All language subtitles for VYY8773bejjKoaoa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,040 --> 00:02:42,393 I'm looking for Aoi. 2 00:02:44,000 --> 00:02:45,399 I wanna take her back home. 3 00:03:56,320 --> 00:03:57,401 You're her employer, right? 4 00:03:58,200 --> 00:04:00,873 Aoi always writes to me about you and... uh... 5 00:04:02,360 --> 00:04:03,479 and the little girl who she babysits. 6 00:04:03,480 --> 00:04:05,041 Will you stop talking about that bitch? 7 00:04:08,520 --> 00:04:09,881 Bring this shit back with you too. 8 00:04:10,440 --> 00:04:12,032 She ran away with my damn husband. 9 00:04:12,240 --> 00:04:13,195 That's not true. 10 00:04:13,760 --> 00:04:15,400 She promised me that she would come home. 11 00:04:16,280 --> 00:04:17,554 We will get married there. 12 00:04:21,360 --> 00:04:22,315 Aoi. 13 00:04:23,520 --> 00:04:24,475 Aoi. 14 00:04:25,640 --> 00:04:26,595 You bitch! 15 00:04:27,480 --> 00:04:28,674 Why are you avoiding me? 16 00:04:32,520 --> 00:04:33,669 You lied to me. 17 00:04:34,040 --> 00:04:34,995 Where is she? 18 00:04:36,560 --> 00:04:37,515 Aoi. 19 00:04:47,480 --> 00:04:48,435 Aoi. 20 00:04:57,640 --> 00:04:58,595 Aoi. 21 00:05:04,040 --> 00:05:04,995 What? 22 00:05:25,280 --> 00:05:27,032 Really wanna see her, don't you? 23 00:06:12,280 --> 00:06:14,840 Herbs and food preservation is a secret... 24 00:06:15,920 --> 00:06:18,673 that has descended from ancient times. 25 00:06:20,840 --> 00:06:23,149 It has been passed down through generations. 26 00:06:25,320 --> 00:06:27,629 This is our family's exclusive recipe. 27 00:06:28,440 --> 00:06:31,876 Someday you will have a chance to use it. 28 00:07:35,400 --> 00:07:37,311 You go to the gambling den everyday, 29 00:07:37,560 --> 00:07:38,913 losing all the money you earn. 30 00:07:39,080 --> 00:07:41,071 Our kids have almost nothing to eat! 31 00:07:41,720 --> 00:07:43,153 Have you ever thought of that? 32 00:07:43,560 --> 00:07:44,754 You are my wife. 33 00:07:45,160 --> 00:07:46,991 It's supposed to be your job. 34 00:07:47,560 --> 00:07:48,879 She's your daughter. 35 00:07:49,560 --> 00:07:51,319 So it's your concern, not mine! 36 00:07:51,320 --> 00:07:52,275 You asshole. 37 00:07:59,920 --> 00:08:01,797 - I'm sorry. - Don't you change the subject. 38 00:08:02,080 --> 00:08:06,312 You keep on gambling, and now we are broke. 39 00:08:18,160 --> 00:08:22,756 Why do you want to see Koe? All you two do is get wasted. 40 00:08:22,920 --> 00:08:23,511 Get in! 41 00:08:23,760 --> 00:08:26,797 - I just hang out with him. - Hang out with him? 42 00:08:27,040 --> 00:08:29,031 Have you ever thought of making a living, huh? 43 00:08:29,120 --> 00:08:32,317 I'm working my ass off here. I'm damn tired. See? 44 00:08:33,920 --> 00:08:34,989 Get in there. 45 00:08:36,440 --> 00:08:37,395 Bua? 46 00:08:46,800 --> 00:08:48,279 Why don't you go to bed? 47 00:08:57,880 --> 00:08:59,313 You're ill, aren't you? 48 00:09:01,920 --> 00:09:04,559 I'm scared. I don't wanna be alone. 49 00:09:15,040 --> 00:09:18,794 If you won't pay his debt, this house will be seized. 