Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,134 --> 00:00:20,426
Please stop!
2
00:00:22,343 --> 00:00:26,635
Yes General, I really appreciate the promotion. Thank you.
3
00:00:50,426 --> 00:00:53,051
That's what you get for your betrayal.
4
00:00:56,717 --> 00:00:59,218
You talk too much.
5
00:01:00,218 --> 00:01:01,967
You want more?
6
00:01:05,259 --> 00:01:07,926
Please, have mercy!
7
00:01:07,926 --> 00:01:11,717
Does it hurt? Your boobs are fake anyway.
8
00:01:11,717 --> 00:01:13,176
Please stop!
9
00:01:13,176 --> 00:01:15,510
Do it again!
10
00:01:30,926 --> 00:01:32,551
Stop, please!
11
00:01:32,551 --> 00:01:34,801
She wants more, do it again.
12
00:01:52,468 --> 00:01:58,967
I have a family. Please have mercy on me!
13
00:01:58,967 --> 00:02:01,967
This is perfect. Very rusty.
14
00:03:20,801 --> 00:03:26,593
Hello guys, me and my
love are in the church.
15
00:03:27,171 --> 00:03:28,629
We’ll stand before God.
16
00:03:37,234 --> 00:03:39,109
You want me to hold that for you?
17
00:03:39,134 --> 00:03:40,967
No, it’s alright.
18
00:03:40,992 --> 00:03:42,660
It might tire you.
19
00:03:46,233 --> 00:03:47,579
Show them around.
20
00:03:57,593 --> 00:03:59,281
Monica Ramos,
21
00:03:59,413 --> 00:04:03,432
do you accept Boogie Alcantara to be your husband, til death do us part.
22
00:04:05,057 --> 00:04:06,683
Of course I do.
23
00:04:06,708 --> 00:04:08,082
- Promise?
- Yes.
24
00:04:08,107 --> 00:04:10,018
I love you.
25
00:04:16,176 --> 00:04:17,176
Let’s go.
26
00:04:25,791 --> 00:04:27,713
- Is this good?
- Of course.
27
00:04:27,846 --> 00:04:29,526
Is that okay with you?
28
00:04:30,370 --> 00:04:34,275
- Hey, I asked you first.
- Me, or the church?
29
00:04:34,542 --> 00:04:35,542
Both.
30
00:04:48,375 --> 00:04:51,526
Hello, love? What’s up?
31
00:04:51,551 --> 00:04:54,551
I'm not feeling well.
32
00:04:55,061 --> 00:04:58,103
I’ll will come over
right after my shift.
33
00:04:58,128 --> 00:04:59,661
You don't have to.
34
00:04:59,686 --> 00:05:02,020
I’ll bring food.
35
00:05:02,045 --> 00:05:05,502
I don't have an appetite.
36
00:05:05,527 --> 00:05:09,527
- Rest well.
- Okay, take care.
37
00:06:25,307 --> 00:06:28,141
Noy, good thing you're here.
38
00:06:32,016 --> 00:06:33,349
It was hard to get a ride.
39
00:06:33,838 --> 00:06:36,343
It's okay, you're just in time.
40
00:06:39,230 --> 00:06:45,979
Please take note of the time the boss arrived.
41
00:06:49,814 --> 00:06:50,860
I’ll just change.
42
00:06:51,204 --> 00:06:53,138
- I’ll take charge here.
- Okay.
43
00:07:47,652 --> 00:07:48,819
Fuck.
44
00:07:50,902 --> 00:07:52,693
There are birds there.
45
00:07:57,085 --> 00:07:59,002
- I’m going now.
- Okay, take care.
46
00:07:59,027 --> 00:08:00,276
It stinks!
47
00:08:38,985 --> 00:08:41,822
Is this your place? It looks nice.
48
00:08:41,994 --> 00:08:42,994
Hey you.
49
00:08:43,405 --> 00:08:44,421
What?
50
00:08:44,835 --> 00:08:48,460
I don’t know about this, Monica might get mad.
51
00:08:48,485 --> 00:08:52,408
Relax, it's gonna be okay.
52
00:08:53,193 --> 00:08:55,069
You're so persistent...
53
00:09:16,475 --> 00:09:19,017
- You want something?
- Just water.
54
00:09:19,042 --> 00:09:22,000
Monica, you have a visitor.
55
00:09:28,103 --> 00:09:30,813
- Hey.
- Why is he here?
56
00:09:32,352 --> 00:09:35,852
- Hi, good evening.
- Good evening.
57
00:09:37,279 --> 00:09:38,279
Have a seat.
58
00:09:48,235 --> 00:09:50,110
I have good news for you.
59
00:09:50,443 --> 00:09:53,807
Remember the job that I told you about?
60
00:09:53,877 --> 00:09:56,002
You can start working there.
61
00:09:56,027 --> 00:09:58,276
- Really?
- Yes.
62
00:09:58,375 --> 00:10:03,668
Thank you. I really need a decent job right now.
63
00:10:03,693 --> 00:10:04,777
That’s nothing.
64
00:10:05,985 --> 00:10:09,985
Help us too, we want to have better jobs.
65
00:10:10,321 --> 00:10:12,946
Twenty-five thousand, is that okay with you?
66
00:10:12,971 --> 00:10:17,845
I suddenly feel pressured, can I really do this?
67
00:10:17,870 --> 00:10:23,512
- I know you can do it. I trust you.
- Thank you.
68
00:10:23,537 --> 00:10:26,453
Let’s celebrate.
69
00:10:26,478 --> 00:10:29,146
We have beers here.
70
00:10:30,428 --> 00:10:32,470
Raji, thank you so much.
71
00:10:32,495 --> 00:10:34,037
That's nothing. Are you happy?
72
00:10:34,062 --> 00:10:38,620
Of course, I'll work hard so your efforts are worth it.
73
00:10:38,645 --> 00:10:41,770
I got your back.
74
00:10:49,151 --> 00:10:50,984
Can I have a beer?
75
00:10:53,071 --> 00:10:54,747
I’ll get off here.
76
00:11:00,619 --> 00:11:02,235
Thank you.
77
00:11:09,453 --> 00:11:13,246
JM?
78
00:11:16,079 --> 00:11:16,912
Brother.
79
00:11:18,996 --> 00:11:19,829
Wait!
80
00:11:21,287 --> 00:11:22,287
What time is it?
81
00:11:29,578 --> 00:11:30,578
You're home.
82
00:11:32,241 --> 00:11:34,116
I’ll go back to sleep. Mom.
83
00:11:34,141 --> 00:11:35,237
Boogie.
84
00:11:35,996 --> 00:11:37,412
- Mom.
- Come.
85
00:11:39,662 --> 00:11:41,453
- Where’s Dad?
- He is already sleeping.
86
00:11:42,179 --> 00:11:45,054
Have you eaten? There's some food left.
87
00:11:45,079 --> 00:11:46,787
That’s alright, Mom.
88
00:11:46,812 --> 00:11:50,937
Monica’s not feeling well. I’ll go check on her.
89
00:11:51,787 --> 00:11:53,121
Okay.
90
00:11:53,121 --> 00:11:55,697
I might spend the night there.
91
00:11:55,722 --> 00:11:58,697
- Okay.
- I'll just pack some things.
92
00:11:59,766 --> 00:12:01,433
Bring her some fruits.
93
00:12:01,458 --> 00:12:04,393
Please put them in a plastic bag.
94
00:12:12,264 --> 00:12:14,430
You’ll go straight to school tomorrow?
95
00:12:14,455 --> 00:12:16,330
Yes, Mom.
