Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:02,110
Alih bahasa dipersembahkan oleh Gone with the Shirt Team @ Viki
2
00:00:16,940 --> 00:00:24,230
♫ Memperluas di horizontal dari sebuah kuil misterius adalah badai pasir ribu mil ♫ Situs ♫ Menerobos seribu tahun legenda berubah ♫
3
00:00:24,230 --> 00:00:31,880
♫ Satu peluit dan di sini datang menyergap Surga. ♫
4
00:00:31,880 --> 00:00:38,150
♫ Satu sisi yang haus darah, satu sisi mendapatkan melalui uji seseorang ♫
5
00:00:38,150 --> 00:00:47,050
♫ Memakai keluar seseorang obsesi langkah demi langkah, bagaimana Anda menjelaskan bahwa? ♫
6
00:00:47,050 --> 00:00:54,280
♫ hidup kosong dan palsu torrentially mengalir dengan; Pikiran bersiul dan pattering ♫
7
00:00:54,280 --> 00:01:01,750
♫ Jianghu berkaitan dengan ketajaman dengan menunjuk seseorang sarung pedang ♫
8
00:01:01,750 --> 00:01:09,560
♫ Takdir berikut tertawa; Langit dan bumi menarik arogansi ♫
9
00:01:09,560 --> 00:01:17,890
♫ Siapa yang mengatakan bahwa keengganan seseorang untuk meninggalkan dunia ini tidak menyiksa? Ketika akan rasa syukur dan dendam berakhir? ♫
10
00:01:17,890 --> 00:01:25,300
♫ Sulit untuk memprediksi hati manusia; jiwa mengejar fajar ♫
11
00:01:25,300 --> 00:01:33,920
♫ Sulit untuk memprediksi apa yang akan terjadi dalam kehidupan seseorang; jiwa mengganggu pagi hari ini ♫
12
00:01:33,920 --> 00:01:40,530
The Legend of Chusen
13
00:01:40,530 --> 00:01:43,100
Episode 5
14
00:01:43,100 --> 00:01:44,700
Datang datang datang
15
00:01:44,700 --> 00:01:46,000
Mengisinya
16
00:01:46,000 --> 00:01:47,800
Ayolah, cheers
17
00:01:50,350 --> 00:01:52,090
Makan makan
18
00:01:53,260 --> 00:01:56,680
-Ayo! Minum! Situs -Ayo! Mari makan!
19
00:01:57,790 --> 00:02:01,690
-Ini Lezat. Situs -Ini adalah penuh!
20
00:02:04,880 --> 00:02:08,630
Stop! Ada apa denganmu?
21
00:02:11,900 --> 00:02:15,510
Menyelinap di sekitar? Apa yang sedang kamu lakukan?! Berbicara!
22
00:02:18,800 --> 00:02:22,200
Ini adalah Anda! Anda akhirnya berhasil!
23
00:02:22,200 --> 00:02:26,990
Dia adalah saudara yang baru saja dikirim. Aku hanya memiliki dia membawa beberapa hal untuk saya.
24
00:02:26,990 --> 00:02:29,990
Ini baik-baik saja. Kalian harus kembali ke minum dan makan.
25
00:02:29,990 --> 00:02:33,040
-Ayo, Datang! -Ayo Dengan saya.
26
00:02:37,820 --> 00:02:41,540
Untungnya Anda tidak menyentuh salah satu perangkap! Kenapa kamu datang kesini?
27
00:02:41,540 --> 00:02:44,420
Apakah Anda Bruder Xiao?
28
00:02:44,420 --> 00:02:47,840
Siapa kau? Bagaimana Anda tahu nama saya?
29
00:02:49,580 --> 00:02:53,900
Ini aku, Zhang Xiao Fan! Lima tahun yang lalu ketika kami pertama kali tiba di Qing Yun Sect,
30
00:02:53,900 --> 00:02:57,100
Itu Anda yang membawa Jing Yu dan saya melihat Pemimpin Sekte.
31
00:03:06,940 --> 00:03:09,480
Oh, itu adalah Anda! Situs Yeah!
32
00:03:20,800 --> 00:03:23,600
Mana keluarga Anda tinggal?
33
00:03:23,600 --> 00:03:27,600
-Hu Qi gunung! Situs -Hu Qi Mountain?
34
00:03:27,600 --> 00:03:32,580
Bukankah itu wilayah Ghost Raja? Kenapa kamu datang kesini?
35
00:03:32,580 --> 00:03:37,200
Tidak ada yang bisa saya lakukan. Roh Raja tidak ingin melihat saya, jadi saya harus meninggalkan.
36
00:03:37,200 --> 00:03:42,010
Good job. Mulai sekarang, saya akan merawat Anda!
37
00:03:42,010 --> 00:03:47,010
Anda adalah yang terbaik! Suatu hari Anda akan memerintah semua Jianghu!
38
00:03:49,510 --> 00:03:51,670
Tapi Tuhan Dog,
39
00:03:51,670 --> 00:03:56,450
Saya baru-baru mendengar bahwa banyak sandera tiba di sini!
40
00:03:57,800 --> 00:04:01,420
Boss Nian tidak ada hubungannya.
41
00:04:01,420 --> 00:04:04,530
Dia membawa begitu banyak orang di sini untuk memberi makan ikan.
42
00:04:04,530 --> 00:04:06,890
Pakan ikan? Apa artinya?
43
00:04:06,890 --> 00:04:10,670
Zhongduo memiliki ikan darah ribu tahun
44
00:04:10,670 --> 00:04:13,540
Boss Nian membawa begitu banyak orang di sini
45
00:04:13,540 --> 00:04:17,690
Untuk memberi makan itu.
