All language subtitles for The Offer 1x05 - Kiss The Ring (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,421 --> 00:00:03,271 This picture is an assault 2 00:00:03,371 --> 00:00:05,073 on Italian Americans everywhere. 3 00:00:05,098 --> 00:00:07,183 If I have my way, you won't make this movie at all. 4 00:00:07,208 --> 00:00:09,210 "The Godfather" is becoming a problem. 5 00:00:09,235 --> 00:00:10,453 We wanna give you some help. 6 00:00:10,478 --> 00:00:11,512 No. 7 00:00:11,612 --> 00:00:13,081 One more thing. Pacino. 8 00:00:13,181 --> 00:00:15,083 - Give him another shot. - No Pacino. 9 00:00:15,183 --> 00:00:17,251 How many fucking times do I have to tell you? 10 00:00:17,351 --> 00:00:19,387 I got a script the size of an encyclopedia, 11 00:00:19,487 --> 00:00:21,189 a director in love with the shortest unknown actor 12 00:00:21,289 --> 00:00:22,490 on the fucking planet, 13 00:00:22,590 --> 00:00:24,192 and Biaggi's making waves. 14 00:00:24,217 --> 00:00:25,468 Am I forgetting anything? 15 00:00:25,493 --> 00:00:26,694 No. 16 00:00:26,794 --> 00:00:28,529 I'm pretty sure that covers it. 17 00:00:28,629 --> 00:00:30,798 Joe Gallo's actions led to our last war. 18 00:00:30,898 --> 00:00:33,134 If Gallo comes gunning for Colombo, 19 00:00:33,234 --> 00:00:34,735 you get caught with a stray bullet. 20 00:00:34,835 --> 00:00:36,470 What do you got in mind for him? 21 00:00:36,570 --> 00:00:38,806 I'm gonna light his whole fucking world on fire. 22 00:00:38,906 --> 00:00:41,375 It's you and me now. Your enemies are my enemies. 23 00:00:41,475 --> 00:00:44,445 Please, I don't want no trouble. 24 00:00:44,545 --> 00:00:46,614 The Marlon Brando's house. 25 00:00:46,714 --> 00:00:49,450 Ever since your letter, I keep thinking about the Don. 26 00:00:49,550 --> 00:00:51,752 Pacino and Brando in the same frame. 27 00:00:51,777 --> 00:00:52,803 I'm working on it. 28 00:00:52,828 --> 00:00:55,231 Side with Francis. Pacino's the guy. 29 00:00:55,256 --> 00:00:56,790 Evans gave you your shot. 30 00:00:56,890 --> 00:00:58,692 If I say yes, he's gonna be pissed. 31 00:00:58,792 --> 00:01:01,262 You stabbed me in the back. I don't like Pacino! 32 00:01:01,362 --> 00:01:02,696 I want to be with you. 33 00:01:02,796 --> 00:01:05,166 All of you or none of you. 34 00:01:05,266 --> 00:01:06,734 This is the life that we've chosen. 35 00:01:06,834 --> 00:01:10,471 We can only be around other people who understand that. 36 00:01:10,571 --> 00:01:12,106 You got the part, kid. 37 00:01:12,206 --> 00:01:13,741 I'm doing "The Gang That Couldn't Shoot Straight." 38 00:01:13,841 --> 00:01:15,476 I signed a contract. 39 00:01:22,408 --> 00:01:24,410 ? All right ? 40 00:01:26,454 --> 00:01:28,589 ? If to shed a tear ? 41 00:01:28,689 --> 00:01:31,859 ? Would bring a smile to your face ? 42 00:01:31,959 --> 00:01:35,763 ? Then a tear I would shed, baby ? 43 00:01:35,863 --> 00:01:38,799 ? Just every day ? 44 00:01:38,899 --> 00:01:40,168 What are you doing? Come on. 45 00:01:40,268 --> 00:01:41,869 - I like this song. - No. 46 00:01:41,969 --> 00:01:43,103 You're sending the wrong message, kid. 47 00:01:43,204 --> 00:01:44,438 What fucking message? 48 00:01:45,806 --> 00:01:47,107 Here we go. 49 00:01:47,208 --> 00:01:49,143 That's good, no? 50 00:01:49,243 --> 00:01:50,511 Whatever, old man, I like this too. 51 00:01:50,611 --> 00:01:52,580 Ah, fuck you with the "old man." 52 00:01:52,680 --> 00:01:56,384 ? With my two fists of iron and I'm going nowhere ? 53 00:01:56,484 --> 00:01:57,685 Would you look at this jamoke? 54 00:01:57,785 --> 00:02:00,621 The fuck? 55 00:02:00,646 --> 00:02:01,764 Fuck that. 56 00:02:01,789 --> 00:02:04,892 Come on! 57 00:02:04,992 --> 00:02:07,361 What the fuck is he doin'? 58 00:02:11,992 --> 00:02:14,168 Hey, buddy, you gotta move this fuckin' car 59 00:02:14,268 --> 00:02:15,703 before I move it for you. 60 00:02:15,803 --> 00:02:16,837 Fuck. 61 00:02:22,710 --> 00:02:24,412 Let him go. 62 00:02:27,206 --> 00:02:28,632 What do you think's in the truck? 63 00:02:28,657 --> 00:02:30,493 Don't matter. 64 00:02:32,386 --> 00:02:35,323 ? Oh, yeah, I'm the type of guy ? 65 00:02:35,423 --> 00:02:37,458 ? That likes to roam around ? 66 00:02:37,558 --> 00:02:39,527 ? I'm never in one place ? 67 00:02:39,627 --> 00:02:41,795 ? I roam from town to town ? 68 00:02:41,895 --> 00:02:45,899 ? And when I find myself a-fallin' for some girl ? 69 00:02:45,999 --> 00:02:48,436 ? I hop right into that car of mine ? 70 00:02:48,543 --> 00:02:49,844 ? Drive around the world ? 71 00:02:49,937 --> 00:02:51,639 ? 'Cause I'm a... ? 72 00:04:04,138 --> 00:04:08,138 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 73 00:04:26,967 --> 00:04:28,969 What the fuck are you doing here? 74 00:04:29,069 --> 00:04:30,738 Oh, my God, you smell like a sick dog. 75 00:04:30,763 --> 00:04:31,880 What the fuck? 76 00:04:31,905 --> 00:04:33,941 I just got off a plane. 77 00:04:34,041 --> 00:04:35,376 I need your help. 78 00:04:35,401 --> 00:04:36,894 Boy, did you come to the wrong place. 79 00:04:36,919 --> 00:04:39,380 You told me to do whatever it takes to get my movie made. 80 00:04:39,405 --> 00:04:40,923 You said to color outside the lines. 81 00:04:40,948 --> 00:04:43,951 I never told you to fuck me over. 82 00:04:44,051 --> 00:04:45,486 That was never my intention, Bob. 83 00:04:45,586 --> 00:04:47,321 Yeah, and Yoko Ono never intended 84 00:04:47,421 --> 00:04:48,589 to break up The Beatles. 85 00:04:48,689 --> 00:04:50,924 I don't give a fuck about your intentions. 86 00:04:51,024 --> 00:04:52,560 It was for the movie. 87 00:04:52,660 --> 00:04:54,395 It was for the good of the movie. 88 00:04:54,495 --> 00:04:56,864 Keep saying that to yourself. 89 00:04:59,066 --> 00:05:00,300 Listen. 90 00:05:00,325 --> 00:05:01,410 Pacino can't do the film. 91 00:05:01,435 --> 00:05:03,003 He signed on to another project. 92 00:05:03,103 --> 00:05:04,872 Problem solved then. 93 00:05:06,139 --> 00:05:07,675 I need you to get him out of it. 94 00:05:09,543 --> 00:05:12,680 You have got to be fucking kidding me. 95 00:05:12,705 --> 00:05:14,882 Come on, Bob. You've never even given him a shot. 96 00:05:14,907 --> 00:05:16,124 He's got something special. 97 00:05:16,149 --> 00:05:17,351 We need him. 98 00:05:17,451 --> 00:05:20,488 What you need is a fucking shower. 99 00:05:20,588 --> 00:05:21,755 Mush. 100 00:05:24,124 --> 00:05:27,361 Now, Paramount is just one asset among dozens 101 00:05:27,461 --> 00:05:29,430 in the Gulf and Western portfolio. 102 00:05:29,530 --> 00:05:31,632 Now, by God's grace, 103 00:05:31,732 --> 00:05:34,101 we have a record-breaking hit called "Love Story," 104 00:05:34,201 --> 00:05:36,437 but I won't pretend that we knew 105 00:05:36,537 --> 00:05:38,071 it was gonna hit like this. 106 00:05:38,171 --> 00:05:40,774 And that is actually my point. 107 00:05:40,874 --> 00:05:43,511 Making movies has become too unpredictable. 108 00:05:43,611 --> 00:05:46,480 Hollywood was founded by men who understood 109 00:05:46,580 --> 00:05:48,849 that the bottom line of making movies 110 00:05:48,949 --> 00:05:51,552 is to make money. 111 00:05:51,652 --> 00:05:54,822 But gentlemen, that system is broken. 112 00:05:54,922 --> 00:05:58,426 The men with their hands on the wheel now, 113 00:05:58,526 --> 00:06:00,661 they are, quite frankly, bullshit artists 114 00:06:00,761 --> 00:06:03,964 who like to think of themselves as the talent. 115 00:06:04,064 --> 00:06:05,733 They know exactly what to say to us 116 00:06:05,833 --> 00:06:06,834 to get our money, 117 00:06:06,859 --> 00:06:08,969 but they can give a damn about making it back 118 00:06:09,069 --> 00:06:12,406 because they are not businessmen. 119 00:06:12,506 --> 00:06:15,108 Now that we have finally had some success, 120 00:06:15,208 --> 00:06:16,677 we can get a much better price 121 00:06:16,777 --> 00:06:19,880 if we offload Paramount now and cash out. 122 00:06:19,980 --> 00:06:22,149 So that's why we're here today. 123 00:06:22,249 --> 00:06:24,585 We are here to seek the board's approval 124 00:06:24,685 --> 00:06:28,756 to begin the exploration process because 125 00:06:28,856 --> 00:06:32,893 we have already had four suitors interested. 