Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,799 --> 00:00:01,704
Lucy.
2
00:00:02,080 --> 00:00:03,175
It’s your fault.
3
00:00:03,263 --> 00:00:04,480
It’s all your fault.
4
00:00:06,691 --> 00:00:07,605
Pat!
5
00:00:13,035 --> 00:00:13,980
Noona.
6
00:00:14,353 --> 00:00:16,353
Run away!
7
00:00:16,353 --> 00:00:17,039
No!
8
00:00:17,039 --> 00:00:18,373
I’m not going anywhere.
9
00:00:18,373 --> 00:00:19,512
I won’t.
10
00:00:19,512 --> 00:00:21,308
We’ll stay together, Pat.
11
00:00:21,624 --> 00:00:24,563
Thank you so much for worrying so much about me.
12
00:00:24,950 --> 00:00:26,669
It’s both worry and love.
13
00:00:27,452 --> 00:00:28,235
Love?
14
00:00:30,211 --> 00:00:32,704
We don’t have anyone to lead the show tonight.
15
00:00:32,704 --> 00:00:34,251
There must be someone who can replace Noona.
16
00:00:38,519 --> 00:00:40,519
You’ll get to breathe outside air.
17
00:00:42,008 --> 00:00:43,233
Are you guys ready?
18
00:00:43,356 --> 00:00:45,356
Why aren’t you on stand by yet?
19
00:00:45,901 --> 00:00:47,666
How can we stand by?
20
00:00:47,666 --> 00:00:49,601
I have to know who’s going to lead,
21
00:00:49,601 --> 00:00:51,200
so I can run this show properly.
22
00:00:51,928 --> 00:00:53,341
Just do as usual.
23
00:00:54,348 --> 00:00:56,348
But this is unusual.
24
00:00:57,369 --> 00:00:59,064
Unusual how?
25
00:01:24,707 --> 00:01:25,627
Noona?
26
00:01:25,627 --> 00:01:27,204
Where have you been? I couldn’t reach you at all.
27
00:01:32,406 --> 00:01:33,467
I’m sorry.
28
00:01:34,015 --> 00:01:35,804
Get ready, everyone.
29
00:01:35,804 --> 00:01:36,365
Let’s go.
30
00:01:48,800 --> 00:01:50,240
Be well-prepared.
31
00:01:50,526 --> 00:01:53,559
So many people are waiting to watch you.
32
00:02:06,254 --> 00:02:08,395
Hey, what are you looking at?
33
00:02:09,806 --> 00:02:10,914
Nothing.
34
00:02:11,492 --> 00:02:12,521
Noona, let’s go.
35
00:02:12,521 --> 00:02:13,492
Let’s get changed.
36
00:02:13,656 --> 00:02:14,387
Wait.
37
00:02:14,387 --> 00:02:15,277
No need.
38
00:02:15,417 --> 00:02:16,947
I’ll let Pla Too take care of Noona.
39
00:02:17,109 --> 00:02:18,358
You can go handle other stuff.
40
00:02:22,272 --> 00:02:23,145
Leave now.
41
00:04:01,652 --> 00:04:04,591
It seems Decha is unfazed.
42
00:04:04,591 --> 00:04:05,393
Quite so.
43
00:04:05,577 --> 00:04:06,943
What’s on his mind for real?
44
00:04:06,943 --> 00:04:09,601
He runs the show as usual like nothing happened.
45
00:04:09,601 --> 00:04:10,611
He’s so calm.
46
00:04:10,793 --> 00:04:11,572
We have to admit that.
47
00:04:12,762 --> 00:04:17,440
Are you sure that the lead actress named Lucy is no longer here?
48
00:04:19,070 --> 00:04:20,671
How can they run the show then?
49
00:04:20,772 --> 00:04:22,772
Their lead actress is now with us.
50
00:04:23,202 --> 00:04:25,000
This cabaret has a double cast.
51
00:04:25,000 --> 00:04:26,806
They can pick someone else to replace her.
52
00:04:31,710 --> 00:04:33,120
What should we do then?
53
00:04:40,022 --> 00:04:42,022
You guys stay here as reinforcement.