46
00:04:19,000 --> 00:04:22,180
Apa gunanya itu?
47
00:04:22,180 --> 00:04:25,710
Saya mendengar bahwa selama Anda mendapatkan harta karun suku Black Heart ini,
48
00:04:25,710 --> 00:04:27,920
Anda dapat mengambil kekuatan spiritual ikan
49
00:04:27,920 --> 00:04:29,760
Dan membawanya ke dalam tubuh Anda sendiri!
50
00:04:29,760 --> 00:04:34,010
Meningkatkan kinerja! Dia akan menjadi begitu kuat.
51
00:04:42,620 --> 00:04:44,690
Itu sangat berbahaya!
52
00:04:44,690 --> 00:04:47,980
Untungnya, dia tidak mendapatkan harta karun.
53
00:04:52,960 --> 00:04:54,720
Kau-!
54
00:05:23,320 --> 00:05:24,430
Dimana Zhang Xiao Fan?
55
00:05:24,430 --> 00:05:26,730
Apakah dia tidak pergi untuk menemukan Anda? Dia tidak mengejar?
56
00:05:26,730 --> 00:05:29,840
Kenapa dia harus menemukan saya? Apakah aku tidak memberitahu Anda dua untuk pergi pertama?
57
00:05:29,840 --> 00:05:33,080
Aku takut bahwa Anda akan mengalami kesulitan, karena Anda adalah seorang gadis sendirian.
58
00:05:34,460 --> 00:05:37,880
Dalam kasus apapun, anak-anak yang memiliki kehidupan yang sulit. Tidak ada yang akan terjadi.
59
00:05:40,300 --> 00:05:43,160
Aku punya lencana. Mari kita pergi ke platform seremonial pertama.
60
00:05:43,160 --> 00:05:46,190
Sementara perhatian mereka diseret,
61
00:05:46,190 --> 00:05:48,500
Kemudian Zhang Xiao Fan harus mampu melarikan diri.
62
00:05:53,700 --> 00:05:56,940
Saya tidak yakin tentang identitasnya baik.
63
00:05:56,940 --> 00:05:59,290
Dia bukanlah murid Qing Yun?
64
00:05:59,290 --> 00:06:02,100
Saya hanya tahu bahwa dia memegang dendam terhadap Boss Nian.
65
00:06:02,100 --> 00:06:04,580
Dia membantu kami melewati Hutan Darah.
66
00:06:04,580 --> 00:06:07,110
Ada sedikit waktu. Saya akan pergi mencari gadis itu sekarang.
67
00:06:07,110 --> 00:06:09,530
Cepat dan pergi mencari SMP Bruder Lin.
68
00:06:09,530 --> 00:06:12,720
Are Zheng Shu Shu dan Junior Suster Lu-satunya yang menyelamatkan sandera?
69
00:06:13,770 --> 00:06:17,580
-Ya -Saya Pikir awalnya orang-orang melakukan penghematan akan menjadi Masters Junior,
70
00:06:17,580 --> 00:06:20,110
Jadi saya tidak menyebutkan dalam surat saya yang satu menjaga sandera
71
00:06:20,110 --> 00:06:22,530
Adalah iblis rakasa sangat kejam!
72
00:06:24,880 --> 00:06:26,880
Oh tidak oh tidak oh tidak!
73
00:06:45,400 --> 00:06:49,380
Tinggalkan ini padaku.
74
00:06:55,980 --> 00:06:59,280
Tutup telinga Anda. Menutupi mereka!
75
00:07:52,000 --> 00:07:55,940
SMP Suster Tian berada di area pusat. Mengambil lencana dan pergi ke sana. Hati-hati.
76
00:07:55,940 --> 00:07:58,130
Lencana Anda?
77
00:08:02,220 --> 00:08:03,910
Wakil pemimpin.
78
00:08:15,540 --> 00:08:18,060
Anda kriminal! Jahat tidak dapat menyalip baik!
79
00:08:18,060 --> 00:08:20,060
Anda tidak akan berhasil! Setelah ayah saya arrives-!
80
00:08:20,060 --> 00:08:22,580
Setelah ayahmu tiba,
81
00:08:22,580 --> 00:08:27,320
Anda akan jatuh ke lava dan benar-benar hilang.
82
00:08:28,720 --> 00:08:32,240
Apakah Anda ingin melihat ayah untuk terakhir kalinya Anda?
83
00:08:32,240 --> 00:08:34,670
Jangan berpikir tentang menggunakan hidup saya untuk mengancam ayah saya!
84
00:08:34,670 --> 00:08:37,620
Jika Anda mampu, hanya membunuh saya sekarang!
85
00:09:29,750 --> 00:09:32,850
Bagaimana berani Anda!
86
00:10:13,400 --> 00:10:16,610
Apa itu? Datang ke sini!
87
00:10:23,590 --> 00:10:25,640
Apakah Anda baik-baik saja?
88
00:10:44,540 --> 00:10:46,140
Xiao Fan!
89
00:11:00,670 --> 00:11:03,490
Bintang Suster Senior! Jangan repot-repot dengan saya!
90
00:12:36,820 --> 00:12:40,130
-Harap Membantu saya mengirim Suster Senior keluar. Situs -Apa yang akan Anda lakukan?
91
00:12:40,130 --> 00:12:41,880
-Aku Harus kembali dan menyimpan Jing Yu. -Alone?
92
00:12:41,880 --> 00:12:45,240
Apakah Anda ingin menempatkan upaya untuk buang?