126 00:06:34,227 --> 00:06:36,864 Charlie, anything to add? 127 00:06:39,232 --> 00:06:40,668 Some of you think that 128 00:06:40,768 --> 00:06:43,837 I have a sentimental attachment to Paramount. 129 00:06:43,937 --> 00:06:46,540 I have a sentimental attachment to many things, 130 00:06:46,640 --> 00:06:50,478 which is why when I sell them, 131 00:06:50,578 --> 00:06:53,547 I sell them for a lot of money. 132 00:07:05,693 --> 00:07:07,961 Tessio, he's gotta be older. 133 00:07:08,061 --> 00:07:11,965 He... he's like the oldest guy in the whole family. 134 00:07:12,065 --> 00:07:13,433 So what you're saying is you want Clemenza to be 135 00:07:13,534 --> 00:07:15,469 two or three years younger? 136 00:07:15,569 --> 00:07:18,839 Yeah, that'd be good. You got anybody in mind? 137 00:07:18,939 --> 00:07:20,974 - Hello. - Hi. 138 00:07:21,074 --> 00:07:22,543 Where's Ruddy? 139 00:07:22,568 --> 00:07:23,786 He's on his way back from LA. 140 00:07:23,811 --> 00:07:26,980 His flight lands later tonight. 141 00:07:27,080 --> 00:07:29,650 Why's he in LA? 142 00:07:29,750 --> 00:07:31,619 Doesn't he realize that the producer 143 00:07:31,719 --> 00:07:33,754 is supposed to be here for pre-production? 144 00:07:33,854 --> 00:07:37,024 We have a sit-down with Tavoularis and Gordy. 145 00:07:37,124 --> 00:07:38,158 Did you tell him? 146 00:07:38,258 --> 00:07:39,693 I was waiting until Ruddy got back. 147 00:07:39,793 --> 00:07:41,194 Tell me what? What is wrong? 148 00:07:41,294 --> 00:07:43,864 Pacino signed a contract for another movie. 149 00:07:47,134 --> 00:07:49,770 Come on, Francis. 150 00:07:49,870 --> 00:07:52,706 Jimmy Caan's screen test was good and you know it. 151 00:07:52,806 --> 00:07:54,207 We just set him for Sonny. 152 00:07:54,307 --> 00:07:56,877 And now you want me to just make him Michael? 153 00:07:56,977 --> 00:07:59,212 Francis, you know this shit happens all the time. 154 00:07:59,312 --> 00:08:02,082 Andrea, this isn't musical chairs. 155 00:08:02,182 --> 00:08:04,251 Caan is not even Italian. Okay. 156 00:08:04,351 --> 00:08:07,521 You're making a movie with Marlon Brando. 157 00:08:07,621 --> 00:08:10,257 And don't worry, we'll find another Michael. 158 00:08:10,357 --> 00:08:11,959 Will he just look at Pacino? 159 00:08:19,132 --> 00:08:20,868 Roll it back, would you? 160 00:08:20,968 --> 00:08:22,903 Again? 161 00:08:23,003 --> 00:08:25,673 How many times do we have to watch "Panic in Needle Park"? 162 00:08:25,773 --> 00:08:27,541 There's a scene in "The Godfather" script, 163 00:08:27,641 --> 00:08:28,642 Michael tells his brother-in-law 164 00:08:28,742 --> 00:08:30,277 he's not gonna kill him but we know he's lying. 165 00:08:30,377 --> 00:08:31,845 It's a shocking scene. 166 00:08:31,945 --> 00:08:33,814 But it's gotta be played in the subtext. 167 00:08:33,914 --> 00:08:35,716 Pacino doesn't have to say a word 168 00:08:35,816 --> 00:08:37,951 and I can't take my eyes off him. 169 00:08:39,687 --> 00:08:43,256 "An ice-blue, terrifying film 170 00:08:43,356 --> 00:08:46,894 about people you love." 171 00:08:46,994 --> 00:08:49,597 Fuckin' Ruddy. 172 00:08:52,106 --> 00:08:54,642 - Hi. - Hey, Bettye. 173 00:08:54,735 --> 00:08:56,036 Ooh, you smell nice. 174 00:08:56,136 --> 00:08:57,537 Fancy hotel, fancy soap. 175 00:08:57,638 --> 00:08:59,206 Gotta love the Waldorf. 176 00:08:59,306 --> 00:09:01,642 How'd it go with Evans? What did he say? 177 00:09:01,667 --> 00:09:02,904 He said, "Do whatever it takes 178 00:09:02,929 --> 00:09:05,178 to get your movie made, Ruddy. I support you." 179 00:09:05,278 --> 00:09:07,948 So not well, I take it. 180 00:09:08,048 --> 00:09:09,917 Have you... 181 00:09:10,017 --> 00:09:11,652 Have you seen this? 182 00:09:13,120 --> 00:09:14,888 It's Carmine. 183 00:09:14,988 --> 00:09:17,224 Fuck. 184 00:09:17,324 --> 00:09:19,727 I liked that guy. 185 00:09:19,827 --> 00:09:22,062 Al, this is really scary. 186 00:09:23,664 --> 00:09:24,732 We're gonna be okay. 187 00:09:30,103 --> 00:09:32,072 You got any good news for me? 188 00:09:32,172 --> 00:09:34,608 Well, your buddy Jack Ballard 189 00:09:34,708 --> 00:09:37,177 is waiting for you in your office. 190 00:09:37,277 --> 00:09:38,979 Shit. 191 00:09:39,079 --> 00:09:40,614 You and I are gonna need to have a little chat 192 00:09:40,714 --> 00:09:42,683 about what exactly constitutes good news. 193 00:09:45,719 --> 00:09:47,120 Just the man I want to see. 194 00:09:47,220 --> 00:09:48,856 Jack, what are you doing here? 195 00:09:48,956 --> 00:09:52,092 Anything you need, Mr. Producer. 196 00:09:52,192 --> 00:09:54,828 Have you met our editor? Aram Avakian, Al Ruddy. 197 00:09:54,928 --> 00:09:56,964 Aram, I thought you weren't getting in until tomorrow. 198 00:09:57,064 --> 00:09:58,414 Uh, Jack called me. 199 00:09:58,439 --> 00:10:00,560 He wanted to get acquainted a day earlier. 200 00:10:00,585 --> 00:10:02,678 - Oh, did he? - Mm. 201 00:10:02,703 --> 00:10:04,872 - Glad to be aboard. - Glad to have you. 202 00:10:04,972 --> 00:10:06,606 Jack, did you see "The Miracle Worker"? 203 00:10:06,707 --> 00:10:08,075 - Nah, missed it. - Aram cut it. 204 00:10:08,100 --> 00:10:09,217 It's beautiful work. 205 00:10:09,242 --> 00:10:10,744 Mm, thank you. 206 00:10:10,844 --> 00:10:13,613 Al's gonna need a miracle to bring us in on budget. 207 00:10:13,714 --> 00:10:15,082 Aram, tell you what. 208 00:10:15,182 --> 00:10:16,717 We'll have a drink, take each other's temperature, 209 00:10:16,817 --> 00:10:18,618 - and solve the world's problems. - Sounds good to me. 210 00:10:18,719 --> 00:10:20,320 Where and when? Count me in. 211 00:10:20,420 --> 00:10:21,822 For the second round, Jack. 212 00:10:21,922 --> 00:10:23,190 I like to meet the team on my own first. 213 00:10:23,290 --> 00:10:24,925 Oh, sorry. I wasn't sure about that 214 00:10:25,025 --> 00:10:26,626 since you missed the meeting with your production designer 215 00:10:26,727 --> 00:10:29,062 and cinematographer this morning. 216 00:10:32,265 --> 00:10:34,668 Looking forward to that drink. 217 00:10:34,768 --> 00:10:35,936 Charlie. 218 00:10:42,309 --> 00:10:46,346 Question: why is Jim Aubrey seated at my regular my booth? 219 00:10:46,446 --> 00:10:48,215 I'm so sorry, Mr. Evans. 220 00:10:48,315 --> 00:10:49,649 Mr. Aubrey got here early. 221 00:10:49,750 --> 00:10:51,852 He insisted on sitting at his usual table. 222 00:10:51,952 --> 00:10:53,987 Aubrey runs MGM. I run Paramount. 223 00:10:54,087 --> 00:10:55,756 MGM just had an auction to sell off 224 00:10:55,856 --> 00:10:57,257 props and costumes to pay the mortgage. 225 00:10:57,357 --> 00:10:58,564 Come on. 226 00:10:58,589 --> 00:10:59,676 How long has he been here? 227 00:10:59,701 --> 00:11:01,904 - About six minutes. - Son of a bitch. 228 00:11:01,929 --> 00:11:05,098 You couldn't stall him for six minutes until I got here? 229 00:11:05,198 --> 00:11:08,068 Coffee. 230 00:11:08,168 --> 00:11:09,269 Please. 231 00:11:11,504 --> 00:11:13,406 Terry, looking good. You lost weight? 232 00:11:13,506 --> 00:11:15,275 Hi, Bob. How are you? 233 00:11:15,300 --> 00:11:16,418 Anabelle. 234 00:11:16,443 --> 00:11:17,978 - Hi, Bob. - Hi, dear. 235 00:11:18,078 --> 00:11:19,713 Nice to see you. Catch up later. 236 00:11:19,813 --> 00:11:21,715 - Jim, I'm so sorry I'm late. - You're still early. 237 00:11:21,740 --> 00:11:23,926 Well, I grew up under the rule that if you're ten minutes early, 238 00:11:23,951 --> 00:11:27,387 you're still late. 239 00:11:27,487 --> 00:11:29,422 Hell of a job you're doing at MGM. 240 00:11:29,522 --> 00:11:31,759 It's all anyone can talk about. 241 00:11:31,784 --> 00:11:32,968 Last year, we were in the red. 242 00:11:32,993 --> 00:11:34,795 This year we're seeing nothing but black. 243 00:11:34,895 --> 00:11:36,730 - How 'bout you? - Well, we haven't started 244 00:11:36,830 --> 00:11:38,932 selling our props and furniture just yet. 245 00:11:39,032 --> 00:11:40,167 Nothing's too precious, huh? 246 00:11:40,267 --> 00:11:42,402 Not even Dorothy's Ruby Red slippers? 247 00:11:42,502 --> 00:11:43,971 Thank you. 248 00:11:44,071 --> 00:11:46,473 So we got a small piece of business between us. 249 00:11:46,573 --> 00:11:47,841 Let's make sure we're on the same page. 250 00:11:47,941 --> 00:11:49,242 This is about swapping actors. 