All language subtitles for new_unenuitavecsabrinalove-1cd

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,415 --> 00:00:17,447 Ch�re Sabrina, je m'appelle Daniel Montero. 2 00:00:17,969 --> 00:00:20,894 J'habite un petit village de la province d'Entre R�os. 3 00:00:21,479 --> 00:00:25,693 Petit, je retournais les miroirs pour savoir ce qu'il y avait derri�re. 4 00:00:26,002 --> 00:00:28,591 � pr�sent, j'ai trouv�... c'est toi. 5 00:00:31,722 --> 00:00:36,515 Depuis la mort de mes parents, je vis avec ma grand-m�re. 6 00:00:38,650 --> 00:00:41,084 Mon patelin a beau �tre tout petit, 7 00:00:41,204 --> 00:00:44,286 chaque samedi, il bourdonne d'activit�. 8 00:00:44,981 --> 00:00:47,831 La mairie laisse les rues allum�es toute la nuit. 9 00:00:48,372 --> 00:00:51,767 Les rues sont noires de monde ! 10 00:00:51,887 --> 00:00:54,218 Tout le monde s'amuse. 11 00:00:54,338 --> 00:00:56,291 Les gens adorent faire des emplettes. 12 00:00:56,412 --> 00:00:58,738 Les boutiques restent ouvertes tr�s tard. 13 00:00:58,858 --> 00:01:02,603 C'est aussi l'heure o� on fait ses provisions pour toute la semaine. 14 00:01:04,156 --> 00:01:07,637 Un samedi soir, il n'y a pas si longtemps, 15 00:01:08,539 --> 00:01:12,483 j'ai appris, par hasard, par un de mes potes, 16 00:01:12,922 --> 00:01:16,574 l'existence de ta fantastique �mission de t�l�vision. 17 00:01:19,616 --> 00:01:24,268 - Et Horacio, il a chang� de moto ? - Oui, je crois. 18 00:01:25,489 --> 00:01:29,218 - C'est la fille des Missions ? - Beau morceau. 19 00:01:31,976 --> 00:01:34,721 - Et quel cul ! - Y en a pour 14 mecs au moins. 20 00:01:35,010 --> 00:01:36,987 T'y connais rien ! 21 00:01:37,721 --> 00:01:40,889 � propos, je suis all� chez Ariel, hier. 22 00:01:41,640 --> 00:01:45,777 On a pass� toute la nuit � regarder la cha�ne porno sur le c�ble. 23 00:01:45,897 --> 00:01:47,636 L'�mission de Sabrina Love. 24 00:01:47,865 --> 00:01:49,878 - Quelle meuf ! - Elle d�m�nage. 25 00:01:50,017 --> 00:01:51,368 Sabrina Love. 26 00:01:51,518 --> 00:01:55,025 Elle a organis� un concours dont le prix est une nuit avec elle. 27 00:01:55,199 --> 00:01:57,363 T'imagines un peu ? Incroyable ! 28 00:01:58,215 --> 00:01:59,952 Quel ch�ssis ! 29 00:02:00,935 --> 00:02:03,767 Ariel s'est inscrit au concours, mais... 30 00:02:10,465 --> 00:02:12,333 Ho ! Qu'est-ce qui t'arrive ? 31 00:02:13,192 --> 00:02:15,290 Rien ! Rien qui vaille le coup, 32 00:02:16,039 --> 00:02:18,531 comme toujours dans ce putain de trou. 33 00:02:19,446 --> 00:02:21,784 UNE NUIT AVEC SABRINA LOVE 34 00:02:39,772 --> 00:02:40,925 Montero ! 35 00:02:45,876 --> 00:02:48,558 D�sol�, Parini, j'allais justement... 36 00:02:49,973 --> 00:02:52,775 En retard, Montero. Comme toujours. 37 00:02:53,403 --> 00:02:55,664 - Oui, mais... - Assieds-toi. 38 00:02:58,637 --> 00:03:01,968 Je pensais que les routes seraient barr�es par les inondations. 39 00:03:02,088 --> 00:03:04,993 Je pensais que sans camions, il n'y aurait pas de travail. 40 00:03:05,113 --> 00:03:06,482 - Tu pensais ? - Oui. 41 00:03:06,602 --> 00:03:09,671 Eh bien, Montero, ne pense pas. Je m'en charge. 42 00:03:10,657 --> 00:03:15,944 T�che juste d'�tre � l'heure. Ne t'occupe pas des camions. 43 00:03:16,510 --> 00:03:18,671 Quand bien m�me il n'y aurait rien � faire, 44 00:03:18,791 --> 00:03:20,328 tu viens � l'heure. 45 00:03:20,448 --> 00:03:22,383 - Compris ? - Oui, monsieur. 46 00:03:23,289 --> 00:03:25,218 - Comment va ta grand-m�re ? - Bien. 47 00:03:25,373 --> 00:03:27,247 Fais-lui mes amiti�s. Allez va ! 48 00:03:32,040 --> 00:03:34,601 Ils se croient tout permis. 49 00:03:37,931 --> 00:03:42,125 Comme tout le monde ici, je travaille � l'entrep�t frigorifique. 50 00:03:43,268 --> 00:03:46,814 C'est un emploi monotone et mal pay�. 51 00:03:47,216 --> 00:03:51,022 Chaque jour, nous traitons un total de 12 000 poulets 52 00:03:51,524 --> 00:03:55,891 destin�s � �tre distribu�s dans le monde entier. 53 00:03:56,394 --> 00:03:59,988 70 % de la production part � l'exportation. 54 00:04:01,593 --> 00:04:03,707 Mon travail exige de la concentration. 55 00:04:03,827 --> 00:04:06,212 Mais je suis souvent distrait. 56 00:04:08,035 --> 00:04:11,375 Surtout quand je me demande si toute ma vie va s'�couler ainsi, 57 00:04:11,790 --> 00:04:14,464 jusqu'� l'heure de ma mort. 58 00:04:16,258 --> 00:04:18,901 Mais �a me rapporte de l'argent 59 00:04:19,384 --> 00:04:23,836 que je mets de c�t� pour acheter une t�l�vision et un d�codeur. 60 00:04:24,015 --> 00:04:28,626 Je pourrai ainsi admirer ton talent et ta beaut�. 61 00:04:28,832 --> 00:04:31,177 Tu r�gles sur le canal 3 ici puis sur le 99. 62 00:04:33,076 --> 00:04:34,564 C'est bon, hein ? 63 00:04:35,329 --> 00:04:37,223 - �a marche ? - Oui, c'est g�nial. 64 00:04:38,083 --> 00:04:39,893 Qualit� allemande ! 65 00:04:40,137 --> 00:04:43,475 - C'est quoi, �a ? - Rien. Juste une petite tape et hop ! 66 00:04:43,653 --> 00:04:46,108 Le bo�tier est japonais, mais le reste est allemand. 67 00:04:46,643 --> 00:04:48,195 Je vois. C'est bon. 68 00:05:02,391 --> 00:05:05,445 Cam�ra 3, les filles. Cam�ra 2, Sabrina. 69 00:05:28,207 --> 00:05:31,081 Donnez quelque chose � voir ! C'est cens� �tre �rotique ! 70 00:05:31,236 --> 00:05:34,007 Tu veux qu'on montre des nichons pareils ? 71 00:05:34,222 --> 00:05:35,389 Bonsoir ! 72 00:05:39,724 --> 00:05:41,880 Comment allez-vous tous ? 73 00:05:42,089 --> 00:05:46,212 Bienvenue pour un nouveau num�ro de notre �mission "Sabrina Love". 74 00:05:51,978 --> 00:05:54,567 Ne t'en fais pas ! Tout le monde la regarde. 75 00:05:54,687 --> 00:05:56,849 Tu parles ! Seulement sa m�re ! 76 00:05:57,023 --> 00:05:59,498 On a re�u une montagne de lettres. 77 00:06:01,591 --> 00:06:05,537 Et ce soir, nous allons vous r�v�ler le nom du vainqueur de notre concours ! 78 00:06:05,657 --> 00:06:07,985 Une nuit avec Sabrina Love ! 79 00:06:08,544 --> 00:06:10,920 Mes "sex-r�taires" ont travaill�... dur, 80 00:06:11,159 --> 00:06:13,524 de jour comme de nuit, 81 00:06:14,021 --> 00:06:16,533 pour s�lectionner la meilleure lettre. 82 00:06:17,617 --> 00:06:19,019 Je dois reconna�tre 83 00:06:19,261 --> 00:06:21,142 que je les pr�f�re manuscrites. 84 00:06:21,449 --> 00:06:23,421 Elles sont plus chaudes. 85 00:06:23,895 --> 00:06:26,086 Elles sont plus sexy. 86 00:06:26,343 --> 00:06:28,624 Elles sont plus innocentes. 87 00:06:29,090 --> 00:06:30,882 Et mon vainqueur 88 00:06:31,041 --> 00:06:33,719 habite un petit village de l'int�rieur du pays. 89 00:06:34,104 --> 00:06:35,295 Les petits villages, 90 00:06:35,606 --> 00:06:37,175 �a existe aussi. 91 00:06:37,310 --> 00:06:40,344 De nombreux jeunes hommes y vivent. 92 00:06:42,051 --> 00:06:44,924 Alex, mon cher ami Alex, a une lettre pour moi. 93 00:06:45,562 --> 00:06:48,508 - Qu'est-ce qui se passe ? - C'est n'importe quoi ! 94 00:06:48,702 --> 00:06:50,615 Avec ces conneries, on est grill�s ! 95 00:06:50,827 --> 00:06:54,808 Cette lettre m'a touch�e. Elle m'est all�e droit au c�ur. 96 00:06:55,310 --> 00:06:58,473 Je n'avais pas ressenti �a depuis longtemps. 97 00:06:58,763 --> 00:06:59,783 Petite fille, 98 00:07:00,284 --> 00:07:02,162 j'�crivais des lettres d'amour. 99 00:07:03,097 --> 00:07:06,440 Des tas. Surtout � un professeur 100 00:07:06,672 --> 00:07:08,493 dont j'�tais folle amoureuse. 101 00:07:08,613 --> 00:07:12,081 Cette lettre m'a rappel� son souvenir et m'a �mue. 102 00:07:12,892 --> 00:07:14,493 Je la lis : 103 00:07:15,054 --> 00:07:16,377 "Ch�re Sabrina, 104 00:07:17,232 --> 00:07:21,665 "Petit, je retournais les miroirs pour savoir ce qu'il y avait derri�re." 105 00:07:22,229 --> 00:07:24,895 "� pr�sent, j'ai trouv�. C'est toi." 106 00:07:25,876 --> 00:07:27,458 "Je m'appelle..." 107 00:07:27,578 --> 00:07:29,609 Je ne le dirai pas. 108 00:07:32,348 --> 00:07:35,150 "J'aimerais te rencontrer en personne." 109 00:07:36,101 --> 00:07:39,584 "Et le r�ve se fera r�alit�." 110 00:07:40,518 --> 00:07:42,883 "Je vis avec ma grand-m�re..." 111 00:07:43,080 --> 00:07:44,608 Qu'y a-t-il, Daniel ? 112 00:07:44,728 --> 00:07:47,865 Je me suis coinc� les doigts dans la porte. 113 00:07:48,929 --> 00:07:52,934 Et maintenant comme promis, je vous pr�sente notre invit�, 114 00:07:53,054 --> 00:07:54,885 M. Charly Garcia ! 115 00:07:58,927 --> 00:08:02,598 O� se trouve votre sexe ? Ici, ici... 116 00:08:03,282 --> 00:08:04,420 ou l� ? 117 00:08:04,995 --> 00:08:07,325 � la recherche d'Octobre Rouge. 118 00:08:07,549 --> 00:08:09,823 En bavardant avant l'interview, 119 00:08:10,132 --> 00:08:13,630 Charly a parl� d'une nouvelle chanson. Tu nous la chantes ? 120 00:08:13,856 --> 00:08:16,256 - Vous mettez l'ambiance ? - Les filles, on y va ? 121 00:08:19,936 --> 00:08:23,395 Maintenant que le temps a pass� 122 00:08:24,183 --> 00:08:27,708 Je comprends bien qu'ils sont � ma recherche 123 00:08:28,292 --> 00:08:30,878 Paralysant la Terre 124 00:08:31,092 --> 00:08:33,794 Ce jour o� la lumi�re s'est �teinte. 125 00:08:54,200 --> 00:08:56,481 Doucement ! Tire abruti ! 126 00:08:57,611 --> 00:08:59,717 R�fl�chis ! Tu es vraiment nul ! 127 00:09:00,515 --> 00:09:02,051 Vas-y ! Vas-y ! 128 00:09:03,095 --> 00:09:04,409 Faute ! 129 00:09:20,449 --> 00:09:23,417 - H�, t�te en l'air ! - Salut... 130 00:09:24,117 --> 00:09:27,176 - Comment �a va, beau gosse ? - Dis-moi, pour aller... 131 00:09:28,207 --> 00:09:29,502 � Buenos Aires ? 132 00:09:29,672 --> 00:09:33,163 � cause des inondations, il faut prendre deux bus. 133 00:09:33,343 --> 00:09:37,492 Un pour aller jusqu'� la berge et l'autre jusqu'� la route. 134 00:09:38,216 --> 00:09:40,786 - Et �a me co�tera combien ? - 50 pesos. 135 00:09:42,673 --> 00:09:44,448 Non, c'est trop cher. 136 00:09:47,071 --> 00:09:48,083 Bonjour ! 137 00:09:49,672 --> 00:09:51,225 Salut, petit. 138 00:09:51,474 --> 00:09:54,472 - C'est combien jusqu'� Buenos Aires ? - 90 pesos. 139 00:09:54,684 --> 00:09:55,903 Quoi, 90 ? 140 00:09:56,131 --> 00:09:57,728 C'est plus cher que le bus ! 141 00:09:57,848 --> 00:09:59,902 Tu crois que je poss�de une flotte de bateaux ? 142 00:10:00,022 --> 00:10:01,509 - Une bi�re ? - Oui ! 143 00:10:01,683 --> 00:10:04,127 - Et la t�l�, la cha�ne porno ? - Impec ! 144 00:10:04,312 --> 00:10:06,557 Tu vas te crever les yeux. 145 00:10:08,629 --> 00:10:11,641 Tu connais Racano, pr�s de la berge ? 146 00:10:12,287 --> 00:10:14,116 - Le passeur ? - Je le connais. 147 00:10:14,455 --> 00:10:16,558 Il attaque � 5 heures du mat. 148 00:10:17,744 --> 00:10:20,410 Graisse-lui un peu la patte, pas trop. 149 00:10:20,950 --> 00:10:24,989 Dis-lui de te faire descendre le fleuve jusqu'au pont de la nationale. 150 00:10:25,309 --> 00:10:26,507 Jusqu'au pont... 151 00:10:26,717 --> 00:10:29,268 Tu vas devoir sauter, l�. C'est pas un taxi. 152 00:10:30,906 --> 00:10:32,007 �a ira. 153 00:10:32,452 --> 00:10:35,276 Attention aux tourbillons, quand m�me. 154 00:10:35,396 --> 00:10:38,056 Tu risques d'�tre aspir� par la station de pompage 155 00:10:38,228 --> 00:10:41,021 et de passer par le robinet avec tes couilles en compote. 156 00:10:41,258 --> 00:10:42,862 Fais gaffe aussi aux n�nuphars. 157 00:10:43,240 --> 00:10:46,004 Apr�s les inondations, c'est infest� de serpents. 158 00:10:46,197 --> 00:10:49,587 S'ils te piquent, t'es mort. 159 00:10:49,896 --> 00:10:54,552 - Mais ils sont sur les n�nuphars... - Oui, mais ne tombe pas, tu piges ? 160 00:10:54,728 --> 00:10:57,337 - Prends une corde et un grappin. - Pourquoi ? 161 00:10:57,459 --> 00:10:59,511 Pour grimper sur le pont. 162 00:10:59,631 --> 00:11:01,599 Une corde assez longue. 163 00:11:01,817 --> 00:11:03,633 De combien de m�tres ? 164 00:11:04,219 --> 00:11:05,901 De douze � quinze m�tres. 165 00:11:06,087 --> 00:11:08,208 - Comment ? - Quinze m�tres. 166 00:11:08,468 --> 00:11:11,356 - Quinze m�tres. - Ce n'est pas �norme. 