All language subtitles for The Facts Of Life (1960 HD) eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,158 --> 00:01:00,092 - Hi. - Hi. 2 00:01:00,193 --> 00:01:02,684 - Do you have your baggage check, dear? - Yeah, right here, dear. 3 00:01:02,796 --> 00:01:04,024 Come on. 4 00:01:12,472 --> 00:01:15,066 Have a seat, dear. I'll be right back. 5 00:01:17,777 --> 00:01:19,904 Am I really doing this? 6 00:01:20,013 --> 00:01:25,110 Me, Kitty Weaver, Pasadena housewife, secretary of the PTA, 7 00:01:25,218 --> 00:01:27,948 Den Mother for the Cub Scouts? 8 00:01:28,054 --> 00:01:31,217 Have I really come to Monterey to spend a weekend 9 00:01:31,324 --> 00:01:33,815 with the husband of my best friend? 10 00:01:35,562 --> 00:01:38,531 Such are the facts of life 11 00:01:39,165 --> 00:01:41,656 You want to know the facts of life 12 00:01:41,768 --> 00:01:46,637 I'm gonna teach the facts of life to you 13 00:01:46,739 --> 00:01:50,835 Now, concerning the birds and bees 14 00:01:50,944 --> 00:01:53,674 Inhabiting all those trees 15 00:01:53,780 --> 00:01:57,216 Establishing families 16 00:01:57,317 --> 00:02:00,548 Up with each daisy, singing like crazy 17 00:02:00,653 --> 00:02:04,180 Storin' up honey Savin' their money, yeah 18 00:02:04,290 --> 00:02:06,383 Those are the facts of life 19 00:02:06,493 --> 00:02:07,585 Oh, yeah 20 00:02:07,694 --> 00:02:09,559 The ordinary acts of life 21 00:02:09,662 --> 00:02:10,754 Uh-huh 22 00:02:10,864 --> 00:02:15,164 That every living creature seems to do 23 00:02:15,268 --> 00:02:19,170 So stay after school tonight 24 00:02:19,272 --> 00:02:23,504 'Cause I want to study with all my might 25 00:02:23,610 --> 00:02:27,876 The beautiful facts of life with you 26 00:02:46,232 --> 00:02:49,633 Those are the facts of life 27 00:02:49,736 --> 00:02:52,500 The ordinary acts of life 28 00:02:52,605 --> 00:02:57,167 That every living creature seems to do 29 00:02:57,277 --> 00:03:00,246 So stay after school tonight 30 00:03:00,346 --> 00:03:05,545 I'll stay, 'cause I want to study with all my might 31 00:03:05,652 --> 00:03:08,678 The beautiful facts of life 32 00:03:08,788 --> 00:03:11,518 The ever-lovin'acts of life 33 00:03:11,624 --> 00:03:13,956 The beautiful facts of life 34 00:03:14,060 --> 00:03:19,225 with you 35 00:03:24,103 --> 00:03:28,369 Well, we're in it, I guess, head over heels. 36 00:03:28,474 --> 00:03:33,002 "But how?"I keep asking myself. "How could this have happened?" 37 00:03:33,112 --> 00:03:35,307 And all in a short two months. 38 00:03:35,415 --> 00:03:38,543 That's when it started, just two months ago. 39 00:03:38,651 --> 00:03:40,949 It was the Halloween dance at the club, 40 00:03:41,054 --> 00:03:45,821 the usual fall dance with the usual prizes for the usual tournament, 41 00:03:45,925 --> 00:03:49,827 and as usual, the prizes were handed out by the usual master of ceremonies, 42 00:03:49,929 --> 00:03:53,888 with his oh-so-usual jokes, Larry Gilbert. 43 00:03:54,000 --> 00:03:57,265 Yes, sir, here he is, folks, the runner-up for the fifth flight, 44 00:03:57,370 --> 00:04:00,999 that fugitive from the fairways, our favorite dentist, Doctor Busbee. 45 00:04:01,107 --> 00:04:02,506 - Please. - Oh, thank you. 46 00:04:02,609 --> 00:04:04,577 And I want to tell you, Doc plays like a dentist, too. 47 00:04:04,677 --> 00:04:07,339 Every time he gets on the green, he strokes the ball towards the hole 48 00:04:07,447 --> 00:04:08,971 and says, "Open a little wider, please." 49 00:04:10,416 --> 00:04:12,407 - Oh, Larry. - He's one of our great members. 50 00:04:12,518 --> 00:04:15,453 He had 76 today. I know. I counted the olive pits. 51 00:04:16,589 --> 00:04:20,787 I was bored, bored with the jokes, even bored with the idea 52 00:04:20,893 --> 00:04:23,327 that we were leaving next morning for Acapulco, 53 00:04:23,429 --> 00:04:26,865 the six of us who always take our vacations together. 54 00:04:27,934 --> 00:04:31,495 There was Doc Mason, everybody's friendly family physician. 55 00:04:31,604 --> 00:04:34,095 He knew every incision in the group. 56 00:04:35,141 --> 00:04:37,974 And Connie, Doc's wife. Connie's the lusty type. 57 00:04:38,077 --> 00:04:39,942 No problems for Connie. 58 00:04:41,214 --> 00:04:43,808 There was Mary Gilbert, Larry's wife, wonderful girl, 59 00:04:43,916 --> 00:04:47,374 practical, sensible, no nonsense about Mary. 60 00:04:48,988 --> 00:04:51,388 And I was there, sans husband. 61 00:04:51,491 --> 00:04:55,791 As usual, my problem child was down in the locker room shooting craps, 62 00:04:55,895 --> 00:04:57,795 and as usual, losing. 63 00:04:58,164 --> 00:04:59,825 Here you are, Doc. Congratulations. 64 00:04:59,932 --> 00:05:03,026 - Thank you, Larry, and bless your heart. - That's all right. 65 00:05:03,136 --> 00:05:06,970 I love to play with Doc, although I'd rather play with his wife, Myrtle. 66 00:05:07,073 --> 00:05:08,973 Plays nice golf. She's not so good with the irons, 67 00:05:09,075 --> 00:05:10,736 but, oh, the woods. 68 00:05:12,312 --> 00:05:14,109 I didn't qualify very well for the tournament. 69 00:05:14,213 --> 00:05:15,908 I was out of bounds five times, 70 00:05:16,015 --> 00:05:18,381 three on the front nine, and twice in the ladies' locker room. 71 00:05:23,122 --> 00:05:25,420 Would you like to leave a call? 72 00:05:27,527 --> 00:05:29,518 Anyway, these two Hollywood stars were out on the golf course 73 00:05:29,629 --> 00:05:31,995 and they were watching this guy tee off, and the one gal said, 74 00:05:32,098 --> 00:05:34,692 "Your husband swings much better since he got that new stance." 75 00:05:34,801 --> 00:05:36,735 And the other gal said, "No, that's not a new stance..." 76 00:05:36,836 --> 00:05:37,803 That's a new husband. 77 00:05:39,005 --> 00:05:40,131 "That's a..." 78 00:05:42,642 --> 00:05:43,939 I'm sorry. 79 00:05:44,043 --> 00:05:45,670 Your vodka gimlets are showing. 80 00:05:48,481 --> 00:05:50,881 Vodka, that's an alcohol rub from the inside. 81 00:05:53,119 --> 00:05:55,087 The six of us left early 82 00:05:55,188 --> 00:05:58,419 in the same kind of cars, to the same kind of homes, 83 00:05:58,524 --> 00:06:02,187 with the same kind of mortgages and the same kind of arguments, 84 00:06:02,295 --> 00:06:06,857 but I guess that happens after 15 years of the same kind of marriage. 85 00:06:06,966 --> 00:06:08,263 How much? 86 00:06:08,368 --> 00:06:09,858 - Not much. - How much? 87 00:06:09,969 --> 00:06:11,459 Not much, small game. 88 00:06:11,571 --> 00:06:14,131 - Actually, we had a lot of laughs... - How much worth of laughs? 89 00:06:14,240 --> 00:06:15,366 Peanuts. 90 00:06:15,475 --> 00:06:18,467 The total amount, salt, bags, shells, everything. 91 00:06:18,578 --> 00:06:19,545 A couple of hundred. 92 00:06:22,115 --> 00:06:25,710 You're not well. You know that? You are a very sick man. 93 00:06:26,185 --> 00:06:29,518 - Honey! - It's a disease. You need help. 94 00:06:29,622 --> 00:06:30,589 Come on. 95 00:06:30,690 --> 00:06:34,387 Some kind of an organization, like Crapshooters Anonymous, or something. 96 00:06:34,494 --> 00:06:36,826 Oh, baby, can't we forget it? 97 00:06:36,929 --> 00:06:38,658 Tomorrow this time, we'll be in Acapulco, 98 00:06:38,765 --> 00:06:41,290 and we need it, honey, really, we need some time together. 99 00:06:41,434 --> 00:06:42,594 Yes, we do. 100 00:06:42,702 --> 00:06:46,866 Just the two of us, in a cozy little tropical hideaway. 101 00:06:46,973 --> 00:06:48,133 That's the idea. 102 00:06:48,241 --> 00:06:51,142 No one there except our entire neighborhood. 103 00:06:51,244 --> 00:06:53,075 Whatever happened to the Family Plan? 104 00:06:53,179 --> 00:06:54,908 Well, it's gonna be just the six of us. 105 00:06:55,014 --> 00:06:58,506 It's always just the six of us. It's like going away to camp. 106 00:06:58,618 --> 00:07:01,212 Honey, now, you know you're crazy about Connie and Doc. 107 00:07:01,320 --> 00:07:03,584 Yes, I am, and I like Mary, too, 108 00:07:03,689 --> 00:07:07,819 but six days of old Laughing Boy's enforced cheerfulness... 109 00:07:07,927 --> 00:07:10,293 - Larry? - Yes, Larry. 110 00:07:10,396 --> 00:07:13,388 Oh, Larry's all right. He wouldn't harm a fly. 111 00:07:13,499 --> 00:07:15,160 Unless he bored it to death. 112 00:07:15,268 --> 00:07:17,634 Wowie! Are you in a mood tonight. 113 00:07:23,543 --> 00:07:24,976 How do you like that? 114 00:07:25,077 --> 00:07:27,705 I hope Mother remembers Bobbie's violin lesson. 115 00:07:27,814 --> 00:07:29,679 A dame like that hecklin' me. 116 00:07:29,782 --> 00:07:32,080 And Tommy's dentist appointment. 117 00:07:32,185 --> 00:07:33,174 What dame, dear? 118 00:07:33,286 --> 00:07:35,015 - Your big-mouthed friend. - Kitty? 119 00:07:35,121 --> 00:07:37,749 Yeah, Kitty, your buddy, wise-cracking Nellie, 120 00:07:37,857 --> 00:07:40,052 Milton Berle in bloomers. 121 00:07:40,159 --> 00:07:41,649 Oh, Kitty's all right. 122 00:07:41,761 --> 00:07:43,956 Believe me, she has problems of her own. 123 00:07:44,063 --> 00:07:46,827 Like an acute inability to keep her big mouth shut. 124 00:07:46,933 --> 00:07:48,901 Especially in the middle of my biggest joke. 125 00:07:49,001 --> 00:07:52,767 Well, let's be fair, dear. You could do with some new material. 126 00:07:52,872 --> 00:07:53,930 Yeah? 127 00:07:54,040 --> 00:07:56,304 Well, if I'm so bad, how come the committee always asks me 128 00:07:56,409 --> 00:07:58,240 to serve as master of ceremonies? 129 00:07:58,344 --> 00:08:00,244 Because you're the head of the committee, 130 00:08:00,346 --> 00:08:02,940 and so terribly available, 131 00:08:03,049 --> 00:08:04,812 and so terribly cute. 132 00:08:04,917 --> 00:08:07,681 Cute! I haven't been cute since I was four. 133 00:08:07,787 --> 00:08:10,051 Fine vacation this is gonna be. 134 00:08:11,624 --> 00:08:14,889 What kills me is that I wouldn't spend $18 for a new girdle 135 00:08:14,994 --> 00:08:17,588 the other day because I thought it was too extravagant. 136 00:08:17,697 --> 00:08:20,757 What do you need a new girdle for, with a figure like yours? 137 00:08:20,867 --> 00:08:24,166 If you'd look a little more often, you wouldn't ask such a stupid question. 138 00:08:24,270 --> 00:08:27,068 - I look plenty. - I mean, at home. 139 00:08:27,173 --> 00:08:30,370 Oh. Look, honey, 140 00:08:30,476 --> 00:08:31,534 I'm turning over a new leaf. 141 00:08:31,644 --> 00:08:34,078 - Oh, you've said that before. - No, no! I mean it. 142 00:08:34,180 --> 00:08:35,477 I'm a new man, I promise you. 143 00:08:35,581 --> 00:08:36,809 You've promised before, 144 00:08:36,916 --> 00:08:39,407 and the only promises you ever keep are to your bookmaker. 145 00:08:39,519 --> 00:08:42,420 Now, look, honey, I really mean it this time. 146 00:08:42,522 --> 00:08:47,118 The dice, the track, the card games, the ball games, everything, all through. 147 00:08:48,561 --> 00:08:51,928 Kitty, please say you believe me. 148 00:08:55,234 --> 00:08:57,395 Well, I'm an idiot, but I do. 149 00:09:06,712 --> 00:09:11,081 You know, they say the best time to start a vacation is the night before. 150 00:09:12,118 --> 00:09:13,312 They do? 151 00:09:13,653 --> 00:09:14,620 Mmm-hmm. 152 00:09:16,022 --> 00:09:18,320 Well, if that's what they say... 153 00:10:04,370 --> 00:10:07,601 Fine time for this to happen. How about this? 154 00:10:07,707 --> 00:10:09,902 If I told that kid once, I told him a thousand times, 155 00:10:10,009 --> 00:10:11,499 "Leave my things alone." 156 00:10:11,611 --> 00:10:13,135 A $75 reel ruined. 157 00:10:13,245 --> 00:10:14,974 I won't need to take an evening gown. 158 00:10:15,081 --> 00:10:17,072 I wish that kid would play with something of his own. 159 00:10:17,183 --> 00:10:20,675 Cocktail dress will do it. Something nice and summery. 160 00:10:20,786 --> 00:10:22,253 Looks like he was trying to gift-wrap it. 161 00:10:22,355 --> 00:10:25,256 And some sweaters and skirts and playsuits. That ought to do it, huh? 162 00:10:25,358 --> 00:10:27,087 A lot you care. 163 00:10:27,193 --> 00:10:28,626 A lot I care about what, dear? 164 00:10:28,728 --> 00:10:31,891 That a 10-year-old kid goes around ruining his father's fishing equipment 165 00:10:31,998 --> 00:10:33,932 that cost $75 wholesale. 166 00:10:35,067 --> 00:10:37,467 Aren't we a little bundle of nerves tonight? 167 00:10:37,570 --> 00:10:38,662 I wouldn't talk. 168 00:10:38,771 --> 00:10:40,932 Well, if I'm a little nervy, it's just that I'm a bit concerned 169 00:10:41,040 --> 00:10:42,405 about leaving Mother with the children. 170 00:10:42,508 --> 00:10:44,601 You've got nothing to worry about. I hid the liquor. 171 00:10:44,710 --> 00:10:47,577 - No, I'm serious. Mother's getting on. - She sure is. 172 00:10:47,680 --> 00:10:49,875 She's getting on your nerves. She's getting on mine. 173 00:10:49,982 --> 00:10:52,246 - That's not very funny. - Neither is your mother. 174 00:10:52,351 --> 00:10:54,410 Well, who are you not to like my mother? 175 00:10:54,520 --> 00:10:56,215 Who do you have to be not to like your mother? 176 00:10:56,322 --> 00:10:59,314 - Oh, you really need this vacation. - I wouldn't talk! 177 00:10:59,425 --> 00:11:02,724 I wish you'd find some other comment than, "I wouldn't talk," and if you did, 178 00:11:02,828 --> 00:11:04,659 I wish you wouldn't say it with your mouth full of toothpaste. 179 00:11:04,764 --> 00:11:06,288 And I wish you wouldn't mention it every night. 180 00:11:06,399 --> 00:11:08,367 - Well, you do it every night. - And you mention it every night. 181 00:11:08,467 --> 00:11:11,061 Well, only because you do it every night. 182 00:11:11,170 --> 00:11:12,728 We've been married for 15 years 183 00:11:12,838 --> 00:11:17,036 and except for our honeymoon, that makes 365 days each year times 15. 184 00:11:17,143 --> 00:11:21,239 That's 7,687 times that you've said, 185 00:11:21,347 --> 00:11:23,872 "I wouldn't talk," with your mouth full of toothpaste 186 00:11:23,983 --> 00:11:26,349 and then you ask me not to mention it. 187 00:11:26,452 --> 00:11:28,682 After all, I've been as patient as I can be. 188 00:11:28,788 --> 00:11:31,256 That's a small thing, I know, but it's little things like this... 189 00:11:31,357 --> 00:11:32,881 And as long as you're getting personal, 190 00:11:32,992 --> 00:11:35,119 I think you could do with a little less cream on your face. 191 00:11:35,227 --> 00:11:38,628 - What? - Cold cream, vanishing cream, skin cream. 