96
00:12:25,704 --> 00:12:27,620
Here’s your allowance.
97
00:12:29,620 --> 00:12:32,328
Take it, you’ll go to school from her place, right?
98
00:12:32,353 --> 00:12:34,481
Wait, I forgot something.
99
00:12:49,745 --> 00:12:54,620
- Just leave your dirty clothes there.
- Okay.
100
00:12:54,645 --> 00:12:57,312
- Have you eaten?
- Yes, I'm done.
101
00:12:57,620 --> 00:13:00,162
- What about dad?
- He already did.
102
00:13:00,870 --> 00:13:04,453
He needs to rest, he'll wake up soon.
103
00:13:07,037 --> 00:13:09,204
- Take care, okay?
- Go back to sleep, Mom.
104
00:13:09,229 --> 00:13:12,400
Take care. Hurry now.
105
00:13:21,658 --> 00:13:24,705
Cheers!
106
00:13:25,870 --> 00:13:26,704
Just water.
107
00:13:26,729 --> 00:13:28,854
Drink up!
108
00:13:30,916 --> 00:13:33,486
It spilled.
109
00:13:37,716 --> 00:13:39,633
Someone’s calling me.
110
00:13:39,658 --> 00:13:41,786
Wait for me, you enjoy yourselves.
111
00:13:51,468 --> 00:13:52,635
Hello, Madam?
112
00:13:57,888 --> 00:14:00,471
Madam, I really feel sick right now.
113
00:14:02,300 --> 00:14:04,008
You’ll be next, I told you.
114
00:14:04,008 --> 00:14:05,300
Next? When, tomorrow?
115
00:14:05,300 --> 00:14:07,774
I’ll talk to Monica first.
116
00:14:07,799 --> 00:14:09,467
Behave yourself.
117
00:14:09,492 --> 00:14:13,508
Relax! I'll give you ten thousand.
118
00:14:13,533 --> 00:14:15,325
Sure.
119
00:14:16,119 --> 00:14:18,529
Okay, Madam. I’m sorry.
120
00:14:22,858 --> 00:14:25,358
Raji, what are you doing here?
121
00:14:25,383 --> 00:14:28,633
I want you.
122
00:14:29,008 --> 00:14:30,549
Stay here.
123
00:14:30,966 --> 00:14:33,758
- Raji, let’s go outside.
- No. Let’s stay here.
124
00:14:34,541 --> 00:14:35,591
No.
125
00:14:36,508 --> 00:14:38,758
You're playing hard to get.
126
00:14:39,400 --> 00:14:40,774
Raji, I have a boyfriend.
127
00:14:40,799 --> 00:14:42,342
So what? He’s not here.
128
00:14:42,367 --> 00:14:44,200
My friends are right there.
129
00:14:50,217 --> 00:14:52,841
You're such a tease!
130
00:14:55,211 --> 00:14:56,711
Here, this is thirty thousand.
131
00:14:57,258 --> 00:15:00,799
You’ll still resist?
132
00:15:05,095 --> 00:15:06,435
What?
133
00:15:09,966 --> 00:15:10,883
Come on.
134
00:15:20,342 --> 00:15:26,479
I envy Monica. She’s lucky, she’s got a suitor like Raji.
135
00:15:28,091 --> 00:15:30,591
She fought with Boogie again?
136
00:17:26,099 --> 00:17:27,515
Please stop here.
137
00:17:31,716 --> 00:17:34,018
- How much?
- Just twenty pesos.
138
00:17:36,050 --> 00:17:37,307
Thank you.
139
00:20:54,508 --> 00:20:56,583
Stop!
140
00:20:56,608 --> 00:20:59,066
- Fuck you!
- Boogie!
141
00:20:59,480 --> 00:21:01,314
Boogie, please stop!
142
00:21:03,378 --> 00:21:04,503
What have you done!
143
00:21:08,061 --> 00:21:09,931
Leave me alone!
144
00:21:13,138 --> 00:21:14,898
Fuck you!
145
00:21:15,152 --> 00:21:19,312
Let go of me. You make me sick!
146
00:21:21,050 --> 00:21:25,234
- Fuck you! It's over, we're done!
- Stop!
147
00:21:25,520 --> 00:21:27,734
I’ve had enough of this.
148
00:21:29,054 --> 00:21:31,796
Boogie, sorry.
149
00:21:34,175 --> 00:21:38,312
Raji.
150
00:22:13,687 --> 00:22:15,187
Raji.
151
00:22:29,281 --> 00:22:32,125
- Can you clean this?
- Just put it here.
152
00:22:44,851 --> 00:22:47,184
Boogie, I thought...
153
00:22:47,635 --> 00:22:48,772
Boogie?
154
00:22:52,682 --> 00:22:54,405
Boogie?
155
00:22:55,659 --> 00:22:58,703
Boogie, what...
156
00:23:00,295 --> 00:23:01,914
What happened?
157
00:23:05,804 --> 00:23:08,227
You got hurt? What happened?
158
00:23:08,296 --> 00:23:12,671
Got into a fight? Why do you have blood on you?
159
00:23:13,186 --> 00:23:17,813
Why do you have blood on you?
160
00:23:17,838 --> 00:23:19,164
What happened?
161
00:23:19,189 --> 00:23:20,738
It’s Monica.
162
00:23:22,296 --> 00:23:26,922
What happened to Monica?
163
00:23:26,947 --> 00:23:30,054
Boogie.
164
00:23:30,501 --> 00:23:32,376
What happened to Monica?
165
00:23:33,296 --> 00:23:36,212
I caught her with another man.
166
00:23:38,921 --> 00:23:41,046
What did you do?
167
00:23:42,546 --> 00:23:44,546
The guy, he was embracing her.
168
00:23:45,604 --> 00:23:46,813
I bashed his head.
169
00:23:46,838 --> 00:23:48,463
Oh my God.
170
00:23:50,671 --> 00:23:53,005
Boogie.
171
00:23:53,982 --> 00:23:57,871
What happened to the man, where is he?
172
00:23:58,629 --> 00:24:01,629
He was bleeding badly.
173
00:24:03,129 --> 00:24:10,504
My God.
174
00:24:18,129 --> 00:24:19,254
Let’s wipe those hands.
175
00:24:19,279 --> 00:24:22,321
What should I do?
176
00:24:23,938 --> 00:24:26,730
Let’s go to your uncle.
177
00:24:26,755 --> 00:24:29,337
He’ll know what to do. Wait for me.
178
00:24:32,337 --> 00:24:34,379
Prepare more molds there.
179
00:24:35,855 --> 00:24:39,146
- We’ll go out for a while.
- Hey. Belen!
180
00:24:39,171 --> 00:24:41,980
Boogie and I will just go somewhere.
181
00:24:42,005 --> 00:24:42,963
Your son is in trouble.
182
00:24:42,988 --> 00:24:45,613
- What!
- We’ll go now. Let’s talk later!
183
00:24:46,139 --> 00:24:47,146
Boogie!
184
00:24:47,171 --> 00:24:48,342
There’s a tricycle!
185
00:24:48,921 --> 00:24:54,212
Can you drive us somewhere?
186
00:25:46,671 --> 00:25:47,811
Marlon?
187
00:25:50,490 --> 00:25:53,365
Marlon! Dina!
188
00:25:56,375 --> 00:25:57,795
Marlon?
189
00:25:57,963 --> 00:26:01,248
Wait, I'm coming.
190
00:26:08,400 --> 00:26:09,817
What’s the matter?
191
00:26:09,965 --> 00:26:11,631
We need to talk.
192
00:26:11,897 --> 00:26:12,918
Wait a sec.
