All language subtitles for The.Adventures.Of.Superboy.S01E17.DVDRip.XviD-SPRiNTER
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,560 --> 00:00:04,480
[theme music]
2
00:00:06,880 --> 00:00:08,200
[shatters]
3
00:00:11,560 --> 00:00:13,680
[tires screeching]
4
00:00:30,920 --> 00:00:33,840
[music continues]
5
00:00:43,480 --> 00:00:46,240
I don't know how long
it's going to set us back.
6
00:00:46,240 --> 00:00:47,760
And then I spent all morning
7
00:00:47,760 --> 00:00:49,800
figuring out
how to turn that thing over.
8
00:00:49,800 --> 00:00:53,200
Turn it over? It'll be easier
just to build on top of it.
9
00:00:53,200 --> 00:00:55,440
Do you know
who did it, Mr. Hogan?
10
00:00:55,440 --> 00:00:59,200
A bunch of environmental
fanatics from your college.
11
00:00:59,200 --> 00:01:00,640
They left a calling card?
12
00:01:00,640 --> 00:01:02,400
They didn't have to.
13
00:01:02,400 --> 00:01:04,440
Look, I'm not faulting
your students too much.
14
00:01:04,440 --> 00:01:06,240
I know they're concerned
about the environment
15
00:01:06,240 --> 00:01:09,640
but I'm trying to build
housing for the poor.
16
00:01:09,640 --> 00:01:11,320
That's a problem alright.
17
00:01:11,320 --> 00:01:13,880
How about a shot of you
in front of it?
18
00:01:13,880 --> 00:01:16,440
Give people an idea just
how big it really is.
19
00:01:16,440 --> 00:01:18,160
Weighs more than 15 tones.
20
00:01:18,160 --> 00:01:20,720
Must've taken the whole
football team to do it.
21
00:01:24,280 --> 00:01:25,240
[clicks]
22
00:01:27,120 --> 00:01:29,840
When we get back to campus,
we'll do some snooping around
23
00:01:29,840 --> 00:01:31,640
and see what
we come up with.
24
00:01:31,640 --> 00:01:33,240
I'm not interested
in pressing charges.
25
00:01:33,240 --> 00:01:35,080
I don't want
anything else to happen.
26
00:01:35,080 --> 00:01:37,600
It's important to me
and the community.
27
00:01:37,600 --> 00:01:41,160
- So tell 'em to lay off, okay?
- Okay.
28
00:01:41,160 --> 00:01:44,160
(Hogan)
Frank, on the double.
29
00:01:54,520 --> 00:01:55,440
[clears throat]
30
00:01:55,440 --> 00:01:57,240
I warned them.
31
00:01:57,240 --> 00:02:01,120
They should've listened to me.
32
00:02:01,120 --> 00:02:02,720
Good morning.
33
00:02:02,720 --> 00:02:04,120
Who are you?
34
00:02:04,120 --> 00:02:07,520
I'm Clark Kent. I'm a reporter
for the Shuster Herald.
35
00:02:07,520 --> 00:02:10,240
They didn't believe me,
so I had to show them.
36
00:02:10,240 --> 00:02:11,560
Show them what?
37
00:02:11,560 --> 00:02:13,840
That they're not in control
of the wetlands.
38
00:02:13,840 --> 00:02:17,760
My people have lived here
since the beginning of time
39
00:02:17,760 --> 00:02:22,360
and we'll still be here
at the end of it.
40
00:02:22,360 --> 00:02:25,760
Did your-did your people
do that?
41
00:02:25,760 --> 00:02:27,600
No.
42
00:02:27,600 --> 00:02:30,760
Do you know who did?
43
00:02:30,760 --> 00:02:32,440
The birds did it.
44
00:02:34,840 --> 00:02:36,640
Birds?
45
00:02:36,640 --> 00:02:38,040
The birds did it.
46
00:02:38,040 --> 00:02:39,120
[chuckles]
47
00:02:39,120 --> 00:02:40,560
She's got to be kidding.