251 00:11:49,342 --> 00:11:50,710 It's Pacino and De Niro. 252 00:11:50,811 --> 00:11:52,079 Two guys starting out their careers, 253 00:11:52,179 --> 00:11:53,981 getting paid scale plus ten. Come on. 254 00:11:54,081 --> 00:11:55,482 You're treating them like we're trading an outfielder 255 00:11:55,582 --> 00:11:57,484 - for a shortstop. - Why not? 256 00:11:57,584 --> 00:11:58,718 It's for the good of both movies. 257 00:11:58,743 --> 00:12:01,822 Each wants the other's part. Simple. 258 00:12:01,922 --> 00:12:04,491 You know, you make fun of the MGM yard sale, 259 00:12:04,591 --> 00:12:08,161 but I hear that Paramount's getting spun off. 260 00:12:08,186 --> 00:12:09,304 The whole show. 261 00:12:09,329 --> 00:12:12,299 Gulf and Western is getting tired and they want out. 262 00:12:16,793 --> 00:12:17,880 No. 263 00:12:17,905 --> 00:12:19,406 If you didn't know, I just did you a favor 264 00:12:19,506 --> 00:12:23,944 and that's on top of the favor you're here to ask me for. 265 00:12:24,044 --> 00:12:25,779 I think I've done both of us a favor. 266 00:12:25,879 --> 00:12:27,747 You want this more than I do. 267 00:12:27,848 --> 00:12:29,749 Personally, I don't see such a difference 268 00:12:29,850 --> 00:12:31,251 between Pacino and De Niro. 269 00:12:31,351 --> 00:12:33,753 De Niro does "The Gang That Couldn't Shoot Straight." 270 00:12:33,854 --> 00:12:36,289 Pacino does "The Godfather." Everybody wins. 271 00:12:36,389 --> 00:12:39,026 Pass. What else? 272 00:12:41,028 --> 00:12:43,763 You have a couple of Harold Robbins' books I want. 273 00:12:43,864 --> 00:12:45,298 Can't do it. 274 00:12:45,398 --> 00:12:47,200 Then we don't have a deal. 275 00:12:53,506 --> 00:12:55,843 One book. 276 00:12:55,943 --> 00:12:58,311 One book, my choice. 277 00:13:11,058 --> 00:13:12,392 Wow. 278 00:13:12,492 --> 00:13:14,427 That had to hurt. 279 00:13:14,527 --> 00:13:19,032 You sure this is really worth it? 280 00:13:19,132 --> 00:13:20,901 You know, I'm a production designer, not a magician. 281 00:13:21,001 --> 00:13:22,435 Dean, what's the problem? 282 00:13:22,535 --> 00:13:24,004 Well, having permits to build sets 283 00:13:24,104 --> 00:13:26,339 where I'm supposed to build them would be nice. 284 00:13:26,439 --> 00:13:28,175 - We have permits. - They got pulled. 285 00:13:28,275 --> 00:13:30,844 Some congressmen is fucking with us. 286 00:13:30,944 --> 00:13:33,013 Look, this should have been handled a long time ago. 287 00:13:33,113 --> 00:13:35,182 Take it easy, okay? It's a misunderstanding. 288 00:13:35,282 --> 00:13:37,517 Bettye, call that kid in the film office I talked to. 289 00:13:37,617 --> 00:13:40,287 - Kevin something. - Yeah. 290 00:13:40,387 --> 00:13:42,856 He'll sort this out. 291 00:13:44,992 --> 00:13:48,295 Hi, I have Al Ruddy on the line for Kevin, please. 292 00:13:50,563 --> 00:13:52,933 Since when? 293 00:13:53,033 --> 00:13:56,336 Okay. Thank you. 294 00:13:56,436 --> 00:13:57,938 Kevin's been fired. 295 00:13:59,572 --> 00:14:02,442 Because he gave us the permits. 296 00:14:03,243 --> 00:14:05,478 We need to take Gallo out now. 297 00:14:05,578 --> 00:14:09,149 No. No, not yet. 298 00:14:09,249 --> 00:14:11,184 I gotta talk to Carlo and the rest of the Commission 299 00:14:11,284 --> 00:14:14,621 to get the okay to rip this motherfucker's face off. 300 00:14:14,721 --> 00:14:16,456 All right, in the meantime, 301 00:14:16,556 --> 00:14:18,358 hit the streets, make your collections. 302 00:14:18,383 --> 00:14:19,701 Everybody pays today. 303 00:14:19,726 --> 00:14:22,595 I want 20% kickback to Carmine's widow. 304 00:14:22,695 --> 00:14:24,932 FBI. Nobody move! 305 00:14:25,032 --> 00:14:27,567 Keep your hands where we can see 'em. 306 00:14:27,667 --> 00:14:28,969 Well, this is nice. 307 00:14:29,069 --> 00:14:31,304 Family reunion. You bring presents? 308 00:14:31,404 --> 00:14:32,906 We got warrants. You know the drill. 309 00:14:33,006 --> 00:14:34,241 Okay, okay. 310 00:14:34,341 --> 00:14:36,509 Tear this place up. 311 00:14:40,080 --> 00:14:41,614 What's this? Go fuck yourself. 312 00:14:43,075 --> 00:14:44,626 Teach your people some respect. 313 00:14:44,651 --> 00:14:46,286 I need that. 314 00:14:47,254 --> 00:14:50,457 Congressman Biaggi sends his best. 315 00:15:11,711 --> 00:15:13,646 - Hello? - Listen to me. 316 00:15:13,746 --> 00:15:15,248 You're still a putz, 317 00:15:15,348 --> 00:15:16,916 but I got Pacino. 318 00:15:17,017 --> 00:15:19,452 He's in the picture. 319 00:15:19,552 --> 00:15:22,455 Oh, Bob, thank you. I can't tell you how much... 320 00:15:22,555 --> 00:15:24,157 They can't breathe. Huh? 321 00:15:24,257 --> 00:15:26,326 The leaves. Look, they're turning brown. 322 00:15:32,265 --> 00:15:34,501 See? Caravaggio has the light coming in from the top 323 00:15:34,601 --> 00:15:36,103 and stopping on the edges. 324 00:15:36,203 --> 00:15:37,437 I know. I love it. It's beautiful. 325 00:15:37,537 --> 00:15:38,605 I love the shadows. 326 00:15:38,705 --> 00:15:40,207 It doesn't give the actors much leeway 327 00:15:40,307 --> 00:15:42,309 - to move around though. - That's right. 328 00:15:42,409 --> 00:15:44,211 Well, they have to have freedom to move. 329 00:15:44,311 --> 00:15:46,079 Well, they have to hit their marks. 330 00:15:46,179 --> 00:15:49,082 They need to be free to move so we're gonna test it. 331 00:15:50,698 --> 00:15:52,534 Sure. Yeah, if you want. 332 00:15:52,619 --> 00:15:54,721 It's not an insult, Gordy, to work all this out 333 00:15:54,821 --> 00:15:56,156 before we get on the set with 100 people. 334 00:15:56,256 --> 00:15:57,657 You wanna test? We'll test. It's fine. 335 00:15:57,757 --> 00:15:59,326 - It's fine. - Good. Great. 336 00:15:59,426 --> 00:16:01,361 See it as an opportunity to show off. 337 00:16:01,461 --> 00:16:03,130 What? Is that what you think that I'm doing here? 338 00:16:03,155 --> 00:16:04,272 Uh-oh. 339 00:16:04,297 --> 00:16:06,133 Are Mom and Dad fighting again? 340 00:16:06,233 --> 00:16:07,434 Hello. 341 00:16:07,534 --> 00:16:09,102 Can you give us a minute because we're working... 342 00:16:09,202 --> 00:16:11,704 Yeah, sure. I just came by 343 00:16:11,804 --> 00:16:14,041 because I had a little piece of news, 344 00:16:14,141 --> 00:16:15,975 a very small piece of news to deliver... 345 00:16:16,076 --> 00:16:17,110 Ruddy, what? 346 00:16:17,210 --> 00:16:19,612 And I wanted to do it in person. 347 00:16:19,712 --> 00:16:22,182 No. You got Pacino? 348 00:16:22,282 --> 00:16:23,450 You got him! 349 00:16:23,550 --> 00:16:25,085 Are you kidding? 350 00:16:25,185 --> 00:16:26,653 You did it? How did you do it? 351 00:16:26,753 --> 00:16:29,222 There's a certain shade of yellow 352 00:16:29,322 --> 00:16:31,158 and we're not making this movie without it. 353 00:16:31,183 --> 00:16:32,190 Oh. 354 00:16:32,215 --> 00:16:33,721 Do I want to know how this happened? 355 00:16:33,746 --> 00:16:35,503 Nothing my mother would be embarrassed by. 356 00:16:35,528 --> 00:16:36,571 Okay. 357 00:16:36,596 --> 00:16:39,241 What's with the suit? You... you never wear a suit. 358 00:16:39,266 --> 00:16:41,234 I gotta see a guy about a thing. 359 00:16:47,707 --> 00:16:49,709 Hey. 360 00:16:49,809 --> 00:16:51,144 Oh, my God. 361 00:16:57,384 --> 00:17:00,387 Thank you for coming. So good to see you. 362 00:17:02,089 --> 00:17:03,756 - Hey. - Sorry for your loss. 363 00:17:03,856 --> 00:17:05,658 Thank you. 364 00:17:05,758 --> 00:17:07,794 He was like a brother to me. 365 00:17:07,894 --> 00:17:10,163 It's a fucking shame. 366 00:17:40,893 --> 00:17:43,463 I'm sorry about Carmine. 367 00:17:45,432 --> 00:17:47,667 Al. 368 00:17:54,741 --> 00:17:58,178 They made it so he couldn't even have an open coffin. 369 00:17:58,278 --> 00:17:59,746 That way, the people that... that love him 370 00:17:59,846 --> 00:18:02,815 can't say goodbye the right way. 371 00:18:02,915 --> 00:18:06,353 It's just not done. 372 00:18:06,453 --> 00:18:08,655 You did the right thing by coming here. 373 00:18:08,755 --> 00:18:11,491 I appreciate that. 374 00:18:11,591 --> 00:18:13,860 Well, there's an old saying. 375 00:18:13,960 --> 00:18:15,762 "Nobody should be invited to a funeral 376 00:18:15,862 --> 00:18:18,198 and everyone should come." 377 00:18:20,767 --> 00:18:22,335 Carmine would've liked that. 378 00:18:22,435 --> 00:18:25,872 He had a great sense of humor. 