193
00:26:12,943 --> 00:26:14,860
Je-ann! The gate!
194
00:26:23,400 --> 00:26:26,498
Ma’am, what’s the rush?
195
00:26:27,006 --> 00:26:31,250
- Please come in.
- Thank you.
196
00:26:31,275 --> 00:26:33,186
- Sister.
- Marlon.
197
00:26:36,317 --> 00:26:40,126
- Please sit down, ma’am.
- Thank you.
198
00:26:40,151 --> 00:26:42,193
- What happened?
- Marlon.
199
00:26:44,692 --> 00:26:49,375
We have a problem. Your nephew got in trouble.
200
00:26:49,400 --> 00:26:50,859
He hit someone on the head.
201
00:26:52,358 --> 00:26:53,775
Did he die?
202
00:26:54,942 --> 00:26:59,420
I don’t know, Uncle. His head was bleeding badly.
203
00:27:00,747 --> 00:27:01,956
Where did it happen?
204
00:27:03,859 --> 00:27:06,400
Outside Monica's place.
205
00:27:16,567 --> 00:27:20,817
Marlon. What should we do?
206
00:27:28,984 --> 00:27:31,151
Hon, please prepare my things.
207
00:27:31,176 --> 00:27:32,381
I’ll just change.
208
00:28:00,251 --> 00:28:04,084
I’ll come to you, Boogie. Take care now.
209
00:28:04,109 --> 00:28:06,692
You too Mom.
We’ll go.
210
00:28:43,775 --> 00:28:48,233
Sister, it's late. You should stay here till the morning.
211
00:28:48,258 --> 00:28:49,592
Okay, thank you.
212
00:30:20,666 --> 00:30:21,700
- Boss!
- TJ.
213
00:30:21,725 --> 00:30:23,350
Come in!
214
00:30:30,700 --> 00:30:31,700
Boss, what is it?
215
00:30:32,783 --> 00:30:34,159
TJ, Boogie will stay here for a while.
216
00:30:35,078 --> 00:30:37,900
Why here? What happened?
217
00:30:38,284 --> 00:30:39,700
He got himself into trouble.
218
00:30:42,159 --> 00:30:45,689
But boss, I have no extra room. You know my sister is here.
219
00:30:48,409 --> 00:30:49,491
He’s a good boy.
220
00:30:51,967 --> 00:30:54,633
Okay, if he can sleep on the couch.
221
00:30:54,658 --> 00:30:56,700
That’s okay, that's fine for him.
222
00:30:58,530 --> 00:30:59,571
Okay, then.
223
00:30:59,992 --> 00:31:01,533
Boogie. I'm gonna go.
224
00:31:01,558 --> 00:31:04,350
I’ll just bring your things when I return.
225
00:31:04,633 --> 00:31:05,591
Okay, Uncle.
226
00:31:05,616 --> 00:31:06,580
Take care.
227
00:31:07,342 --> 00:31:08,634
Okay, boss.
228
00:31:08,741 --> 00:31:09,822
Take this.
229
00:31:14,352 --> 00:31:15,713
I have to go now.
230
00:31:16,033 --> 00:31:17,658
Alright boss, I’ll take care of everything.
231
00:31:23,159 --> 00:31:24,205
Bye boss.
232
00:31:25,508 --> 00:31:27,342
Are you sure you're good there?
233
00:31:27,367 --> 00:31:29,705
I’m okay. Thanks.
234
00:32:16,681 --> 00:32:18,054
Stop!
235
00:32:18,992 --> 00:32:20,200
Boogie!
236
00:32:20,704 --> 00:32:21,843
Fuck!
237
00:32:23,542 --> 00:32:24,791
Please, stop!
238
00:32:25,840 --> 00:32:26,881
Stop!
239
00:32:27,700 --> 00:32:30,197
Fuck you!
240
00:33:59,087 --> 00:34:03,134
Your friend Raji is in critical condition.
241
00:34:03,159 --> 00:34:07,033
You were with him last night.
242
00:34:07,102 --> 00:34:10,181
It’s impossible that you know nothing about the incident.
243
00:34:11,441 --> 00:34:12,441
What were you doing?
244
00:34:12,466 --> 00:34:14,382
Sir, we were fast asleep because we got drunk.
245
00:34:14,382 --> 00:34:15,830
We know nothing.
246
00:34:15,855 --> 00:34:16,907
And you?
247
00:34:17,357 --> 00:34:18,773
I was with her.
248
00:34:18,798 --> 00:34:22,634
You heard nothing? Any noise?
249
00:34:23,088 --> 00:34:29,546
Anything to get the guy who did this to Raji?
250
00:34:29,571 --> 00:34:30,946
Nothing, sir.
251
00:34:31,306 --> 00:34:36,764
Raji’s influential. Do you know that?
252
00:34:37,716 --> 00:34:39,923
What if he comes after you?
253
00:34:40,232 --> 00:34:42,274
We know nothing, sir, we were drunk.
254
00:34:42,299 --> 00:34:45,174
We were sleeping, we heard nothing.
255
00:34:54,231 --> 00:34:56,731
They aren’t talking, buddy. Hard to crack.
256
00:34:56,756 --> 00:34:57,822
We’ll see about that.
257
00:35:07,882 --> 00:35:09,757
Your friends have confessed.
258
00:35:11,011 --> 00:35:12,650
You were the one who’s with Raji.
259
00:35:15,257 --> 00:35:17,090
If you don’t cooperate...
260
00:35:18,591 --> 00:35:20,507
A conspiracy case can be filed against you.
261
00:35:20,607 --> 00:35:23,009
Who’s the suspect?
262
00:35:23,034 --> 00:35:24,377
I don’t know.
263
00:35:24,829 --> 00:35:28,427
Those two girls already talked. They said Raji was with you.
264
00:35:29,591 --> 00:35:32,340
You saw who hit Raji.
265
00:35:34,923 --> 00:35:36,798
Help me solve this case.
266
00:35:37,174 --> 00:35:38,674
Or you’ll get in serious trouble here.
267
00:35:39,038 --> 00:35:40,497
You’re too young for that.
268
00:35:42,090 --> 00:35:44,382
I'll ask you again, who is the suspect?
269
00:35:53,215 --> 00:35:54,215
Who attacked him?
270
00:35:59,466 --> 00:36:01,132
My boyfriend.
271
00:36:01,157 --> 00:36:03,823
Who’s your boyfriend?
272
00:36:05,257 --> 00:36:06,466
What’s his name?
273
00:36:08,965 --> 00:36:10,090
What’s his name?
274
00:36:12,716 --> 00:36:14,007
Boogie.
275
00:36:15,084 --> 00:36:16,087
Boogie what?
276
00:36:16,798 --> 00:36:18,466
Boogie Alcantara.
277
00:36:34,991 --> 00:36:36,616
Can you go to work?
278
00:36:40,965 --> 00:36:42,507
Okay, I’ll take over.
279
00:36:42,930 --> 00:36:44,764
Let’s take you home.
280
00:36:45,674 --> 00:36:47,507
But let’s eat first.
281
00:37:03,149 --> 00:37:06,399
Hey, buddy. I heard you're up for promotion.
282
00:37:06,424 --> 00:37:08,090
Yeah, it's coming.
283
00:37:15,333 --> 00:37:16,957
Hello, what's up?
284
00:37:17,444 --> 00:37:20,408
Hello, boss. He’s alive.
285
00:37:24,174 --> 00:37:25,007
Okay.
286
00:37:39,340 --> 00:37:44,048
Are you sure we packed enough?
287
00:37:44,048 --> 00:37:45,174
Yes, mom.
