All language subtitles for r6igkjklö

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,134 --> 00:00:20,426 Please stop! 2 00:00:22,343 --> 00:00:26,635 Yes General, I really appreciate the promotion. Thank you. 3 00:00:50,426 --> 00:00:53,051 That's what you get for your betrayal. 4 00:00:56,717 --> 00:00:59,218 You talk too much. 5 00:01:00,218 --> 00:01:01,967 You want more? 6 00:01:05,259 --> 00:01:07,926 Please, have mercy! 7 00:01:07,926 --> 00:01:11,717 Does it hurt? Your boobs are fake anyway. 8 00:01:11,717 --> 00:01:13,176 Please stop! 9 00:01:13,176 --> 00:01:15,510 Do it again! 10 00:01:30,926 --> 00:01:32,551 Stop, please! 11 00:01:32,551 --> 00:01:34,801 She wants more, do it again. 12 00:01:52,468 --> 00:01:58,967 I have a family. Please have mercy on me! 13 00:01:58,967 --> 00:02:01,967 This is perfect. Very rusty. 14 00:03:20,801 --> 00:03:26,593 Hello guys, me and my love are in the church. 15 00:03:27,171 --> 00:03:28,629 We’ll stand before God. 16 00:03:37,234 --> 00:03:39,109 You want me to hold that for you? 17 00:03:39,134 --> 00:03:40,967 No, it’s alright. 18 00:03:40,992 --> 00:03:42,660 It might tire you. 19 00:03:46,233 --> 00:03:47,579 Show them around. 20 00:03:57,593 --> 00:03:59,281 Monica Ramos, 21 00:03:59,413 --> 00:04:03,432 do you accept Boogie Alcantara to be your husband, til death do us part. 22 00:04:05,057 --> 00:04:06,683 Of course I do. 23 00:04:06,708 --> 00:04:08,082 - Promise? - Yes. 24 00:04:08,107 --> 00:04:10,018 I love you. 25 00:04:16,176 --> 00:04:17,176 Let’s go. 26 00:04:25,791 --> 00:04:27,713 - Is this good? - Of course. 27 00:04:27,846 --> 00:04:29,526 Is that okay with you? 28 00:04:30,370 --> 00:04:34,275 - Hey, I asked you first. - Me, or the church? 29 00:04:34,542 --> 00:04:35,542 Both. 30 00:04:48,375 --> 00:04:51,526 Hello, love? What’s up? 31 00:04:51,551 --> 00:04:54,551 I'm not feeling well. 32 00:04:55,061 --> 00:04:58,103 I’ll will come over right after my shift. 33 00:04:58,128 --> 00:04:59,661 You don't have to. 34 00:04:59,686 --> 00:05:02,020 I’ll bring food. 35 00:05:02,045 --> 00:05:05,502 I don't have an appetite. 36 00:05:05,527 --> 00:05:09,527 - Rest well. - Okay, take care. 37 00:06:25,307 --> 00:06:28,141 Noy, good thing you're here. 38 00:06:32,016 --> 00:06:33,349 It was hard to get a ride. 39 00:06:33,838 --> 00:06:36,343 It's okay, you're just in time. 40 00:06:39,230 --> 00:06:45,979 Please take note of the time the boss arrived. 41 00:06:49,814 --> 00:06:50,860 I’ll just change. 42 00:06:51,204 --> 00:06:53,138 - I’ll take charge here. - Okay. 43 00:07:47,652 --> 00:07:48,819 Fuck. 44 00:07:50,902 --> 00:07:52,693 There are birds there. 45 00:07:57,085 --> 00:07:59,002 - I’m going now. - Okay, take care. 46 00:07:59,027 --> 00:08:00,276 It stinks! 47 00:08:38,985 --> 00:08:41,822 Is this your place? It looks nice. 48 00:08:41,994 --> 00:08:42,994 Hey you. 49 00:08:43,405 --> 00:08:44,421 What? 50 00:08:44,835 --> 00:08:48,460 I don’t know about this, Monica might get mad. 51 00:08:48,485 --> 00:08:52,408 Relax, it's gonna be okay. 52 00:08:53,193 --> 00:08:55,069 You're so persistent... 53 00:09:16,475 --> 00:09:19,017 - You want something? - Just water. 54 00:09:19,042 --> 00:09:22,000 Monica, you have a visitor. 55 00:09:28,103 --> 00:09:30,813 - Hey. - Why is he here? 56 00:09:32,352 --> 00:09:35,852 - Hi, good evening. - Good evening. 57 00:09:37,279 --> 00:09:38,279 Have a seat. 58 00:09:48,235 --> 00:09:50,110 I have good news for you. 59 00:09:50,443 --> 00:09:53,807 Remember the job that I told you about? 60 00:09:53,877 --> 00:09:56,002 You can start working there. 61 00:09:56,027 --> 00:09:58,276 - Really? - Yes. 62 00:09:58,375 --> 00:10:03,668 Thank you. I really need a decent job right now. 63 00:10:03,693 --> 00:10:04,777 That’s nothing. 64 00:10:05,985 --> 00:10:09,985 Help us too, we want to have better jobs. 65 00:10:10,321 --> 00:10:12,946 Twenty-five thousand, is that okay with you? 66 00:10:12,971 --> 00:10:17,845 I suddenly feel pressured, can I really do this? 67 00:10:17,870 --> 00:10:23,512 - I know you can do it. I trust you. - Thank you. 68 00:10:23,537 --> 00:10:26,453 Let’s celebrate. 69 00:10:26,478 --> 00:10:29,146 We have beers here. 70 00:10:30,428 --> 00:10:32,470 Raji, thank you so much. 71 00:10:32,495 --> 00:10:34,037 That's nothing. Are you happy? 72 00:10:34,062 --> 00:10:38,620 Of course, I'll work hard so your efforts are worth it. 73 00:10:38,645 --> 00:10:41,770 I got your back. 74 00:10:49,151 --> 00:10:50,984 Can I have a beer? 75 00:10:53,071 --> 00:10:54,747 I’ll get off here. 76 00:11:00,619 --> 00:11:02,235 Thank you. 77 00:11:09,453 --> 00:11:13,246 JM? 78 00:11:16,079 --> 00:11:16,912 Brother. 79 00:11:18,996 --> 00:11:19,829 Wait! 80 00:11:21,287 --> 00:11:22,287 What time is it? 81 00:11:29,578 --> 00:11:30,578 You're home. 82 00:11:32,241 --> 00:11:34,116 I’ll go back to sleep. Mom. 83 00:11:34,141 --> 00:11:35,237 Boogie. 84 00:11:35,996 --> 00:11:37,412 - Mom. - Come. 85 00:11:39,662 --> 00:11:41,453 - Where’s Dad? - He is already sleeping. 86 00:11:42,179 --> 00:11:45,054 Have you eaten? There's some food left. 87 00:11:45,079 --> 00:11:46,787 That’s alright, Mom. 88 00:11:46,812 --> 00:11:50,937 Monica’s not feeling well. I’ll go check on her. 89 00:11:51,787 --> 00:11:53,121 Okay. 90 00:11:53,121 --> 00:11:55,697 I might spend the night there. 91 00:11:55,722 --> 00:11:58,697 - Okay. - I'll just pack some things. 92 00:11:59,766 --> 00:12:01,433 Bring her some fruits. 93 00:12:01,458 --> 00:12:04,393 Please put them in a plastic bag. 94 00:12:12,264 --> 00:12:14,430 You’ll go straight to school tomorrow? 