167 00:11:11,947 --> 00:11:15,604 Tu escalades le pont comme �a. T'auras besoin d'un peu d'entra�nement. 168 00:11:15,746 --> 00:11:17,929 Une fois en haut, tu fais de l'auto-stop. 169 00:11:18,170 --> 00:11:20,585 Mais tu dois faire bien gaffe. 170 00:11:21,512 --> 00:11:23,828 Le mieux, ce sont les camionneurs. 171 00:11:24,063 --> 00:11:25,706 M�fie-toi des Paraguayens. 172 00:11:26,499 --> 00:11:30,499 Ne monte pas. Ce sont tous des d�linquants, pas vrai ? 173 00:11:30,859 --> 00:11:33,978 - Comment je les reconnais ? - Ils parlent paraguayen, pardi. 174 00:11:34,173 --> 00:11:38,315 Rien de plus simple, petit, ouvre tes oreilles. 175 00:11:40,272 --> 00:11:42,339 Les Br�siliens aussi sont dangereux. 176 00:11:42,803 --> 00:11:46,313 La nuit venue, ils se font tr�s amicaux et tu l'as dans le baba. 177 00:11:46,536 --> 00:11:49,029 - Compris ? - Oui, pas de Br�siliens. 178 00:11:49,269 --> 00:11:51,356 - T'as quel �ge ? - Dix-sept ans. 179 00:11:53,754 --> 00:11:56,510 Dis-moi. Tu l'as d�j� fait ? 180 00:11:59,776 --> 00:12:02,131 Tu as d�j� couch� avec une femme ? 181 00:12:02,329 --> 00:12:04,010 �a ne vous regarde pas ! 182 00:12:04,219 --> 00:12:08,297 - Ah ! Tu ne l'as jamais fait ! - Ce sont mes affaires personnelles. 183 00:12:35,720 --> 00:12:37,575 Vous allez jusqu'au bac ? 184 00:12:55,468 --> 00:12:57,112 Oranges, oranges ! 185 00:13:07,277 --> 00:13:09,750 - M. Racano ! - Qu'est-ce que tu veux ? 186 00:13:10,926 --> 00:13:13,482 Je viens de la part de M. Carboni. Un grand brun. 187 00:13:13,602 --> 00:13:14,695 Et alors ? 188 00:13:14,830 --> 00:13:17,031 Vous descendez bien jusqu'au pont ? 189 00:13:17,185 --> 00:13:19,446 Je n'ai que ce sac. Vous m'embarquez ? 190 00:13:19,600 --> 00:13:22,698 - Je vais devoir nager ? - Oui, fils. 191 00:13:22,944 --> 00:13:24,171 Pas le choix ! 192 00:13:24,298 --> 00:13:27,664 Quand je passe sous le pont, impossible de m'approcher de plus pr�s. 193 00:13:27,784 --> 00:13:30,696 Je dois �viter les piles du pont. 194 00:13:31,209 --> 00:13:32,852 Ce n'est que quelques brasses. 195 00:13:33,084 --> 00:13:36,504 Tu dois mettre tes affaires dans un sac en plastique. 196 00:13:36,804 --> 00:13:40,252 Ce n'est pas dangereux ? Je veux dire, avec les tourbillons ? 197 00:13:40,820 --> 00:13:43,970 Pas de danger. Tu as dit que tu savais nager. 198 00:13:44,901 --> 00:13:46,572 Ne me dis pas que t'as peur ! 199 00:13:46,726 --> 00:13:49,828 - Non, mais juste un peu plus pr�s... - Impossible. 200 00:13:50,022 --> 00:13:52,931 Je ne peux pas risquer la vie de mes passagers. 201 00:13:53,142 --> 00:13:56,196 Le bateau risque d'accrocher le fond, tu comprends ? 202 00:15:01,397 --> 00:15:03,677 Tu vas � Buenos Aires en vacances ? 203 00:15:07,166 --> 00:15:08,997 Pour dire la v�rit�, 204 00:15:09,542 --> 00:15:11,698 je vais passer une nuit avec une fille. 205 00:15:11,868 --> 00:15:14,589 Sans blague ? Une gonzesse ? 206 00:15:15,524 --> 00:15:17,993 - Et qui �a ? - Sabrina Love. 207 00:15:18,492 --> 00:15:21,100 Sabrina Love ? C'est qui �a ? 208 00:15:21,621 --> 00:15:23,544 - Vous savez pas qui c'est ? - Non. 209 00:15:25,079 --> 00:15:27,477 T'as des pr�servatifs au moins ? 210 00:15:28,254 --> 00:15:31,288 - Euh, non. - Tu devrais, pourtant. 211 00:15:31,680 --> 00:15:34,838 T'as qu'� prendre ceux-ci. Et suis bien mes conseils. 212 00:15:38,962 --> 00:15:41,372 - Quand j'avais ton �ge... - Merci. 213 00:15:44,037 --> 00:15:46,530 On pouvait se choper plein de maladies. 214 00:15:46,865 --> 00:15:51,091 Mais il suffisait d'une injection de p�nicilline pour tout arranger. 215 00:15:52,251 --> 00:15:55,075 Maintenant, tu fais l'amour et tu peux en mourir. 216 00:15:55,508 --> 00:15:57,983 - C'est devenu plus rude. - On risque sa peau. 217 00:15:58,520 --> 00:16:01,161 C'est pour �a que je te dis : "Sers-t'en, petit". 218 00:16:01,632 --> 00:16:03,080 Sers-t'en. 219 00:16:04,282 --> 00:16:06,562 Et attention quand tu pistonnes. 220 00:16:07,509 --> 00:16:09,287 Ne fonce pas comme une brute. 221 00:16:09,652 --> 00:16:11,238 Vas-y doucement. 222 00:16:11,557 --> 00:16:16,137 Pas d'agressivit�. De la douceur et de la tendresse. 223 00:16:17,391 --> 00:16:20,057 Les pr�servatifs ne valent plus rien de nos jours. 224 00:16:55,010 --> 00:16:56,227 Allez ! 225 00:17:01,648 --> 00:17:03,976 Petit encul� ! Ne le laissez pas filer ! 226 00:17:27,152 --> 00:17:28,341 Donne le sac ! 227 00:17:28,496 --> 00:17:30,776 Bouge pas, encul� ! 228 00:17:32,407 --> 00:17:34,324 - Tenez-le ! - Ne bouge pas ! 229 00:17:36,416 --> 00:17:38,812 Reste tranquille. Ne bouge pas. 230 00:17:39,954 --> 00:17:42,034 Voyons ce que tu as. Un t-shirt... 231 00:17:45,310 --> 00:17:47,706 - un pantalon, des cale�ons. - Ne bouge pas ! 232 00:17:48,054 --> 00:17:50,420 Maman t'a mis une serviette ? 233 00:17:51,521 --> 00:17:54,316 De l'eau, du d�odorant... 234 00:17:55,720 --> 00:17:58,993 Carte d'identit� : "Daniel Mario Montero". 235 00:17:59,607 --> 00:18:02,755 Qu'il est mignon. Un beau petit enfoir� de mes deux. 236 00:18:03,662 --> 00:18:05,227 Bouge pas, poup�e ! 237 00:18:06,502 --> 00:18:08,893 Quinze, dix-sept pesos... 238 00:18:09,364 --> 00:18:11,547 C'est tout ce que t'as ? 239 00:18:12,185 --> 00:18:14,716 - Tu te balades sans un radis ? - Salaud ! 240 00:18:15,925 --> 00:18:17,490 Donne-moi la lame. 241 00:18:17,992 --> 00:18:19,895 Comme �a, on fait le malin ? 242 00:18:21,077 --> 00:18:24,536 - Facile quand on a une lame ! - C'est bon, l�chez-le. 243 00:18:25,621 --> 00:18:27,884 Voyons ce que tu sais faire avec une lame. 244 00:18:28,270 --> 00:18:29,783 Allez ! Montre-moi ! 245 00:18:30,544 --> 00:18:32,090 Allons-y ! 246 00:18:33,465 --> 00:18:36,169 Tu vas te mettre � chialer ? Tarlouze ! 247 00:18:36,560 --> 00:18:37,818 Gros malin ! 248 00:18:38,131 --> 00:18:40,334 Tu veux me planter, c'est �a ? 249 00:18:40,605 --> 00:18:42,131 O� tu vas, comme �a ? 250 00:18:44,622 --> 00:18:46,849 Tu veux toujours faire le malin ? 251 00:18:49,176 --> 00:18:50,248 L'enfoir� ! 252 00:18:50,663 --> 00:18:52,509 Reviens ici, fils de pute ! 253 00:18:53,180 --> 00:18:56,736 Comme je te l'ai d�j� dit, quand j'�tais petit, 254 00:18:57,139 --> 00:18:58,956 � l'�ge de 2 ou 3 ans, 255 00:18:59,370 --> 00:19:01,876 je regardais derri�re les miroirs dans l'atelier de mon p�re. 256 00:19:02,031 --> 00:19:04,104 Je cherchais quelque chose. 257 00:19:04,490 --> 00:19:07,312 Papa disait qu'il ne faisait pas un boulot ordinaire. 258 00:19:07,466 --> 00:19:09,969 Il disait que les miroirs, c'�tait important. 259 00:19:10,099 --> 00:19:12,979 Qu'ils vous r�v�laient qui on �tait vraiment. 260 00:19:13,476 --> 00:19:16,355 On ne peut pas mentir en se regardant dans les yeux. 261 00:19:16,492 --> 00:19:18,250 On se voit bon ou mauvais. 262 00:19:18,405 --> 00:19:21,052 Sa lassitude, sa tristesse. 263 00:19:21,601 --> 00:19:23,200 On lui demande de l'aide. 264 00:19:23,527 --> 00:19:25,782 On s'y admire ou s'y d�teste. 265 00:19:25,902 --> 00:19:27,555 J'�tais toujours avec lui. 266 00:19:27,866 --> 00:19:29,779 Je l'accompagnais partout. 267 00:19:29,931 --> 00:19:32,095 M�me si �a ne m'a pas beaucoup servi, 268 00:19:32,310 --> 00:19:34,240 comme je te le raconterai tout � l'heure... 269 00:19:34,582 --> 00:19:37,388 J'ai appris tous les secrets de ce que papa appelait : 270 00:19:37,592 --> 00:19:39,512 "les consciences optiques". 271 00:19:41,663 --> 00:19:43,928 Mais tout cela est fini d�sormais. 272 00:19:44,877 --> 00:19:46,925 Je ne joue pas � l'adulte. 273 00:19:47,714 --> 00:19:50,819 Je me suis toujours efforc� de retenir ses paroles, 274 00:19:51,150 --> 00:19:52,792 de les graver dans ma m�moire. 275 00:19:53,621 --> 00:19:55,726 Mais j'en ai oubli� tant ! 276 00:19:56,344 --> 00:19:57,348 Parfois, 277 00:19:57,723 --> 00:20:00,627 l'une ou l'autre de ses phrases me revient en m�moire. 278 00:20:01,233 --> 00:20:03,584 Ou alors, c'est son sourire, son odeur... 279 00:20:04,059 --> 00:20:08,059 Ou le piquant de sa moustache et de sa barbe, lorsqu'il m'embrassait. 280 00:20:09,232 --> 00:20:12,037 Des choses que je croyais avoir oubli�es pour toujours... 281 00:20:12,272 --> 00:20:14,677 et qui me reviennent sans crier gare. 282 00:20:14,822 --> 00:20:17,441 Alors, je prends conscience qu'elles �taient bien l�. 283 00:20:17,596 --> 00:20:21,385 Comme si je retrouvais un objet au fond d'une poche 284 00:20:21,707 --> 00:20:24,133 d'un pantalon que je n'avais cess� de porter. 285 00:20:24,253 --> 00:20:26,408 J'ai l'air de parler comme un vieux, 286 00:20:26,528 --> 00:20:29,006 mais je ne suis plus vraiment un gamin. 287 00:20:29,126 --> 00:20:30,861 Mon enfance a pris fin 288 00:20:31,083 --> 00:20:33,373 le jour o� j'ai perdu mes parents. 289 00:20:33,508 --> 00:20:36,985 J'ai d� me mettre � travailler, � �tre responsable, 290 00:20:38,512 --> 00:20:40,387 � r�gler mes factures. 291 00:20:40,915 --> 00:20:42,276 - Bonsoir ! - Bonsoir ! 292 00:20:42,566 --> 00:20:45,387 Puis-je utiliser vos toilettes ? Je dois me d�barbouiller. 293 00:20:46,059 --> 00:20:49,055 - R�serv� � ceux qui consomment. - Qui consomment quoi ? 294 00:21:17,785 --> 00:21:20,634 - Alors, petit, fatigu� ? - Et comment ! 295 00:21:20,943 --> 00:21:23,665 Passe-moi ma veste, je cr�ve de froid ! 296 00:21:25,784 --> 00:21:27,774 Ne r�veille pas la b�te. 297 00:21:29,259 --> 00:21:32,167 - Il est r�veill�. Un ami � vous ? - Non ! 298 00:21:32,655 --> 00:21:36,105 C'est un po�te. Enfin, c'est ce qu'il pr�tend. 299 00:21:36,662 --> 00:21:38,786 Mais il ne l'est pas vraiment, po�te. 300 00:21:39,859 --> 00:21:43,393 Il �crit ses livres et les imprime lui-m�me. 301 00:21:43,570 --> 00:21:46,353 Il a promis de m'en donner un 302 00:21:46,758 --> 00:21:49,270 si je le prenais en voiture. 303 00:21:50,440 --> 00:21:53,435 Tous les jours... enfin presque... 304 00:21:54,716 --> 00:21:57,422 Tous les jours, je remercie Dieu pour ma famille. 305 00:21:57,701 --> 00:22:00,798 Ma femme, mon fils, qui �tudie pour devenir pilote, 306 00:22:00,972 --> 00:22:04,489 ma fille, qui veut faire le droit et devenir avocate. 307 00:22:04,944 --> 00:22:06,703 Je vais te dire une chose : 308 00:22:06,857 --> 00:22:10,973 Je n'�changerais pas ma petite femme contre la plus belle fille du monde. 309 00:22:11,915 --> 00:22:15,065 Ma petite femme, c'est... ma femme. 310 00:22:16,981 --> 00:22:21,789 Arr�te de raconter tes conneries et laisse-moi dormir, d'accord ? 311 00:22:21,942 --> 00:22:25,109 Tu vois ? C'est comme �a qu'on te dit merci. 312 00:22:43,807 --> 00:22:46,744 Merci ! Et mes amiti�s � la famille ! 313 00:22:46,928 --> 00:22:50,020 Quel casse-pieds, ce type ! 314 00:22:50,797 --> 00:22:54,334 Sa famille, son �me, l'ob�lisque... Insupportable. 315 00:22:57,985 --> 00:23:00,980 Regarde, regarde �a ! Ces bureaux... 316 00:23:02,109 --> 00:23:05,602 Beaucoup de gens en r�vent et t'y voil� ! 317 00:23:05,935 --> 00:23:07,375 Je prendrais bien un caf�. 318 00:23:07,530 --> 00:23:12,167 J'avais la m�me id�e, mais je n'ai pas de quoi payer. 319 00:23:13,727 --> 00:23:15,041 Je t'invite. 320 00:23:15,442 --> 00:23:18,673 - Tu as une famille ? - J'ai eu. 321 00:23:18,793 --> 00:23:20,361 Ma femme m'a quitt� 322 00:23:21,225 --> 00:23:23,979 - et mon fils �tudie aux �tats-Unis. - Aux �tats-Unis ? 323 00:23:24,330 --> 00:23:26,896 - Oui, � Boston avec sa tante. - � Boston ? 324 00:23:27,016 --> 00:23:29,242 Il �tait en Pennsylvanie avant. 325 00:23:29,362 --> 00:23:31,541 Il �tudie dans une facult� r�put�e. 326 00:23:31,732 --> 00:23:35,510 Je vais te dire une chose : fais bien attention ici. 327 00:23:35,861 --> 00:23:38,830 Il y a plein d'escrocs et de voyous. Tu es trop jeune. 328 00:23:39,634 --> 00:23:43,414 Tu n'as pas cette mentalit�. Les filles ne sont pas comme chez toi. 329 00:23:43,941 --> 00:23:46,509 - Je sais. - Elles sont plus l�g�res. 330 00:23:47,013 --> 00:23:50,060 Oui, mais les femmes, c'est un besoin. 