54
00:04:42,022 --> 00:04:44,800
I’ll see what’s going on inside.
55
00:04:45,929 --> 00:04:47,201
Are you crazy?
56
00:04:47,321 --> 00:04:49,133
If they see you, then you’re done for.
57
00:04:49,133 --> 00:04:50,404
You just had a conflict with them, didn’t you?
58
00:05:12,386 --> 00:05:14,386
You’re stage staff, aren’t you? Why are you wandering here?
59
00:05:14,916 --> 00:05:16,188
Go to backstage now.
60
00:06:11,832 --> 00:06:14,880
Why did you ask me to dress exactly like you do, huh?
61
00:06:15,019 --> 00:06:17,348
I missed you a lot.
62
00:06:21,592 --> 00:06:23,216
Do I have to stay here,
63
00:06:24,454 --> 00:06:26,524
waiting to hear that Nadia is dead?
64
00:06:28,803 --> 00:06:29,840
No way.
65
00:06:35,980 --> 00:06:37,920
Hurry up, Nadia.
66
00:06:37,920 --> 00:06:39,732
Also, don’t be tricky.
67
00:06:39,914 --> 00:06:42,712
I’m warning you with my good intention.
68
00:06:43,151 --> 00:06:45,151
You’re allowed to see the outside world now.
69
00:06:45,151 --> 00:06:45,963
Don’t you like it?
70
00:06:46,849 --> 00:06:47,897
I’m begging you.
71
00:06:48,578 --> 00:06:49,920
I want to see Noona.
72
00:06:50,001 --> 00:06:52,001
I want to see Mark Prin too,
73
00:06:52,001 --> 00:06:53,651
but it’s not yet the right time.
74
00:06:53,651 --> 00:06:54,690
Got it?
75
00:06:54,881 --> 00:06:55,730
Shut up.
76
00:06:56,182 --> 00:06:57,454
Just do your makeup.
77
00:06:57,600 --> 00:06:59,600
If you don’t follow Mr. Decha’s order,
78
00:07:00,000 --> 00:07:02,657
don’t even hope to see your sister again.
79
00:07:04,015 --> 00:07:05,827
She’s not here anymore.
80
00:07:08,320 --> 00:07:09,803
What happened to Noona?
81
00:07:11,680 --> 00:07:13,422
You brought me here
82
00:07:14,693 --> 00:07:16,505
because something happened to Noona, right?
83
00:07:16,505 --> 00:07:17,291
Do your makeup!
84
00:07:17,574 --> 00:07:18,823
Do what Mr. Decha told you to do!
85
00:07:19,205 --> 00:07:20,104
Or else,
86
00:07:21,325 --> 00:07:23,647
you won’t get to meet your sister again in this life.
87
00:07:31,605 --> 00:07:32,539
Where are you going?
88
00:07:33,267 --> 00:07:34,403
I’m going to the restroom.
89
00:07:35,152 --> 00:07:37,551
Why now, huh?!
90
00:07:37,823 --> 00:07:39,494
I want to wash my face.
91
00:08:09,224 --> 00:08:10,426
Wait!
92
00:08:20,842 --> 00:08:22,372
Don’t even think about escaping.
93
00:08:22,721 --> 00:08:26,388
I hope you know how the end will turn.
94
00:08:26,932 --> 00:08:30,000
Too, you’re being vicious again.
95
00:08:30,000 --> 00:08:31,883
She wants to pee now.
96
00:08:31,883 --> 00:08:34,636
What if her pee gets stuck?
97
00:08:34,636 --> 00:08:36,138
You’re too kind!
98
00:08:36,139 --> 00:08:37,127
You’re ruining our plan!
99
00:08:38,434 --> 00:08:40,434
You can go to the restroom now.
100
00:08:40,434 --> 00:08:41,123
Please go.
101
00:08:41,124 --> 00:08:42,098
Hurry up!
102
00:08:42,350 --> 00:08:43,481
Follow her.
103
00:08:43,645 --> 00:08:46,562
Too, don’t be vicious.
104
00:08:51,898 --> 00:08:53,405
Noona, are you crazy?
