All language subtitles for [Eng] My Dear Brothers ep 31

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:23,880 --> 00:01:33,050 My Dear Brothers EP31 3 00:01:35,400 --> 00:01:36,440 It's a dream anyway. 4 00:01:37,479 --> 00:01:39,080 I can do whatever I want. 5 00:01:46,360 --> 00:01:47,120 So sweet. 6 00:01:48,120 --> 00:01:49,200 So real. 7 00:01:50,400 --> 00:01:54,600 It's super friendly experience like 4D and VR. 8 00:01:57,680 --> 00:01:58,920 (She is roaring drunk.) 9 00:01:59,600 --> 00:02:01,720 (It's not safe to leave her alone.) 10 00:02:02,520 --> 00:02:04,160 (I'd better wait until she sober up.) 11 00:02:05,200 --> 00:02:07,800 Should I get you some hangover remedy? 12 00:02:09,720 --> 00:02:11,039 I don't need hangover remedy. 13 00:02:11,760 --> 00:02:13,720 It was hard to dream of you. 14 00:02:14,280 --> 00:02:15,080 Time is limited. 15 00:02:15,720 --> 00:02:17,320 I must seize the time to realize my dream. 16 00:02:18,200 --> 00:02:18,800 Realize your dream? 17 00:02:23,160 --> 00:02:24,320 I want to go to the moon. 18 00:02:35,880 --> 00:02:36,720 It's the moon. 19 00:02:37,960 --> 00:02:39,600 We are really on the moon now. 20 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 Since you are so good, 21 00:02:55,120 --> 00:02:57,880 let me tell you a story. 22 00:03:03,600 --> 00:03:04,440 Once upon a time, 23 00:03:05,560 --> 00:03:07,160 there was a lonely girl. 24 00:03:08,960 --> 00:03:11,960 One day she met Peter Pan who could fly. 25 00:03:13,800 --> 00:03:15,200 Peter Pan held her hand 26 00:03:16,200 --> 00:03:17,160 flying out the window. 27 00:03:18,120 --> 00:03:21,079 He took her travel in the dark sky, 28 00:03:21,400 --> 00:03:22,840 and chased the moon and stars. 29 00:03:25,160 --> 00:03:27,000 The girl came to Peter Pan's world, 30 00:03:27,920 --> 00:03:30,079 and took a big adventure with him. 31 00:03:31,200 --> 00:03:32,440 By the time she got home, 32 00:03:33,079 --> 00:03:34,720 all her family was back. 33 00:03:40,440 --> 00:03:41,320 When I was a child, 34 00:03:43,120 --> 00:03:46,160 I always dreamed about meeting Peter Pan 35 00:03:47,440 --> 00:03:48,920 and taking an adventure with him. 36 00:03:50,640 --> 00:03:52,440 Maybe when I got back, 37 00:03:53,760 --> 00:03:56,360 my family could also come back safe and sound. 38 00:04:06,600 --> 00:04:07,480 In the past, 39 00:04:08,840 --> 00:04:10,640 I thought you were my Peter Pan. 40 00:04:17,200 --> 00:04:18,640 I came to your world. 41 00:04:21,680 --> 00:04:22,800 But you don't remember me. 42 00:06:50,480 --> 00:06:52,760 (My body can't hold on much longer.) 43 00:06:54,280 --> 00:06:55,840 (When I enter Celestial Palace tomorrow,) 44 00:06:57,080 --> 00:06:58,760 (I will tell Shen Guan the truth.) 45 00:07:00,360 --> 00:07:02,720 (Let her choose a more suitable man to be the head of the Alliance.) 46 00:07:04,240 --> 00:07:04,920 (Shi Xia) 47 00:07:05,600 --> 00:07:06,360 (Trust me.) 48 00:07:07,080 --> 00:07:08,520 (Even if I can't be the head of the Alliance,) 49 00:07:09,320 --> 00:07:10,400 (I will still ask Shen Guan) 50 00:07:10,400 --> 00:07:11,960 (for the enchantment of breaking the virtual space.) 51 00:07:13,640 --> 00:07:14,920 (I can't give you a home.) 52 00:07:16,400 --> 00:07:19,720 (But I'll take you back to your own home.) 53 00:07:36,880 --> 00:07:37,800 Be gentle. 