331 00:23:51,340 --> 00:23:54,743 - Les femmes vertueuses, oui. - Tu trouveras la bonne, qui sait ? 332 00:23:54,863 --> 00:23:57,706 Parce que si t'as des probl�mes et en plus une m�g�re, 333 00:23:57,826 --> 00:24:01,212 il vaut mieux laisser tomber. Tu comprends ? 334 00:24:02,006 --> 00:24:03,686 C'est peine perdue. 335 00:24:03,806 --> 00:24:06,253 C'est une question de chance. 336 00:24:06,373 --> 00:24:09,305 Je connais des types qui n'ont jamais rencontr� cette femme. 337 00:24:10,721 --> 00:24:13,450 Ou prends le casse-pieds qui nous a conduits. 338 00:24:13,570 --> 00:24:16,110 Il pense �tre heureux, mais il est juste aveugle. 339 00:24:16,230 --> 00:24:18,275 C'est la grande confusion. 340 00:24:19,504 --> 00:24:22,082 Ce n'est pas aussi simple que tu le crois. 341 00:24:22,410 --> 00:24:24,892 Tu as encore beaucoup � apprendre. 342 00:24:25,974 --> 00:24:29,027 La ville t'apprend beaucoup, mais il y a un prix � payer. 343 00:24:30,046 --> 00:24:33,720 Je ne dis pas que c'est facile, mais ce n'est pas impossible. 344 00:24:49,580 --> 00:24:52,305 J'ai appris les secrets de la miroiterie, 345 00:24:52,425 --> 00:24:54,488 mais �a ne m'a pas beaucoup servi. 346 00:24:54,608 --> 00:25:00,425 J'avais dix ans quand la 1re parabole du village fut install�e. 347 00:25:00,774 --> 00:25:04,735 Le monde merveilleux de la t�l� �tait d�sormais accessible � tous. 348 00:25:05,702 --> 00:25:07,885 Les gens restaient chez eux. 349 00:25:08,087 --> 00:25:12,117 Au lieu de se regarder dans la glace, ils suivaient leurs vedettes favorites. 350 00:25:12,462 --> 00:25:14,607 C'est ce que m'a dit mon papa 351 00:25:14,762 --> 00:25:17,969 pour m'expliquer pourquoi on n'avait plus besoin de ses talents. 352 00:25:18,382 --> 00:25:21,570 Les gens ne regardaient m�me plus par la fen�tre, disait-il. 353 00:25:22,345 --> 00:25:26,093 En tout cas, il n'y avait plus que les vitres et les fen�tres 354 00:25:26,267 --> 00:25:28,405 pour nous nourrir, 355 00:25:28,811 --> 00:25:32,752 grand-m�re, papa, maman, mon fr�re et moi. 356 00:25:36,142 --> 00:25:38,654 Je suis le gagnant du concours Sabrina Love. 357 00:25:39,175 --> 00:25:41,552 - Daniel Montero. - Carte d'identit�... 358 00:25:57,716 --> 00:26:01,484 La production ? Le gagnant du concours est ici. 359 00:26:03,670 --> 00:26:06,337 Asseyez-vous et patientez, s'il vous pla�t. 360 00:26:06,469 --> 00:26:08,689 Je peux r�cup�rer ma carte ? Merci. 361 00:26:27,498 --> 00:26:28,906 Salut, champion ! 362 00:26:29,460 --> 00:26:33,772 - Qu'est-ce qui t'est arriv� ? - J'aimerais prendre une douche... 363 00:26:33,892 --> 00:26:36,565 �coute, on a un petit probl�me. 364 00:26:36,777 --> 00:26:38,942 Sabrina est en train d'enregistrer. 365 00:26:39,193 --> 00:26:40,951 Pourrais-tu revenir lundi ? 366 00:26:43,617 --> 00:26:45,949 - Et demain ? - Le dimanche, 367 00:26:46,220 --> 00:26:47,727 elle va chez son psy. 368 00:26:49,908 --> 00:26:52,478 C'est que je suis venu de loin pour la voir. 369 00:26:52,748 --> 00:26:55,106 Tu l'auras tout le lundi pour toi. 370 00:26:56,561 --> 00:26:58,000 Et pense � t'habiller un peu. 371 00:26:58,204 --> 00:27:00,078 Sabrina est une reine. 372 00:27:00,890 --> 00:27:04,071 - Apporte-lui des fleurs. - Des fleurs ? 373 00:27:07,615 --> 00:27:10,688 - � lundi, onze heures. - � lundi. 374 00:27:10,978 --> 00:27:12,524 - Merci. - Au revoir. 375 00:27:23,753 --> 00:27:26,099 Mon p�re a toujours �t� un homme modeste. 376 00:27:26,718 --> 00:27:29,747 Il disait qu'on ne pouvait pas tout avoir dans la vie, 377 00:27:29,931 --> 00:27:32,521 qu'il fallait faire preuve de patience, 378 00:27:33,631 --> 00:27:36,124 et savoir profiter de ce qu'on a. 379 00:27:36,278 --> 00:27:38,481 Si on vise trop haut, 380 00:27:38,693 --> 00:27:41,960 on se condamne � des frustrations toute sa vie. 381 00:27:44,140 --> 00:27:47,058 Mon fr�re se disputait souvent avec lui sur ce point. 382 00:27:48,430 --> 00:27:51,215 C'est un type intelligent et ambitieux. 383 00:27:51,683 --> 00:27:53,828 � pr�sent, il habite Buenos Aires. 384 00:27:54,294 --> 00:27:57,385 Un beau jour, il a subitement quitt� la maison. 385 00:27:59,149 --> 00:28:01,062 Je l'ai vu pour la derni�re fois 386 00:28:01,182 --> 00:28:05,508 le jour o� papa nous a montr� sa nouvelle camionnette. 387 00:28:05,751 --> 00:28:09,867 Il avait peu de travail, mais il �pargnait plus, sou par sou. 388 00:28:10,429 --> 00:28:13,637 C'�tait une occasion, mais on aurait dit un neuf. 389 00:28:14,181 --> 00:28:15,998 On �tait tous ravis. 390 00:28:18,236 --> 00:28:20,710 J'aurais aim� que le temps s'arr�te. 391 00:28:42,357 --> 00:28:44,250 Qu'est-ce que tu fous ici ? 392 00:28:47,480 --> 00:28:49,026 Je suis venu. 393 00:28:51,159 --> 00:28:54,251 - T'as fugu� ? - Je suis venu. 394 00:28:54,419 --> 00:28:57,047 Tu as grandi, fils de pute ! 395 00:28:57,318 --> 00:29:00,390 Et retire-moi ce blouson crasseux ! 396 00:29:00,564 --> 00:29:02,618 Tu es venu � dos de mouton ? 397 00:29:02,991 --> 00:29:05,097 - Il fait froid. - On est en �t�. 398 00:29:07,391 --> 00:29:10,019 - Tu veux boire quelque chose ? - Oui. 399 00:29:11,359 --> 00:29:13,253 - Quoi donc ? - De l'eau. 400 00:29:16,807 --> 00:29:19,454 Je ne savais pas que tu �tais... 401 00:29:20,619 --> 00:29:22,100 Depuis quand tu vis ici ? 402 00:29:24,018 --> 00:29:27,178 Rendre visite � mon fr�re serait une motivation de plus 403 00:29:27,381 --> 00:29:29,200 de participer � ce concours. 404 00:29:29,377 --> 00:29:32,029 M�me si je crains de n'avoir pas le courage de lui raconter 405 00:29:32,202 --> 00:29:34,289 ce qui �tait arriv� avec la camionnette. 406 00:29:34,450 --> 00:29:36,382 De lui dire qu'ils sont partis... 407 00:29:37,406 --> 00:29:38,829 qu'ils sont morts. 408 00:29:39,394 --> 00:29:41,655 T�l�phone demain � la maison. 409 00:29:42,003 --> 00:29:45,829 - Papa et maman sont au courant. - Tu ne leur a rien dit. 410 00:29:48,509 --> 00:29:50,190 Mais ils savent. 411 00:29:51,133 --> 00:29:53,509 - Tu veux prendre une douche ? - Non. 412 00:29:53,703 --> 00:29:56,736 Quel sauvageon ! Mets cette chemise. 413 00:29:56,910 --> 00:29:59,872 - Je pr�f�rerais rester � la maison. - Pas question ! 414 00:30:00,045 --> 00:30:03,021 On s'est pas vu depuis mille ans ! 415 00:30:03,234 --> 00:30:05,456 Bon ! Je vais me changer. 416 00:30:11,584 --> 00:30:13,690 Allez ! Esp�ce de clodo. 417 00:30:15,178 --> 00:30:17,284 - Un peu de parfum. - Pas trop ! 418 00:30:17,419 --> 00:30:19,583 Je n'ai pas envie que �a me colle au corps. 419 00:30:19,736 --> 00:30:22,509 Tu ne peux pas sortir en tra�nant cette odeur de putois. 420 00:30:22,702 --> 00:30:25,427 - On va o� ? - Tu verras. 421 00:30:25,823 --> 00:30:27,957 Tu vas voir, tu vas adorer. 422 00:30:28,398 --> 00:30:31,122 Dis donc, tu ne serais pas un peu branque ? 423 00:30:32,851 --> 00:30:35,208 - Je veux dire bizarre. - Pouquoi bizarre ? 424 00:30:37,903 --> 00:30:39,951 Eh bien, comment dire... 425 00:30:40,206 --> 00:30:43,395 - Quoi, tu n'aimes pas ? - Si, bien s�r. 426 00:30:43,588 --> 00:30:46,622 C'est une vieille maison, bien s�r... Mais je ne sais pas... 427 00:30:49,747 --> 00:30:51,582 Elle est bien, mais... 428 00:30:51,737 --> 00:30:53,456 On se croirait chez un vieux. 429 00:30:53,650 --> 00:30:57,225 Voil� ! Tu avais bien pig� ce que je voulais dire. Et alors ? 430 00:30:57,660 --> 00:31:00,868 En fait, ce n'est pas mon appartement, mais celui d'une amie. 431 00:31:01,590 --> 00:31:02,982 Elle te le pr�te ? 432 00:31:10,572 --> 00:31:12,292 C'est quoi, l'histoire ? 433 00:31:15,041 --> 00:31:16,432 Tu l'aimes ? 434 00:31:19,263 --> 00:31:21,697 Elle a combien d'ann�es de plus que toi ? 435 00:31:22,525 --> 00:31:24,422 Elle est plus �g�e que maman. 436 00:31:27,459 --> 00:31:30,454 Du moment que tu l'aimes et que t'es heureux. 437 00:31:30,724 --> 00:31:33,507 �a me rend pas heureux, loin de l�. 438 00:31:36,023 --> 00:31:39,250 D�sol�, je ne voulais pas te contrarier. 439 00:31:39,385 --> 00:31:41,337 Moi, �a m'est �gal. 440 00:31:44,799 --> 00:31:47,427 Et toi ! Quelles nouvelles avec les filles ? 441 00:31:48,341 --> 00:31:49,597 Tu l'as d�j� fait ? 442 00:31:50,026 --> 00:31:51,668 C'est pas tes affaires. 443 00:31:51,823 --> 00:31:53,465 - T'es g�n� ? - Non, mais... 444 00:31:53,619 --> 00:31:56,315 - Alors, tu t'en es fait ou non ? - Laisse tomber. 445 00:31:56,479 --> 00:31:58,462 Je la connais ? 446 00:31:58,832 --> 00:31:59,895 Arr�te. 447 00:32:00,085 --> 00:32:02,259 - Allez, dis-moi ! - C'est bon. 448 00:32:02,413 --> 00:32:04,346 C'est Maria ? Tu l'aimais bien. 449 00:32:05,035 --> 00:32:07,363 - J'ai devin�, c'est elle ! - Mais non ! 450 00:32:07,498 --> 00:32:09,991 - Tu sors avec elle ? - Je te dis que non. 451 00:32:11,258 --> 00:32:13,770 - On parlait de toi - Belle plante ! 452 00:32:13,925 --> 00:32:16,069 - Et du monde au balcon ! - T'es con. 453 00:32:16,230 --> 00:32:19,995 - Personne te conna�t ici. - Et o� tu la caches, ton amie ? 454 00:32:21,119 --> 00:32:22,723 Tu vas la voir. 455 00:32:22,936 --> 00:32:25,177 Elle est partie prendre des photos dans le Nord. 456 00:32:25,312 --> 00:32:26,820 Une photographe ? 457 00:32:28,037 --> 00:32:29,670 Une chouette femme. 458 00:32:32,708 --> 00:32:35,317 Elle joue du piano. Moi aussi, d'ailleurs. 459 00:32:35,780 --> 00:32:39,181 - Tu joues du piano ? - Non, je joue avec elle. 460 00:32:39,970 --> 00:32:41,827 En fait, oui, je joue. 461 00:32:42,599 --> 00:32:44,302 C'est elle qui m'apprend. 462 00:32:45,443 --> 00:32:48,092 Peut-�tre qu'elle m'aime. Je n'en sais rien. 463 00:32:49,142 --> 00:32:50,436 Elle me soutient. 464 00:32:54,526 --> 00:32:55,725 Allons-y. 465 00:33:17,102 --> 00:33:18,846 Je ne te comprends pas. 466 00:33:19,831 --> 00:33:22,324 Tu dis que je l'ai promis ? 467 00:33:22,517 --> 00:33:24,563 Tu me prends pour un pigeon ? 468 00:33:25,182 --> 00:33:27,829 Pas de doute, tu sais y faire. 469 00:33:29,523 --> 00:33:32,673 "�a marchait mieux avant" ? Que veux-tu que je fasse ? 470 00:33:33,611 --> 00:33:37,418 - Perdre davantage ? Vendre mon usine ? - Bois ton jus. 471 00:33:37,805 --> 00:33:42,035 - Et arr�te de me mentir. - C'est �a, je ne suis qu'un couillon. 472 00:33:42,982 --> 00:33:44,818 Tu veux qu'on parle ? 473 00:33:45,666 --> 00:33:49,241 - Alors, n'allume pas la t�l� ! - Tout te d�range. 474 00:33:50,917 --> 00:33:52,631 Allez, l�che-moi ! 475 00:33:54,550 --> 00:33:56,328 Tu t'es d�j� vu ? 476 00:33:56,483 --> 00:33:59,826 C'est toi que je vois. J'ai pas besoin de me voir, moi. 477 00:33:59,978 --> 00:34:02,733 C'est toi qui as dit que je n'excitais plus personne ? 478 00:34:02,882 --> 00:34:05,514 Non, c'est Bianchi qui a dit �a. 479 00:34:05,646 --> 00:34:09,041 Pour qui il se prend ? C'est ton pognon. 480 00:34:09,446 --> 00:34:13,350 C'est ridicule, je ne suis pas con � ce point. 481 00:34:13,910 --> 00:34:17,475 Si tu le dis... Moi, je n'ai rien dit. 482 00:34:18,461 --> 00:34:20,703 Je n'y entends rien en showbiz. 483 00:34:20,907 --> 00:34:24,733 Je ne suis qu'un fabricant de p�tes, mais quand je t'ai rencontr�e, 484 00:34:25,498 --> 00:34:28,860 je me suis dit que j'avais envie de t'aider. 485 00:34:29,095 --> 00:34:31,846 Je sais bien ce dont tu as eu envie. 486 00:34:32,001 --> 00:34:34,087 �a aussi, d'accord, je ne le nie pas. 487 00:34:36,962 --> 00:34:40,402 - Essaie de me convaincre alors. - Je peux parler ? 488 00:34:42,160 --> 00:34:46,487 Je n'en parlerai pas, si tu pr�f�res. Qu'ai-je fait de mal ? 489 00:34:46,796 --> 00:34:49,057 J'ai investi une fortune sur toi. 490 00:34:49,396 --> 00:34:52,352 Mais c'est Bianchi, l'expert en t�l�vision. 491 00:34:52,497 --> 00:34:54,633 Ce connard n'a jamais r�ussi � me baiser. 492 00:34:54,831 --> 00:34:57,559 Il veut se venger. N'avale pas tous ses bobards. 