379 00:18:25,972 --> 00:18:28,175 He was a funny motherfucker. 380 00:18:31,711 --> 00:18:34,113 Come on. 381 00:18:34,214 --> 00:18:36,449 How's the movie going? 382 00:18:36,549 --> 00:18:38,618 Actually, Biaggi's making more problems for us. 383 00:18:38,718 --> 00:18:40,720 He pulled all the permits from the film office. 384 00:18:40,820 --> 00:18:42,222 I'm taking care of it. 385 00:18:42,322 --> 00:18:44,491 I got my own issues with that fuck. 386 00:18:46,326 --> 00:18:49,796 I'm sorry to bother you on a day like this. 387 00:18:49,896 --> 00:18:52,232 It is what it is. 388 00:19:01,941 --> 00:19:03,257 How's your son? 389 00:19:03,282 --> 00:19:05,218 He's good. He's really good. 390 00:19:05,243 --> 00:19:08,581 He... he's thinking about politics. 391 00:19:08,606 --> 00:19:09,657 Politics? 392 00:19:09,682 --> 00:19:11,884 Yeah, he's a smart kid. 393 00:19:11,984 --> 00:19:14,454 He's smarter than me. 394 00:19:14,554 --> 00:19:16,389 He's lookin' for a less complicated life. 395 00:19:16,489 --> 00:19:20,660 Well, what I do is hardly uncomplicated. 396 00:19:20,760 --> 00:19:24,231 But I wish you and your family only the best. 397 00:19:24,331 --> 00:19:28,167 Is that your way of apologizing for the raid? 398 00:19:28,268 --> 00:19:31,371 The raid? 399 00:19:31,471 --> 00:19:33,773 Think twice about lying to me, Congressman. 400 00:19:33,873 --> 00:19:37,244 The League is now over 200,000 strong, 401 00:19:37,344 --> 00:19:40,280 and as we both know, you have a campaign comin' up. 402 00:19:40,380 --> 00:19:41,614 I got plenty of friends 403 00:19:41,714 --> 00:19:44,251 who wouldn't mind taking a shot at your seat, 404 00:19:44,351 --> 00:19:47,854 and with the full backing of every member in the League, 405 00:19:47,954 --> 00:19:52,592 plus their big, fat Italian families. 406 00:19:52,692 --> 00:19:54,861 Joe. 407 00:19:54,961 --> 00:19:58,531 There's been a misunderstanding between us. 408 00:19:58,631 --> 00:20:00,733 Oh. Maybe. 409 00:20:00,833 --> 00:20:03,603 If I may, 410 00:20:03,703 --> 00:20:06,306 I want a clean slate. 411 00:20:06,406 --> 00:20:07,940 I'm listening. 412 00:20:08,040 --> 00:20:10,543 We're both proud Italian Americans 413 00:20:10,643 --> 00:20:13,446 who want what's best for our people. 414 00:20:13,546 --> 00:20:16,916 So what can I do to heal this rift between us 415 00:20:17,016 --> 00:20:19,319 so we can, you know, help each other? 416 00:20:19,419 --> 00:20:21,888 Stronger together, is that the tune you're singing now? 417 00:20:21,988 --> 00:20:23,990 Good, good. 418 00:20:24,090 --> 00:20:27,660 Get the feds off my fucking back. 419 00:20:27,760 --> 00:20:29,762 Consider it done. 420 00:20:33,466 --> 00:20:35,468 And one more thing. 421 00:20:35,568 --> 00:20:39,406 Film noir set in the '20s about city politics. 422 00:20:39,506 --> 00:20:40,740 Bob Towne wrote it. 423 00:20:40,840 --> 00:20:42,509 It's called "Chinatown." 424 00:20:42,609 --> 00:20:44,511 I read it over the weekend, actually, in one sitting. 425 00:20:44,611 --> 00:20:46,346 Is this the one with the winning combination 426 00:20:46,446 --> 00:20:47,947 of incest and water rights? 427 00:20:48,047 --> 00:20:50,283 That's it. 428 00:20:50,383 --> 00:20:54,987 I'll take a look at it. 429 00:20:55,087 --> 00:20:56,989 - Bob? - Hmm? 430 00:20:57,089 --> 00:20:59,959 Something going on? 431 00:21:00,059 --> 00:21:02,028 When I was negotiating for Pacino, 432 00:21:02,128 --> 00:21:04,297 Aubrey told me 433 00:21:04,397 --> 00:21:05,932 that he heard that Paramount was being spun off. 434 00:21:06,032 --> 00:21:07,434 You heard anything about that? 435 00:21:07,534 --> 00:21:10,403 No. Nothing. Not since months ago. 436 00:21:10,503 --> 00:21:11,938 I thought Bluhdorn said he'd keep you in the know. 437 00:21:12,038 --> 00:21:13,340 Yeah. 438 00:21:13,440 --> 00:21:15,808 He told me "Love Story" had to deliver. 439 00:21:15,908 --> 00:21:20,087 It just passed $100 million. I'd say that qualifies. 440 00:21:21,381 --> 00:21:23,282 Aubrey's just trying to get under your skin. 441 00:21:30,457 --> 00:21:32,859 Ugh, it's too exposed. It's too open. 442 00:21:32,959 --> 00:21:35,027 It needs to be protected. 443 00:21:35,127 --> 00:21:38,398 Well, maybe we can build a wall. 444 00:21:38,498 --> 00:21:39,666 How much? 445 00:21:39,766 --> 00:21:41,501 Ballard's up my ass about the budget, guys. 446 00:21:41,601 --> 00:21:45,372 Um, it's... it's... it's cheap. 447 00:21:45,472 --> 00:21:47,640 You know, it's Styrofoam. 448 00:21:47,740 --> 00:21:50,943 We just paint it to look like stone. 449 00:21:51,043 --> 00:21:53,746 How tall is that wall? Eight feet? 450 00:21:53,846 --> 00:21:55,748 Well, it's going to cast a shadow in the late morning. 451 00:21:55,848 --> 00:21:57,350 You can light that out. 452 00:21:57,450 --> 00:21:59,619 Maybe, if I get the lighting package I asked for. 453 00:21:59,719 --> 00:22:01,988 The... the shadows, they help tell the story. 454 00:22:02,088 --> 00:22:03,390 If that's the intention. 455 00:22:03,490 --> 00:22:04,857 What the fuck is this? 456 00:22:04,957 --> 00:22:09,396 A kitchen that costs $75,000? Is this a joke? 457 00:22:09,496 --> 00:22:10,697 They gotta cook. 458 00:22:10,722 --> 00:22:12,173 We're not opening up a restaurant, Francis. 459 00:22:12,198 --> 00:22:14,367 They can pretend. 460 00:22:14,467 --> 00:22:17,937 All department heads in the conference room now. 461 00:22:18,037 --> 00:22:19,406 No gangster film, 462 00:22:19,506 --> 00:22:20,940 since the beginning of recorded history, 463 00:22:21,040 --> 00:22:23,576 ever needed a working kitchen. 464 00:22:23,676 --> 00:22:25,678 It's not just about the cooking. 465 00:22:25,778 --> 00:22:27,346 This is the scene 466 00:22:27,447 --> 00:22:29,115 where Clemenza is talking to Michael 467 00:22:29,215 --> 00:22:31,117 and he tells him that the families 468 00:22:31,217 --> 00:22:32,919 have to go to war every ten years or so. 469 00:22:33,019 --> 00:22:34,421 And while he's telling them that, 470 00:22:34,521 --> 00:22:35,722 they just happen to be making tomato sauce, 471 00:22:35,822 --> 00:22:38,491 and that's why the scene is so important. 472 00:22:38,591 --> 00:22:40,827 I love this scene. You never see anything like it 473 00:22:40,927 --> 00:22:42,429 - in a gangster film. - It's essential. 474 00:22:42,529 --> 00:22:44,497 You have to see them making the tomato sauce. 475 00:22:44,597 --> 00:22:46,032 It humanizes them. 476 00:22:46,132 --> 00:22:47,534 Remember, it makes them relatable? 477 00:22:47,634 --> 00:22:49,802 If you want it so badly, you can pay for it. 478 00:22:49,902 --> 00:22:52,004 Francis, is that a propane line with special effects? 479 00:22:52,104 --> 00:22:53,406 It's practical gas. 480 00:22:53,506 --> 00:22:54,807 - Propane's fine. - No. 481 00:22:54,907 --> 00:22:56,709 Propane does not burn like practical gas. 482 00:22:56,809 --> 00:22:58,110 It does now. 483 00:22:58,210 --> 00:22:59,612 Sorry to interrupt. 484 00:22:59,637 --> 00:23:01,414 I just got off the phone with the film commission. 485 00:23:01,439 --> 00:23:02,615 We've got our permits back. 486 00:23:02,640 --> 00:23:04,149 Why was that ever in doubt? 487 00:23:04,174 --> 00:23:05,952 You guys meeting about this budget? 488 00:23:06,052 --> 00:23:07,153 Oh, God. 489 00:23:07,253 --> 00:23:09,021 - Yeah, we're making some cuts. - Good. 490 00:23:09,121 --> 00:23:10,490 Then my timing is perfect. 491 00:23:10,590 --> 00:23:12,492 Anna, where are we at with costumes? 492 00:23:12,592 --> 00:23:14,126 - Over budget. - We know, Jack. 493 00:23:14,226 --> 00:23:16,162 That's why we're talking it through, buddy. 494 00:23:16,262 --> 00:23:17,830 There's just nothing quality in inventory 495 00:23:17,930 --> 00:23:19,398 from the '40s, 496 00:23:19,423 --> 00:23:20,508 so we're gonna have to do a build 497 00:23:20,533 --> 00:23:21,868 on most of the major players. 498 00:23:21,968 --> 00:23:24,604 That's at least two suits per player per scene. 499 00:23:24,704 --> 00:23:26,806 And an additional 200 grand we don't have. 500 00:23:26,906 --> 00:23:28,407 Well, more because we still have to dress 501 00:23:28,508 --> 00:23:29,709 everyone at the wedding. 502 00:23:29,809 --> 00:23:31,410 What if it's a small, intimate affair, 503 00:23:31,511 --> 00:23:32,779 maybe only family? 