48
00:02:40,560 --> 00:02:42,120
I mean, she's a bird herself.
49
00:02:42,120 --> 00:02:43,920
She's a kook. She's..
50
00:02:43,920 --> 00:02:45,960
Oh, I suppose you have
a better explanation.
51
00:02:45,960 --> 00:02:47,200
Yeah, a very simple one.
52
00:02:47,200 --> 00:02:49,520
His driver had a couple
of beers too many.
53
00:02:49,520 --> 00:02:52,280
He was driving too fast
took the turn too quickly
54
00:02:52,280 --> 00:02:54,080
and, bingo, we got
ourselves a flip.
55
00:02:54,080 --> 00:02:55,600
Degree of difficulty 6.5.
56
00:02:55,600 --> 00:02:58,080
Yeah, right. T .J.,
there were no skid marks.
57
00:02:58,080 --> 00:02:59,600
Yeah, well,
it rained last night.
58
00:02:59,600 --> 00:03:01,800
That washed
the skid marks out, huh?
59
00:03:01,800 --> 00:03:04,600
The earth mover was rolled over
on the driver's side, right?
60
00:03:04,600 --> 00:03:07,440
If there was anyone, they'd be
badly hurt or even killed.
61
00:03:07,440 --> 00:03:10,440
Probably had so much to drink
nothing could've hurt him, huh?
62
00:03:10,440 --> 00:03:13,000
Did you see the way those
birds reacted to her?
63
00:03:13,000 --> 00:03:15,400
Yeah, she feeds them
breadcrumbs. They like her.
64
00:03:15,400 --> 00:03:18,280
No, I think there might
be something to that bird story.
65
00:03:18,280 --> 00:03:20,560
- You think the birds did it?
- You don't know.
66
00:03:20,560 --> 00:03:22,400
You think, they
maybe had some help?
67
00:03:22,400 --> 00:03:24,680
Maybe the woodchucks,
or the squirrels lent a hand.
68
00:03:24,680 --> 00:03:27,240
You know, all those creatures
of the forest stick together.
69
00:03:27,240 --> 00:03:29,240
Ha-ha. You're very funny,
you know?
70
00:03:29,240 --> 00:03:32,480
No, I'm serious. I think,
that Indian stuff is a cover.
71
00:03:32,480 --> 00:03:35,320
Next time we see her,
let's just call her Snow White
72
00:03:35,320 --> 00:03:36,680
and see if she answers.
73
00:03:36,680 --> 00:03:38,160
- Pull over.
- What?
74
00:03:38,160 --> 00:03:39,800
Pull over up here.
75
00:03:39,800 --> 00:03:41,440
Why? Where, where you going?
76
00:03:41,440 --> 00:03:44,240
I'm gonna have
a look around.
77
00:03:44,240 --> 00:03:46,840
Okay, but, you know,
forget the stunts on this thing.
78
00:03:46,840 --> 00:03:49,400
I don't want to pick you up
with a blotter.
79
00:03:49,400 --> 00:03:51,400
Worry, worry. God!
80
00:03:53,720 --> 00:03:54,960
Birds!
81
00:04:08,520 --> 00:04:11,480
[theme music]
82
00:04:15,880 --> 00:04:18,800
[dramatic music]
83
00:04:46,800 --> 00:04:49,720
[theme music]
84
00:05:09,760 --> 00:05:11,600
You are the enemy.
85
00:05:11,600 --> 00:05:13,600
You pushed back the earth mover.
86
00:05:13,600 --> 00:05:16,440
I'm not the enemy, neither
is the builder of the project.
87
00:05:16,440 --> 00:05:18,800
This development
is for the poor.
88
00:05:18,800 --> 00:05:22,560
Forests are being destroyed.
89
00:05:22,560 --> 00:05:25,320
Lakes and streams dried up.
90
00:05:25,320 --> 00:05:27,760
Animals stop existing.
91
00:05:29,840 --> 00:05:32,680
This is only one small
housing development.
92
00:05:32,680 --> 00:05:37,240
Little by little, the land
as nature made it, disappears.
