06,960 Stay back. 307 00:19:13,680 --> 00:19:14,920 Just leave me alone for a moment. 308 00:19:40,040 --> 00:19:41,240 (Hou Chi is not a human.) 309 00:19:42,800 --> 00:19:47,200 (He is the root of the Holy Tree in Yuhua Sect.) 310 00:20:41,440 --> 00:20:43,040 (Now I've lost all my forces,) 311 00:20:43,640 --> 00:20:44,920 (like a helpless wreck.) 312 00:20:46,320 --> 00:20:48,400 (I will be more of a) 313 00:20:49,480 --> 00:20:50,920 (burden than a help) 314 00:20:52,160 --> 00:20:53,840 (if I keep staying with Shi Xia.) 315 00:21:03,400 --> 00:21:04,480 You make the soup for him? 316 00:21:04,720 --> 00:21:05,800 Right. Come and have a taste. 317 00:21:06,000 --> 00:21:07,000 I'll take it to him if it's okay. 318 00:21:07,600 --> 00:21:08,560 Let me have a taste. 319 00:21:22,760 --> 00:21:23,720 Well, it tastes a little salty. 320 00:21:24,600 --> 00:21:25,720 Oh, I remember you can't taste. 321 00:21:26,160 --> 00:21:27,720 It's all the same for you anyway. 322 00:21:28,400 --> 00:21:29,080 But this is Hou Chi's first meal 323 00:21:29,080 --> 00:21:30,600 after he became a mortal person. 324 00:21:30,840 --> 00:21:31,640 It's important. 325 00:21:32,000 --> 00:21:33,120 He has to eat well. 326 00:21:35,800 --> 00:21:36,440 You're right. 327 00:21:36,920 --> 00:21:38,000 The master player has 328 00:21:38,000 --> 00:21:39,760 become a bronze player. 329 00:21:40,320 --> 00:21:41,960 He's at his most vulnerable moment now. 330 00:21:42,480 --> 00:21:44,800 Be careful and not to excite him. 331 00:21:45,280 --> 00:21:46,400 What's wrong with the bronze player? 332 00:21:46,880 --> 00:21:48,640 The normal players could also have a good time in the game. 333 00:21:49,640 --> 00:21:51,160 What's good to be a normal player? 334 00:21:51,520 --> 00:21:53,680 Xia, I know that he used to be handsome, 335 00:21:53,680 --> 00:21:54,760 competent and important. 336 00:21:55,160 --> 00:21:56,440 It's understandable that you liked him. 337 00:21:57,160 --> 00:21:58,880 But now he got nothing. 338 00:21:59,440 --> 00:22:01,600 Are you sure you still like him as you did before? 339 00:22:01,920 --> 00:22:03,640 Not just sympathy? 340 00:22:05,560 --> 00:22:07,240 I don't care whether he got 341 00:22:07,240 --> 00:22:08,000 competence or status. 342 00:22:08,640 --> 00:22:09,280 What's more, 343 00:22:09,960 --> 00:22:11,040 he's still charming as before. 344 00:22:12,000 --> 00:22:13,080 He looks good with gray hair. 345 00:22:14,200 --> 00:22:15,040 Right, he's charming. 346 00:22:18,400 --> 00:22:19,120 Never mind. 347 00:22:19,800 --> 00:22:20,560 I'm going to add some water to the soup. 348 00:22:31,720 --> 00:22:32,360 Master 349 00:22:35,480 --> 00:22:36,880 I didn't expect you are still willing 350 00:22:38,160 --> 00:22:39,920 to call me as your master. 351 00:22:41,880 --> 00:22:44,960 There would be no me if without you. 352 00:22:53,400 --> 00:22:54,120 Don't you hate me? 353 00:22:58,960 --> 00:23:00,600 If it was not you to give me my life, 354 00:23:02,120 --> 00:23:03,520 I would never meet Shi Xia. 355 00:23:05,040 --> 00:23:06,240 I just created you. 356 00:23:07,600 --> 00:23:10,280 Shi Xia is the one who gave you life. 357 00:23:12,440 --> 00:23:13,160 She's right. 