95 00:12:14,455 --> 00:12:16,330 Yes, Mom. 96 00:12:25,704 --> 00:12:27,620 Here’s your allowance. 97 00:12:29,620 --> 00:12:32,328 Take it, you’ll go to school from her place, right? 98 00:12:32,353 --> 00:12:34,481 Wait, I forgot something. 99 00:12:49,745 --> 00:12:54,620 - Just leave your dirty clothes there. - Okay. 100 00:12:54,645 --> 00:12:57,312 - Have you eaten? - Yes, I'm done. 101 00:12:57,620 --> 00:13:00,162 - What about dad? - He already did. 102 00:13:00,870 --> 00:13:04,453 He needs to rest, he'll wake up soon. 103 00:13:07,037 --> 00:13:09,204 - Take care, okay? - Go back to sleep, Mom. 104 00:13:09,229 --> 00:13:12,400 Take care. Hurry now. 105 00:13:21,658 --> 00:13:24,705 Cheers! 106 00:13:25,870 --> 00:13:26,704 Just water. 107 00:13:26,729 --> 00:13:28,854 Drink up! 108 00:13:30,916 --> 00:13:33,486 It spilled. 109 00:13:37,716 --> 00:13:39,633 Someone’s calling me. 110 00:13:39,658 --> 00:13:41,786 Wait for me, you enjoy yourselves. 111 00:13:51,468 --> 00:13:52,635 Hello, Madam? 112 00:13:57,888 --> 00:14:00,471 Madam, I really feel sick right now. 113 00:14:02,300 --> 00:14:04,008 You’ll be next, I told you. 114 00:14:04,008 --> 00:14:05,300 Next? When, tomorrow? 115 00:14:05,300 --> 00:14:07,774 I’ll talk to Monica first. 116 00:14:07,799 --> 00:14:09,467 Behave yourself. 117 00:14:09,492 --> 00:14:13,508 Relax! I'll give you ten thousand. 118 00:14:13,533 --> 00:14:15,325 Sure. 119 00:14:16,119 --> 00:14:18,529 Okay, Madam. I’m sorry. 120 00:14:22,858 --> 00:14:25,358 Raji, what are you doing here? 121 00:14:25,383 --> 00:14:28,633 I want you. 122 00:14:29,008 --> 00:14:30,549 Stay here. 123 00:14:30,966 --> 00:14:33,758 - Raji, let’s go outside. - No. Let’s stay here. 124 00:14:34,541 --> 00:14:35,591 No. 125 00:14:36,508 --> 00:14:38,758 You're playing hard to get. 126 00:14:39,400 --> 00:14:40,774 Raji, I have a boyfriend. 127 00:14:40,799 --> 00:14:42,342 So what? He’s not here. 128 00:14:42,367 --> 00:14:44,200 My friends are right there. 129 00:14:50,217 --> 00:14:52,841 You're such a tease! 130 00:14:55,211 --> 00:14:56,711 Here, this is thirty thousand. 131 00:14:57,258 --> 00:15:00,799 You’ll still resist? 132 00:15:05,095 --> 00:15:06,435 What? 133 00:15:09,966 --> 00:15:10,883 Come on. 134 00:15:20,342 --> 00:15:26,479 I envy Monica. She’s lucky, she’s got a suitor like Raji. 135 00:15:28,091 --> 00:15:30,591 She fought with Boogie again? 136 00:17:26,099 --> 00:17:27,515 Please stop here. 137 00:17:31,716 --> 00:17:34,018 - How much? - Just twenty pesos. 138 00:17:36,050 --> 00:17:37,307 Thank you. 139 00:20:54,508 --> 00:20:56,583 Stop! 140 00:20:56,608 --> 00:20:59,066 - Fuck you! - Boogie! 141 00:20:59,480 --> 00:21:01,314 Boogie, please stop! 142 00:21:03,378 --> 00:21:04,503 What have you done! 143 00:21:08,061 --> 00:21:09,931 Leave me alone! 144 00:21:13,138 --> 00:21:14,898 Fuck you! 145 00:21:15,152 --> 00:21:19,312 Let go of me. You make me sick! 146 00:21:21,050 --> 00:21:25,234 - Fuck you! It's over, we're done! - Stop! 147 00:21:25,520 --> 00:21:27,734 I’ve had enough of this. 148 00:21:29,054 --> 00:21:31,796 Boogie, sorry. 149 00:21:34,175 --> 00:21:38,312 Raji. 150 00:22:13,687 --> 00:22:15,187 Raji. 151 00:22:29,281 --> 00:22:32,125 - Can you clean this? - Just put it here. 152 00:22:44,851 --> 00:22:47,184 Boogie, I thought... 153 00:22:47,635 --> 00:22:48,772 Boogie? 154 00:22:52,682 --> 00:22:54,405 Boogie? 155 00:22:55,659 --> 00:22:58,703 Boogie, what... 156 00:23:00,295 --> 00:23:01,914 What happened? 157 00:23:05,804 --> 00:23:08,227 You got hurt? What happened? 158 00:23:08,296 --> 00:23:12,671 Got into a fight? Why do you have blood on you? 159 00:23:13,186 --> 00:23:17,813 Why do you have blood on you? 160 00:23:17,838 --> 00:23:19,164 What happened? 161 00:23:19,189 --> 00:23:20,738 It’s Monica. 162 00:23:22,296 --> 00:23:26,922 What happened to Monica? 163 00:23:26,947 --> 00:23:30,054 Boogie. 164 00:23:30,501 --> 00:23:32,376 What happened to Monica? 165 00:23:33,296 --> 00:23:36,212 I caught her with another man. 166 00:23:38,921 --> 00:23:41,046 What did you do? 167 00:23:42,546 --> 00:23:44,546 The guy, he was embracing her. 168 00:23:45,604 --> 00:23:46,813 I bashed his head. 169 00:23:46,838 --> 00:23:48,463 Oh my God. 170 00:23:50,671 --> 00:23:53,005 Boogie. 171 00:23:53,982 --> 00:23:57,871 What happened to the man, where is he? 172 00:23:58,629 --> 00:24:01,629 He was bleeding badly. 173 00:24:03,129 --> 00:24:10,504 My God. 174 00:24:18,129 --> 00:24:19,254 Let’s wipe those hands. 175 00:24:19,279 --> 00:24:22,321 What should I do? 176 00:24:23,938 --> 00:24:26,730 Let’s go to your uncle. 177 00:24:26,755 --> 00:24:29,337 He’ll know what to do. Wait for me. 178 00:24:32,337 --> 00:24:34,379 Prepare more molds there. 179 00:24:35,855 --> 00:24:39,146 - We’ll go out for a while. - Hey. Belen! 180 00:24:39,171 --> 00:24:41,980 Boogie and I will just go somewhere. 181 00:24:42,005 --> 00:24:42,963 Your son is in trouble. 182 00:24:42,988 --> 00:24:45,613 - What! - We’ll go now. Let’s talk later! 183 00:24:46,139 --> 00:24:47,146 Boogie! 184 00:24:47,171 --> 00:24:48,342 There’s a tricycle! 185 00:24:48,921 --> 00:24:54,212 Can you drive us somewhere? 186 00:25:46,671 --> 00:25:47,811 Marlon? 187 00:25:50,490 --> 00:25:53,365 Marlon! Dina! 188 00:25:56,375 --> 00:25:57,795 Marlon? 189 00:25:57,963 --> 00:26:01,248 Wait, I'm coming. 190 00:26:08,400 --> 00:26:09,817 What’s the matter? 191 00:26:09,965 --> 00:26:11,631 We need to talk. 192 00:26:11,897 --> 00:26:12,918 Wait a sec. 193 00:26:12,943 --> 00:26:14,860 Je-ann! The gate! 194 00:26:23,400 --> 00:26:26,498 Ma’am, what’s the rush? 195 00:26:27,006 --> 00:26:31,250 - Please come in. - Thank you. 196 00:26:31,275 --> 00:26:33,186 - Sister. - Marlon. 