All language subtitles for candy.2022.s01e01.dv.2160p.web.h265-ggez

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,701 --> 00:01:20,996 - There once was a little tree growing in the forest. 2 00:01:22,831 --> 00:01:25,000 And this tree wanted so bad to grow up 3 00:01:25,000 --> 00:01:26,751 and be the best tree it could be, 4 00:01:26,751 --> 00:01:28,962 so it did everything 5 00:01:28,962 --> 00:01:32,007 good little trees have always done. 6 00:01:32,007 --> 00:01:35,802 It drank water through its roots, and it grew. 7 00:01:35,802 --> 00:01:40,056 It bathed in the sunlight, and it grew. 8 00:01:42,225 --> 00:01:44,978 It sheltered families of birds... 9 00:01:44,978 --> 00:01:48,398 Little animals, and it grew. 10 00:01:52,527 --> 00:01:56,990 And then one day, a woodcutter came along, 11 00:01:56,990 --> 00:02:01,328 and he said, "Well, I'm gonna cut you down." 12 00:02:01,328 --> 00:02:03,496 "Oh, no," said the little tree. 13 00:02:03,496 --> 00:02:07,125 "No, because I'm gonna grow big and tall. 14 00:02:07,125 --> 00:02:09,586 "And anytime anyone looks up towards me, 15 00:02:09,586 --> 00:02:11,796 "they're gonna think of heaven." 16 00:02:13,882 --> 00:02:17,010 But with one swoop of his axe... 17 00:02:17,010 --> 00:02:20,847 ooh, that woodcutter just chopped that tree right down. 18 00:02:23,892 --> 00:02:26,269 And that tree was so sad. 19 00:02:30,732 --> 00:02:34,986 But then it was cut into beams... 20 00:02:34,986 --> 00:02:37,238 and made into a cross. 21 00:02:39,449 --> 00:02:42,452 Jesus' cross. 22 00:02:42,452 --> 00:02:47,082 And now anytime anyone looks at that tree... 23 00:02:47,082 --> 00:02:49,042 they think of God. 24 00:02:54,172 --> 00:02:55,799 So next time you're sad 25 00:02:55,799 --> 00:02:59,803 because you didn't get what you want, 26 00:02:59,803 --> 00:03:02,472 you just wait. 27 00:03:04,641 --> 00:03:09,270 Because God has something even better for you. 28 00:03:20,407 --> 00:03:22,367 - The kids are gonna love it. 29 00:04:38,234 --> 00:04:39,861 - Oh, hi. 30 00:04:47,202 --> 00:04:48,578 Go, go, go, go, go. 31 00:04:48,578 --> 00:04:50,371 Go. 32 00:05:28,117 --> 00:05:31,037 - I just didn't realize today was Friday, I guess. 33 00:05:39,712 --> 00:05:41,506 It's just, why do you have to go on the weekend? 34 00:05:41,506 --> 00:05:43,424 It's not right. 35 00:05:43,424 --> 00:05:46,010 - Honey, it's 3M. 36 00:05:46,010 --> 00:05:48,346 It's our biggest account yet. 37 00:05:51,015 --> 00:05:54,018 I can't just ask them to shut down 38 00:05:54,018 --> 00:05:57,438 their entire phone system during business hours 39 00:05:57,438 --> 00:05:59,691 just to fix the system that we installed. 40 00:06:06,948 --> 00:06:08,783 Honey... 41 00:06:08,783 --> 00:06:11,286 I'm sorry. 42 00:06:11,286 --> 00:06:13,871 I just think my... 43 00:06:13,871 --> 00:06:17,709 my stomach is starting to act up again-- 44 00:06:17,709 --> 00:06:19,836 - You're getting yourself all worked up. 45 00:06:19,836 --> 00:06:21,045 - I'm sorry. 46 00:06:28,511 --> 00:06:32,724 - I know you hate it when I have to leave. 47 00:06:32,724 --> 00:06:35,226 Well, Christina will be back later. 48 00:06:35,226 --> 00:06:37,228 You can play with the puppy. 49 00:06:41,733 --> 00:06:43,901 - I'm just so scared. 50 00:06:45,653 --> 00:06:47,530 If I'm pregnant again, 51 00:06:47,530 --> 00:06:49,616 there goes teaching next semester. 52 00:06:49,616 --> 00:06:50,867 - Did you take the second pill? 53 00:06:50,867 --> 00:06:52,493 - And the vacation is gonna be ruined. 54 00:06:52,493 --> 00:06:54,245 - Betty, stop. 55 00:06:54,245 --> 00:06:55,330 Hey. 56 00:06:56,998 --> 00:07:00,001 I really don't think you're pregnant. 57 00:07:00,001 --> 00:07:02,086 Just take the second pill. 58 00:07:03,630 --> 00:07:06,090 You're torturing yourself for no reason. 59 00:07:08,551 --> 00:07:11,220 - I don't like when you leave. 60 00:07:14,974 --> 00:07:17,268 - It's just a few days. 61 00:07:17,268 --> 00:07:20,521 When I get back, we'll really get down to brass tacks. 62 00:07:20,521 --> 00:07:22,065 We'll make a list-- 63 00:07:22,065 --> 00:07:23,650 all the things we did before 64 00:07:23,650 --> 00:07:27,737 and all the things we want to do that we missed. 65 00:07:27,737 --> 00:07:30,490 We'll practice our French. 66 00:07:30,490 --> 00:07:32,200 Ca va? 67 00:07:32,200 --> 00:07:34,952 - Yes. 68 00:07:38,623 --> 00:07:41,084 Can we go back to the place where there were no sheets? 69 00:07:41,084 --> 00:07:43,044 - Yeah. 70 00:07:43,044 --> 00:07:45,713 Maybe we can look and see if--if the spoon 71 00:07:45,713 --> 00:07:47,465 is still there that we hid 72 00:07:47,465 --> 00:07:48,633 under the rock next to the stream. 73 00:07:48,633 --> 00:07:50,009 - It's been ten years, Betty. 74 00:07:50,009 --> 00:07:51,344 - I don't know what came over me. 75 00:07:51,344 --> 00:07:54,514 I just--I just took it, and you... 76 00:07:54,514 --> 00:07:57,475 oh, you laughed and laughed. 77 00:07:57,475 --> 00:07:58,726 Said you didn't know 78 00:07:58,726 --> 00:08:01,062 that you had married an international thief. 79 00:08:01,062 --> 00:08:04,357 - I should've suspected, the way you stole my heart. 80 00:08:31,217 --> 00:08:33,219 - Everything's gonna be fine. 81 00:08:42,061 --> 00:08:45,231 - Say, "Bye, Daddy." 82 00:08:54,282 --> 00:08:56,826 Okay. Okay. 83 00:09:03,833 --> 00:09:06,210 - But it all went boom, remember? 