93
00:05:37,240 --> 00:05:38,960
No one's out to hurt anyone.
94
00:05:38,960 --> 00:05:41,520
A compromise must be made.
Both sides have to give.
95
00:05:41,520 --> 00:05:43,920
My people have given enough.
96
00:05:43,920 --> 00:05:46,000
I will speak with the developer.
97
00:05:46,000 --> 00:05:47,600
I promise,
something will be done.
98
00:05:47,600 --> 00:05:50,800
Another promise,
only to be broken.
99
00:05:50,800 --> 00:05:52,440
Trust me, please.
100
00:05:59,360 --> 00:06:00,720
[clears throat]
101
00:06:00,720 --> 00:06:02,080
Where's Clark?
102
00:06:02,080 --> 00:06:04,240
He's buying a birthday
present for his mother.
103
00:06:04,240 --> 00:06:05,320
Oh.
104
00:06:07,800 --> 00:06:10,120
Hey, listen up, everybody.
105
00:06:10,120 --> 00:06:12,600
You know that housing project?
106
00:06:12,600 --> 00:06:14,400
The builder thinks
that some college students
107
00:06:14,400 --> 00:06:17,600
pulled a giant prank last night,
and I mean giant.
108
00:06:17,600 --> 00:06:20,880
Does anybody know
anything about that?
109
00:06:20,880 --> 00:06:22,440
What kind of prank?
110
00:06:22,440 --> 00:06:25,680
An earth mover was overturned.
111
00:06:25,680 --> 00:06:29,000
I'll explain it to you later
at the coffee shop, 7 o' clock.
112
00:06:29,000 --> 00:06:31,880
You know that development
should've never been permitted.
113
00:06:31,880 --> 00:06:33,360
Ah, here we go again.
114
00:06:33,360 --> 00:06:35,960
No, once that forest is cut
down and cemented over
115
00:06:35,960 --> 00:06:37,320
it's finished.
116
00:06:37,320 --> 00:06:39,360
It never grows back,
and it always adds
117
00:06:39,360 --> 00:06:41,960
to that greenhouse effect.
118
00:06:41,960 --> 00:06:43,760
You know,
a wise man once said
119
00:06:43,760 --> 00:06:46,120
"Ecology and progress
must somehow
120
00:06:46,120 --> 00:06:47,680
find a way to live together."
121
00:06:47,680 --> 00:06:49,320
What wise man was that?
122
00:06:49,320 --> 00:06:50,840
Clark Kent.
123
00:06:50,840 --> 00:06:51,590
Ah.
124
00:06:53,280 --> 00:06:54,280
Ah!
125
00:06:56,000 --> 00:06:57,720
[bell tolling]
126
00:06:57,720 --> 00:06:58,470
Oh.
127
00:06:59,560 --> 00:07:01,920
Oh, hey, when you talk
to your mom
128
00:07:01,920 --> 00:07:03,440
wish her
happy birthday for me.
129
00:07:03,440 --> 00:07:04,480
Well, thanks, Lana.
130
00:07:04,480 --> 00:07:06,040
Yeah, what did you
get her?
131
00:07:06,040 --> 00:07:07,280
Nothing yet.
I need help.
132
00:07:07,280 --> 00:07:09,320
Can you guys, lend me
some good taste?
133
00:07:09,320 --> 00:07:11,880
Lana, can you lend me some
of your good taste?
134
00:07:11,880 --> 00:07:13,080
Sure.
135
00:07:13,080 --> 00:07:15,520
Um, I have a little
time today so.
136
00:07:15,520 --> 00:07:17,840
Uh, T.J., drop of my
assignment for me.
137
00:07:17,840 --> 00:07:19,880
- I can't make journalism.
- Where are you going?
138
00:07:19,880 --> 00:07:21,240
I've an appointment
with Hogan.
139
00:07:21,240 --> 00:07:23,800
- This is the only time he had.
- What about me?
140
00:07:23,800 --> 00:07:25,440
He said no pictures, man.