197 00:26:36,317 --> 00:26:40,126 - Please sit down, ma’am. - Thank you. 198 00:26:40,151 --> 00:26:42,193 - What happened? - Marlon. 199 00:26:44,692 --> 00:26:49,375 We have a problem. Your nephew got in trouble. 200 00:26:49,400 --> 00:26:50,859 He hit someone on the head. 201 00:26:52,358 --> 00:26:53,775 Did he die? 202 00:26:54,942 --> 00:26:59,420 I don’t know, Uncle. His head was bleeding badly. 203 00:27:00,747 --> 00:27:01,956 Where did it happen? 204 00:27:03,859 --> 00:27:06,400 Outside Monica's place. 205 00:27:16,567 --> 00:27:20,817 Marlon. What should we do? 206 00:27:28,984 --> 00:27:31,151 Hon, please prepare my things. 207 00:27:31,176 --> 00:27:32,381 I’ll just change. 208 00:28:00,251 --> 00:28:04,084 I’ll come to you, Boogie. Take care now. 209 00:28:04,109 --> 00:28:06,692 You too Mom. We’ll go. 210 00:28:43,775 --> 00:28:48,233 Sister, it's late. You should stay here till the morning. 211 00:28:48,258 --> 00:28:49,592 Okay, thank you. 212 00:30:20,666 --> 00:30:21,700 - Boss! - TJ. 213 00:30:21,725 --> 00:30:23,350 Come in! 214 00:30:30,700 --> 00:30:31,700 Boss, what is it? 215 00:30:32,783 --> 00:30:34,159 TJ, Boogie will stay here for a while. 216 00:30:35,078 --> 00:30:37,900 Why here? What happened? 217 00:30:38,284 --> 00:30:39,700 He got himself into trouble. 218 00:30:42,159 --> 00:30:45,689 But boss, I have no extra room. You know my sister is here. 219 00:30:48,409 --> 00:30:49,491 He’s a good boy. 220 00:30:51,967 --> 00:30:54,633 Okay, if he can sleep on the couch. 221 00:30:54,658 --> 00:30:56,700 That’s okay, that's fine for him. 222 00:30:58,530 --> 00:30:59,571 Okay, then. 223 00:30:59,992 --> 00:31:01,533 Boogie. I'm gonna go. 224 00:31:01,558 --> 00:31:04,350 I’ll just bring your things when I return. 225 00:31:04,633 --> 00:31:05,591 Okay, Uncle. 226 00:31:05,616 --> 00:31:06,580 Take care. 227 00:31:07,342 --> 00:31:08,634 Okay, boss. 228 00:31:08,741 --> 00:31:09,822 Take this. 229 00:31:14,352 --> 00:31:15,713 I have to go now. 230 00:31:16,033 --> 00:31:17,658 Alright boss, I’ll take care of everything. 231 00:31:23,159 --> 00:31:24,205 Bye boss. 232 00:31:25,508 --> 00:31:27,342 Are you sure you're good there? 233 00:31:27,367 --> 00:31:29,705 I’m okay. Thanks. 234 00:32:16,681 --> 00:32:18,054 Stop! 235 00:32:18,992 --> 00:32:20,200 Boogie! 236 00:32:20,704 --> 00:32:21,843 Fuck! 237 00:32:23,542 --> 00:32:24,791 Please, stop! 238 00:32:25,840 --> 00:32:26,881 Stop! 239 00:32:27,700 --> 00:32:30,197 Fuck you! 240 00:33:59,087 --> 00:34:03,134 Your friend Raji is in critical condition. 241 00:34:03,159 --> 00:34:07,033 You were with him last night. 242 00:34:07,102 --> 00:34:10,181 It’s impossible that you know nothing about the incident. 243 00:34:11,441 --> 00:34:12,441 What were you doing? 244 00:34:12,466 --> 00:34:14,382 Sir, we were fast asleep because we got drunk. 245 00:34:14,382 --> 00:34:15,830 We know nothing. 246 00:34:15,855 --> 00:34:16,907 And you? 247 00:34:17,357 --> 00:34:18,773 I was with her. 248 00:34:18,798 --> 00:34:22,634 You heard nothing? Any noise? 249 00:34:23,088 --> 00:34:29,546 Anything to get the guy who did this to Raji? 250 00:34:29,571 --> 00:34:30,946 Nothing, sir. 251 00:34:31,306 --> 00:34:36,764 Raji’s influential. Do you know that? 252 00:34:37,716 --> 00:34:39,923 What if he comes after you? 253 00:34:40,232 --> 00:34:42,274 We know nothing, sir, we were drunk. 254 00:34:42,299 --> 00:34:45,174 We were sleeping, we heard nothing. 255 00:34:54,231 --> 00:34:56,731 They aren’t talking, buddy. Hard to crack. 256 00:34:56,756 --> 00:34:57,822 We’ll see about that. 257 00:35:07,882 --> 00:35:09,757 Your friends have confessed. 258 00:35:11,011 --> 00:35:12,650 You were the one who’s with Raji. 259 00:35:15,257 --> 00:35:17,090 If you don’t cooperate... 260 00:35:18,591 --> 00:35:20,507 A conspiracy case can be filed against you. 261 00:35:20,607 --> 00:35:23,009 Who’s the suspect? 262 00:35:23,034 --> 00:35:24,377 I don’t know. 263 00:35:24,829 --> 00:35:28,427 Those two girls already talked. They said Raji was with you. 264 00:35:29,591 --> 00:35:32,340 You saw who hit Raji. 265 00:35:34,923 --> 00:35:36,798 Help me solve this case. 266 00:35:37,174 --> 00:35:38,674 Or you’ll get in serious trouble here. 267 00:35:39,038 --> 00:35:40,497 You’re too young for that. 268 00:35:42,090 --> 00:35:44,382 I'll ask you again, who is the suspect? 269 00:35:53,215 --> 00:35:54,215 Who attacked him? 270 00:35:59,466 --> 00:36:01,132 My boyfriend. 271 00:36:01,157 --> 00:36:03,823 Who’s your boyfriend? 272 00:36:05,257 --> 00:36:06,466 What’s his name? 273 00:36:08,965 --> 00:36:10,090 What’s his name? 274 00:36:12,716 --> 00:36:14,007 Boogie. 275 00:36:15,084 --> 00:36:16,087 Boogie what? 276 00:36:16,798 --> 00:36:18,466 Boogie Alcantara. 277 00:36:34,991 --> 00:36:36,616 Can you go to work? 278 00:36:40,965 --> 00:36:42,507 Okay, I’ll take over. 279 00:36:42,930 --> 00:36:44,764 Let’s take you home. 280 00:36:45,674 --> 00:36:47,507 But let’s eat first. 281 00:37:03,149 --> 00:37:06,399 Hey, buddy. I heard you're up for promotion. 282 00:37:06,424 --> 00:37:08,090 Yeah, it's coming. 283 00:37:15,333 --> 00:37:16,957 Hello, what's up? 284 00:37:17,444 --> 00:37:20,408 Hello, boss. He’s alive. 285 00:37:24,174 --> 00:37:25,007 Okay. 286 00:37:39,340 --> 00:37:44,048 Are you sure we packed enough? 287 00:37:44,048 --> 00:37:45,174 Yes, mom. 288 00:37:45,174 --> 00:37:49,882 I might’ve forgotten something. 289 00:37:49,907 --> 00:37:51,948 Everything he needs is already there. 