84 00:09:06,210 --> 00:09:08,087 Becky, glasses. 85 00:09:08,087 --> 00:09:10,798 When he dropped the thing, it was like... 86 00:09:12,425 --> 00:09:14,969 Yeah, but Vader wasn't on it, remember? 87 00:09:14,969 --> 00:09:17,680 He was out chasing the good guys and Luke 88 00:09:17,680 --> 00:09:19,098 on his little ship. 89 00:09:19,098 --> 00:09:22,268 Oh, yeah. 90 00:09:22,268 --> 00:09:25,813 Oh, my gosh, that means Vader could be in this one. 91 00:09:25,813 --> 00:09:27,607 I don't know, maybe. 92 00:09:27,607 --> 00:09:29,609 - Mom, can I have braids? 93 00:09:29,609 --> 00:09:31,569 - Baby, I don't think your hair is long enough. 94 00:09:31,569 --> 00:09:35,323 Let's do earmuffs. Is that okay? 95 00:09:35,323 --> 00:09:38,701 Jason, only those on the Dark Side 96 00:09:38,701 --> 00:09:40,912 don't use their utensils. 97 00:09:40,912 --> 00:09:43,331 Leave him. He's eating. 98 00:09:43,331 --> 00:09:46,417 - And can Christina come? She has to come. 99 00:09:46,417 --> 00:09:48,753 - Where? - New Star Wars. 100 00:09:48,753 --> 00:09:50,713 - Okay, eat your breakfast. 101 00:09:50,713 --> 00:09:51,839 Pat. 102 00:09:58,054 --> 00:09:59,388 What you think? 103 00:09:59,388 --> 00:10:00,973 - I don't have a problem with it, 104 00:10:00,973 --> 00:10:02,642 but do you really think Betty's gonna agree? 105 00:10:02,642 --> 00:10:04,101 - I don't think Betty will have a problem 106 00:10:04,101 --> 00:10:05,561 with Christina staying another night. 107 00:10:05,561 --> 00:10:07,188 I mean, she's got her hands full with that baby. 108 00:10:07,188 --> 00:10:10,107 - That's not what I meant, and you know it. 109 00:10:10,107 --> 00:10:12,652 - If we don't take her, she will never see it, 110 00:10:12,652 --> 00:10:14,445 and it's not harmful. 111 00:10:14,445 --> 00:10:17,490 Betty is just an overprotective homebody. 112 00:10:17,490 --> 00:10:18,950 Poor thing. 113 00:10:18,950 --> 00:10:21,035 I don't really think she has any fun 114 00:10:21,035 --> 00:10:22,370 unless she's with us. 115 00:10:27,542 --> 00:10:30,419 - Christina, how would you like to go see 116 00:10:30,419 --> 00:10:33,214 The Empire Strikes Back with us and stay another night? 117 00:10:35,383 --> 00:10:37,635 Well, I take it you've cleared your schedule. 118 00:10:37,635 --> 00:10:39,512 - Yes. I just have swim today. 119 00:10:39,512 --> 00:10:41,389 - Okay, I can take you there, hon. 120 00:10:41,389 --> 00:10:43,766 - But I don't have my suit. 121 00:10:45,101 --> 00:10:47,103 - Of course, I will swing by your house, 122 00:10:47,103 --> 00:10:48,354 and I will pick it up 123 00:10:48,354 --> 00:10:50,147 while the three of y'all are at bible school. 124 00:10:50,147 --> 00:10:51,232 Sound good? 125 00:10:53,109 --> 00:10:56,153 Jason, may the fork be with you. 126 00:11:09,125 --> 00:11:10,126 Hello? 127 00:11:10,126 --> 00:11:12,003 - Oh, hi, Betty. It's Candy. 128 00:11:12,003 --> 00:11:14,338 Listen, the girls are just having so much fun 129 00:11:14,338 --> 00:11:16,215 and just begged for another night, 130 00:11:16,215 --> 00:11:17,967 and I know we never do two nights in a row, 131 00:11:17,967 --> 00:11:20,303 but I just figured you had your hands full 132 00:11:20,303 --> 00:11:22,179 with that darling baby and that you wouldn't mind. 133 00:11:22,179 --> 00:11:23,848 The thing is, I'm just gonna have to swing by 134 00:11:23,848 --> 00:11:26,559 and pick up Christina's bathing suit 135 00:11:26,559 --> 00:11:27,727 for the swim lesson, 136 00:11:27,727 --> 00:11:30,396 so is there a time that's good for you? 137 00:11:33,524 --> 00:11:36,652 - Um, noon. Noon. 138 00:11:36,652 --> 00:11:39,447 - Hmm, yeah, I suppose I could make that work. 139 00:11:39,447 --> 00:11:41,699 You know, so much to do. 140 00:11:41,699 --> 00:11:44,535 - You--you'll also need peppermints 141 00:11:44,535 --> 00:11:47,205 because I give her one during the swim lesson 142 00:11:47,205 --> 00:11:49,123 when she puts her head under. Peachy. 143 00:11:49,123 --> 00:11:50,791 All right, see ya, hon. Bye. 144 00:11:52,835 --> 00:11:54,503 Oh, no. Not me! 145 00:11:54,503 --> 00:11:57,590 Okay, wait! Hold on! - Yes, you! Yes, you! 146 00:13:14,667 --> 00:13:15,918 Totally! 147 00:13:15,918 --> 00:13:17,295 Can you please stop sitting on me? 148 00:13:18,629 --> 00:13:19,964 The sun is actually back. 149 00:13:24,468 --> 00:13:26,679 - All right, y'all, let's go. 150 00:13:27,888 --> 00:13:30,349 - Watch out. It's Friday the 13th. 151 00:13:30,349 --> 00:13:32,476 Extra bad luck. 152 00:13:34,228 --> 00:13:36,605 - Morning, Candy! 153 00:13:36,605 --> 00:13:38,274 - Hey, morning. 154 00:13:48,576 --> 00:13:51,662 Good morning, Ron. How are we today? 155 00:13:51,662 --> 00:13:53,539 - Reverend. - Reverend Ron. 156 00:13:53,539 --> 00:13:55,916 I'm so sorry. That old habit is a doozy. 157 00:13:55,916 --> 00:13:59,545 - Mrs. Montgomery, you know, I prefer if you knock. 158 00:13:59,545 --> 00:14:02,089 - You know, I just thought I'd pop in to see 159 00:14:02,089 --> 00:14:04,633 if maybe, possibly, you were gonna make an appearance today, 160 00:14:04,633 --> 00:14:07,178 because this is our last day and we haven't seen you yet. 161 00:14:07,178 --> 00:14:09,555 - I think vacation bible school is best left to the mothers. 162 00:14:09,555 --> 00:14:11,265 Don't you? - No, I do not. 163 00:14:11,265 --> 00:14:13,309 Jackie used to come and pray and sing-- 164 00:14:13,309 --> 00:14:15,644 - Reverend Ponder's no longer with this parish. 