192 00:11:38,731 --> 00:11:40,926 One of these nights, you're gonna slide right out of bed. 193 00:11:41,033 --> 00:11:44,230 Oh, don't change the subject. 194 00:11:44,336 --> 00:11:46,236 When it comes to being irritable, it's getting so 195 00:11:46,338 --> 00:11:49,034 that when you come home at night, I have to hide the children. 196 00:11:49,141 --> 00:11:51,541 - Yeah, with my luck, I keep finding them. - Oh, Larry. 197 00:11:51,644 --> 00:11:54,204 If I'm irritable at the end of the day, I've got very good reason. 198 00:11:54,313 --> 00:11:55,610 I'm sure you have. 199 00:11:55,715 --> 00:11:58,149 How'd you like to spend your life writing advertising copy 200 00:11:58,250 --> 00:12:00,150 for Mother Showalter's pickles? 201 00:12:00,252 --> 00:12:02,720 The greatest boon to mankind since inside plumbing. 202 00:12:02,822 --> 00:12:04,221 I know it isn't easy, dear. 203 00:12:04,323 --> 00:12:08,191 How many slogans can you write about a kindly old lady on a pickle jar? 204 00:12:08,327 --> 00:12:11,888 Kindly old lady, she looks like Nikita Khrushchev with a wig! 205 00:12:11,997 --> 00:12:13,726 You can't tell her from the pickles. 206 00:12:13,833 --> 00:12:15,562 - But don't you see, dear? - And let me tell you something. 207 00:12:15,668 --> 00:12:17,329 That's a fast track out there. 208 00:12:17,436 --> 00:12:19,700 What do you think I do every day? Leave the house all dressed up 209 00:12:19,805 --> 00:12:22,865 in my negotiating blues and have a few high-level conferences 210 00:12:22,975 --> 00:12:25,170 with fat clients in pinstriped suits? 211 00:12:25,277 --> 00:12:28,110 Well, that's just the reason you need a nice, lovely rest 212 00:12:28,214 --> 00:12:30,182 away from everything, even the children. 213 00:12:30,282 --> 00:12:33,718 Yeah, but why can't we go alone? Why is it always the six of us? 214 00:12:33,819 --> 00:12:36,515 I want a vacation, not group therapy. 215 00:12:36,622 --> 00:12:38,852 Darling, I'd love to go away with you alone, 216 00:12:38,958 --> 00:12:42,325 but this is the only way we can afford it, by sharing expenses. 217 00:12:42,428 --> 00:12:45,864 It's sensible, practical and economical. 218 00:12:45,965 --> 00:12:48,957 - Honey, will you promise me something? - What? 219 00:12:49,068 --> 00:12:53,198 That once, just once, before we're too old to enjoy it, 220 00:12:53,305 --> 00:12:57,241 let's do something that's not practical, sensible and economical. 221 00:13:01,781 --> 00:13:04,306 Like, for instance, now? 222 00:13:04,416 --> 00:13:05,383 Oh, Larry, it's late. 223 00:13:05,484 --> 00:13:09,887 I've got to make up the children's schedule and finish packing. 224 00:13:12,191 --> 00:13:16,924 You know, you really are a little boy, now, aren't you? 225 00:13:17,897 --> 00:13:20,092 Yeah, and you're not helping me get any older. 226 00:13:20,199 --> 00:13:21,325 Oh, Larry... 227 00:13:22,635 --> 00:13:23,624 Come in. 228 00:13:24,470 --> 00:13:28,167 Miss Gilbert, it's Bobbie. He's got a temperature and a sore throat. 229 00:13:28,274 --> 00:13:31,801 It's only 101, but I thought you'd better look in on him. 230 00:13:33,979 --> 00:13:36,573 Nothing serious, Mary. Little virus going around. 231 00:13:36,682 --> 00:13:38,445 I'm staying home. 232 00:13:38,551 --> 00:13:41,714 Oh, that's ridiculous. Tell her, Doc, it's nothing. 233 00:13:41,821 --> 00:13:44,415 That's right, Mary, a couple days of fever and he'll be fine. 234 00:13:44,523 --> 00:13:47,583 - Then I'll be down in a couple of days. - Well, if you're staying, I'm staying. 235 00:13:47,693 --> 00:13:50,457 Oh, now, don't be silly. You need this vacation. 236 00:13:50,563 --> 00:13:54,624 - But, Mary, I can't enjoy myself... - I said I'd be down in a couple of days. 237 00:13:54,733 --> 00:13:56,894 Well, your mother's coming over. Why can't she take care of him? 238 00:13:57,002 --> 00:13:59,664 If you were flat on your back with a fever of 102, 239 00:13:59,772 --> 00:14:03,037 would you like to be left alone here with my mother? 240 00:14:04,009 --> 00:14:06,204 Come down in a couple of days. 241 00:14:07,146 --> 00:14:09,239 - See you at the airport. - Okay, Doc. 242 00:14:14,019 --> 00:14:17,978 Sentimental departures were not one of my son Steve's strong points. 243 00:14:18,090 --> 00:14:21,617 If he gritted his teeth, he could barely kiss Mom goodbye, 244 00:14:21,727 --> 00:14:24,525 while, of course, with Dad, it was just a manly handshake 245 00:14:24,630 --> 00:14:26,860 and a wish for good fishing. 246 00:14:26,966 --> 00:14:28,024 And 13-year-old Joannie 247 00:14:29,201 --> 00:14:30,190 was at that stage of growing up 248 00:14:30,302 --> 00:14:33,635 where Mother was just another competing female. 249 00:14:33,739 --> 00:14:35,502 Goodbye to Mom was a wave of the hand, 250 00:14:35,608 --> 00:14:39,100 while Daddy got a warm kiss and a big hug. 251 00:14:39,211 --> 00:14:41,611 In other words, they were both on schedule, 252 00:14:41,714 --> 00:14:43,443 and both doing fine. 253 00:14:46,452 --> 00:14:47,578 Hello? 254 00:14:47,853 --> 00:14:48,979 Hello? 255 00:14:49,421 --> 00:14:52,754 Oh, just a moment. It's for you, dear, long distance. 256 00:14:56,228 --> 00:14:59,095 Hello? Oh, hello, Mr. Robinson. 257 00:15:00,032 --> 00:15:01,090 What? 258 00:15:01,967 --> 00:15:03,434 San Francisco? 259 00:15:04,036 --> 00:15:05,503 What happened? 260 00:15:05,838 --> 00:15:07,669 Yes, I know, but I... 261 00:15:10,276 --> 00:15:11,300 Yes, sir. 262 00:15:11,410 --> 00:15:14,743 Well, I'm glad that Johnny's going to be all right. 263 00:15:14,847 --> 00:15:16,144 All right. 264 00:15:16,248 --> 00:15:17,875 Goodbye. 265 00:15:17,983 --> 00:15:19,507 Robinson's kid overturned in a car last night. 266 00:15:19,618 --> 00:15:21,210 He's up there in a hospital, nothing serious, 267 00:15:21,320 --> 00:15:23,185 but I've got to wait here till the old man gets back! 268 00:15:23,289 --> 00:15:24,654 Oh, Jack. 269 00:15:24,790 --> 00:15:26,587 Well, if you're not going to go, I'm not going to go. 270 00:15:26,692 --> 00:15:27,852 - Don't be silly! - No. 271 00:15:27,960 --> 00:15:28,949 Now, you go down there with the bunch 272 00:15:29,061 --> 00:15:30,289 and I'll try to be there by Wednesday or Thursday. 273 00:15:30,396 --> 00:15:32,523 Now, Jack, you know I don't want to go if you're not going. 274 00:15:32,631 --> 00:15:37,125 Nonsense, now, you'd better hurry and get the plane. I'll go and get the car. 275 00:15:43,575 --> 00:15:46,135 I hated the idea of going off without Jack, 276 00:15:46,245 --> 00:15:49,544 and I guess Laughing Boy felt the same about Mary. 277 00:15:49,648 --> 00:15:52,014 We tried a little small talk, and believe me, 278 00:15:52,117 --> 00:15:55,211 small talk between us was the smallest there is. 279 00:15:58,257 --> 00:15:59,815 Three-hour trip. 280 00:16:00,259 --> 00:16:01,317 Yeah. 281 00:16:03,262 --> 00:16:04,456 Fast plane. 282 00:16:04,563 --> 00:16:05,621 Mmm-hmm. 283 00:16:07,967 --> 00:16:10,265 - Comfortable? - Oh, yeah. 284 00:16:13,172 --> 00:16:14,230 Read? 285 00:16:15,441 --> 00:16:16,430 No. 286 00:16:18,143 --> 00:16:19,576 Guess I will. 287 00:16:20,079 --> 00:16:21,046 Hmm. 288 00:16:22,715 --> 00:16:25,309 Well, it's been a ball talking to you. 289 00:16:32,091 --> 00:16:34,787 - What's that for? - Painting. 290 00:16:34,893 --> 00:16:37,225 - Who paints? - I do. 291 00:16:38,097 --> 00:16:39,997 - You do? - Sure. 292 00:16:40,766 --> 00:16:43,394 - You're kidding. - I am not. 293 00:16:45,371 --> 00:16:46,861 You, a painter? 294 00:16:47,940 --> 00:16:51,000 Well, what do you want me to do, cut off my ear? 295 00:16:51,143 --> 00:16:55,273 - No, it's just that I never... - It's just a hobby. I do it to relax. 296 00:16:55,647 --> 00:16:59,378 I figure it's easier than hitting the kids, and almost as much fun. 297 00:16:59,485 --> 00:17:01,544 Yeah, I know what you mean. 298 00:17:05,824 --> 00:17:06,916 It's amazing. 299 00:17:07,026 --> 00:17:08,288 You think you know people all your life, 300 00:17:08,394 --> 00:17:12,091 and yet you never really get to know the little things about them, do you? 301 00:17:12,197 --> 00:17:13,926 Not if you're lucky. 302 00:17:18,604 --> 00:17:22,472 Acapulco was just as beautiful as everyone had said. 303 00:17:22,574 --> 00:17:24,974 Our hotel was high on a cliff, 304 00:17:25,077 --> 00:17:28,012 and that evening we had dinner on a lovely moonlit terrace 305 00:17:28,113 --> 00:17:29,978 overlooking the sea. 306 00:17:30,082 --> 00:17:32,448 Doc cautioned Larry and me about overeating, 307 00:17:32,551 --> 00:17:35,384 but he and Connie ate everything in sight. 308 00:17:35,487 --> 00:17:37,182 They were the only ones who had taken the shots, 309 00:17:37,289 --> 00:17:40,122 so they felt sure that whatever it is you get down there, 310 00:17:40,225 --> 00:17:42,386 they weren't going to get it. 311 00:17:42,795 --> 00:17:44,729 The next morning, we were up at dawn. 312 00:17:44,830 --> 00:17:48,322 Larry, always the master of ceremonies, had chartered a fishing boat 313 00:17:48,434 --> 00:17:53,064 and was personally seeing to it that we didn't keep the marlin waiting. 314 00:17:55,707 --> 00:17:58,972 Hey, Doc, come on, it's almost... What's the matter? 315 00:17:59,078 --> 00:18:01,205 - We've got it. - You've got what? 316 00:18:01,313 --> 00:18:02,507 Don't ask and don't get it. 317 00:18:02,614 --> 00:18:04,707 - Yeah, but the boat, it's all... - You and Kitty go on alone. 318 00:18:04,817 --> 00:18:06,409 - Oh, but... - You'll have to excuse me. 319 00:18:06,518 --> 00:18:08,952 Yeah, but how about breakfast? Can I send you some eggs, or... 320 00:18:09,054 --> 00:18:10,419 Please. 321 00:18:17,463 --> 00:18:19,397 - What's wrong? - Doc and Connie, they got it. 322 00:18:19,498 --> 00:18:22,763 - Oh. Can we help? - No, they got all they can handle. 323 00:18:24,837 --> 00:18:27,738 - Well, what do we do? - Well, let's go anyway. 324 00:18:28,941 --> 00:18:31,705 You mean, you'd go out there with me, just the two of us? 325 00:18:31,810 --> 00:18:34,278 Might as well, the boat's paid for. 326 00:18:34,780 --> 00:18:38,307 That's what I like about you. You make me feel so wanted. 327 00:18:38,951 --> 00:18:40,612 - Hey, you know something? - What? 328 00:18:40,719 --> 00:18:42,118 You look like a 12-year-old kid, 329 00:18:42,221 --> 00:18:45,088 like you just fell off the cover of the Saturday Evening Post. 330 00:18:45,190 --> 00:18:46,157 At 6:00 in the morning, 331 00:18:46,258 --> 00:18:48,192 don't give me compliments, give me coffee. 332 00:18:48,293 --> 00:18:50,090 On the boat. Come on. 333 00:19:10,082 --> 00:19:13,950 Nothing, nothing in this world ever tasted so good. 334 00:19:14,052 --> 00:19:15,610 You're so right. 335 00:19:16,788 --> 00:19:20,155 What a morning! This air, that sky. 336 00:19:20,993 --> 00:19:24,224 Yeah, and all those fish down there, hissing at us. 337 00:19:25,130 --> 00:19:26,757 Let's make a pact. 338 00:19:27,833 --> 00:19:31,132 No jokes. You don't tell them, and I don't have to pretend they're funny. 339 00:19:31,236 --> 00:19:34,000 - The strain may kill both of us. - Let's risk it. 340 00:19:34,106 --> 00:19:35,937 - Deal? - Deal. 341 00:19:39,044 --> 00:19:43,105 Boy, isn't this great? I haven't felt this good since I was a kid. 342 00:19:43,682 --> 00:19:46,583 Funny, I never think of you as a kid. 343 00:19:46,685 --> 00:19:48,277 Where'd you grow up, back east? 344 00:19:48,387 --> 00:19:51,720 Nope. Native. Los Angeles. Selma Street School. 345 00:19:51,823 --> 00:19:54,018 Fairmont High. After that, I... 346 00:19:54,126 --> 00:19:56,253 - You're kidding! - Why am I kidding? 347 00:19:56,361 --> 00:19:58,488 I went to Fairmont High. 348 00:19:58,597 --> 00:19:59,757 Well, how about that? 349 00:20:01,400 --> 00:20:02,958 Remember Miss Hammersmith? 350 00:20:03,068 --> 00:20:07,095 Agatha Leonora Hammersmith, old wall-to-wall chin? 351 00:20:07,206 --> 00:20:09,731 - That's the one. - What a loser. 352 00:20:09,841 --> 00:20:13,072 - She was my homeroom teacher. - Mine, too. 353 00:20:14,279 --> 00:20:15,871 Isn't that amazing? 354 00:20:15,981 --> 00:20:17,539 What? That I went to high school? 355 00:20:17,649 --> 00:20:20,277 No, that we both had the same homeroom teacher. 356 00:20:20,385 --> 00:20:23,718 Oh, I don't know, in these days of hydrogen bombs and guided missiles, 357 00:20:23,822 --> 00:20:26,382 you'd be surprised how seldom you walk up to a person and say, 358 00:20:26,491 --> 00:20:28,391 "Pardon me, but who was your homeroom teacher?" 359 00:20:29,394 --> 00:20:31,862 It's still amazing that we never knew. 360 00:20:31,964 --> 00:20:35,627 - I probably got out a little before you. - Oh, a long time. 361 00:20:35,734 --> 00:20:37,793 Well, I didn't exactly graduate in the same class 362 00:20:37,903 --> 00:20:40,997 with Francis X. Bushman. How old are you? 363 00:20:41,106 --> 00:20:44,007 Five years younger than you. How old are you? 364 00:20:44,343 --> 00:20:45,901 Let's forget it. 365 00:20:48,046 --> 00:20:50,014 Gee, those were the days. 366 00:20:50,115 --> 00:20:53,084 Those Friday afternoon football games. 367 00:20:53,185 --> 00:20:56,245 - Remember the fight song? - Remember it? I wrote it. 368 00:20:56,355 --> 00:20:59,085 - You wrote it? - The words, that is. 369 00:20:59,191 --> 00:21:02,627 "F" stands for far-fame Fairmont 370 00:21:02,728 --> 00:21:06,186 "A" for her aim so high 371 00:21:06,298 --> 00:21:09,665 "l" for her independence 372 00:21:09,768 --> 00:21:13,135 "R" for her real rough line, go Fairmont! 373 00:21:13,238 --> 00:21:16,469 "M" for her many heroes 374 00:21:16,575 --> 00:21:19,874 "O" for her open heart 375 00:21:19,978 --> 00:21:23,277 "N" 'cause her name's great "T" 'cause her teams rate 376 00:21:23,382 --> 00:21:25,475 Go, go, go, go Fairmont High! 377 00:21:26,752 --> 00:21:30,085 "N" 'cause her name's great "T" 'cause her teams rate 378 00:21:30,188 --> 00:21:32,179 Go, go, go, go Fairmont High! 379 00:21:36,361 --> 00:21:38,192 You really wrote that? 380 00:21:38,297 --> 00:21:42,233 Well, let's not lose our heads. It's not exactly My Fair Lady. 381 00:21:43,268 --> 00:21:46,135 Oh, how I used to love those games. 