93
00:12:45,240 --> 00:12:47,880
Anda harus membawanya keluar pertama. Aku akan pergi menyelamatkannya.
94
00:12:47,880 --> 00:12:50,000
Jangan pernah berpikir meninggalkan.
95
00:13:01,690 --> 00:13:03,270
Siapa kau?
96
00:13:03,270 --> 00:13:07,170
Bi Yao. Ayahmu ingin aku membawa Anda kembali.
97
00:13:07,170 --> 00:13:10,050
Yao Yi, membawa mereka keluar pertama.
98
00:13:10,050 --> 00:13:12,760
-Saya Masih memiliki sesuatu yang lebih penting untuk dilakukan. Situs -Bi Yao!
99
00:13:12,760 --> 00:13:16,590
Saya telah mencari Boss Nian selama bertahun-tahun! Saya akhirnya memiliki kesempatan untuk membalas dendam hari ini!
100
00:13:16,590 --> 00:13:19,470
-Jangan Begitu keras kepala! Situs -Yao Yi!
101
00:13:21,820 --> 00:13:25,460
Anda tidak perlu mengatakan itu lagi. Aku tidak akan mendengarkan.
102
00:13:25,460 --> 00:13:27,200
Bi Yao!
103
00:13:42,610 --> 00:13:44,440
Bangun.
104
00:14:10,720 --> 00:14:15,000
Hero, menyelamatkan kita, pahlawan!
105
00:14:18,470 --> 00:14:21,980
Bawa kami keluar, silakan!
106
00:14:28,950 --> 00:14:33,570
Tidak, ini terlalu keras. Apakah Anda membawa sempoa?
107
00:14:33,570 --> 00:14:37,970
Potong omong kosong. Saya percaya Anda bisa melakukannya. Percepat.
108
00:14:41,180 --> 00:14:43,350
Bagaimana ini? Jika saya mendapatkan ini terbuka,
109
00:14:43,350 --> 00:14:45,610
Saya mendapatkan hadiah?
110
00:14:47,380 --> 00:14:50,140
Bagaimana saya menampar Anda di sisi kiri wajah Anda?
111
00:14:51,170 --> 00:14:53,540
Ada, baik, Anda setidaknya harus memberi saya hadiah!
112
00:14:53,540 --> 00:14:56,580
Saya hanya bisa membukanya jika saya memiliki beberapa motivasi!
113
00:15:00,710 --> 00:15:03,340
Apakah Anda bercanda atau serius?
114
00:15:05,720 --> 00:15:09,370
Lalu ada yang bisa saya lakukan. Anda pergi mencobanya.
115
00:15:12,190 --> 00:15:14,150
Aku berjanji. Percepat.
116
00:15:14,150 --> 00:15:16,110
Anda berjanji!
117
00:15:24,310 --> 00:15:26,990
Jangan menarik perhatian!
118
00:15:30,420 --> 00:15:33,520
Cepat, cepat! Tidak begitu keras!
119
00:15:33,520 --> 00:15:37,670
Tidak begitu keras! Percepat! Memindahkannya!
120
00:15:38,910 --> 00:15:43,000
Pergi pergi pergi! Cepat pergi!
121
00:15:46,330 --> 00:15:48,100
Anda pergi lebih dulu!
122
00:16:34,000 --> 00:16:36,160
SMP Suster, SMP Suster!
123
00:16:38,030 --> 00:16:42,460
Ling Er! Ling Er! SMP Suster Ling Er!
124
00:16:51,160 --> 00:16:54,040
Senior Saudara Qi? Anda datang untuk menyelamatkan saya?
125
00:16:54,040 --> 00:16:55,630
Mari kita pergi!
126
00:17:11,560 --> 00:17:14,770
Ayo cepat dan pergi!
127
00:17:16,100 --> 00:17:20,460
-Shu Shu, membawa mereka pergi pertama. Aku akan melihat Anda kembali. Oke.
128
00:17:30,520 --> 00:17:34,160
Cepat terburu-buru, pergi!
129
00:17:52,810 --> 00:17:57,800
Hati-hati! Cepat! Hati-hati!
130
00:19:09,170 --> 00:19:11,680
Cara ini, cepat!
131
00:19:26,700 --> 00:19:30,500
Ayo, mari kita pergi!
132
00:19:52,250 --> 00:19:54,860
Karena Anda mengirim sendiri kepada saya,
133
00:19:54,860 --> 00:19:58,520
Aku akan mengorbankan Anda ke Fish Darah.
134
00:20:27,020 --> 00:20:29,300
Darah Menangkap Pearl?
135
00:20:29,300 --> 00:20:31,060
Berikan kembali!
136
00:20:38,540 --> 00:20:42,130
Aku mencari di mana-mana untuk ini
137
00:20:42,130 --> 00:20:45,470
Tapi itu tepat di bawah mata saya!
138
00:20:47,340 --> 00:20:49,410
Ini adalah milikku!
139
00:20:51,230 --> 00:20:54,650
Ini adalah milikku!
140
00:21:30,730 --> 00:21:35,010
Ini buruk, bos! Qing Yun sekte telah menyerang!
141
00:21:35,010 --> 00:21:38,020
Qing Yun sekte, Qing Yun sekte!
142
00:21:38,020 --> 00:21:42,780
Setelah saya menyerap kekuatan ikan Darah,
143
00:21:42,780 --> 00:21:48,010
Mari kita lihat siapa yang bisa menjadi lawan saya! Pergi ke pintu belakang dan menjaganya!
144
00:21:48,010 --> 00:21:49,650
Ya!