105
00:08:53,745 --> 00:08:54,876
Why did you come here?
106
00:09:40,661 --> 00:09:41,722
Yes, Captain.
107
00:09:42,060 --> 00:09:43,680
Noona came to this cabaret.
108
00:09:43,680 --> 00:09:44,226
Huh?
109
00:09:44,911 --> 00:09:46,230
That’s crazy. How is that possible?
110
00:09:46,230 --> 00:09:47,344
It already is. I saw her,
111
00:09:48,354 --> 00:09:51,575
but I couldn’t approach her yet because Pla Too is watching her.
112
00:09:51,681 --> 00:09:53,920
Captain, you can’t reveal yourself now.
113
00:09:53,920 --> 00:09:54,869
If you do,
114
00:09:54,869 --> 00:09:56,587
Decha will wise up in time.
115
00:09:57,515 --> 00:09:59,515
Tanu and I will go help Noona.
116
00:09:59,515 --> 00:10:01,211
You go search for Decha.
117
00:10:01,211 --> 00:10:02,060
Pan,
118
00:10:02,460 --> 00:10:05,634
whether it’s you or me trying to help Noona while Pla Too is around,
119
00:10:05,634 --> 00:10:06,823
we’re going to end up in trouble anyway.
120
00:10:06,966 --> 00:10:08,320
I’ll help Noona
121
00:10:08,320 --> 00:10:09,866
before she’s taken somewhere else.
122
00:10:10,770 --> 00:10:12,640
No, Captain. Wait.
123
00:10:14,366 --> 00:10:15,873
I don’t want to say this,
124
00:10:15,998 --> 00:10:18,139
but you must put your duty above your personal matter.
125
00:10:18,241 --> 00:10:20,480
We must perform the duty of police first, Captain.
126
00:10:20,623 --> 00:10:21,731
Faster.
127
00:10:21,879 --> 00:10:23,362
Don’t make me angry.
128
00:10:25,872 --> 00:10:28,960
But helping Noona is Patty’s duty too.
129
00:11:17,330 --> 00:11:20,320
Pla, he won’t like a fatty like you.
130
00:11:21,009 --> 00:11:23,009
That’s because you like to eat a lot, Too.
131
00:11:23,009 --> 00:11:25,731
That’s why I got fat.
132
00:11:27,572 --> 00:11:28,477
Stop.
133
00:11:28,477 --> 00:11:29,572
I won’t.
134
00:11:29,801 --> 00:11:32,480
I’ll show you how I seduce a guy.
135
00:11:37,458 --> 00:11:38,519
Oops.
136
00:11:45,372 --> 00:11:48,123
Hey, after work,
137
00:11:48,475 --> 00:11:50,000
let’s go eat some rice soup together.
138
00:11:50,241 --> 00:11:51,372
Are you done?!
139
00:11:52,800 --> 00:11:55,176
Don’t rush. He will be scared.
140
00:11:55,176 --> 00:11:57,503
I want his number first.
141
00:11:57,503 --> 00:12:00,203
Pla, stop ruining our plan.
142
00:12:00,203 --> 00:12:01,460
That’s not true.
143
00:12:02,051 --> 00:12:04,802
Don’t you see the look in his eyes?
144
00:12:04,802 --> 00:12:07,394
That’s a sign of true love.
145
00:12:07,394 --> 00:12:09,751
Pla, you will never meet your true love
146
00:12:09,751 --> 00:12:10,921
because you’re a chunker!
147
00:12:10,921 --> 00:12:11,805
Jellybelly!
148
00:12:11,974 --> 00:12:12,847
Fatty!
149
00:12:14,561 --> 00:12:15,537
Stop!
150
00:12:16,091 --> 00:12:17,175
Where are you going?
151
00:12:21,834 --> 00:12:23,623
You think you can run away from me, huh?
152
00:12:23,623 --> 00:12:25,432
See what you just did, Noona?
153
00:12:25,629 --> 00:12:27,360
You’ve recovered from period cramps?
154
00:12:27,360 --> 00:12:28,126
Huh?
155
00:12:28,126 --> 00:12:30,231
Do you mean you are a woman?