50 00:09:23,040 --> 00:09:24,996 So get ready to move your things out. 51 00:09:25,760 --> 00:09:26,715 No. 52 00:09:27,320 --> 00:09:28,548 You can't do that. 53 00:09:28,760 --> 00:09:29,715 Why can't I? 54 00:09:31,880 --> 00:09:34,440 Look! Here is a contract that he signed. 55 00:09:34,960 --> 00:09:35,915 See? 56 00:09:36,320 --> 00:09:37,958 It's your husband's handwriting. 57 00:09:40,040 --> 00:09:41,155 I can't help it. 58 00:09:42,000 --> 00:09:44,150 He foolishly spent the money on that table. 59 00:09:45,080 --> 00:09:49,232 You better know, you might win or lose in gambling. 60 00:10:00,160 --> 00:10:01,115 Perhaps... 61 00:10:02,320 --> 00:10:04,880 You give me "something" in exchange for interest. 62 00:10:05,560 --> 00:10:07,994 No, I don't have to be responsible for anyone. 63 00:10:12,800 --> 00:10:13,755 Anyway... 64 00:10:14,000 --> 00:10:15,752 If my wicked husband owes you that money, 65 00:10:18,360 --> 00:10:19,800 I'll pay you back, one way or another. 66 00:10:48,960 --> 00:10:49,915 Eat it up. 67 00:10:50,320 --> 00:10:51,912 Why do I always have to eat veggies? 68 00:13:41,040 --> 00:13:43,190 Get out of here. It's dangerous. 69 00:13:43,440 --> 00:13:44,668 Come on. This way. 70 00:13:55,400 --> 00:13:56,958 I'm gonna block them with this. 71 00:13:57,440 --> 00:13:58,395 Hurry. 72 00:14:00,640 --> 00:14:02,596 Come on! Move it! 73 00:18:58,520 --> 00:18:59,475 Bua. 74 00:19:00,920 --> 00:19:02,148 What are you doing here? 75 00:19:21,400 --> 00:19:22,719 How many times have I told you? 76 00:19:23,560 --> 00:19:24,515 You never listen! 77 00:19:26,920 --> 00:19:27,875 Remember, 78 00:19:29,320 --> 00:19:31,231 Don't ever go outside if I'm not around. 79 00:19:31,800 --> 00:19:32,755 Ever! 80 00:20:17,680 --> 00:20:18,635 Buss, 81 00:20:20,040 --> 00:20:21,359 I'm sorry. 82 00:20:29,840 --> 00:20:32,513 It's me who should say sorry. 83 00:20:34,160 --> 00:20:35,593 Please don't be mad at me. 84 00:21:10,040 --> 00:21:10,995 Come on. 85 00:21:11,280 --> 00:21:13,157 - They're following us. - Hurry up. 86 00:21:57,840 --> 00:21:58,955 Is Chart staying with you? 87 00:22:01,400 --> 00:22:02,879 Has nobody seen him at all? 88 00:22:10,600 --> 00:22:11,953 Haven't you seen him? 89 00:22:15,440 --> 00:22:18,477 If you hear anything about him, call me, all right? 90 00:22:19,840 --> 00:22:20,989 Thanks, man. 91 00:22:23,720 --> 00:22:27,076 "Missing Person" 92 00:22:33,160 --> 00:22:34,673 Where the hell is he now? 93 00:22:35,040 --> 00:22:36,641 His mother is looking for him everywhere. 94 00:22:39,520 --> 00:22:40,800 If you or anybody hear from him, 95 00:22:41,160 --> 00:22:42,275 call me immediately. 96 00:22:44,080 --> 00:22:45,035 Thank you. 97 00:22:56,280 --> 00:23:00,159 Are you sure that you won't join us? 98 00:23:00,440 --> 00:23:01,395 Sorry. 99 00:23:02,560 --> 00:23:04,152 I'll help you guys as much as I can. 100 00:23:15,920 --> 00:23:19,310 I think you better take her to the hospital. 101 00:23:20,240 --> 00:23:22,993 It's not good to take this medicine for such a long time. 102 00:23:24,520 --> 00:23:25,475 Here. 103 00:23:27,040 --> 00:23:28,029 It doesn't matter. 104 00:23:29,360 --> 00:23:31,828 She'd get better after taking these. 