54 00:07:52,159 --> 00:07:52,720 Brother 55 00:08:04,120 --> 00:08:04,840 Brother 56 00:08:06,400 --> 00:08:08,440 I won't let you die in vain. 57 00:08:11,600 --> 00:08:14,040 I must revenge. 58 00:08:32,720 --> 00:08:33,440 Shi Xia 59 00:08:41,240 --> 00:08:43,080 I gave up my Holy Root for you. 60 00:08:45,320 --> 00:08:47,120 Why would I still lose you? 61 00:08:49,240 --> 00:08:52,560 Why is it unfair to me? 62 00:09:00,840 --> 00:09:02,280 How long will you be depressed? 63 00:09:04,080 --> 00:09:04,720 Piss off. 64 00:09:09,720 --> 00:09:10,760 I didn't bring you back 65 00:09:11,600 --> 00:09:13,280 to drown your sorrows. 66 00:09:14,240 --> 00:09:16,000 What you're going through right now 67 00:09:17,320 --> 00:09:19,800 is far less than what I've gone through in the past. 68 00:09:20,400 --> 00:09:22,000 How can you be so depressed here? 69 00:09:25,080 --> 00:09:26,280 Did I suffer less than you? 70 00:09:29,280 --> 00:09:30,200 Over these years, 71 00:09:31,320 --> 00:09:33,600 I have endured ridicule and scorn from those around me. 72 00:09:33,720 --> 00:09:35,200 I was humiliated to stay in Yuhua Sect 73 00:09:36,960 --> 00:09:40,880 for the purpose of having the Holy Root one day, 74 00:09:41,360 --> 00:09:42,720 and gain their approval. 75 00:09:45,560 --> 00:09:47,160 Till now, I realized that 76 00:09:49,760 --> 00:09:50,440 it's him. 77 00:09:52,840 --> 00:09:57,600 It's Yuan Zhao who gave my Holy Root to Hou Chi. 78 00:09:59,560 --> 00:10:00,360 What? 79 00:10:01,400 --> 00:10:03,040 Hou Chi's Holy Root is yours? 80 00:10:07,800 --> 00:10:10,680 My father lied to me. 81 00:10:13,160 --> 00:10:14,120 My brother 82 00:10:15,120 --> 00:10:17,120 took everything that belong to me. 83 00:10:18,560 --> 00:10:20,120 He killed the one I love the most. 84 00:10:22,080 --> 00:10:23,800 I'm completely 85 00:10:25,520 --> 00:10:26,800 a joke now. 86 00:10:28,680 --> 00:10:31,000 I thought that after Yuan Zhao abandoned me and my mother 87 00:10:31,840 --> 00:10:32,720 and chose you, 88 00:10:34,320 --> 00:10:35,720 he would be responsible. 89 00:10:41,080 --> 00:10:42,000 What was done is done. 90 00:10:42,800 --> 00:10:45,040 It won't help that you're here to languish in pain. 91 00:10:53,440 --> 00:10:55,320 Hou Chi's Holy Root belongs to you. 92 00:10:56,880 --> 00:11:01,120 The head of Immortals Alliance should also be yours. 93 00:11:02,920 --> 00:11:05,760 Shi Xia, of course, should be yours. 94 00:11:06,880 --> 00:11:09,840 They're the ones who made you lose everything 95 00:11:09,840 --> 00:11:11,000 and your beloved one, 96 00:11:15,400 --> 00:11:17,320 leaving you with nothing. 97 00:11:21,160 --> 00:11:21,920 Tell me. 98 00:11:22,560 --> 00:11:23,720 Will you get over with it? 99 00:11:27,160 --> 00:11:28,840 I won't. 100 00:11:31,800 --> 00:11:33,200 So do I. 101 00:11:37,000 --> 00:11:38,880 Why don't we join forces 102 00:11:39,760 --> 00:11:41,040 and destroy them 103 00:11:42,040 --> 00:11:44,880 to revenge for Shi Xia and Devil Lord. 104 00:11:46,960 --> 00:11:47,760 How about that? 105 00:12:32,200 --> 00:12:33,600 I was drunk yesterday. 106 00:12:34,240 --> 00:12:35,320 Who took me home? 107 00:12:46,160 --> 00:12:47,040 It's impossible. 108 00:12:47,800 --> 00:12:48,800 It must be a dream. 