493 00:34:57,952 --> 00:35:00,774 �a fait deux semaines que je ne te vois plus. 494 00:35:01,775 --> 00:35:03,707 Tu m'as jet�. 495 00:35:04,107 --> 00:35:06,252 C'est toi qui m'as dit 496 00:35:06,476 --> 00:35:08,373 d'aller me faire voir. 497 00:35:08,528 --> 00:35:10,167 Tu sais pourquoi j'ai dit �a ? 498 00:35:10,341 --> 00:35:13,426 Parce que tu pr�pares des p�tes � ta petite femme 499 00:35:13,546 --> 00:35:15,219 que jamais tu ne quitteras. 500 00:35:15,339 --> 00:35:18,774 Parce que tu me mates toute la journ�e sur les moniteurs en train de baiser, 501 00:35:18,894 --> 00:35:21,228 pour raconter ensuite que je suis une pute. 502 00:35:21,348 --> 00:35:24,040 Sois adulte et assume un peu, petit p�re. 503 00:35:24,563 --> 00:35:26,940 Je pensais que tu changerais... 504 00:35:28,403 --> 00:35:29,887 Comment �a ? 505 00:35:30,007 --> 00:35:32,829 Que tu me dirais : "Tirons-nous, j'en ai marre d'�tre une pute." 506 00:35:33,853 --> 00:35:35,766 Mais je suis ravie d'�tre une pute. 507 00:35:36,017 --> 00:35:37,959 Et pas une merde comme toi. 508 00:35:40,757 --> 00:35:42,921 Il n'y a pas de spaghettis, ce soir ? 509 00:35:57,769 --> 00:36:00,977 Tu sens cette ambiance ? �coute cette musique. 510 00:36:01,170 --> 00:36:02,793 On peut pas parler. 511 00:36:03,528 --> 00:36:05,537 T'es s�rieux ? 512 00:36:13,246 --> 00:36:16,396 - Je ne te voyais pas l�-dedans. - Que veux-tu dire ? 513 00:36:16,763 --> 00:36:19,584 Je me faisais une autre id�e de toi. 514 00:36:19,787 --> 00:36:23,517 Laisse tomber tes pr�jug�s. Viens danser plut�t ! 515 00:36:24,724 --> 00:36:26,085 Deux bi�res ! 516 00:36:30,940 --> 00:36:33,003 Belles n�nettes ici, tu trouves pas ? 517 00:36:33,158 --> 00:36:35,427 Et le reste ! Tout est beau ici ! 518 00:38:08,259 --> 00:38:11,466 - Qu'est-ce que vous buvez ? - Whisky-coca. 519 00:38:11,895 --> 00:38:14,542 Du whisky-coca ? Merci, les gars. 520 00:38:19,991 --> 00:38:22,387 Et pr�s du bar, on boit fort. 521 00:38:22,561 --> 00:38:24,706 Demandons � quelqu'un. Salut ! 522 00:38:25,684 --> 00:38:27,673 H� toi ! Comment tu t'appelles ? 523 00:38:28,907 --> 00:38:30,201 J'y vois rien. 524 00:38:30,542 --> 00:38:32,996 Tu es d�j� bien charg�. Qu'est-ce que tu as bu ? 525 00:38:33,131 --> 00:38:34,379 C'est la lumi�re ! 526 00:38:34,636 --> 00:38:38,016 - T'as les nerfs � vif ? - Non, c'est ce projo qui m'aveugle. 527 00:38:38,286 --> 00:38:40,953 Comme t'es mignon quand tu te f�ches. 528 00:38:42,200 --> 00:38:44,302 Pas de filles, aujourd'hui ? 529 00:38:44,457 --> 00:38:47,066 Quelles filles ? Arr�te un peu ton cirque ! 530 00:38:47,220 --> 00:38:50,621 - T'�nerve pas ! - Va te faire foutre ! 531 00:38:51,132 --> 00:38:52,601 �teignez �a ! 532 00:38:52,971 --> 00:38:54,536 Barrez-vous ! 533 00:38:56,148 --> 00:38:57,449 �a suffit ! 534 00:38:59,399 --> 00:39:01,370 - On d�gage ! - Je fais mon travail. 535 00:39:01,525 --> 00:39:03,477 Vous ne faites qu'emmerder le monde. 536 00:39:04,114 --> 00:39:06,317 C'est bon, tout va bien. 537 00:39:07,147 --> 00:39:09,447 C'est bon, je te dis. 538 00:39:16,277 --> 00:39:19,852 J'ai d� le perdre. Il n'y a pas de voleurs, ici. 539 00:39:21,205 --> 00:39:23,427 - Tu ne l'as pas ? - Non. 540 00:39:23,659 --> 00:39:26,148 Je ne t'ai pas demand� de le garder ? 541 00:39:26,825 --> 00:39:28,303 Non, pas � moi. 542 00:39:29,645 --> 00:39:31,693 T'as de l'argent pour les caf�s ? 543 00:39:32,370 --> 00:39:35,056 - C'est combien ? - Comment �a ? 544 00:39:35,616 --> 00:39:37,954 Le m�me prix que partout ailleurs. 545 00:39:38,167 --> 00:39:39,320 Tu n'en bois pas ? 546 00:39:39,829 --> 00:39:41,259 Non, jamais. 547 00:39:41,394 --> 00:39:43,694 Tu prends quoi alors ? De la limonade ? 548 00:39:44,042 --> 00:39:45,721 - De l'eau ? - Du robinet. 549 00:39:48,815 --> 00:39:50,331 Tu t'es fait carotter. 550 00:39:51,774 --> 00:39:55,001 Tu d�barques de ta province et tu sais tout mieux que tout le monde. 551 00:39:55,213 --> 00:39:57,508 "Carotter", tu fais le malin ? 552 00:39:57,972 --> 00:39:59,711 Comme ta ch�rie ? 553 00:39:59,963 --> 00:40:01,837 - Sofia ? - Sofia, c'est �a. 554 00:40:03,271 --> 00:40:06,073 - Elle te plaisait bien, non ? - Je la vois demain. 555 00:40:06,733 --> 00:40:09,264 C'est une bombe. Tu ne trouves pas ? 556 00:40:10,528 --> 00:40:13,972 - Un peu maigrichonne pour moi. - Maigrichonne ? Tu l'as bien observ�e ? 557 00:40:14,357 --> 00:40:17,951 - Elle n'est pas maigre. - En fait, le probl�me c'est... 558 00:40:18,248 --> 00:40:21,533 Qu'est-ce qui t'a plu ? Qu'est-ce qui t'attire chez une femme ? 559 00:40:22,860 --> 00:40:24,425 Chez une femme... 560 00:40:25,198 --> 00:40:27,506 Je n'en sais rien. Et toi ? 561 00:40:30,244 --> 00:40:33,874 Sa personnalit�, son charisme, sa voix... 562 00:40:34,221 --> 00:40:35,272 Sa voix ? 563 00:40:35,392 --> 00:40:37,383 La voix... Pourquoi la voix ? 564 00:40:37,518 --> 00:40:40,816 C'est fondamental. Je ne supporte pas ces voix haut perch�es... 565 00:40:42,444 --> 00:40:45,555 Tu pr�f�res une voix genre macho... Moi pas ! 566 00:40:49,939 --> 00:40:53,020 Quique... J'aimerais te demander quelque chose. 567 00:40:54,509 --> 00:40:57,214 Je te regardais tout � l'heure... 568 00:40:57,946 --> 00:41:00,226 Et je t'ai trouv� l'air un peu abattu. 569 00:41:00,381 --> 00:41:01,965 - Moi ? - Oui. 570 00:41:02,340 --> 00:41:05,973 - Abattu ? - Oui, quand le groupe jouait... 571 00:41:06,331 --> 00:41:08,582 J'ai voulu te parler, mais tu ne m'as pas entendu. 572 00:41:08,775 --> 00:41:11,363 Tu avais un air triste. Je me trompe ? 573 00:41:12,611 --> 00:41:16,186 Triste ? Que veux-tu dire ? Je ne te comprends pas. 574 00:41:16,746 --> 00:41:20,205 Explique-moi �a, parce que l�, je ne vois pas ce que tu veux dire. 575 00:41:22,527 --> 00:41:26,005 Non, d�sol�, je faisais erreur. 576 00:41:26,140 --> 00:41:30,629 Je m'inqui�tais pour mon fr�re et sans doute est-ce d�plac� ici. 577 00:41:31,807 --> 00:41:34,937 Mais quelle grande perspicacit� ! 578 00:41:38,713 --> 00:41:41,863 T'inqui�te pour le caf�. On me conna�t ici. 579 00:41:42,945 --> 00:41:44,913 Je te rembourserai. 580 00:41:47,177 --> 00:41:49,629 Mon petit fr�re est un gagnant. 581 00:41:51,167 --> 00:41:55,606 - Tu me mets en boule. - C'est toi qui dois l'avoir. 582 00:41:55,896 --> 00:41:58,820 - O� est-il ? Rends-le-moi. - Arr�te ! 583 00:41:59,024 --> 00:42:00,584 On nous regarde ! 584 00:42:00,914 --> 00:42:02,885 Quel mec ! 585 00:42:16,303 --> 00:42:17,597 Bonjour ! 586 00:42:19,335 --> 00:42:21,229 Bonjour, gagnant ! 587 00:42:22,375 --> 00:42:24,940 Tu ne vas pas voir cette fille, aujourd'hui ? 588 00:42:26,239 --> 00:42:28,568 - Quelle heure il est ? - Presque midi. 589 00:42:30,432 --> 00:42:33,682 - Laisse-moi dormir ! - Tiens, prends du mat�. 590 00:42:37,374 --> 00:42:38,784 Allez, prends ! 591 00:42:45,036 --> 00:42:46,389 Qui est Sabrina ? 592 00:42:49,197 --> 00:42:50,994 Tu l'as appel�e en dormant. 593 00:42:51,168 --> 00:42:56,028 - Tu as r�p�t� son nom plusieurs fois. - C'est une amie de chez nous. 594 00:42:56,276 --> 00:42:58,731 Mais combien t'en as, de petites amies ? 595 00:42:58,985 --> 00:43:01,265 - T'auras plein d'enfants. - Arr�te. 596 00:43:05,160 --> 00:43:06,841 Et comment va notre m�re ? 597 00:43:08,581 --> 00:43:11,335 Euh... Bien, elle va bien. 598 00:43:11,908 --> 00:43:15,561 J'ai plusieurs choses � faire. On se voit ce soir, d'accord ? 599 00:43:16,314 --> 00:43:19,337 Il suffit que je sonne pour rentrer ? 600 00:43:19,585 --> 00:43:22,755 Non, prends les cl�s qui sont pr�s de la porte. 601 00:43:23,891 --> 00:43:26,171 - Tu vas o� ? - J'ai rendez-vous avec Sofia. 602 00:43:27,582 --> 00:43:30,248 Daniel, fais bien attention ici. 603 00:43:30,519 --> 00:43:33,031 Ici, on te fracasse la t�te sans crier gare. 604 00:43:35,051 --> 00:43:38,493 Tu vas vite en besogne avec elle ! C'est quoi ton secret ? 605 00:43:38,956 --> 00:43:41,159 Je sais y faire avec les filles de la t�l�. 606 00:43:41,352 --> 00:43:44,541 C'est une esp�ce d'huile qui les attire vers moi. 607 00:43:45,082 --> 00:43:48,067 De l'huile de poisson, d'apr�s l'odeur... 608 00:43:48,211 --> 00:43:51,383 - Non, c'est l'huile de l'amour. - Que lui as-tu racont� ? 609 00:43:51,692 --> 00:43:54,552 Rien, c'est elle qui m'a adress� la parole. 610 00:43:55,019 --> 00:43:56,082 Comment �a ? 611 00:43:56,294 --> 00:43:59,055 Elle est venue vers moi avec sa cam�ra. 612 00:43:59,445 --> 00:44:02,687 Et j'�tais l�, avec cette huile �manant de mon corps. 613 00:44:03,668 --> 00:44:05,465 J'arrive ! 614 00:44:07,631 --> 00:44:09,003 Une minute. 615 00:44:12,065 --> 00:44:14,426 Pourquoi tu as ferm� � cl� ? 616 00:44:14,712 --> 00:44:16,528 - Tu rentres t�t. - "T�t" ? 617 00:44:17,032 --> 00:44:19,061 Bonjour ! Donne-moi �a. 618 00:44:19,780 --> 00:44:22,021 Tu me passes une serviette ? Parce que... 619 00:44:22,219 --> 00:44:26,567 Oh ! D�sol�. Je... Bonjour... je me sauve. 620 00:44:30,303 --> 00:44:32,777 Pourquoi tu me regardes comme �a ? 621 00:44:33,432 --> 00:44:36,394 - C'est un gamin ! - Selon toute apparence. 622 00:44:36,606 --> 00:44:38,488 C'est mon petit fr�re Daniel. 623 00:44:38,630 --> 00:44:40,080 Tu es devenu fou ? 624 00:44:40,254 --> 00:44:43,500 - Tu les prends de plus en plus jeunes ! - Ce n'est pas ce que tu crois. 625 00:44:43,684 --> 00:44:45,753 On va finir par se faire arr�ter. 626 00:44:45,873 --> 00:44:48,747 Je suis fatigu�e. Je veux me mettre au lit. 627 00:44:48,902 --> 00:44:52,285 Je te dis que c'est mon petit fr�re. Je te fais couler un bain ? 628 00:44:52,768 --> 00:44:55,841 Je t'ai d�j� montr� o� �taient les serviettes ! 629 00:44:55,995 --> 00:44:58,044 Explique-lui que tu es mon fr�re ! 630 00:44:58,749 --> 00:45:01,377 - Et qu'est-ce qu'il fait, ton fr�re ? - Il �tudie. 631 00:45:03,287 --> 00:45:06,012 �a fait trois ans qu'il a quitt� la maison. 632 00:45:06,310 --> 00:45:09,772 Avant, il venait nous voir, mais maintenant... 633 00:45:10,013 --> 00:45:11,690 Qu'est-ce qu'il �tudie ? 634 00:45:11,825 --> 00:45:14,130 Tu n'arr�tes jamais de poser des questions ? 635 00:45:14,250 --> 00:45:16,933 Tu pr�f�res que je te parle de la m�t�o ? 636 00:45:17,494 --> 00:45:19,108 Oui, il fait humide. 637 00:45:19,522 --> 00:45:20,604 Je rigole... 638 00:45:21,644 --> 00:45:23,759 Il �tudie l'agronomie. 639 00:45:23,879 --> 00:45:25,749 Une passion de mon p�re. 640 00:45:27,078 --> 00:45:28,796 Tu as une hacienda ? 641 00:45:30,774 --> 00:45:34,252 Non. Quelques terres, mais on n'y fait rien pousser. 642 00:45:34,503 --> 00:45:38,305 Enfin, oui, c'est assez grand. Une belle exploitation. 643 00:45:39,060 --> 00:45:41,050 Et ton p�re, qu'est-ce qu'il fait ? 644 00:45:41,423 --> 00:45:43,530 Il fabriquait des miroirs. 645 00:45:44,776 --> 00:45:46,679 Des miroirs ? C'est dr�le ! 646 00:45:46,853 --> 00:45:49,782 - C'est son m�tier. - Tu es le fils d'un vitrier, donc. 647 00:45:49,936 --> 00:45:53,039 Euh, non. Pas d'un vitrier. C'est n'est pas exactement pareil. 648 00:45:53,213 --> 00:45:54,237 Je sais. 649 00:45:54,392 --> 00:45:56,888 Non, tu ne sais rien de mon p�re. 650 00:45:58,257 --> 00:46:00,029 Ce n'�tait pas un simple "vitrier". 651 00:46:00,918 --> 00:46:02,734 Tu me pardonnes ? 652 00:46:04,956 --> 00:46:06,832 Je ne sais pas. Peut-�tre. 653 00:46:16,778 --> 00:46:19,233 - Et tu vis seule ici ? - Oui. 654 00:46:20,063 --> 00:46:22,015 - Toute seule ? - Toute seule. 655 00:46:23,940 --> 00:46:25,949 Et tu joues au billard toute seule ? 656 00:46:26,626 --> 00:46:29,543 J'ai invent� une esp�ce de jeu de solitaire. 657 00:46:30,233 --> 00:46:32,230 Tu veux que je te montre ? 658 00:46:32,350 --> 00:46:34,605 Pour jouer tout seul ? Non, merci ! 659 00:46:35,466 --> 00:46:38,113 - Une bi�re ? - Je veux bien, merci. 660 00:46:42,695 --> 00:46:47,082 - Tu veux que je te l'apporte ? - Euh, non, j'arrive. 