105 00:23:34,720 --> 00:23:35,675 Oh, It's you! 106 00:23:44,440 --> 00:23:45,320 Wait a minute... Miss! 107 00:23:45,400 --> 00:23:46,879 Miss. Miss. 108 00:25:40,400 --> 00:25:42,516 Buss, Help me! 109 00:27:28,120 --> 00:27:29,241 It's happened too many times. 110 00:27:33,800 --> 00:27:35,680 From now on, we must stay together all the time! 111 00:28:11,240 --> 00:28:13,276 Whenever your life gets you down, 112 00:28:14,520 --> 00:28:15,839 do as I told you. 113 00:28:17,320 --> 00:28:20,232 It will revive everyone in the family. 114 00:28:23,520 --> 00:28:26,034 I'm thinking about turning our house into a noodle shop. 115 00:28:30,240 --> 00:28:32,196 A noodle shop like our mother used to run. 116 00:29:17,640 --> 00:29:22,236 Warm blood, and flesh meat from a living body. 117 00:29:23,600 --> 00:29:27,957 They are ingredients to spice up food. 118 00:29:31,440 --> 00:29:36,753 The seasoning food that protects the lives of everyone in our family. 119 00:31:34,360 --> 00:31:35,560 Your business is running well. 120 00:31:40,800 --> 00:31:41,915 Do you want some? 121 00:32:04,040 --> 00:32:04,995 Here. Wide noodles. 122 00:32:05,080 --> 00:32:06,035 Check, please. 123 00:33:21,680 --> 00:33:22,715 What are you looking for? 124 00:33:24,520 --> 00:33:25,475 Buss. 125 00:33:25,640 --> 00:33:27,201 Where do you want me to put these bowls? 126 00:33:28,560 --> 00:33:29,675 Over there. 127 00:34:10,320 --> 00:34:11,275 This guy is my friend. 128 00:34:13,600 --> 00:34:14,555 His name is Chart. 129 00:34:15,200 --> 00:34:16,838 He has been missing since the riot. 130 00:34:18,320 --> 00:34:19,681 I don't know what happened to him. 131 00:34:20,600 --> 00:34:22,989 "Missing Person Chartchai Promseuk" 132 00:34:30,240 --> 00:34:31,195 Bua. 133 00:34:31,800 --> 00:34:32,994 What are you doing down here? 134 00:34:36,080 --> 00:34:37,115 Feeling better now? 135 00:34:44,800 --> 00:34:46,472 I'm about to finish. Just wait a sec. 136 00:34:48,480 --> 00:34:49,629 I can't wait anymore. 137 00:35:00,640 --> 00:35:02,280 I heard you opened a new noodle shop here. 138 00:35:03,400 --> 00:35:04,992 It's crowded everyday, right? 139 00:35:08,520 --> 00:35:09,953 It's time to pay your debt, I guess. 140 00:35:16,400 --> 00:35:17,753 Give me some more time. 141 00:35:22,600 --> 00:35:23,555 No, I can't. 142 00:35:25,040 --> 00:35:26,393 I gave you enough time already. 143 00:35:33,120 --> 00:35:34,599 Don't push me too much. 144 00:35:36,560 --> 00:35:38,437 If you don't wanna be in trouble, 145 00:35:39,040 --> 00:35:40,359 get your husband here. 146 00:36:09,040 --> 00:36:10,155 Why does it smell so good? 147 00:36:10,560 --> 00:36:11,993 Here, your chopsticks. 148 00:36:16,640 --> 00:36:18,710 You. Try it first. 149 00:36:19,960 --> 00:36:21,871 Who knows? Maybe these are dog meat balls. 150 00:36:28,600 --> 00:36:29,794 You... eat it. 151 00:36:40,720 --> 00:36:41,948 Holy! 152 00:36:44,600 --> 00:36:45,749 Holy! 153 00:36:46,760 --> 00:36:48,478 "What do you mean by"holy"?" 154 00:36:51,720 --> 00:36:54,109 "I mean it's holy good, sir." 155 00:37:18,240 --> 00:37:20,629 Ma'am. Have this tea first. 156 00:37:20,760 --> 00:37:21,829 Don't worry about it. 157 00:37:22,520 --> 00:37:25,239 Attapon has been looking for Chart. 