382 00:21:46,238 --> 00:21:49,036 I remember in my senior year, I made cheerleader... 383 00:21:49,141 --> 00:21:52,338 Oh, I want to tell you! What have I got? 384 00:21:52,444 --> 00:21:54,105 What's that? What have I got? 385 00:21:54,212 --> 00:21:55,679 - What is it? What have I got? - Look out! 386 00:21:55,781 --> 00:21:56,941 - It's a strike! - What? 387 00:21:57,049 --> 00:21:58,914 - A strike, do something. - What do I do? 388 00:21:59,017 --> 00:22:01,349 Well, it's easy, now you just... All you do is... 389 00:22:01,453 --> 00:22:03,978 - Hey, Carlos, what does she do? - Well, she's got to wait, senor. 390 00:22:04,089 --> 00:22:06,114 - Wait for what? - For the marlin will hit the bait. 391 00:22:06,224 --> 00:22:08,488 - It already hit the bait! - But then the bait will sink! 392 00:22:08,593 --> 00:22:10,959 Now, don't be nervous. It's just like any other fish. 393 00:22:11,063 --> 00:22:12,997 Now! Now, pull, pull back hard! 394 00:22:13,098 --> 00:22:14,190 I can't hold it! 395 00:22:14,299 --> 00:22:15,266 - Now. - I can't! 396 00:22:15,367 --> 00:22:17,562 I can't, Larry. I'll lose him! Help me! 397 00:22:17,669 --> 00:22:20,069 Oh, all right. Okay. 398 00:22:20,739 --> 00:22:22,104 Larry, look! 399 00:22:25,744 --> 00:22:28,212 How are we gonna get that in the can? 400 00:22:28,313 --> 00:22:30,281 Save your strength, this could take a long time. 401 00:22:30,382 --> 00:22:33,180 - How long? - Can't tell. Could be two or three hours. 402 00:22:33,285 --> 00:22:34,513 Three hours for one fish? 403 00:22:34,619 --> 00:22:36,951 I delivered a whole baby in an hour and a half. 404 00:22:37,055 --> 00:22:39,717 Yeah, but he wasn't skidding across the water on his tail. 405 00:22:39,825 --> 00:22:41,122 Please. 406 00:22:41,226 --> 00:22:43,217 Keep your eye on the fish! 407 00:22:48,433 --> 00:22:50,424 You're doing fine. Just stay in there. You look good! 408 00:22:50,535 --> 00:22:53,595 - I can't! - Give him a little, but keep firm! 409 00:22:55,574 --> 00:22:59,840 Oh, I can't hold on any longer! My arms are killing me! 410 00:22:59,945 --> 00:23:03,039 - My arms are gonna fall off! - Concentrate! Don't talk so much! 411 00:23:03,148 --> 00:23:05,309 All right, all right, it's only a fish, you know! 412 00:23:05,417 --> 00:23:06,714 Well, play him, play him! 413 00:23:06,818 --> 00:23:08,513 It's easy for you to talk, you sit there 414 00:23:08,620 --> 00:23:10,850 - and give me orders. - Look out! 415 00:23:10,956 --> 00:23:12,821 Pull him in! You want him to get away? 416 00:23:12,924 --> 00:23:15,552 My arms are like lead. Help me! 417 00:23:23,568 --> 00:23:28,631 - There. I think this baby's had it. - Well, I know this baby has. 418 00:23:28,740 --> 00:23:30,731 Hold him, Larry! Hold him! 419 00:23:34,279 --> 00:23:36,839 It's a monster, an absolute monster! 420 00:23:36,948 --> 00:23:38,609 - Hold the pole up! - Okay, I am. 421 00:23:38,717 --> 00:23:40,651 - Is that a beauty? - Oh, do you think they'll lose it? 422 00:23:40,752 --> 00:23:42,344 - Watch it, boys. - Do you think we can get it in the boat? 423 00:23:42,454 --> 00:23:44,081 Watch those gaffs! 424 00:24:03,308 --> 00:24:04,366 Look. 425 00:24:05,844 --> 00:24:09,439 Oh, Larry, we did it! He's ours! 426 00:24:21,026 --> 00:24:23,893 I guess we'd better go in. 427 00:24:23,995 --> 00:24:25,963 See about Doc and Connie. 428 00:24:26,531 --> 00:24:27,589 Yeah. 429 00:24:28,733 --> 00:24:30,428 I guess we'd better. 430 00:24:42,113 --> 00:24:44,081 Doc! Doc? 431 00:24:45,684 --> 00:24:50,053 - We caught one! A marlin big as a house! - 150 pounds! 432 00:24:50,155 --> 00:24:53,318 - Say, how're you feeling? - Miserable, but that's an improvement. 433 00:24:53,425 --> 00:24:54,414 Well, what about dinner? 434 00:24:54,526 --> 00:24:56,357 - No, no thanks. - Well, could we send something over? 435 00:24:56,461 --> 00:24:57,894 - Some soup? - A cup a tea? 436 00:24:57,996 --> 00:24:59,520 How about some custard? 437 00:24:59,631 --> 00:25:00,928 Please... 438 00:25:15,547 --> 00:25:18,209 - Well, I'm kind of beat. - Yeah, me, too. 439 00:25:19,885 --> 00:25:20,909 I... 440 00:25:21,820 --> 00:25:24,812 I think I'll have some dinner sent over to my room. 441 00:25:24,923 --> 00:25:27,187 Yeah, I guess I will, too. 442 00:25:28,860 --> 00:25:30,487 Thanks for a wonderful day. 443 00:25:30,595 --> 00:25:32,688 - See you in the morning? - Right. 444 00:25:32,797 --> 00:25:34,788 - Good night. - Good night. 445 00:25:54,753 --> 00:25:56,482 Would you ring Mrs. Weaver's room, please? 446 00:26:03,328 --> 00:26:05,558 - Hello? Hello. 447 00:26:05,664 --> 00:26:07,256 Hey, isn't this kind of silly? 448 00:26:07,365 --> 00:26:09,492 I mean, when two people with the same homeroom teacher 449 00:26:09,601 --> 00:26:11,501 catch their first marlin together, 450 00:26:11,603 --> 00:26:15,596 the least they can do is drink to the marlin and their homeroom teacher 451 00:26:15,707 --> 00:26:19,143 or coeducation or the end of prohibition 452 00:26:19,244 --> 00:26:20,609 or Dean Martin. 453 00:26:21,346 --> 00:26:22,677 Something. 454 00:26:23,248 --> 00:26:25,478 I think we owe it to Miss Hammersmith. 455 00:26:26,217 --> 00:26:28,981 Meet you in the bar in a half-hour. Yeah. 456 00:27:13,932 --> 00:27:15,194 Hey, one more. 457 00:27:15,300 --> 00:27:16,267 Si, senor. 458 00:27:19,771 --> 00:27:22,968 - Hi. - My, you are a big girl, aren't you? 459 00:27:23,074 --> 00:27:26,874 - Hope you don't mind. - Mind? I'm counting on it. 460 00:27:26,978 --> 00:27:28,377 Vermouth con hielo. 461 00:27:28,480 --> 00:27:29,640 Mucho kick-o. 462 00:27:29,748 --> 00:27:30,976 Si, senor. 463 00:27:36,788 --> 00:27:38,847 - I feel wonderful. - So do I. 464 00:27:39,658 --> 00:27:41,421 You look wonderful, too. 465 00:27:41,559 --> 00:27:43,186 - Do I? - Real great. 466 00:27:45,864 --> 00:27:48,355 I just wish Mary and Jack were here. 467 00:27:49,634 --> 00:27:51,101 Yeah, me, too. 468 00:27:52,404 --> 00:27:54,133 Well, to our marlin. 469 00:27:54,873 --> 00:27:56,170 To our marlin. 470 00:27:56,274 --> 00:27:57,764 You know, it's kind of sad. 471 00:27:57,876 --> 00:28:00,242 When the other fish go upstream this year to spawn, 472 00:28:00,345 --> 00:28:02,040 he won't be with them. 473 00:28:02,147 --> 00:28:07,210 Salmon go upstream to spawn, marlin make other arrangements. 474 00:28:09,020 --> 00:28:11,716 I'll drink to that. To our marlin. 475 00:28:11,823 --> 00:28:13,313 What are we going to call him? 476 00:28:13,425 --> 00:28:15,393 Well, he looked a little like an uncle of mine named Claude. 477 00:28:15,493 --> 00:28:19,452 Well, if it's good enough for your uncle, it's good enough for our marlin. 478 00:28:19,564 --> 00:28:23,227 - He was strong, he was brave. - He was a credit to his people. 479 00:28:23,334 --> 00:28:26,963 Which is more than I can say for Uncle Claude. 480 00:28:29,474 --> 00:28:32,375 What would happen if I asked you for a dance? 481 00:28:32,677 --> 00:28:36,113 I'd be inclined to chance it if you kept your distance. 482 00:28:36,948 --> 00:28:38,415 I'll watch it. 483 00:29:16,087 --> 00:29:19,682 Our waiter seems to think that we should be eating dinner. 484 00:29:21,593 --> 00:29:22,890 Silly man. 485 00:29:32,437 --> 00:29:34,405 I've had a wonderful day. 486 00:29:34,672 --> 00:29:36,435 I hate to see it end. 487 00:29:36,908 --> 00:29:38,341 Look at that. 488 00:29:39,377 --> 00:29:41,242 Ten years ago, I would've been in my suit by now, 489 00:29:41,346 --> 00:29:43,314 and down there for a moonlight swim. 490 00:29:43,414 --> 00:29:44,574 Me, too. 491 00:29:44,682 --> 00:29:47,981 Crazy, isn't it? People our age talking about moonlight swims. 492 00:29:48,086 --> 00:29:49,519 Ridiculous. 493 00:29:49,621 --> 00:29:51,782 Probably catch our death of cold. 494 00:29:51,890 --> 00:29:53,824 Sore throats, sinus headaches. 495 00:29:53,925 --> 00:29:57,122 - Pleurisy, goose pimples. - The whole bit. 496 00:30:02,300 --> 00:30:03,665 I'll be ready in five minutes. 497 00:30:03,768 --> 00:30:05,531 You bring the towels. I'll get the penicillin. 498 00:30:15,280 --> 00:30:18,249 - Oh, I'm freezing! - Well, here, cover up. 499 00:30:18,349 --> 00:30:20,715 - I can't get into this thing. - Here. 500 00:30:31,529 --> 00:30:34,191 - Oh, Larry, we shouldn't. - I know. 501 00:30:35,133 --> 00:30:36,498 Oh, Larry... 502 00:30:38,036 --> 00:30:41,096 - Oh, gesundheit! - Oh, I'm sorry. 503 00:30:41,206 --> 00:30:42,264 Here. 504 00:30:47,178 --> 00:30:49,612 - Bless you. - Thank you. 505 00:30:55,653 --> 00:30:57,587 Hey, what you need is a good stiff shot of bourbon. 506 00:30:57,689 --> 00:31:00,180 I've got a bottle in my bag. I'll bring it over to your bungalow. 507 00:31:00,291 --> 00:31:01,622 Oh, thanks. 508 00:31:03,761 --> 00:31:07,663 Don't you think maybe you should send it over with a bellboy? 509 00:31:07,765 --> 00:31:10,199 I don't know. That could be dangerous. 510 00:31:10,301 --> 00:31:12,201 Sure, it might be catching. 511 00:31:12,303 --> 00:31:16,000 You wouldn't want to give an innocent bellboy a cold, would you? 512 00:31:16,107 --> 00:31:18,075 No, I certainly wouldn't. 513 00:31:21,713 --> 00:31:23,977 - You'd better hurry. - I'm sorry. 514 00:32:45,463 --> 00:32:46,794 Would you please ring Mr... 515 00:32:48,333 --> 00:32:49,698 Never mind. 516 00:33:00,378 --> 00:33:03,609 - Oh. - Mr. Gilbert say this is for you. 517 00:33:04,182 --> 00:33:05,649 Oh, thank you. 518 00:33:07,218 --> 00:33:10,244 Tell Mr. Gilbert I said, "Thank you very much." 519 00:33:10,355 --> 00:33:12,619 I no speak very good English. 520 00:33:13,691 --> 00:33:19,061 Oh, well, tell Mr. Gilbert I said, "Muchas gracias." 521 00:33:19,163 --> 00:33:22,792 I no speak very good Spanish either. I'm a Greek. 522 00:33:25,303 --> 00:33:26,634 Oh, well... 523 00:33:27,271 --> 00:33:30,672 Just wave at him as you go by. Thank you. 524 00:33:37,315 --> 00:33:40,375 The next day was even more beautiful than the first. 525 00:33:40,485 --> 00:33:43,977 Carlos developed engine trouble, so fishing was out, 526 00:33:44,088 --> 00:33:47,285 and Larry and I spent the day like real turistas. 527 00:33:48,226 --> 00:33:51,218 We shopped in all the funny little shops, 528 00:33:52,397 --> 00:33:54,331 tried on the funny hats, 529 00:33:55,666 --> 00:33:58,134 took a ride in a donkey cart, 530 00:33:59,637 --> 00:34:01,571 had dinner on the patio, 531 00:34:03,374 --> 00:34:05,342 and danced till midnight. 532 00:34:05,943 --> 00:34:09,470 And when this lovely, lovely day finally came to an end, 533 00:34:09,580 --> 00:34:12,071 and it was time to say good night, 534 00:34:12,183 --> 00:34:15,084 I guess we both thought we'd better play it safe, 535 00:34:15,186 --> 00:34:18,849 so it was just a friendly handshake. 536 00:34:20,391 --> 00:34:22,916 However, a little later that night... 537 00:34:25,997 --> 00:34:27,123 Hello? 538 00:34:27,565 --> 00:34:29,192 - Hi. - Hi. 539 00:34:29,333 --> 00:34:30,493 Oh, hi. 540 00:34:31,569 --> 00:34:33,230 - How are you? - Can't sleep. 541 00:34:33,337 --> 00:34:35,032 - Me, either. - I'm starved. 542 00:34:35,139 --> 00:34:36,128 Me, too. 543 00:34:36,240 --> 00:34:37,935 What's your opinion of eating late at night? 544 00:34:38,042 --> 00:34:39,066 It's suicide. 545 00:34:39,177 --> 00:34:41,202 - Ever do it? - Only late at night. 546 00:34:41,312 --> 00:34:42,836 Got any connections in the kitchen? 547 00:34:42,947 --> 00:34:44,778 - Just happen to. - Well? 548 00:34:44,882 --> 00:34:45,974 Set the table for two. 549 00:34:46,084 --> 00:34:47,711 - Right. - Right. 550 00:34:59,697 --> 00:35:02,865 Three, four, five, six, seven... Three more. 551 00:35:02,967 --> 00:35:06,164 One, two, three. That's it. 552 00:35:25,756 --> 00:35:27,519 Oh, the heck with it. 553 00:35:30,628 --> 00:35:31,822 Thanks. 554 00:35:32,997 --> 00:35:34,021 Ah, yes. 555 00:35:34,765 --> 00:35:37,359 - Hey, gin! - You're kidding! 556 00:35:37,468 --> 00:35:40,835 - How do you like that? - Oh, no, I don't believe it. 557 00:36:04,529 --> 00:36:08,556 There's not much point in pretending it hasn't happened, is there? 558 00:36:11,469 --> 00:36:13,232 What are we gonna do? 559 00:36:16,073 --> 00:36:18,405 We're going to forget about it. 560 00:36:18,509 --> 00:36:20,204 Yeah, but tomorrow. 561 00:36:20,611 --> 00:36:22,909 Tomorrow, let's forget about it. 562 00:36:23,314 --> 00:36:25,373 Tomorrow might be too late. 563 00:36:29,854 --> 00:36:31,446 Yeah. I guess so. 564 00:36:33,824 --> 00:36:35,655 - Good night. - Good night. 565 00:36:46,337 --> 00:36:48,168 - Good night. - Good night. 566 00:36:52,910 --> 00:36:55,071 Heaven knows we didn't plan it that way, 567 00:36:55,179 --> 00:36:57,670 but it all happened just as if we had. 568 00:36:57,782 --> 00:37:01,274 Both Jack and Mary called to say they couldn't get down at all. 569 00:37:01,385 --> 00:37:03,376 Poor Doc and Connie remained under the weather, 570 00:37:03,487 --> 00:37:05,785 and Larry and I were left alone. 571 00:37:06,324 --> 00:37:11,921 Alone to be in love, comfortably, wonderfully, happily in love, 572 00:37:12,029 --> 00:37:14,327 and loving every moment of it. 573 00:37:14,465 --> 00:37:16,990 We were relaxed and easy with each other. 574 00:37:17,101 --> 00:37:19,296 I read, he painted 575 00:37:19,403 --> 00:37:22,566 and even occasionally wanted my critical judgment. 576 00:37:32,783 --> 00:37:35,911 We swam and had wonderful picnic lunches on the beach 577 00:37:36,020 --> 00:37:38,318 and we talked endlessly 578 00:37:38,422 --> 00:37:42,358 about everything, even the problems of raising children. 579 00:37:43,094 --> 00:37:45,824 Are you terribly close with your kids? 580 00:37:45,930 --> 00:37:48,194 As close as any father in the electronic age. 581 00:37:48,299 --> 00:37:51,598 I'm only permitted to talk during the commercials. 582 00:37:51,702 --> 00:37:54,466 What about the intimate stuff? How do you handle that? 583 00:37:54,572 --> 00:37:58,303 Well, Bobbie's too young, but last year I told Tommy the facts of life. 584 00:37:58,409 --> 00:38:00,877 - All of them? - All the ones I know. 585 00:38:00,978 --> 00:38:03,003 - What did he say? - He just looked at me and said, 586 00:38:03,114 --> 00:38:04,843 "That's very nice, Daddy, but I'm not interested. 