504 00:23:32,804 --> 00:23:33,819 Stop! 505 00:23:33,844 --> 00:23:35,004 It can't be a small affair. 506 00:23:35,029 --> 00:23:36,516 She's the daughter of the Don. 507 00:23:36,541 --> 00:23:38,225 There are a lot of speaking parts. 508 00:23:38,250 --> 00:23:39,819 Maybe you can combine some of them. 509 00:23:39,919 --> 00:23:40,920 Oh, I forgot. 510 00:23:40,945 --> 00:23:42,689 We're doing an off-off-Broadway play now. 511 00:23:42,714 --> 00:23:44,857 Okay, look, everybody just relax. 512 00:23:44,882 --> 00:23:47,794 We are still making the movie that we all set out to make. 513 00:23:47,894 --> 00:23:50,663 Well, we're also still about $2 million over budget 514 00:23:50,763 --> 00:23:52,832 so unless you know something, I don't know, Mr. Producer, 515 00:23:52,932 --> 00:23:54,834 I suggest you grab your scissors 516 00:23:54,934 --> 00:23:57,770 and start making cuts everywhere. 517 00:23:57,870 --> 00:24:00,139 Where there's a will, there's a way. 518 00:24:11,618 --> 00:24:13,953 Hey, Al. Got a sec? 519 00:24:13,978 --> 00:24:15,062 Yeah. 520 00:24:15,087 --> 00:24:17,624 So we've got a problem. 521 00:24:17,724 --> 00:24:19,859 Look, Andrea, I just want to say I think 522 00:24:19,959 --> 00:24:23,596 you're doing an incredible job casting this movie. 523 00:24:23,696 --> 00:24:25,865 And it's obvious to me that Paramount, 524 00:24:25,965 --> 00:24:29,235 they knew what they were doing when they hired you. 525 00:24:29,335 --> 00:24:31,938 - Thank you. - You're welcome. It's true. 526 00:24:32,038 --> 00:24:34,206 And, uh, listen, 527 00:24:34,306 --> 00:24:35,842 about the other night. 528 00:24:35,942 --> 00:24:38,645 We both had a lot to drink and I'm not... 529 00:24:38,745 --> 00:24:40,046 I'm not saying I was drunk. 530 00:24:40,146 --> 00:24:41,814 Obviously, I knew what I was doing, 531 00:24:41,914 --> 00:24:44,951 but, you know, we're working together. 532 00:24:45,051 --> 00:24:47,620 And for me personally, I just got out of a relationship, 533 00:24:47,720 --> 00:24:50,256 so, you know, it's probably best if we just... 534 00:24:50,356 --> 00:24:52,191 Al, stop. 535 00:24:52,291 --> 00:24:55,061 That's not the problem I was talking about. 536 00:24:55,161 --> 00:24:56,563 Oh. 537 00:24:56,663 --> 00:24:58,698 We still don't have an actor to play Luca Brasi. 538 00:24:58,798 --> 00:25:02,702 It's the last big role we need to cast. 539 00:25:02,802 --> 00:25:05,772 Don't worry about it. We'll find somebody. 540 00:25:08,675 --> 00:25:11,277 Just so we're clear, I'm a grown woman. 541 00:25:11,377 --> 00:25:13,112 We both know what it was and what it wasn't. 542 00:25:13,212 --> 00:25:15,047 Relax. 543 00:25:21,253 --> 00:25:23,656 You know how we said 544 00:25:23,756 --> 00:25:26,759 that we can make this picture for 4 million? 545 00:25:26,859 --> 00:25:28,961 Well, unless half the crew works for free, 546 00:25:28,986 --> 00:25:30,602 we're never gonna get there. You gotta call Bob. 547 00:25:30,627 --> 00:25:32,599 No, that's a check I can't cash. 548 00:25:32,699 --> 00:25:34,567 I used it all up on Pacino. 549 00:25:34,667 --> 00:25:37,003 What... so what? You just quit? 550 00:25:37,103 --> 00:25:38,605 That's not fair. 551 00:25:38,630 --> 00:25:40,596 What does fair have to do with anything? 552 00:25:50,282 --> 00:25:52,218 What's this? 553 00:25:52,318 --> 00:25:53,720 A script. 554 00:25:56,088 --> 00:25:58,057 It's called "Chinatown." 555 00:25:58,157 --> 00:25:59,892 Any good? 556 00:25:59,992 --> 00:26:02,762 A lot of talk about water in the future. 557 00:26:02,862 --> 00:26:05,331 You think it would be dull, but it's oddly compelling. 558 00:26:05,431 --> 00:26:07,834 Anything for me in it? 559 00:26:07,934 --> 00:26:09,335 No. 560 00:26:12,905 --> 00:26:16,876 Can we talk about something that's important to me? 561 00:26:16,976 --> 00:26:19,078 Yeah. What? 562 00:26:19,178 --> 00:26:20,680 "The Getaway." 563 00:26:20,780 --> 00:26:22,081 We passed on it. 564 00:26:22,181 --> 00:26:25,652 Well, Warner Brothers didn't and they're making it. 565 00:26:25,752 --> 00:26:27,253 Steve McQueen just signed on 566 00:26:27,353 --> 00:26:29,722 and there's a part that I really want. 567 00:26:29,822 --> 00:26:32,158 McQueen is in prison, helps a crook plan a heist. 568 00:26:32,258 --> 00:26:33,793 The crook betrays Steve, 569 00:26:33,893 --> 00:26:35,828 and they take off across Texas with the money, 570 00:26:35,928 --> 00:26:38,631 running from the law and the criminals. 571 00:26:38,731 --> 00:26:40,867 A strong woman, quick thinker. 572 00:26:40,967 --> 00:26:43,135 Walter Hill wrote it, Peckinpah is directing, 573 00:26:43,235 --> 00:26:45,638 and... and they want me. 574 00:26:45,738 --> 00:26:47,106 It's not good enough for you, Al, 575 00:26:47,206 --> 00:26:49,876 and I really don't have time for this right now. 576 00:26:53,445 --> 00:26:56,148 I'm going to do it. 577 00:26:56,248 --> 00:26:57,316 Starts shooting next week. 578 00:26:57,416 --> 00:26:58,918 Do you want my opinion or my blessing? 579 00:26:59,018 --> 00:27:01,754 I want you to support my opinion with your blessing. 580 00:27:01,854 --> 00:27:03,322 How about I tell your agent I'm not gonna work with him 581 00:27:03,422 --> 00:27:05,391 if they let you do this. How about that? 582 00:27:05,491 --> 00:27:07,727 And destroy your marriage. 583 00:27:07,752 --> 00:27:08,836 Ali. 584 00:27:08,861 --> 00:27:10,196 Ali, come on. Come back. 585 00:27:10,296 --> 00:27:12,331 - Hey. - What? 586 00:27:12,431 --> 00:27:13,800 Look, I don't wanna fight, 587 00:27:13,900 --> 00:27:15,802 but I'm under a lot of pressure right now. 588 00:27:15,902 --> 00:27:17,369 Thanks to you, "Love Story" was a huge hit, 589 00:27:17,469 --> 00:27:19,872 but if "The Godfather" doesn't follow, I'm fucked. 590 00:27:19,972 --> 00:27:24,043 I can't give Bluhdorn a reason to sell, okay? 591 00:27:26,879 --> 00:27:29,381 Bob still hasn't returned any of my calls. 592 00:27:29,481 --> 00:27:30,683 Sheila says he's still pissed. 593 00:27:30,783 --> 00:27:31,884 He needs time to cool off. 594 00:27:31,909 --> 00:27:34,687 She said you should just go to Bluhdorn yourself. 595 00:27:34,787 --> 00:27:36,288 Remind me never to cross the assistant pool. 596 00:27:36,388 --> 00:27:38,290 It's more dangerous in the mafia. 597 00:27:38,390 --> 00:27:41,360 You have no idea. 598 00:27:41,460 --> 00:27:43,095 You made any headway with the budget? 599 00:27:43,195 --> 00:27:46,365 Not unless you got a couple extra million lying around. 600 00:27:46,465 --> 00:27:48,935 Do you want me to take a look at it? 601 00:27:49,035 --> 00:27:51,403 The budget? Yeah, sure. Knock yourself out. 602 00:27:51,503 --> 00:27:53,973 You gonna take Sheila's advice? 603 00:27:54,073 --> 00:27:55,074 Yeah. 604 00:28:01,447 --> 00:28:03,082 How is he today? 605 00:28:06,853 --> 00:28:08,721 Mr. Bluhdorn will see you now. 606 00:28:08,821 --> 00:28:10,156 We're going in. 607 00:28:13,259 --> 00:28:15,127 You want more money. 608 00:28:15,227 --> 00:28:16,428 Charlie, come on. 609 00:28:16,528 --> 00:28:18,230 We just came by to see how your day was going. 610 00:28:18,330 --> 00:28:19,866 Ah, it's all bullshit. 611 00:28:19,966 --> 00:28:23,202 This being polite is a waste of at least an hour every day. 612 00:28:23,302 --> 00:28:24,336 How are you? 613 00:28:24,436 --> 00:28:26,705 How's your kids? How's your wife? 614 00:28:26,806 --> 00:28:27,940 Well, what do you say? 615 00:28:28,040 --> 00:28:30,042 She's got a suspicious mole. Who gives a shit? 616 00:28:30,142 --> 00:28:31,477 You're being polite. That's your tell. 617 00:28:31,577 --> 00:28:33,012 You want more money 618 00:28:33,112 --> 00:28:35,281 and you agreed to do this film for 4.5. 619 00:28:35,381 --> 00:28:37,083 It can't be done for 4.5. 620 00:28:37,183 --> 00:28:39,018 Low budget specialist, my ass. 621 00:28:39,118 --> 00:28:41,220 Look, Charlie, I got all the actors to work for scale, 622 00:28:41,320 --> 00:28:43,455 including Marlon Brando. 623 00:28:43,555 --> 00:28:45,257 I'm getting tax breaks from the city. 624 00:28:45,357 --> 00:28:46,893 It's just still not enough money. 625 00:28:46,993 --> 00:28:49,495 Have you spoken to Evans? 626 00:28:49,595 --> 00:28:51,297 He's not returning my calls. 