358 00:23:15,360 --> 00:23:18,200 All the things on earth do have life. Even the plants have feelings. 359 00:23:19,920 --> 00:23:23,120 No one should sacrifice himself for others. 360 00:23:26,440 --> 00:23:29,320 Now you lost the Holy Root and the Evil Aura is gone, 361 00:23:31,480 --> 00:23:33,040 it's time for you to choose your own life. 362 00:23:37,200 --> 00:23:37,880 Actually, 363 00:23:39,560 --> 00:23:41,200 I got a favor to ask. 364 00:23:43,640 --> 00:23:44,320 What is it? 365 00:23:46,520 --> 00:23:48,440 I want you to ask Lord Shen Guan 366 00:23:48,680 --> 00:23:50,200 to obtain the enchantment of breaking the virtual space, 367 00:23:51,080 --> 00:23:52,760 and send Shi Xia back to her hometown. 368 00:23:55,720 --> 00:23:57,080 Where is her hometown? 369 00:23:57,960 --> 00:23:59,560 Why the enchantment of breaking the virtual space 370 00:23:59,560 --> 00:24:00,440 is needed? 371 00:24:01,560 --> 00:24:02,400 In fact, 372 00:24:04,240 --> 00:24:06,240 she does not belong to this world. 373 00:24:16,000 --> 00:24:18,160 No wonder she's so smart and 374 00:24:19,440 --> 00:24:21,480 always does some strange things. 375 00:24:22,240 --> 00:24:23,720 It turned out that she came from another world. 376 00:24:26,320 --> 00:24:28,000 I have an agreement with her. 377 00:24:29,640 --> 00:24:30,600 We agreed that I'd use 378 00:24:31,000 --> 00:24:32,440 the enchantment to send her back home 379 00:24:32,880 --> 00:24:35,680 once she successfully helped me become the head of the Alliance. 380 00:24:39,160 --> 00:24:40,240 I never expected that 381 00:24:41,920 --> 00:24:43,240 I would fall in love with her 382 00:24:45,280 --> 00:24:46,480 and hate to part with her. 383 00:24:49,280 --> 00:24:50,400 But I don't get it. 384 00:24:51,720 --> 00:24:53,560 Since Shi Xia has promised to stay, 385 00:24:54,600 --> 00:24:56,240 why don't you just be with her? 386 00:25:00,000 --> 00:25:01,240 I'm a useless person now. 387 00:25:03,400 --> 00:25:04,480 But Shi Xia is not. 388 00:25:05,400 --> 00:25:06,200 She is young 389 00:25:08,000 --> 00:25:09,240 and promising. 390 00:25:12,960 --> 00:25:13,880 She shouldn't waste her youth 391 00:25:16,200 --> 00:25:17,520 on me. 392 00:25:27,640 --> 00:25:29,040 Since you've already made up your mind. 393 00:25:30,760 --> 00:25:32,000 You have my word on that. 394 00:25:39,680 --> 00:25:40,400 Hou Chi 395 00:25:44,440 --> 00:25:45,240 Hou Chi 396 00:25:49,920 --> 00:25:51,200 Have you seen Hou Chi? 397 00:25:52,760 --> 00:25:54,000 Hasn't he been in the room? 398 00:25:54,680 --> 00:25:56,440 I brought him the food but found he was not there. 399 00:25:57,760 --> 00:25:58,640 Told you. 400 00:25:59,400 --> 00:26:01,000 Men are vulnerable at this time. 401 00:26:01,360 --> 00:26:02,280 Maybe he has run away from home. 402 00:26:03,000 --> 00:26:03,440 Calm down. 403 00:26:03,960 --> 00:26:05,240 Master Hou Chi has no forces now. 404 00:26:05,360 --> 00:26:06,080 He won't go so far. 405 00:26:15,160 --> 00:26:16,600 If the Devil Lord is right, 406 00:26:17,200 --> 00:26:18,280 Master Hou Chi will hate to 407 00:26:18,280 --> 00:26:19,360 be seen by others. 