109 00:12:50,280 --> 00:12:51,960 Hou Chi would not be here. 110 00:12:57,560 --> 00:12:58,080 Qing Feng 111 00:12:58,080 --> 00:12:58,480 Shi Xia 112 00:12:59,080 --> 00:13:00,120 Why are you up so early? 113 00:13:01,360 --> 00:13:02,320 You were drunk last night. 114 00:13:02,440 --> 00:13:03,960 I thought you would get up till noon. 115 00:13:05,800 --> 00:13:06,960 Did you take me home? 116 00:13:10,000 --> 00:13:10,560 Yeah, why? 117 00:13:12,960 --> 00:13:13,760 Nothing. 118 00:13:16,600 --> 00:13:18,280 I must be so lonely lately 119 00:13:18,760 --> 00:13:20,680 that my erotic dream seemed so real. 120 00:13:21,960 --> 00:13:23,520 What dream is so clear? 121 00:13:25,000 --> 00:13:25,720 Nightmare. 122 00:13:26,960 --> 00:13:27,960 The sequela after falling down the cliff. 123 00:13:29,880 --> 00:13:30,800 It's creepy. 124 00:13:34,320 --> 00:13:35,480 Did you drink? 125 00:13:36,600 --> 00:13:37,280 Me? 126 00:13:38,640 --> 00:13:40,200 There's nothing to upset me. 127 00:13:40,600 --> 00:13:41,760 Why did I drink? 128 00:13:42,560 --> 00:13:43,360 It's Qing Feng. 129 00:13:44,200 --> 00:13:45,600 She argued with Yi Yaogua. 130 00:13:47,240 --> 00:13:49,560 Qing Feng, this is the soup I made for you to sober up. 131 00:13:50,120 --> 00:13:51,760 Don't drown your sorrows in drink again. 132 00:14:22,600 --> 00:14:23,960 Those guys have done too far. 133 00:14:24,400 --> 00:14:25,160 They said they don't recognize 134 00:14:25,160 --> 00:14:26,280 the head of the Alliance from Yuhua Sect. 135 00:14:26,560 --> 00:14:27,480 Not only did they not attend the ceremony, 136 00:14:27,800 --> 00:14:29,960 but they did not want to listen to your orders as well. 137 00:14:31,720 --> 00:14:33,000 When you arrived at Celestial Palace 138 00:14:33,400 --> 00:14:34,240 and take up the post of the head of the Alliance, 139 00:14:35,160 --> 00:14:36,520 they dare not come. 140 00:14:43,600 --> 00:14:44,840 The day has finally come. 141 00:14:46,080 --> 00:14:47,400 When Hou Chi enters Celestial Palace, 142 00:14:49,040 --> 00:14:50,280 everything will be over. 143 00:14:57,640 --> 00:14:58,200 Hong 144 00:15:06,400 --> 00:15:07,040 Hong 145 00:15:09,400 --> 00:15:10,040 Hong 146 00:15:31,040 --> 00:15:32,200 Devil Lord 147 00:15:32,440 --> 00:15:33,960 You can get all kinds of herbs in my home. 148 00:15:34,160 --> 00:15:35,440 Why you have to come out to pick herbs. 149 00:15:36,160 --> 00:15:37,440 You're a dead man now. 150 00:15:37,840 --> 00:15:39,080 If you are spotted, 151 00:15:39,720 --> 00:15:40,640 you're screwed. 152 00:15:44,520 --> 00:15:45,200 What are you doing? 153 00:15:45,400 --> 00:15:46,440 I want to use your Holy Mirror. 154 00:15:46,800 --> 00:15:47,600 Give it back to me. 155 00:15:49,080 --> 00:15:50,360 Do you think I'm just hanging out? 156 00:15:50,800 --> 00:15:52,400 I come out to get down to business. 157 00:15:53,520 --> 00:15:54,640 You're a dead man. 158 00:15:54,840 --> 00:15:55,600 What can you do? 159 00:15:57,320 --> 00:15:58,920 Today is Hou Chi's Succession Ceremony. 160 00:15:59,880 --> 00:16:00,840 Although Shi Xia 161 00:16:00,960 --> 00:16:01,720 said nothing, 162 00:16:01,880 --> 00:16:02,880 she must have been thinking about it. 163 00:16:03,480 --> 00:16:04,400 I have to help her 164 00:16:04,400 --> 00:16:05,480 capture the highlight moment of Hou Chi, 165 00:16:06,160 --> 00:16:07,160 so she won't have regrets. 