627 00:28:51,397 --> 00:28:52,799 Oh, and who's fault is that? 628 00:28:52,824 --> 00:28:54,208 I warned you. 629 00:28:54,233 --> 00:28:56,936 You made this bed you're sleeping in, Ruddy. 630 00:29:04,243 --> 00:29:07,046 I'm gonna make you an offer. 631 00:29:07,146 --> 00:29:09,448 Take it or leave it. 632 00:29:09,548 --> 00:29:13,119 Ruddy, you and Coppola can get 6 million, 633 00:29:13,219 --> 00:29:15,421 but you both have to put up your fees 634 00:29:15,521 --> 00:29:17,423 against any overages. 635 00:29:21,352 --> 00:29:22,618 We'll have to talk about that. 636 00:29:22,643 --> 00:29:24,931 We'll take it. 637 00:29:25,031 --> 00:29:27,233 He spoke. We're done. 638 00:29:27,333 --> 00:29:29,001 Get the fuck out of my office. 639 00:29:29,101 --> 00:29:30,903 We could've gotten to 6.5. 640 00:29:31,003 --> 00:29:32,138 He said take it or leave it. 641 00:29:32,238 --> 00:29:33,772 Let it go, Al. 642 00:29:33,873 --> 00:29:36,175 The Corleones are expecting us for dinner. 643 00:29:43,049 --> 00:29:45,117 Hey. 644 00:29:45,217 --> 00:29:48,087 We're in here. Yeah, here we go. 645 00:29:48,187 --> 00:29:50,056 Very nice. 646 00:29:50,156 --> 00:29:53,259 Hello. How you doing, Bob, Morgana? 647 00:29:53,359 --> 00:29:55,361 - Talia. - Oh, look at you. 648 00:29:55,461 --> 00:29:56,528 Hey. 649 00:29:56,628 --> 00:29:58,130 John. How are you, sir? 650 00:29:58,230 --> 00:29:59,465 Jimmy, come here. 651 00:29:59,565 --> 00:30:01,167 Look who's decided to show up, huh? 652 00:30:01,267 --> 00:30:02,434 I guess you're the boss. You're the boss. 653 00:30:02,534 --> 00:30:04,036 How are ya? Good. 654 00:30:04,136 --> 00:30:06,839 - What's going on, buddy? - Hey, boss. 655 00:30:06,939 --> 00:30:10,542 Diane, Al, beautiful. 656 00:30:10,642 --> 00:30:12,879 Hey, look, it's Carlo. 657 00:30:12,979 --> 00:30:14,981 The douchebag has arrived. 658 00:30:16,315 --> 00:30:18,851 Here you go, Marlon. 659 00:30:18,951 --> 00:30:22,288 - Thank you. - Thank you for being here. 660 00:30:22,388 --> 00:30:25,958 Ladies and gentlemen. 661 00:30:26,058 --> 00:30:28,260 Ladies and gentlemen, 662 00:30:28,360 --> 00:30:30,229 may I have your attention, please? 663 00:30:34,566 --> 00:30:36,903 Oh, I want to thank you all for coming out tonight. 664 00:30:37,003 --> 00:30:38,971 This is very exciting. 665 00:30:39,071 --> 00:30:40,339 You all look wonderful. 666 00:30:40,439 --> 00:30:42,274 And I just thought it would be really nice 667 00:30:42,374 --> 00:30:45,111 to have the Corleone family come together 668 00:30:45,211 --> 00:30:47,914 for a real Italian dinner, huh? 669 00:30:48,014 --> 00:30:50,049 Before we all start shooting in a couple days. 670 00:30:50,149 --> 00:30:51,283 That's it. Just enjoy yourself. 671 00:30:51,383 --> 00:30:54,921 Sit wherever you want and let's eat. 672 00:30:55,021 --> 00:30:56,188 Mangia. 673 00:31:26,275 --> 00:31:27,348 Here you go. 674 00:31:27,373 --> 00:31:29,521 I'm not the head of this family. 675 00:31:29,621 --> 00:31:31,991 Right. I should help. 676 00:31:32,091 --> 00:31:33,592 Oh, no, no, no, no. She's got it. 677 00:31:33,692 --> 00:31:35,261 Stay here with me. 678 00:31:35,361 --> 00:31:38,164 No, no. Your mother first. Always. 679 00:31:46,105 --> 00:31:48,474 Are you gonna sit down or what? 680 00:31:49,541 --> 00:31:51,610 - You get any eggplant? - No. 681 00:31:51,635 --> 00:31:52,686 Well, you gotta try some. 682 00:31:52,711 --> 00:31:55,247 You want me to get you some? 683 00:31:55,347 --> 00:31:59,051 I... it's just I was gonna get some anyway, you know? 684 00:31:59,151 --> 00:32:01,453 So I... I thought I... I can get you some. 685 00:32:15,201 --> 00:32:17,336 I appreciate having the whole family together 686 00:32:17,436 --> 00:32:20,006 for my birthday. 687 00:32:20,106 --> 00:32:22,074 Many things happen in life. 688 00:32:22,174 --> 00:32:27,046 Celebrations, tragedies, births, deaths. 689 00:32:27,146 --> 00:32:28,247 But through it all, 690 00:32:28,347 --> 00:32:30,516 what's right here is what's important. 691 00:32:30,616 --> 00:32:32,351 Family. 692 00:32:32,451 --> 00:32:33,485 May you live forever. 693 00:32:33,585 --> 00:32:36,655 - Ah, salud. - Salud! 694 00:32:36,755 --> 00:32:38,390 Ooh-hoo. 695 00:32:43,795 --> 00:32:45,964 - You make this? - Mm. 696 00:32:46,065 --> 00:32:48,134 Mom's recipe. 697 00:32:48,234 --> 00:32:49,701 Christ, it's the best thing I ever put in my mouth. 698 00:32:49,801 --> 00:32:51,103 - Mm-hmm. - Hey, stuggatz, 699 00:32:51,203 --> 00:32:53,105 you know how lucky you are? 700 00:32:53,205 --> 00:32:54,540 I think she's the lucky one. 701 00:32:54,640 --> 00:32:55,674 You don't know what you're in for. 702 00:32:55,699 --> 00:32:57,976 You're gonna need both hands to deal with that one, right? 703 00:32:59,478 --> 00:33:02,148 I only need one hand to enforce my rules. 704 00:33:03,549 --> 00:33:05,517 What did you just say? 705 00:33:05,542 --> 00:33:06,996 Did you just threaten her? 706 00:33:09,355 --> 00:33:11,690 Everybody needs a smack once in a while. 707 00:33:11,790 --> 00:33:13,225 Hey, hey. 708 00:33:13,325 --> 00:33:16,362 Come on. 709 00:33:16,462 --> 00:33:19,331 That's enough. 710 00:33:19,431 --> 00:33:20,999 Who's this jamoke think he is? 711 00:33:24,136 --> 00:33:25,404 Has this man laid a hand on you? 712 00:33:25,504 --> 00:33:26,605 No, Pop. No, no. 713 00:33:26,705 --> 00:33:29,075 It... it... it was my fault. 714 00:33:29,175 --> 00:33:30,442 I didn't do nothing. 715 00:33:30,542 --> 00:33:33,679 You know what the name "Corleone" means? 716 00:33:33,779 --> 00:33:36,215 "Heart of a lion." 717 00:33:36,315 --> 00:33:39,285 So if I were you, I wouldn't bring any attention 718 00:33:39,385 --> 00:33:41,287 to the fact that I'm the slowest in the herd. 719 00:33:50,596 --> 00:33:53,632 If I offended you, I'm sorry, godfather. 720 00:33:53,732 --> 00:33:55,501 What do you have to be sorry for? 721 00:33:55,601 --> 00:33:57,736 You said you never hit her. 722 00:33:57,836 --> 00:33:59,771 I'm just happy to be in your family. 723 00:33:59,871 --> 00:34:01,407 Kiss the ring. 724 00:34:01,507 --> 00:34:03,242 Huh? 725 00:34:03,267 --> 00:34:04,318 Huh? 726 00:34:04,343 --> 00:34:06,345 Kiss the fucking ring, you fucking idiot. 727 00:34:06,370 --> 00:34:07,488 Kiss it. 728 00:34:07,513 --> 00:34:09,581 - Kiss it. - Kiss it. 729 00:34:09,681 --> 00:34:13,319 Kiss it, kiss it, kiss it. 730 00:34:13,344 --> 00:34:14,495 Hey, kiss it. 731 00:34:14,520 --> 00:34:15,554 Kiss it, kiss it. 732 00:34:15,654 --> 00:34:17,723 Kiss it. 733 00:34:17,823 --> 00:34:19,825 Kiss it, kiss it! 734 00:34:22,719 --> 00:34:24,919 Everybody mangia. 735 00:34:26,165 --> 00:34:29,501 Can you believe this guy, huh? 736 00:34:29,601 --> 00:34:31,137 You know what I'm thinking? 737 00:34:31,237 --> 00:34:32,704 This is gonna be a great film. 738 00:34:32,729 --> 00:34:33,814 Yeah. 739 00:34:33,839 --> 00:34:36,308 And they need a stove. 740 00:34:36,408 --> 00:34:37,843 You had to bring that up, didn't you? 741 00:34:37,943 --> 00:34:40,312 Can't I just have one good moment 742 00:34:40,412 --> 00:34:42,414 without it being taken away from me on this project? 743 00:34:42,514 --> 00:34:43,815 I'm sorry. 744 00:34:43,915 --> 00:34:45,351 You're right. You're absolutely right. 745 00:34:45,451 --> 00:34:47,586 But food is so important to this family. 746 00:34:47,686 --> 00:34:50,322 Well, this family is gonna have to get by with one burner. 747 00:34:50,422 --> 00:34:51,623 Yeah? 748 00:34:54,760 --> 00:34:57,095 Hey! Al. 749 00:34:57,709 --> 00:34:59,465 I heard last night went well. 750 00:34:59,565 --> 00:35:01,167 Your friend Gianni didn't think so. 751 00:35:01,267 --> 00:35:03,169 What a schmegege. 752 00:35:06,905 --> 00:35:10,642 So I've been going through the budget. 753 00:35:10,742 --> 00:35:12,211 Uh-huh. 754 00:35:12,311 --> 00:35:13,512 And? 755 00:35:13,612 --> 00:35:16,114 And there seem to be 756 00:35:16,215 --> 00:35:18,784 three men with very Italian-sounding names. 757 00:35:18,884 --> 00:35:20,886 They don't belong to any department. 758 00:35:20,986 --> 00:35:22,521 They're on payroll, 759 00:35:22,621 --> 00:35:25,557 but I can't find them on the crew list. 760 00:35:25,657 --> 00:35:27,125 Al. 761 00:35:27,226 --> 00:35:29,261 One of them is Caesar. 