158 00:37:25,600 --> 00:37:26,715 He should be back soon. 159 00:37:34,360 --> 00:37:35,998 Oh... here he comes. 160 00:37:36,200 --> 00:37:37,599 Did you find Chart? 161 00:37:38,320 --> 00:37:40,276 His mother has been waiting here, you know? 162 00:37:40,360 --> 00:37:41,315 Good evening, ma'am. 163 00:37:42,120 --> 00:37:44,793 Bloody hell, Dad. I'm so lucky to still be alive. 164 00:37:47,640 --> 00:37:48,675 Anything, son? 165 00:37:49,440 --> 00:37:50,668 Did you find Chart? 166 00:38:09,240 --> 00:38:10,798 Have you heard anything about Chart? 167 00:38:22,840 --> 00:38:27,960 I've been searching for him for several days. 168 00:38:28,600 --> 00:38:30,320 But I still haven't got any clues about him. 169 00:38:30,960 --> 00:38:34,077 It turns out that I was followed by the police today. 170 00:38:34,880 --> 00:38:39,476 That makes me so sure where he's gone. 171 00:38:41,200 --> 00:38:42,155 Hey, brother. 172 00:38:48,920 --> 00:38:49,875 Don't be afraid of me. 173 00:38:51,120 --> 00:38:52,120 Are you a police officer? 174 00:38:53,360 --> 00:38:57,319 What do you mean? I don't get it. 175 00:39:00,040 --> 00:39:01,632 They won't let us go easily. 176 00:39:02,800 --> 00:39:05,314 Even if we were dead, no one would find our bodies. 177 00:39:12,280 --> 00:39:13,395 If we don't run away, 178 00:39:13,880 --> 00:39:14,915 We won't make it. 179 00:39:15,920 --> 00:39:17,478 They surely find us all. 180 00:39:19,200 --> 00:39:20,640 Who will flee into the woods with me? 181 00:39:37,640 --> 00:39:38,595 Ma'am, 182 00:39:39,640 --> 00:39:41,198 if Chart is still alive, 183 00:39:42,120 --> 00:39:44,839 someone should have found him by now. 184 00:40:11,080 --> 00:40:12,035 Buss. 185 00:40:13,200 --> 00:40:14,155 Buss. 186 00:40:20,520 --> 00:40:21,475 Buss. 187 00:40:24,120 --> 00:40:26,998 It's me. Open the door, please. 188 00:40:28,120 --> 00:40:29,075 Buss. 189 00:40:32,520 --> 00:40:33,475 Buss. 190 00:40:57,840 --> 00:40:58,795 What is going on, Buss? 191 00:41:07,320 --> 00:41:08,355 Who did this to you? 192 00:41:15,120 --> 00:41:16,075 Don't be afraid. 193 00:41:18,040 --> 00:41:18,995 I'm herewith you. 194 00:41:43,960 --> 00:41:47,077 Am I right? I told you it's holy good! 195 00:41:51,240 --> 00:41:52,878 I don't have time for talking, asshole. 196 00:42:53,760 --> 00:42:54,715 I'm not afraid of you. 197 00:44:42,400 --> 00:44:44,675 I'll protect you from now on. 198 00:44:45,520 --> 00:44:51,436 "Oh love... 199 00:44:51,920 --> 00:44:59,031 Did the wind blow you here? 200 00:44:59,960 --> 00:45:11,679 I'm possessed, falling for you when you are near. 201 00:45:11,840 --> 00:45:17,392 I doubt if this love is for real, 202 00:45:17,680 --> 00:45:24,791 or just temptation that evokes my will. 203 00:45:25,680 --> 00:45:30,231 I'm afraid it's just for fun, 204 00:45:30,680 --> 00:45:37,597 flattering me, then leaving me stunned. 205 00:45:56,880 --> 00:46:03,115 Please sympathize my lovesick heart. 206 00:46:03,360 --> 00:46:10,835 Don't nourish it, then tear it apart. 207 00:46:11,920 --> 00:46:16,596 My first love is a torture, 208 00:46:16,880 --> 00:46:24,150 and I will die if our love is over. 209 00:46:43,480 --> 00:46:49,032 Please sympathize my lovesick heart. 