145
00:22:34,220 --> 00:22:37,030
Boss Nian, apakah Anda masih ingat ketika di bawah Qing Yun Gunung,
146
00:22:37,030 --> 00:22:39,910
Ketika Anda membunuh ibuku?
147
00:22:39,910 --> 00:22:43,840
Jadi Anda adalah Ghost Raja dan putri Xiao Zhi ini?
148
00:22:43,840 --> 00:22:48,590
Bahkan ayahmu tidak cocok bagi saya, apalagi Anda!
149
00:22:56,650 --> 00:23:02,440
Hal ini menjadi seribu tahun. kekuatan Black Heart suku adalah milikku!
150
00:23:02,440 --> 00:23:07,580
Hari ini saya ingin Anda untuk mencoba kekuatan sejati Lie Xie Sekte ini!
151
00:24:04,110 --> 00:24:05,810
Cara ini!
152
00:24:10,700 --> 00:24:12,520
Go!
153
00:24:21,240 --> 00:24:23,230
Xue Qi!
154
00:24:58,240 --> 00:25:00,500
Mari kita pergi!
155
00:25:18,030 --> 00:25:21,390
Berikan kembali padaku!
156
00:25:21,390 --> 00:25:23,830
Lie Xie Sect, memberikan hidup Anda!
157
00:26:54,450 --> 00:26:56,660
-Teacher. -Junior Guru Tian.
158
00:26:56,660 --> 00:26:59,900
-Yi Cai, Anda kembali? Situs -Ya.
159
00:26:59,900 --> 00:27:02,320
Da Ren, di mana Ling Er dan lain-lain?
160
00:27:02,320 --> 00:27:04,890
Senior Saudara Qi telah diambil dan
161
00:27:04,890 --> 00:27:07,900
Murid-murid yang terluka lainnya dengan anggota keluarga mereka untuk sekte.
162
00:27:13,200 --> 00:27:14,990
SMP Guru Tian!
163
00:27:14,990 --> 00:27:18,350
Shu Shu, Xue Qi, Anda datang juga?
164
00:27:18,350 --> 00:27:21,230
Senior Saudara Xiao, lama tidak bertemu.
165
00:27:21,230 --> 00:27:24,920
Ya, SMP Suster Lu. Lama tidak bertemu. Bagaimana SMP Guru Shui Yue?
166
00:27:24,920 --> 00:27:27,770
Baik, baik, semua orang baik!
167
00:27:27,770 --> 00:27:31,920
Sekte Leader Guru Senior dan saudara-saudara senior lainnya selalu berbicara tentang Anda! Mereka sangat merindukanmu!
168
00:27:31,920 --> 00:27:34,280
Begitukah? Saya kehilangan semua orang banyak juga!
169
00:27:34,280 --> 00:27:39,030
Saya akhirnya selesai misi saya dan dapat menyatukan kembali dengan sekte saya!
170
00:27:41,670 --> 00:27:45,630
Da Ren. Dimana Old Seven?
171
00:27:45,630 --> 00:27:50,930
Saya tahu bahwa Old Seven pasti datang. Dimana dia sekarang?
172
00:27:53,830 --> 00:27:55,960
Jangan bilang dia belum keluar belum!
173
00:27:55,960 --> 00:27:58,350
Lihatlah!
174
00:28:17,800 --> 00:28:20,400
Siapa nama Anda?
175
00:28:20,400 --> 00:28:23,050
Nama I..her Bi Yao.
176
00:28:23,050 --> 00:28:24,730
Xiao Fan, bagaimana Anda tahu?
177
00:28:24,730 --> 00:28:28,530
Boss Nian mengatakan bahwa dia adalah Ghost Raja dan putri Xiao Zhi.
178
00:28:30,310 --> 00:28:32,600
Anda berbohong kepada kami tentang balas dendam?
179
00:28:32,600 --> 00:28:36,890
Aku tidak! Yang benar,
180
00:28:36,890 --> 00:28:39,310
Saya memang putri Ghost Raja.
181
00:28:39,310 --> 00:28:41,950
Ibuku memang dibunuh oleh Boss Nian.
182
00:28:41,950 --> 00:28:47,190
Jika saya... jika saya tidak memenuhi penyelamat, aku akan lama meninggal.
183
00:28:50,480 --> 00:28:54,420
Bi Yao. Orang-orang dari sekte Qing Yun datang.
184
00:28:56,750 --> 00:28:59,840
Aku... aku memiliki sesuatu untuk mengatakan kepada Anda.
185
00:29:12,470 --> 00:29:14,380
Aku punya apa-apa untuk mengatakan kepada Anda.
186
00:29:14,380 --> 00:29:17,920
Saya pasti akan membalas budi aku berutang Anda.
187
00:29:17,920 --> 00:29:20,580
Tapi kau dan aku milik sisi yang berbeda dari yang baik dan yang jahat.
188
00:29:24,340 --> 00:29:27,020
Saya hanya punya satu pertanyaan untuk meminta Anda.
189
00:29:28,450 --> 00:29:31,030
Ketika Anda masih kecil, apakah Anda sering pergi ke Grass Temple Village ini
190
00:29:31,030 --> 00:29:33,630
Danau gunung di timur di belakang desa?
191
00:29:33,630 --> 00:29:34,900
Kenapa kau bertanya itu?
192
00:29:34,900 --> 00:29:38,340
Jawaban saya. Aku akan pergi setelah Anda menjawab saya.
193
00:29:38,340 --> 00:29:39,910
Saya lakukan.
194
00:29:39,910 --> 00:29:43,030
Kemudian apakah Anda pernah diselamatkan hidup apapun?