661 00:46:47,410 --> 00:46:49,768 - Allez, viens ! - Bien. 662 00:46:58,678 --> 00:46:59,992 Un toast ? 663 00:47:01,917 --> 00:47:04,834 - J'en ai d�j� bu un peu. - �a ne fait rien. 664 00:47:05,202 --> 00:47:07,134 Buvons �... 665 00:47:09,193 --> 00:47:11,648 - � tout �a ! - F�licitations ! 666 00:47:14,430 --> 00:47:15,744 F�licitations pour quoi ? 667 00:47:16,638 --> 00:47:17,856 F�licitations ? 668 00:47:18,030 --> 00:47:20,407 J'en sais rien. F�licitations comme �a. 669 00:47:20,661 --> 00:47:22,487 - J'ai une question � te poser. - Vas-y. 670 00:47:23,038 --> 00:47:24,236 C'est s�rieux. 671 00:47:25,388 --> 00:47:27,069 Qu'est-ce que tu me trouves ? 672 00:47:29,625 --> 00:47:31,210 - J'aime... - Sois franche. 673 00:47:31,567 --> 00:47:34,349 Bien s�r. Disons que tu m'int�resses. 674 00:47:36,067 --> 00:47:39,170 Mes grands-parents se sont dit �a � leur premier rendez-vous en 1830. 675 00:47:40,380 --> 00:47:43,101 Je suis une fille � l'ancienne, �a n'a pas d� t'�chapper. 676 00:47:44,788 --> 00:47:47,712 Si t'�tais ce style, tu ne m'aurais pas fait entrer chez toi. 677 00:47:47,886 --> 00:47:49,663 Je n'invite jamais personne ici. 678 00:47:50,270 --> 00:47:51,350 Vraiment ? 679 00:47:51,527 --> 00:47:54,658 Toi, je t'ai fait venir parce que tu me plais bien. 680 00:47:55,295 --> 00:47:58,445 Comment dire, tu es... dr�le. 681 00:48:00,389 --> 00:48:03,384 Dr�le ? Je n'ai m�me pas encore sorti mon stock de blagues. 682 00:48:04,640 --> 00:48:06,339 Tu es comme... un tout petit. 683 00:48:08,512 --> 00:48:09,864 Un tout petit ? 684 00:48:12,178 --> 00:48:15,923 Mais si tu veux savoir combien de gars j'ai invit� chez moi, tu es le seul. 685 00:48:20,155 --> 00:48:21,894 Tu veux dire que... 686 00:48:23,073 --> 00:48:24,561 Tu n'as jamais... 687 00:48:28,067 --> 00:48:29,067 Non. 688 00:48:30,223 --> 00:48:32,262 Non, sans mentir, jamais. 689 00:48:36,272 --> 00:48:38,089 T'enl�ves pas ton t-shirt ? 690 00:48:40,022 --> 00:48:41,935 Il fait une de ces chaleurs ! 691 00:48:42,669 --> 00:48:45,452 - Tu es g�n� ? - Non, pas du tout. 692 00:48:49,012 --> 00:48:52,036 - Tu es beau. - Toi aussi, tu es belle. 693 00:48:52,873 --> 00:48:54,626 Tu as une belle voix. 694 00:48:55,289 --> 00:48:56,699 Une belle voix ? 695 00:48:56,988 --> 00:48:59,442 Les filles ont parfois des voix qui piaillent. 696 00:49:01,565 --> 00:49:04,054 Et il n'y a rien d'autre qui te pla�t chez moi ? 697 00:49:04,603 --> 00:49:06,960 Euh... Si, bien s�r. Je veux dire... 698 00:49:07,636 --> 00:49:09,597 Tu as une voix de th��tre... 699 00:49:11,810 --> 00:49:13,240 O� sont les toilettes ? 700 00:49:13,474 --> 00:49:14,826 L�-bas, au fond. 701 00:49:15,039 --> 00:49:16,681 Je reviens tout de suite. 702 00:49:21,000 --> 00:49:23,589 Il faut que j'y aille parce que... 703 00:49:24,246 --> 00:49:26,739 J'ai des choses � faire. 704 00:49:26,971 --> 00:49:28,808 Des trucs urgents, tu comprends. 705 00:49:29,059 --> 00:49:31,320 Je ne suis pas venu ici pour... 706 00:49:31,590 --> 00:49:34,412 Je n'aime pas que tu te d�shabilles comme �a, tac, tac ! 707 00:49:34,624 --> 00:49:36,537 Je pr�f�rerais le faire moi-m�me. 708 00:49:36,788 --> 00:49:38,615 Tu sais... 709 00:49:39,438 --> 00:49:43,017 Je suis un con. Mais quel con, mais quel con je fais ! 710 00:49:43,345 --> 00:49:45,780 "Tu as une belle voix", j'ai dit. 711 00:49:46,480 --> 00:49:47,562 Bonjour ! 712 00:49:55,745 --> 00:49:57,735 Pourquoi tu m'as tra�n�e ici ? 713 00:49:58,361 --> 00:50:00,861 Ben, c'est le cimeti�re. 714 00:50:01,658 --> 00:50:03,996 Oui, bon, il est l� et il risque pas de bouger. 715 00:50:04,190 --> 00:50:07,520 C'est un truc � visiter, comme je suis juste de passage... 716 00:50:07,705 --> 00:50:10,835 Je m'�tais promis d'aller visiter le cimeti�re. 717 00:50:11,569 --> 00:50:13,685 Tu ne serais pas comme ton fr�re ? 718 00:50:14,060 --> 00:50:16,929 Euh, si, en fait si. 719 00:50:17,103 --> 00:50:19,016 C'est un type intelligent... 720 00:50:19,538 --> 00:50:21,765 - Tu es homo comme lui ? - Quoi ? 721 00:50:21,885 --> 00:50:24,717 - Tu pr�f�res les hommes ? - Non, ch�rie, mon fr�re n'est pas... 722 00:50:24,904 --> 00:50:27,744 "Ch�rie" ? Tu parles comme les gays ! Tu aimes les hommes. 723 00:50:27,975 --> 00:50:30,681 Mais tu te trompes. Pas du tout ! Et mon fr�re non plus. 724 00:50:30,816 --> 00:50:34,661 C'est pas un drame. Les femmes aiment les hommes et certains hommes aussi. 725 00:50:35,250 --> 00:50:38,187 Qu'est-ce que les femmes aiment chez les hommes ? 726 00:50:38,323 --> 00:50:42,187 Leur fa�on de les toucher, leurs mains, leur corps, leur peau. 727 00:50:42,857 --> 00:50:47,437 Quand j'ai enlev� ma chemise sur le lit, tu m'as dit que tu aimais ma voix. 728 00:50:48,437 --> 00:50:51,247 Reconnais qu'il y a de quoi s'�tonner. 729 00:50:52,036 --> 00:50:55,123 - Laisse-moi regarder les maisons. - Ce sont des tombes, pas des maisons. 730 00:50:55,254 --> 00:50:56,364 N'importe. 731 00:50:56,683 --> 00:50:59,581 Ne te f�che pas et regarde-moi. 732 00:51:00,200 --> 00:51:01,202 Non. 733 00:51:01,444 --> 00:51:03,840 Je te regarde, alors regarde-moi. 734 00:51:05,019 --> 00:51:08,051 - � quoi ressemblent mes mains ? - Laisse-moi les regarder. 735 00:51:08,283 --> 00:51:11,085 - Tu ne les as pas encore vues ? - Je pr�f�re autre chose. 736 00:51:11,297 --> 00:51:13,114 - Quoi donc ? - Ta voix. 737 00:51:20,203 --> 00:51:21,913 Mon fr�re va s�rement bien. 738 00:51:22,072 --> 00:51:24,758 Il �tudie d'arrache-pied pour revenir bient�t. 739 00:51:25,680 --> 00:51:29,158 Bon, il pourrait nous �crire ou t�l�phoner de temps en temps. 740 00:51:29,583 --> 00:51:31,513 Je lui dirai quand je le verrai. 741 00:51:32,014 --> 00:51:35,145 Je ne suis plus un enfant et il est � peine plus �g� que moi. 742 00:51:37,078 --> 00:51:39,144 Il doit avoir une petite amie. 743 00:51:39,314 --> 00:51:41,788 Il est beau et s�duisant. 744 00:51:42,627 --> 00:51:46,627 Si je gagne le concours, je ne te le pr�senterai pas. 745 00:51:47,292 --> 00:51:50,230 C'est avec lui que tu risquerais de passer la nuit. 746 00:51:53,268 --> 00:51:56,108 - Et ils te manquent ? - Oui, beaucoup. 747 00:51:56,904 --> 00:51:59,281 Mais je suis ici, maintenant. Impossible de rentrer. 748 00:52:00,595 --> 00:52:02,886 Et je ne pourrais pas vivre avec eux. 749 00:52:04,394 --> 00:52:05,937 Je ne viens m�me pas pour No�l. 750 00:52:10,130 --> 00:52:12,320 Ils croient que j'�tudie l'agronomie. 751 00:52:18,351 --> 00:52:21,429 Au d�but, quand j'allais leur rendre visite, 752 00:52:22,912 --> 00:52:26,333 je prenais la peine de lire quelques pages de botanique 753 00:52:26,545 --> 00:52:30,120 pour donner le change au cas o� le p�re me poserait des questions. 754 00:52:31,515 --> 00:52:32,892 Mais � la fin, 755 00:52:34,152 --> 00:52:36,663 j'ai cess� mes visites et mes appels. 756 00:52:38,345 --> 00:52:40,374 Je sais que je devrais, mais... 757 00:52:41,636 --> 00:52:44,379 C'est moche de ma part, mais... je ne sais pas. 758 00:52:45,804 --> 00:52:48,567 - Dis-leur la v�rit�. - � qui ? 759 00:52:49,417 --> 00:52:51,330 � papa et � maman ? 760 00:52:53,516 --> 00:52:54,888 Je ne sais pas. 761 00:52:55,619 --> 00:52:57,435 Ce serait une catastrophe. 762 00:52:59,086 --> 00:53:00,516 Tu imagines papa ? 763 00:53:01,463 --> 00:53:02,864 Son fils a�n� ? 764 00:53:04,081 --> 00:53:07,919 Le mod�le de son petit fr�re. Le futur ing�nieur agronome. 765 00:53:08,928 --> 00:53:11,885 Celui appel� � mettre sur pied une v�ritable exploitation agricole. 766 00:53:12,059 --> 00:53:13,061 Non. 767 00:53:15,019 --> 00:53:16,301 Comment lui dire ? 768 00:53:16,647 --> 00:53:18,177 Dis-moi comment ? 769 00:53:23,553 --> 00:53:26,432 Imagine que je lui annonce �a par radio, dans sa camionnette. 770 00:53:27,553 --> 00:53:30,393 Et que tout le monde soit au courant, en ville. 771 00:53:32,659 --> 00:53:34,652 Je pense au p�re, l'apr�s-midi... 772 00:53:35,743 --> 00:53:38,250 en train de causer avec ses potes camionneurs 773 00:53:38,370 --> 00:53:41,352 et leurs photos de gonzesses � poil dans leurs cabines. 774 00:53:41,848 --> 00:53:43,054 Et je commence : 775 00:53:43,174 --> 00:53:46,001 "Camion n� 10... Papa ? Tu me re�ois ?" 776 00:53:46,711 --> 00:53:48,186 "�coute, papa..." 777 00:53:48,572 --> 00:53:50,712 "J'ai un truc important � te dire." 778 00:53:52,248 --> 00:53:54,451 "En fait, je n'�tudie pas l'agronomie." 779 00:53:55,707 --> 00:53:59,264 "J'�tudie les sciences sociales depuis deux ans." 780 00:54:00,468 --> 00:54:02,402 "Encore une chose, papa..." 781 00:54:03,559 --> 00:54:04,835 "je suis p�d�." 782 00:54:07,513 --> 00:54:10,740 Je fais le tapin, et c'est une femme qui m'entretient. 783 00:54:12,305 --> 00:54:13,474 "Termin�." 784 00:54:40,243 --> 00:54:42,272 Ne prends pas sur toi. 785 00:54:45,089 --> 00:54:47,195 Ils finiront par le savoir. 786 00:54:48,828 --> 00:54:53,562 Mais avant, je veux passer mon dipl�me et avoir un boulot. 787 00:54:53,813 --> 00:54:56,326 Pour gagner ma vie et un jour... 788 00:54:59,980 --> 00:55:02,945 Ils ne te diront rien, tu sais. 789 00:55:06,166 --> 00:55:09,992 Comment lui dire, je ne sais pas. Je dois trouver un moyen. 790 00:55:11,434 --> 00:55:13,173 Que pourrais-je dire ? 791 00:55:13,521 --> 00:55:15,376 Simplement qu'ils sont morts. 792 00:55:15,569 --> 00:55:17,443 Le serrer dans mes bras 793 00:55:17,623 --> 00:55:20,077 et le laisser dig�rer �a comme je l'ai fait. 794 00:55:21,062 --> 00:55:22,666 Vivre son chagrin. 795 00:55:23,289 --> 00:55:25,666 Se sentir idiot apr�s avoir appris la nouvelle. 796 00:55:26,656 --> 00:55:28,840 On finit par s'y habituer. 797 00:55:30,347 --> 00:55:34,761 Et tant mieux, dans un sens. Mais c'est aussi effrayant. 798 00:55:35,742 --> 00:55:38,505 Ce n'est peut-�tre pas le moment de parler de cela, 799 00:55:38,679 --> 00:55:41,520 mais Daniel est le bienvenu � l'entrep�t frigorifique. 800 00:55:41,713 --> 00:55:43,674 Il peut commencer quand il veut. 801 00:55:45,104 --> 00:55:47,845 Qu'avons-nous fait au Seigneur pour m�riter �a ? 802 00:55:48,038 --> 00:55:50,702 Pourquoi ? Par piti� ! 803 00:55:53,592 --> 00:55:57,012 Et on est sans nouvelles de son fr�re qui est � Buenos Aires. 804 00:55:57,167 --> 00:56:00,278 Il ne faut pas s'en faire. Ici, on aura toujours nos poulets. 805 00:56:05,216 --> 00:56:08,440 - C'est qui, le vieux fou, l� ? - Un Polonais. 806 00:56:08,934 --> 00:56:11,749 - Qui a 105 ans. - 105 ans ? 807 00:56:12,003 --> 00:56:15,575 Et d�sormais, il ne pourra plus mourir. Apr�s cette photo. 808 00:56:15,748 --> 00:56:16,908 Comment �a ? 809 00:56:17,328 --> 00:56:18,913 Il ne mourra plus. 810 00:56:19,106 --> 00:56:21,328 On ne l'avait jamais pris en photo, avant. 811 00:56:22,713 --> 00:56:25,264 Maintenant, il est �ternel. 812 00:56:25,670 --> 00:56:27,621 Je l'ai rendu immortel. 813 00:56:31,013 --> 00:56:32,675 Tu ne me crois pas ? 814 00:56:34,081 --> 00:56:36,786 Si, si. Je comprends ce que tu veux dire. 815 00:56:37,597 --> 00:56:39,189 Oui ? Dis-le-moi. 816 00:56:39,536 --> 00:56:41,075 Tu veux dire que... 817 00:56:41,326 --> 00:56:42,949 Qu'il vit dans ta photo. 818 00:56:44,237 --> 00:56:46,863 C'est la magie de la photographie. 819 00:56:47,570 --> 00:56:49,505 Elle emp�che les gens de mourir. 820 00:56:50,353 --> 00:56:53,696 Si je garde cette photo, il sera avec moi pour toujours. 821 00:56:54,042 --> 00:56:56,361 - C'est �a ? - Non, c'est pas �a. 822 00:56:57,380 --> 00:56:58,781 Tu sais comment je fais ? 823 00:56:59,283 --> 00:57:03,609 Je passe des heures avec mes sujets. � les observer. 824 00:57:03,879 --> 00:57:07,048 Jusqu'� ce qu'ils oublient ma pr�sence. 825 00:57:07,802 --> 00:57:10,159 C'est � ce moment qu'ils deviennent eux-m�mes. 826 00:57:12,271 --> 00:57:16,387 Leur v�rit� se r�v�le, leur �me transpara�t. 827 00:57:16,850 --> 00:57:20,851 - Et alors, je prends ma photo ! - Et cet homme-l� ? Il est lui-m�me. 828 00:57:21,820 --> 00:57:25,858 C'est bien lui. Tel qu'en lui-m�me. Pour l'�ternit�. 