210 00:46:49,400 --> 00:46:57,353 Don't nourish it, then tear it apart. 211 00:46:57,960 --> 00:47:02,511 My first love is a torture, 212 00:47:02,960 --> 00:47:09,877 and I will die if our love is over." 213 00:47:23,080 --> 00:47:24,195 Promise me? 214 00:47:24,960 --> 00:47:26,439 Yes, I promise. 215 00:47:28,920 --> 00:47:30,148 You must promise me. 216 00:47:31,920 --> 00:47:33,558 Yes, I do. I said I do. 217 00:47:35,360 --> 00:47:36,315 Kill her. 218 00:47:51,400 --> 00:47:52,355 Bua, sweetie. 219 00:47:52,560 --> 00:47:53,515 Bua. 220 00:47:54,200 --> 00:47:55,155 I'm home. 221 00:48:13,040 --> 00:48:14,792 Hey! What the hell are you doing? 222 00:48:42,360 --> 00:48:44,719 It's not good to take medicine for such a long time. 223 00:48:44,720 --> 00:48:45,675 It doesn't matter. 224 00:48:47,920 --> 00:48:49,353 She'd get better after taking these. 225 00:49:06,480 --> 00:49:08,869 - Come here. - Hurry up, will you? 226 00:49:09,240 --> 00:49:10,229 You nosy brat. 227 00:49:11,480 --> 00:49:12,833 Shut up! Move it! Hurry! 228 00:49:13,080 --> 00:49:14,308 Drag her here. 229 00:49:17,120 --> 00:49:18,919 Don't struggle. You are a pain in the ass. 230 00:49:18,920 --> 00:49:19,909 Help me! 231 00:49:21,280 --> 00:49:23,236 - What do we do? - Take her to the left. 232 00:49:23,880 --> 00:49:24,835 That's it. 233 00:49:26,040 --> 00:49:27,109 - Come back here! - You can't go anywhere. 234 00:49:27,320 --> 00:49:29,117 Damn it. You don't know shit! Let go! 235 00:49:29,200 --> 00:49:30,599 Come and help me grab her legs. 236 00:50:19,640 --> 00:50:20,595 Aoi. 237 00:50:22,720 --> 00:50:23,709 I think she's dead. 238 00:50:30,760 --> 00:50:31,715 What?! 239 00:50:35,920 --> 00:50:37,399 Damn. You said she was dead. 240 00:50:52,480 --> 00:50:53,435 Who's that? 241 00:51:08,080 --> 00:51:09,354 Shit. 242 00:51:16,960 --> 00:51:18,916 Hey... What the hell are you doing? 243 00:51:19,320 --> 00:51:20,275 Stop... 244 00:51:21,040 --> 00:51:22,560 Damn kid! Why are you so tough to kill? 245 00:51:22,880 --> 00:51:23,835 What are you doing? 246 00:53:03,360 --> 00:53:04,315 Fucking hell! 247 00:53:08,960 --> 00:53:09,915 Buss. 248 00:53:10,480 --> 00:53:12,869 What is it? Whose body is in there? 249 00:53:16,560 --> 00:53:17,515 Bua. 250 00:53:19,040 --> 00:53:19,995 Bua is sick. 251 00:53:20,200 --> 00:53:21,997 You're crazy. That's a dead body. 252 00:53:22,080 --> 00:53:23,035 No! 253 00:53:24,400 --> 00:53:25,594 She's still alive. 254 00:53:25,760 --> 00:53:26,954 You've gone crazy. 255 00:54:22,920 --> 00:54:24,080 It's happened too many times. 256 00:54:25,840 --> 00:54:27,720 From now on, we must stay together all the time! 257 00:54:29,320 --> 00:54:30,560 How many times have I told you? 258 00:54:32,120 --> 00:54:33,235 Why don't you ever listen? 259 00:54:46,080 --> 00:54:47,479 I'm just getting to know her. 260 00:54:58,360 --> 00:54:59,918 She seems like an ordinary person. 261 00:55:05,800 --> 00:55:07,233 There's nothing to be scared of. 262 00:55:28,680 --> 00:55:31,592 No sign of mental disorder like you said, Inspector. 263 00:55:32,680 --> 00:55:35,558 She just slices meat for cooking everyday. 