762 00:35:29,361 --> 00:35:30,562 Caesar, I just saw him at the wake. 763 00:35:30,662 --> 00:35:32,398 He didn't mention anything. Who hired him? 764 00:35:32,498 --> 00:35:34,132 Probably one of the unions. 765 00:35:34,233 --> 00:35:36,635 That's not weirdest part. 766 00:35:36,735 --> 00:35:38,870 All three of these guys, 767 00:35:38,970 --> 00:35:43,442 they have the same social security number. 768 00:35:43,542 --> 00:35:44,743 Really? 769 00:35:44,843 --> 00:35:46,545 I don't know why you find that funny. 770 00:35:46,645 --> 00:35:48,880 Gulf and Western is a publicly-traded company. 771 00:35:48,980 --> 00:35:52,351 If they find out we have mobsters on payroll, 772 00:35:52,451 --> 00:35:54,520 it's over for all of us. 773 00:35:54,620 --> 00:35:57,723 Look, get me Caesar. I'll talk to him. 774 00:36:03,762 --> 00:36:07,154 Caesar. 775 00:36:08,967 --> 00:36:10,236 What's this about? 776 00:36:10,336 --> 00:36:11,903 You could have finished lunch. 777 00:36:12,003 --> 00:36:13,905 That's not how I like to do things. 778 00:36:14,005 --> 00:36:16,442 Never make the boss wait. 779 00:36:16,542 --> 00:36:18,910 Right. Let me ask you something. 780 00:36:19,010 --> 00:36:21,813 What exactly do you do here? 781 00:36:21,913 --> 00:36:24,516 I am a production assistant. 782 00:36:24,616 --> 00:36:27,619 And who do you assist? 783 00:36:27,719 --> 00:36:28,920 The production. 784 00:36:29,020 --> 00:36:32,358 And what does production do? 785 00:36:32,458 --> 00:36:35,427 Like, if there's a problem with the unions, 786 00:36:35,527 --> 00:36:40,232 I assist the unions to not be a problem. 787 00:36:40,332 --> 00:36:42,501 Moving right along. 788 00:36:42,601 --> 00:36:45,971 These guys down here, what do they do? 789 00:36:46,071 --> 00:36:48,474 Those are my guys. They're, um... 790 00:36:48,574 --> 00:36:51,843 production assistant's assistants. 791 00:36:51,943 --> 00:36:53,345 Listen, you guys can't all 792 00:36:53,445 --> 00:36:56,214 have the same social security number. 793 00:36:56,315 --> 00:37:00,719 Al, you know who you gotta talk to about that. 794 00:37:00,819 --> 00:37:02,019 You need anything else, boss? 795 00:37:02,044 --> 00:37:04,323 'Cause, um, I gotta take a dump. 796 00:37:04,423 --> 00:37:06,292 Good luck with that. 797 00:37:10,729 --> 00:37:12,598 - How you doing? - Hi. 798 00:37:16,735 --> 00:37:20,005 Al, there are two FBI agents waiting for you. 799 00:37:25,444 --> 00:37:27,313 Thanks so much for seeing us on short notice. 800 00:37:27,413 --> 00:37:29,348 I'm Agent Zabel. This is Agent Richman. 801 00:37:29,448 --> 00:37:30,949 What can I do for you boys? 802 00:37:31,049 --> 00:37:32,784 What exactly do you do here, Mr. Ruddy? 803 00:37:32,884 --> 00:37:34,620 I'm the producer. 804 00:37:34,720 --> 00:37:35,998 You mind telling us 805 00:37:36,023 --> 00:37:38,357 why you were at Carmine Vispiciano's wake? 806 00:37:38,457 --> 00:37:40,892 He was a friend. Where's this going? 807 00:37:40,992 --> 00:37:42,461 Well, I guess we were just wondering 808 00:37:42,561 --> 00:37:43,895 how a man with top security clearance 809 00:37:43,920 --> 00:37:45,038 with the Rand Corporation 810 00:37:45,063 --> 00:37:48,367 is now in bed with the mafia. 811 00:37:50,101 --> 00:37:52,471 Well, fellas, 812 00:37:52,571 --> 00:37:56,508 you know how they say that truth is stranger than fiction? 813 00:37:57,075 --> 00:37:59,645 I see nothing, nothing! 814 00:38:00,912 --> 00:38:02,280 Exactly. That's pretty good. 815 00:38:02,381 --> 00:38:04,282 So why did you walk away from "Hogan's Heroes"? 816 00:38:04,383 --> 00:38:06,352 TV's too limiting. 817 00:38:06,452 --> 00:38:08,687 You can't tell real stories on TV. 818 00:38:08,787 --> 00:38:09,788 It's fake. 819 00:38:09,888 --> 00:38:13,058 And Marlon Brando doesn't do TV. 820 00:38:13,158 --> 00:38:14,793 Al, you seem like a nice guy. 821 00:38:14,893 --> 00:38:16,462 Let me give you some advice. 822 00:38:16,562 --> 00:38:17,929 These guys are a lot more dangerous 823 00:38:18,029 --> 00:38:19,465 - than they first appear. - Look, honestly, 824 00:38:19,565 --> 00:38:21,367 I'm just trying to make my movie 825 00:38:21,467 --> 00:38:23,669 and that's where the association ends. 826 00:38:23,769 --> 00:38:26,405 So I gave one of them a job, hence the badge. 827 00:38:26,505 --> 00:38:28,039 It's safer for him here than working out there. 828 00:38:28,139 --> 00:38:29,475 Not safer for you. 829 00:38:29,575 --> 00:38:31,977 And we'd feel a lot better if we can keep a closer eye on you. 830 00:38:32,077 --> 00:38:35,013 If you let us put a wire on you, we can protect you. 831 00:38:38,850 --> 00:38:43,622 I appreciate it, guys, but I'll take my chances on my own. 832 00:38:48,372 --> 00:38:50,341 Yeah, she's gonna do "The Getaway" next. 833 00:38:51,597 --> 00:38:54,433 Well, Peckinpah is a great director. 834 00:38:54,533 --> 00:38:56,535 We just figured it was the best move after "Love Story" 835 00:38:56,635 --> 00:39:01,106 so she doesn't get typecast as the shiksa goddess. 836 00:39:01,206 --> 00:39:03,375 No, no, I... I've never worked with McQueen. 837 00:39:03,400 --> 00:39:04,493 What do you know about him, Cary? 838 00:39:06,612 --> 00:39:08,414 Look, I gotta go, Cary. 839 00:39:08,514 --> 00:39:10,816 Thank you so much for the info and I'll speak soon. 840 00:39:10,841 --> 00:39:11,925 All right, bye. 841 00:39:11,950 --> 00:39:15,821 It's Lapidus. 842 00:39:15,921 --> 00:39:16,955 Barry! 843 00:39:16,980 --> 00:39:18,098 How they hanging? 844 00:39:18,123 --> 00:39:19,758 Guess what I'm calling about. 845 00:39:19,858 --> 00:39:22,961 Another sock sale at Brooks Brothers? 846 00:39:23,061 --> 00:39:26,364 You were right about "Love Story." 847 00:39:26,389 --> 00:39:27,441 Well, thank you, Barry. 848 00:39:27,466 --> 00:39:28,700 Maybe I do know what I'm doing. 849 00:39:28,800 --> 00:39:30,969 You have made the board very happy. 850 00:39:31,069 --> 00:39:33,939 Gulf and Western's stock price is up. 851 00:39:34,039 --> 00:39:35,774 Nice work, Bobby. 852 00:39:50,656 --> 00:39:52,858 Peter, I just had a wacko call from Lapidus. 853 00:39:52,958 --> 00:39:54,092 Aubrey wasn't bluffing. 854 00:39:54,192 --> 00:39:56,562 They're trying to sell Paramount. 855 00:39:56,962 --> 00:40:00,499 And? 856 00:40:00,599 --> 00:40:01,933 Tastes like fish bait. 857 00:40:02,033 --> 00:40:03,769 But is too small to slip on a hook. 858 00:40:03,869 --> 00:40:04,936 Ugh. 859 00:40:05,036 --> 00:40:06,137 That's impossible. 860 00:40:06,237 --> 00:40:09,441 It's $200 caviar from the Caspian Sea. 861 00:40:09,541 --> 00:40:12,644 I don't care if it was $1,000 and came out of God's ass. 862 00:40:12,744 --> 00:40:15,080 If I'm eating eggs, I want 'em cracked, fried, 863 00:40:15,180 --> 00:40:16,748 and covered in cheese. 864 00:40:20,486 --> 00:40:22,087 I'm glad you could make some time for me. 865 00:40:22,187 --> 00:40:23,922 I know Ruddy keeps you very busy. 866 00:40:24,022 --> 00:40:25,491 Yeah. 867 00:40:25,591 --> 00:40:28,126 Well, anything for a free drink. 868 00:40:31,129 --> 00:40:33,565 So tell me, 869 00:40:33,665 --> 00:40:36,668 what does Bettye want? 870 00:40:36,768 --> 00:40:38,970 I'm not sure what you mean. 871 00:40:38,995 --> 00:40:40,055 What do you want for yourself? 872 00:40:40,080 --> 00:40:42,683 What do you want to do with your life? 873 00:40:42,708 --> 00:40:44,985 What is this? 874 00:40:45,010 --> 00:40:46,978 Are you trying to be my mentor now or something? 875 00:40:47,078 --> 00:40:50,482 Do you enjoy working as Ruddy's secretary, 876 00:40:50,582 --> 00:40:53,218 pouring coffee, answering phones? 877 00:40:53,318 --> 00:40:56,454 Ah, is that what you think I do? 878 00:40:56,555 --> 00:40:58,223 Well, that's what all secretaries do. 879 00:40:58,323 --> 00:40:59,591 That's what they're supposed to do. 880 00:40:59,691 --> 00:41:02,894 I'm not all secretaries. 881 00:41:02,994 --> 00:41:03,995 No, you're not. 882 00:41:04,095 --> 00:41:06,064 No. 883 00:41:07,899 --> 00:41:09,668 Come work for me. 884 00:41:11,603 --> 00:41:15,607 Ah, for once, she has nothing to say. 885 00:41:15,707 --> 00:41:17,208 - I work for Ruddy. - He works for me 886 00:41:17,308 --> 00:41:20,478 so technically you already work for me. 887 00:41:20,579 --> 00:41:23,248 With all due respect, Charlie, 888 00:41:23,348 --> 00:41:25,350 I love where I am. 889 00:41:29,220 --> 00:41:31,857 They say movies are magic, 890 00:41:31,957 --> 00:41:33,224 but they don't care about magic. 