587 00:38:04,949 --> 00:38:07,383 "You see, I'm going in the real estate business." 588 00:38:08,386 --> 00:38:09,375 How about that? 589 00:38:09,487 --> 00:38:11,819 And then suddenly, it was over. 590 00:38:11,922 --> 00:38:15,517 It was time to go home, and I think we both dreaded that moment 591 00:38:15,626 --> 00:38:18,527 that would be our last together in Acapulco. 592 00:38:19,330 --> 00:38:24,233 I usually don't have much trouble saying what I mean or feel, but... 593 00:38:24,335 --> 00:38:27,600 You don't have to say anything. I know how you feel. 594 00:38:28,439 --> 00:38:29,599 Do you? 595 00:38:30,374 --> 00:38:32,433 Do you feel the same thing? 596 00:38:33,944 --> 00:38:34,968 Yes. 597 00:38:41,185 --> 00:38:42,345 Thanks. 598 00:38:47,992 --> 00:38:51,291 It's been a lovely dream and now it's over. 599 00:38:52,196 --> 00:38:53,424 All over. 600 00:38:56,634 --> 00:38:58,568 But it was so beautiful. 601 00:39:08,612 --> 00:39:12,013 I guess we're both intelligent enough to realize that it was this place, 602 00:39:12,116 --> 00:39:13,811 and being thrown together like this that... 603 00:39:13,918 --> 00:39:15,215 Of course. 604 00:39:15,319 --> 00:39:18,186 It couldn't happen in a million years back home. 605 00:39:18,289 --> 00:39:19,415 Never. 606 00:39:23,027 --> 00:39:24,961 But it was so beautiful. 607 00:39:39,043 --> 00:39:41,637 But now, we'll just have to forget it. 608 00:39:42,413 --> 00:39:43,539 Go back where we belong. 609 00:39:43,647 --> 00:39:48,880 Yeah, back to Pasadena, and the PTA, and the Cub Scouts. 610 00:39:49,720 --> 00:39:53,019 - Back to Showalter's pickles. - Yeah. 611 00:39:53,958 --> 00:39:58,520 But I'll remember this week for a long time. 612 00:39:58,629 --> 00:40:00,460 Me, too. 613 00:40:00,564 --> 00:40:02,725 I'll remember it every time I 614 00:40:03,667 --> 00:40:07,603 hear soft music, or see the ocean... 615 00:40:08,439 --> 00:40:09,997 Or eat a tamale. 616 00:40:11,542 --> 00:40:14,204 And we have those every Saturday night. 617 00:40:23,754 --> 00:40:26,314 - Kitty... - No, Larry, it's over. 618 00:40:27,324 --> 00:40:29,690 I think I'd better go to my room. 619 00:40:37,601 --> 00:40:38,795 Oh, Mom! 620 00:40:38,903 --> 00:40:41,497 Don't reach! If you want something, ask for it. 621 00:40:41,605 --> 00:40:44,096 Mommy, can I sleep over at Sandy's on Friday? 622 00:40:44,208 --> 00:40:46,039 - Nope. - Why not? 623 00:40:46,143 --> 00:40:47,804 Because you can't, that's why. 624 00:40:47,912 --> 00:40:50,210 - But why can't I? - Good morning, dependents. 625 00:40:50,314 --> 00:40:51,747 - Oh, hi, Dad. - Good morning, dear. 626 00:40:51,849 --> 00:40:53,009 - There you are. - Hi, Dad. 627 00:40:53,117 --> 00:40:54,243 Thought I'd forgot, huh? 628 00:40:54,351 --> 00:40:56,512 - Gee, Dad, thanks. - Presents! 629 00:40:56,620 --> 00:40:59,487 All the way from Acapulco, isn't that nice? 630 00:40:59,957 --> 00:41:02,653 - What are they? - Huaraches, real Mexican shoes. 631 00:41:02,760 --> 00:41:04,523 Didn't they have any footballs? 632 00:41:04,628 --> 00:41:06,289 How much did they cost? 633 00:41:06,397 --> 00:41:07,694 I hope you didn't get hooked. 634 00:41:07,798 --> 00:41:10,824 You know, they sell them on Olvera Street for a buck a pair. 635 00:41:10,935 --> 00:41:12,698 Where have we failed? 636 00:41:12,803 --> 00:41:16,500 Tommy, when you get a gift, you don't ask what it costs. 637 00:41:17,374 --> 00:41:19,069 Hey, I wish you could have seen this fish we caught. 638 00:41:19,176 --> 00:41:21,804 - It must have been 150 pounds. - That big? 639 00:41:21,912 --> 00:41:23,311 Big? It was a whopper. 640 00:41:23,414 --> 00:41:25,314 Then how about Sandy sleeping over here on Friday? 641 00:41:25,416 --> 00:41:26,883 It took almost three hours... 642 00:41:26,984 --> 00:41:29,077 - No! - Why not? 643 00:41:29,186 --> 00:41:31,882 - Because he can't. - But why? 644 00:41:31,989 --> 00:41:33,923 Larry, will you please tell him? 645 00:41:34,024 --> 00:41:36,083 - Tell him what? - That he can't sleep over? 646 00:41:36,193 --> 00:41:38,787 - You can't sleep over. - Not me, Sandy. 647 00:41:38,896 --> 00:41:40,796 - Not him, Sandy. - Neither can Sandy. 648 00:41:40,898 --> 00:41:41,887 Neither can Sandy. 649 00:41:41,999 --> 00:41:43,830 - Why not? - Why not? 650 00:41:43,934 --> 00:41:45,595 Because I said so, that's why not! 651 00:41:45,703 --> 00:41:48,001 You hear that? Supreme Court says no, that's why not! 652 00:41:48,105 --> 00:41:50,801 Say, this fish stood on its tail. It must have been six feet long... 653 00:41:50,908 --> 00:41:52,307 - Mom, my note! - And it... 654 00:41:52,409 --> 00:41:54,377 - And it skidded across the water... - What note? 655 00:41:54,478 --> 00:41:55,467 - To get out of gym. - Fish... 656 00:41:55,579 --> 00:41:57,012 What for? 657 00:41:57,114 --> 00:41:59,514 I told you, to try out for the skin-diving club. 658 00:41:59,617 --> 00:42:01,847 And I told you, you're too young! 659 00:42:01,986 --> 00:42:03,419 Oh, Mom! 660 00:42:03,521 --> 00:42:05,045 Larry, will you please tell him? 661 00:42:05,155 --> 00:42:06,554 - Tell him what? - He's too young. 662 00:42:06,657 --> 00:42:08,716 - You're too young. - Aw, gee. 663 00:42:09,293 --> 00:42:11,784 Dear, you'd have loved it down there. The nights were like velvet... 664 00:42:11,896 --> 00:42:13,454 Oh, I'm sure I would. 665 00:42:13,564 --> 00:42:16,829 Oh, boys, it's 8:40. We're late! 666 00:42:16,934 --> 00:42:19,198 Chin up, darling. Be less hectic. 667 00:42:19,303 --> 00:42:20,395 - See ya, Dad. - Bye, Dad. 668 00:42:20,504 --> 00:42:21,528 Bye. 669 00:42:22,039 --> 00:42:24,530 Good morning, Mr. Gilbert. Welcome home. 670 00:42:24,642 --> 00:42:26,735 - Good morning, Gussie. - How was the vacation? 671 00:42:26,844 --> 00:42:30,371 Oh, wonderful! We caught this big fish. It must've weighed 150 pounds. 672 00:42:30,481 --> 00:42:33,041 - And when you saw that thing... - Some other time, Mr. Gilbert. 673 00:42:33,150 --> 00:42:35,948 Some other time. The cleaning man's here. 674 00:42:42,126 --> 00:42:43,559 Hi, Mr. Gilbert. How's the fishing? 675 00:42:43,661 --> 00:42:46,129 Sensational! Caught a marlin, 150 pounds. 676 00:42:46,230 --> 00:42:48,892 Really? Guy on my block caught one 170. 677 00:42:50,134 --> 00:42:51,863 - Yeah, well... - Oh, say, Mr. Gilbert, 678 00:42:51,969 --> 00:42:55,268 about that blue sport shirt of yours, it faded a little last time. 679 00:42:55,372 --> 00:42:57,363 - You want it dyed? - Fine, fine. 680 00:42:57,474 --> 00:42:59,465 - What color? - Surprise me. 681 00:43:06,750 --> 00:43:09,275 Gee, I'm so sorry you had to miss Acapulco, Jack. 682 00:43:09,386 --> 00:43:10,853 It was so beautiful. 683 00:43:10,955 --> 00:43:11,922 Hmm. 684 00:43:12,856 --> 00:43:16,155 The hotel was on this high cliff, fabulous view! 685 00:43:16,260 --> 00:43:17,227 Hmm. 686 00:43:23,133 --> 00:43:25,966 Larry and I spent quite a lot of time together. 687 00:43:26,070 --> 00:43:28,300 You see, Doc and Connie got the bug. 688 00:43:28,405 --> 00:43:29,372 Hmm. 689 00:43:30,274 --> 00:43:34,301 And so Larry and I had to fish alone. 690 00:43:34,411 --> 00:43:36,379 We caught this enormous fish. 691 00:43:36,480 --> 00:43:37,447 Hmm. 692 00:43:38,649 --> 00:43:40,844 We were together for six days. 693 00:43:41,251 --> 00:43:42,218 Hmm. 694 00:43:42,820 --> 00:43:46,187 Alone, together, just the two of us. 695 00:43:47,091 --> 00:43:48,058 Hmm. 696 00:43:50,227 --> 00:43:55,460 And we fell in love, madly in love. We had this wild, raving love affair. 697 00:43:55,566 --> 00:44:00,003 It was the most beautiful thing that ever happened to me in my whole life. 698 00:44:01,171 --> 00:44:03,130 Did you hear what I said? 699 00:44:06,276 --> 00:44:08,836 What kind of fish did you say it was? 700 00:44:09,780 --> 00:44:11,270 Marlin. 701 00:44:11,382 --> 00:44:13,441 No kidding? Big? 702 00:44:14,351 --> 00:44:15,943 Big enough. 703 00:44:16,053 --> 00:44:17,816 Well, that's great. 704 00:44:17,921 --> 00:44:21,152 Say, how was it being with old Larry all that time? 705 00:44:21,825 --> 00:44:23,156 Dullsville? 706 00:44:24,294 --> 00:44:25,522 Very. 707 00:44:25,629 --> 00:44:27,426 Well, don't you worry a bit. 708 00:44:27,531 --> 00:44:29,465 Old Dad will make it up to you. 709 00:44:29,566 --> 00:44:31,557 Honey, call you later. 710 00:44:35,105 --> 00:44:37,972 Mrs. Weaver, the cleaner would like to see you. 711 00:44:38,075 --> 00:44:40,373 Good morning, Mrs. Weaver. 712 00:44:40,477 --> 00:44:44,174 Yesterday, Mr. Weaver gave me some clothes he wore up in Frisco. 713 00:44:44,281 --> 00:44:48,183 I found these track tickets, 500 bucks worth. 714 00:44:48,886 --> 00:44:51,252 Who knows? There might be a winner there. 715 00:44:51,355 --> 00:44:53,084 Thank you. I'll tell Mr. Weaver. 716 00:44:53,190 --> 00:44:55,454 - Goodbye, Mrs. Weaver. - Goodbye. 717 00:45:22,186 --> 00:45:23,175 Hi. 718 00:45:24,388 --> 00:45:25,548 Oh, hi. 719 00:45:27,257 --> 00:45:29,191 I was just out to lunch. 720 00:45:29,993 --> 00:45:33,326 I was just getting Joannie some ski wax. 721 00:45:43,941 --> 00:45:46,739 It doesn't take long to get back, does it? 722 00:45:48,078 --> 00:45:49,568 No, it doesn't. 723 00:45:51,315 --> 00:45:54,182 Well, I'll be seeing you. 724 00:45:59,156 --> 00:46:01,920 If we could have just said goodbye, and never seen each other again, 725 00:46:02,025 --> 00:46:03,617 it might have been easy. 726 00:46:03,727 --> 00:46:05,319 But no, no such luck. 727 00:46:05,429 --> 00:46:06,987 Not for us. 728 00:46:07,097 --> 00:46:09,998 Weekly bridge games at each other's homes. 729 00:46:13,637 --> 00:46:16,128 Winter concerts at the Philharmonic. 730 00:46:19,810 --> 00:46:21,869 Season tickets to the Rams. 731 00:46:22,946 --> 00:46:25,141 Weeks of being constantly thrown together, 732 00:46:25,249 --> 00:46:28,013 and never being given a chance to forget. 733 00:46:28,552 --> 00:46:30,918 And then came the night of Doc and Connie's surprise party 734 00:46:31,021 --> 00:46:32,545 for us at the club. 735 00:46:32,656 --> 00:46:34,920 They'd had Claude stuffed and presented him 736 00:46:35,025 --> 00:46:37,289 to Larry and me as a present. 737 00:46:37,394 --> 00:46:41,797 They wanted a speech, so Larry just said thank you for both of us. 738 00:46:42,132 --> 00:46:44,623 And then the music started and everyone got up to dance, 739 00:46:44,735 --> 00:46:47,465 and we were left alone. 740 00:46:49,940 --> 00:46:51,305 Poor Claude. 741 00:46:52,176 --> 00:46:53,973 He was so beautiful. 742 00:46:55,779 --> 00:46:58,339 I kind of hate sharing him like this. 743 00:46:59,149 --> 00:47:00,343 I know. 744 00:47:03,687 --> 00:47:05,621 Would you like to dance? 745 00:47:28,712 --> 00:47:31,078 It's no good. I can't go on like this. 746 00:47:31,181 --> 00:47:32,808 Oh, Larry, please. 747 00:47:34,351 --> 00:47:36,114 I've got to see you. 748 00:47:36,220 --> 00:47:38,188 Please, let's just dance. 749 00:47:39,756 --> 00:47:41,553 It's not over, is it? 750 00:47:41,658 --> 00:47:42,784 Shh... 751 00:47:43,193 --> 00:47:44,558 Well, is it? 752 00:47:46,430 --> 00:47:47,863 No, it isn't. 753 00:47:49,800 --> 00:47:52,667 - Let's not be noble about it. - We've got to. 754 00:47:53,070 --> 00:47:55,868 I don't know how it's gonna work, but we've got to see each other. 755 00:47:55,973 --> 00:47:59,568 - This is no place to talk about it. - We'll meet somewhere. 756 00:47:59,676 --> 00:48:01,610 - We can't. - Just to talk? 757 00:48:02,546 --> 00:48:04,070 But when? 758 00:48:04,181 --> 00:48:07,480 - How about tomorrow, lunch? - Can't. PTA luncheon. 759 00:48:07,618 --> 00:48:10,553 - Get out of the PTA. - It's at my house. 760 00:48:10,654 --> 00:48:13,851 - How about Wednesday? - My day at the hospital. 761 00:48:13,957 --> 00:48:16,790 Thursday. Thursday, Jack plays poker. 762 00:48:16,894 --> 00:48:18,953 Oh, Larry, do you think we ought to? 763 00:48:19,062 --> 00:48:20,996 I'll call you Thursday morning. 764 00:48:21,098 --> 00:48:22,963 What if my mother's there? 765 00:48:23,066 --> 00:48:24,829 You'd better call me. 766 00:48:25,335 --> 00:48:26,427 Where? 767 00:48:26,536 --> 00:48:27,525 - At the office. - When? 768 00:48:27,638 --> 00:48:28,935 - 10:00. - 10:00? 769 00:48:29,039 --> 00:48:32,600 - Yeah. And use another name. - Like what? 770 00:48:32,709 --> 00:48:34,301 Anything. Pick one out of the phone book. 771 00:48:34,411 --> 00:48:36,208 Well, how about Sally? 772 00:48:36,313 --> 00:48:38,747 - No, a last name. - Oh, Jones. 773 00:48:38,849 --> 00:48:39,907 Good, good, good. 774 00:48:40,017 --> 00:48:41,177 - Kitty Jones. - Yeah, good. 775 00:48:41,285 --> 00:48:45,016 No, no, a first name and a last name. You know, like Mamie Eisenhower. 776 00:48:45,122 --> 00:48:47,090 Oh, we couldn't use that! 777 00:48:47,190 --> 00:48:48,953 - No, that's just an example. - Oh. 778 00:48:49,059 --> 00:48:51,027 Just say you're Miss Swift. 779 00:48:51,128 --> 00:48:53,824 - Miss Swift from the community chest. - Okay, Miss Chest. 780 00:48:53,931 --> 00:48:55,023 Yeah. No, Miss Swift. 781 00:48:55,132 --> 00:48:56,463 - Miss Swift. - Yeah. 782 00:48:56,566 --> 00:48:57,658 - 10:00. - 10:00. 783 00:48:57,768 --> 00:48:58,757 - Yeah. - Yeah. 784 00:48:58,869 --> 00:49:00,234 - Yeah. - Okay. 785 00:49:35,772 --> 00:49:40,209 There's ample evidence of readership, listenership and sales acceptance-ship 786 00:49:40,310 --> 00:49:41,641 on the neighborhood level. However, I... 787 00:49:42,813 --> 00:49:44,041 Excuse me. 788 00:49:44,147 --> 00:49:45,637 Hello? 789 00:49:45,749 --> 00:49:47,614 Hello? Yes. 790 00:49:47,718 --> 00:49:49,913 Yes, he's here, but he's tied up at the moment. 791 00:49:50,020 --> 00:49:52,215 Who's calling, please? 792 00:49:52,322 --> 00:49:55,951 Oh, it's for you, Larry. Miss Swift, of the community chest. 793 00:49:56,059 --> 00:49:57,458 Oh, fine, I'll take it in my office. 794 00:49:57,561 --> 00:49:59,893 Will you take it here, please? We're pressed for time. 795 00:49:59,997 --> 00:50:02,261 Well, well, sure. Sure, I'll... 796 00:50:05,068 --> 00:50:06,626 Hello? Yeah. 797 00:50:07,304 --> 00:50:10,102 Oh, how are you, Miss Swift? How's your chest? 