264 00:55:43,320 --> 00:55:45,788 That's because she is a noodle maker. 265 00:55:57,680 --> 00:55:58,635 I'm wondering... 266 00:56:03,760 --> 00:56:05,796 Why didn't you call the police since the incident? 267 00:56:16,920 --> 00:56:21,789 And now, where is Prawit and Aoi, the babysitter? 268 00:57:27,200 --> 00:57:29,350 Can you answer me just one question? 269 01:00:00,080 --> 01:00:05,108 If we don't have any evidence, I think we have to let her go. 270 01:00:10,440 --> 01:00:11,873 Obviously, she's a psychopath. 271 01:00:20,640 --> 01:00:22,039 You still insist that... 272 01:00:22,360 --> 01:00:26,353 your husband and the babysitter killed Bua. 273 01:00:33,600 --> 01:00:36,910 We may need your further cooperation 274 01:00:38,120 --> 01:00:40,873 until we can arrest those two suspects. 275 01:02:47,160 --> 01:02:48,798 I see you found that bitch. 276 01:03:53,280 --> 01:03:54,235 Dad. 277 01:03:54,480 --> 01:03:55,435 I'll go now. 278 01:04:36,960 --> 01:04:41,715 I'm Attapon. We're at the same college. 279 01:04:56,000 --> 01:04:57,194 Why are you late today? 280 01:04:57,880 --> 01:04:59,677 Let's go now. I'll tell you on the way. 281 01:06:19,040 --> 01:06:20,473 I will find a husband for her. 282 01:06:21,560 --> 01:06:22,515 Anyone. 283 01:06:22,880 --> 01:06:24,154 Who will accept her? 284 01:06:24,360 --> 01:06:25,918 There must be someone? 285 01:07:08,000 --> 01:07:09,513 Aren't you opening the shop today? 286 01:07:10,320 --> 01:07:11,878 I don't have any meat to cook. 287 01:07:15,560 --> 01:07:16,754 Where is Attapon? 288 01:07:20,400 --> 01:07:21,355 He'll be here. 289 01:07:30,160 --> 01:07:31,991 - Isn't Nid here? - No, she isn't. 290 01:07:33,680 --> 01:07:34,519 Where did she go? 291 01:07:34,520 --> 01:07:36,351 Well, she went out with the noodle seller. 292 01:07:37,320 --> 01:07:39,595 She said you had asked her to take Ms. Nid. 293 01:09:31,080 --> 01:09:33,674 Help! Somebody help me! 294 01:09:34,680 --> 01:09:35,795 Help! 295 01:09:36,440 --> 01:09:37,190 Help! 296 01:09:38,560 --> 01:09:39,834 Somebody help me. 297 01:09:40,440 --> 01:09:41,634 Help! 298 01:09:46,040 --> 01:09:46,995 Help! 299 01:09:50,840 --> 01:09:52,273 Somebody help me! 300 01:09:55,320 --> 01:09:56,275 Help me! 301 01:09:57,040 --> 01:09:57,995 Help! 302 01:10:01,760 --> 01:10:02,795 Help! 303 01:10:05,520 --> 01:10:06,475 Help! 304 01:10:16,680 --> 01:10:17,635 Buss. 305 01:10:18,640 --> 01:10:19,595 Buss. 306 01:10:28,320 --> 01:10:30,470 Buss. I know you are in there. 307 01:10:30,680 --> 01:10:32,760 If you don't open the door, I will break it in. Buss! 308 01:10:33,000 --> 01:10:33,955 Buss! 309 01:10:34,720 --> 01:10:35,277 Buss! 310 01:10:37,680 --> 01:10:39,591 Buss! I said, open the door! 311 01:11:07,960 --> 01:11:08,915 Where is Nid? 312 01:11:14,800 --> 01:11:15,994 Where did you take her to? 313 01:11:19,120 --> 01:11:21,350 Men... They never change. 314 01:11:30,320 --> 01:11:31,275 I'm sorry. 315 01:11:32,160 --> 01:11:33,115 Well... I... 316 01:18:23,160 --> 01:18:24,878 Buss! What are you doing? 317 01:18:41,200 --> 01:18:42,155 Nida. 318 01:18:42,520 --> 01:18:43,839 Nid. Nid. 319 01:18:48,240 --> 01:18:49,195 Nid. 320 01:18:51,080 --> 01:18:52,035 Attapon. 