1
00:12:53,324 --> 00:12:54,170
Don’t rush.
2
00:12:54,170 --> 00:12:55,563
He will be scared.
3
00:12:55,563 --> 00:12:56,660
Pla, stop ruining our plan.
4
00:12:57,325 --> 00:12:58,778
That’s not true.
5
00:12:58,778 --> 00:13:00,006
Don’t you see the look in his eyes?
6
00:13:00,203 --> 00:13:02,793
That’s a sign of true love.
7
00:13:03,031 --> 00:13:05,031
Pla, you will never meet your true love
8
00:13:05,031 --> 00:13:06,407
because you’re a chunker!
9
00:13:06,407 --> 00:13:07,455
Jellybelly!
10
00:13:07,455 --> 00:13:08,335
Fatty!
11
00:13:09,963 --> 00:13:10,882
Stop!
12
00:13:11,637 --> 00:13:12,683
Where are you going?
13
00:13:16,408 --> 00:13:17,734
Hey, stop!
14
00:13:18,573 --> 00:13:20,203
You haven’t given me your number yet.
15
00:13:20,203 --> 00:13:21,040
Pla, stop.
16
00:13:21,040 --> 00:13:21,823
I’ll catch her.
17
00:13:22,541 --> 00:13:23,403
My number?
18
00:13:23,403 --> 00:13:24,622
Sure, but give me a second.
19
00:13:24,757 --> 00:13:26,104
Too, give me the phone.
20
00:13:26,104 --> 00:13:27,453
No!
21
00:13:27,600 --> 00:13:29,741
Give me the phone now.
22
00:13:48,898 --> 00:13:49,908
Don’t move.
23
00:14:02,924 --> 00:14:04,756
Noona is not at the parking lot.
24
00:14:34,427 --> 00:14:36,890
See what you just did, Noona?
25
00:14:37,004 --> 00:14:37,888
Well, I…
26
00:14:37,888 --> 00:14:38,910
You still try to argue, huh?
27
00:14:42,899 --> 00:14:43,462
Let’s go.
28
00:14:47,505 --> 00:14:48,683
It’s me, Prab.
29
00:14:50,473 --> 00:14:51,723
How did you manage to bring Noona here?
30
00:14:51,826 --> 00:14:52,731
I’ll tell you about that later.
31
00:14:53,705 --> 00:14:56,043
I told you to stay at the safe house because it’s safer, but you didn’t believe me.
32
00:14:57,080 --> 00:14:57,922
Noona, you…
33
00:14:59,296 --> 00:15:00,363
Noona?
34
00:15:02,247 --> 00:15:04,858
Hey, let’s get out of here first.
35
00:15:15,121 --> 00:15:16,068
Where is she?
36
00:15:16,603 --> 00:15:17,908
Oh, Nadia.
37
00:15:20,567 --> 00:15:22,567
You think you can run away from me, huh?
38
00:15:28,843 --> 00:15:29,748
Grab her!
39
00:15:30,174 --> 00:15:32,174
Let go of me!
40
00:15:43,403 --> 00:15:44,843
Such a mischievous one you are.
41
00:15:45,308 --> 00:15:46,144
Hey!
42
00:15:46,839 --> 00:15:48,003
She could die.
43
00:15:49,035 --> 00:15:50,698
This is solely because of Pla.
44
00:15:51,508 --> 00:15:53,761
This bitch could almost run away.
45
00:15:54,616 --> 00:15:58,258
Hey, men rarely flirt with me.
46
00:15:58,258 --> 00:16:00,178
That was my chance, Too.
47
00:16:00,178 --> 00:16:02,041
You bitch, stop!
48
00:16:02,274 --> 00:16:04,021
I have to find someone else to replace her.
49
00:16:04,021 --> 00:16:05,305
Now, do I get another headache because of you, huh?
50
00:16:28,761 --> 00:16:29,961
Safe house?
51
00:16:30,337 --> 00:16:33,323
I don’t understand why you went back to Mambo.
52
00:16:34,610 --> 00:16:37,536
Don’t you think we’ll be worried about you?
53
00:16:42,452 --> 00:16:43,537
I’m sorry.