288
00:37:45,174 --> 00:37:49,882
I might’ve forgotten something.
289
00:37:49,907 --> 00:37:51,948
Everything he needs is already there.
290
00:37:53,482 --> 00:37:55,773
Your uncle’s here.
291
00:37:55,798 --> 00:37:57,591
Alright, I’ll take care of it.
292
00:37:57,748 --> 00:37:59,581
JM, the bread!
293
00:37:59,965 --> 00:38:01,132
Yes, Mom!
294
00:38:01,549 --> 00:38:03,007
Take me there.
295
00:38:03,507 --> 00:38:04,882
Give it to me.
296
00:38:05,374 --> 00:38:07,500
Dear, oh his book!
297
00:38:07,525 --> 00:38:09,399
- You’re going now?
- Yes.
298
00:38:09,424 --> 00:38:11,424
I’ll go visit our son.
299
00:38:11,732 --> 00:38:13,991
- Tell Boogie to take care, okay?
- I will.
300
00:38:14,016 --> 00:38:15,555
- You take charge here.
- Yes, mom.
301
00:38:15,580 --> 00:38:17,548
- Take care, Mom.
- Okay.
302
00:38:18,675 --> 00:38:20,841
Marlon! Be careful.
303
00:38:20,866 --> 00:38:23,157
- Yes, brother.
- Take care.
304
00:38:24,382 --> 00:38:26,132
Take care, Mom.
305
00:38:35,090 --> 00:38:36,376
Marlon.
306
00:38:37,048 --> 00:38:37,882
Yes?
307
00:38:37,907 --> 00:38:40,073
You look after Boogie for now.
308
00:38:42,215 --> 00:38:44,424
Don’t worry, he’s safe.
309
00:38:46,524 --> 00:38:48,940
Your nephew’s still a student, Marlon.
310
00:38:48,965 --> 00:38:50,840
He doesn’t know how to deal with this.
311
00:38:50,865 --> 00:38:53,134
Please, help him.
312
00:38:53,468 --> 00:38:54,912
Don't worry.
313
00:38:55,591 --> 00:38:57,549
He’s safe, that’s what matters.
314
00:39:57,632 --> 00:39:58,734
Boss.
315
00:39:59,587 --> 00:40:01,031
- Boogie.
- Mom.
316
00:40:02,023 --> 00:40:04,654
- How are you?
- I'm okay.
317
00:40:04,679 --> 00:40:06,965
Here are your things.
318
00:40:06,990 --> 00:40:10,187
There’s bread and your books too.
319
00:40:10,773 --> 00:40:12,065
How are you?
320
00:40:12,309 --> 00:40:13,726
I’m okay, Mom.
321
00:40:19,585 --> 00:40:21,001
How’s it going, Uncle?
322
00:40:21,313 --> 00:40:26,022
Boogie, I saw your girlfriend at the precinct.
323
00:40:26,360 --> 00:40:27,694
She gave them your name.
324
00:40:27,857 --> 00:40:28,857
Monica?
325
00:40:29,115 --> 00:40:33,198
Yes. you have to convince her to retract her statement.
326
00:40:33,223 --> 00:40:34,390
That's the only way.
327
00:40:37,185 --> 00:40:39,935
How will I do that?
328
00:40:40,375 --> 00:40:43,211
I can talk to her. I’ll do it.
329
00:40:43,236 --> 00:40:46,390
No, mom. I’ll find a way.
330
00:40:47,351 --> 00:40:49,518
And the guy you hit is in critical condition.
331
00:40:50,493 --> 00:40:53,640
If he lives, it will be a bigger problem for you.
332
00:40:53,665 --> 00:40:56,547
If you only finished the job, we wouldn't have this problem now.
333
00:40:58,310 --> 00:41:00,935
My son is not a murderer.
334
00:41:03,310 --> 00:41:04,351
Sorry.
335
00:41:05,618 --> 00:41:08,201
I have to go back to the precinct.
336
00:41:08,226 --> 00:41:09,060
Let's go.
337
00:41:09,060 --> 00:41:11,769
Alright then. Make sure you eat.
338
00:41:11,769 --> 00:41:13,518
Yes, Mom. Take care.
339
00:41:13,518 --> 00:41:14,664
You too.
340
00:41:14,689 --> 00:41:15,689
Okay, boss.
341
00:41:16,393 --> 00:41:18,019
Thank you very much.
342
00:41:34,393 --> 00:41:35,727
Patty, go take a bath.
343
00:42:10,019 --> 00:42:12,143
May I know where Raji Halim’s room is?
344
00:42:12,827 --> 00:42:15,493
It’s room 103.
345
00:42:15,518 --> 00:42:17,977
This way? Thank you.
346
00:42:27,268 --> 00:42:28,685
Allahu Akbar.
347
00:42:32,799 --> 00:42:34,256
Allahu Akbar.
348
00:43:02,151 --> 00:43:03,633
Allahu Akbar.
349
00:43:06,933 --> 00:43:08,349
Allahu Akbar.
350
00:43:11,617 --> 00:43:13,241
Boogie Alcantara.
351
00:43:14,643 --> 00:43:22,935
Assalamu Alaikum Warahmatullah.
352
00:43:32,146 --> 00:43:33,687
Boogie Alcantara.
353
00:44:14,536 --> 00:44:17,619
We'll go ahead.
354
00:44:17,644 --> 00:44:19,103
Wait for me!
355
00:44:19,128 --> 00:44:20,586
There's the cab already.
356
00:44:38,121 --> 00:44:40,038
Yes. Let’s wait at the corner.
357
00:44:40,701 --> 00:44:42,118
Monica took so long.
358
00:44:42,143 --> 00:44:43,297
Wait.
359
00:44:44,467 --> 00:44:46,425
Hey, ladies, you’re early.
360
00:44:46,450 --> 00:44:47,492
A client’s waiting!
361
00:44:47,517 --> 00:44:49,450
- Where you off to?
- To work.
362
00:44:49,492 --> 00:44:50,843
Take care!
363
00:44:50,868 --> 00:44:51,909
Is our ride there?
364
00:45:57,826 --> 00:45:59,515
Where’s Boogie?
365
00:46:01,392 --> 00:46:02,641
Your boyfriend?
366
00:46:04,902 --> 00:46:06,319
I don’t know.
367
00:46:09,520 --> 00:46:11,979
My brother is kind and respectful.
368
00:46:14,118 --> 00:46:15,325
He might die.
369
00:46:17,367 --> 00:46:19,701
What did Boogie do to him?
370
00:46:21,534 --> 00:46:22,926
Huh?
371
00:46:22,951 --> 00:46:24,325
Where’s your boyfriend?
372
00:46:25,701 --> 00:46:30,118
At the bakery. At Makaturing Street.
373
00:49:03,450 --> 00:49:05,023
Are you finished?
374
00:50:23,521 --> 00:50:26,062
JM, the ones in the oven will burn!
375
00:50:26,062 --> 00:50:26,896
Yes!
376
00:50:27,444 --> 00:50:29,530
Can you hand me that?
377
00:50:29,882 --> 00:50:31,340
Here's your change.
378
00:50:31,365 --> 00:50:32,240
Thanks!
379
00:50:32,265 --> 00:50:33,140
Have you arranged that?
380
00:50:33,223 --> 00:50:37,633
Yes. But I’m still preparing this.
381
00:50:39,142 --> 00:50:40,267
Bread, twenty pesos.
382
00:50:40,292 --> 00:50:42,042
Twenty? Just a second.
383
00:50:56,002 --> 00:50:57,007
Here it is.