165 00:14:17,563 --> 00:14:19,815 - Yes. 166 00:14:19,815 --> 00:14:21,776 Oh, you know... 167 00:14:23,235 --> 00:14:26,447 Sherry Cleckler and I just started a decorating business-- 168 00:14:26,447 --> 00:14:28,115 the Cover Girls. 169 00:14:28,115 --> 00:14:29,867 We could really help you out with all this. 170 00:14:29,867 --> 00:14:31,368 Oh, the one thing I do know is, 171 00:14:31,368 --> 00:14:34,914 I-I do not want a feminine touch. 172 00:14:37,166 --> 00:14:38,542 - Okay. 173 00:14:38,542 --> 00:14:43,422 Well, if you change your mind, just give me a call. 174 00:14:46,300 --> 00:14:48,010 See you soon. 175 00:14:51,514 --> 00:14:52,556 - Fetch. 176 00:15:52,449 --> 00:15:54,243 - Allan. - Yeah. 177 00:15:54,243 --> 00:15:56,704 - Betty just called. 178 00:15:56,704 --> 00:15:59,081 - To give me hell about sending you out in the field. 179 00:15:59,081 --> 00:16:01,584 - I'm sorry. It's fine. 180 00:16:01,584 --> 00:16:04,086 It's all fine, really. She's just-- 181 00:16:04,086 --> 00:16:06,755 she's a little emotional right now, but--I'm sorry. 182 00:16:06,755 --> 00:16:09,258 - Go by Cossetta's on 7th while you're out there. 183 00:16:09,258 --> 00:16:12,094 Bring her back something sweet. - I will. 184 00:16:12,094 --> 00:16:13,596 Thank you. I'm sorry. 185 00:16:13,596 --> 00:16:16,849 I told her not to do this anymore. 186 00:16:59,975 --> 00:17:01,936 So next time when you're feeling sad 187 00:17:01,936 --> 00:17:04,188 because you didn't get what you want, 188 00:17:04,188 --> 00:17:07,483 you just wait... 189 00:17:07,483 --> 00:17:11,320 'cause God has something even better for you. 190 00:17:22,414 --> 00:17:23,958 I have to call Sherry and tell her 191 00:17:23,958 --> 00:17:25,459 I can't drop off the card table. 192 00:17:25,459 --> 00:17:27,211 She can swing by the house and get it. 193 00:17:27,211 --> 00:17:29,338 But if I leave now to get Christina's bathing suit-- 194 00:17:29,338 --> 00:17:30,673 oh, Betty told me to come at noon, 195 00:17:30,673 --> 00:17:32,591 but now works better for me, when I think of it. 196 00:17:32,591 --> 00:17:34,551 - Miss Betty-- Jesus forgive me, 197 00:17:34,551 --> 00:17:36,553 but I can never tell if she loves children too much 198 00:17:36,553 --> 00:17:38,305 or not at all. 199 00:17:38,305 --> 00:17:40,099 Oh, she just needs to loosen up. 200 00:17:40,099 --> 00:17:41,100 - Mm. 201 00:17:41,100 --> 00:17:43,394 - No, besides, if I leave now, 202 00:17:43,394 --> 00:17:45,563 I might have time to stop at Target 203 00:17:45,563 --> 00:17:47,189 and pick up Father's Day cards 204 00:17:47,189 --> 00:17:49,191 for the kids on the way back, then pick up the kids, 205 00:17:49,191 --> 00:17:51,151 then home to change, then go to the pool, 206 00:17:51,151 --> 00:17:52,528 then back home to change again 207 00:17:52,528 --> 00:17:54,196 before we meet Pat for dinner and the movie. 208 00:17:54,196 --> 00:17:57,032 - Lord, you make me tired just listening to you. 209 00:17:57,032 --> 00:17:59,410 But look at you-- you can do it all, Miss Candy. 210 00:17:59,410 --> 00:18:02,037 - Well, it's nothing if I can keep it all straight. 211 00:18:02,037 --> 00:18:04,373 - Well, just mind you get back in time to see the pageant. 212 00:18:04,373 --> 00:18:06,125 Should be cute. 213 00:18:06,125 --> 00:18:08,502 - Oh, I will be back for that. Should only be an hour or so. 214 00:18:08,502 --> 00:18:10,087 That's why I'm going to the Plano Target. 215 00:18:10,087 --> 00:18:11,380 - Mm, smart. 216 00:18:11,380 --> 00:18:13,257 - All right, well, I'm gonna git. 217 00:18:27,062 --> 00:18:28,397 Hey, y'all. 218 00:18:45,706 --> 00:18:47,708 Smile big. 219 00:18:47,708 --> 00:18:49,376 - Yes, dear. 220 00:18:49,376 --> 00:18:51,211 - Have you seen my mother? 221 00:18:51,211 --> 00:18:52,838 - I know she had some things to do, 222 00:18:52,838 --> 00:18:54,673 but she said she'll be back. 223 00:18:54,673 --> 00:18:56,800 Okay, everyone, we're about to get started. 224 00:20:10,165 --> 00:20:14,586 Bears, cats, 225 00:20:14,586 --> 00:20:15,796 cows... 226 00:20:17,381 --> 00:20:19,049 - Aiden... Lions... 227 00:20:21,468 --> 00:20:22,803 Penguins. 228 00:20:32,729 --> 00:20:35,858 Giraffes, dinosaurs. 229 00:20:44,241 --> 00:20:46,952 Bunnies... 230 00:20:46,952 --> 00:20:49,371 elephant. 231 00:21:12,186 --> 00:21:14,646 - Christina! 232 00:21:44,968 --> 00:21:48,388 - Candy, oh, my God, where have you been? 233 00:21:48,388 --> 00:21:51,099 Becky noticed that you missed the pageant. 234 00:21:51,099 --> 00:21:53,227 Not sure if little Jason did 'cause he was-- 235 00:21:53,227 --> 00:21:55,479 - Well, Betty and I got to talking, 236 00:21:55,479 --> 00:21:57,272 and then I went down to the Target in Plano, 237 00:21:57,272 --> 00:21:58,941 like I said, and you will not believe, 238 00:21:58,941 --> 00:22:01,568 when I got there, I realized my watch had stopped, 239 00:22:01,568 --> 00:22:03,320 and then I felt like I had been gone too long. 240 00:22:03,320 --> 00:22:05,572 So I didn't even go in. I just came right back here. 241 00:22:05,572 --> 00:22:07,991 And now I guess I'm just gonna have to make it up to 'em. 242 00:22:07,991 --> 00:22:10,827 - Okay, well, calm down, now. Nobody's judging you. 243 00:22:10,827 --> 00:22:12,329 Can't be perfect all the time. 244 00:22:12,329 --> 00:22:15,457 - Oh, aren't your little sneakers so darling? 