290 00:37:53,482 --> 00:37:55,773 Your uncle’s here. 291 00:37:55,798 --> 00:37:57,591 Alright, I’ll take care of it. 292 00:37:57,748 --> 00:37:59,581 JM, the bread! 293 00:37:59,965 --> 00:38:01,132 Yes, Mom! 294 00:38:01,549 --> 00:38:03,007 Take me there. 295 00:38:03,507 --> 00:38:04,882 Give it to me. 296 00:38:05,374 --> 00:38:07,500 Dear, oh his book! 297 00:38:07,525 --> 00:38:09,399 - You’re going now? - Yes. 298 00:38:09,424 --> 00:38:11,424 I’ll go visit our son. 299 00:38:11,732 --> 00:38:13,991 - Tell Boogie to take care, okay? - I will. 300 00:38:14,016 --> 00:38:15,555 - You take charge here. - Yes, mom. 301 00:38:15,580 --> 00:38:17,548 - Take care, Mom. - Okay. 302 00:38:18,675 --> 00:38:20,841 Marlon! Be careful. 303 00:38:20,866 --> 00:38:23,157 - Yes, brother. - Take care. 304 00:38:24,382 --> 00:38:26,132 Take care, Mom. 305 00:38:35,090 --> 00:38:36,376 Marlon. 306 00:38:37,048 --> 00:38:37,882 Yes? 307 00:38:37,907 --> 00:38:40,073 You look after Boogie for now. 308 00:38:42,215 --> 00:38:44,424 Don’t worry, he’s safe. 309 00:38:46,524 --> 00:38:48,940 Your nephew’s still a student, Marlon. 310 00:38:48,965 --> 00:38:50,840 He doesn’t know how to deal with this. 311 00:38:50,865 --> 00:38:53,134 Please, help him. 312 00:38:53,468 --> 00:38:54,912 Don't worry. 313 00:38:55,591 --> 00:38:57,549 He’s safe, that’s what matters. 314 00:39:57,632 --> 00:39:58,734 Boss. 315 00:39:59,587 --> 00:40:01,031 - Boogie. - Mom. 316 00:40:02,023 --> 00:40:04,654 - How are you? - I'm okay. 317 00:40:04,679 --> 00:40:06,965 Here are your things. 318 00:40:06,990 --> 00:40:10,187 There’s bread and your books too. 319 00:40:10,773 --> 00:40:12,065 How are you? 320 00:40:12,309 --> 00:40:13,726 I’m okay, Mom. 321 00:40:19,585 --> 00:40:21,001 How’s it going, Uncle? 322 00:40:21,313 --> 00:40:26,022 Boogie, I saw your girlfriend at the precinct. 323 00:40:26,360 --> 00:40:27,694 She gave them your name. 324 00:40:27,857 --> 00:40:28,857 Monica? 325 00:40:29,115 --> 00:40:33,198 Yes. you have to convince her to retract her statement. 326 00:40:33,223 --> 00:40:34,390 That's the only way. 327 00:40:37,185 --> 00:40:39,935 How will I do that? 328 00:40:40,375 --> 00:40:43,211 I can talk to her. I’ll do it. 329 00:40:43,236 --> 00:40:46,390 No, mom. I’ll find a way. 330 00:40:47,351 --> 00:40:49,518 And the guy you hit is in critical condition. 331 00:40:50,493 --> 00:40:53,640 If he lives, it will be a bigger problem for you. 332 00:40:53,665 --> 00:40:56,547 If you only finished the job, we wouldn't have this problem now. 333 00:40:58,310 --> 00:41:00,935 My son is not a murderer. 334 00:41:03,310 --> 00:41:04,351 Sorry. 335 00:41:05,618 --> 00:41:08,201 I have to go back to the precinct. 336 00:41:08,226 --> 00:41:09,060 Let's go. 337 00:41:09,060 --> 00:41:11,769 Alright then. Make sure you eat. 338 00:41:11,769 --> 00:41:13,518 Yes, Mom. Take care. 339 00:41:13,518 --> 00:41:14,664 You too. 340 00:41:14,689 --> 00:41:15,689 Okay, boss. 341 00:41:16,393 --> 00:41:18,019 Thank you very much. 342 00:41:34,393 --> 00:41:35,727 Patty, go take a bath. 343 00:42:10,019 --> 00:42:12,143 May I know where Raji Halim’s room is? 344 00:42:12,827 --> 00:42:15,493 It’s room 103. 345 00:42:15,518 --> 00:42:17,977 This way? Thank you. 346 00:42:27,268 --> 00:42:28,685 Allahu Akbar. 347 00:42:32,799 --> 00:42:34,256 Allahu Akbar. 348 00:43:02,151 --> 00:43:03,633 Allahu Akbar. 349 00:43:06,933 --> 00:43:08,349 Allahu Akbar. 350 00:43:11,617 --> 00:43:13,241 Boogie Alcantara. 351 00:43:14,643 --> 00:43:22,935 Assalamu Alaikum Warahmatullah. 352 00:43:32,146 --> 00:43:33,687 Boogie Alcantara. 353 00:44:14,536 --> 00:44:17,619 We'll go ahead. 354 00:44:17,644 --> 00:44:19,103 Wait for me! 355 00:44:19,128 --> 00:44:20,586 There's the cab already. 356 00:44:38,121 --> 00:44:40,038 Yes. Let’s wait at the corner. 357 00:44:40,701 --> 00:44:42,118 Monica took so long. 358 00:44:42,143 --> 00:44:43,297 Wait. 359 00:44:44,467 --> 00:44:46,425 Hey, ladies, you’re early. 360 00:44:46,450 --> 00:44:47,492 A client’s waiting! 361 00:44:47,517 --> 00:44:49,450 - Where you off to? - To work. 362 00:44:49,492 --> 00:44:50,843 Take care! 363 00:44:50,868 --> 00:44:51,909 Is our ride there? 364 00:45:57,826 --> 00:45:59,515 Where’s Boogie? 365 00:46:01,392 --> 00:46:02,641 Your boyfriend? 366 00:46:04,902 --> 00:46:06,319 I don’t know. 367 00:46:09,520 --> 00:46:11,979 My brother is kind and respectful. 368 00:46:14,118 --> 00:46:15,325 He might die. 369 00:46:17,367 --> 00:46:19,701 What did Boogie do to him? 370 00:46:21,534 --> 00:46:22,926 Huh? 371 00:46:22,951 --> 00:46:24,325 Where’s your boyfriend? 372 00:46:25,701 --> 00:46:30,118 At the bakery. At Makaturing Street. 373 00:49:03,450 --> 00:49:05,023 Are you finished? 374 00:50:23,521 --> 00:50:26,062 JM, the ones in the oven will burn! 375 00:50:26,062 --> 00:50:26,896 Yes! 376 00:50:27,444 --> 00:50:29,530 Can you hand me that? 377 00:50:29,882 --> 00:50:31,340 Here's your change. 378 00:50:31,365 --> 00:50:32,240 Thanks! 379 00:50:32,265 --> 00:50:33,140 Have you arranged that? 380 00:50:33,223 --> 00:50:37,633 Yes. But I’m still preparing this. 381 00:50:39,142 --> 00:50:40,267 Bread, twenty pesos. 382 00:50:40,292 --> 00:50:42,042 Twenty? Just a second. 383 00:50:56,002 --> 00:50:57,007 Here it is. 384 00:50:59,413 --> 00:51:02,079 We don’t have enough change for that, sorry. 385 00:51:02,104 --> 00:51:03,146 Keep the change. 386 00:51:03,171 --> 00:51:04,338 Thank you. 387 00:51:05,251 --> 00:51:08,820 Tell Boogie, the family of the man he nearly killed is sending their regards. 