384
00:50:59,413 --> 00:51:02,079
We don’t have enough change for that, sorry.
385
00:51:02,104 --> 00:51:03,146
Keep the change.
386
00:51:03,171 --> 00:51:04,338
Thank you.
387
00:51:05,251 --> 00:51:08,820
Tell Boogie, the family of the man he nearly killed is sending their regards.
388
00:51:24,896 --> 00:51:26,313
Ma'am, thank you.
389
00:51:26,804 --> 00:51:30,229
Go ahead, your client is waiting.
390
00:51:36,673 --> 00:51:38,048
This is all your fault.
391
00:51:39,406 --> 00:51:42,746
If you hadn’t brought Raji to our place, this wouldn’t have happened.
392
00:51:42,771 --> 00:51:45,133
I wouldn’t be in this awful mess.
393
00:51:45,476 --> 00:51:47,646
He pestered us, even waited for us downstairs.
394
00:51:47,671 --> 00:51:49,296
Just to see you.
395
00:51:52,037 --> 00:51:53,246
Fuck it, poor Boogie!
396
00:51:53,271 --> 00:51:55,140
Don’t blame us, Monica.
397
00:51:57,467 --> 00:51:58,601
Sorry.
398
00:53:40,229 --> 00:53:43,480
Here is Raji Halim's room.
399
00:53:47,937 --> 00:53:55,297
You can file an attempted homicide case against Boogie Alcantara.
400
00:53:55,484 --> 00:53:58,776
As early as now, you can get a lawyer.
401
00:53:59,257 --> 00:54:03,757
And if you can’t afford one, the government can provide one for you.
402
00:54:04,438 --> 00:54:09,771
Are you sure we can get the man who hurt my brother?
403
00:54:10,257 --> 00:54:11,342
Certainly.
404
00:54:11,375 --> 00:54:18,246
We're the victims. I hope that Boogie gets caught.
405
00:54:18,271 --> 00:54:19,979
I understand you, sir.
406
00:54:20,004 --> 00:54:26,781
Rest assured that we’ll work hard to catch the suspect quickly.
407
00:54:27,104 --> 00:54:29,422
Thank you.
408
00:54:33,163 --> 00:54:35,945
They filed a case against your nephew.
409
00:55:06,205 --> 00:55:07,497
Patty, can you hand me that...
410
00:55:31,093 --> 00:55:32,927
Patty, get us water.
411
00:55:55,979 --> 00:55:57,101
Thank you.
412
00:56:54,203 --> 00:56:55,829
Boss! Come in!
413
00:56:56,704 --> 00:56:58,412
- Good evening.
- Have dinner with us.
414
00:56:58,578 --> 00:56:59,648
Boogie.
415
00:57:00,554 --> 00:57:02,345
Thank you very much.
416
00:57:02,370 --> 00:57:04,954
- Mom, have you eaten?
- Yes, we’ve eaten.
417
00:57:06,609 --> 00:57:07,643
Son.
418
00:57:07,668 --> 00:57:13,890
Have you noticed anything different here?
419
00:57:14,326 --> 00:57:17,006
No, I haven’t. What is it?
420
00:57:18,273 --> 00:57:20,295
Someone came to our house.
421
00:57:20,662 --> 00:57:23,898
I think a friend
of the guy you hit.
422
00:57:24,370 --> 00:57:25,620
They’re looking for you.
423
00:57:29,829 --> 00:57:33,579
Boogie, what’s the update on your girlfriend?
424
00:57:33,805 --> 00:57:37,761
I spoke to her, Uncle, but she’s angry at me.
425
00:57:38,996 --> 00:57:39,996
You went out?
426
00:57:40,279 --> 00:57:41,303
Yes, Mom.
427
00:57:41,328 --> 00:57:45,203
You know that’s dangerous.
428
00:57:45,203 --> 00:57:46,454
Avoid leaving this house.
429
00:57:46,454 --> 00:57:49,412
He needs to. That’s the only way out of this.
430
00:57:49,412 --> 00:57:51,037
But...
431
00:57:51,037 --> 00:57:52,537
You want Boogie to go to jail?
432
00:57:52,537 --> 00:57:56,508
If that’s not settled and she doesn't change her statement.
433
00:57:57,220 --> 00:57:58,387
Boogie’s in danger.
434
00:57:58,412 --> 00:58:00,829
She has to retract her statement.
435
00:58:01,178 --> 00:58:03,772
I’ll try to talk to her again.
436
00:58:03,797 --> 00:58:10,262
Promise me you’ll be safe.
437
00:58:10,287 --> 00:58:13,954
Here. Take this wherever you go.
438
00:58:13,979 --> 00:58:19,537
- I will.
- You have to take care of yourself.
439
00:58:19,537 --> 00:58:22,495
Well, we have to go now.
440
00:58:22,520 --> 00:58:23,609
Okay.
441
00:58:23,634 --> 00:58:26,492
- Please take care, Mom.
- You too.
442
00:58:26,762 --> 00:58:30,012
Okay. Thank you.
443
00:58:30,045 --> 00:58:32,484
- TJ.
- Alright, boss.
444
00:58:33,453 --> 00:58:34,746
Mom, take care.
445
00:58:59,454 --> 00:59:00,829
Hello, Auntie.
446
00:59:04,996 --> 00:59:07,162
Yes, alright, wait for me.
447
00:59:10,495 --> 00:59:11,662
Okay.
448
00:59:19,350 --> 00:59:20,378
Ma'am.
449
00:59:21,487 --> 00:59:23,904
The money I’m borrowing?
450
00:59:26,035 --> 00:59:27,659
You think I’m an ATM?
451
00:59:28,095 --> 00:59:31,053
You keep asking for advance payment, you'll have nothing left.
452
00:59:31,078 --> 00:59:34,746
Even if you have many customers, you can't pay it all back.
453
00:59:35,414 --> 00:59:37,846
You think I shit money.
454
00:59:37,947 --> 00:59:39,863
I really need it right now.
455
00:59:39,888 --> 00:59:40,945
Here's one thousand.
456
00:59:44,635 --> 00:59:46,136
Go on, get it.
457
00:59:46,387 --> 00:59:48,262
- Ma'am.
- That’s enough.
458
00:59:48,547 --> 00:59:51,774
I need two thousand.
459
00:59:51,799 --> 00:59:55,173
Two thousand again?
You asked for the same last week.
460
00:59:58,537 --> 01:00:02,656
You really think I’m an ATM. Here. I got nothing left.
461
01:00:03,063 --> 01:00:06,063
Hurry up, there’s a customer waiting for you.
462
01:00:06,537 --> 01:00:07,836
Thank you.
463
01:00:14,723 --> 01:00:15,848
Where is it?
464
01:00:15,873 --> 01:00:17,047
How are you?
465
01:00:17,746 --> 01:00:19,343
Give me the money.
466
01:00:21,062 --> 01:00:22,672
Just 1,500?
467
01:00:23,703 --> 01:00:26,703
Didn’t I asked you for two thousand?
468
01:00:27,253 --> 01:00:30,503
But Aunt, that’s all I got right now.
469
01:00:31,970 --> 01:00:35,012
This isn’t enough. How many are they?
470
01:00:36,178 --> 01:00:41,427
Aunt, maybe you can lessen your drinking and gambling a bit?
471
01:00:41,452 --> 01:00:43,719
What did you say?
472
01:00:43,744 --> 01:00:48,786
I may have vices but I spend my own money.
473
01:00:48,786 --> 01:00:50,244
How many mouths am I feeding?
474
01:00:50,269 --> 01:00:56,422
Tell your siblings not to eat. This is not nearly enough.