141
00:07:25,440 --> 00:07:27,480
(Hogan)
I'm not going
142
00:07:27,480 --> 00:07:30,560
I'm just happy who ever turned
it over put it back again.
143
00:07:30,560 --> 00:07:32,880
Well, I don't think there'll
be any more problems
144
00:07:32,880 --> 00:07:34,400
as long as everyone
is reasonable.
145
00:07:34,400 --> 00:07:37,760
When I was in college I blew off
a lot of steam myself.
146
00:07:37,760 --> 00:07:39,520
Ah, what do you mean,
reasonable?
147
00:07:39,520 --> 00:07:41,560
Well, certain compromises
have to be made.
148
00:07:41,560 --> 00:07:44,360
Ah, look this project
has fallen way behind as it is
149
00:07:44,360 --> 00:07:47,200
and there are lots of people
waiting desperately to move in.
150
00:07:47,200 --> 00:07:50,000
Mr. Hogan, I was talking with
the Indian woman, and she's--
151
00:07:50,000 --> 00:07:51,960
She's crazy!
Crazy!
152
00:07:51,960 --> 00:07:53,760
She talks to birds.
153
00:07:53,760 --> 00:07:57,120
Mr. Hogan, she might be crazy,
but she makes a lot of sense
154
00:07:57,120 --> 00:07:59,680
when she talks about
the wetlands being developed.
155
00:07:59,680 --> 00:08:04,640
Look, kid, I'm caught
between a rock in a hard place.
156
00:08:04,640 --> 00:08:06,160
I'll tell you what..
157
00:08:06,160 --> 00:08:08,080
...I'll talk to the mayor.
158
00:08:08,080 --> 00:08:09,680
I'll talk to the city council.
159
00:08:09,680 --> 00:08:12,120
I'll-I'll see what I can do.
160
00:08:12,120 --> 00:08:15,080
I'd appreciate it, Mr. Hogan.
161
00:08:15,080 --> 00:08:18,520
In the meantime,
I'll put the project on hold.
162
00:08:18,520 --> 00:08:19,840
That's great.
163
00:08:19,840 --> 00:08:22,160
Mr. Hogan, I don't know
how to thank you.
164
00:08:24,200 --> 00:08:26,160
Thanks again, Mr. Hogan.
165
00:08:26,160 --> 00:08:28,680
[no audio]
166
00:08:33,640 --> 00:08:36,600
That woman is causing us more
trouble than she's worth.
167
00:08:36,600 --> 00:08:38,640
Tell me about it.
We've lost two crews.
168
00:08:38,640 --> 00:08:40,640
Scared away by
her Indian mumbo jumbo
169
00:08:40,640 --> 00:08:42,000
and stupid magic spells.
170
00:08:42,000 --> 00:08:44,800
And on top of that she's talked
to the city council
171
00:08:44,800 --> 00:08:46,080
and held up our permits.
172
00:08:46,080 --> 00:08:48,880
Then made a big stink
at the bureau of Indian affairs.
173
00:08:48,880 --> 00:08:52,600
Yeah, you just say the word
and she's history.
174
00:08:52,600 --> 00:08:53,920
I just said it.
175
00:08:56,080 --> 00:08:57,560
Oh, how'd the pictures turn out?
176
00:08:57,560 --> 00:08:59,560
Oh, terrific.
Hey, take a look.
177
00:09:03,640 --> 00:09:07,040
Oh, yeah.
That's nice.
178
00:09:07,040 --> 00:09:10,000
Bebe Fisher, where'd you
get this? That's great.
179
00:09:10,000 --> 00:09:11,800
Hey, that's the wrong
batch of film.
180
00:09:11,800 --> 00:09:13,240
Man!
181
00:09:13,240 --> 00:09:16,600
So, uh, how did things
turn out with Hogan?
182
00:09:16,600 --> 00:09:18,440
Listen, come here.
183
00:09:18,440 --> 00:09:22,600
"Builder bows to environment,"
by Clark Kent.
184
00:09:22,600 --> 00:09:24,880
"The controversial low-income
housing project
185
00:09:24,880 --> 00:09:27,160
at the wetlands
has been put on hold."