195
00:29:43,030 --> 00:29:44,470
Ini adalah pertanyaan kedua.
196
00:29:44,470 --> 00:29:47,610
Apa dengan Anda? Aku hanya disimpan Anda!
197
00:29:47,610 --> 00:29:49,670
Apakah Anda harus menjadi seperti ini?
198
00:29:50,760 --> 00:29:54,450
Saya lakukan. Aku menyelamatkan hal-hal seperti kelinci sebelumnya.
199
00:29:54,450 --> 00:29:56,330
Saya tidak ingat dengan sangat jelas.
200
00:30:04,580 --> 00:30:06,540
Oke! Nama saya Bi Yao.
201
00:30:06,540 --> 00:30:10,380
Ingat. Kita akan bertemu lagi.
202
00:30:29,900 --> 00:30:32,140
Anda telah menunggu untuk sementara waktu.
203
00:30:33,300 --> 00:30:36,410
Saya tidak berpikir bahwa dia juga akan menjadi milik sekte jahat.
204
00:30:36,410 --> 00:30:38,960
Setelah kita kembali, tidak memberitahu siapa pun, termasuk guru.
205
00:30:38,960 --> 00:30:42,030
Jangan khawatir. Saya pasti tidak akan memberitahu Guru.
206
00:31:12,830 --> 00:31:17,340
Ini untuk bermain-main dengan anak Zen Shuchan ini
207
00:31:17,340 --> 00:31:19,800
Dan berlari ke Xiao Zhu Palace menjadi sangat memalukan!
208
00:31:19,800 --> 00:31:21,870
Apakah saya mengatakan sesuatu yang salah?
209
00:31:31,400 --> 00:31:34,710
Hit Ini adalah untuk tidak belajar dengan baik,
210
00:31:34,710 --> 00:31:39,360
Untuk tidak mendengarkan guru Anda, dan lari ke Bi Huo Tian sungai es!
211
00:31:39,360 --> 00:31:41,490
Apakah saya mengatakan sesuatu yang salah?
212
00:31:49,030 --> 00:31:54,300
Hit ini, adalah untuk tidak memberitahu saya
213
00:31:54,300 --> 00:31:56,720
Dan tidak memberitahu siapa pun,
214
00:31:56,720 --> 00:31:58,730
Dan bahkan tidak memberitahu guru Anda!
215
00:31:58,730 --> 00:32:02,230
Oke kemudian. "Saya pasti tidak akan memberitahu Guru."
216
00:32:02,230 --> 00:32:04,820
Anda bahkan tidak akan memberitahu Guru Anda?
217
00:32:04,820 --> 00:32:06,950
Apakah Anda sangat mampu sekarang?
218
00:32:08,570 --> 00:32:13,680
Katakan sesuatu! Anda bertindak bodoh lagi?
219
00:32:13,680 --> 00:32:17,710
Oke, saya melihat. Anda memberontak dengan diam Anda.
220
00:32:17,710 --> 00:32:19,460
SMP Guru!
221
00:32:32,030 --> 00:32:36,020
SMP Guru, harap pemahaman. Saya datang atas perintah guru saya
222
00:32:36,020 --> 00:32:40,060
Bertanya setelah cedera Xiao Fan dan membawa beberapa obat-obatan.
223
00:32:40,060 --> 00:32:42,000
Ketika guru Anda mengajarkan Anda,
224
00:32:42,000 --> 00:32:45,430
Akan dia juga membiarkan para pengamat ikut campur?
225
00:32:50,310 --> 00:32:56,710
Hit Hal ini karena Anda tidak tahu kapan harus berhenti dan tidak menghormati orang tua Anda!
226
00:32:59,960 --> 00:33:01,380
SMP Guru!
227
00:33:02,370 --> 00:33:06,220
Jika Anda memiliki sesuatu untuk dikatakan, maka katakan semuanya sekaligus! Ketika Anda selesai, meninggalkan saya Da Zhu Palace segera!
228
00:33:06,220 --> 00:33:08,940
Saya tidak memberikan tempat hari ini!
229
00:33:11,380 --> 00:33:16,940
Ya, SMP Guru. The Immortal Sekte Pemimpin mengatakan bahwa dalam kekalahan setan jahat saat ini,
230
00:33:16,940 --> 00:33:20,350
Xiao Fan sangat berani dan dibuat untuk kesalahan nya.
231
00:33:24,020 --> 00:33:28,050
Yang whow seberani itu tidak Zhang Xiao Fan.
232
00:33:29,220 --> 00:33:32,960
Itu Anda, Lin Jing Yu.
233
00:33:32,960 --> 00:33:35,210
Aku bilang, dalam tiga ratus tahun,
234
00:33:35,210 --> 00:33:39,200
Anda adalah satu-satunya yang berani berbicara seperti itu di wajah saya!
235
00:33:40,530 --> 00:33:42,680
Guru, harap pemahaman!
236
00:33:42,680 --> 00:33:46,800
Saya bertanggung jawab untuk Disiplin Court.
237
00:33:46,800 --> 00:33:49,880
Di mata saya, saya hanya membedakan antara yang baik dan yang jahat. Benar adalah benar,
238
00:33:49,880 --> 00:33:53,350
Dan yang salah adalah salah. Itu selalu dikatakan seperti itu.
239
00:33:54,470 --> 00:33:57,590
Saya harap Anda akan menyelidiki hal-hal dan salah paham dia.
240
00:33:57,590 --> 00:34:01,450
Beraninya kau! Apakah Anda naik terhadap aku?