388 00:51:24,896 --> 00:51:26,313 Ma'am, thank you. 389 00:51:26,804 --> 00:51:30,229 Go ahead, your client is waiting. 390 00:51:36,673 --> 00:51:38,048 This is all your fault. 391 00:51:39,406 --> 00:51:42,746 If you hadn’t brought Raji to our place, this wouldn’t have happened. 392 00:51:42,771 --> 00:51:45,133 I wouldn’t be in this awful mess. 393 00:51:45,476 --> 00:51:47,646 He pestered us, even waited for us downstairs. 394 00:51:47,671 --> 00:51:49,296 Just to see you. 395 00:51:52,037 --> 00:51:53,246 Fuck it, poor Boogie! 396 00:51:53,271 --> 00:51:55,140 Don’t blame us, Monica. 397 00:51:57,467 --> 00:51:58,601 Sorry. 398 00:53:40,229 --> 00:53:43,480 Here is Raji Halim's room. 399 00:53:47,937 --> 00:53:55,297 You can file an attempted homicide case against Boogie Alcantara. 400 00:53:55,484 --> 00:53:58,776 As early as now, you can get a lawyer. 401 00:53:59,257 --> 00:54:03,757 And if you can’t afford one, the government can provide one for you. 402 00:54:04,438 --> 00:54:09,771 Are you sure we can get the man who hurt my brother? 403 00:54:10,257 --> 00:54:11,342 Certainly. 404 00:54:11,375 --> 00:54:18,246 We're the victims. I hope that Boogie gets caught. 405 00:54:18,271 --> 00:54:19,979 I understand you, sir. 406 00:54:20,004 --> 00:54:26,781 Rest assured that we’ll work hard to catch the suspect quickly. 407 00:54:27,104 --> 00:54:29,422 Thank you. 408 00:54:33,163 --> 00:54:35,945 They filed a case against your nephew. 409 00:55:06,205 --> 00:55:07,497 Patty, can you hand me that... 410 00:55:31,093 --> 00:55:32,927 Patty, get us water. 411 00:55:55,979 --> 00:55:57,101 Thank you. 412 00:56:54,203 --> 00:56:55,829 Boss! Come in! 413 00:56:56,704 --> 00:56:58,412 - Good evening. - Have dinner with us. 414 00:56:58,578 --> 00:56:59,648 Boogie. 415 00:57:00,554 --> 00:57:02,345 Thank you very much. 416 00:57:02,370 --> 00:57:04,954 - Mom, have you eaten? - Yes, we’ve eaten. 417 00:57:06,609 --> 00:57:07,643 Son. 418 00:57:07,668 --> 00:57:13,890 Have you noticed anything different here? 419 00:57:14,326 --> 00:57:17,006 No, I haven’t. What is it? 420 00:57:18,273 --> 00:57:20,295 Someone came to our house. 421 00:57:20,662 --> 00:57:23,898 I think a friend of the guy you hit. 422 00:57:24,370 --> 00:57:25,620 They’re looking for you. 423 00:57:29,829 --> 00:57:33,579 Boogie, what’s the update on your girlfriend? 424 00:57:33,805 --> 00:57:37,761 I spoke to her, Uncle, but she’s angry at me. 425 00:57:38,996 --> 00:57:39,996 You went out? 426 00:57:40,279 --> 00:57:41,303 Yes, Mom. 427 00:57:41,328 --> 00:57:45,203 You know that’s dangerous. 428 00:57:45,203 --> 00:57:46,454 Avoid leaving this house. 429 00:57:46,454 --> 00:57:49,412 He needs to. That’s the only way out of this. 430 00:57:49,412 --> 00:57:51,037 But... 431 00:57:51,037 --> 00:57:52,537 You want Boogie to go to jail? 432 00:57:52,537 --> 00:57:56,508 If that’s not settled and she doesn't change her statement. 433 00:57:57,220 --> 00:57:58,387 Boogie’s in danger. 434 00:57:58,412 --> 00:58:00,829 She has to retract her statement. 435 00:58:01,178 --> 00:58:03,772 I’ll try to talk to her again. 436 00:58:03,797 --> 00:58:10,262 Promise me you’ll be safe. 437 00:58:10,287 --> 00:58:13,954 Here. Take this wherever you go. 438 00:58:13,979 --> 00:58:19,537 - I will. - You have to take care of yourself. 439 00:58:19,537 --> 00:58:22,495 Well, we have to go now. 440 00:58:22,520 --> 00:58:23,609 Okay. 441 00:58:23,634 --> 00:58:26,492 - Please take care, Mom. - You too. 442 00:58:26,762 --> 00:58:30,012 Okay. Thank you. 443 00:58:30,045 --> 00:58:32,484 - TJ. - Alright, boss. 444 00:58:33,453 --> 00:58:34,746 Mom, take care. 445 00:58:59,454 --> 00:59:00,829 Hello, Auntie. 446 00:59:04,996 --> 00:59:07,162 Yes, alright, wait for me. 447 00:59:10,495 --> 00:59:11,662 Okay. 448 00:59:19,350 --> 00:59:20,378 Ma'am. 449 00:59:21,487 --> 00:59:23,904 The money I’m borrowing? 450 00:59:26,035 --> 00:59:27,659 You think I’m an ATM? 451 00:59:28,095 --> 00:59:31,053 You keep asking for advance payment, you'll have nothing left. 452 00:59:31,078 --> 00:59:34,746 Even if you have many customers, you can't pay it all back. 453 00:59:35,414 --> 00:59:37,846 You think I shit money. 454 00:59:37,947 --> 00:59:39,863 I really need it right now. 455 00:59:39,888 --> 00:59:40,945 Here's one thousand. 456 00:59:44,635 --> 00:59:46,136 Go on, get it. 457 00:59:46,387 --> 00:59:48,262 - Ma'am. - That’s enough. 458 00:59:48,547 --> 00:59:51,774 I need two thousand. 459 00:59:51,799 --> 00:59:55,173 Two thousand again? You asked for the same last week. 460 00:59:58,537 --> 01:00:02,656 You really think I’m an ATM. Here. I got nothing left. 461 01:00:03,063 --> 01:00:06,063 Hurry up, there’s a customer waiting for you. 462 01:00:06,537 --> 01:00:07,836 Thank you. 463 01:00:14,723 --> 01:00:15,848 Where is it? 464 01:00:15,873 --> 01:00:17,047 How are you? 465 01:00:17,746 --> 01:00:19,343 Give me the money. 466 01:00:21,062 --> 01:00:22,672 Just 1,500? 467 01:00:23,703 --> 01:00:26,703 Didn’t I asked you for two thousand? 468 01:00:27,253 --> 01:00:30,503 But Aunt, that’s all I got right now. 469 01:00:31,970 --> 01:00:35,012 This isn’t enough. How many are they? 470 01:00:36,178 --> 01:00:41,427 Aunt, maybe you can lessen your drinking and gambling a bit? 471 01:00:41,452 --> 01:00:43,719 What did you say? 472 01:00:43,744 --> 01:00:48,786 I may have vices but I spend my own money. 473 01:00:48,786 --> 01:00:50,244 How many mouths am I feeding? 474 01:00:50,269 --> 01:00:56,422 Tell your siblings not to eat. This is not nearly enough. 