321 01:18:54,120 --> 01:18:55,314 What are you going to do? 322 01:18:59,680 --> 01:19:01,398 Everything is all right. Don't be scared. 323 01:19:01,960 --> 01:19:02,915 I'm here to help you. 324 01:19:19,200 --> 01:19:20,155 Attapon. 325 01:19:20,920 --> 01:19:21,875 Get away from me. 326 01:19:22,200 --> 01:19:23,952 You've conspired with her all along! 327 01:19:24,920 --> 01:19:27,309 No. You are getting me wrong, Nid. 328 01:19:27,480 --> 01:19:28,595 All that happened is... 329 01:19:51,960 --> 01:19:54,713 They are bad people. Kill them. 330 01:20:08,160 --> 01:20:09,115 Kill them. 331 01:20:11,720 --> 01:20:12,675 Kill them. 332 01:20:18,040 --> 01:20:20,235 Kill them. They are bad people. 333 01:20:21,440 --> 01:20:22,475 Kill them all. 334 01:20:28,760 --> 01:20:29,875 Kill them all. 335 01:20:32,760 --> 01:20:33,795 Kill them all. 336 01:22:44,800 --> 01:22:46,995 Hey! I offer my stepdaughter to you. 337 01:22:50,680 --> 01:22:53,114 Just go and check her out. 338 01:23:02,960 --> 01:23:04,029 Are you interested? 339 01:23:39,120 --> 01:23:40,075 You... 340 01:23:41,480 --> 01:23:43,038 You know it, don't you? 341 01:23:48,520 --> 01:23:49,475 Wait. 342 01:23:50,280 --> 01:23:51,235 Wait. 343 01:23:52,440 --> 01:23:53,395 I'm pregnant. 344 01:23:56,040 --> 01:23:56,995 Yes, I know. 345 01:24:37,880 --> 01:24:42,795 Remember, the taste of a properly revenge 346 01:24:44,360 --> 01:24:47,557 is as good as the taste of dainty food. 347 01:24:51,640 --> 01:24:54,438 Everything is about karma. 348 01:24:54,880 --> 01:24:58,077 Food for atonement... 349 01:25:00,280 --> 01:25:01,918 is not guilt. 350 01:26:24,560 --> 01:26:25,515 Harder. 351 01:26:26,280 --> 01:26:27,713 Push. Push it harder. 352 01:26:28,400 --> 01:26:29,435 It's almost coming out. 353 01:26:42,000 --> 01:26:42,955 Bua? 354 01:26:47,200 --> 01:26:48,155 Bua. 355 01:26:52,920 --> 01:26:53,875 My daughter. 356 01:27:01,440 --> 01:27:02,395 Buss. 357 01:27:07,360 --> 01:27:08,315 I'm sorry. 358 01:27:18,960 --> 01:27:21,030 - Believe me, Buss, please. - He is bad. 359 01:27:28,640 --> 01:27:29,595 Kill him. 360 01:27:30,280 --> 01:27:31,713 He is bad. 361 01:27:32,600 --> 01:27:33,555 Bad. 362 01:27:34,440 --> 01:27:35,634 You are bad. 363 01:27:37,600 --> 01:27:38,749 Kill him. 364 01:27:39,440 --> 01:27:41,039 Buss... I'm sorry. 365 01:27:41,040 --> 01:27:41,995 Kill him. 366 01:27:46,520 --> 01:27:47,873 He is bad. 367 01:27:47,960 --> 01:27:49,757 Buss... What's wrong with you? 368 01:27:52,320 --> 01:27:55,869 You are bad. 369 01:27:56,040 --> 01:27:56,995 Kill him. 370 01:27:59,280 --> 01:28:00,680 Give yourself up to the police, Buss. 371 01:28:02,400 --> 01:28:03,879 He is bad. 372 01:28:04,280 --> 01:28:06,316 "Give yourself up to the police, Buss." 373 01:28:06,760 --> 01:28:07,715 Everything is over now. 374 01:28:10,000 --> 01:28:11,831 - Believe me, Buss. - He lies to you. 375 01:28:13,520 --> 01:28:14,635 I'll stand by you. 376 01:28:15,000 --> 01:28:16,069 He lies to you. 377 01:28:17,160 --> 01:28:17,672 Buss... 378 01:28:18,920 --> 01:28:19,875 Believe me, Buss. 379 01:28:23,200 --> 01:28:24,155 Kill him. 380 01:28:24,840 --> 01:28:25,477 You're a liar. 381 01:28:27,280 --> 01:28:29,316 I'll protect you from now on. 382 01:28:29,440 --> 01:28:31,476 Buss. What are you doing? 