54
00:16:44,127 --> 00:16:47,563
He was overly agitated.
55
00:16:51,851 --> 00:16:52,801
Give me your answer now.
56
00:16:57,482 --> 00:16:58,532
Well,
57
00:16:58,756 --> 00:16:59,798
I…
58
00:17:01,075 --> 00:17:01,777
I…
59
00:17:02,409 --> 00:17:03,725
went there to help Nadia.
60
00:17:04,851 --> 00:17:06,008
Nadia?
61
00:17:10,888 --> 00:17:13,803
How do you know that Nadia is now with them?
62
00:17:14,748 --> 00:17:16,601
How is Nadia important to you?
63
00:17:16,601 --> 00:17:18,310
Why did you risk yourself this much?
64
00:17:18,310 --> 00:17:19,642
Not to mention…
65
00:17:19,902 --> 00:17:21,483
You’ve recovered from period cramps?
66
00:17:21,619 --> 00:17:22,440
That’s right.
67
00:17:22,651 --> 00:17:23,535
Huh?!
68
00:17:24,595 --> 00:17:25,963
Noona had period cramps,
69
00:17:26,122 --> 00:17:28,683
so she asked for my period cramps painkiller.
70
00:17:29,373 --> 00:17:31,120
There’re not so many men
71
00:17:31,333 --> 00:17:33,333
who know about period cramps pills, are there?
72
00:17:41,768 --> 00:17:42,442
Wait.
73
00:17:42,800 --> 00:17:43,705
One thing at a time.
74
00:17:44,340 --> 00:17:48,909
Do you mean you are a woman?
75
00:17:59,078 --> 00:17:59,857
Well…
76
00:18:08,097 --> 00:18:09,023
Noona!
77
00:18:11,546 --> 00:18:12,267
Pan,
78
00:18:13,383 --> 00:18:14,346
she’s a woman?
79
00:18:14,950 --> 00:18:16,950
My sense is always accurate.
80
00:18:21,800 --> 00:18:22,762
Noona?
81
00:18:23,083 --> 00:18:23,931
Noona.
82
00:18:27,672 --> 00:18:29,803
Noona, don’t try to avoid me.
83
00:18:37,533 --> 00:18:39,028
Noona, come here.
84
00:18:41,899 --> 00:18:43,899
What’s the truth? Tell us.
85
00:18:47,108 --> 00:18:48,118
About what?
86
00:18:48,938 --> 00:18:50,938
-Are you a woman or a man?
-Why are you worried about Nadia this much?
-Why did you go to the cabaret?
87
00:18:51,345 --> 00:18:52,376
Huh?
88
00:18:55,409 --> 00:18:56,735
You go first, Prab.
89
00:18:58,223 --> 00:18:59,113
Say it.
90
00:19:02,861 --> 00:19:03,971
Well,
91
00:19:06,701 --> 00:19:07,692
I’m scared.
92
00:19:08,955 --> 00:19:10,203
Now, you’re scared?
93
00:19:10,735 --> 00:19:12,735
Why did you leave the safe house then?
94
00:19:16,377 --> 00:19:17,257
One thing at a time.
95
00:19:17,952 --> 00:19:18,923
Noona,
96
00:19:20,326 --> 00:19:24,389
are you a woman or a man?
97
00:19:29,068 --> 00:19:29,917
Noona.
98
00:19:39,450 --> 00:19:41,323
Well, Noona…
99
00:19:48,780 --> 00:19:51,327
What should I do?
100
00:20:12,343 --> 00:20:13,323
Ouch!
101
00:20:39,834 --> 00:20:41,771
Why don’t you say it out?
102
00:20:44,021 --> 00:20:44,803
Well…
103
00:20:49,288 --> 00:20:51,075
You all must tell me first
104
00:20:52,517 --> 00:20:54,875
what you want from Mr. Decha.
105
00:20:59,547 --> 00:21:01,021
You still don’t know?
106
00:21:01,021 --> 00:21:02,684
You haven’t figured it out, huh?