186
00:09:27,160 --> 00:09:29,200
How'd you do that?
187
00:09:29,200 --> 00:09:30,520
Hogan's a decent guy.
188
00:09:30,520 --> 00:09:32,400
Last of a dying breed.
189
00:09:32,400 --> 00:09:35,280
Why are you always so cynical?
190
00:09:35,280 --> 00:09:39,080
That's part of being
a newspaper man. Cynicism 101.
191
00:09:39,080 --> 00:09:40,960
Oh, do me a favor.
192
00:09:40,960 --> 00:09:42,520
Take this to layout.
193
00:09:42,520 --> 00:09:44,040
Where are you going?
194
00:09:44,040 --> 00:09:47,360
I'm gonna go tell the
Indian woman the good news.
195
00:09:47,360 --> 00:09:49,560
Say hello
to Bebe Fisher for me.
196
00:09:57,840 --> 00:10:00,760
[insects chirping]
197
00:10:07,360 --> 00:10:10,280
[frogs croaking]
198
00:10:12,640 --> 00:10:13,640
You again.
199
00:10:13,640 --> 00:10:15,680
Just wanted say
I spoke with the builder
200
00:10:15,680 --> 00:10:16,800
and he stopped work.
201
00:10:16,800 --> 00:10:17,920
He understands the problem.
202
00:10:17,920 --> 00:10:19,720
The construction
has not stopped.
203
00:10:19,720 --> 00:10:22,280
That's impossible.
I just spoke with him.
204
00:10:22,280 --> 00:10:25,360
Two liars talking to each other
only make more lies.
205
00:10:25,360 --> 00:10:28,160
I'm not lying.
You must trust me.
206
00:10:28,160 --> 00:10:30,360
You've done enough harm.
207
00:10:30,360 --> 00:10:33,000
You cannot be trusted.
208
00:10:33,000 --> 00:10:36,000
[rattling]
209
00:10:40,960 --> 00:10:42,360
For your treachery.
210
00:10:42,360 --> 00:10:45,400
You who have betrayed the sacred
ground will suffer for it.
211
00:10:45,400 --> 00:10:46,150
Ah.
212
00:10:53,400 --> 00:10:56,320
[rattling]
213
00:11:37,360 --> 00:11:41,160
"Was covered", is an example
of the pluperfect tense.
214
00:11:41,160 --> 00:11:43,640
It denotes an action
or state as completed
215
00:11:43,640 --> 00:11:47,160
before a past time,
specified or implied.
216
00:11:47,160 --> 00:11:49,480
I am getting through
to you people, aren't I?
217
00:11:49,480 --> 00:11:51,880
Present tense, question?
218
00:11:51,880 --> 00:11:53,400
T.J.
219
00:11:53,400 --> 00:11:54,760
Ah, Mr. White
220
00:11:54,760 --> 00:11:58,080
I believe Mr. Kent
is trying to contact you
221
00:11:58,080 --> 00:11:59,760
without disrupting the class
222
00:11:59,760 --> 00:12:01,880
which, of course, he has done.
223
00:12:01,880 --> 00:12:04,000
I'm sorry, Professor Rogers.
224
00:12:04,000 --> 00:12:05,280
Well, Mr. White.
225
00:12:05,280 --> 00:12:06,360
Move it.
226
00:12:06,360 --> 00:12:08,120
An action verb.
227
00:12:08,120 --> 00:12:09,720
(T.J.)
Yes, ma'am.
228
00:12:09,720 --> 00:12:14,360
(Rogers)
Miss Lang, Mr. Kent was
229
00:12:15,520 --> 00:12:17,240
I don't know why
I'm taking English.
230
00:12:17,240 --> 00:12:18,600
I'm a photographer, aren't I?
231
00:12:18,600 --> 00:12:20,120
We've been had.
Hogan's a liar.
232
00:12:20,120 --> 00:12:21,920
He never stopped work
on that project.
233
00:12:21,920 --> 00:12:23,480
I've had it
with this tense.