166 00:16:09,800 --> 00:16:11,200 Master Hou Chi stabbed you. 167 00:16:12,160 --> 00:16:12,920 Don't you hate him? 168 00:16:15,960 --> 00:16:16,520 The Love-forgetting Potion 169 00:16:16,520 --> 00:16:18,200 was hand-fed to him by my sister. 170 00:16:18,600 --> 00:16:20,080 I can't blame Hou Chi entirely. 171 00:16:21,160 --> 00:16:22,040 It's all over now. 172 00:16:22,480 --> 00:16:23,200 The most important thing now 173 00:16:23,480 --> 00:16:24,760 is not to leave Shi Xia any regrets. 174 00:16:25,120 --> 00:16:26,440 Shi Xia won't have any regrets, 175 00:16:27,040 --> 00:16:28,520 but I am going to be scolded badly by Qing Feng. 176 00:16:30,560 --> 00:16:31,360 Give Holy Mirror back to me. 177 00:16:31,360 --> 00:16:32,120 It's up to you. 178 00:16:32,320 --> 00:16:33,160 Give it back. 179 00:16:35,840 --> 00:16:37,200 Even ten times as many of you 180 00:16:38,040 --> 00:16:39,120 wouldn't stop me. 181 00:16:42,080 --> 00:16:44,240 Take your men and leave, Immortal Aunt. 182 00:16:46,000 --> 00:16:47,480 I know I can't stop you. 183 00:16:48,320 --> 00:16:49,280 I come here today 184 00:16:50,120 --> 00:16:52,840 to make a deal with you. 185 00:17:03,920 --> 00:17:04,720 That's my master's whisk. 186 00:17:05,760 --> 00:17:06,640 What did you do to him? 187 00:17:07,560 --> 00:17:08,800 He's fine now, 188 00:17:09,640 --> 00:17:11,240 but just poisoned. 189 00:17:14,200 --> 00:17:15,720 But how will he be after 190 00:17:17,040 --> 00:17:18,839 depends on you. 191 00:17:22,560 --> 00:17:23,880 What do you want from me? 192 00:17:24,720 --> 00:17:25,920 Use your Holy Root 193 00:17:26,560 --> 00:17:28,079 to change your master's life. 194 00:17:29,040 --> 00:17:29,760 What do you say? 195 00:17:37,200 --> 00:17:38,680 When the loved disciple leaves, 196 00:17:39,960 --> 00:17:41,760 the master secretly sees him off. 197 00:17:44,960 --> 00:17:47,000 Your affections are really deep. 198 00:17:49,200 --> 00:17:49,960 Hong 199 00:17:51,480 --> 00:17:52,520 You lured me here 200 00:17:53,720 --> 00:17:54,560 and trapped me down. 201 00:17:56,000 --> 00:17:57,240 What is it for? 202 00:17:58,920 --> 00:18:00,320 You used my Holy Root 203 00:18:00,520 --> 00:18:03,120 to cultivate Hou Chi for over 200 years. 204 00:18:03,720 --> 00:18:05,600 As you hoped, 205 00:18:05,800 --> 00:18:06,800 he is now the head of the Alliance. 206 00:18:08,600 --> 00:18:10,240 Shouldn't I, the master of the Holy Root, 207 00:18:11,080 --> 00:18:12,920 congratulate you? 208 00:18:18,760 --> 00:18:20,560 I did lie to you about a lot of things. 209 00:18:22,080 --> 00:18:23,040 But everything 210 00:18:24,560 --> 00:18:25,480 was all for you. 211 00:18:25,480 --> 00:18:26,040 Shut up. 212 00:18:27,920 --> 00:18:28,800 For me? 213 00:18:29,520 --> 00:18:31,440 You took my Holy Root and killed my lover, 214 00:18:32,320 --> 00:18:33,640 and made me become a devil in public. 215 00:18:34,080 --> 00:18:35,040 Tell me, 216 00:18:36,320 --> 00:18:37,520 what did you do for me? 217 00:18:45,280 --> 00:18:46,560 I can't say it now. 218 00:18:48,400 --> 00:18:49,480 After today, 219 00:18:51,440 --> 00:18:52,480 only one day, 220 00:18:53,720 --> 00:18:55,080 you'll know everything. 221 00:18:55,080 --> 00:18:55,560 It's enough. 