245 00:22:15,457 --> 00:22:17,543 I'm used to seeing your old beat-up shower shoes. 246 00:22:17,543 --> 00:22:20,879 - Thank you. 247 00:22:20,879 --> 00:22:23,674 - Here you go, hon. - Thank you. 248 00:22:23,674 --> 00:22:25,092 Oh. 249 00:22:25,092 --> 00:22:28,011 Mom. - Hi, baby. I am so sorry. 250 00:22:28,011 --> 00:22:29,638 I went to get Christina's bathing suit 251 00:22:29,638 --> 00:22:32,391 and then to the Target in Plano to get your Father's Day cards, 252 00:22:32,391 --> 00:22:34,643 but my watch stopped, and I lost track of time, 253 00:22:34,643 --> 00:22:36,895 and I got here as soon as I could. 254 00:22:36,895 --> 00:22:39,147 - I wanted to pick out my own card. 255 00:22:39,147 --> 00:22:41,191 - Oh, well, of course. 256 00:22:41,191 --> 00:22:44,152 Let's go do that after we're done eating, okay? 257 00:22:44,152 --> 00:22:45,571 Okay. 258 00:23:00,377 --> 00:23:03,630 - Ooh! Ooh! Mom? - Third world babies. 259 00:23:03,630 --> 00:23:05,632 Aw. 260 00:23:37,956 --> 00:23:40,959 - Come on, let's get something sweet. 261 00:24:09,655 --> 00:24:13,200 - Becky, help Christina get ready for swim. 262 00:24:34,012 --> 00:24:36,139 - Pat Montgomery. - Hi, hon. 263 00:24:36,139 --> 00:24:37,975 - Oh, hi, hon. What's going on? 264 00:24:37,975 --> 00:24:40,811 - Uh, Christina will be coming to the movie with us tonight 265 00:24:40,811 --> 00:24:42,646 and spending the night again, and I was wondering 266 00:24:42,646 --> 00:24:44,398 if you could go to the bank and get some more cash 267 00:24:44,398 --> 00:24:46,191 'cause I'm just not gonna have enough time, 268 00:24:46,191 --> 00:24:48,360 because I got to talking to Betty, and I just-- 269 00:24:48,360 --> 00:24:49,528 I ran later than I thought, 270 00:24:49,528 --> 00:24:50,904 and then when I went down to Target 271 00:24:50,904 --> 00:24:53,281 and, when I got there, realized my watch had stopped, 272 00:24:53,281 --> 00:24:54,700 and I didn't even go in. 273 00:24:54,700 --> 00:24:56,076 I just went straight back to the church, 274 00:24:56,076 --> 00:24:57,369 and I missed the kids' pageant, 275 00:24:57,369 --> 00:24:59,371 but I did get Christina's bathing suit. 276 00:24:59,371 --> 00:25:01,665 And now we're back here at the house, and I'm just-- 277 00:25:01,665 --> 00:25:03,667 got to get these kids out to the pool. 278 00:25:03,667 --> 00:25:05,419 And then I got to find time to go get gas 279 00:25:05,419 --> 00:25:06,753 before we head down to see you, 280 00:25:06,753 --> 00:25:08,171 and then of course we're gonna come back 281 00:25:08,171 --> 00:25:09,756 to the house to change after the pool before, 282 00:25:09,756 --> 00:25:13,552 so do you think you could make it to the bank? 283 00:25:13,552 --> 00:25:14,928 - Sure. That's a lot. 284 00:25:14,928 --> 00:25:17,973 You okay? - I'm fine. I'm fine. 285 00:25:17,973 --> 00:25:20,434 Just some suburban car calculus. 286 00:25:20,434 --> 00:25:22,144 Yeah, we're living the dream. 287 00:25:22,144 --> 00:25:23,603 We are. 288 00:25:23,603 --> 00:25:25,814 Hey, do you know where Allan Gore's working today? 289 00:25:29,735 --> 00:25:30,861 - No. Why? 290 00:25:32,654 --> 00:25:35,198 - Never mind. Bye. 291 00:25:35,198 --> 00:25:36,616 - Bye. 292 00:25:57,512 --> 00:25:59,931 - Good afternoon, sir. How can I help you? 293 00:25:59,931 --> 00:26:02,100 - Uh, I would like to buy some traveler's checks. 294 00:26:02,100 --> 00:26:03,101 - Of course. 295 00:26:03,101 --> 00:26:04,478 How much would you like to spend 296 00:26:04,478 --> 00:26:05,687 and in which denomination? 297 00:26:05,687 --> 00:26:08,065 - 700 British pounds, please. 298 00:26:09,733 --> 00:26:11,026 - Do you hold an account with us? 299 00:26:11,026 --> 00:26:13,069 - Oh. 300 00:26:13,069 --> 00:26:15,447 Yes, of course. Here's my card. 301 00:26:17,991 --> 00:26:22,245 My wife is gonna be so pleased to get these check numbers. 302 00:26:22,245 --> 00:26:24,664 I think it's gonna make the trip more real for her, 303 00:26:24,664 --> 00:26:25,874 you know? 304 00:26:25,874 --> 00:26:28,001 - Lovely. Going to England? 305 00:26:28,001 --> 00:26:32,005 - No, Switzerland. Sort of a second honeymoon. 306 00:26:32,005 --> 00:26:34,758 We were there, uh, shortly after our wedding. 307 00:26:34,758 --> 00:26:38,095 I was, uh, on a work assignment. 308 00:26:38,095 --> 00:26:40,472 One of the happiest times of our life. 309 00:26:41,932 --> 00:26:43,558 Might as well go back, right? 310 00:26:43,558 --> 00:26:46,144 - They say you can always go back. 311 00:26:46,144 --> 00:26:48,105 - Do they? 312 00:26:48,105 --> 00:26:50,232 Yeah--yeah, where is that from? 313 00:26:50,232 --> 00:26:53,944 - I don't know, but, uh, I've heard it. 314 00:26:53,944 --> 00:26:56,571 - Yeah. Well, it works for me. 315 00:26:56,571 --> 00:26:58,782 - Now, do make a note of the numbers on these checks. 316 00:26:58,782 --> 00:27:00,158 If they are lost or misplaced, 317 00:27:00,158 --> 00:27:01,827 they can be canceled and replaced. 318 00:27:01,827 --> 00:27:04,579 - Yes, I am going to call my wife right now 319 00:27:04,579 --> 00:27:06,581 and give her these numbers. 