408 00:26:20,440 --> 00:26:21,440 Let's go find him separately. 409 00:26:21,440 --> 00:26:22,520 Don't call out his name. 410 00:26:24,320 --> 00:26:24,840 Let's go. 411 00:26:26,760 --> 00:26:27,280 Go. 412 00:27:51,400 --> 00:27:53,480 Stop there, the man in a white cape. 413 00:28:18,760 --> 00:28:21,200 Don't you go, the man in the white boots. 414 00:28:22,520 --> 00:28:24,640 Sir, someone is calling you. 415 00:28:25,080 --> 00:28:25,880 Have a look back. 416 00:28:31,840 --> 00:28:32,840 Why Shi Xia is shouting out? 417 00:28:33,040 --> 00:28:34,480 It'll embarrass him. 418 00:28:36,800 --> 00:28:38,640 Didn't you say he's vulnerable now? 419 00:28:39,560 --> 00:28:41,280 Just wait and see. 420 00:29:01,360 --> 00:29:02,400 Follow up. 421 00:29:10,640 --> 00:29:12,520 The idiot, who can't cook and tell stories 422 00:29:12,760 --> 00:29:14,680 but only can make silly dolls, 423 00:29:14,680 --> 00:29:15,560 don't you take another step. 424 00:29:19,880 --> 00:29:21,320 You are the one who likes me in your heart 425 00:29:22,560 --> 00:29:25,080 but only treats me as your sister. 426 00:29:26,600 --> 00:29:28,040 You are the one who pretended to take 427 00:29:28,960 --> 00:29:30,720 Love-forgetting Potion and suffered from endless pains alone 428 00:29:30,720 --> 00:29:32,480 in order to protect me. 429 00:29:35,480 --> 00:29:37,240 You are also the one who hardens the heart to leave me 430 00:29:38,440 --> 00:29:41,160 when you know I can't live without him. 431 00:29:42,240 --> 00:29:43,560 Stop! 432 00:29:45,920 --> 00:29:47,600 Is this Hou Chi? 433 00:29:47,920 --> 00:29:48,680 It's really him. 434 00:29:49,280 --> 00:29:50,440 How did he become this? 435 00:29:50,560 --> 00:29:51,560 Right. 436 00:29:51,720 --> 00:29:52,240 It's him. 437 00:30:00,080 --> 00:30:01,200 But this idiot could 438 00:30:02,360 --> 00:30:03,880 never do anything for you. 439 00:30:28,480 --> 00:30:30,360 Just let me accompany and guard you from now on. 440 00:30:31,760 --> 00:30:33,560 Don't forget I'm a plant expert. 441 00:30:34,680 --> 00:30:36,960 It's my thing to take care of plants. 442 00:30:57,520 --> 00:30:58,800 Why is she kneeling? 443 00:30:59,440 --> 00:31:00,080 What's she doing? 444 00:31:04,240 --> 00:31:04,960 Hou Chi 445 00:31:07,000 --> 00:31:08,120 Will you marry me? 446 00:31:11,600 --> 00:31:12,640 Put the ring on my finger again 447 00:31:14,560 --> 00:31:16,400 if you will. 448 00:32:08,680 --> 00:32:10,920 I know I won't get the wrong person. 449 00:32:12,560 --> 00:32:14,080 They are just beginning to date. 450 00:32:14,120 --> 00:32:15,360 Isn't it too soon for them to get married? 451 00:32:15,520 --> 00:32:16,760 Shi Xia has just come of age. 452 00:32:17,160 --> 00:32:17,680 No, 453 00:32:18,160 --> 00:32:19,280 they are not getting married. 454 00:32:21,640 --> 00:32:22,200 Devil Lord 455 00:32:23,120 --> 00:32:25,360 It's your sister's choice. 456 00:32:33,880 --> 00:32:34,680 Hou Chi 457 00:32:37,480 --> 00:32:38,960 Go home with me. 458 00:32:39,974 --> 00:33:09,974 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 30178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.