829 00:57:27,211 --> 00:57:29,470 Son expression reste vivante. 830 00:57:29,727 --> 00:57:32,123 C'est exactement �a ! Il ne mourra plus. 831 00:57:34,744 --> 00:57:38,976 On peut aussi faire de jolies photos en prenant de beaux paysages. 832 00:57:39,246 --> 00:57:42,859 Jolie ? Une photo n'a pas � �tre "jolie". 833 00:57:43,226 --> 00:57:44,868 Mon cul, "jolie". 834 00:57:45,969 --> 00:57:47,969 Plus que la lumi�re, le cadrage, 835 00:57:48,240 --> 00:57:49,988 c'est la personne. 836 00:57:51,516 --> 00:57:53,990 La personne, fix�e pour l'�ternit�. 837 00:57:56,266 --> 00:57:59,860 C'est bien toi qui regardais derri�re les miroirs ? 838 00:57:59,996 --> 00:58:04,409 - J'�tais un enfant, je ne savais rien ! - Et maintenant ? 839 00:58:05,556 --> 00:58:08,124 Je sais qu'il n'y a rien derri�re les miroirs. 840 00:58:08,279 --> 00:58:10,810 Rien qu'un mur sombre et gris. 841 00:58:13,264 --> 00:58:14,562 Regarde-toi... 842 00:58:15,561 --> 00:58:16,667 Baisse-toi. 843 00:58:17,936 --> 00:58:18,960 Clic ! 844 00:58:20,239 --> 00:58:21,823 C'�tait une photo ? 845 00:58:23,617 --> 00:58:27,317 Bien s�r que non. Une photo nous fait vivre �ternellement. 846 00:59:37,865 --> 00:59:41,285 Sabrina est en train d'enregistrer. On va l'attendre. 847 00:59:41,459 --> 00:59:43,237 Tu t'appelles Daniel, c'est �a ? 848 00:59:43,411 --> 00:59:45,689 - Oui, Daniel. - Moi c'est Leonardo. 849 00:59:47,308 --> 00:59:48,862 Elle, c'est Barbara. 850 00:59:48,982 --> 00:59:51,289 Canon comme secr�taire, non ? 851 00:59:51,463 --> 00:59:54,925 Si ne tu veux pas jouer ton r�le, on le donnera � un p�d� ! 852 00:59:55,045 --> 00:59:56,375 Va te faire mettre ! 853 00:59:56,495 --> 00:59:59,426 - C'est le gagnant du concours ! - Tu as l'�ge ? 854 00:59:59,600 --> 01:00:02,672 - Oui. - Et voil� Sabrina. Elle est peu folle. 855 01:00:02,807 --> 01:00:04,351 - Sabrina ! - Quoi ? 856 01:00:04,564 --> 01:00:06,805 Le gagnant du concours est ici. 857 01:00:07,018 --> 01:00:09,066 Je suis crev�e, ce soir. 858 01:00:09,472 --> 01:00:12,216 Sabrina ! J'ai fait 650 km pour te voir. 859 01:00:12,390 --> 01:00:15,128 Par camion, par bateau, j'ai d� nager et... 860 01:00:15,248 --> 01:00:16,949 Je t'ai apport� des fleurs. 861 01:00:17,172 --> 01:00:18,327 Approche ! 862 01:00:23,987 --> 01:00:27,736 Tu �cris tr�s bien. J'ai beaucoup aim� ta lettre. 863 01:00:27,875 --> 01:00:30,924 Sabri ! Des hommes m'ont vue dans l'�mission et j'ai des appels. 864 01:00:31,088 --> 01:00:35,776 - Tu dois avoir mal au cul. - Je vais pouvoir m'acheter une tire. 865 01:00:35,969 --> 01:00:38,639 - Tu vas bien ? - G�nial. C'est le gagnant du concours. 866 01:00:38,817 --> 01:00:40,183 Qu'il est mignon ! 867 01:00:40,330 --> 01:00:43,729 - H�, il est � moi ! - Comment tu t'appelles, mon joli ? 868 01:00:43,934 --> 01:00:45,731 Sois pas �go�ste, partage ! 869 01:00:50,613 --> 01:00:53,724 Entre, ne sois pas timide. C'est ici qu'on travaille. 870 01:00:53,917 --> 01:00:59,897 Les films, les photos, l'�mission t�l�, tout se fait ici. 871 01:01:00,157 --> 01:01:03,566 On est en train de tourner un film, en ce moment. Ce sont les d�cors. 872 01:01:03,759 --> 01:01:05,653 Regarde, le film commence ici. 873 01:01:05,846 --> 01:01:10,638 Voici le lit nuptial o� le personnage principal est con�u. 874 01:01:10,758 --> 01:01:12,733 Qu'en dis-tu ? 875 01:01:13,203 --> 01:01:15,940 Il est con�u ici, mais na�t dans le d�cor suivant. 876 01:01:16,227 --> 01:01:18,739 Une salle de consultation gyn�cologique. 877 01:01:18,893 --> 01:01:21,328 Sp�cialement cr��e pour ce genre de film. 878 01:01:21,515 --> 01:01:25,259 La maman se tient ici, avec les jambes �cart�es. 879 01:01:25,430 --> 01:01:26,860 La cam�ra est l�. 880 01:01:27,034 --> 01:01:30,317 En fait, il na�t adulte. Pour �a, on utilise des effets sp�ciaux. 881 01:01:30,529 --> 01:01:33,834 Et l'infirmi�re s'�crie : "Quelle bite il a, votre fils !" 882 01:01:34,027 --> 01:01:37,041 Et hop, elle la fourre dans sa bouche. 883 01:01:37,554 --> 01:01:39,877 Puis il grandit, va � l'�cole. 884 01:01:40,060 --> 01:01:42,594 Et voici la salle de classe. 885 01:01:42,780 --> 01:01:45,041 - C'est bien fait ! - Pour s�r ! Assieds-toi l�. 886 01:01:45,271 --> 01:01:48,904 L�, il apporte une pomme � la ma�tresse pour se faire pardonner. 887 01:01:49,117 --> 01:01:52,150 Elle l'appelle : "Viens ici !" 888 01:01:53,083 --> 01:01:55,015 - Et lui vient... - Approche. 889 01:01:55,209 --> 01:01:58,165 - Tu es un m�chant gar�on ! - Je vous ai apport� une pomme. 890 01:01:58,416 --> 01:02:00,496 - Une pomme ? - Oui. 891 01:02:00,616 --> 01:02:02,459 O� tu la caches ? 892 01:02:02,719 --> 01:02:06,205 Pourquoi ta maman est toujours si nerveuse ? 893 01:02:07,751 --> 01:02:11,243 Et la vie de notre personnage se poursuit dans le d�cor suivant. 894 01:02:11,533 --> 01:02:14,586 Tu vas aimer �a ! Le voil� adolescent. 895 01:02:15,232 --> 01:02:17,504 Son p�re lui a achet� une voiture. 896 01:02:17,670 --> 01:02:21,400 Et il sort avec sa petite amie. 897 01:02:23,433 --> 01:02:28,012 Et, tout � coup, sa petite amie lui sort le grand jeu... 898 01:02:32,409 --> 01:02:37,511 Mais quelle surprise, ch�ri ! Viens que je te montre le reste. 899 01:02:38,947 --> 01:02:42,116 On en vient maintenant � la partie triste du film. 900 01:02:42,290 --> 01:02:44,514 C'est la pire, je ne l'aime pas. 901 01:02:44,634 --> 01:02:48,131 Tout est gris. C'est maintenant un pauvre type, englu� dans la routine. 902 01:02:48,251 --> 01:02:51,101 Il a dans les 35 ans, bosse dans un bureau. 903 01:02:51,255 --> 01:02:54,076 Il est sur la pente descendante. 904 01:02:55,061 --> 01:02:58,658 Et, tout � coup, il se chope un infarctus et meurt. 905 01:02:58,778 --> 01:03:01,433 - Pauvre gars. - Et sa vie se termine ici. 906 01:03:01,553 --> 01:03:04,801 - Regarde �a ! - C'est splendide ! 907 01:03:05,282 --> 01:03:08,660 On est au cimeti�re, endroit triste et d�sol�, s'il en est. 908 01:03:08,795 --> 01:03:10,951 Mais c'est la meilleure sc�ne du film. 909 01:03:11,139 --> 01:03:12,820 - Ah bon ? - Regarde ! 910 01:03:12,974 --> 01:03:15,929 Tout � coup, hors du n�ant... Avec effets sp�ciaux... 911 01:03:16,856 --> 01:03:21,002 Surgissent de terre les autres personnages. 912 01:03:21,234 --> 01:03:22,587 Ils sont morts, 913 01:03:22,741 --> 01:03:25,002 mais leur chair ne s'est pas encore d�compos�e. 914 01:03:25,137 --> 01:03:26,518 Et ils dansent... 915 01:03:29,078 --> 01:03:33,519 Puis ils font l'amour et s'embrassent tous les uns les autres. 916 01:03:33,639 --> 01:03:36,619 Et c'est ce qu'on va faire nous aussi, tout � l'heure. 917 01:03:36,739 --> 01:03:39,586 Si tu es sage, sinon je te renvoie � la maison. 918 01:03:39,706 --> 01:03:41,510 Quelle belle histoire ! 919 01:03:42,152 --> 01:03:45,669 Maintenant, je vais te montrer le plus chouette endroit du d�cor. 920 01:03:45,920 --> 01:03:48,537 Notre petit nid d'amour et de sexe 921 01:03:48,673 --> 01:03:52,169 o� je m'en vais t'enseigner quelques petites choses. 922 01:03:52,343 --> 01:03:56,304 D'abord, je mets �a en route. �a te pla�t ? Ne tombe pas ! 923 01:03:56,426 --> 01:03:58,262 Mets ta t�te l�. 924 01:03:59,498 --> 01:04:02,899 Voyons voir ce qu'on a sous cette chemise. 925 01:04:03,019 --> 01:04:06,717 Tu me plais. Quel beau petit ! 926 01:04:07,037 --> 01:04:09,452 Rien � jeter ! 927 01:04:10,906 --> 01:04:13,054 - Tu as un pr�servatif ? - Oui. 928 01:04:13,174 --> 01:04:16,352 - Tu ne le mets pas ? - Si. 929 01:04:16,526 --> 01:04:18,671 J'�teins �a et je te l'enfile. 930 01:04:20,530 --> 01:04:23,394 - Eh, o� tu t'en vas ? - Il fait plus clair l�-bas. 931 01:04:24,882 --> 01:04:28,913 - On dirait que tu es un peu g�n� ! - Non, pas du tout. 932 01:04:29,033 --> 01:04:31,942 - Je te regarde faire, d'accord ? - Pas de probl�me. 933 01:04:32,202 --> 01:04:34,003 Assieds-toi l�. 934 01:04:34,309 --> 01:04:37,613 Quel beau petit cul ! Laisse-moi t'aider. 935 01:04:37,980 --> 01:04:40,029 T'arriveras pas tout seul. 936 01:04:40,164 --> 01:04:41,343 Je t'aide. 937 01:04:43,772 --> 01:04:45,620 - Tu y arrives ? - �a va. 938 01:04:45,740 --> 01:04:47,250 - Tu es s�r ? - Oui. 939 01:04:47,482 --> 01:04:48,622 G�nial. 940 01:04:57,869 --> 01:04:59,258 Je suis pr�t. 941 01:05:00,766 --> 01:05:01,828 Sabrina ? 942 01:05:03,960 --> 01:05:05,757 - O� es-tu ? - Ici ! 943 01:05:10,172 --> 01:05:12,530 Rien ne presse. 944 01:05:13,375 --> 01:05:16,563 Enl�ve-moi ce pantalon, mon amour. 945 01:05:18,148 --> 01:05:20,668 Mon petit tr�sor � moi. 946 01:05:22,827 --> 01:05:24,682 - Viens vite ! - J'arrive. 947 01:05:26,415 --> 01:05:29,541 - Retire donc ton slip. - C'est mieux ? 948 01:05:30,032 --> 01:05:33,646 Tu dois l'enlever aussi. Allez viens, mon c�ur. 949 01:05:33,880 --> 01:05:36,854 - Sur toi. - Oui, mon c�ur, doucement... 950 01:05:40,524 --> 01:05:42,591 Voil�. Comme �a... 951 01:05:43,471 --> 01:05:44,650 Doucement... 952 01:05:47,572 --> 01:05:49,214 Tu m'�tes mon soutien-gorge ? 953 01:05:49,456 --> 01:05:50,514 Oui. 954 01:05:55,390 --> 01:05:57,496 - Comme �a ? - Voil�. 955 01:05:57,917 --> 01:05:59,618 Tu veux me toucher ? 956 01:06:00,372 --> 01:06:01,570 D'accord. 957 01:06:02,651 --> 01:06:05,864 Comme �a, mon c�ur. Bouge un petit peu, d'accord ? 958 01:06:06,095 --> 01:06:07,657 Fais-moi voir. 959 01:06:16,581 --> 01:06:18,668 Encore, mon c�ur, encore ! 960 01:06:26,859 --> 01:06:28,505 Tu es mignon, tu sais ? 961 01:06:30,678 --> 01:06:32,321 Ne fais pas l'idiot ! 962 01:06:34,342 --> 01:06:35,682 Tu es beau. 963 01:06:38,534 --> 01:06:39,950 Quelle tristesse... 964 01:06:41,826 --> 01:06:42,893 Pourquoi ? 965 01:06:44,658 --> 01:06:46,075 Pour tout. 966 01:06:47,945 --> 01:06:50,539 - Je te trouve belle aussi. - Vraiment ? 967 01:06:51,668 --> 01:06:53,276 Oui, et intelligente. 968 01:06:57,296 --> 01:07:00,368 Tu as entendu l'�cho dans cet endroit d�sert ? 969 01:07:03,075 --> 01:07:05,487 C'est bizarre de se retrouver ici comme �a. 970 01:07:06,463 --> 01:07:09,142 C'est le plus haut plafond que j'ai jamais vu. 971 01:07:18,322 --> 01:07:19,929 �a m'a fait tr�s plaisir. 972 01:07:23,010 --> 01:07:25,549 - � moi aussi. - On va d�ner ? 973 01:07:28,120 --> 01:07:31,199 - Il est d�j� tard. - Tu te couches t�t, d'habitude ? 974 01:08:09,268 --> 01:08:12,753 M�che un peu, tu vas t'�trangler ! 975 01:08:14,308 --> 01:08:16,476 Ma m�re me disait toujours �a ! 976 01:08:17,825 --> 01:08:20,385 J'avale toujours tout � toute allure. 977 01:08:20,505 --> 01:08:23,217 Comme si la nourriture allait brusquement dispara�tre. 978 01:08:23,993 --> 01:08:27,160 Maintenant que tu es grand, ta m�re ne te le dit plus, non ? 979 01:08:27,420 --> 01:08:31,956 - Non, mes deux parents sont morts. - Ah oui, c'est vrai. 980 01:08:32,515 --> 01:08:35,051 - Tu me l'avais �crit dans ta lettre. - Ce n'est rien... 981 01:08:35,171 --> 01:08:37,366 J'avais oubli�, excuse-moi. 982 01:08:38,124 --> 01:08:40,733 - On me dit insensible... - Au contraire ! 983 01:08:41,852 --> 01:08:45,201 Tu es une des personnes les plus sensibles que je connaisse. 984 01:08:46,094 --> 01:08:47,350 C'est vrai. 985 01:08:48,272 --> 01:08:51,615 Je ne peux pas pleurer tout le temps. C'est arriv� il y a trois ans. 986 01:08:51,944 --> 01:08:53,780 C'est terrible, mais... 987 01:08:53,915 --> 01:08:56,219 C'est une bonne philosophie. 988 01:08:56,547 --> 01:09:00,104 Pourquoi ressasser sans cesse les choses tristes ? 989 01:09:00,512 --> 01:09:02,425 Mieux vaut les enterrer ! 990 01:09:06,875 --> 01:09:09,835 - Et ta famille � toi ? - J'ai encore ma m�re. 991 01:09:10,852 --> 01:09:12,360 Elle est en maison de retraite. 992 01:09:12,600 --> 01:09:13,799 Quel �ge as-tu ? 