320 00:27:06,581 --> 00:27:07,749 Thank you. 321 00:28:18,194 --> 00:28:19,404 Hey, y'all. 322 00:28:19,404 --> 00:28:21,031 - Hey. Hi, hon. 323 00:28:21,031 --> 00:28:22,699 You know, I was thinking about it, 324 00:28:22,699 --> 00:28:24,826 and I think we're meant to hate 325 00:28:24,826 --> 00:28:26,828 Kristen's Ewing Oil condo, but I don't know. 326 00:28:26,828 --> 00:28:28,371 I mean, I know that it's dated, 327 00:28:28,371 --> 00:28:30,206 but what's so wrong with--with old things? 328 00:28:30,206 --> 00:28:32,292 I mean, people thought they were beautiful at one point. 329 00:28:32,292 --> 00:28:35,086 But besides that, that whole affair is just--hoo! 330 00:28:35,086 --> 00:28:38,506 Sometimes I think even I could go for a-a strong, bad man 331 00:28:38,506 --> 00:28:39,925 who goes after what he wants, 332 00:28:39,925 --> 00:28:41,551 even if it is his wife's evil sister. 333 00:28:41,551 --> 00:28:43,261 And that mother of theirs-- 334 00:28:43,261 --> 00:28:46,348 so overbearing, sweet Jesus. 335 00:28:46,348 --> 00:28:48,600 My, my, what is wrong? 336 00:28:49,768 --> 00:28:50,810 - Nothing. What? 337 00:28:50,810 --> 00:28:52,437 No, come on now, miss girly-girl. 338 00:28:52,437 --> 00:28:55,190 You tell me everything. 339 00:28:55,190 --> 00:28:57,525 Just too much coffee, I suppose. 340 00:28:57,525 --> 00:28:59,402 - Well, I'm not buying that, hon. 341 00:28:59,402 --> 00:29:01,947 All right, look, let me get the in-laws out of the house, 342 00:29:01,947 --> 00:29:04,115 and then when I come back and return the table, 343 00:29:04,115 --> 00:29:06,618 we'll have a nice long gab about whatever this is. 344 00:29:06,618 --> 00:29:09,579 - I'm fine. - All right, kisses. 345 00:29:27,097 --> 00:29:29,516 Final boarding for flight 892, 346 00:29:29,516 --> 00:29:32,352 Minneapolis, Saint Paul-- gate B13. 347 00:29:48,994 --> 00:29:51,663 Hey. Hey. Hey! 348 00:29:51,663 --> 00:29:54,541 Remember that guy who was roller-skating down the hall, 349 00:29:54,541 --> 00:29:56,292 and he turned around, and he went like this... 350 00:29:56,292 --> 00:29:58,586 Mom, he's doing it again. 351 00:29:58,586 --> 00:29:59,963 What does that mean? 352 00:29:59,963 --> 00:30:02,507 It's bad, and he's not supposed to be doing it. 353 00:30:02,507 --> 00:30:03,925 Mom. 354 00:30:03,925 --> 00:30:05,468 I'm gonna do it to baby Valerie. 355 00:30:05,468 --> 00:30:07,220 All she does is cry. 356 00:30:27,657 --> 00:30:28,825 - You getting a quick nap? 357 00:30:28,825 --> 00:30:30,076 - Daddy! - Yeah. 358 00:30:30,076 --> 00:30:31,411 Oh, ew. 359 00:30:31,411 --> 00:30:32,871 I didn't think the kids would be here. 360 00:30:32,871 --> 00:30:34,205 No! 361 00:30:34,205 --> 00:30:36,416 We're going to see Star Wars, remember? 362 00:30:36,416 --> 00:30:37,792 We said that this morning. 363 00:30:37,792 --> 00:30:40,253 I know. I'm joking, sport. 364 00:30:40,253 --> 00:30:42,172 - Hey,15 hasn't started yet, 365 00:30:42,172 --> 00:30:43,590 and there are still tickets left. 366 00:30:43,590 --> 00:30:45,425 Why don't we go see the movie now and eat afterwards? 367 00:30:45,425 --> 00:30:47,010 Yeah? All right. 368 00:30:47,010 --> 00:30:48,470 - Come on! - Okay, let's go. 369 00:30:48,470 --> 00:30:49,846 I'm sorry I'm taking so long. 370 00:30:49,846 --> 00:30:51,765 Let's go. Climb on out here, buddy. 371 00:30:51,765 --> 00:30:53,308 Oh, you guys, you're so excited. 372 00:30:53,308 --> 00:30:55,769 - You got your lightsaber? Come on! 373 00:30:55,769 --> 00:30:57,103 All right, be careful with that. 374 00:30:57,103 --> 00:30:59,481 - Wait for me, Becky! - Come on! 375 00:31:02,901 --> 00:31:04,778 All right, perfect. Thank you. 376 00:31:06,488 --> 00:31:08,948 Hey, you mind if we wait on dinner? 377 00:31:08,948 --> 00:31:11,159 I got to get a jog in. I brought my Tigers. 378 00:31:11,159 --> 00:31:12,535 They got reflectors in the back, 379 00:31:12,535 --> 00:31:14,329 in case it gets dark. 380 00:31:14,329 --> 00:31:16,581 You're welcome to join. - No, that's all right. 381 00:31:16,581 --> 00:31:18,666 I'm gonna head upstairs, try Betty again, 382 00:31:18,666 --> 00:31:21,002 but just give me a call when you're ready to eat, yeah? 383 00:31:21,002 --> 00:31:23,129 - Yeah, okay. 384 00:31:38,353 --> 00:31:40,063 Hello, Operator? 385 00:31:40,063 --> 00:31:41,815 I'm wondering if you could help me place a call. 386 00:31:41,815 --> 00:31:45,110 I'm having a bit of a hard time getting through. 387 00:31:45,110 --> 00:31:47,529 Wylie, Texas. 388 00:31:47,529 --> 00:31:50,907 Allan Gore residence. 389 00:31:50,907 --> 00:31:52,242 Thank you. 390 00:32:04,546 --> 00:32:07,382 Oh, um...no, thank you. 391 00:32:07,382 --> 00:32:10,093 I-I'll just try back later. 392 00:32:10,093 --> 00:32:11,386 All right. 393 00:32:24,440 --> 00:32:27,068 But Dad, is Han dead? 394 00:32:27,068 --> 00:32:29,445 No, they wouldn't do that. 395 00:32:29,445 --> 00:32:33,032 - I cut off your hand! No! 396 00:32:34,325 --> 00:32:36,995 Why does Princess Leia hate him so much? 397 00:32:36,995 --> 00:32:38,872 I don't think she hates him. 398 00:32:38,872 --> 00:32:40,874 I think she might love him. 399 00:32:40,874 --> 00:32:42,375 No, I don't want the love stuff. 400 00:32:43,543 --> 00:32:45,170 Jason, I am your father, 401 00:32:45,170 --> 00:32:46,546 and I love you. 402 00:32:46,546 --> 00:32:48,965 No! 403 00:32:48,965 --> 00:32:50,884 - You okay? You look like you're limping. 404 00:32:50,884 --> 00:32:54,262 - Oh, uh, I cut my toe on the storm door earlier. 