222 00:18:59,680 --> 00:19:01,440 From the moment I joined Devil Sect, 223 00:19:03,840 --> 00:19:05,960 you are no longer my father. 224 00:19:09,840 --> 00:19:11,080 I won't let you have 225 00:19:12,120 --> 00:19:14,120 what you want. 226 00:19:15,360 --> 00:19:17,440 You want Hou Chi to be the head of the Alliance. 227 00:19:19,600 --> 00:19:22,040 I will spare no effort to stop it. 228 00:19:22,600 --> 00:19:23,640 You want to use my life 229 00:19:25,360 --> 00:19:26,760 to stop Hou Chi to enter Celestial Palace. 230 00:19:29,400 --> 00:19:30,600 I want to see that 231 00:19:31,840 --> 00:19:33,680 in Hou Chi's mind, 232 00:19:34,560 --> 00:19:36,200 it's you that matter a lot, 233 00:19:37,160 --> 00:19:38,640 or the power? 234 00:19:49,080 --> 00:19:49,960 Have you decided yet? 235 00:19:51,360 --> 00:19:53,480 When Yuan Zhao is attacked by the poison, 236 00:19:54,960 --> 00:19:56,640 even if you give me the Holy Root, 237 00:19:58,120 --> 00:19:59,480 I won't be able to help you. 238 00:20:05,040 --> 00:20:06,720 No matter what will happen tomorrow, 239 00:20:08,120 --> 00:20:09,680 you have to enter Celestial Palace. 240 00:20:14,840 --> 00:20:15,760 Proceed on our way. 241 00:20:16,800 --> 00:20:17,440 Hou Chi 242 00:20:17,920 --> 00:20:19,080 You need to think about that clearly. 243 00:20:20,200 --> 00:20:21,440 If you take one more step, 244 00:20:22,280 --> 00:20:25,600 your master will die. 245 00:20:26,760 --> 00:20:28,160 I have promised my master. 246 00:20:29,200 --> 00:20:30,400 I must enter Celestial Palace. 247 00:20:32,120 --> 00:20:35,960 Today, anyone and anything 248 00:20:37,160 --> 00:20:38,440 won't stop me. 249 00:20:40,160 --> 00:20:40,840 Wait. 250 00:20:43,880 --> 00:20:45,840 I can't negotiate with the head of the Alliance 251 00:20:46,760 --> 00:20:48,480 with just a few chips. 252 00:20:50,280 --> 00:20:53,000 You can leave your master's life alone. 253 00:20:54,120 --> 00:20:55,920 But what about the people in the Otherworld Town 254 00:20:56,680 --> 00:20:58,520 and the lives of all cultivators? 255 00:21:00,480 --> 00:21:01,680 Can you ignore them as well? 256 00:21:20,960 --> 00:21:21,880 Why is the sky so dark? 257 00:21:22,800 --> 00:21:23,800 What happened? 258 00:21:24,240 --> 00:21:25,120 There is a bad sign in the heaven. 259 00:21:30,480 --> 00:21:31,360 The Thunder Kill Array. 260 00:21:34,120 --> 00:21:36,000 If you don't comply today, 261 00:21:36,880 --> 00:21:38,920 all people in The Town 262 00:21:39,400 --> 00:21:40,560 will die. 263 00:21:51,080 --> 00:21:51,720 Devil Lord 264 00:21:52,400 --> 00:21:54,160 It's going to rain. 265 00:21:55,080 --> 00:21:56,360 Maybe we should go back. 266 00:21:57,680 --> 00:21:58,640 You're so abrasive. 267 00:21:58,960 --> 00:21:59,920 What are you afraid of? 268 00:22:00,680 --> 00:22:01,240 Go. 269 00:22:01,680 --> 00:22:03,120 -Your Majesty -Your Majesty 270 00:22:03,320 --> 00:22:04,640 Your Majesty 271 00:22:05,600 --> 00:22:06,280 Your Majesty 272 00:22:08,000 --> 00:22:09,000 Your Majesty 273 00:22:14,520 --> 00:22:15,920 What happened to you three? 274 00:22:16,720 --> 00:22:17,320 Is Qiu Li sick again? 275 00:22:19,600 --> 00:22:20,880 She has gone completely mad. 276 00:22:21,280 --> 00:22:23,120 She took Bi Hong 277 00:22:23,240 --> 00:22:24,880 to arrange The Thunder Kill Array in The Otherworld Town. 278 00:22:25,000 --> 00:22:25,840 The Thunder Kill Array 279 00:22:27,600 --> 00:22:28,320 We're screwed. 