241
00:34:01,450 --> 00:34:05,540
Guru! Jing Yu!
242
00:34:09,110 --> 00:34:13,780
Xiao Fan! Xiao Fan, kamu baik-baik saja?
243
00:34:28,610 --> 00:34:30,930
Saya awalnya datang untuk membawa Anda obat.
244
00:34:30,930 --> 00:34:34,230
Namun, saya membuat Anda terluka di atas cedera lama.
245
00:34:34,230 --> 00:34:37,130
Tidak apa-apa! Itu hanya luka daging.
246
00:34:37,130 --> 00:34:41,180
Jing Yu, aku harus pergi meminta maaf kepada Guru.
247
00:34:41,180 --> 00:34:43,220
Duduk masih!
248
00:34:49,510 --> 00:34:53,260
Jujurlah dengan saya. Apakah Guru Anda menghukum Anda?
249
00:34:55,370 --> 00:34:59,380
Tidak, ini adalah cara Guru saya adalah.
250
00:34:59,380 --> 00:35:03,360
Dia sangat ketat dengan mulutnya, tapi dia memperlakukan kami dengan baik dengan mulutnya.
251
00:35:03,360 --> 00:35:06,100
Ini disebut memperlakukan Anda dengan baik? Saya datang untuk meminta belas kasihan,
252
00:35:06,100 --> 00:35:08,030
Apa yang Anda pikirkan saudara senior Anda mengatakan?
253
00:35:08,030 --> 00:35:10,380
"Tidak apa-apa, ia digunakan untuk itu. Itu adalah cara dia!"
254
00:35:10,380 --> 00:35:14,130
Sesama murid Anda menyaksikan Anda dimarahi, tapi bukan salah satu dari mereka membantu Anda memohon belas kasihan!
255
00:35:14,130 --> 00:35:18,350
Jika itu murid-murid lain istana, setelah pertempuran bersama-sama dan menghancurkan setan,
256
00:35:18,350 --> 00:35:21,150
Mereka akan dipuja oleh guru mereka!
257
00:35:22,320 --> 00:35:26,060
Bagaimana bisa seperti Anda di sini, di mana Anda memukul seperti karung pasir sampai Anda meludah darah?
258
00:35:27,180 --> 00:35:31,430
Guru hanya tidak hati-hati dan memukul terlalu keras.
259
00:35:31,430 --> 00:35:35,860
Ini adalah kesalahan saya, benar-benar. Selama tahun ini, di Da Zhu Palace,
260
00:35:35,860 --> 00:35:40,270
Guru dan murid-murid lainnya memperlakukan saya dengan sangat baik.
261
00:35:40,270 --> 00:35:42,370
Tapi aku tidak tahu mengapa!
262
00:35:42,370 --> 00:35:46,300
Aku tidak bisa menguasai sihir Guru mengajari saya!
263
00:35:46,300 --> 00:35:50,540
Apa maksudmu, Anda tidak dapat menguasainya? Guru Anda mungkin hanya tidak tahu bagaimana untuk mengajar!
264
00:35:51,650 --> 00:35:54,610
Xiao Fan, datang dengan saya!
265
00:35:54,610 --> 00:35:56,240
Untuk mana?
266
00:35:56,240 --> 00:35:59,740
Tong Tian Palace. Saya akan meminta Pemimpin Sekte untuk membantu Anda mengubah guru!
267
00:35:59,740 --> 00:36:04,470
Jangan lakukan itu. Itu semua terserah kepada siswa untuk belajar.
268
00:36:04,470 --> 00:36:07,560
Aku adalah orang yang tidak bisa belajar dengan baik, jangan salahkan Guru.
269
00:36:11,550 --> 00:36:14,980
Aku akan bekerja keras. Sangat!
270
00:36:14,980 --> 00:36:18,830
Jika saya tidak bisa belajar, maka saya akan meminta Anda untuk bantuan, oke?
271
00:36:39,470 --> 00:36:41,320
Hentikan!
272
00:36:48,850 --> 00:36:53,700
Xiao Fan, mengapa tidak Anda memulihkan diri dari cedera Anda di dalam?
273
00:36:53,700 --> 00:36:55,350
Mistress.
274
00:36:56,810 --> 00:36:58,990
Cepat dan makan obat ini.
275
00:37:11,540 --> 00:37:15,060
Tidak sakit lagi! Apa obat ajaib!
276
00:37:15,060 --> 00:37:16,400
Terima kasih Mistress!
277
00:37:16,400 --> 00:37:21,350
Jangan berterima kasih padaku. Itu guru yang ingin saya untuk membawa Anda Pellet Big Yellow ini.
278
00:37:21,350 --> 00:37:25,190
Ada satu lagi. Jika Anda mengambil dalam tiga hari, cedera Anda akan baik-baik saja.
279
00:37:26,690 --> 00:37:30,040
Apakah Guru masih marah padaku?
280
00:37:30,040 --> 00:37:33,830
Sebenarnya, di dalam hatinya, dia menyukai Anda banyak.
281
00:37:33,830 --> 00:37:36,530
Hanya saja kepribadiannya...
282
00:37:36,530 --> 00:37:38,820
Jangan salahkan dia.
283
00:37:38,820 --> 00:37:40,890
Saya pasti tidak akan menyalahkan Guru!
284
00:37:40,890 --> 00:37:44,010
Xiao Fan. Guru Anda
285
00:37:44,010 --> 00:37:47,590
Suka menjadi kuat dan peduli banyak untuk reputasinya.
286
00:37:47,590 --> 00:37:51,340
Bahkan jika dia menyesali hal itu, dia tidak mengungkapkan hal itu.