405 00:32:54,262 --> 00:32:55,847 You know, the one I asked you to fix? 406 00:32:55,847 --> 00:32:57,849 - Oh, you did. I'm sorry. 407 00:32:57,849 --> 00:32:59,809 This weekend, I promise. - Okay. 408 00:32:59,809 --> 00:33:02,187 - Hey, I forget. Does anybody like tacos? 409 00:33:02,187 --> 00:33:03,897 Tacos, tacos, tacos! 410 00:33:03,897 --> 00:33:05,398 - All right, I'll pick 'em up. I'll meet you at home. 411 00:33:05,398 --> 00:33:07,192 - Okay. - I want to come. 412 00:33:07,192 --> 00:33:08,860 - Yeah, I'll take him. You take the girls. 413 00:33:08,860 --> 00:33:10,445 - Yep. 414 00:33:10,445 --> 00:33:11,905 - Are you okay? 415 00:33:11,905 --> 00:33:13,990 - I'm fine. I'll see you at home. 416 00:33:16,784 --> 00:33:20,330 Mom, when we get home, can we play dress-up? 417 00:33:20,330 --> 00:33:21,581 - Mm-hmm. 418 00:33:23,708 --> 00:33:25,251 Can you do my makeup? 419 00:33:25,251 --> 00:33:26,753 Yeah, I'm good at it. 420 00:33:26,753 --> 00:33:29,464 My mom says ladies pinch their cheeks. 421 00:33:29,464 --> 00:33:30,715 They don't use rouge. 422 00:33:31,966 --> 00:33:33,551 - That's ridiculous. 423 00:33:59,953 --> 00:34:01,496 Four miles. 424 00:34:01,496 --> 00:34:03,373 I'm really getting my conditioning up. 425 00:34:03,373 --> 00:34:05,291 - Proud of you, baby. - Thank you. 426 00:34:14,842 --> 00:34:18,054 - Hello? - Hey, Candy, it's Allan. 427 00:34:18,054 --> 00:34:19,931 - Oh. 428 00:34:19,931 --> 00:34:21,266 Well, hi, Allan. 429 00:34:21,266 --> 00:34:23,434 W-where are you? 430 00:34:23,434 --> 00:34:25,645 - Oh, I'm in, um-- I'm in Saint Paul. 431 00:34:25,645 --> 00:34:29,399 Hey, have you seen Betty at all today? 432 00:34:29,399 --> 00:34:31,150 - Uh, well, I did see her this morning 433 00:34:31,150 --> 00:34:32,819 when I went to get Christina's bathing suit. 434 00:34:32,819 --> 00:34:34,904 She's here with us, staying another night. 435 00:34:34,904 --> 00:34:36,155 - I... 436 00:34:37,991 --> 00:34:39,534 Did she seem all right? 437 00:34:41,077 --> 00:34:42,996 - Well, yeah, she seemed fine. 438 00:34:44,872 --> 00:34:47,208 Christina's here with us, staying another night. 439 00:34:47,208 --> 00:34:48,710 Would you like to speak to her? 440 00:34:48,710 --> 00:34:52,672 - Um...yes. Thanks. 441 00:34:52,672 --> 00:34:54,382 - Christina, your daddy's on the phone. 442 00:34:54,382 --> 00:34:56,050 Come say hi. 443 00:35:00,013 --> 00:35:01,764 Just a sec. 444 00:35:04,350 --> 00:35:06,436 - Yep. 445 00:35:09,647 --> 00:35:12,609 - Hi, Daddy. - Hey, sweetheart. 446 00:35:12,609 --> 00:35:15,194 Are you having fun? Yes. Candy-- 447 00:35:15,194 --> 00:35:16,279 - Miss Candy. 448 00:35:16,279 --> 00:35:18,239 - Miss Candy took me to swimming, 449 00:35:18,239 --> 00:35:20,033 and then I went under and had a mint. 450 00:35:20,033 --> 00:35:21,826 - Well, I hope you had some dinner, too. 451 00:35:21,826 --> 00:35:24,662 Yes, we had tacos. - Good. 452 00:35:29,125 --> 00:35:31,711 Well... 453 00:35:31,711 --> 00:35:32,837 night-night. 454 00:35:32,837 --> 00:35:34,797 - Okay, love you. 455 00:35:36,174 --> 00:35:37,800 Hey, Allan. - Hey. 456 00:35:37,800 --> 00:35:41,346 - Is everything all right? I'm sure it is. 457 00:35:41,346 --> 00:35:44,182 Betty's not answering the phone. 458 00:35:44,182 --> 00:35:46,601 - Oh. 459 00:35:46,601 --> 00:35:48,811 Would you like me to go over there? 460 00:35:48,811 --> 00:35:52,190 - No, I'm sure everything's fine. 461 00:35:52,190 --> 00:35:53,900 I'll have a neighbor do that, though. 462 00:35:53,900 --> 00:35:56,110 - Well, okay. 463 00:35:56,110 --> 00:35:57,362 If you change your mind... 464 00:35:57,362 --> 00:35:59,655 - Oh, I'm sure everything's fine. 465 00:36:01,991 --> 00:36:04,327 Thanks, Candy. 466 00:36:04,327 --> 00:36:06,496 - Oh, you're welcome. 467 00:36:06,496 --> 00:36:08,665 - Bye. - Okay, bye. 468 00:36:12,085 --> 00:36:14,087 - What was that all about? 469 00:36:14,087 --> 00:36:16,297 - He just said Betty wasn't answering the phone. 470 00:36:16,297 --> 00:36:18,591 I mean, she seemed fine when I saw her this morning, 471 00:36:18,591 --> 00:36:20,343 but then I went to Target, and I realized 472 00:36:20,343 --> 00:36:21,677 my watch had stopped. 473 00:36:21,677 --> 00:36:23,638 I didn't even go in. I just-- 474 00:36:23,638 --> 00:36:27,392 Just went right back to the church to get the kids. 475 00:36:27,392 --> 00:36:29,060 - You said that before. 476 00:36:30,436 --> 00:36:32,021 - Did I? 477 00:36:32,021 --> 00:36:33,022 Hmm. 478 00:36:37,068 --> 00:36:39,278 - Hello, I'm--I'm looking for a phone number 479 00:36:39,278 --> 00:36:42,240 for Richard Parker in Wylie, Texas. 480 00:36:44,117 --> 00:36:46,869 Oh, sorry. Hang on one second. 481 00:36:46,869 --> 00:36:49,038 Yeah, go ahead. 482 00:36:49,038 --> 00:36:51,165 Okay. 483 00:36:51,165 --> 00:36:52,917 Perfect. Thank you so much. 484 00:37:06,889 --> 00:37:07,974 - Hello? 485 00:37:07,974 --> 00:37:10,059 - Hey, Richard, this is Allan Gore 486 00:37:10,059 --> 00:37:11,727 from, uh, across the street. 487 00:37:11,727 --> 00:37:13,396 - Uh, hey, Allan. 488 00:37:13,396 --> 00:37:15,356 Hey, I'm really glad you're home. 489 00:37:15,356 --> 00:37:17,024 Could I ask you for a favor? 