993 01:09:14,328 --> 01:09:17,887 Ce ne sont pas des questions � poser aux dames. 994 01:09:18,189 --> 01:09:20,312 Surtout quand on bouffe des nouilles. 995 01:09:20,432 --> 01:09:23,003 Sois d�licat avec les femmes. C'est important. 996 01:09:23,355 --> 01:09:25,561 Car nous autres, les femmes, 997 01:09:25,863 --> 01:09:28,981 nous sommes les diamants de la vie. 998 01:09:29,651 --> 01:09:30,983 Les hommes l'ignorent. 999 01:09:31,285 --> 01:09:33,517 Apprends-le vite. 1000 01:09:33,954 --> 01:09:37,310 Et essuie ta bouche quand tu manges. Comme �a, b�b� ! 1001 01:09:39,645 --> 01:09:40,908 Et encore ! 1002 01:09:47,721 --> 01:09:49,043 Donne-moi une clope. 1003 01:09:49,303 --> 01:09:51,032 L�che ma main, alors. 1004 01:09:52,242 --> 01:09:54,840 C'est des cigarettes de femmes, mais tu peux y aller. 1005 01:09:55,550 --> 01:09:57,273 Excuse-moi, je suis un peu �mu. 1006 01:09:57,393 --> 01:09:59,952 Je sens bien que tu es �mu. 1007 01:10:00,832 --> 01:10:05,309 Qui sait, peut-�tre que je passerai la nuit avec toi, mais... 1008 01:10:06,631 --> 01:10:08,312 Tu connais d'autres langues ? 1009 01:10:09,081 --> 01:10:11,914 J'ai appris l'italien lors d'un tournage en Italie. 1010 01:10:13,254 --> 01:10:17,488 �a fait d�j� un bail, je te dis pas. Le titre �tait : "La Figa Calda". 1011 01:10:17,680 --> 01:10:19,949 - �a veut dire ? - Je sais pas, mais �a a l'air bien ! 1012 01:10:21,113 --> 01:10:24,036 C'est pas tr�s po�tique, �a veut dire "La chatte chaude". 1013 01:10:43,249 --> 01:10:44,394 Coucou ! 1014 01:10:46,856 --> 01:10:47,957 Coucou. 1015 01:10:52,012 --> 01:10:54,312 Portons un toast ! � nous ! 1016 01:10:56,009 --> 01:10:58,082 Et oublions les mauvaises choses. 1017 01:10:59,867 --> 01:11:02,256 - Sant� ! - � nous ! 1018 01:11:06,068 --> 01:11:08,406 �a alors ! Un ami � moi ! 1019 01:11:08,754 --> 01:11:11,389 - Je reviens dans un instant. - T'es un rapide, toi ! 1020 01:11:11,688 --> 01:11:13,205 Tu as d�j� des amis ici ? 1021 01:11:18,164 --> 01:11:20,773 Vous m'en achetez un ? C'est de la litt�rature ! 1022 01:11:22,642 --> 01:11:25,709 Viens ! Je suis avec Sabrina Love. 1023 01:11:25,829 --> 01:11:27,027 Mais qui est-ce ? 1024 01:11:27,779 --> 01:11:30,737 Ah oui, d'accord ! Je me souviens ! 1025 01:11:39,010 --> 01:11:42,567 - Sabrina... Carmelo... - Enchant�. Quelle splendeur ! 1026 01:11:42,819 --> 01:11:46,437 - Il est �crivain. Asseyons-nous ! - Enchant�e. 1027 01:11:50,559 --> 01:11:54,801 Je suis �puis�. La lutte pour la survie. La vie quotidienne... 1028 01:11:54,921 --> 01:11:56,532 Il �crit des bouquins. 1029 01:11:57,021 --> 01:11:58,629 Oui, "L'homme vuln�rable". 1030 01:11:58,931 --> 01:12:00,828 C'est vous qui avez �crit �a ? 1031 01:12:01,461 --> 01:12:03,981 Tout homme est vuln�rable. 1032 01:12:04,299 --> 01:12:07,700 Vuln�rable. C'est un mot compliqu�. 1033 01:12:07,820 --> 01:12:10,646 - Vuln�rable � l'amour. - C'est vous, l� ? 1034 01:12:11,125 --> 01:12:13,402 C'est moi quand je portais la barbe. 1035 01:12:14,588 --> 01:12:16,867 - �a t'allait mieux. - J'ai l'air bizarre � pr�sent. 1036 01:12:16,987 --> 01:12:18,429 "N� en 194... 1037 01:12:18,647 --> 01:12:21,943 On ne peut pas intituler un po�me "Hommage au vagin". 1038 01:12:22,234 --> 01:12:24,484 - C'est l� o� on na�t. - C'est une honte ! 1039 01:12:24,604 --> 01:12:26,561 Vous �tes un cochon. 1040 01:12:26,947 --> 01:12:29,689 Ce n'est pas tr�s po�tique. C'est juste d�go�tant. 1041 01:12:30,039 --> 01:12:32,481 Ce n'est pas de la po�sie. On ne me la fait pas. 1042 01:12:32,778 --> 01:12:34,278 Vous connaissez Bukowski ? 1043 01:12:35,015 --> 01:12:38,532 Non ! Vous savez, je n'ai pas lu tant que �a. 1044 01:12:38,834 --> 01:12:42,272 Un �crivain reste un �crivain. Qu'il �crive ou non. 1045 01:12:42,583 --> 01:12:45,015 C'est une belle id�e. 1046 01:12:45,357 --> 01:12:48,619 Et une pute reste une pute. M�me quand elle ne baise pas. 1047 01:12:49,056 --> 01:12:50,560 Il pr�pare ce qu'il va �crire. 1048 01:12:51,590 --> 01:12:55,300 - Oups, c'est moi qui fais la cochonne ! - Vous �tes une femme du monde. 1049 01:12:58,099 --> 01:13:00,587 Je finirai par trouver le courage, un jour. 1050 01:13:00,742 --> 01:13:02,242 Il va bien falloir lui dire. 1051 01:13:02,455 --> 01:13:03,654 Bien s�r. 1052 01:13:04,363 --> 01:13:08,287 Mais n'abordez pas le sujet devant lui, s'il vous pla�t. 1053 01:13:09,325 --> 01:13:12,670 - On ne sait jamais. - Ne t'inqui�te pas. 1054 01:13:12,823 --> 01:13:16,218 T'as pas de souci � te faire, petit. 1055 01:13:16,338 --> 01:13:19,013 Tu peux lui faire confiance. Et � moi aussi. 1056 01:13:19,606 --> 01:13:21,742 Je le jure. 1057 01:13:22,376 --> 01:13:25,975 Elle en a dans le ciboulot. Je te l'avais dit. 1058 01:13:26,813 --> 01:13:29,458 - Une fleur de femme. - Oh, Carmelo ! 1059 01:14:15,297 --> 01:14:17,134 Tu danses avec moi ? 1060 01:14:17,583 --> 01:14:19,880 �coute-moi ce tango ! 1061 01:14:20,000 --> 01:14:22,697 �coute, je te parle ! �a, c'est du tango ! 1062 01:14:27,042 --> 01:14:29,496 J'ai pas envie de tenir les chandelles. 1063 01:14:29,709 --> 01:14:31,910 C'est toi qui nous as invit�s. 1064 01:14:32,039 --> 01:14:34,656 - On �tait en train de s'amuser... - Calme-toi. 1065 01:14:35,669 --> 01:14:38,480 - Trouvez-vous une cabine t�l�phonique. - On en vient ! 1066 01:14:40,174 --> 01:14:41,750 Avec qui il est ? 1067 01:14:41,916 --> 01:14:44,625 - Tu ne le sais pas ? - Il m'a dit qu'il �tait avec des amis. 1068 01:14:44,761 --> 01:14:48,539 - Bonsoir, c'est combien ? - Cinq pesos par personne. 1069 01:14:48,747 --> 01:14:50,713 Tu as cinq pesos ? Merci. 1070 01:14:54,580 --> 01:14:58,254 Cet endroit me pla�t. Souris donc un peu ! 1071 01:14:58,445 --> 01:15:02,177 C'est un terrain de basket, on y joue au foot... 1072 01:15:02,297 --> 01:15:04,955 M�me si pour l'instant, il y a des gens qui dansent. 1073 01:15:05,129 --> 01:15:07,283 Tu me fais danser ? Tu veux bien ? 1074 01:15:07,478 --> 01:15:09,391 �a te ferait plaisir ? 1075 01:15:10,129 --> 01:15:13,632 Faudrait qu'on le trouve... Avec tout ce monde... 1076 01:15:13,752 --> 01:15:16,390 C'est de l'histoire ancienne, Carmelo. 1077 01:15:17,498 --> 01:15:19,506 - Dani ! - Quique ! 1078 01:15:19,915 --> 01:15:23,202 - Enchant� ! - Je te pr�sente Julia. 1079 01:15:25,442 --> 01:15:27,337 Elle est photographe. 1080 01:16:12,858 --> 01:16:15,351 Vous �tes une professionnelle, n'est-ce pas ? 1081 01:16:16,426 --> 01:16:18,184 Je suis une pro, moi aussi. 1082 01:16:23,097 --> 01:16:24,546 Qui veut danser ? 1083 01:16:27,979 --> 01:16:29,757 Pourquoi elle rigole ? 1084 01:16:31,764 --> 01:16:34,501 Elles sont toutes les m�mes ! 1085 01:16:34,945 --> 01:16:38,099 - Que veux-tu dire ? - Que toutes les femmes sont les m�mes. 1086 01:16:39,917 --> 01:16:41,256 Pourquoi dis-tu �a ? 1087 01:16:42,175 --> 01:16:45,180 Elle �tait avec moi. Et regarde-la, maintenant ! 1088 01:16:47,056 --> 01:16:49,238 Quel couillon je fais. 1089 01:16:51,018 --> 01:16:52,661 D'o� tu la connais ? 1090 01:16:54,680 --> 01:16:57,230 - O� �a ? - Je la connaissais 1091 01:16:57,404 --> 01:16:59,220 avant notre rencontre. 1092 01:17:01,122 --> 01:17:02,504 Que veux-tu dire ? 1093 01:17:04,893 --> 01:17:05,918 Fils de p... 1094 01:17:06,672 --> 01:17:08,356 - Comment ? - Non, rien. 1095 01:17:09,333 --> 01:17:10,724 Je veux dire... 1096 01:17:11,536 --> 01:17:15,170 Elle fait de la t�l�, c'est pour �a que je la connais. 1097 01:17:15,290 --> 01:17:19,037 - Comment t'as fait pour la rencontrer ? - Par un concours. 1098 01:17:21,192 --> 01:17:25,249 L'�mission a organis� un concours. Et j'ai envoy� ma lettre. 1099 01:17:26,246 --> 01:17:28,842 Ah ! tu as remport� le prix 1100 01:17:29,080 --> 01:17:30,530 de ce concours ? 1101 01:17:31,332 --> 01:17:33,131 Eh bien... en fait... 1102 01:17:34,720 --> 01:17:36,372 Je l'ai gagn�e, elle. 1103 01:17:38,855 --> 01:17:41,477 Tu l'as gagn�e, elle ? 1104 01:17:42,221 --> 01:17:44,501 Je l'ai gagn�e � ce concours. 1105 01:17:44,998 --> 01:17:48,769 Une tabl�e g�niale, une soir�e g�niale, du tango g�nial ! 1106 01:17:52,379 --> 01:17:55,910 Alors, c'est toi, Quique ! Maintenant, je te connais. 1107 01:17:57,812 --> 01:17:59,087 Mon amour... 1108 01:18:02,667 --> 01:18:04,870 J'ai pris des photos superbes. 1109 01:18:06,068 --> 01:18:07,484 Je t'adore, mec ! 1110 01:18:08,636 --> 01:18:10,918 Personne d'autre ne transpire, mais moi, si. 1111 01:18:12,673 --> 01:18:15,618 - Qu'est-ce qui ne va pas ? - Je suis crev�. 1112 01:18:28,948 --> 01:18:32,355 - Que se passe-t-il, Dani ? - Je me sens tr�s mal. 1113 01:18:33,730 --> 01:18:35,532 Qu'est-ce que tu as ? 1114 01:18:36,512 --> 01:18:38,242 Comment est-ce possible ? 1115 01:18:38,362 --> 01:18:41,779 - Qu'est-ce que t'as bu ? - Du vin. 1116 01:18:42,223 --> 01:18:44,979 Qu'est-ce que t'as bu ? Et qui est cette femme ? 1117 01:18:45,668 --> 01:18:47,537 Qui est-ce ? 1118 01:18:48,072 --> 01:18:50,307 Tu �tais beau gar�on, toi, non ? 1119 01:18:51,941 --> 01:18:54,009 - Il para�t... - Regarde-moi. 1120 01:18:56,141 --> 01:18:58,695 Il faudrait que tu te rases. 1121 01:18:59,109 --> 01:19:03,463 Des cheveux propres, un peu d'eau de toilette... 1122 01:19:05,526 --> 01:19:09,000 - Une petite visite chez le dentiste. - Rien que �a ! 1123 01:19:09,754 --> 01:19:11,551 Tu n'as pas de femme. 1124 01:19:14,187 --> 01:19:17,325 Mais il y en a une qui me fait de l'effet. Vous. 1125 01:19:18,141 --> 01:19:19,803 Je suis s�rieux. 1126 01:19:20,379 --> 01:19:24,053 Prenez-le comme un compliment. C'est ce que je ressens. 1127 01:19:26,526 --> 01:19:28,164 Pauvre malheureux. 1128 01:19:31,900 --> 01:19:33,722 Pauvre malheureux. 1129 01:19:35,978 --> 01:19:38,181 Pauvre malheureux, mais plein d'exp�rience. 1130 01:19:38,315 --> 01:19:41,882 S�r ! Tous les pauvres malheureux ont eu une histoire d'amour. 1131 01:19:44,455 --> 01:19:46,150 Et pourquoi elle t'a quitt� ? 1132 01:19:51,721 --> 01:19:53,911 - Pour cruaut� mentale. - Quoi ? 1133 01:19:55,013 --> 01:19:57,092 Elle a pr�tendu que je la battais. 1134 01:20:01,692 --> 01:20:03,759 Les avocats appellent �a : 1135 01:20:03,933 --> 01:20:05,846 incompatibilit� d'humeur. 1136 01:20:07,603 --> 01:20:09,535 Je me damnerais pour une femme. 1137 01:20:27,671 --> 01:20:29,064 Comment tu te sens ? 1138 01:20:33,033 --> 01:20:34,151 Atrocement mal ! 1139 01:20:35,116 --> 01:20:36,524 C'est que tu as trop bu. 1140 01:20:40,766 --> 01:20:43,430 Pas tant que �a. C'est que tout va de travers. 1141 01:20:44,532 --> 01:20:46,203 Qu'est-ce qui ne va pas ? 1142 01:20:48,902 --> 01:20:50,038 Dis-moi. 1143 01:20:51,993 --> 01:20:54,969 �a aurait d� �tre une nuit de r�ve. 1144 01:20:56,446 --> 01:20:58,282 J'aurais d� m'�clater. 1145 01:20:59,266 --> 01:21:02,153 Je suis sorti avec Sabrina, on �tait all� d�ner. 1146 01:21:02,520 --> 01:21:04,086 �a collait entre nous. 1147 01:21:09,747 --> 01:21:12,222 Il a fallu que je tombe sur Carmelo. 1148 01:21:12,389 --> 01:21:14,540 Il a tout fait foirer. 1149 01:21:14,808 --> 01:21:18,101 N'exag�re pas. Pauvre Carmelo ! Ce n'est pas sa faute. 1150 01:21:19,344 --> 01:21:21,545 Mais c'est que tu ne comprends pas. 1151 01:21:22,541 --> 01:21:24,667 Tu n'�tais pas tout le temps l�. 1152 01:21:25,265 --> 01:21:28,347 Il s'est �nerv� quand... 1153 01:21:29,192 --> 01:21:31,747 quand il m'a vu l'embrasser. 1154 01:21:32,052 --> 01:21:35,095 Il a vraiment p�t� un c�ble. Il nous a regard�s avec un tel m�pris. 1155 01:21:35,765 --> 01:21:39,078 Comment supporter des gens comme �a ? Tu les supporterais, toi ? 1156 01:21:40,494 --> 01:21:45,233 - Des gens comme quoi ? - Comme Carmelo. Impossible ! 1157 01:21:46,710 --> 01:21:48,043 Avec ses phrases bizarres 1158 01:21:48,295 --> 01:21:51,058 et son bouquin bizarre. Je n'y pige que dalle. 1159 01:21:51,504 --> 01:21:53,921 Sabrina ne s'int�resse pas aux types comme lui. 1160 01:21:54,830 --> 01:21:58,566 Elle ne l'�coute que parce qu'il est bizarre. 