107
00:21:08,179 --> 00:21:08,946
Hey,
108
00:21:10,283 --> 00:21:11,516
I’m a police officer,
109
00:21:12,307 --> 00:21:15,044
and she’s working for police.
110
00:21:16,290 --> 00:21:18,458
We’re definitely not on Decha’s side.
111
00:21:21,305 --> 00:21:22,466
What about you, Patty?
112
00:21:24,845 --> 00:21:25,684
Who are you?
113
00:21:26,748 --> 00:21:27,864
Who could I be?
114
00:21:28,717 --> 00:21:30,443
I’m just a drag queen, your colleague.
115
00:21:30,443 --> 00:21:31,272
No.
116
00:21:32,040 --> 00:21:34,587
I’m talking about how you’re related with these two.
117
00:21:36,917 --> 00:21:38,159
Don’t change the topic.
118
00:21:38,856 --> 00:21:40,203
That’s right.
119
00:21:40,203 --> 00:21:41,161
Noona,
120
00:21:41,701 --> 00:21:43,701
we already told you about us.
121
00:21:43,701 --> 00:21:45,690
You must tell us about yourself now.
122
00:21:45,787 --> 00:21:47,998
You’re a woman, aren’t you?
123
00:21:50,857 --> 00:21:51,636
Noona.
124
00:21:56,196 --> 00:21:58,196
Don’t lie, Noona.
125
00:21:58,941 --> 00:22:00,836
We’re from the investigation team.
126
00:22:00,836 --> 00:22:02,243
We can tell if you lie or not.
127
00:22:07,170 --> 00:22:07,837
Noona.
128
00:22:14,894 --> 00:22:15,659
Alright.
129
00:22:16,043 --> 00:22:16,920
Listen to me.
130
00:22:19,767 --> 00:22:20,670
I’m…
131
00:22:23,536 --> 00:22:24,633
a trans.
132
00:22:34,284 --> 00:22:36,579
Noona, let me tell you something.
133
00:22:37,164 --> 00:22:37,937
That?
134
00:22:38,084 --> 00:22:39,311
I just realized…
135
00:22:41,476 --> 00:22:42,213
I…
1
00:23:06,318 --> 00:23:07,136
Listen to me.
2
00:23:10,081 --> 00:23:10,884
I’m…
3
00:23:13,853 --> 00:23:14,949
a trans.
4
00:23:27,331 --> 00:23:28,384
That’s not true.
5
00:23:28,622 --> 00:23:30,078
You’re lying.
6
00:23:30,188 --> 00:23:33,513
Today, you asked for a period cramps painkiller.
7
00:23:33,513 --> 00:23:34,927
How can you be a man?
8
00:23:34,927 --> 00:23:37,520
I’m not lying. I’m a man for real.
9
00:23:37,520 --> 00:23:39,133
That’s not true. You’re lying.
10
00:23:39,133 --> 00:23:39,775
Come here.
11
00:23:39,997 --> 00:23:41,576
- To where?
- Come.
12
00:23:42,078 --> 00:23:42,688
Noona.
13
00:23:43,067 --> 00:23:45,193
Wait.
14
00:23:45,193 --> 00:23:46,563
Don’t do anything.
15
00:23:46,563 --> 00:23:47,489
I’ll handle her myself.
16
00:23:47,489 --> 00:23:48,552
Just wait outside.
17
00:23:48,552 --> 00:23:49,965
Handle what?
18
00:23:49,965 --> 00:23:51,141
Noona, go.
19
00:23:51,141 --> 00:23:52,125
What the hell?
20
00:23:52,125 --> 00:23:52,779
Go inside.
21
00:23:54,014 --> 00:23:54,731
Let me go.
22
00:23:54,731 --> 00:23:56,015
What are you doing?
23
00:23:56,015 --> 00:23:57,395
Stay still.
24
00:23:57,395 --> 00:23:59,772
Just obey, so things can finally become clear.
25
00:23:59,772 --> 00:24:02,055
I told you I’m not…
26
00:24:02,055 --> 00:24:03,534
Noona, listen.
27
00:24:03,534 --> 00:24:04,635
We’re both women.
28
00:24:04,635 --> 00:24:06,272
Don’t move.