490 00:37:17,024 --> 00:37:19,652 I was wondering if you wouldn't mind just popping 491 00:37:19,652 --> 00:37:21,404 across the street and checking on Betty for me. 492 00:37:21,404 --> 00:37:22,822 - Uh... She's not answering 493 00:37:22,822 --> 00:37:26,117 the phone, and, um... I'm a little worried about it. 494 00:37:26,117 --> 00:37:28,661 - Yeah, uh, I got the kids here, Allan. 495 00:37:28,661 --> 00:37:31,247 - I promise I wouldn't ask if it wasn't important. 496 00:37:31,247 --> 00:37:33,166 - It's the wife's bridge night, so... 497 00:37:33,166 --> 00:37:34,542 I get it. 498 00:37:34,542 --> 00:37:36,377 Richard, I'm in Saint Paul on business, 499 00:37:36,377 --> 00:37:38,129 and, you know, I've been calling her all day. 500 00:37:38,129 --> 00:37:41,549 She always answers the phone, and, um, she's not. 501 00:37:41,549 --> 00:37:44,802 So I could really use your help, Richard, 502 00:37:44,802 --> 00:37:47,096 if you don't mind. 503 00:37:47,096 --> 00:37:50,183 - Uh, yeah. Okay. 504 00:37:50,183 --> 00:37:51,559 - Okay. 505 00:37:51,559 --> 00:37:54,937 - I can't, uh--I can't do it just right yet, Allan, 506 00:37:54,937 --> 00:37:56,564 but, uh, I will. 507 00:38:20,463 --> 00:38:22,340 - Hello? 508 00:38:23,883 --> 00:38:25,676 Sid. 509 00:38:25,676 --> 00:38:28,346 Yeah. Yeah, of course. I'll be right down. 510 00:38:34,894 --> 00:38:36,813 Hey. - Hey. 511 00:38:36,813 --> 00:38:38,356 - You ready? I called. 512 00:38:38,356 --> 00:38:39,899 The restaurant's still serving. 513 00:38:39,899 --> 00:38:43,819 - Hi. Uh, Allan Gore, room 217. 514 00:38:43,819 --> 00:38:46,280 I'm wondering if you could have any calls that come in for me 515 00:38:46,280 --> 00:38:48,533 just forwarded to the restaurant. 516 00:38:48,533 --> 00:38:50,618 - Yes, sir. - Thank you. 517 00:38:50,618 --> 00:38:52,829 - Man... 518 00:38:52,829 --> 00:38:54,247 I really worked up an appetite. 519 00:38:54,247 --> 00:38:56,999 - Oh. Yeah. Yep. 520 00:38:56,999 --> 00:39:00,545 - Good evening, gentlemen. What can I bring you? 521 00:39:00,545 --> 00:39:02,088 - Uh, I'm Allan Gore. 522 00:39:04,006 --> 00:39:05,841 Just in case a phone call comes in. 523 00:39:05,841 --> 00:39:07,802 Has a phone call come in for me? 524 00:39:07,802 --> 00:39:09,053 - Not that I know of, 525 00:39:09,053 --> 00:39:11,097 but we'll keep an ear out for you. 526 00:39:11,097 --> 00:39:12,974 Can I get you something to eat? 527 00:39:12,974 --> 00:39:16,269 Yeah, um, it's not on the menu, 528 00:39:16,269 --> 00:39:18,521 but could I possibly just have 529 00:39:18,521 --> 00:39:21,023 some steamed chicken-- just, like, a half chicken. 530 00:39:21,023 --> 00:39:22,525 - Okay. - Vegetables. 531 00:39:22,525 --> 00:39:24,902 Or baked--baked is fine, but steamed, if you can. 532 00:39:24,902 --> 00:39:27,071 Uh, I'll go check and come back. 533 00:39:27,071 --> 00:39:28,781 I'm sure we can work something out. 534 00:39:37,957 --> 00:39:40,126 And for you, sir? 535 00:39:40,126 --> 00:39:41,669 - Oh. 536 00:39:41,669 --> 00:39:44,505 I'm--I'm not really that hungry right now, 537 00:39:44,505 --> 00:39:46,507 but maybe-- 538 00:39:46,507 --> 00:39:48,467 maybe just a slice of cheesecake. 539 00:39:48,467 --> 00:39:52,430 - All right, that is my kind of dinner. 540 00:39:54,390 --> 00:39:56,309 - Cheesecake. 541 00:39:56,309 --> 00:39:58,102 Man, I wish I could eat like that, 542 00:39:58,102 --> 00:39:59,395 but those 15 pounds, they're not gonna 543 00:39:59,395 --> 00:40:00,855 keep themselves off, you know? 544 00:40:00,855 --> 00:40:03,566 - Uh, you look great. Thanks, buddy. 545 00:40:03,566 --> 00:40:05,318 You know, it makes the soreness worth it. 546 00:40:09,363 --> 00:40:10,531 You try her friends? 547 00:40:10,531 --> 00:40:13,367 - Oh, she doesn't really have any friends. 548 00:40:13,367 --> 00:40:15,369 She never leaves the house at night, so... 549 00:40:15,369 --> 00:40:16,954 - Uh, Mr. Gore, the front desk said 550 00:40:16,954 --> 00:40:18,497 a Richard Parker called for you. 551 00:40:18,497 --> 00:40:20,207 Said to call back when you can. - Thank you. 552 00:40:20,207 --> 00:40:23,085 Uh, I'm gonna--I'm gonna go. 553 00:40:23,085 --> 00:40:24,629 - What about your cake? 554 00:40:24,629 --> 00:40:25,963 - You can just have them, 555 00:40:25,963 --> 00:40:27,381 uh, send it up to the room, I guess. 556 00:40:27,381 --> 00:40:28,799 Thank you. 557 00:40:44,398 --> 00:40:46,150 - Hey, Allan. - Hey, Richard. 558 00:40:46,150 --> 00:40:47,610 Hey. - Hey. 559 00:40:47,610 --> 00:40:49,820 Uh, yeah, I, uh, knocked real hard there 560 00:40:49,820 --> 00:40:51,447 a couple times, and, uh-- - Okay, and? 561 00:40:51,447 --> 00:40:54,992 - Nothing, uh, but your small car is gone, though, 562 00:40:54,992 --> 00:40:57,536 so she must be out. 563 00:40:59,538 --> 00:41:02,917 - Um... do you have a phone book... 564 00:41:02,917 --> 00:41:04,293 Nearby? 565 00:41:04,293 --> 00:41:06,253 Would you mind just flipping through 566 00:41:06,253 --> 00:41:07,463 and giving me a couple numbers? 567 00:41:07,463 --> 00:41:09,715 Give me the number for Medical City 568 00:41:09,715 --> 00:41:11,926 and, uh... 569 00:41:11,926 --> 00:41:14,136 maybe the Wylie Police? 570 00:41:14,136 --> 00:41:15,805 Just a sec. 571 00:42:04,562 --> 00:42:06,439 Hello? 572 00:42:06,439 --> 00:42:07,815 - Candy. 573 00:42:07,815 --> 00:42:09,817 - Allan, is everything all right? 574 00:42:09,817 --> 00:42:11,277 Did you find Betty? 