891 00:41:33,324 --> 00:41:36,494 They care about money. 892 00:41:36,595 --> 00:41:38,930 And so do I. 893 00:41:42,701 --> 00:41:45,103 You're selling Paramount. 894 00:41:45,203 --> 00:41:48,540 I never said that. 895 00:41:48,640 --> 00:41:50,842 I like you, Bettye. 896 00:41:50,942 --> 00:41:54,079 Think about it. 897 00:41:54,179 --> 00:41:55,213 Who else knows? 898 00:41:55,313 --> 00:41:56,948 I assume the word is already out. 899 00:41:57,048 --> 00:41:58,817 Did he say anything about the movie? 900 00:41:58,917 --> 00:42:00,952 Not exactly. 901 00:42:01,052 --> 00:42:03,722 You speak Charlie. What did he say exactly? 902 00:42:07,959 --> 00:42:10,629 He offered me a job. 903 00:42:12,189 --> 00:42:14,125 I'll tell you what they're doing, Peter. 904 00:42:14,150 --> 00:42:16,868 They are using my success against me. 905 00:42:16,968 --> 00:42:19,004 Yeah. Nothing's set in stone. 906 00:42:19,104 --> 00:42:20,639 They fought me tooth and nail. 907 00:42:20,739 --> 00:42:22,007 They told me not to make "Love Story." 908 00:42:22,107 --> 00:42:23,609 I put my balls on the line. 909 00:42:23,709 --> 00:42:24,810 I knew people wanted a romance. 910 00:42:24,910 --> 00:42:26,211 I knew that Ali was a star. 911 00:42:26,311 --> 00:42:27,946 I knew people would fall in love with her. 912 00:42:28,046 --> 00:42:30,849 I fucking delivered the biggest movie ever. Ever. 913 00:42:30,949 --> 00:42:33,118 And now they're taking my baby away, 914 00:42:33,218 --> 00:42:34,786 selling her off for spare parts? 915 00:42:34,886 --> 00:42:37,088 I don't think so. Fuck that. 916 00:42:41,126 --> 00:42:43,829 What the fuck? 917 00:42:43,929 --> 00:42:45,831 Hey! 918 00:42:45,931 --> 00:42:47,733 Hey! 919 00:42:47,833 --> 00:42:49,267 What are you doing here? 920 00:42:49,367 --> 00:42:52,570 We've got to work order to map out the cemetery expansion. 921 00:42:52,671 --> 00:42:55,306 Get the fuck off my lot. 922 00:42:55,406 --> 00:42:56,608 Excuse me? 923 00:42:56,708 --> 00:43:00,178 I said get the fuck off my lot! 924 00:43:00,278 --> 00:43:02,113 Hey, hey, hey. 925 00:43:02,213 --> 00:43:04,249 This is exactly what I said was gonna happen. 926 00:43:04,349 --> 00:43:06,918 I heard you were asking Caesar a lot of questions. 927 00:43:07,018 --> 00:43:08,525 No, no, Joe, 928 00:43:08,550 --> 00:43:10,164 - I was just curious about... - Hey, look, Al, 929 00:43:10,189 --> 00:43:12,141 I don't like to talk business over the phone. 930 00:43:12,166 --> 00:43:13,282 Come by the League office. 931 00:43:13,307 --> 00:43:14,485 We can talk about whatever you want. 932 00:43:14,510 --> 00:43:15,930 Joe, I'm a little busy right now. 933 00:43:15,955 --> 00:43:18,064 Great, I'll see you in an hour. 934 00:43:24,736 --> 00:43:26,772 I gotta go see him. Hold down the fort. 935 00:43:26,872 --> 00:43:28,306 In the middle of all this? 936 00:43:28,406 --> 00:43:30,742 He called for me. I gotta go. 937 00:43:30,842 --> 00:43:33,278 You sound like a gangster. 938 00:43:33,378 --> 00:43:34,880 Be back in an hour. 939 00:43:34,980 --> 00:43:37,615 If you're not, I'm gonna send for your special agents. 940 00:43:37,716 --> 00:43:39,951 I'm sure they'll be around. 941 00:43:44,289 --> 00:43:47,292 Big day tomorrow. You ready? 942 00:43:47,392 --> 00:43:48,626 Yeah, I'm just going over the scene, like, 943 00:43:48,727 --> 00:43:50,195 a million times in my head. 944 00:43:50,295 --> 00:43:51,296 Is the weather gonna be bad? 945 00:43:51,396 --> 00:43:53,665 Clear skies, 45 degrees. 946 00:43:53,765 --> 00:43:55,701 Perfect weather. 947 00:43:55,801 --> 00:43:57,936 I just can't believe that it's actually 948 00:43:58,036 --> 00:44:00,338 beginning tomorrow. I know. 949 00:44:00,363 --> 00:44:01,481 You made it happen. 950 00:44:01,506 --> 00:44:02,741 We. 951 00:44:02,841 --> 00:44:05,010 We made it happen. 952 00:44:05,110 --> 00:44:07,345 It's a miracle. 953 00:44:07,445 --> 00:44:09,715 Everything that we've been through. 954 00:44:11,049 --> 00:44:13,821 They said that this was not going to succeed. 955 00:44:13,846 --> 00:44:15,120 They did. 956 00:44:15,220 --> 00:44:18,089 And now it's up to me to make sure that it does. 957 00:44:18,189 --> 00:44:19,357 And it will. 958 00:44:19,457 --> 00:44:21,259 And you're gonna make it happen, Francis. 959 00:44:21,359 --> 00:44:23,094 It's gonna be great. 960 00:44:25,831 --> 00:44:28,233 Hey. Good to see you, Al. 961 00:44:28,333 --> 00:44:31,837 Come on. He's inside waiting for you. 962 00:44:31,937 --> 00:44:33,872 And it's because of courageous men 963 00:44:33,972 --> 00:44:35,841 like Congressman Biaggi, 964 00:44:35,941 --> 00:44:38,043 who's willing to fight for Italian Americans, 965 00:44:38,143 --> 00:44:40,746 that we're able to make any progress with civil rights. 966 00:44:40,846 --> 00:44:42,380 That's why the League wholeheartedly 967 00:44:42,480 --> 00:44:43,949 throws its support 968 00:44:44,049 --> 00:44:46,451 behind the Congressman for his re-election. 969 00:44:46,551 --> 00:44:50,989 Yes. Thank you, thank you. 970 00:44:51,089 --> 00:44:52,924 Oh, oh, oh. 971 00:44:53,024 --> 00:44:56,161 I'd also like to announce that 972 00:44:56,261 --> 00:44:59,464 after intense negotiations with Gulf and Western, 973 00:44:59,564 --> 00:45:00,999 the League has decided to allow them 974 00:45:01,099 --> 00:45:03,468 to make the movie, "The Godfather." 975 00:45:03,568 --> 00:45:05,070 That's right. 976 00:45:05,170 --> 00:45:07,072 And I... and I should say 977 00:45:07,172 --> 00:45:09,841 that it's all because of this man right there, Al Ruddy. 978 00:45:09,941 --> 00:45:12,710 Al, come up here. Come up here. He's the film's producer. 979 00:45:12,735 --> 00:45:15,814 It's because of him that we were able to come to this agreement. 980 00:45:15,914 --> 00:45:18,083 It was his brilliant idea that Gulf and Western 981 00:45:18,183 --> 00:45:19,951 donate the proceeds from the premiere 982 00:45:20,051 --> 00:45:21,820 to the League's hospital fund. 983 00:45:21,920 --> 00:45:23,855 We can't thank you enough, Al. 984 00:45:23,955 --> 00:45:25,891 This is the man solely responsible 985 00:45:25,991 --> 00:45:27,926 for the alliance between the Italian League, 986 00:45:28,026 --> 00:45:30,728 Gulf and Western, and Paramount Pictures. 987 00:45:30,829 --> 00:45:32,230 You're one of us. 988 00:45:32,330 --> 00:45:33,932 Hey, come on, come up here. 989 00:45:34,032 --> 00:45:36,101 Come on, take a picture. 990 00:45:36,201 --> 00:45:37,502 How long have you been working with Mr. Colombo? 991 00:45:37,602 --> 00:45:39,070 Come up. Come on. 992 00:45:39,095 --> 00:45:41,372 And what are the details of this financial relationship? 993 00:45:41,472 --> 00:45:42,874 Take a picture. Take a picture. 994 00:45:42,899 --> 00:45:45,376 How does Paramount Pictures feel about this, Mr. Ruddy? 995 00:45:45,476 --> 00:45:47,212 Is it true that the movie is still about the mafia? 996 00:45:47,312 --> 00:45:48,814 How does Gulf and Western feel 997 00:45:48,914 --> 00:45:51,385 about being in business with Joe Colombo? 998 00:45:54,854 --> 00:45:58,854 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 999 00:47:08,226 --> 00:47:10,561 You're in bed with the mafia for the whole world to see. 1000 00:47:10,661 --> 00:47:12,197 I did what I had to do. 1001 00:47:13,283 --> 00:47:15,133 - They don't get it. - So make them get it. 1002 00:47:15,233 --> 00:47:16,935 You try to say no to Joe Colombo, 1003 00:47:17,035 --> 00:47:18,269 let me know how that works out for you. 1004 00:47:18,369 --> 00:47:19,570 We cannot have another war. 1005 00:47:19,670 --> 00:47:21,472 You should have stayed in prison. 1006 00:47:21,973 --> 00:47:23,610 It was safer for you there. 1007 00:47:23,635 --> 00:47:24,650 Action! 1008 00:47:24,675 --> 00:47:26,452 We know people want... 1009 00:47:26,477 --> 00:47:28,046 violence... 1010 00:47:28,290 --> 00:47:29,892 Where's Ruddy? Ruddy? 1011 00:47:30,957 --> 00:47:32,617 It wasn't personal, it was business. 1012 00:47:32,717 --> 00:47:34,085 Just business, huh? 1013 00:47:34,185 --> 00:47:36,621 Unfortunate things present opportunities. 1014 00:47:37,488 --> 00:47:39,057 Sometimes it is personal. 71828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.