475
01:00:57,594 --> 01:01:01,427
Alright, Aunt. I’ll give money again next time.
476
01:01:01,452 --> 01:01:04,827
You do that, or they don’t eat.
477
01:01:04,998 --> 01:01:08,469
Monica, the client’s waiting for you!
478
01:01:08,494 --> 01:01:11,911
Come on.
Let’s go.
479
01:01:11,936 --> 01:01:14,019
Don’t cry.
480
01:01:18,744 --> 01:01:19,744
Don’t cry.
481
01:01:32,994 --> 01:01:34,285
Thank you.
482
01:01:40,327 --> 01:01:45,429
That man, he’s the one who threatened me.
483
01:01:46,288 --> 01:01:47,415
Is that so?
484
01:02:04,210 --> 01:02:08,275
What are you doing here? You motherfuckers.
485
01:02:08,746 --> 01:02:09,842
What?
486
01:02:10,869 --> 01:02:14,285
You think you're so tough.
487
01:02:14,310 --> 01:02:16,744
I can shoot now, you son of a bitch!
488
01:02:17,452 --> 01:02:21,619
What are you doing? Don't make me shoot.
489
01:02:25,952 --> 01:02:27,880
I’ll blast your balls off.
490
01:02:33,233 --> 01:02:34,444
What?
491
01:02:39,619 --> 01:02:41,036
Is that Marlon?
492
01:02:50,244 --> 01:02:53,111
- Thank you.
- That's nothing.
493
01:02:53,136 --> 01:02:56,178
Call me if they come back.
494
01:02:56,203 --> 01:02:59,577
Okay. I’ll go inside.
495
01:03:01,844 --> 01:03:05,510
- Belen. What happened?
- Nothing.
496
01:03:05,535 --> 01:03:07,761
- What’s that about?
- It's nothing.
497
01:03:07,786 --> 01:03:08,869
- Okay.
- Go on.
498
01:03:08,894 --> 01:03:11,976
- Take care, uncle.
- Thank you.
499
01:04:53,489 --> 01:04:55,115
What are you doing here?
500
01:04:55,140 --> 01:04:57,848
Is Monica here?
501
01:04:58,543 --> 01:05:00,023
What do you need?
502
01:05:00,697 --> 01:05:02,156
You’ll just start trouble.
503
01:05:02,181 --> 01:05:04,851
No. I need to tell her something important.
504
01:05:05,446 --> 01:05:08,196
That’s between you two. Don’t cause any trouble.
505
01:05:08,221 --> 01:05:09,221
Where is she?
506
01:05:12,244 --> 01:05:14,336
- Thank you.
- Okay.
507
01:05:18,236 --> 01:05:19,236
Love.
508
01:05:21,953 --> 01:05:23,535
Why are you here?
509
01:05:25,213 --> 01:05:27,463
This won't change my mind.
510
01:05:28,837 --> 01:05:31,421
I'm sorry.
511
01:05:32,004 --> 01:05:33,505
I brought you this.
512
01:05:35,338 --> 01:05:36,338
I’m sorry.
513
01:05:39,704 --> 01:05:41,579
How are you?
514
01:05:41,604 --> 01:05:44,406
I’m fine.
515
01:05:44,881 --> 01:05:46,215
You sure you’re fine?
516
01:05:49,657 --> 01:05:50,783
Are you okay?
517
01:05:53,109 --> 01:05:54,213
I'm sorry.
518
01:05:55,587 --> 01:05:57,088
Don't be angry.
519
01:05:58,629 --> 01:06:00,879
You know, Boogie, I understand you.
520
01:06:02,038 --> 01:06:05,579
No matter how you look at it, it was wrong.
521
01:06:05,658 --> 01:06:07,475
You know that’s a crime?
522
01:06:09,338 --> 01:06:12,088
Of course. But I lost my head for a moment there.
523
01:06:12,113 --> 01:06:13,779
I hated what I saw.
524
01:06:14,296 --> 01:06:15,505
Of course I was hurt.
525
01:06:17,004 --> 01:06:18,837
I love you so much.
526
01:06:20,380 --> 01:06:22,338
I’m so in love with you.
527
01:06:33,921 --> 01:06:36,754
Don’t be mad anymore. I love you.
528
01:06:52,629 --> 01:06:54,505
Why did you do that to me?
529
01:06:56,213 --> 01:06:59,004
- What?
- You’re getting angry again.
530
01:06:59,754 --> 01:07:01,088
Why did I do that?
531
01:07:01,687 --> 01:07:04,396
Because I want to leave my job.
532
01:07:04,421 --> 01:07:06,562
You told me you’d take me away from there.
533
01:07:06,587 --> 01:07:08,383
And what have you been doing?
534
01:07:08,779 --> 01:07:11,238
So, your action was justified?
535
01:07:11,831 --> 01:07:14,836
Just because I said I’d get you out of that spa, you can do that to me?
536
01:07:16,629 --> 01:07:18,171
Try being in my shoes.
537
01:07:18,757 --> 01:07:20,008
Catch me having sex with someone else.
538
01:07:20,033 --> 01:07:21,033
You’re rude!
539
01:07:22,521 --> 01:07:24,604
Leave!
540
01:07:24,629 --> 01:07:25,796
Hey.
541
01:07:25,821 --> 01:07:28,629
- Hey, don't cause trouble!
- I’m not!
542
01:07:28,654 --> 01:07:31,837
- We're just talking!
- Get out! Leave!
543
01:07:31,837 --> 01:07:34,505
You're too much.
544
01:07:34,505 --> 01:07:39,726
- Rude!
- I'm rude? Then what about you?
545
01:07:39,751 --> 01:07:40,796
Whore!
546
01:07:40,821 --> 01:07:43,484
- Fuck you!
- The neighbours can hear you!
547
01:08:21,053 --> 01:08:22,133
Hello!
548
01:08:23,734 --> 01:08:25,693
Is Boogie Alcantara here?
549
01:08:29,031 --> 01:08:33,448
Mom, someone is looking for Boogie.
550
01:08:34,781 --> 01:08:36,323
Policemen!
551
01:08:39,490 --> 01:08:41,072
Good day.
552
01:08:41,406 --> 01:08:43,072
Is Boogie Alcantara here?
553
01:08:43,573 --> 01:08:44,825
He’s not, sir.
554
01:08:44,850 --> 01:08:48,490
We have a warrant of arrest for him, a case of attempted homicide.
555
01:08:53,864 --> 01:08:55,864
Sir, why is there a warrant for my son?
556
01:09:06,406 --> 01:09:11,928
Sir, please tell him to surrender voluntarily.
557
01:09:13,450 --> 01:09:14,574
Okay.
558
01:09:14,599 --> 01:09:16,850
Alright. Thank you.
559
01:09:46,906 --> 01:09:50,072
Uncle? Auntie?
560
01:09:50,097 --> 01:09:51,264
Oh, Boogie!
561
01:09:58,214 --> 01:09:59,465
What do you need?
562
01:09:59,490 --> 01:10:01,431
- Is Uncle there?
- Yes, come in.
563
01:10:04,740 --> 01:10:06,198
Hon.
564
01:10:08,364 --> 01:10:10,864
Boogie’s here for you.
565
01:10:18,698 --> 01:10:21,406
Hon I’ll just talk to Boogie.
566
01:10:22,072 --> 01:10:24,281
- Dear, let’s go inside.
- Okay.
567
01:10:24,474 --> 01:10:28,692
Do that inside, they have to talk for a bit.
568
01:10:31,531 --> 01:10:36,310
Uncle. Monica refuses to change her statement.