575 00:42:11,277 --> 00:42:13,738 - No, I, uh... 576 00:42:15,281 --> 00:42:18,409 I called the hospital and I called the police, 577 00:42:18,409 --> 00:42:21,078 and neither of them know where she is, 578 00:42:21,078 --> 00:42:23,456 or the baby. 579 00:42:25,416 --> 00:42:27,043 I should go over there. 580 00:42:27,043 --> 00:42:30,296 Do you want me to go over there? 581 00:42:30,296 --> 00:42:33,799 - No, I'm gonna have a neighbor go again. 582 00:42:36,594 --> 00:42:39,555 - Oh, Allan. 583 00:42:41,974 --> 00:42:45,061 - Thanks, Candy. 584 00:42:45,061 --> 00:42:47,271 Good night. 585 00:42:47,271 --> 00:42:49,023 - Good night. 586 00:43:31,023 --> 00:43:32,316 - Hello? 587 00:43:32,316 --> 00:43:35,569 - Hey, it's me again. I'm so sorry, Richard. 588 00:43:35,569 --> 00:43:37,947 Would you mind just going over there one more time? 589 00:43:37,947 --> 00:43:39,532 Maybe she fell. 590 00:43:39,532 --> 00:43:41,283 And just check all the doors? 591 00:43:42,910 --> 00:43:45,579 Please? 592 00:43:45,579 --> 00:43:48,040 - Yeah. All right. 593 00:43:48,040 --> 00:43:50,459 Um, just hold on. - Thank you. 594 00:44:26,912 --> 00:44:28,998 Hey, Allan? - Yeah. 595 00:44:28,998 --> 00:44:32,251 - Uh, her car is there. I just hadn't seen it before. 596 00:44:32,251 --> 00:44:34,128 It was pulled all the way up. 597 00:44:34,128 --> 00:44:35,671 Now, the lights are on, 598 00:44:35,671 --> 00:44:38,048 but it doesn't seem like anyone's home. 599 00:44:38,048 --> 00:44:41,677 - I need you to get into that house, Richard. 600 00:44:41,677 --> 00:44:43,637 I don't care how you do it. 601 00:44:43,637 --> 00:44:45,556 - Uh, okay. Yeah. 602 00:44:45,556 --> 00:44:48,601 Um, you know, I might still have my, uh, realtor's key. 603 00:44:48,601 --> 00:44:51,520 - Break a goddamn window if you have to. 604 00:44:51,520 --> 00:44:53,772 Just get into that house. 605 00:45:08,996 --> 00:45:11,415 Richard? 606 00:45:11,415 --> 00:45:13,834 Christ, Jerry, what are you doing here? 607 00:45:13,834 --> 00:45:16,587 - Allan called, asked me to check out the house. 608 00:45:16,587 --> 00:45:17,588 Same here. 609 00:45:19,924 --> 00:45:22,426 I don't know about this. 610 00:45:22,426 --> 00:45:23,802 - I feel it too. 611 00:45:27,014 --> 00:45:29,808 Ruth insisted I bring it. 612 00:45:29,808 --> 00:45:31,185 - Good. 613 00:46:07,221 --> 00:46:08,806 - Whoa, whoa, it's me, Lester. 614 00:46:08,806 --> 00:46:11,684 What are you doing here? 615 00:46:11,684 --> 00:46:14,436 - Ruth called. She was worried. Asked me to come back you up. 616 00:46:14,436 --> 00:46:15,938 What's going on here? 617 00:46:15,938 --> 00:46:18,273 - Trying to find out. It's weird. 618 00:46:18,273 --> 00:46:20,985 Allan can't get ahold of Betty, but the car is here 619 00:46:20,985 --> 00:46:23,112 and the lights are on, and no one's opening the door. 620 00:46:23,112 --> 00:46:26,490 - I got my key ring. I'll see if one of these works. 621 00:46:26,490 --> 00:46:27,741 How about you two go out back 622 00:46:27,741 --> 00:46:29,702 and see if there's a window or something? 623 00:46:43,215 --> 00:46:44,466 Watch your step. 624 00:47:10,451 --> 00:47:13,329 - Jerry! Lester! 625 00:47:19,001 --> 00:47:21,253 The door was unlocked. 626 00:47:27,301 --> 00:47:28,719 Betty? 627 00:47:50,824 --> 00:47:52,451 Hey, Richard. 628 00:48:04,338 --> 00:48:06,131 - Oh, my God. 629 00:48:06,131 --> 00:48:08,634 Baby, come here. - Oh, get her out of here. 630 00:48:08,634 --> 00:48:11,929 - Oh, Jesus. Oh, no. 631 00:48:11,929 --> 00:48:14,389 - Oh, poor thing. 632 00:48:14,389 --> 00:48:17,935 - I got you. I got you, baby. 633 00:48:26,401 --> 00:48:28,654 Honey, take her. 634 00:48:28,654 --> 00:48:31,156 - Lord, what's going on? - Just see to her, all right? 635 00:48:31,156 --> 00:48:33,659 Call the police, and you send 'em to the Gores' house. 636 00:48:33,659 --> 00:48:36,495 - Oh, what-- what are you getting that for? 637 00:48:36,495 --> 00:48:37,996 - Stay inside with the doors locked 638 00:48:37,996 --> 00:48:39,081 till I come back, you hear? 639 00:48:39,081 --> 00:48:40,457 - Tell me what's going on, baby. 640 00:48:40,457 --> 00:48:42,292 - Just lock the door behind me. 641 00:49:41,852 --> 00:49:45,105 Oh, my God. Jeez. 642 00:49:45,105 --> 00:49:46,398 What is it, Lester? 643 00:49:55,491 --> 00:49:57,326 Good God almighty. 644 00:50:09,129 --> 00:50:10,589 - Hello? 645 00:50:10,589 --> 00:50:13,383 - Hello? This is Allan. 646 00:50:13,383 --> 00:50:14,593 - Allan. 647 00:50:21,475 --> 00:50:25,896 Allan, Jerry here. 648 00:50:25,896 --> 00:50:27,272 - Hey, Jerry. 649 00:50:27,272 --> 00:50:29,107 Listen... 650 00:50:29,107 --> 00:50:31,902 it's not good. 651 00:50:31,902 --> 00:50:33,737 But the baby's okay. 652 00:50:37,783 --> 00:50:39,701 - What about Betty? 653 00:50:41,036 --> 00:50:44,206 - I'm sorry, Allan. It looks like she's been shot. 654 00:50:48,210 --> 00:50:49,503 - Shot? 655 00:50:56,093 --> 00:50:58,387 We don't even own a gun. 656 00:51:38,385 --> 00:51:39,928 - Hello? 657 00:51:39,928 --> 00:51:42,556 - Candy. 658 00:51:42,556 --> 00:51:44,308 Allan. 659 00:51:44,308 --> 00:51:45,976 It's Betty. 660 00:51:48,437 --> 00:51:50,188 She's dead. 661 00:51:53,609 --> 00:51:55,736 She's been shot. 662 00:51:59,906 --> 00:52:01,325 - Wait, shot? 663 00:52:03,410 --> 00:52:05,162 W-with a gun? 664 00:52:05,162 --> 00:52:06,621 Yeah. 665 00:52:13,712 --> 00:52:15,714 Everything's gonna be all right. 44115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.