798 00:50:10,207 --> 00:50:12,903 I mean, your community? Community chest. 799 00:50:14,711 --> 00:50:16,736 What's the matter? Are you alone? 800 00:50:17,414 --> 00:50:19,439 Well, as a matter of fact, no. 801 00:50:20,417 --> 00:50:21,884 Can you talk? 802 00:50:21,985 --> 00:50:24,249 Well, as a matter of fact, yes. 803 00:50:25,022 --> 00:50:28,253 Well, is everything all right? 804 00:50:28,358 --> 00:50:30,656 I mean, about tonight? 805 00:50:31,194 --> 00:50:34,322 Yes, I find I will be able to attend the meeting. 806 00:50:35,032 --> 00:50:36,522 9:00, wasn't it? 807 00:50:36,767 --> 00:50:39,065 Yes, but where? 808 00:50:39,169 --> 00:50:42,661 I believe it was at the Arroyo Public Library, right? 809 00:50:43,907 --> 00:50:46,205 - You mean, in front? - Yes, indeed. 810 00:50:48,779 --> 00:50:51,179 All right, I'll be there. 811 00:50:51,281 --> 00:50:52,976 Any time, always glad to help out. 812 00:50:53,083 --> 00:50:54,050 Mmm-hmm. 813 00:50:54,985 --> 00:50:56,782 - I'm sorry. - That's perfectly all right. 814 00:50:56,887 --> 00:50:59,117 That's the kind of work I like my men to get into. 815 00:50:59,222 --> 00:51:01,053 Good public relations. 816 00:51:01,758 --> 00:51:03,953 Now, to get back to this Showalter account... 817 00:51:07,597 --> 00:51:09,155 Larry! - Hmm? 818 00:51:09,866 --> 00:51:12,357 Larry, what's keeping you? 819 00:51:12,469 --> 00:51:15,563 - Keeping me? - Oh, my, aren't we spruced up? 820 00:51:15,672 --> 00:51:17,071 Yeah, well, you see, I have to go to this meeting. 821 00:51:17,174 --> 00:51:21,008 Yeah, I know all about the meeting. We discussed it this morning. 822 00:51:21,111 --> 00:51:22,772 - We did? - At breakfast. 823 00:51:22,879 --> 00:51:24,779 I admit, you seemed to have something else on your mind, 824 00:51:24,881 --> 00:51:26,371 but we did, and you're late. 825 00:51:26,483 --> 00:51:29,543 - Bobbie's been waiting five minutes. - Bobbie? 826 00:51:29,653 --> 00:51:31,587 It's your night to be Chief. 827 00:51:31,688 --> 00:51:32,985 What are you talking about? 828 00:51:33,090 --> 00:51:36,787 YMCA Indian Guides. This is the bi-monthly meeting. 829 00:51:36,893 --> 00:51:40,556 Indian Guides? But I have to go to a community chest meeting. 830 00:51:40,664 --> 00:51:41,790 - Tonight? - Yes, tonight. 831 00:51:41,898 --> 00:51:44,662 Oh, you can't do that to Bobbie, you'd break his heart. 832 00:51:44,768 --> 00:51:46,395 What time is the community chest meeting? 833 00:51:46,503 --> 00:51:47,834 Well, I've got to be there by 9:00. 834 00:51:47,938 --> 00:51:51,032 Oh, well, it's only 7:00. You can make them both. 835 00:51:51,141 --> 00:51:52,938 - No, but I can't. I... - Oh, yes, you can. 836 00:51:53,043 --> 00:51:55,068 Every boy wants his father to be Chief, 837 00:51:55,178 --> 00:51:58,272 and you're just not going to disappoint Bobbie. 838 00:51:58,381 --> 00:51:59,848 Oh, all right. 839 00:52:01,318 --> 00:52:03,752 Oh, you forgot your feather. 840 00:52:06,056 --> 00:52:08,752 Good luck, Chief. What's your name again? 841 00:52:08,859 --> 00:52:10,121 Big White Buffalo. 842 00:52:34,651 --> 00:52:37,484 All right, we now come to the election of the new wampum collector, 843 00:52:37,587 --> 00:52:40,181 but since Big Brave Eagle did such a good job last month, 844 00:52:40,290 --> 00:52:42,190 I propose we elect him again this month. 845 00:52:42,292 --> 00:52:44,556 - Wait a minute! - Now all in favor say, "How." 846 00:52:44,661 --> 00:52:45,992 How! - Opposed? 847 00:52:46,096 --> 00:52:47,222 - I am. - The "hows" have it. 848 00:52:47,330 --> 00:52:48,763 Now if someone will move for an adjournment... 849 00:52:48,865 --> 00:52:51,968 - But, Big White Buffalo... - Yes, Little Gray Squirrel? 850 00:52:52,269 --> 00:52:55,602 - This is the night I'm to give my report. - Report? 851 00:52:55,705 --> 00:52:59,300 On smoke signals, their origins and meanings. 852 00:52:59,409 --> 00:53:00,706 Yeah, well, it's a little late. You know, we all... 853 00:53:00,810 --> 00:53:03,643 - Big White Buffalo. - Yes, Big Gray Squirrel? 854 00:53:03,747 --> 00:53:07,444 Little Gray Squirrel worked on that report three hours every night for many moons. 855 00:53:07,551 --> 00:53:08,848 - Yeah, but we... - And Little Gray Squirrel's 856 00:53:08,952 --> 00:53:10,180 - going to read that report. - Some... 857 00:53:10,287 --> 00:53:12,812 Isn't that right, Big White Buffalo? 858 00:53:14,324 --> 00:53:16,690 Yeah, well, we're dying to hear it. 859 00:53:16,793 --> 00:53:20,024 Go ahead, Little Gray Squirrel. Smoke signals. 860 00:53:22,065 --> 00:53:23,555 Smoke signals. 861 00:53:23,667 --> 00:53:29,503 The smoke signal was the lifeline of the American Indian. 862 00:53:29,606 --> 00:53:32,769 While it is ritualistic in the concept, 863 00:53:32,876 --> 00:53:36,937 it nonetheless found its utility in many practical ways... 864 00:53:37,047 --> 00:53:38,639 - I agree. ...and became the means 865 00:53:38,748 --> 00:53:41,774 of communication between tribes and families. 866 00:53:41,885 --> 00:53:43,682 That's very interesting, Little Gray Squirrel, we'll just... 867 00:53:43,787 --> 00:53:46,847 The Mohawk Indians first used smoke signals 868 00:53:46,957 --> 00:53:50,449 against the white man, although the Choctaws, 869 00:53:50,560 --> 00:53:53,495 Seminoles and Cherokees were soon to follow. 870 00:53:53,597 --> 00:53:54,655 Sure, I remember... 871 00:53:54,764 --> 00:53:58,928 The Apaches were the first to use tribal signals, 872 00:53:59,069 --> 00:54:05,599 although this was soon done by the Paiute, the Yakimas, the Onondaga... 873 00:54:09,346 --> 00:54:14,079 ...the Cayuga, the Navajos, the Agua Calientes, 874 00:54:14,184 --> 00:54:17,244 the Tusquero, the Zumis... 875 00:54:17,354 --> 00:54:19,219 How many more tribes are there? 876 00:54:19,356 --> 00:54:23,656 Plenty. The Blackfeet, the Hopi, the Dakota, 877 00:54:23,760 --> 00:54:29,289 the Ojibway, the Algonquin, the Ottawa, the Iroquois, 878 00:54:29,399 --> 00:54:35,031 the Pima, the Oneida, the Cayuga, the Tusquera, 879 00:54:35,138 --> 00:54:39,871 the Huron, the Eerie, the Cayuse, the Snake, 880 00:54:39,976 --> 00:54:44,845 the Shoshone, the Walla Walla, the Abenaki... 881 00:55:14,511 --> 00:55:20,347 This is my first affair, so please be kind 882 00:55:26,356 --> 00:55:28,790 Davis's letter was found next to his body. 883 00:55:28,892 --> 00:55:31,417 It stated he came home, found his wife with Miller, 884 00:55:31,528 --> 00:55:34,156 shot them both, then turned the gun on himself. 885 00:55:34,264 --> 00:55:35,856 Identification at the morgue was... 886 00:55:56,186 --> 00:55:58,381 - Hi. - Hi, or should I say, "How"? 887 00:55:58,488 --> 00:55:59,580 - Huh? - I was about to 888 00:55:59,689 --> 00:56:01,316 send up smoke signals for you. 889 00:56:01,424 --> 00:56:04,791 Oh, please, don't mention smoke signals. I... Oh, yeah. 890 00:56:04,894 --> 00:56:08,125 That's why I was late. Indian Guides. Sorry. 891 00:56:16,906 --> 00:56:19,101 - Hi. - Hi. 892 00:56:21,111 --> 00:56:24,444 Gosh, I had so many things to tell you. Now I can't think of a thing. 893 00:56:24,547 --> 00:56:25,878 Me, either. 894 00:56:28,084 --> 00:56:29,847 What would you like to do? 895 00:56:29,953 --> 00:56:31,716 Oh, anything you say. 896 00:56:32,989 --> 00:56:35,651 I guess we could go someplace? 897 00:56:35,759 --> 00:56:37,090 I guess so. 898 00:56:38,027 --> 00:56:38,994 Got any ideas? 899 00:56:39,095 --> 00:56:41,996 No, anywhere you want to go is fine with me. 900 00:56:42,999 --> 00:56:45,695 - Could go for a ride or something. - Yeah. 901 00:56:53,076 --> 00:56:55,010 We'd better go for a ride. 902 00:57:04,754 --> 00:57:07,018 Hey, there's an idea. Want to see a movie? 903 00:57:07,123 --> 00:57:08,522 Sure. 904 00:57:59,776 --> 00:58:01,437 Oh, I'll get that. 905 00:58:15,692 --> 00:58:17,626 - Don't move. - What's the matter? 906 00:58:17,727 --> 00:58:20,389 It's Thompson, the cleaning man. 907 00:58:20,497 --> 00:58:21,964 Is he looking? 908 00:58:25,602 --> 00:58:27,035 He's looking. 909 00:58:27,670 --> 00:58:28,967 Oh, great. 910 00:58:29,272 --> 00:58:32,332 I never thought the second feature would be us. 911 00:58:33,543 --> 00:58:35,010 Still looking? 912 00:58:39,949 --> 00:58:41,610 Still looking. 913 00:58:41,718 --> 00:58:44,084 How can we get out of here? 914 00:58:44,187 --> 00:58:45,552 Think of something. 915 00:58:45,655 --> 00:58:47,384 No, it's too late to change cleaners. 916 00:58:47,490 --> 00:58:49,549 Can you reach the ignition? 917 00:59:02,038 --> 00:59:04,370 - It's stuck. - So are we. 918 00:59:04,474 --> 00:59:06,465 Stop it, for goodness' sake! 919 00:59:16,553 --> 00:59:18,612 Try and reach the ignition. 920 00:59:20,456 --> 00:59:22,390 Now step on the starter. 921 00:59:29,966 --> 00:59:33,367 If this wasn't so horrible, it'd be kind of enjoyable. 922 00:59:39,375 --> 00:59:41,104 Throw it in reverse. 923 00:59:46,749 --> 00:59:48,740 Oh, the speaker! 924 01:00:20,683 --> 01:00:23,083 You'd think a guy like that would stay home and watch television. 925 01:00:23,186 --> 01:00:25,711 - Do you think he saw us? - I'll find out first thing in the morning. 926 01:00:25,822 --> 01:00:27,653 - How? - I'll think of something. 927 01:00:27,757 --> 01:00:29,520 - I'll call you. - Okay. 928 01:00:31,761 --> 01:00:32,989 Honestly! 929 01:00:33,429 --> 01:00:35,659 What's this car got against me? 930 01:00:35,765 --> 01:00:37,596 - Goodbye, honey. - Bye. Here, don't forget this. 931 01:00:37,700 --> 01:00:40,260 - Oh, yeah, that thing. - You don't have to put it on now. 932 01:00:40,370 --> 01:00:41,359 No. 933 01:00:55,385 --> 01:00:56,352 What are you doing? 934 01:00:56,452 --> 01:00:58,818 This suit's a mess. I thought I'd drop it off at the cleaner's. 935 01:00:58,921 --> 01:01:01,719 Oh, well, you don't have to bother. He'll be here in a few minutes. 936 01:01:01,824 --> 01:01:03,985 - This is his day. - Yeah, but... 937 01:01:21,944 --> 01:01:24,708 Just came from the Matthews'. Both kids are down again. 938 01:01:24,814 --> 01:01:26,679 Always a runny nose in that house. 939 01:01:26,783 --> 01:01:28,774 Why not? She lets them stay up half the night. 940 01:01:28,885 --> 01:01:30,614 - He travels, you know. Yes. 941 01:01:30,720 --> 01:01:32,711 Remember, these have to be back by Saturday. 942 01:01:32,822 --> 01:01:34,187 Oh, sure thing. 943 01:01:34,290 --> 01:01:36,588 - Oh, good morning. - Good morning. 944 01:01:38,261 --> 01:01:40,855 By golly, it was you, wasn't it? 945 01:01:40,963 --> 01:01:42,555 Did you get the horn fixed? 946 01:01:42,665 --> 01:01:43,996 Horn? 947 01:01:44,100 --> 01:01:46,364 - What horn? - Last night, the drive-in movie. 948 01:01:46,469 --> 01:01:49,927 You know, I kept saying to myself, "I know that fella from somewhere." 949 01:01:50,039 --> 01:01:52,599 Me? Drive-in movie? 950 01:01:52,709 --> 01:01:55,041 What are you putting in your martinis, cleaning fluid? 951 01:01:55,144 --> 01:01:58,011 Are you kidding? I saw it with my own eyes. 952 01:01:58,114 --> 01:02:02,210 The two of you sitting there, necking like a couple of school kids. 953 01:02:02,752 --> 01:02:04,049 Thanks for trying, Mr. Thompson, 954 01:02:04,153 --> 01:02:07,418 but nothing that exciting has happened in this family for years. 955 01:02:07,523 --> 01:02:11,289 - But I saw you. A big Buick convertible. - We don't have a convertible. 956 01:02:11,394 --> 01:02:15,728 No, we've got a hardtop, a big black Bluick, a Buick hardtop. 957 01:02:19,135 --> 01:02:22,400 I can't understand it, not with my eyes, 20-20 vision. 958 01:02:22,505 --> 01:02:24,769 I was in the Marine Corps. 959 01:02:24,874 --> 01:02:26,637 It's a wonder we won. 960 01:02:33,116 --> 01:02:36,051 Hey, he ought to watch that mouth of his. He could start some nasty rumors. 961 01:02:36,152 --> 01:02:39,053 About you, darling? Who'd ever believe them? 962 01:02:44,393 --> 01:02:46,987 When Larry told me what a close shave we'd had, 963 01:02:47,096 --> 01:02:49,496 we both knew it was time to call it off. 964 01:02:49,599 --> 01:02:52,193 But again, we had reckoned without our old nemesis, 965 01:02:52,301 --> 01:02:54,633 being constantly thrown together, 966 01:02:54,737 --> 01:02:58,229 like being partners in the Scotch Foursome at the club, 967 01:03:00,710 --> 01:03:03,770 or running into each other at the blood bank. 968 01:03:09,118 --> 01:03:11,279 And then it happened. Nobody planned anything. 969 01:03:11,387 --> 01:03:12,718 It just happened. 970 01:03:12,822 --> 01:03:14,619 Saturday night dance at the club. 971 01:03:14,724 --> 01:03:17,625 Jack was out of town, Mary had gone home with a headache, 972 01:03:17,727 --> 01:03:20,491 and I'd had one little drink too many. 973 01:03:20,596 --> 01:03:23,531 When Larry asked me to dance, I should have said no. 974 01:03:23,633 --> 01:03:27,763 But I was feeling too bubbly and relaxed and good, and... 975 01:03:27,870 --> 01:03:32,569 And the moment we touched, I went duck-bumpy all over. 976 01:03:32,675 --> 01:03:35,439 If Larry had said, "Let me take you to Siberia," 977 01:03:35,545 --> 01:03:37,706 I wouldn't have minded. 978 01:03:37,814 --> 01:03:41,807 Actually, where we wound up was considerably warmer. 979 01:03:52,562 --> 01:03:55,998 - Well, pardon me. - That's perfectly all right. 980 01:03:58,634 --> 01:04:02,900 Oh! Hey, goodness gracious sakes alive, they're catching! 981 01:04:07,109 --> 01:04:09,634 Say, funny, these places all look alike. 982 01:04:13,649 --> 01:04:16,447 That's just 'cause you're a little tipsy. 983 01:04:16,619 --> 01:04:20,715 - You're a little tipsy, too. - I am not. I'm drunk. 984 01:04:20,823 --> 01:04:23,986 Well, I'm not. I'm just a little tipsy. 985 01:04:24,093 --> 01:04:28,029 You know something? I like you when you're a little tipsy. 986 01:04:30,099 --> 01:04:35,366 Your eyes get brownier, and your nose gets longier. 987 01:04:35,471 --> 01:04:36,768 Thank you. 988 01:04:37,340 --> 01:04:38,534 I think. 989 01:04:40,810 --> 01:04:43,472 Hey, there's a nice, friendly looking little place. 990 01:04:47,884 --> 01:04:50,978 - You're naughty. - Just to talk things over? 991 01:04:51,087 --> 01:04:53,214 You're naughty. 