569
01:10:36,740 --> 01:10:38,156
She won't take it back.
570
01:10:40,706 --> 01:10:42,331
That’s a big problem, Boogie.
571
01:10:43,448 --> 01:10:45,531
Once Raji regains consiousness.
572
01:10:46,460 --> 01:10:47,710
He'll identify you.
573
01:10:48,808 --> 01:10:50,209
We’re in trouble when that happens.
574
01:10:55,614 --> 01:11:00,030
I tried but what can I do? Monica and I had a fight again.
575
01:11:09,051 --> 01:11:10,844
The witness must disappear.
576
01:11:21,906 --> 01:11:24,947
Alright, Uncle. I will go now.
577
01:11:26,239 --> 01:11:27,319
Take care.
578
01:11:30,239 --> 01:11:33,448
Auntie, I'm going now.
579
01:11:33,448 --> 01:11:35,715
- Aren't you gonna have lunch here?
- No.
580
01:11:35,740 --> 01:11:37,696
- I already ate.
- Okay, take care.
581
01:11:56,881 --> 01:12:00,131
Our Father who art in Heaven, hallowed be your name
582
01:12:00,156 --> 01:12:05,448
your kingdom come, will be done on earth as it is in heaven.
583
01:12:05,448 --> 01:12:09,072
Give us this day our daily bread
584
01:12:09,072 --> 01:12:12,323
and forgive us our sins
585
01:12:12,323 --> 01:12:15,947
as we forgive those who have sinned against us.
586
01:12:15,947 --> 01:12:18,531
And lead us not into temptation
587
01:12:18,556 --> 01:12:21,255
but deliver us from evil.
588
01:12:21,740 --> 01:12:25,740
Hail Mary, full of grace, the Lord is with you.
589
01:12:25,740 --> 01:12:28,673
Blessed are you among women
590
01:12:28,698 --> 01:12:31,131
and blessed is the fruit of your womb, Jesus.
591
01:12:31,156 --> 01:12:36,346
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners,
592
01:12:36,371 --> 01:12:38,839
Now and at the hour of our death. Amen.
593
01:12:39,790 --> 01:12:43,323
Glory be to the Father, to the Son, and to the Holy Spirit.
594
01:12:43,348 --> 01:12:50,097
As it was in the beginning, is now and ever shall be, world without end. Amen.
595
01:13:00,114 --> 01:13:03,114
Holy Mother, I leave my son in your hands.
596
01:13:54,675 --> 01:13:55,675
Boogie.
597
01:13:58,368 --> 01:14:01,368
Come eat. I cooked menudo.
598
01:14:01,393 --> 01:14:02,685
Thanks. I’m full.
599
01:14:03,139 --> 01:14:05,173
Come on, have a bite. It’s delicious.
600
01:14:17,915 --> 01:14:19,873
So you know how to cook.
601
01:14:21,040 --> 01:14:23,664
My mother taught me at an early age.
602
01:14:40,122 --> 01:14:41,581
Where are your parents?
603
01:14:43,623 --> 01:14:46,456
My brother and I were still young when we lost them.
604
01:14:47,748 --> 01:14:50,552
Lost them? What do you mean?
605
01:14:50,748 --> 01:14:51,956
They're dead.
606
01:15:01,706 --> 01:15:02,915
Are you still studying?
607
01:15:03,873 --> 01:15:07,040
No. I didn’t go to school.
608
01:15:08,040 --> 01:15:09,998
Why not?
609
01:15:11,848 --> 01:15:15,306
We lost our parents at a young age, so I couldn’t go.
610
01:15:15,331 --> 01:15:17,289
My brother is all I have.
611
01:15:23,998 --> 01:15:25,956
Those are our parents.
612
01:15:33,487 --> 01:15:37,758
I still have their letters in my room, but I can’t read them.
613
01:15:37,783 --> 01:15:40,498
What are those letters for?
614
01:15:41,289 --> 01:15:45,122
Their love letters when they were younger.
615
01:15:46,998 --> 01:15:48,456
It’s all in my room, want to see them?
616
01:16:06,664 --> 01:16:08,247
- This?
- Yes.
617
01:16:16,790 --> 01:16:17,907
It says...
618
01:16:18,618 --> 01:16:19,738
Dear Len,
619
01:16:20,506 --> 01:16:24,906
having you for a lover is one of the best things
620
01:16:25,187 --> 01:16:27,752
that has ever happened to me.
621
01:16:28,369 --> 01:16:30,203
Happy Valentines day.
622
01:16:30,915 --> 01:16:41,899
With love, thanks for your love and our children. Love, Ted.
623
01:16:44,206 --> 01:16:46,131
So your father’s name is Ted.
624
01:16:46,267 --> 01:16:47,483
Yes.
625
01:16:51,081 --> 01:16:56,139
Your parents are sweet. They’ve left you these letters.
626
01:16:56,164 --> 01:16:57,455
Yes they are.
627
01:17:04,164 --> 01:17:05,581
Dear Len.
628
01:18:07,873 --> 01:18:09,372
Put your clothes back on.
629
01:18:13,189 --> 01:18:14,105
Why?
630
01:18:16,734 --> 01:18:18,276
Let’s play.
631
01:18:22,772 --> 01:18:24,730
Stop that.
632
01:18:33,438 --> 01:18:35,064
Don’t you have relatives here?
633
01:18:36,563 --> 01:18:40,730
I have relatives near the market.
634
01:18:52,064 --> 01:18:56,980
Once I’m out of my mess, I’ll help you.
635
01:18:57,730 --> 01:19:00,447
We’ll find them. Okay?
636
01:19:02,609 --> 01:19:04,333
Okay. Get dressed.
637
01:20:44,688 --> 01:20:47,361
Fuck you. Think you’re brave?
638
01:20:58,163 --> 01:20:59,321
What?
639
01:20:59,705 --> 01:21:02,705
We’ve been talking to you, but you’re tough.
640
01:21:02,730 --> 01:21:03,930
Are you innocent?
641
01:21:05,147 --> 01:21:08,147
You whore, know who you’re dealing with!
642
01:21:10,189 --> 01:21:11,795
Please don't.
643
01:21:13,105 --> 01:21:16,404
Why can't you retract your statement against Boogie?
644
01:21:20,064 --> 01:21:21,355
That hurts!
645
01:21:21,380 --> 01:21:23,989
This is your fault.
646
01:21:29,834 --> 01:21:31,418
No!
647
01:21:45,855 --> 01:21:48,221
Please stop!
648
01:22:00,457 --> 01:22:01,539
What's that?
649
01:22:01,715 --> 01:22:03,132
Bread. Have some.
650
01:22:09,735 --> 01:22:13,291
You should know, what your brother’s doing to you isn’t right.
651
01:22:14,979 --> 01:22:17,778
No, we're just playing.
652
01:22:18,589 --> 01:22:19,920
Just playing?
653
01:22:20,756 --> 01:22:22,507
Siblings don't do that.
654
01:22:23,239 --> 01:22:24,711
Only married couples do that.
655
01:22:27,006 --> 01:22:28,572
What should I do?
656
01:22:28,966 --> 01:22:30,603
Keep your door locked.
657
01:22:30,798 --> 01:22:32,548
So he wouldn't do that.
658
01:22:34,508 --> 01:22:36,098
And change the way you dress.
659
01:22:37,465 --> 01:22:38,566
Wear proper clothes.
660
01:22:39,178 --> 01:22:41,412
You're no longer a child. You're a woman now.
661
01:22:42,382 --> 01:22:43,382
Do you understand?
662
01:22:57,257 --> 01:23:00,006
Hello, Monica?