287
00:37:51,340 --> 00:37:53,560
Anda tidak harus membencinya.
288
00:37:54,690 --> 00:37:59,200
Aku tidak akan membenci Guru. Saya hanya menyalahkan diri
289
00:37:59,200 --> 00:38:02,030
Untuk selalu membuat Guru marah.
290
00:38:03,250 --> 00:38:06,140
Sebenarnya, ini tidak ada hubungannya dengan Anda.
291
00:38:06,140 --> 00:38:10,010
Budidaya tergantung pada kemampuan bawaan masing-masing orang.
292
00:38:10,010 --> 00:38:14,180
Ya, praktek membuat sempurna, tetapi tidak sama.
293
00:38:14,180 --> 00:38:17,500
Guru Anda memahami prinsip ini.
294
00:38:17,500 --> 00:38:21,020
Dia tidak khawatir tentang itu.
295
00:38:22,060 --> 00:38:24,960
Lalu apa yang Guru khawatir?
296
00:38:24,960 --> 00:38:27,750
Akan ada persaingan antara tujuh istana tahun depan.
297
00:38:27,750 --> 00:38:32,480
The jenius seperti Qi Hao dan Lin Jing Yu sulit untuk menemukan.
298
00:38:34,880 --> 00:38:37,920
Tapi sekarang, di antara Qing Yun Sekte,
299
00:38:37,920 --> 00:38:40,840
Da Zhu Palace tumbuh lemah sehari-hari.
300
00:38:40,840 --> 00:38:45,400
Guru Anda memiliki budidaya tinggi, tetapi karena murid-Nya
301
00:38:45,400 --> 00:38:48,500
Dia selalu ditertawakan oleh orang lain.
302
00:38:48,500 --> 00:38:51,250
Dia sangat kompetitif dan merasa sangat marah.
303
00:38:51,250 --> 00:38:54,530
Dengan keadaan maaf Da Zhu Palace berada di,
304
00:38:54,530 --> 00:38:58,790
Dia sangat menyesal dengan nenek moyang.
305
00:38:58,790 --> 00:39:02,260
Tanggung jawab yang serius ini jatuh benar-benar ke dia.
306
00:39:02,260 --> 00:39:05,760
Dia menderita banyak dalam hatinya.
307
00:39:12,830 --> 00:39:18,500
Lihatlah aku, mengapa aku mengatakan hal-hal ini untuk Anda? Istirahatlah.
308
00:39:20,450 --> 00:39:22,380
Ya, Nyonya.
309
00:40:07,110 --> 00:40:09,450
Suster Senior!
310
00:40:09,450 --> 00:40:11,970
-Anda Telah? Situs -Apa yang Anda pikirkan?
311
00:40:13,410 --> 00:40:18,680
Apakah Anda masih takut Lie Xie Sekte?
312
00:40:18,680 --> 00:40:21,430
Apakah saya yang besar pengecut?
313
00:40:21,430 --> 00:40:24,910
Saya berpikir tentang bagaimana untuk turun gunung.
314
00:40:24,910 --> 00:40:28,150
Lagi? Anda tidak takut sesuatu akan terjadi lagi?
315
00:40:28,150 --> 00:40:31,900
Saya akan Dia Yang untuk membeli obat! Apa yang bisa terjadi?
316
00:40:31,900 --> 00:40:33,990
Suster Senior, apakah kau terluka?
317
00:40:33,990 --> 00:40:38,790
Ini bukan saya, itu adalah Senior Saudara Qi.
318
00:40:38,790 --> 00:40:42,160
Dia terluka menyelamatkan saya terakhir kali.
319
00:40:42,160 --> 00:40:45,080
Aku ingin tahu apakah dia lebih baik lagi.
320
00:40:46,080 --> 00:40:49,550
Aku ingin pergi mengunjungi dia, tapi orang tua saya tidak akan membiarkan saya.
321
00:40:49,550 --> 00:40:53,570
Mereka bahkan tidak akan memberi saya satu Big Yellow Pellet ketika saya bertanya!
322
00:40:53,570 --> 00:40:56,150
Bagaimana kecil!
323
00:41:00,310 --> 00:41:01,900
Suster Senior.
324
00:41:01,900 --> 00:41:04,910
Sebenarnya, Nyonya datang menemui saya hari lain
325
00:41:04,910 --> 00:41:07,700
Dan memberi saya dua Pelet Yellow Big.
326
00:41:08,790 --> 00:41:14,430
Tidak! Itu adalah bayi ayahku!
327
00:41:14,430 --> 00:41:16,870
Ibu saya mengatakan bahwa salah satu Big Yellow Pellet
328
00:41:16,870 --> 00:41:20,790
Membutuhkan 23 jenis bahan ajaib untuk membuat.
329
00:41:20,790 --> 00:41:25,630
Biasanya, semua saudara senior dan bahkan aku tidak bisa menggunakannya!
330
00:41:25,630 --> 00:41:28,660
Namun dia memberi Anda dua potong ??
331
00:41:29,720 --> 00:41:32,580
Apakah ayah saya sudah gila dari usia tua?
332
00:41:33,570 --> 00:41:38,460
Atau dia melihat Anda berbeda?
333
00:41:39,720 --> 00:41:43,680
Ini tidak terlihat seperti itu.
334
00:41:43,680 --> 00:41:47,950
Hal ini mungkin karena Guru merasa kasihan cedera saya
335
00:41:47,950 --> 00:41:53,230
Jadi dia memberi saya obat spiritual. hatinya murah hati.