1161 01:21:59,753 --> 01:22:03,378 Tu es si jaloux ! C'est une plaie pour les femmes. 1162 01:22:04,358 --> 01:22:07,005 Moi ? Je ne suis pas jaloux. Non... Tu crois ? 1163 01:22:07,442 --> 01:22:08,524 C'est vrai. 1164 01:22:16,196 --> 01:22:18,112 Tu aimes vraiment mon fr�re, non ? 1165 01:22:19,829 --> 01:22:20,926 Beaucoup. 1166 01:22:23,485 --> 01:22:24,997 Que vois-tu en lui ? 1167 01:22:32,123 --> 01:22:34,523 C'est un bon gar�on, comme toi. 1168 01:22:35,223 --> 01:22:41,078 Enrique ! Viens donc danser le tango avec moi ! Tu veux ? 1169 01:22:41,353 --> 01:22:44,601 On n'a pas encore dans�... Eh ! Qu'est-ce qui te prend ! 1170 01:22:45,306 --> 01:22:47,122 Tu as de la merde dans la t�te ? 1171 01:22:47,277 --> 01:22:49,818 - Ne me touche pas ! - Mon fr�re est un enfant. 1172 01:22:49,938 --> 01:22:52,029 - Bien s�r ! - Il vient de d�barquer. 1173 01:22:52,179 --> 01:22:54,617 Tu ne sais pas t'occuper de lui comme il faut. 1174 01:22:54,772 --> 01:22:58,171 - Il est compl�tement bourr�. - Et alors, il fait ses d�buts ! 1175 01:22:58,325 --> 01:23:00,625 - Quel genre de d�buts ? - Ce genre, tu vois ? 1176 01:23:00,857 --> 01:23:04,200 Ce que toi, t'as jamais fait, pauvre type ! 1177 01:23:04,354 --> 01:23:06,736 - Tar�e ! - Va te faire foutre ! 1178 01:23:06,965 --> 01:23:08,317 Viens ici ! 1179 01:23:09,493 --> 01:23:12,020 Rentre chez toi et l�che-nous ! 1180 01:23:12,140 --> 01:23:14,202 Y'en a marre de toi ! D�gage ! 1181 01:23:14,322 --> 01:23:18,339 - Tu vas me l�cher ! - Esp�ce de pute de bas �tage ! 1182 01:23:18,640 --> 01:23:20,384 Je suis une pute de luxe. 1183 01:23:20,504 --> 01:23:23,344 Si t'�tais un homme, je t'en aurais mis une ! 1184 01:23:23,542 --> 01:23:25,494 Je ne me g�nerais pas non plus. 1185 01:23:25,800 --> 01:23:27,771 - �crase ! - Pute de bas �tage ! 1186 01:23:28,096 --> 01:23:30,431 Faire �a avec un m�me ! Quelle d�cadence ! 1187 01:23:30,551 --> 01:23:33,368 - Coupe ta bite ! - Va te faire mettre ! 1188 01:23:36,981 --> 01:23:41,574 Debout l�-dedans ! Qu'est-ce qu'il fout ici ? 1189 01:23:41,694 --> 01:23:44,388 - Fous le camp ! - On tourne dans une heure. 1190 01:23:44,508 --> 01:23:47,759 Debout ! Allez, on se bouge ! 1191 01:24:17,754 --> 01:24:21,002 Quelle nuit ! N'est-ce pas ? Tu dois �tre � plat. 1192 01:24:22,541 --> 01:24:24,811 Tu as vraiment eu du cul, si tu veux savoir. 1193 01:24:26,897 --> 01:24:27,964 Je sais. 1194 01:24:28,141 --> 01:24:31,813 Tous les hommes de ce pays r�vent de se la faire. 1195 01:24:32,070 --> 01:24:33,442 Mais elle cause trop. 1196 01:24:33,562 --> 01:24:35,681 - Ferme-la. - Qu'est-ce que t'as ? 1197 01:24:35,801 --> 01:24:39,030 Je lui dis pour qu'il pige bien. 1198 01:24:39,150 --> 01:24:41,825 C'�tait gratuit. Il n'a pas d� s'exhiber � la t�l�vision 1199 01:24:41,945 --> 01:24:44,114 ni payer un centime. Tu comprends ? 1200 01:24:46,689 --> 01:24:49,215 Viens tourner avec nous. 1201 01:24:49,962 --> 01:24:53,177 - Laisse-le tranquille ! - T'en m�le pas, toi. 1202 01:24:54,077 --> 01:24:56,937 Tu n'auras pas deux fois une pareille occasion. 1203 01:24:58,306 --> 01:25:00,909 Je dois rentrer � la maison, maintenant. 1204 01:25:02,060 --> 01:25:03,316 Comme tu veux. 1205 01:25:03,650 --> 01:25:06,793 Il y a de la fesse et, de temps en temps, un petit coup. 1206 01:25:07,309 --> 01:25:09,874 C'est moi qui invite. Je paie pour la vid�o. 1207 01:25:09,994 --> 01:25:11,417 Quel idiot je fais ! 1208 01:25:14,000 --> 01:25:16,126 Ne t'en m�le pas. 1209 01:25:16,340 --> 01:25:19,033 - C'est juste un enfant ! - On s'en fout de cela ! 1210 01:25:20,636 --> 01:25:22,066 Il t'a tronch�e, non ? 1211 01:25:22,304 --> 01:25:23,325 Et alors ? 1212 01:25:26,661 --> 01:25:30,062 - Rentre chez toi. - Idiote ! Il pourrait se faire du fric. 1213 01:25:33,779 --> 01:25:37,594 - Qu'est-ce que je dois faire ? - Laisse tomber, Dani. 1214 01:25:38,985 --> 01:25:41,779 J'y vais. Qu'est-ce que je risque ? 1215 01:25:42,951 --> 01:25:44,027 Bon... 1216 01:26:49,054 --> 01:26:52,146 M. le producteur ! Je lui rentre dedans, �a sort... 1217 01:26:52,654 --> 01:26:55,977 - Ce n'est pas le mien. �a ne va pas. - Encule-la et �crase ! 1218 01:26:56,423 --> 01:26:58,871 - Ta gueule. Action ! - Je ne peux pas ! 1219 01:26:59,586 --> 01:27:01,190 - Coupez ! - Toi, la ferme ! 1220 01:27:01,577 --> 01:27:03,230 - Non, attendez ! - S�curit� ! 1221 01:27:08,399 --> 01:27:10,981 Sabrina ! Viens avec moi ! 1222 01:27:15,345 --> 01:27:17,661 Dehors, fils de pute ! 1223 01:27:30,269 --> 01:27:31,332 �a y est. 1224 01:27:33,989 --> 01:27:35,650 Tu as un petit ami ? 1225 01:27:36,133 --> 01:27:37,147 Non. 1226 01:27:39,157 --> 01:27:40,363 Tu en as eu un ? 1227 01:27:41,818 --> 01:27:44,057 Un s�rieux, une seule fois. 1228 01:27:45,300 --> 01:27:48,918 - Pourquoi vous �tes-vous s�par�s ? - On �tait trop diff�rents. 1229 01:27:50,286 --> 01:27:54,092 Il �crivait des po�mes d�biles sur les rencontres entre les �mes. 1230 01:27:55,118 --> 01:27:57,166 Il disait que l'amour �tait spirituel. 1231 01:27:58,736 --> 01:28:00,362 Tu trouves �a mal ? 1232 01:28:00,669 --> 01:28:05,741 Non, mais l'amour n'est pas spirituel. �a ne se passe pas au niveau de l'�me. 1233 01:28:06,678 --> 01:28:10,468 L'amour, ce sont des corps qui se rencontrent, pas des �mes. 1234 01:28:11,368 --> 01:28:15,253 Et quoi d'autre � part les po�mes d�biles ? 1235 01:28:16,141 --> 01:28:19,626 - Tu gardes de bons souvenirs ? - Oui, des b�tises. 1236 01:28:20,005 --> 01:28:21,010 Comme ? 1237 01:28:21,242 --> 01:28:24,018 Quand il venait me chercher � l'�cole en moto, 1238 01:28:24,138 --> 01:28:26,518 on allait � la Place de Mai. Tu y as d�j� �t� ? 1239 01:28:27,195 --> 01:28:28,239 Oui. 1240 01:28:28,413 --> 01:28:33,487 On tournait autour de la place et il faisait hurler son moteur 1241 01:28:33,607 --> 01:28:37,459 comme une mitrailleuse en train de tirer. 1242 01:28:38,342 --> 01:28:41,723 Les pigeons qui s'envolaient formaient une nu�e grise. 1243 01:28:42,283 --> 01:28:44,835 �a �nervait les soldats en faction. 1244 01:28:44,973 --> 01:28:47,054 Comme si on les avait sortis de leur torpeur. 1245 01:28:47,261 --> 01:28:49,012 Eh gamin ! T'es sourd ? 1246 01:28:49,452 --> 01:28:51,175 - T'as des bagages ? - Oui. 1247 01:28:51,295 --> 01:28:52,938 - C'est tout ? - Oui. 1248 01:28:53,058 --> 01:28:55,841 Prends-les avec toi. On va pas se faire chier. 1249 01:29:01,403 --> 01:29:04,306 - Elle a quel �ge, ta fille ? - Tr�s dr�le. 1250 01:29:05,446 --> 01:29:07,465 Retire ta chemise que je la lave. 1251 01:29:19,453 --> 01:29:23,565 Dans le fond, il faudrait que je retire mon pantalon aussi. 1252 01:29:24,284 --> 01:29:26,781 - Il m'a l'air sale. - Non, �a va. 1253 01:29:27,068 --> 01:29:30,628 - Si, je te jure, il est sale. - Pas du tout ! 1254 01:29:30,748 --> 01:29:32,146 Regarde bien ! 1255 01:29:34,395 --> 01:29:36,300 Qu'est-ce que tu vas me faire ? 1256 01:29:49,085 --> 01:29:51,592 Salut ! Comment �a va ? 1257 01:29:53,933 --> 01:29:55,537 Tout baigne ? 1258 01:29:56,589 --> 01:29:58,598 Tu veux me rendre service ? 1259 01:29:58,718 --> 01:30:01,799 Un ami voudrait faire un enregistrement. Tu peux l'aider ? 1260 01:30:02,481 --> 01:30:05,371 - Tu as une cam�ra de libre ? - Dans une demi-heure. 1261 01:30:17,842 --> 01:30:23,169 Daniel, on y va. On se grouille. Ils ont besoin du d�cor. 1262 01:30:23,583 --> 01:30:24,974 Vas-y ! 1263 01:30:33,418 --> 01:30:37,003 Bon... Quique... Avant toute chose, je voudrais... 1264 01:30:37,746 --> 01:30:43,510 te remercier pour tout ce que t'as fait. Tu as �t� formidable. 1265 01:30:45,404 --> 01:30:47,897 Merci de t'�tre montr� tel que tu es. 1266 01:30:50,259 --> 01:30:54,591 De ne pas avoir fait semblant... Enfin, tu sais... ou tu ne sais pas. 1267 01:30:55,625 --> 01:30:59,299 Quoi qu'il en soit. Tu es mon fr�re et je t'aime. 1268 01:31:00,352 --> 01:31:04,276 Je veux que tu sois heureux avant tout. Quoi qu'il en co�te. 1269 01:31:07,931 --> 01:31:10,438 Il y a quelque chose que je ne t'ai pas dit. 1270 01:31:12,122 --> 01:31:15,356 Parce que je n'ai jamais trouv� le bon moment. 1271 01:31:16,888 --> 01:31:19,452 Ou j'aurais pu, mais je ne l'ai pas fait. 1272 01:31:29,011 --> 01:31:31,480 J'�tais l� quand c'est arriv�. 1273 01:31:40,490 --> 01:31:41,630 Quique... 1274 01:31:48,501 --> 01:31:50,313 Papa et maman sont morts. 1275 01:32:01,541 --> 01:32:04,262 Dans un accident avec la camionnette. 1276 01:32:05,564 --> 01:32:08,376 Tout est arriv� tr�s vite. Ils n'ont pas souffert. 1277 01:32:12,472 --> 01:32:14,605 Je vais mieux � pr�sent, je crois. 1278 01:32:16,382 --> 01:32:17,514 Beaucoup mieux... 1279 01:32:18,118 --> 01:32:20,134 mais j'ai morfl�, tu sais. 1280 01:32:22,979 --> 01:32:24,728 Grand-m�re s'occupe de moi. 1281 01:32:26,110 --> 01:32:28,003 Elle a aussi beaucoup souffert. 1282 01:32:30,016 --> 01:32:32,045 J'aurais aim� que tu sois l�. 1283 01:32:33,405 --> 01:32:35,086 Pour t'avoir � mes c�t�s. 1284 01:32:39,840 --> 01:32:43,209 Je vais bien � pr�sent. Ne t'inqui�te pas. 1285 01:32:45,812 --> 01:32:48,702 Ils te croyaient � Buenos Aires, en train d'�tudier. 1286 01:32:49,811 --> 01:32:51,589 Et ils �taient contents. 1287 01:32:55,279 --> 01:32:56,750 Ils �taient heureux. 1288 01:33:00,134 --> 01:33:03,508 Je ne sais pas... Appelle-moi... Ou viens me voir. 1289 01:33:07,668 --> 01:33:08,712 Viens ! 1290 01:33:20,567 --> 01:33:21,774 Bonjour ! 1291 01:33:24,648 --> 01:33:25,730 Tu pars ? 1292 01:33:27,585 --> 01:33:28,599 Oui. 1293 01:33:41,768 --> 01:33:42,889 Et Quique ? 1294 01:33:47,772 --> 01:33:48,854 Julia... 1295 01:33:51,390 --> 01:33:53,112 Peux-tu lui remettre ceci ? 1296 01:33:55,007 --> 01:33:56,197 Alors c'est �a ? 1297 01:33:59,639 --> 01:34:02,248 J'ai fini par le faire. On m'a pr�t� le matos. 1298 01:34:03,209 --> 01:34:04,890 Tout est l�-dedans. 1299 01:34:08,712 --> 01:34:10,586 Je vais boucler mon sac. 1300 01:34:21,955 --> 01:34:22,982 Pardon ? 1301 01:34:23,102 --> 01:34:25,944 - Je disais : tu rentres � la maison ? - Oui, je rentre. 1302 01:34:26,064 --> 01:34:28,511 - Tu �tais en visite ? - Oui, quelques jours. 1303 01:34:28,704 --> 01:34:32,240 C'est bien. Tu as de la famille � Buenos Aires ? 1304 01:34:33,776 --> 01:34:36,910 - Ma petite amie. - Ah ! Encore mieux. 1305 01:34:37,579 --> 01:34:41,093 - Et tu la laisses seule ? - Non. 1306 01:34:42,407 --> 01:34:46,464 Elle vient me rejoindre et on s'installe � Buenos Aires. 1307 01:34:47,148 --> 01:34:50,172 - On va se marier. - Ah ! C'est du s�rieux, alors ! 1308 01:34:50,772 --> 01:34:52,279 C'est la vie... 1309 01:34:53,303 --> 01:34:56,056 - Et elle s'appelle comment ? - Comment �a ? 1310 01:34:56,539 --> 01:34:58,249 Eh bien, ta fianc�e ! 1311 01:34:59,253 --> 01:35:01,000 Comment elle s'appelle ? 1312 01:35:03,893 --> 01:35:05,664 Elle s'appelle Maria. 1313 01:35:12,116 --> 01:35:13,972 On se ne rencontrera peut-�tre pas, 1314 01:35:15,575 --> 01:35:17,740 mais je veux que tu saches, Sabrina, 1315 01:35:18,075 --> 01:35:20,567 que je t'admirerai toujours pour ce que tu es : 1316 01:35:21,136 --> 01:35:23,629 une des meilleures actrices de tout l'univers. 1317 01:35:24,751 --> 01:35:29,002 En �crivant cette lettre que tu liras, c'est comme si je t'avais parl�. 1318 01:35:29,485 --> 01:35:31,027 Et �a m'a fait du bien. 1319 01:35:32,123 --> 01:35:35,350 O� je suis, je n'ai personne d'intelligent � qui parler. 1320 01:35:36,043 --> 01:35:37,377 Alors, merci. 1321 01:35:37,961 --> 01:35:39,476 Je t'aimerai toujours. 1322 01:35:40,605 --> 01:35:43,059 Quoi qu'il arrive et pour toute la vie. 1323 01:35:44,129 --> 01:35:46,547 Je t'embrasse bien fort. Daniel Montero. 1324 01:36:20,989 --> 01:36:24,082 Sous-titres : frmwa et Uncle Meat 105113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.