663
01:23:01,215 --> 01:23:02,298
Boogie.
664
01:23:05,048 --> 01:23:07,631
Your uncle came here.
665
01:23:10,048 --> 01:23:11,839
He harrased me.
666
01:23:14,264 --> 01:23:15,310
What?
667
01:23:16,798 --> 01:23:18,423
Boogie.
668
01:23:19,507 --> 01:23:21,965
He violated me.
669
01:23:52,589 --> 01:23:54,340
Uncle?
670
01:23:55,524 --> 01:23:57,388
- Wait here, dear.
- Okay.
671
01:24:09,673 --> 01:24:10,548
Boogie.
672
01:24:17,173 --> 01:24:18,173
What do you need?
673
01:24:19,131 --> 01:24:21,215
Monica called me.
674
01:24:21,507 --> 01:24:22,631
What does she want?
675
01:24:24,257 --> 01:24:25,591
Did you go to the spa?
676
01:24:26,434 --> 01:24:27,434
Yes, why?
677
01:24:28,048 --> 01:24:30,298
I tried to fix what you couldn’t.
678
01:24:42,507 --> 01:24:44,048
You did nothing else?
679
01:24:45,465 --> 01:24:47,048
What else do you do in a spa?
680
01:24:54,173 --> 01:24:58,071
Go home.
681
01:24:59,923 --> 01:25:01,684
Okay, Uncle.
682
01:25:22,242 --> 01:25:27,492
It's pitiful, the way the predator attacks its prey.
683
01:25:30,423 --> 01:25:33,631
Kid, that’s part of nature.
684
01:25:34,274 --> 01:25:37,024
If they don’t act like that, they’ll die.
685
01:25:37,849 --> 01:25:39,350
It’s for their survival.
686
01:27:21,379 --> 01:27:22,504
Hello, Monica.
687
01:27:23,379 --> 01:27:24,796
Hello, Boogie.
688
01:27:26,545 --> 01:27:28,045
Can you come here?
689
01:27:28,854 --> 01:27:31,145
I have something important to tell you.
690
01:27:31,170 --> 01:27:32,170
Okay.
691
01:27:33,129 --> 01:27:35,296
Alright. Goodbye.
692
01:28:59,087 --> 01:29:00,128
Hello boss.
693
01:29:04,464 --> 01:29:05,953
Okay boss.
694
01:29:14,634 --> 01:29:16,175
What happened?
695
01:29:17,837 --> 01:29:20,253
Boogie, your uncle threatened me.
696
01:29:23,045 --> 01:29:26,671
I was so afraid. I couldn’t do anything.
697
01:29:28,982 --> 01:29:31,847
If I had known things would come to this.
698
01:29:31,872 --> 01:29:35,792
I would have withdrawn my statement.
699
01:29:47,754 --> 01:29:49,170
Alright, Monica.
700
01:29:51,671 --> 01:29:52,671
Okay.
701
01:30:05,504 --> 01:30:07,462
I don't want it to end like this.
702
01:30:09,379 --> 01:30:12,587
Let's start over.
703
01:30:16,712 --> 01:30:18,379
You're going to be a father.
704
01:30:20,796 --> 01:30:21,962
What did you say?
705
01:30:25,837 --> 01:30:27,114
I'm pregnant.
706
01:30:34,504 --> 01:30:36,059
Are you sure the baby is mine?
707
01:34:55,440 --> 01:34:56,398
Thank you.
708
01:34:57,606 --> 01:35:00,232
Thank you too.
709
01:35:02,223 --> 01:35:03,140
Put this.
710
01:35:04,691 --> 01:35:05,839
Take care.
711
01:36:38,107 --> 01:36:39,648
- Hello.
- Hello uncle.
712
01:36:39,673 --> 01:36:42,548
- Boogie.
- I’ve spoken to Monica.
713
01:36:43,165 --> 01:36:45,040
She’ll retract her statement.
714
01:36:45,122 --> 01:36:47,705
You idiot, I already ordered a hit on her.
715
01:36:48,410 --> 01:36:49,952
What do you want me to do?
716
01:36:50,163 --> 01:36:51,245
What?
717
01:36:52,356 --> 01:36:55,073
Uncle, you never told me you’ll do that!
718
01:37:22,606 --> 01:37:24,982
Shut the hell up!
719
01:37:24,982 --> 01:37:28,732
I'll shoot you, don't scream!
720
01:37:39,773 --> 01:37:43,065
I’ll pull the trigger!
721
01:37:51,690 --> 01:37:52,648
Fuck you!
722
01:38:09,440 --> 01:38:11,065
Please don't!
723
01:38:11,794 --> 01:38:13,045
Fuck you, I’ll pull the trigger!
724
01:38:35,481 --> 01:38:36,815
Monica!
725
01:38:38,732 --> 01:38:39,732
Monica…
726
01:38:50,940 --> 01:38:54,274
Fuck you!
727
01:39:07,107 --> 01:39:08,024
Fuck you!
728
01:39:13,190 --> 01:39:15,190
Fuck you!
729
01:39:33,295 --> 01:39:34,295
Monica…
730
01:39:37,138 --> 01:39:41,430
Monica…
731
01:40:11,264 --> 01:40:12,180
Monica…
732
01:40:25,013 --> 01:40:26,846
Allahu Akbar!
733
01:40:48,846 --> 01:40:50,055
Please, no more!
734
01:40:53,638 --> 01:40:54,680
You’re a tough guy, aren’t you?
735
01:40:54,680 --> 01:40:56,846
No! Please don’t!
736
01:40:59,638 --> 01:41:04,888
Don't!
737
01:41:07,555 --> 01:41:11,674
Does that hurt? Huh?
738
01:41:17,347 --> 01:41:19,506
Please don't!
739
01:41:38,055 --> 01:41:40,555
Get the scissors.
740
01:41:45,264 --> 01:41:48,888
I can’t take any more…
741
01:42:20,097 --> 01:42:24,972
Fuck! The pain! Mom!
742
01:42:26,514 --> 01:42:27,514
Belen.
743
01:42:27,514 --> 01:42:28,596
What’s the matter?
744
01:42:33,347 --> 01:42:37,013
Fuck them!
745
01:43:33,222 --> 01:43:40,430
Allahu Akbar!
746
01:44:40,888 --> 01:44:43,107
Brother!
747
01:44:46,097 --> 01:44:48,185
Where’s he…?
748
01:44:53,449 --> 01:45:00,411
Boogie!
749
01:45:01,129 --> 01:45:02,171
Son!
750
01:45:02,196 --> 01:45:03,196
Boogie!
751
01:45:09,331 --> 01:45:18,122
Boogie!
752
01:45:19,264 --> 01:45:22,462
Help us please, somebody!
753
01:45:22,487 --> 01:45:23,654
Boogie!
754
01:45:24,097 --> 01:45:27,638
My son!
755
01:45:27,970 --> 01:45:30,932
My God! My son!
756
01:45:47,758 --> 01:45:50,967
Assalamu aleikum! Brother.
757
01:45:55,258 --> 01:45:56,341
You feeling better?
758
01:45:58,880 --> 01:46:00,203
What, did they starve you here?
759
01:46:04,856 --> 01:46:06,357
We’ll have a feast.
760
01:46:08,363 --> 01:46:09,480
Can you get in?
761
01:46:23,116 --> 01:46:24,617
This must not happen again.
762
01:46:24,991 --> 01:46:28,074
Yes, Father.
I’ll make sure of it.
763
01:46:32,580 --> 01:46:34,080
Are you hungry?
764
01:46:34,105 --> 01:46:35,230
Yes, Mother.49437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.