336
00:41:53,230 --> 00:41:55,900
Hati Ayah saya adalah murah hati?
337
00:41:57,530 --> 00:42:00,940
Oke, saya tidak akan berbicara dengan Anda lagi. Aku harus turun gunung untuk membeli obat.
338
00:42:00,940 --> 00:42:03,740
Suster Senior!
339
00:42:09,110 --> 00:42:10,310
Apa itu?
340
00:42:10,310 --> 00:42:14,090
Pergi memberikan ini untuk Senior Saudara Qi Hao.
341
00:42:16,540 --> 00:42:18,820
Benarkah?
342
00:42:18,820 --> 00:42:21,230
Anda adalah yang terbaik!
343
00:42:21,230 --> 00:42:24,290
Aku akan meninggalkan pertama! Terima kasih!
344
00:42:24,290 --> 00:42:28,440
Itu benar! Anda harus fokus pada belajar tingkat sihir ketiga!
345
00:42:28,440 --> 00:42:31,960
Kemudian Anda akhirnya bisa berada di tingkat yang sama seperti yang bau Lin Jing Yu!
346
00:42:33,020 --> 00:42:37,540
Tentu saja, tidak peduli bagaimana Anda meningkatkan, Anda tidak akan menakjubkan seperti saya Bruder Senior Qi!
347
00:42:40,300 --> 00:42:44,860
Tentu saja, tidak peduli bagaimana Anda meningkatkan, Anda tidak akan menakjubkan seperti saya Bruder Senior Qi!
348
00:42:50,060 --> 00:42:58,030
Timing & amp; subitles dibawa ke anda oleh Gone with the Team Kaos @ Viki
349
00:43:00,610 --> 00:43:03,540
♫ Satu pikiran menjadi obsesi ♫
350
00:43:03,540 --> 00:43:06,840
♫ The laut biru menjadi padang pasir kuning ♫
351
00:43:06,840 --> 00:43:13,050
♫ saya lulus dalam reinkarnasi seperti burung terbang ♫
352
00:43:13,050 --> 00:43:16,260
♫ Anchoring pada kenangan saya ♫
353
00:43:16,260 --> 00:43:19,310
♫ Pencahayaan lilin ♫
354
00:43:19,310 --> 00:43:25,830
♫ Dapatkah bahwa cahaya lemah menerangi kesedihan? ♫
355
00:43:25,830 --> 00:43:28,910
♫ Mendengarkan menjatuhkan hujan ♫
356
00:43:28,910 --> 00:43:32,060
♫ Melihat beberapa bunga mekar ♫
357
00:43:32,060 --> 00:43:38,320
♫ Sambil mendesah mengapa hanya ada siluet yang tersisa dari kemarin ♫
358
00:43:38,320 --> 00:43:41,590
♫ Jaringan Cinta yang sulit untuk istirahat ♫
359
00:43:41,590 --> 00:43:44,600
♫ Sebuah kehidupan sederhana di mata seseorang ♫
360
00:43:44,600 --> 00:43:51,060
♫ Sebuah mimpi tidak ada yang dapat menyentuh ♫
361
00:43:51,060 --> 00:43:54,230
♫ Aku mabuk dalam hidup seseorang ♫
362
00:43:54,230 --> 00:43:57,860
♫ Tiba-tiba, seperti mimpi ♫
363
00:43:57,860 --> 00:44:03,790
♫ Ketika saya membuka mata saya, waktu sudah terjalin ♫
364
00:44:03,790 --> 00:44:06,870
♫ Satu perasaan melanjutkan api ♫
365
00:44:06,870 --> 00:44:10,460
♫ Satu hati mendapat menyihir ♫
366
00:44:10,460 --> 00:44:19,550
♫ Siapa yang akan takut keluar dari kecerdasan seseorang untuk siapa ?
367
00:44:19,550 --> 00:44:26,400
♫ Pena waktu tidak dapat menarik kita ♫
368
00:44:26,400 --> 00:44:32,140
♫ Jangan meninggalkan pesan terlalu banyak ♫
369
00:44:32,140 --> 00:44:38,750
♫ Satu cinta bunga; cinta sulit untuk menyalin ♫
370
00:44:38,750 --> 00:44:45,190
♫ Gunakan seumur hidup saya untuk menemani Anda untuk menyia-nyiakan ♫
371
00:44:45,190 --> 00:44:52,360
♫ Jadilah dengan Anda sampai bahkan bintang utara telah jatuh ke bawah ♫
372
00:45:03,560 --> 00:45:06,750
♫ Satu perasaan melanjutkan api ♫
373
00:45:06,750 --> 00:45:10,400
♫ Satu hati mendapat menyihir ♫
374
00:45:10,400 --> 00:45:19,530
♫ Siapa yang akan takut keluar dari kecerdasan seseorang untuk siapa ?
375
00:45:19,530 --> 00:45:22,560
♫ Pena waktu ♫
376
00:45:22,560 --> 00:45:26,210
♫ tidak bisa menarik kita ♫
377
00:45:26,210 --> 00:45:32,140
♫ Jangan meninggalkan pesan terlalu banyak ♫
378
00:45:32,140 --> 00:45:35,310
♫ Satu cinta bunga; ♫
379
00:45:35,310 --> 00:45:38,960
♫ cinta sulit untuk menyalin ♫
380
00:45:38,960 --> 00:45:45,160
♫ Gunakan seumur hidup saya untuk menemani Anda untuk menyia-nyiakan ♫
381
00:45:45,160 --> 00:45:51,890
♫ Jadilah dengan Anda sampai bahkan bintang utara telah jatuh ke bawah ♫33444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.