383 01:28:44,920 --> 01:28:45,875 Buss. 384 01:28:46,200 --> 01:28:47,155 Take it easy. 385 01:28:48,040 --> 01:28:49,268 No one is gonna hurt you... 386 01:28:49,640 --> 01:28:50,595 Buss. 387 01:29:04,040 --> 01:29:04,995 Go home. 388 01:29:07,600 --> 01:29:08,999 Let's go home. 389 01:29:27,880 --> 01:29:28,915 Go home! 390 01:29:29,720 --> 01:29:30,914 Let's go home. 391 01:29:36,640 --> 01:29:38,995 Since the day you decided to be a member of our family. 392 01:29:40,440 --> 01:29:41,509 You know that... 393 01:29:42,920 --> 01:29:44,911 you can't change your mind later. 394 01:29:48,360 --> 01:29:52,239 From now on, everything is up to me. 395 01:30:50,000 --> 01:30:51,149 No... Buss! 396 01:30:52,280 --> 01:30:53,235 Buss. 397 01:30:55,800 --> 01:30:56,755 Buss! 398 01:30:58,080 --> 01:30:59,513 Buss. Buss! 399 01:31:04,640 --> 01:31:06,001 The suspect jumped off the bridge. 400 01:31:06,720 --> 01:31:08,551 - Buss. - Marine police, clear the area. 401 01:31:12,320 --> 01:31:13,641 The suspect jumped off the bridge. 402 01:31:14,760 --> 01:31:15,749 Call the back up now. 403 01:31:16,160 --> 01:31:16,831 Come on. 404 01:31:17,040 --> 01:31:18,758 Spread out and search for her before dark. 405 01:31:18,880 --> 01:31:19,835 Buss. 406 01:32:04,120 --> 01:32:06,429 Her body may have floated far away. 407 01:32:07,560 --> 01:32:09,915 I think we have to stop searching at this point. 408 01:32:12,840 --> 01:32:13,989 That's impossible. 409 01:32:17,840 --> 01:32:19,637 She should be somewhere around here. 410 01:32:33,720 --> 01:32:35,921 We need to ask you some questions at the police station. 411 01:32:47,040 --> 01:32:48,480 I've been hot on your trail for days, 412 01:32:50,160 --> 01:32:52,515 until I have enough evidence to arrest you. 413 01:33:06,760 --> 01:33:08,159 They lured me out. 414 01:33:08,920 --> 01:33:10,353 They wanted to kill me. 415 01:33:11,040 --> 01:33:12,837 The testimony of the latest victim 416 01:33:13,800 --> 01:33:15,392 and the surrounding evidence 417 01:33:15,720 --> 01:33:17,153 points out that you are involved in the murders. 418 01:33:17,400 --> 01:33:19,280 Attapon must be involved in this horrible thing. 419 01:33:24,000 --> 01:33:27,788 Only the woman shouldn't be able to do that much. 420 01:33:28,000 --> 01:33:28,955 Do you agree? 421 01:33:31,760 --> 01:33:33,999 That house... except the owner, 422 01:33:34,000 --> 01:33:36,560 it's only you who can get in and out. 423 01:33:37,960 --> 01:33:39,154 I am the victim. 424 01:33:44,600 --> 01:33:47,160 You are searching for your friend, aren't you? 425 01:33:48,360 --> 01:33:49,759 Haven't you ever doubted that, 426 01:33:50,160 --> 01:33:52,833 among those skeletons buried under the vegetable plot, 427 01:33:53,600 --> 01:33:56,034 there might be parts of your friend's body. 428 01:34:04,120 --> 01:34:05,792 As long as we can't find her body, 429 01:34:06,520 --> 01:34:09,114 it's difficult to prove your innocence in this case. 430 01:34:12,960 --> 01:34:14,871 Let's hope she's still alive. 27801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.