280 00:22:28,880 --> 00:22:29,760 The Thunder Kill Array 281 00:22:30,120 --> 00:22:32,040 can destroy everyone 282 00:22:32,120 --> 00:22:33,800 and everything. 283 00:22:34,200 --> 00:22:34,880 Sh*t! 284 00:22:36,080 --> 00:22:37,640 Shi Xia is still in The Town. 285 00:22:41,720 --> 00:22:42,800 Hurry up. 286 00:22:56,000 --> 00:22:58,560 -Run. -Run. 287 00:23:13,120 --> 00:23:14,760 Why haven't Shi Dong and Yi Yaogua come back yet? 288 00:23:15,280 --> 00:23:16,160 Are they alright? 289 00:23:18,880 --> 00:23:19,640 Oh, my god! 290 00:23:20,040 --> 00:23:21,680 Is that the anger of Zeus? 291 00:23:22,160 --> 00:23:22,640 My God! 292 00:23:23,200 --> 00:23:24,960 Someone had arranged the Thunder Kill Array in the Otherworld Town. 293 00:23:25,360 --> 00:23:26,440 The Thunder Kill Array? 294 00:23:27,360 --> 00:23:28,200 The kill array 295 00:23:28,320 --> 00:23:29,240 can destroy everything. 296 00:23:29,720 --> 00:23:30,440 Everyone in this town 297 00:23:30,440 --> 00:23:31,280 will be struck by lightning. 298 00:23:40,000 --> 00:23:42,040 The Thunder Kill Array has been launched. 299 00:23:43,240 --> 00:23:44,720 When the clouds are full of lightning, 300 00:23:45,520 --> 00:23:47,240 it will strike all the Town. 301 00:23:48,720 --> 00:23:49,440 Hou Chi 302 00:23:50,760 --> 00:23:51,960 There is not much time 303 00:23:53,200 --> 00:23:54,160 for you. 304 00:24:06,120 --> 00:24:06,800 I accept. 305 00:24:09,080 --> 00:24:10,920 But you must spare these apprentices behind me. 306 00:24:11,880 --> 00:24:12,560 You can rest assured. 307 00:24:13,120 --> 00:24:15,160 I'm only interested in your Holy Root, 308 00:24:16,840 --> 00:24:20,000 not theirs. 309 00:24:22,240 --> 00:24:23,200 Go to The Otherworld Town quickly, 310 00:24:23,480 --> 00:24:24,480 and tell the elders of Immortals Gate 311 00:24:24,920 --> 00:24:26,280 to protect the people in the Town. 312 00:24:26,440 --> 00:24:27,320 But, you... 313 00:24:27,320 --> 00:24:27,920 Just go. 314 00:24:28,480 --> 00:24:29,000 Yes, sir. 315 00:24:32,640 --> 00:24:33,480 I said yes. 316 00:24:34,200 --> 00:24:35,360 You can remove the killing array. 317 00:24:36,160 --> 00:24:37,120 I won't remove it 318 00:24:37,600 --> 00:24:38,840 until I get Holy Root. 319 00:24:40,760 --> 00:24:42,600 You have great accomplishments. 320 00:24:43,160 --> 00:24:44,520 If you change your mind halfway, 321 00:24:45,200 --> 00:24:46,640 it will completely ruin all my efforts. 322 00:24:53,000 --> 00:24:54,040 This powder 323 00:24:54,920 --> 00:24:56,560 can temporarily seal off your meridians 324 00:24:57,240 --> 00:24:58,360 and keep you from using your ability. 325 00:25:23,240 --> 00:25:24,280 The powder 326 00:25:24,600 --> 00:25:26,800 will not only paralyze you, 327 00:25:28,480 --> 00:25:29,080 but soon, 328 00:25:30,280 --> 00:25:32,040 can make you soundless. 329 00:25:34,120 --> 00:25:35,480 What are you waiting for? 330 00:25:37,480 --> 00:25:38,200 No hurry. 331 00:25:39,640 --> 00:25:41,920 There's someone more suitable than me to do this. 332 00:25:53,760 --> 00:25:54,360 Why do you 333 00:25:54,480 --> 00:25:56,320 have the protective restraints of the Yuhua Sect? 334 00:26:10,880 --> 00:26:12,200 Shi Dong and Yi Yaogua are still out there. 