29
00:24:06,272 --> 00:24:09,437
I told you to remove your…
30
00:24:11,631 --> 00:24:12,558
Pan?
31
00:24:12,558 --> 00:24:13,594
Are you alright?
32
00:24:14,716 --> 00:24:15,611
Pan?
33
00:24:17,083 --> 00:24:17,809
Pan?
34
00:24:35,452 --> 00:24:36,526
I told you already.
35
00:24:37,950 --> 00:24:39,698
I’m sorry about what Pan did.
36
00:24:46,558 --> 00:24:49,758
Our final hope just left.
37
00:24:51,788 --> 00:24:53,157
Out of question, finally.
38
00:25:28,394 --> 00:25:29,552
I’m sorry about that.
39
00:25:31,571 --> 00:25:32,413
About what?
40
00:25:33,967 --> 00:25:35,694
That you didn’t win the lottery.
41
00:25:39,482 --> 00:25:41,188
I didn’t buy it in the first place.
42
00:25:41,786 --> 00:25:42,966
How could I win?
43
00:25:45,426 --> 00:25:47,005
But you still wished you got lucky, didn’t you?
44
00:25:54,834 --> 00:25:56,245
We’re talking about lottery, aren’t we?
45
00:25:58,890 --> 00:26:00,890
As you wish.
46
00:26:08,682 --> 00:26:12,029
What about Pan and you?
47
00:26:17,187 --> 00:26:18,451
Nothing.
48
00:26:19,805 --> 00:26:21,637
Hey, let’s talk properly.
49
00:26:30,083 --> 00:26:34,018
The day we can take Decha down is getting closer.
50
00:26:36,363 --> 00:26:38,468
I don’t know what’s going to happen then.
51
00:26:40,140 --> 00:26:41,404
After we’re done with this case,
52
00:26:43,021 --> 00:26:44,432
Pan must leave.
53
00:26:46,411 --> 00:26:47,759
If you want to buy a lottery,
54
00:26:48,778 --> 00:26:49,831
hurry up.
55
00:26:57,684 --> 00:26:58,473
What about you?
56
00:27:01,313 --> 00:27:02,818
After this mission ends,
57
00:27:03,451 --> 00:27:05,367
you need to resign from Mambo.
58
00:27:06,009 --> 00:27:07,358
Am I right?
59
00:27:11,744 --> 00:27:12,700
Why should I stay?
60
00:27:21,577 --> 00:27:22,327
Prab,
61
00:27:23,521 --> 00:27:27,540
do you know how lotto and love are similar?
62
00:27:29,391 --> 00:27:30,130
I don’t.
63
00:27:34,448 --> 00:27:37,794
They hurt us,
64
00:27:40,141 --> 00:27:41,952
but we still haven’t had enough of them.
65
00:27:53,570 --> 00:27:56,979
Have you ever seen those who are crazy about buying lottery?
66
00:27:57,944 --> 00:27:58,808
Lots of them.
67
00:27:59,017 --> 00:28:01,375
I’ve seen those who think that these and those numbers will make them win,
68
00:28:01,375 --> 00:28:02,549
so they end up buying all.
69
00:28:02,549 --> 00:28:03,159
No.
70
00:28:03,832 --> 00:28:04,948
Those are not crazy for real.
71
00:28:05,438 --> 00:28:06,133
Then what?
72
00:28:06,819 --> 00:28:08,525
People who are real crazy
73
00:28:08,870 --> 00:28:14,004
are those who buy the number they know will never make them win.
74
00:28:18,470 --> 00:28:19,157
So,
75
00:28:19,767 --> 00:28:20,975
you’re going to play lotto, right?
76
00:28:24,321 --> 00:28:25,279
Well,
77
00:28:27,277 --> 00:28:28,824
I don’t know if I’m going to be a player
78
00:28:30,561 --> 00:28:31,551
or end up as a victim.
79
00:28:34,602 --> 00:28:36,034
That’s my bro.
80
00:28:41,285 --> 00:28:42,065
Tanu.
81
00:28:45,465 --> 00:28:46,645
I’m not buying this anymore.