992 01:04:53,322 --> 01:04:55,586 How else are we going to talk things over? 993 01:04:55,691 --> 01:04:57,352 Isn't that logical? 994 01:04:57,460 --> 01:05:00,020 We could talk things over in the car. 995 01:05:00,129 --> 01:05:01,721 That's too logical. 996 01:05:01,831 --> 01:05:02,957 Right? 997 01:05:04,400 --> 01:05:06,493 Yes, it certainly is. 998 01:05:06,602 --> 01:05:08,797 You can't talk things over in a car, can you? 999 01:05:08,905 --> 01:05:10,532 - No. - No. 1000 01:05:22,218 --> 01:05:23,344 Larry, 1001 01:05:24,487 --> 01:05:26,079 have you ever... 1002 01:05:27,857 --> 01:05:29,119 Never. 1003 01:05:29,225 --> 01:05:30,590 That's nice. 1004 01:05:34,530 --> 01:05:36,498 Pick a nice name. 1005 01:05:36,599 --> 01:05:38,897 Something real married-sounding. 1006 01:05:39,568 --> 01:05:42,162 How about George and Martha Washington? 1007 01:05:43,372 --> 01:05:44,669 Beautiful. 1008 01:06:01,257 --> 01:06:02,690 Good evening. 1009 01:06:04,360 --> 01:06:05,918 Do you have a room? 1010 01:06:06,028 --> 01:06:07,495 We don't have rooms. 1011 01:06:07,596 --> 01:06:09,564 We might have a bungalow. 1012 01:06:10,399 --> 01:06:13,630 - Oh, well, that's swell. - Five dollars a single, $9 double. 1013 01:06:13,736 --> 01:06:15,363 - You alone? - No, I've got a wife. 1014 01:06:15,471 --> 01:06:18,099 I'm with a wife. I'm with my wife. 1015 01:06:18,574 --> 01:06:19,973 Mmm-hmm. 1016 01:06:20,309 --> 01:06:23,039 You see, we've been driving all day, all the way from Texas. 1017 01:06:23,145 --> 01:06:25,409 Left at dawn, came up through the Panhandle. 1018 01:06:25,514 --> 01:06:27,948 You see my wife's folks live in San Diego and we... 1019 01:06:28,050 --> 01:06:31,542 I don't want a travelogue, mister, just the 9 bucks. 1020 01:06:33,990 --> 01:06:35,617 You register here. 1021 01:06:39,795 --> 01:06:41,956 First line is just your name. 1022 01:06:45,501 --> 01:06:47,128 It'll come to you. 1023 01:06:58,080 --> 01:07:00,776 Mr. and Mrs. G. Washington? 1024 01:07:00,883 --> 01:07:02,316 That's right. 1025 01:07:03,052 --> 01:07:05,179 You come from good stock. 1026 01:07:05,287 --> 01:07:07,016 Yeah. You got a key? 1027 01:07:08,157 --> 01:07:10,216 Here you are, Mr. Washington, bungalow 7. 1028 01:07:10,326 --> 01:07:12,954 You won't have any trouble finding it. It's the one next to the cherry tree. 1029 01:07:13,062 --> 01:07:14,393 Thank you. 1030 01:07:44,360 --> 01:07:47,488 Well, it's not bad, not bad at all. 1031 01:07:47,596 --> 01:07:50,963 Comfortable chair and nice closet, 1032 01:07:51,067 --> 01:07:52,659 a good reading lamp. 1033 01:07:52,768 --> 01:07:55,362 Just what we need to talk things over. 1034 01:08:01,911 --> 01:08:03,936 Well, what's the matter? 1035 01:08:04,046 --> 01:08:07,209 I'm just a little woozy, that's all. Be all right. 1036 01:08:07,616 --> 01:08:08,742 Are you sure? 1037 01:08:08,851 --> 01:08:12,514 If I could just get a cup of coffee. Do you think you can find some? 1038 01:08:12,621 --> 01:08:14,987 Oh, sure. There must be a million places around here. 1039 01:08:15,091 --> 01:08:16,149 Thank you. 1040 01:08:16,258 --> 01:08:18,590 Well, you make yourself nice and comfortable. I'll be right back. 1041 01:08:18,694 --> 01:08:19,991 Thank you. 1042 01:08:20,763 --> 01:08:23,254 - Do you want cream and sugar? - Black. 1043 01:08:24,033 --> 01:08:27,230 - A donut? - No, just coffee, please. 1044 01:08:28,838 --> 01:08:32,103 Oh, by the way, have I ever told you I love you? 1045 01:08:32,208 --> 01:08:33,937 - No. - Well, I do. 1046 01:08:34,043 --> 01:08:35,476 No donut. 1047 01:08:55,231 --> 01:08:56,391 Coffee. 1048 01:08:59,335 --> 01:09:00,700 No donut. 1049 01:09:11,046 --> 01:09:13,105 Should be a million places. 1050 01:10:10,439 --> 01:10:11,872 Happy Valley? 1051 01:10:13,242 --> 01:10:14,675 Valley Pines? 1052 01:10:15,811 --> 01:10:17,836 It's around here somewhere 1053 01:10:17,947 --> 01:10:20,313 unless the freeway came through. 1054 01:10:23,118 --> 01:10:26,679 Valley Crown, that's it, finally. 1055 01:10:39,301 --> 01:10:41,792 Kitty. Kitty? 1056 01:10:41,904 --> 01:10:44,236 Honey, it's me, Larry. 1057 01:10:44,340 --> 01:10:45,898 Yeah? 1058 01:10:46,008 --> 01:10:47,532 Oh, pardon me, I thought this was 7. 1059 01:10:47,643 --> 01:10:49,543 - This is 7. - Well, where's Kitty? 1060 01:10:49,645 --> 01:10:52,079 - Who's Kitty? - My wife! 1061 01:10:52,181 --> 01:10:53,876 What would I be doing with your wife? 1062 01:10:53,983 --> 01:10:55,541 What would anybody be doing with my wife? 1063 01:10:55,651 --> 01:10:59,644 No. No, I didn't mean that. No, these places are so confusing, I... 1064 01:10:59,755 --> 01:11:01,882 Are you sure you're with the right woman? 1065 01:11:01,991 --> 01:11:06,394 No, buddy, I'm with the wrong woman, but I've been with her for 30 years. 1066 01:11:36,325 --> 01:11:39,590 - I'm sorry. No vacancies. - You don't understand. 1067 01:11:39,695 --> 01:11:43,187 I'm the lady from bungalow 7. 1068 01:11:44,366 --> 01:11:46,732 Oh, Mrs. Washington. 1069 01:11:47,970 --> 01:11:49,369 Yes. 1070 01:11:50,806 --> 01:11:53,741 My husband went out for coffee. 1071 01:11:54,043 --> 01:11:55,032 Hmm. 1072 01:11:55,144 --> 01:11:59,080 And, well, he's been gone over two hours. 1073 01:11:59,181 --> 01:12:00,148 Hmm. 1074 01:12:00,249 --> 01:12:01,944 And I just began to feel a little concerned. 1075 01:12:02,051 --> 01:12:03,279 Mmm-hmm. 1076 01:12:05,654 --> 01:12:07,747 You see, I like it black... 1077 01:12:07,856 --> 01:12:10,484 - Mmm-hmm. ...and he might have forgotten 1078 01:12:10,592 --> 01:12:15,894 and got it with cream and then realized it... 1079 01:12:15,998 --> 01:12:19,399 - Hmm. ...and gone back 1080 01:12:21,303 --> 01:12:24,170 - to... - Should I call you a cab, honey? 1081 01:12:24,273 --> 01:12:25,638 Yes, please. 1082 01:12:29,945 --> 01:12:31,572 Tujunga Taj Mahal. 1083 01:12:32,981 --> 01:12:34,448 No Tell Motel. 1084 01:12:35,751 --> 01:12:37,548 The Ring-A-Ding Inn. 1085 01:12:43,959 --> 01:12:45,392 Good night. 1086 01:12:51,700 --> 01:12:53,565 Hey, you got a vacancy? 1087 01:12:53,669 --> 01:12:56,638 Yeah, just opened up. Bungalow 7. 1088 01:12:57,139 --> 01:12:58,629 La Fiesta Arms. 1089 01:13:00,008 --> 01:13:01,498 Valley Springs. 1090 01:13:03,912 --> 01:13:05,937 Valley Springs, that's it. 1091 01:13:27,336 --> 01:13:30,965 All right, dear, some nice black coffee. Kitty? 1092 01:13:42,384 --> 01:13:44,375 - Yeah? - Do you remember me? 1093 01:13:45,087 --> 01:13:48,056 How could I forget the father of our country? 1094 01:13:49,191 --> 01:13:51,455 What happened to Mrs. Washington? 1095 01:13:51,560 --> 01:13:52,549 Took a taxi. 1096 01:13:52,661 --> 01:13:54,219 Taxi? Where to? 1097 01:13:54,329 --> 01:13:58,527 To tell you the truth, George, I think she went back to Mount Vernon. 1098 01:14:17,453 --> 01:14:18,943 Oh, thank you. 1099 01:14:24,193 --> 01:14:27,287 I don't know. It just seems all wrong. 1100 01:14:27,396 --> 01:14:30,832 It seemed right in Acapulco, but here it just seems wrong. 1101 01:14:30,933 --> 01:14:35,267 Yeah, but don't you see? That's exactly what we need, another Acapulco. 1102 01:14:35,370 --> 01:14:36,837 What are you talking about? 1103 01:14:36,939 --> 01:14:40,466 Well, this fellow at the office, he's got this beautiful little cabin 1104 01:14:40,576 --> 01:14:44,034 - all alone in the woods near Monterey. - Monterey? 1105 01:14:44,146 --> 01:14:45,579 Yeah, we could spend three whole days there 1106 01:14:45,681 --> 01:14:47,876 during the Christmas holidays. 1107 01:14:47,983 --> 01:14:51,282 - Are you out of your mind? - No, I've got it all figured out. 1108 01:14:51,386 --> 01:14:53,445 See, I'm gonna be in San Francisco that week anyway, 1109 01:14:53,555 --> 01:14:55,921 and Jack and Joannie will be up at Mammoth skiing. 1110 01:14:56,024 --> 01:14:59,516 Stevie's away with the Cub Scouts, and you'll be all alone. 1111 01:14:59,628 --> 01:15:01,459 Oh, Larry, we mustn't. 1112 01:15:02,397 --> 01:15:04,991 - Think about it. - But, Larry... 1113 01:15:05,100 --> 01:15:08,228 - Just think about it. - But we shouldn't. 1114 01:15:08,337 --> 01:15:10,931 Just promise me you'll think about it. 1115 01:15:18,714 --> 01:15:20,306 Think about it, he'd said. 1116 01:15:20,415 --> 01:15:22,975 As if I could think about anything else. 1117 01:15:23,085 --> 01:15:24,677 I couldn't sleep. 1118 01:15:25,687 --> 01:15:27,587 I couldn't eat. I couldn't think about anything 1119 01:15:27,689 --> 01:15:30,624 except Larry and me, and what to do about us. 1120 01:15:31,159 --> 01:15:32,126 I thought about it 1121 01:15:32,227 --> 01:15:35,424 when I should have been thinking about serving breakfast. 1122 01:15:37,299 --> 01:15:38,323 Hey! 1123 01:15:39,568 --> 01:15:41,035 Oh, I'm sorry. 1124 01:15:43,171 --> 01:15:47,130 When I should have been thinking about wiring the Christmas tree. 1125 01:15:51,013 --> 01:15:54,972 I kept thinking about it right up to that inevitable day after Christmas 1126 01:15:55,083 --> 01:15:57,381 when Jack and Joannie left for Mammoth. 1127 01:15:57,486 --> 01:15:59,716 Stevie was away with the Cub Scouts, 1128 01:15:59,821 --> 01:16:03,188 and I knew I'd have to face that moment when I'd be alone. 1129 01:16:03,292 --> 01:16:04,884 All alone. 1130 01:16:04,993 --> 01:16:07,188 And Larry would call from San Francisco. 1131 01:16:20,509 --> 01:16:22,170 Hello? 1132 01:16:22,277 --> 01:16:23,767 Hello, darling. 1133 01:16:25,347 --> 01:16:28,510 Yes, I'll come. I'll be on the 10:00 plane. 1134 01:16:29,718 --> 01:16:31,276 I love you, too. 1135 01:16:32,254 --> 01:16:33,278 Bye. 1136 01:16:35,157 --> 01:16:37,091 Well, I had said I'd go. 1137 01:16:38,327 --> 01:16:41,455 But something was wrong, very wrong. 1138 01:16:42,598 --> 01:16:44,361 And then, suddenly, I knew. 1139 01:16:44,466 --> 01:16:47,833 I knew that I had come to my own time of decision. 1140 01:16:47,936 --> 01:16:51,565 I couldn't live with one man while I was in love with another. 1141 01:16:51,673 --> 01:16:55,439 I could only go to Monterey one way, by making a clean break. 1142 01:16:56,445 --> 01:16:58,242 And so I wrote Jack a note, 1143 01:16:58,347 --> 01:17:00,941 a note telling him that I was in love, 1144 01:17:01,049 --> 01:17:04,849 that I was leaving, and that I wanted a divorce. 1145 01:17:10,025 --> 01:17:14,655 And that's how a Pasadena housewife happened to be in the Monterey Airport 1146 01:17:14,763 --> 01:17:17,431 with the husband of a very dear friend. 1147 01:17:17,833 --> 01:17:19,801 All set. Got a wonderful place for lunch. 1148 01:17:19,901 --> 01:17:22,301 Darling, sit down a minute. There's something we should discuss. 1149 01:17:22,404 --> 01:17:25,271 Later. We can talk on the way to the cabin. 1150 01:17:45,894 --> 01:17:48,260 Did I tell you? Acapulco, all over again. 1151 01:17:48,363 --> 01:17:49,762 Darling, there's something I want to... 1152 01:17:49,865 --> 01:17:51,628 Same sunshine, same drinks. 1153 01:17:51,733 --> 01:17:52,722 Darling... 1154 01:17:52,834 --> 01:17:54,734 You know, this cabin's got complete privacy. 1155 01:17:54,836 --> 01:17:55,928 Larry, I left Jack. 1156 01:17:56,038 --> 01:17:59,371 I understand it's one of the most beautiful... 1157 01:17:59,841 --> 01:18:01,399 You left Jack? 1158 01:18:01,510 --> 01:18:03,808 You mean you left him to come up here while he goes skiing? 1159 01:18:03,912 --> 01:18:06,176 No. I mean I left him for good. 1160 01:18:07,349 --> 01:18:08,816 You're joking. 1161 01:18:10,385 --> 01:18:13,513 Well, it wasn't exactly unexpected, was it? 1162 01:18:13,622 --> 01:18:16,182 Well, of course not, it's just that... 1163 01:18:16,291 --> 01:18:20,125 Well, we never discussed it or anything, and naturally, I... 1164 01:18:20,228 --> 01:18:22,423 You mean, you really left him? 1165 01:18:23,198 --> 01:18:26,361 Well, it doesn't mean that you have to leave Mary. 1166 01:18:27,269 --> 01:18:29,066 Well, I most certainly will! 1167 01:18:29,171 --> 01:18:30,900 Nobody's holding a gun to your head. 1168 01:18:31,006 --> 01:18:34,464 Well, don't be absurd. If you leave Jack, of course I'll leave Mary. 1169 01:18:34,576 --> 01:18:37,170 After all, I'm in this as deep as you are. 1170 01:18:37,279 --> 01:18:40,271 No, I didn't mean that. I meant that, after all, we're adults, 1171 01:18:40,382 --> 01:18:43,112 and we made our bed and we'll lie in it. 1172 01:18:44,286 --> 01:18:47,619 - Well, that's not a very nice way to put it. - Well, you know what I mean. 1173 01:18:47,723 --> 01:18:49,691 We'll just face the music 1174 01:18:50,092 --> 01:18:51,320 together. 1175 01:18:51,760 --> 01:18:52,886 Kitty, 1176 01:18:53,528 --> 01:18:55,928 we've got a lot to talk about. Check. 1177 01:18:56,031 --> 01:19:00,365 Look, we'll just drive up to the cabin, and we'll pick up a bite later. 1178 01:19:01,503 --> 01:19:04,063 - Just tell me you love me. - Well, you know that I do. 1179 01:19:04,172 --> 01:19:06,538 - And I didn't make a mistake? - I should say not. 1180 01:19:06,641 --> 01:19:09,303 - No regrets? - Not one in the world. 1181 01:19:09,411 --> 01:19:12,403 Besides, we'll have three whole days to think it over. 1182 01:19:12,514 --> 01:19:13,981 Talk it over. 1183 01:19:26,027 --> 01:19:27,551 Marvelous air. 1184 01:19:28,630 --> 01:19:29,961 Wonderful. 1185 01:19:30,065 --> 01:19:31,999 Do you think we can keep it out of the papers? 1186 01:19:32,100 --> 01:19:35,661 - I sure hope so. - I wouldn't want any scandal or anything. 1187 01:19:35,771 --> 01:19:38,069 Depends on the lawyers, I guess. 1188 01:19:38,807 --> 01:19:41,435 I suppose the whole thing will be terribly expensive. 1189 01:19:41,543 --> 01:19:43,602 Two divorces, four lawyers. 1190 01:19:44,379 --> 01:19:45,710 Four lawyers? 1191 01:19:45,814 --> 01:19:48,942 We're not rewriting the Constitution, we're just getting divorced. 1192 01:19:49,050 --> 01:19:53,214 - Why do we need four lawyers? - Yours, mine, Mary's and Jack's. 1193 01:19:53,321 --> 01:19:55,846 We could start our own bar association. 1194 01:19:55,957 --> 01:19:57,390 Look, we're gonna have to double up. 1195 01:19:57,492 --> 01:20:00,359 We'll use one lawyer, Jack and Mary another. 