234
00:12:23,480 --> 00:12:25,480
He's got some explaining
that's all I know.
235
00:12:25,480 --> 00:12:28,560
- I hope she doesn't flunk me.
- Will you come on? Let's go.
236
00:12:28,560 --> 00:12:30,560
- Where?
- To see Hogan.
237
00:12:30,560 --> 00:12:32,440
What about that article
you wrote, um
238
00:12:32,440 --> 00:12:34,000
"Builder bows to environment?"
239
00:12:34,000 --> 00:12:35,800
Advanced stupidity 3A.
I should've doubled checked.
240
00:12:35,800 --> 00:12:38,880
If Hogan knows this is going
to be on the front page
241
00:12:38,880 --> 00:12:40,440
then maybe we'll get
some answers.
242
00:12:40,440 --> 00:12:41,960
- From him?
- Yes.
243
00:12:44,000 --> 00:12:45,920
[chanting]
244
00:12:45,920 --> 00:12:46,670
Ah!
245
00:12:47,880 --> 00:12:48,960
Come on.
246
00:12:48,960 --> 00:12:52,000
[dramatic music]
247
00:13:07,240 --> 00:13:08,760
[cawing]
248
00:13:10,400 --> 00:13:12,360
[hissing]
249
00:13:17,440 --> 00:13:18,520
[screech]
250
00:13:20,480 --> 00:13:22,040
Take it easy, will you, Clark?
251
00:13:22,040 --> 00:13:25,360
I can't believe how naive
I was to be taken in by that.
252
00:13:25,360 --> 00:13:28,200
We're not going to be much good
wrapped around a tree.
253
00:13:28,200 --> 00:13:31,000
"Kid, I'm stuck between
a rock in a hard place."
254
00:13:31,000 --> 00:13:33,240
Yeah, you're beautiful
when you're angry, Clark.
255
00:13:33,240 --> 00:13:36,080
I can't blame the Indian woman
for feeling I'm the enemy.
256
00:13:36,080 --> 00:13:38,880
She put me under some spell.
I lost all my powers.
257
00:13:38,880 --> 00:13:44,560
Powers? What are you talking
about, powers?
258
00:13:44,560 --> 00:13:46,560
Powers, powers.
Mental powers.
259
00:13:46,560 --> 00:13:48,080
I mean, I could hardly think.
260
00:13:48,080 --> 00:13:49,880
I mean, even now
I'm being vague.
261
00:13:49,880 --> 00:13:51,440
Yeah, a little.
262
00:13:55,480 --> 00:13:57,440
[tires screech]
263
00:14:11,200 --> 00:14:12,680
What can I do for you?
264
00:14:12,680 --> 00:14:14,160
We're looking for Mr. Hogan.
265
00:14:14,160 --> 00:14:16,400
Well, you can see
he's not in here.
266
00:14:16,400 --> 00:14:18,280
Can you tell us where he is?
267
00:14:18,280 --> 00:14:20,160
Who wants to know?
268
00:14:20,160 --> 00:14:21,520
We're reporters
for the Herald.
269
00:14:21,520 --> 00:14:23,840
This is T.J. White.
I'm Clark Kent.
270
00:14:23,840 --> 00:14:27,600
Well, I'll tell him
you were looking for him.
271
00:14:27,600 --> 00:14:28,640
Okay.
272
00:14:28,640 --> 00:14:31,480
Take some pictures, T.J.
273
00:14:31,480 --> 00:14:32,480
Okay.
274
00:14:32,480 --> 00:14:34,280
Hey, hey, what are you doing?
275
00:14:34,280 --> 00:14:35,600
Put that camera away.
276
00:14:35,600 --> 00:14:37,120
Who told you
to take pictures?
277
00:14:37,120 --> 00:14:38,240
He did.
278
00:14:38,240 --> 00:14:40,440
Put the camera away,
do you hear me?
279
00:14:40,440 --> 00:14:42,760
Put it away, you hear?
You can't take pictures.
280
00:14:42,760 --> 00:14:44,560
Hey, it's the public's
right to know.