475 01:00:57,594 --> 01:01:01,427 Alright, Aunt. I’ll give money again next time. 476 01:01:01,452 --> 01:01:04,827 You do that, or they don’t eat. 477 01:01:04,998 --> 01:01:08,469 Monica, the client’s waiting for you! 478 01:01:08,494 --> 01:01:11,911 Come on. Let’s go. 479 01:01:11,936 --> 01:01:14,019 Don’t cry. 480 01:01:18,744 --> 01:01:19,744 Don’t cry. 481 01:01:32,994 --> 01:01:34,285 Thank you. 482 01:01:40,327 --> 01:01:45,429 That man, he’s the one who threatened me. 483 01:01:46,288 --> 01:01:47,415 Is that so? 484 01:02:04,210 --> 01:02:08,275 What are you doing here? You motherfuckers. 485 01:02:08,746 --> 01:02:09,842 What? 486 01:02:10,869 --> 01:02:14,285 You think you're so tough. 487 01:02:14,310 --> 01:02:16,744 I can shoot now, you son of a bitch! 488 01:02:17,452 --> 01:02:21,619 What are you doing? Don't make me shoot. 489 01:02:25,952 --> 01:02:27,880 I’ll blast your balls off. 490 01:02:33,233 --> 01:02:34,444 What? 491 01:02:39,619 --> 01:02:41,036 Is that Marlon? 492 01:02:50,244 --> 01:02:53,111 - Thank you. - That's nothing. 493 01:02:53,136 --> 01:02:56,178 Call me if they come back. 494 01:02:56,203 --> 01:02:59,577 Okay. I’ll go inside. 495 01:03:01,844 --> 01:03:05,510 - Belen. What happened? - Nothing. 496 01:03:05,535 --> 01:03:07,761 - What’s that about? - It's nothing. 497 01:03:07,786 --> 01:03:08,869 - Okay. - Go on. 498 01:03:08,894 --> 01:03:11,976 - Take care, uncle. - Thank you. 499 01:04:53,489 --> 01:04:55,115 What are you doing here? 500 01:04:55,140 --> 01:04:57,848 Is Monica here? 501 01:04:58,543 --> 01:05:00,023 What do you need? 502 01:05:00,697 --> 01:05:02,156 You’ll just start trouble. 503 01:05:02,181 --> 01:05:04,851 No. I need to tell her something important. 504 01:05:05,446 --> 01:05:08,196 That’s between you two. Don’t cause any trouble. 505 01:05:08,221 --> 01:05:09,221 Where is she? 506 01:05:12,244 --> 01:05:14,336 - Thank you. - Okay. 507 01:05:18,236 --> 01:05:19,236 Love. 508 01:05:21,953 --> 01:05:23,535 Why are you here? 509 01:05:25,213 --> 01:05:27,463 This won't change my mind. 510 01:05:28,837 --> 01:05:31,421 I'm sorry. 511 01:05:32,004 --> 01:05:33,505 I brought you this. 512 01:05:35,338 --> 01:05:36,338 I’m sorry. 513 01:05:39,704 --> 01:05:41,579 How are you? 514 01:05:41,604 --> 01:05:44,406 I’m fine. 515 01:05:44,881 --> 01:05:46,215 You sure you’re fine? 516 01:05:49,657 --> 01:05:50,783 Are you okay? 517 01:05:53,109 --> 01:05:54,213 I'm sorry. 518 01:05:55,587 --> 01:05:57,088 Don't be angry. 519 01:05:58,629 --> 01:06:00,879 You know, Boogie, I understand you. 520 01:06:02,038 --> 01:06:05,579 No matter how you look at it, it was wrong. 521 01:06:05,658 --> 01:06:07,475 You know that’s a crime? 522 01:06:09,338 --> 01:06:12,088 Of course. But I lost my head for a moment there. 523 01:06:12,113 --> 01:06:13,779 I hated what I saw. 524 01:06:14,296 --> 01:06:15,505 Of course I was hurt. 525 01:06:17,004 --> 01:06:18,837 I love you so much. 526 01:06:20,380 --> 01:06:22,338 I’m so in love with you. 527 01:06:33,921 --> 01:06:36,754 Don’t be mad anymore. I love you. 528 01:06:52,629 --> 01:06:54,505 Why did you do that to me? 529 01:06:56,213 --> 01:06:59,004 - What? - You’re getting angry again. 530 01:06:59,754 --> 01:07:01,088 Why did I do that? 531 01:07:01,687 --> 01:07:04,396 Because I want to leave my job. 532 01:07:04,421 --> 01:07:06,562 You told me you’d take me away from there. 533 01:07:06,587 --> 01:07:08,383 And what have you been doing? 534 01:07:08,779 --> 01:07:11,238 So, your action was justified? 535 01:07:11,831 --> 01:07:14,836 Just because I said I’d get you out of that spa, you can do that to me? 536 01:07:16,629 --> 01:07:18,171 Try being in my shoes. 537 01:07:18,757 --> 01:07:20,008 Catch me having sex with someone else. 538 01:07:20,033 --> 01:07:21,033 You’re rude! 539 01:07:22,521 --> 01:07:24,604 Leave! 540 01:07:24,629 --> 01:07:25,796 Hey. 541 01:07:25,821 --> 01:07:28,629 - Hey, don't cause trouble! - I’m not! 542 01:07:28,654 --> 01:07:31,837 - We're just talking! - Get out! Leave! 543 01:07:31,837 --> 01:07:34,505 You're too much. 544 01:07:34,505 --> 01:07:39,726 - Rude! - I'm rude? Then what about you? 545 01:07:39,751 --> 01:07:40,796 Whore! 546 01:07:40,821 --> 01:07:43,484 - Fuck you! - The neighbours can hear you! 547 01:08:21,053 --> 01:08:22,133 Hello! 548 01:08:23,734 --> 01:08:25,693 Is Boogie Alcantara here? 549 01:08:29,031 --> 01:08:33,448 Mom, someone is looking for Boogie. 550 01:08:34,781 --> 01:08:36,323 Policemen! 551 01:08:39,490 --> 01:08:41,072 Good day. 552 01:08:41,406 --> 01:08:43,072 Is Boogie Alcantara here? 553 01:08:43,573 --> 01:08:44,825 He’s not, sir. 554 01:08:44,850 --> 01:08:48,490 We have a warrant of arrest for him, a case of attempted homicide. 555 01:08:53,864 --> 01:08:55,864 Sir, why is there a warrant for my son? 556 01:09:06,406 --> 01:09:11,928 Sir, please tell him to surrender voluntarily. 557 01:09:13,450 --> 01:09:14,574 Okay. 558 01:09:14,599 --> 01:09:16,850 Alright. Thank you. 559 01:09:46,906 --> 01:09:50,072 Uncle? Auntie? 560 01:09:50,097 --> 01:09:51,264 Oh, Boogie! 561 01:09:58,214 --> 01:09:59,465 What do you need? 562 01:09:59,490 --> 01:10:01,431 - Is Uncle there? - Yes, come in. 563 01:10:04,740 --> 01:10:06,198 Hon. 564 01:10:08,364 --> 01:10:10,864 Boogie’s here for you. 565 01:10:18,698 --> 01:10:21,406 Hon I’ll just talk to Boogie. 566 01:10:22,072 --> 01:10:24,281 - Dear, let’s go inside. - Okay. 567 01:10:24,474 --> 01:10:28,692 Do that inside, they have to talk for a bit. 568 01:10:31,531 --> 01:10:36,310 Uncle. Monica refuses to change her statement. 569 01:10:36,740 --> 01:10:38,156 She won't take it back. 570 01:10:40,706 --> 01:10:42,331 That’s a big problem, Boogie. 