1196 01:20:02,597 --> 01:20:03,564 Oh. 1197 01:20:13,275 --> 01:20:16,642 - Better put the top up. - It's not going to rain. I can always tell. 1198 01:20:16,745 --> 01:20:18,975 - Really? - Yeah, I got this trick knee. 1199 01:20:19,080 --> 01:20:20,911 Acts up during the rainy season. 1200 01:20:21,016 --> 01:20:24,952 Oh, Jack, too, same type injury. Did you get yours playing football? 1201 01:20:25,053 --> 01:20:27,715 Bridge tournament. Tripped over a lamp. 1202 01:20:28,924 --> 01:20:29,891 Oh. 1203 01:20:33,028 --> 01:20:37,021 Dear, I don't want to take issue with your knee, but I think it's raining. 1204 01:20:37,132 --> 01:20:38,394 Yeah. 1205 01:20:38,500 --> 01:20:40,229 I'll put the top up. 1206 01:20:53,748 --> 01:20:54,772 It's stuck. 1207 01:20:54,883 --> 01:20:56,851 Well, come on, let's get going before it starts to pour. 1208 01:20:56,952 --> 01:20:57,919 Oh, there's nothing to it. 1209 01:20:58,019 --> 01:20:59,486 Pressure tube probably slipped off the valve. 1210 01:20:59,588 --> 01:21:02,352 Well, there must be a garage or a filling station around here some place. 1211 01:21:02,457 --> 01:21:05,893 What? And pay them $5 for something I can do with my eyes closed? 1212 01:21:05,994 --> 01:21:10,294 Well, dear, they have electronic wizards in garages for things like this. 1213 01:21:10,398 --> 01:21:12,229 I said I can fix it. 1214 01:21:12,334 --> 01:21:16,430 - Well, darling, I only thought that... - Dear, I said I can fix it. 1215 01:21:18,173 --> 01:21:20,971 All right, dear, fix it. 1216 01:21:40,362 --> 01:21:42,296 All right, dear, try it. 1217 01:21:46,701 --> 01:21:48,396 Hey, it's working! 1218 01:21:49,571 --> 01:21:52,039 I'll take it. I got it. 1219 01:21:54,643 --> 01:21:56,008 There it is. 1220 01:22:01,850 --> 01:22:03,442 It's still stuck. 1221 01:22:03,551 --> 01:22:05,041 What now, dear? 1222 01:22:06,154 --> 01:22:07,917 We'll try the garage. 1223 01:22:23,605 --> 01:22:25,505 How much farther? 1224 01:22:25,607 --> 01:22:27,336 About three fathoms. 1225 01:22:31,846 --> 01:22:33,313 I'll say one thing for Jack. 1226 01:22:33,415 --> 01:22:36,111 He sure was handy with mechanical things. 1227 01:22:37,619 --> 01:22:39,382 Well, bully for Jack. 1228 01:22:40,922 --> 01:22:43,982 - Your knee bothering you? - My knee's fine. 1229 01:22:44,092 --> 01:22:47,118 I just wondered. You sound a little testy. 1230 01:22:47,228 --> 01:22:48,786 I wouldn't talk. 1231 01:22:51,333 --> 01:22:53,563 "Careful, S-turn ahead. 1232 01:22:56,237 --> 01:22:58,501 "Speed limits strictly enforced. 1233 01:23:01,009 --> 01:23:03,136 "Don't pass on double line." 1234 01:23:04,179 --> 01:23:05,612 - Dear? - Hmm? 1235 01:23:05,714 --> 01:23:09,309 Do you always read every sign on the road, out loud, I mean? 1236 01:23:09,417 --> 01:23:11,146 I don't know. I guess so. 1237 01:23:11,252 --> 01:23:12,719 Why, does it bother you? 1238 01:23:12,821 --> 01:23:15,221 Who, me? I should say not. 1239 01:23:15,323 --> 01:23:17,883 - It's just that my mother used to do it. - Oh, really? 1240 01:23:17,993 --> 01:23:19,961 Drove my father out of his skull. 1241 01:23:20,061 --> 01:23:22,052 Well, just so it doesn't bother you. 1242 01:23:22,163 --> 01:23:23,528 No, no. 1243 01:23:30,338 --> 01:23:32,806 "Drinking water 500 yards." 1244 01:23:33,241 --> 01:23:34,435 Kitty... 1245 01:23:37,312 --> 01:23:40,475 You'd think when they rented you a car for $11 a day, plus 10 cents a mile, 1246 01:23:40,582 --> 01:23:43,107 - you could at least get the top up. - You mean down. 1247 01:23:43,218 --> 01:23:46,119 - Up, down, what's the difference? - Pneumonia! 1248 01:23:47,822 --> 01:23:49,483 Kitty, look! 1249 01:23:55,697 --> 01:23:58,791 - There it is. - Oh, it's beautiful! 1250 01:23:58,900 --> 01:24:00,424 It really is. 1251 01:24:00,535 --> 01:24:02,264 There's a town up ahead. I'll get the top fixed, 1252 01:24:02,370 --> 01:24:04,133 and you can pick up some things for supper. 1253 01:24:04,239 --> 01:24:07,003 I must warn you, I'm not a very good cook. 1254 01:24:07,642 --> 01:24:09,234 Who's hungry? 1255 01:24:50,218 --> 01:24:53,710 - All the modern conveniences. - Especially running water. 1256 01:24:54,589 --> 01:24:57,353 We'd better come back when the tide's out. 1257 01:24:58,093 --> 01:24:59,287 Come on. 1258 01:25:03,765 --> 01:25:06,029 The kitchen's over there, dear. 1259 01:25:25,386 --> 01:25:26,785 Should warm up soon. 1260 01:25:26,888 --> 01:25:29,755 Fine. Where are we? On top of Old Smokey? 1261 01:25:29,858 --> 01:25:33,316 - I had to start the fire with wet papers. - Oh, really? 1262 01:25:33,428 --> 01:25:37,455 Jack always starts fires by doing the... Oh, sorry. 1263 01:25:37,565 --> 01:25:38,964 That's all right. 1264 01:25:39,067 --> 01:25:40,898 I'm getting kind of hungry. What's the main event? 1265 01:25:41,002 --> 01:25:42,697 - Chicken. - Oh, good. 1266 01:25:43,938 --> 01:25:46,202 That's a funny looking chicken. 1267 01:25:47,242 --> 01:25:49,472 Oh, yeah, it doesn't seem to have any wings. 1268 01:25:49,577 --> 01:25:50,771 You know why? 1269 01:25:50,879 --> 01:25:52,346 It's a rabbit. 1270 01:25:52,881 --> 01:25:54,109 A rabbit? 1271 01:25:55,350 --> 01:25:57,511 Well, you know, it was one of those serve yourself places, 1272 01:25:57,619 --> 01:26:00,144 - and I was kind of in a hurry and... - Yep. 1273 01:26:00,255 --> 01:26:04,021 - Do you like rabbit? - I adore them at Easter time, in cages. 1274 01:26:05,226 --> 01:26:08,127 Well, at least they took off the fur. 1275 01:26:08,229 --> 01:26:10,823 Too bad, I hear that's the best part. 1276 01:26:19,007 --> 01:26:24,741 Let's see, now, there's the lawyers fees, the insurance payments, the back taxes, 1277 01:26:24,846 --> 01:26:29,909 living expenses for Mary in Reno, payments for the kids' schools. 1278 01:26:30,018 --> 01:26:31,417 Did I leave anything out? 1279 01:26:31,519 --> 01:26:33,953 We've got medical plans, premiums, 1280 01:26:34,055 --> 01:26:39,083 mortgage payments, transportation and setting up in Kankakee. 1281 01:26:39,894 --> 01:26:42,362 - Then there's... - Kankakee? 1282 01:26:42,463 --> 01:26:44,055 Yeah, it's the home of Showalter Pickles. 1283 01:26:44,165 --> 01:26:45,894 The old man's been dying to get me out there. 1284 01:26:46,000 --> 01:26:48,093 A raise of 10 grand if I stay five years. 1285 01:26:48,203 --> 01:26:51,164 Kankakee, Indiana? 1286 01:26:51,272 --> 01:26:56,141 Illinois. It's only for five years, and I hear it's a wonderful little town. 1287 01:26:56,244 --> 01:26:58,678 Marvelous, if you're a pickle. 1288 01:26:58,780 --> 01:27:01,749 Well, you know, if you don't like that, we can work it out right here at home. 1289 01:27:01,849 --> 01:27:04,477 Oh, no, dear, Kankakee will be fine. 1290 01:27:05,386 --> 01:27:06,353 Okay. 1291 01:27:06,454 --> 01:27:10,185 It's just that little Stevie has always been allergic to dill. 1292 01:27:11,226 --> 01:27:12,215 Stevie? 1293 01:27:12,327 --> 01:27:14,056 And, you know, Joannie's getting to the age 1294 01:27:14,162 --> 01:27:17,131 where she should be meeting some nice young boys. 1295 01:27:17,232 --> 01:27:18,529 Joannie? 1296 01:27:18,633 --> 01:27:23,332 But I suppose there's some nice sons of lovely pickle people in Kankakee, huh? 1297 01:27:24,072 --> 01:27:26,336 You mean, your kids are going to live with us? 1298 01:27:26,441 --> 01:27:29,001 Naturally. Anything wrong with that? 1299 01:27:29,110 --> 01:27:31,704 Nothing, I just never thought of it before. 1300 01:27:31,813 --> 01:27:32,837 Well, certainly. 1301 01:27:32,947 --> 01:27:37,077 Just like your children will live with Mary and whoever she marries. 1302 01:27:37,819 --> 01:27:41,311 - Mary, get married? - She's a very attractive woman. 1303 01:27:41,422 --> 01:27:44,550 - Mary, get married. - Why not? 1304 01:27:44,659 --> 01:27:49,028 - She'd never do a thing like that to me. - Oh, yes, she will. 1305 01:27:49,130 --> 01:27:51,291 And your children will go and live with her, 1306 01:27:51,399 --> 01:27:54,527 just like my children will come and live with us. 1307 01:27:55,069 --> 01:27:56,297 What's the matter? 1308 01:27:56,404 --> 01:28:00,170 Nothing, except it's beginning to sound like a troop movement. 1309 01:28:01,643 --> 01:28:05,374 Oh, well, I guess it won't be so bad. After all, Jack'll help out. 1310 01:28:05,480 --> 01:28:08,244 There is such a thing as child support. 1311 01:28:08,349 --> 01:28:11,512 Oh, no, not for Jack. 1312 01:28:11,619 --> 01:28:14,383 No, sir, not after what I've done to him. 1313 01:28:14,689 --> 01:28:15,678 Huh? 1314 01:28:15,790 --> 01:28:18,122 I wouldn't take a cent of that man's money. 1315 01:28:18,226 --> 01:28:21,627 That's right. Why deprive some poor, deserving racetrack? 1316 01:28:21,729 --> 01:28:24,493 Jack's a sick man! His gambling's a disease. 1317 01:28:24,599 --> 01:28:27,830 I know, I've seen him in Las Vegas taking the cure. 1318 01:28:27,935 --> 01:28:30,267 I suggest we leave poor Jack out of this. 1319 01:28:30,371 --> 01:28:33,636 He's gonna be hurt enough after he reads that note. 1320 01:28:34,742 --> 01:28:37,905 - What note? - The note I left for him. 1321 01:28:39,747 --> 01:28:41,078 You left a note? 1322 01:28:41,182 --> 01:28:43,912 Yeah, I left a note on the mantle. I told you about it. 1323 01:28:44,018 --> 01:28:46,384 No, you didn't tell me about it. 1324 01:28:48,589 --> 01:28:51,353 - Didn't I? - No. No, what kind of a note? 1325 01:28:53,528 --> 01:28:57,123 Well, just a note telling him... 1326 01:28:57,231 --> 01:28:58,858 Telling him what? 1327 01:28:59,667 --> 01:29:02,465 - Everything. - That you were coming up here? 1328 01:29:03,104 --> 01:29:05,163 Well, yes. 1329 01:29:05,273 --> 01:29:06,934 With me? 1330 01:29:07,041 --> 01:29:10,067 - Certainly. - And without telling me? 1331 01:29:10,178 --> 01:29:12,612 Well, I don't see what's wrong with that. 1332 01:29:12,714 --> 01:29:15,547 Well, it's about the stupidest thing I ever heard of. 1333 01:29:15,650 --> 01:29:17,083 - Stupid? - Yes, stupid! 1334 01:29:17,185 --> 01:29:20,018 If there's one thing I can't stand, it's being called stupid! 1335 01:29:20,121 --> 01:29:23,022 I didn't say you were stupid. I said what you did was stupid. 1336 01:29:23,124 --> 01:29:25,752 Well, it takes a stupid person to do a stupid thing! 1337 01:29:25,860 --> 01:29:28,351 Congratulations! You just passed the test! 1338 01:29:28,463 --> 01:29:31,296 Oh, aren't we clever? 1339 01:29:31,399 --> 01:29:35,460 Clever enough not to go around writing irresponsible, stupid notes. 1340 01:29:35,570 --> 01:29:39,506 Well, I'm sorry I don't have your logical, clear-cut, brilliant mind! 1341 01:29:39,607 --> 01:29:41,939 - I'll buy that. - That keeps us out in a blinding rainstorm 1342 01:29:42,043 --> 01:29:44,841 while you're trying to prove you're Wernher von Braun 1343 01:29:44,946 --> 01:29:46,379 with the top of a convertible. 1344 01:29:46,481 --> 01:29:50,042 I may not be a mechanical genius, like that road company Nick the Greek 1345 01:29:50,151 --> 01:29:51,982 - that you're married to. - Careful. 1346 01:29:52,086 --> 01:29:54,884 But I happen to know that two lawyers are cheaper than four. 1347 01:29:54,989 --> 01:29:55,956 Oh-ho! 1348 01:29:56,057 --> 01:29:58,651 And I can also tell the difference between a chicken and a rabbit 1349 01:29:58,760 --> 01:30:00,660 if only by counting its feet. 1350 01:30:00,762 --> 01:30:02,957 It was lying down! 1351 01:30:03,064 --> 01:30:04,622 Some cook. 1352 01:30:04,732 --> 01:30:07,223 I'd probably come home to dinner expecting prime roast beef 1353 01:30:07,335 --> 01:30:10,099 and wind up with a plate of broiled gopher. 1354 01:30:10,204 --> 01:30:14,766 - That is a revolting thing to say! - Well, if the shoe fits, eat it. Wear it! 1355 01:30:15,777 --> 01:30:20,271 You are a loathsome, spiteful, despicable human being. 1356 01:30:21,616 --> 01:30:25,643 And I will thank you never to talk to me or touch me again! 1357 01:30:50,144 --> 01:30:53,011 Sorry I said all those terrible things. 1358 01:30:53,114 --> 01:30:54,672 So am I. 1359 01:30:54,782 --> 01:30:57,842 - I didn't mean a word of it. - Me, either. 1360 01:30:57,952 --> 01:31:01,251 - I really like Jack. - I know you do. 1361 01:31:01,355 --> 01:31:02,344 It's just that... 1362 01:31:02,457 --> 01:31:05,984 Well, we both realize that what we were doing was wrong. 1363 01:31:06,093 --> 01:31:08,288 Terribly wrong. 1364 01:31:08,396 --> 01:31:10,489 We couldn't go through with it. 1365 01:31:10,598 --> 01:31:12,964 Couldn't hurt the people we love. 1366 01:31:17,405 --> 01:31:19,032 We're such idiots. 1367 01:31:19,874 --> 01:31:21,034 I know. 1368 01:31:24,378 --> 01:31:25,504 That note! 1369 01:31:25,613 --> 01:31:28,241 I gotta go home, get rid of that note before Jack gets back! 1370 01:31:28,349 --> 01:31:31,750 Yeah, I'll call Monterey, get some plane reservations. 1371 01:31:37,892 --> 01:31:41,157 Operator, will you get me the airport at Monterey? 1372 01:31:43,598 --> 01:31:45,793 What? Completely blocked? 1373 01:31:45,900 --> 01:31:47,094 Yeah, thank you. 1374 01:31:47,201 --> 01:31:50,432 - What happened? - Landslide. Monterey's completely cut off. 1375 01:31:50,538 --> 01:31:53,234 The only way out is up Route 79 to San Francisco. 1376 01:31:53,341 --> 01:31:56,674 Operator said the local radio's got weather reports, bigger storm coming. 1377 01:31:56,777 --> 01:31:58,506 ... sweep across the state, flooding streams 1378 01:31:58,613 --> 01:32:01,275 and bringing heavy snows to the mountain areas. 1379 01:32:01,382 --> 01:32:04,215 Warnings have gone out to all winter sports enthusiasts 1380 01:32:04,318 --> 01:32:06,286 in the Mammoth and Squaw Valley areas 1381 01:32:06,387 --> 01:32:09,322 to leave immediately to avoid being snowed in. 1382 01:32:09,423 --> 01:32:10,685 Jack may have started back already. 1383 01:32:10,791 --> 01:32:13,089 - I'd better call and find out. - Yeah. 1384 01:32:13,194 --> 01:32:15,822 Mr. Weaver and his daughter left about a half an hour ago. 1385 01:32:15,930 --> 01:32:18,228 He should be in Los Angeles in about six hours. 1386 01:32:18,332 --> 01:32:21,563 Thank you. They'll be home in six hours. 1387 01:32:21,669 --> 01:32:23,569 We'd better move. 1388 01:32:24,972 --> 01:32:28,806 Operator, get me the International Airport at San Francisco. 