281
00:14:44,560 --> 00:14:45,800
You are begging for trouble.
282
00:14:45,800 --> 00:14:47,640
He doesn't want us
to take pictures.
283
00:14:47,640 --> 00:14:50,040
Don't take them.
Let's just go.
284
00:14:50,040 --> 00:14:51,680
Come on.
285
00:14:55,280 --> 00:14:58,120
Hey, Clark. Well, get a load
of this. Trans Allied steel.
286
00:14:58,120 --> 00:15:00,200
"Gentlemen, this is a caution
to you
287
00:15:00,200 --> 00:15:01,720
"that the shipment of steel..
Ta-da-da-da
288
00:15:01,720 --> 00:15:04,000
"is not suitable
for construction purposes.
289
00:15:04,000 --> 00:15:07,000
"As recorded earlier the cost
of construction quality steel
290
00:15:07,000 --> 00:15:08,240
is four times the"--
291
00:15:08,240 --> 00:15:10,680
We rejected that shipment.
292
00:15:10,680 --> 00:15:12,120
Look, we haven't done business
293
00:15:12,120 --> 00:15:14,000
with Trans Allied steel
for months now.
294
00:15:14,000 --> 00:15:15,360
Yeah?
295
00:15:15,360 --> 00:15:18,160
Well, someone's been playing
trick or treat with you, buddy
296
00:15:18,160 --> 00:15:20,440
because you've got a million
tons of steel there
297
00:15:20,440 --> 00:15:22,760
that's marked
Trans Allied steel.
298
00:15:22,760 --> 00:15:25,320
I think you better tell us
where Mr. Hogan is.
299
00:15:25,320 --> 00:15:27,880
- What do you think, T.J.?
- Yeah, I think so.
300
00:15:27,880 --> 00:15:31,080
Yeah, I think I'd better.
301
00:15:31,080 --> 00:15:36,360
He's at the South Lake
construction site.
302
00:15:36,360 --> 00:15:37,520
Thanks a lot.
303
00:15:40,160 --> 00:15:41,440
Phew!
304
00:15:41,440 --> 00:15:42,640
Trans Allied.
305
00:15:42,640 --> 00:15:44,720
Can you believe
what a scam this is?
306
00:15:44,720 --> 00:15:46,760
I mean, Hogan charges
the city top dollar
307
00:15:46,760 --> 00:15:48,600
for construction
quality material
308
00:15:48,600 --> 00:15:51,120
and ends up using this,
this low quality junk.
309
00:15:51,120 --> 00:15:53,720
Get pictures of every piece
of garbage material here.
310
00:15:53,720 --> 00:15:56,520
This man is dead meat.
It's gonna make some story, huh?
311
00:15:56,520 --> 00:15:58,040
Yeah. Call the city
building inspector.
312
00:15:58,040 --> 00:16:00,080
Let him know
and call the cops too.
313
00:16:00,080 --> 00:16:01,680
- Okay.
- Alright.
314
00:16:06,000 --> 00:16:07,920
[cawing]
315
00:16:10,040 --> 00:16:11,960
[hissing]
316
00:16:14,560 --> 00:16:16,480
[theme music]
317
00:16:24,560 --> 00:16:27,520
[theme music continues]
318
00:16:54,520 --> 00:16:56,440
Thank you for saving my life.
319
00:17:03,600 --> 00:17:06,040
I was wrong about you.
320
00:17:06,040 --> 00:17:10,000
You were right
about a lot of things.
321
00:17:10,000 --> 00:17:12,120
I made a promise to you.
322
00:17:12,120 --> 00:17:14,480
I'm on my way
to make good on it.
323
00:17:24,520 --> 00:17:25,920
Thank you.
324
00:17:31,280 --> 00:17:32,280
Damn!
325
00:17:32,280 --> 00:17:34,880
The building inspector
and the cops.
326
00:17:51,160 --> 00:17:53,400
Think of me as a friend
of the court.
327
00:17:53,400 --> 00:17:55,160
- What court?
- Criminal.