571 01:10:43,448 --> 01:10:45,531 Once Raji regains consiousness. 572 01:10:46,460 --> 01:10:47,710 He'll identify you. 573 01:10:48,808 --> 01:10:50,209 We’re in trouble when that happens. 574 01:10:55,614 --> 01:11:00,030 I tried but what can I do? Monica and I had a fight again. 575 01:11:09,051 --> 01:11:10,844 The witness must disappear. 576 01:11:21,906 --> 01:11:24,947 Alright, Uncle. I will go now. 577 01:11:26,239 --> 01:11:27,319 Take care. 578 01:11:30,239 --> 01:11:33,448 Auntie, I'm going now. 579 01:11:33,448 --> 01:11:35,715 - Aren't you gonna have lunch here? - No. 580 01:11:35,740 --> 01:11:37,696 - I already ate. - Okay, take care. 581 01:11:56,881 --> 01:12:00,131 Our Father who art in Heaven, hallowed be your name 582 01:12:00,156 --> 01:12:05,448 your kingdom come, will be done on earth as it is in heaven. 583 01:12:05,448 --> 01:12:09,072 Give us this day our daily bread 584 01:12:09,072 --> 01:12:12,323 and forgive us our sins 585 01:12:12,323 --> 01:12:15,947 as we forgive those who have sinned against us. 586 01:12:15,947 --> 01:12:18,531 And lead us not into temptation 587 01:12:18,556 --> 01:12:21,255 but deliver us from evil. 588 01:12:21,740 --> 01:12:25,740 Hail Mary, full of grace, the Lord is with you. 589 01:12:25,740 --> 01:12:28,673 Blessed are you among women 590 01:12:28,698 --> 01:12:31,131 and blessed is the fruit of your womb, Jesus. 591 01:12:31,156 --> 01:12:36,346 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, 592 01:12:36,371 --> 01:12:38,839 Now and at the hour of our death. Amen. 593 01:12:39,790 --> 01:12:43,323 Glory be to the Father, to the Son, and to the Holy Spirit. 594 01:12:43,348 --> 01:12:50,097 As it was in the beginning, is now and ever shall be, world without end. Amen. 595 01:13:00,114 --> 01:13:03,114 Holy Mother, I leave my son in your hands. 596 01:13:54,675 --> 01:13:55,675 Boogie. 597 01:13:58,368 --> 01:14:01,368 Come eat. I cooked menudo. 598 01:14:01,393 --> 01:14:02,685 Thanks. I’m full. 599 01:14:03,139 --> 01:14:05,173 Come on, have a bite. It’s delicious. 600 01:14:17,915 --> 01:14:19,873 So you know how to cook. 601 01:14:21,040 --> 01:14:23,664 My mother taught me at an early age. 602 01:14:40,122 --> 01:14:41,581 Where are your parents? 603 01:14:43,623 --> 01:14:46,456 My brother and I were still young when we lost them. 604 01:14:47,748 --> 01:14:50,552 Lost them? What do you mean? 605 01:14:50,748 --> 01:14:51,956 They're dead. 606 01:15:01,706 --> 01:15:02,915 Are you still studying? 607 01:15:03,873 --> 01:15:07,040 No. I didn’t go to school. 608 01:15:08,040 --> 01:15:09,998 Why not? 609 01:15:11,848 --> 01:15:15,306 We lost our parents at a young age, so I couldn’t go. 610 01:15:15,331 --> 01:15:17,289 My brother is all I have. 611 01:15:23,998 --> 01:15:25,956 Those are our parents. 612 01:15:33,487 --> 01:15:37,758 I still have their letters in my room, but I can’t read them. 613 01:15:37,783 --> 01:15:40,498 What are those letters for? 614 01:15:41,289 --> 01:15:45,122 Their love letters when they were younger. 615 01:15:46,998 --> 01:15:48,456 It’s all in my room, want to see them? 616 01:16:06,664 --> 01:16:08,247 - This? - Yes. 617 01:16:16,790 --> 01:16:17,907 It says... 618 01:16:18,618 --> 01:16:19,738 Dear Len, 619 01:16:20,506 --> 01:16:24,906 having you for a lover is one of the best things 620 01:16:25,187 --> 01:16:27,752 that has ever happened to me. 621 01:16:28,369 --> 01:16:30,203 Happy Valentines day. 622 01:16:30,915 --> 01:16:41,899 With love, thanks for your love and our children. Love, Ted. 623 01:16:44,206 --> 01:16:46,131 So your father’s name is Ted. 624 01:16:46,267 --> 01:16:47,483 Yes. 625 01:16:51,081 --> 01:16:56,139 Your parents are sweet. They’ve left you these letters. 626 01:16:56,164 --> 01:16:57,455 Yes they are. 627 01:17:04,164 --> 01:17:05,581 Dear Len. 628 01:18:07,873 --> 01:18:09,372 Put your clothes back on. 629 01:18:13,189 --> 01:18:14,105 Why? 630 01:18:16,734 --> 01:18:18,276 Let’s play. 631 01:18:22,772 --> 01:18:24,730 Stop that. 632 01:18:33,438 --> 01:18:35,064 Don’t you have relatives here? 633 01:18:36,563 --> 01:18:40,730 I have relatives near the market. 634 01:18:52,064 --> 01:18:56,980 Once I’m out of my mess, I’ll help you. 635 01:18:57,730 --> 01:19:00,447 We’ll find them. Okay? 636 01:19:02,609 --> 01:19:04,333 Okay. Get dressed. 637 01:20:44,688 --> 01:20:47,361 Fuck you. Think you’re brave? 638 01:20:58,163 --> 01:20:59,321 What? 639 01:20:59,705 --> 01:21:02,705 We’ve been talking to you, but you’re tough. 640 01:21:02,730 --> 01:21:03,930 Are you innocent? 641 01:21:05,147 --> 01:21:08,147 You whore, know who you’re dealing with! 642 01:21:10,189 --> 01:21:11,795 Please don't. 643 01:21:13,105 --> 01:21:16,404 Why can't you retract your statement against Boogie? 644 01:21:20,064 --> 01:21:21,355 That hurts! 645 01:21:21,380 --> 01:21:23,989 This is your fault. 646 01:21:29,834 --> 01:21:31,418 No! 647 01:21:45,855 --> 01:21:48,221 Please stop! 648 01:22:00,457 --> 01:22:01,539 What's that? 649 01:22:01,715 --> 01:22:03,132 Bread. Have some. 650 01:22:09,735 --> 01:22:13,291 You should know, what your brother’s doing to you isn’t right. 651 01:22:14,979 --> 01:22:17,778 No, we're just playing. 652 01:22:18,589 --> 01:22:19,920 Just playing? 653 01:22:20,756 --> 01:22:22,507 Siblings don't do that. 654 01:22:23,239 --> 01:22:24,711 Only married couples do that. 655 01:22:27,006 --> 01:22:28,572 What should I do? 656 01:22:28,966 --> 01:22:30,603 Keep your door locked. 657 01:22:30,798 --> 01:22:32,548 So he wouldn't do that. 658 01:22:34,508 --> 01:22:36,098 And change the way you dress. 659 01:22:37,465 --> 01:22:38,566 Wear proper clothes. 