1389 01:32:40,454 --> 01:32:42,115 I'll turn in the car, and you go to United 1390 01:32:42,223 --> 01:32:43,349 - and pick up the tickets. - Right. 1391 01:32:43,457 --> 01:32:46,187 And remember, the name is Mr. and Mrs. Fred Johnson. 1392 01:32:46,294 --> 01:32:49,161 - Mr. and Mrs. Fred Johnson. - And be sure it's Flight 888. 1393 01:32:49,263 --> 01:32:50,730 - 888. - lf we miss that, we're dead. 1394 01:32:50,831 --> 01:32:52,162 Okay. 1395 01:32:54,368 --> 01:32:58,395 United Air Lines Flight 467 for Honolulu 1396 01:32:58,506 --> 01:33:01,270 at Gate 19 in five minutes. 1397 01:33:01,375 --> 01:33:05,004 My husband phoned, two tickets to Los Angeles. 1398 01:33:05,112 --> 01:33:09,412 - Mr. and Mrs. Fred Johnson. - Yes, Mrs. Johnson, I'll check it. 1399 01:33:16,624 --> 01:33:19,559 Well, bless my soul. Kitty Weaver. 1400 01:33:19,660 --> 01:33:22,254 Oh, hello, Ham. 1401 01:33:22,363 --> 01:33:25,491 - Say, you're a long way from home. - Yeah. 1402 01:33:25,600 --> 01:33:26,624 Are you alone? 1403 01:33:26,734 --> 01:33:29,430 No, I... Oh, I mean, yes, yes. 1404 01:33:30,071 --> 01:33:35,099 I just came up here to Gumps to do some shopping. 1405 01:33:36,010 --> 01:33:37,773 That's a long way to shop. 1406 01:33:37,878 --> 01:33:41,211 - Yeah. You see... - Everything's in order, Flight 888. 1407 01:33:41,549 --> 01:33:44,347 That's Mr. and Mrs. "F" for Fred Johnson? 1408 01:33:45,453 --> 01:33:49,719 I'm... No, I'm afraid that you've made a mistake. 1409 01:33:50,925 --> 01:33:53,792 - That's... The name is Weaver. - Weaver Johnson? 1410 01:33:53,894 --> 01:33:57,694 No, no, just plain Weaver. 1411 01:33:57,798 --> 01:34:01,427 Mrs. "J" for Jack Weaver. 1412 01:34:01,535 --> 01:34:03,025 Oh, but I distinctly remember 1413 01:34:03,137 --> 01:34:06,971 - that the name was... - No, no, I said Mrs. "J" for Jack Jack. 1414 01:34:07,074 --> 01:34:09,099 We... Mrs. Jack Weaver. 1415 01:34:09,210 --> 01:34:11,371 Well, I'm awfully sorry, but that flight is sold out. 1416 01:34:11,479 --> 01:34:15,347 The Johnsons held the last two seats and there are eight standbys. 1417 01:34:15,449 --> 01:34:17,610 I can get you on 734 in an hour. 1418 01:34:17,718 --> 01:34:20,016 No, no, I don't want to be on 734. 1419 01:34:20,121 --> 01:34:23,386 I want very much to be on Flight 888. 1420 01:34:23,491 --> 01:34:24,856 I... I... 1421 01:34:24,959 --> 01:34:28,793 Well, what I mean is, there just isn't any other flight 1422 01:34:28,896 --> 01:34:30,659 that I could, I... 1423 01:34:30,765 --> 01:34:32,027 Never mind. 1424 01:34:32,133 --> 01:34:34,863 Ham, you know what you could do for me? 1425 01:34:34,969 --> 01:34:35,936 You could buy me a drink. 1426 01:34:36,037 --> 01:34:38,096 - I am so thirsty. - Well, that's a pleasure. 1427 01:34:40,808 --> 01:34:42,571 Well, what do you know about that! 1428 01:34:42,677 --> 01:34:45,612 Dodgers trade Morgan for Williamson! 1429 01:34:45,713 --> 01:34:48,773 That Williamson is a powerhouse of a player. 1430 01:34:48,883 --> 01:34:50,680 Will passenger Lewis and family 1431 01:34:50,785 --> 01:34:53,913 report to airport office, lower concourse. 1432 01:34:54,021 --> 01:34:56,319 Your baggage has been recovered. 1433 01:35:00,061 --> 01:35:01,790 Reservation for Mr. and Mrs. Johnson. 1434 01:35:01,896 --> 01:35:03,625 - Fred Johnson? - Yes, and please hurry. 1435 01:35:03,731 --> 01:35:06,199 - Certainly, Mr. Johnson. - Thank you. 1436 01:35:07,501 --> 01:35:09,799 Well, for heaven's sakes, Larry Gilbert! 1437 01:35:09,904 --> 01:35:12,668 Well, what do you know? Isn't this a nice surprise? 1438 01:35:12,773 --> 01:35:15,003 - How are you? - Oh, hello, Myrtle. 1439 01:35:15,109 --> 01:35:16,736 I was just washing my hands. 1440 01:35:16,844 --> 01:35:19,642 - Ham's around someplace. - Oh, goody, goody. 1441 01:35:19,747 --> 01:35:23,774 Here we are, two seats on 888. Everything's in order, Mr. Johnson. 1442 01:35:25,619 --> 01:35:27,917 - Johnson? - Yes, a Mr. and Mrs. Fred Johnson. 1443 01:35:28,022 --> 01:35:30,149 No, there must be some mistake, the name is Gilbert. 1444 01:35:30,257 --> 01:35:31,281 Gilbert Johnson? 1445 01:35:31,392 --> 01:35:33,155 - No, Larry. - Larry Johnson? 1446 01:35:33,260 --> 01:35:34,750 Larry Gilbert. 1447 01:35:34,862 --> 01:35:37,194 Look, sir, there are people waiting for these seats. 1448 01:35:37,298 --> 01:35:40,267 Are you or aren't you Mr. and Mrs. "F" for Fred Johnson? 1449 01:35:40,367 --> 01:35:44,929 No, I'm Mr. "L" for Larry Gilbert, and this is Mrs. "H" for Hamilton Busbee. 1450 01:35:46,474 --> 01:35:47,736 How do you do? 1451 01:35:47,842 --> 01:35:49,867 - Do we get dinner on this flight? - Yes, madam. 1452 01:35:49,977 --> 01:35:53,208 - Now, sir, please, I want to find out... - Meat or fish? It's Friday, you know. 1453 01:35:53,314 --> 01:35:54,440 Yes, I know. 1454 01:35:54,548 --> 01:35:56,015 - Now, sir... - Well, there's nothing religious about it. 1455 01:35:56,117 --> 01:35:58,779 It's just that I'm on this high-protein, low-iodine diet. 1456 01:35:58,886 --> 01:36:00,581 - I see. Now... - The meat's all right, 1457 01:36:00,688 --> 01:36:02,588 but the fish might be too high in iodine. 1458 01:36:02,690 --> 01:36:05,022 Well, I'm sure they'll take care of you on the plane. 1459 01:36:05,126 --> 01:36:06,457 - Now, sir... - What about a beverage? 1460 01:36:06,560 --> 01:36:10,656 Anything you like, coffee, tea, or fish. Meat... Milk... 1461 01:36:11,699 --> 01:36:12,927 Do you think I could get two... 1462 01:36:13,033 --> 01:36:16,628 Well, for heaven's sakes, there's Kitty Weaver and she's with Ham. 1463 01:36:16,737 --> 01:36:19,137 Hammie, look who's here! 1464 01:36:19,640 --> 01:36:22,632 Well, I'll be doggoned, Larry Gilbert. 1465 01:36:22,743 --> 01:36:24,438 Small world, huh? 1466 01:36:24,545 --> 01:36:26,513 - Very. - How about that? 1467 01:36:26,614 --> 01:36:28,479 How about that? 1468 01:36:28,582 --> 01:36:30,641 Well, what do you think of this? Old Home Week. 1469 01:36:30,751 --> 01:36:32,616 - Hi, Kitty. - Hello, Myrtle. 1470 01:36:32,720 --> 01:36:35,120 - Hi, Lar. - Hi, Ham-Boy. 1471 01:36:35,222 --> 01:36:36,621 - Hello, Larry. - Hi, Kitty. 1472 01:36:36,724 --> 01:36:38,988 - Gee, I'm glad to see you. - Please, if you don't mind, 1473 01:36:39,093 --> 01:36:42,494 are any of you Mr. and Mrs. "F" for Fred Johnson? 1474 01:36:42,596 --> 01:36:45,360 No, but we'll be glad to use those seats. Mrs. Weaver and I, that is. 1475 01:36:45,466 --> 01:36:47,457 Well, I'm sorry, but there are eight people ahead of you. 1476 01:36:47,568 --> 01:36:49,365 Mr. and Mrs. Claude Hickman. 1477 01:36:49,470 --> 01:36:51,631 That's us, dear. Aren't we lucky? 1478 01:36:51,739 --> 01:36:53,604 - Pardon us, please. - I have two seats. 1479 01:36:53,707 --> 01:36:56,107 That's Mr. and Mrs. "C" for Claude Hickman? 1480 01:36:56,210 --> 01:36:58,371 - That's right. - Claude and Margie. 1481 01:36:58,479 --> 01:36:59,946 Thank you. Come on, Honey. 1482 01:37:00,047 --> 01:37:01,981 I'll get you two out on the next flight. 1483 01:37:02,082 --> 01:37:03,310 - Just got time. - Thanks. 1484 01:37:03,417 --> 01:37:05,180 How about that drink? 1485 01:37:05,953 --> 01:37:07,079 I could use one. 1486 01:37:07,188 --> 01:37:09,952 We had the most wonderful vacation in Pebble Beach 1487 01:37:10,057 --> 01:37:13,458 with the Junior Chamber of Commerce Tournament and Convention. 1488 01:37:13,561 --> 01:37:16,553 Man, what a time I just had. 1489 01:37:16,664 --> 01:37:18,154 There was this tournament, see, 1490 01:37:18,265 --> 01:37:21,291 and the convention, and there was this little blond waitress, 1491 01:37:21,402 --> 01:37:24,462 and right away, right away, Lar, she gives me the eye. 1492 01:37:24,572 --> 01:37:27,735 Now, it just so happens that every time she's got time off, 1493 01:37:27,842 --> 01:37:29,901 I'm supposed to be at the convention. 1494 01:37:30,010 --> 01:37:34,174 Well, brother Lar, it was three days like you never... 1495 01:37:34,281 --> 01:37:35,543 Hammie, come on. 1496 01:37:35,649 --> 01:37:37,708 Coming, dear. Come on, Lar. 1497 01:37:41,689 --> 01:37:43,748 - Martini on the rocks, all around? - Fine with me. 1498 01:37:43,858 --> 01:37:46,486 - Four, please. - It was glorious weather. 1499 01:37:46,594 --> 01:37:48,619 But poor Hammie missed all the fun. 1500 01:37:48,729 --> 01:37:51,163 Poor baby had to work every afternoon. 1501 01:37:51,265 --> 01:37:52,664 Yes, it was rough, rough. 1502 01:37:52,766 --> 01:37:54,666 I kept saying, "Let the other fellas do it." 1503 01:37:54,768 --> 01:37:58,295 But no, Hammie felt he had to do the job himself. 1504 01:37:58,405 --> 01:37:59,963 Well, you know, if you want a thing done right, 1505 01:38:00,074 --> 01:38:01,598 you've got to do it yourself. 1506 01:38:01,709 --> 01:38:05,304 - You know what I mean? - Yeah, I know what you mean. 1507 01:38:05,412 --> 01:38:07,312 Say, I wonder if you'd excuse me for a moment. 1508 01:38:07,414 --> 01:38:09,348 I forgot to check a bag. 1509 01:38:10,017 --> 01:38:12,144 I played canasta all day long, 1510 01:38:12,253 --> 01:38:15,882 and, poor baby, when he came home, looked so tired. 1511 01:38:15,990 --> 01:38:17,924 Do you play canasta? 1512 01:38:18,025 --> 01:38:19,117 Yeah, it's rough. 1513 01:38:19,226 --> 01:38:21,956 United Air Lines Jet Flight 888 1514 01:38:22,062 --> 01:38:25,327 boarding for Los Angeles in 10 minutes. 1515 01:38:27,134 --> 01:38:30,160 Mr. Hamilton Busbee, telephone, please. 1516 01:38:30,271 --> 01:38:33,297 - Mr. Hamilton Busbee. - That's me. 1517 01:38:33,407 --> 01:38:36,342 - Where's your phone, Bartender? - You can take it right here, sir. 1518 01:38:36,443 --> 01:38:38,138 Wonder who that is. 1519 01:38:38,679 --> 01:38:39,668 Hello? 1520 01:38:39,780 --> 01:38:41,509 Ham. This is Larry. 1521 01:38:41,649 --> 01:38:42,638 Who? 1522 01:38:42,750 --> 01:38:45,275 Larry Gilbert. Can the girls hear you? 1523 01:38:45,386 --> 01:38:48,014 Well, no. 1524 01:38:48,122 --> 01:38:51,819 Well, look, it just so happens that if you can stay over for a few hours, 1525 01:38:51,926 --> 01:38:54,918 we might have ourselves one large ball. 1526 01:38:55,029 --> 01:38:57,156 You see, I got this number from a fellow in the office, 1527 01:38:57,264 --> 01:39:01,724 and she's got a friend, real blond, real friendly and really stacked. 1528 01:39:02,636 --> 01:39:05,196 Well, this is an emergency, isn't it? 1529 01:39:06,040 --> 01:39:08,941 It is short notice, I must add, J.L. 1530 01:39:09,043 --> 01:39:11,068 Have you any idea how we can work out the mechanics? 1531 01:39:11,178 --> 01:39:12,668 Yeah, now, you make some excuse to Myrtle, 1532 01:39:12,780 --> 01:39:14,714 then get Kitty Weaver to use your plane ticket, 1533 01:39:14,815 --> 01:39:17,716 then you and I'll come down a little later. Can you swing it? 1534 01:39:17,818 --> 01:39:20,651 I'll do everything I can, sir, to comply with your wishes. 1535 01:39:20,754 --> 01:39:21,880 Right. 1536 01:39:22,923 --> 01:39:24,857 It's an emergency, kids. 1537 01:40:01,595 --> 01:40:02,892 - Well? - How do you like that? 1538 01:40:02,997 --> 01:40:05,557 She got married this afternoon. 1539 01:40:05,666 --> 01:40:08,829 - What about her friend? - Terrible head cold. 1540 01:40:08,936 --> 01:40:10,961 Well, you can't win them all. 1541 01:40:11,071 --> 01:40:13,005 - I'm sorry. - Oh, forget it. 1542 01:40:13,107 --> 01:40:15,405 Look, it's nice to know that you got a friend 1543 01:40:15,509 --> 01:40:19,536 that you can depend on once in a while. You know what I mean, Lar? 1544 01:40:20,280 --> 01:40:21,338 Yeah. 1545 01:41:05,459 --> 01:41:07,450 - Oh, hi. - Hi. 1546 01:41:07,561 --> 01:41:08,994 Where've you been? 1547 01:41:09,096 --> 01:41:11,462 I ran up to San Francisco for the day. 1548 01:41:11,565 --> 01:41:13,795 - Oh, shopping? - Yes. 1549 01:41:14,668 --> 01:41:17,364 - Good day? - Yeah, I had a very good day. 1550 01:41:19,006 --> 01:41:21,474 Jack, I wrote a note. 1551 01:41:23,310 --> 01:41:26,336 Yeah, I know. I have it right here in my pocket. 1552 01:41:26,680 --> 01:41:28,238 Did you read it? 1553 01:41:29,049 --> 01:41:30,073 Not yet. 1554 01:41:33,353 --> 01:41:34,786 What's the matter with Joannie? 1555 01:41:34,888 --> 01:41:37,254 Poor kid, she kind of fell for one of the skiers up there. 1556 01:41:37,357 --> 01:41:41,521 Terrific crush, then she found out he really belonged to somebody else. 1557 01:41:41,628 --> 01:41:45,587 But you know how kids are with their first real big heartbreak. 1558 01:41:50,671 --> 01:41:53,139 Oh, poor baby, I guess I'd better... 1559 01:41:58,212 --> 01:41:59,270 Jack? 1560 01:41:59,780 --> 01:42:00,838 Yeah? 1561 01:42:03,117 --> 01:42:07,611 Would you do me a very big favor and throw that note in the fire? 1562 01:42:09,990 --> 01:42:11,048 Sure. 1563 01:42:11,158 --> 01:42:12,455 Thank you. 1564 01:42:30,644 --> 01:42:32,612 Happy new year! 1565 01:42:32,713 --> 01:42:35,511 Should auld acquaintance be forgot 1566 01:42:35,616 --> 01:42:40,679 and never brought to mind 1567 01:42:40,787 --> 01:42:44,314 Should auld acquaintance... 1568 01:42:44,424 --> 01:42:47,689 - Happy new year, dear. - Happy new year, darling. 1569 01:42:51,565 --> 01:42:55,661 This year we're going to Acapulco alone, just the two of us. 1570 01:42:55,769 --> 01:42:59,398 Sounds wonderful. Maybe I'll catch a fish, like Kitty did. 1571 01:43:00,507 --> 01:43:02,805 Just hang on to the one you got. 1572 01:43:03,844 --> 01:43:05,573 Happy new year, Larry. 1573 01:43:05,679 --> 01:43:07,078 - Happy new year, Doc. - Happy new year. 1574 01:43:07,181 --> 01:43:08,307 Connie, happy new year, honey. 1575 01:43:08,415 --> 01:43:10,383 - Happy new year, Larry. - Jack, happy new year. 1576 01:43:10,484 --> 01:43:11,974 Happy new year. 1577 01:43:14,454 --> 01:43:17,287 - Happy new year. - Happy new year. 1578 01:43:21,061 --> 01:43:22,995 Goodbye, Mr. Washington. 1579 01:43:23,964 --> 01:43:25,932 Goodbye, Mrs. Washington. 1580 01:43:26,900 --> 01:43:29,368 Good thing you weren't Paul Revere. 1581 01:43:32,472 --> 01:43:35,930 Those are the facts of life 1582 01:43:36,043 --> 01:43:38,739 The ever-lovin'acts of life 1583 01:43:38,845 --> 01:43:45,580 The beautiful facts of life with you 124236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.