328
00:17:55,160 --> 00:17:57,920
Starting at the bottom
of the list, you're a liar.
329
00:17:57,920 --> 00:17:59,720
Second of all,
you're a vicious cheat.
330
00:17:59,720 --> 00:18:01,760
Stealing from the city
and endangering people's lives
331
00:18:01,760 --> 00:18:04,200
by building
with inferior materials.
332
00:18:04,200 --> 00:18:06,400
You don't know
what you're talking about.
333
00:18:06,400 --> 00:18:08,840
And worst of all,
you're a would be murderer.
334
00:18:08,840 --> 00:18:10,840
Attempting to kill an old woman.
335
00:18:14,240 --> 00:18:15,680
Now.
336
00:18:18,560 --> 00:18:19,960
There.
337
00:18:20,840 --> 00:18:23,800
[dramatic music]
338
00:18:43,560 --> 00:18:45,600
[police siren wailing]
339
00:18:53,960 --> 00:18:55,200
Get my lawyer.
340
00:18:55,200 --> 00:18:56,680
Alright, get my lawyer.
341
00:18:56,680 --> 00:18:58,320
You can't do this to me.
342
00:18:58,320 --> 00:18:59,400
You can't..
343
00:18:59,400 --> 00:19:01,800
What? I wan't...
I have my rights.
344
00:19:01,800 --> 00:19:04,400
Hogan. I'm a developer.
345
00:19:04,400 --> 00:19:05,480
Get away.
346
00:19:08,280 --> 00:19:10,760
(Clark)
T.J., they look
347
00:19:10,760 --> 00:19:12,080
In their natural habitat.
348
00:19:12,080 --> 00:19:13,760
- Hey, hey, hey.
- Ha.
349
00:19:13,760 --> 00:19:15,160
Sweet.
350
00:19:15,160 --> 00:19:18,080
I'm developing houses
for the poor, you..
351
00:19:18,080 --> 00:19:19,330
Argh!
352
00:19:23,480 --> 00:19:25,080
What's the matter, Clark?
353
00:19:25,080 --> 00:19:27,480
I just don't like the way
this article sounds.
354
00:19:27,480 --> 00:19:29,520
It makes all construction
workers seem like thieves.
355
00:19:29,520 --> 00:19:31,360
Hogan is the exception.
356
00:19:31,360 --> 00:19:33,640
"Low-income housing project
at the wetlands
357
00:19:33,640 --> 00:19:35,560
"that has caused such
an ecological furore
358
00:19:35,560 --> 00:19:36,960
"has been cancelled.
359
00:19:36,960 --> 00:19:40,240
"City council has pledged
to find another place
360
00:19:40,240 --> 00:19:41,360
in town to build."
361
00:19:41,360 --> 00:19:43,240
Wait.
Oh, there is one mistake, Clark.
362
00:19:43,240 --> 00:19:44,440
[phone rings]
363
00:19:44,440 --> 00:19:46,720
There's only two 'R''s
in furore, not three.
364
00:19:46,720 --> 00:19:49,160
Yeah, he is.
Just a minute.
365
00:19:49,160 --> 00:19:51,160
Clark, it's your mother.
366
00:19:53,840 --> 00:19:55,400
Ahem.
367
00:19:55,400 --> 00:19:56,600
Hello, Ma.
368
00:19:59,440 --> 00:20:00,680
Present, what present?
369
00:20:00,680 --> 00:20:02,680
I didn't get you a pr..
370
00:20:07,720 --> 00:20:09,960
Yeah, well.
I mean, how do you like it?
371
00:20:09,960 --> 00:20:11,200
Happy birthday.
372
00:20:11,200 --> 00:20:13,760
# Happy birthday to you #
373
00:20:13,760 --> 00:20:16,280
# Happy birthday to you #
374
00:20:16,280 --> 00:20:19,640
# Happy birthday, Ma Kent #
375
00:20:19,640 --> 00:20:22,640
# Happy birthday to you #
376
00:20:27,360 --> 00:20:29,800
Captioned by Grant Brown27121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.