660 01:22:39,178 --> 01:22:41,412 You're no longer a child. You're a woman now. 661 01:22:42,382 --> 01:22:43,382 Do you understand? 662 01:22:57,257 --> 01:23:00,006 Hello, Monica? 663 01:23:01,215 --> 01:23:02,298 Boogie. 664 01:23:05,048 --> 01:23:07,631 Your uncle came here. 665 01:23:10,048 --> 01:23:11,839 He harrased me. 666 01:23:14,264 --> 01:23:15,310 What? 667 01:23:16,798 --> 01:23:18,423 Boogie. 668 01:23:19,507 --> 01:23:21,965 He violated me. 669 01:23:52,589 --> 01:23:54,340 Uncle? 670 01:23:55,524 --> 01:23:57,388 - Wait here, dear. - Okay. 671 01:24:09,673 --> 01:24:10,548 Boogie. 672 01:24:17,173 --> 01:24:18,173 What do you need? 673 01:24:19,131 --> 01:24:21,215 Monica called me. 674 01:24:21,507 --> 01:24:22,631 What does she want? 675 01:24:24,257 --> 01:24:25,591 Did you go to the spa? 676 01:24:26,434 --> 01:24:27,434 Yes, why? 677 01:24:28,048 --> 01:24:30,298 I tried to fix what you couldn’t. 678 01:24:42,507 --> 01:24:44,048 You did nothing else? 679 01:24:45,465 --> 01:24:47,048 What else do you do in a spa? 680 01:24:54,173 --> 01:24:58,071 Go home. 681 01:24:59,923 --> 01:25:01,684 Okay, Uncle. 682 01:25:22,242 --> 01:25:27,492 It's pitiful, the way the predator attacks its prey. 683 01:25:30,423 --> 01:25:33,631 Kid, that’s part of nature. 684 01:25:34,274 --> 01:25:37,024 If they don’t act like that, they’ll die. 685 01:25:37,849 --> 01:25:39,350 It’s for their survival. 686 01:27:21,379 --> 01:27:22,504 Hello, Monica. 687 01:27:23,379 --> 01:27:24,796 Hello, Boogie. 688 01:27:26,545 --> 01:27:28,045 Can you come here? 689 01:27:28,854 --> 01:27:31,145 I have something important to tell you. 690 01:27:31,170 --> 01:27:32,170 Okay. 691 01:27:33,129 --> 01:27:35,296 Alright. Goodbye. 692 01:28:59,087 --> 01:29:00,128 Hello boss. 693 01:29:04,464 --> 01:29:05,953 Okay boss. 694 01:29:14,634 --> 01:29:16,175 What happened? 695 01:29:17,837 --> 01:29:20,253 Boogie, your uncle threatened me. 696 01:29:23,045 --> 01:29:26,671 I was so afraid. I couldn’t do anything. 697 01:29:28,982 --> 01:29:31,847 If I had known things would come to this. 698 01:29:31,872 --> 01:29:35,792 I would have withdrawn my statement. 699 01:29:47,754 --> 01:29:49,170 Alright, Monica. 700 01:29:51,671 --> 01:29:52,671 Okay. 701 01:30:05,504 --> 01:30:07,462 I don't want it to end like this. 702 01:30:09,379 --> 01:30:12,587 Let's start over. 703 01:30:16,712 --> 01:30:18,379 You're going to be a father. 704 01:30:20,796 --> 01:30:21,962 What did you say? 705 01:30:25,837 --> 01:30:27,114 I'm pregnant. 706 01:30:34,504 --> 01:30:36,059 Are you sure the baby is mine? 707 01:34:55,440 --> 01:34:56,398 Thank you. 708 01:34:57,606 --> 01:35:00,232 Thank you too. 709 01:35:02,223 --> 01:35:03,140 Put this. 710 01:35:04,691 --> 01:35:05,839 Take care. 711 01:36:38,107 --> 01:36:39,648 - Hello. - Hello uncle. 712 01:36:39,673 --> 01:36:42,548 - Boogie. - I’ve spoken to Monica. 713 01:36:43,165 --> 01:36:45,040 She’ll retract her statement. 714 01:36:45,122 --> 01:36:47,705 You idiot, I already ordered a hit on her. 715 01:36:48,410 --> 01:36:49,952 What do you want me to do? 716 01:36:50,163 --> 01:36:51,245 What? 717 01:36:52,356 --> 01:36:55,073 Uncle, you never told me you’ll do that! 718 01:37:22,606 --> 01:37:24,982 Shut the hell up! 719 01:37:24,982 --> 01:37:28,732 I'll shoot you, don't scream! 720 01:37:39,773 --> 01:37:43,065 I’ll pull the trigger! 721 01:37:51,690 --> 01:37:52,648 Fuck you! 722 01:38:09,440 --> 01:38:11,065 Please don't! 723 01:38:11,794 --> 01:38:13,045 Fuck you, I’ll pull the trigger! 724 01:38:35,481 --> 01:38:36,815 Monica! 725 01:38:38,732 --> 01:38:39,732 Monica… 726 01:38:50,940 --> 01:38:54,274 Fuck you! 727 01:39:07,107 --> 01:39:08,024 Fuck you! 728 01:39:13,190 --> 01:39:15,190 Fuck you! 729 01:39:33,295 --> 01:39:34,295 Monica… 730 01:39:37,138 --> 01:39:41,430 Monica… 731 01:40:11,264 --> 01:40:12,180 Monica… 732 01:40:25,013 --> 01:40:26,846 Allahu Akbar! 733 01:40:48,846 --> 01:40:50,055 Please, no more! 734 01:40:53,638 --> 01:40:54,680 You’re a tough guy, aren’t you? 735 01:40:54,680 --> 01:40:56,846 No! Please don’t! 736 01:40:59,638 --> 01:41:04,888 Don't! 737 01:41:07,555 --> 01:41:11,674 Does that hurt? Huh? 738 01:41:17,347 --> 01:41:19,506 Please don't! 739 01:41:38,055 --> 01:41:40,555 Get the scissors. 740 01:41:45,264 --> 01:41:48,888 I can’t take any more… 741 01:42:20,097 --> 01:42:24,972 Fuck! The pain! Mom! 742 01:42:26,514 --> 01:42:27,514 Belen. 743 01:42:27,514 --> 01:42:28,596 What’s the matter? 744 01:42:33,347 --> 01:42:37,013 Fuck them! 745 01:43:33,222 --> 01:43:40,430 Allahu Akbar! 746 01:44:40,888 --> 01:44:43,107 Brother! 747 01:44:46,097 --> 01:44:48,185 Where’s he…? 748 01:44:53,449 --> 01:45:00,411 Boogie! 749 01:45:01,129 --> 01:45:02,171 Son! 750 01:45:02,196 --> 01:45:03,196 Boogie! 751 01:45:09,331 --> 01:45:18,122 Boogie! 752 01:45:19,264 --> 01:45:22,462 Help us please, somebody! 753 01:45:22,487 --> 01:45:23,654 Boogie! 754 01:45:24,097 --> 01:45:27,638 My son! 755 01:45:27,970 --> 01:45:30,932 My God! My son! 756 01:45:47,758 --> 01:45:50,967 Assalamu aleikum! Brother. 757 01:45:55,258 --> 01:45:56,341 You feeling better? 758 01:45:58,880 --> 01:46:00,203 What, did they starve you here? 759 01:46:04,856 --> 01:46:06,357 We’ll have a feast. 760 01:46:08,363 --> 01:46:09,480 Can you get in? 761 01:46:23,116 --> 01:46:24,617 This must not happen again. 762 01:46:24,991 --> 01:46:28,074 Yes, Father. I’ll make sure of it. 763 01:46:32,580 --> 01:46:34,080 Are you hungry? 764 01:46:34,105 --> 01:46:35,230 Yes, Mother.49437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.