335 00:26:12,600 --> 00:26:13,360 I have to find them. 336 00:26:13,720 --> 00:26:14,400 I'll go with you. 337 00:26:14,840 --> 00:26:15,800 Devil Lady 338 00:26:16,200 --> 00:26:17,520 -Devil Lady -Devil Lady 339 00:26:18,400 --> 00:26:19,000 Devil Lady 340 00:26:19,000 --> 00:26:19,720 You're still alive. 341 00:26:20,280 --> 00:26:20,680 My brother? 342 00:26:21,600 --> 00:26:22,040 Qing Feng 343 00:26:22,760 --> 00:26:24,320 There's a self-defense charm in this ring. 344 00:26:24,640 --> 00:26:25,920 It was Hou Chi who saved us that day. 345 00:26:34,720 --> 00:26:36,400 Are you hiding something from me? 346 00:26:40,800 --> 00:26:41,840 If you still regard me as your friend, 347 00:26:41,840 --> 00:26:42,880 tell me the truth. 348 00:26:46,400 --> 00:26:47,120 That day, 349 00:26:48,760 --> 00:26:50,280 it was Master Hou Chi who saved you. 350 00:26:58,880 --> 00:26:59,880 Go quickly. 351 00:27:00,480 --> 00:27:01,280 It's dangerous. 352 00:27:13,400 --> 00:27:14,800 The man who killed Master Yuan Gui 353 00:27:16,160 --> 00:27:17,120 is not my brother. 354 00:27:17,760 --> 00:27:20,200 I only believe my eyes. 355 00:27:21,680 --> 00:27:22,800 You've drunk Love-forgetting Potion 356 00:27:24,240 --> 00:27:25,800 and became a real heartless man. 357 00:28:22,200 --> 00:28:22,920 Senior 358 00:28:24,240 --> 00:28:25,040 Junior 359 00:28:26,360 --> 00:28:27,760 I come here to remove your Holy Root. 360 00:28:28,480 --> 00:28:29,440 Are you shocked? 361 00:28:33,000 --> 00:28:33,680 Shi Xia 362 00:28:36,880 --> 00:28:37,440 Yes. 363 00:28:40,280 --> 00:28:42,200 I did it to revenge for Shi Xia. 364 00:28:43,440 --> 00:28:44,040 However, 365 00:28:45,080 --> 00:28:46,520 I did it more for myself. 366 00:28:48,080 --> 00:28:49,280 Because your Holy Root 367 00:28:49,360 --> 00:28:50,680 is originally mine. 368 00:28:54,120 --> 00:28:54,960 It's Yuan Zhao 369 00:28:56,600 --> 00:28:58,800 who removed my Holy Root 370 00:28:59,240 --> 00:29:00,960 to you. 371 00:29:09,520 --> 00:29:11,640 Everything you've ever had in your life 372 00:29:11,760 --> 00:29:13,800 was taken from me. 373 00:29:21,600 --> 00:29:23,240 When you had Love Calamity, 374 00:29:24,680 --> 00:29:27,160 I could have killed you 375 00:29:27,160 --> 00:29:28,200 to recapture my Holy Root. 376 00:29:29,640 --> 00:29:30,800 But for Shi Xia, 377 00:29:31,440 --> 00:29:32,520 I let you go. 378 00:29:35,880 --> 00:29:37,680 I can forgive everything 379 00:29:37,680 --> 00:29:39,320 that happened before. 380 00:29:39,440 --> 00:29:41,560 I can give you all my glory. 381 00:29:41,560 --> 00:29:42,800 I just want Shi Xia. 382 00:29:47,160 --> 00:29:49,400 I had already made a deal with her. 383 00:29:50,600 --> 00:29:51,680 We will stay away from Immortals Sect 384 00:29:51,680 --> 00:29:53,160 and live as normal people. 385 00:29:56,560 --> 00:29:57,920 But you killed her. 386 00:29:59,920 --> 00:30:02,000 It's you who took my last hope. 387 00:30:02,040 --> 00:30:03,360 I won't tolerate you anymore. 388 00:30:13,520 --> 00:30:14,160 Senior 389 00:30:23,720 --> 00:30:25,640 Now you're begging me, 390 00:30:27,480 --> 00:30:28,200 but it's too late. 391 00:30:29,214 --> 00:30:59,214 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 25254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.