82
00:28:46,645 --> 00:28:47,720
I’ll spend my money on lottery.
83
00:28:48,859 --> 00:28:50,438
Stop buying alcohols to buy lottery instead.
84
00:30:05,438 --> 00:30:06,270
Hey?
85
00:30:14,398 --> 00:30:15,208
Yesterday,
86
00:30:16,186 --> 00:30:18,691
when I saw you in the theater,
87
00:30:19,607 --> 00:30:22,301
do you know how shocked I was, Noona?
88
00:30:26,939 --> 00:30:27,746
Well,
89
00:30:29,723 --> 00:30:30,916
I’m sorry.
90
00:30:32,911 --> 00:30:34,294
I just realized
91
00:30:36,944 --> 00:30:37,765
that...
92
00:30:38,796 --> 00:30:40,353
I’m afraid of losing you
93
00:30:42,793 --> 00:30:44,861
only when I knew you’re in danger.
94
00:31:18,471 --> 00:31:20,324
It’s already morning.
95
00:31:22,366 --> 00:31:25,249
Let me get some fresh air.
96
00:31:32,901 --> 00:31:35,406
The weather is so fresh here.
97
00:31:35,406 --> 00:31:36,373
Noona.
98
00:31:48,222 --> 00:31:49,486
Let me tell you something.
99
00:31:53,552 --> 00:31:54,387
Wait.
100
00:31:55,081 --> 00:31:55,994
Well,
101
00:31:57,524 --> 00:32:00,618
let me go over our relationship a bit.
102
00:32:00,778 --> 00:32:01,535
We are?
103
00:32:01,535 --> 00:32:02,988
I’m about to tell you now.
104
00:32:05,459 --> 00:32:06,237
That?
105
00:32:14,197 --> 00:32:14,961
I…
106
00:32:23,278 --> 00:32:23,998
I…
107
00:32:38,686 --> 00:32:40,318
Don’t you realize your own fate at all?
108
00:32:40,582 --> 00:32:43,152
Don’t expect to see your sister again.
109
00:32:43,152 --> 00:32:47,070
Noona and Nadia… are siblings.
110
00:32:47,340 --> 00:32:48,393
Huh?
111
00:32:48,784 --> 00:32:49,746
Pat,
112
00:32:50,356 --> 00:32:51,710
where are you?
113
00:32:52,406 --> 00:32:54,574
Help me, Pat.
1
00:33:14,258 --> 00:33:15,030
I…
2
00:33:22,305 --> 00:33:22,992
I…
3
00:33:33,994 --> 00:33:35,280
There’s a problem now!
4
00:33:41,386 --> 00:33:43,386
I went to Mambo since early morning,
5
00:33:44,022 --> 00:33:44,877
and…
6
00:33:45,034 --> 00:33:45,834
And?
7
00:33:46,954 --> 00:33:48,586
I met Aunt Honey.
8
00:33:50,424 --> 00:33:51,476
Aunt Honey?
9
00:33:54,789 --> 00:33:55,650
Yes.
10
00:33:55,898 --> 00:33:56,808
Well,
11
00:33:57,133 --> 00:34:01,882
Aunt Honey remembers that we were in a relationship before, Patty.
12
00:34:03,682 --> 00:34:04,465
Wait.
13
00:34:04,465 --> 00:34:06,093
Who are you with now?
14
00:34:06,309 --> 00:34:07,190
Aunt Honey?
15
00:34:09,306 --> 00:34:10,425
Yes.
16
00:34:10,425 --> 00:34:11,873
Aunt Honey is…
17
00:34:11,978 --> 00:34:13,523
Hello?
18
00:34:13,523 --> 00:34:14,327
Tanu?
19
00:34:16,296 --> 00:34:17,603
What’s wrong with Aunt Honey?
20
00:34:17,603 --> 00:34:18,784
What’s wrong with her? What’s going on?
21
00:34:18,784 --> 00:34:19,861
I’ll call him again.
22
00:34:25,885 --> 00:34:26,846
What the hell?
23
00:34:27,411 --> 00:34:29,303
I’ve been using it for long, but why is my battery dead now?
24
00:34:29,846 --> 00:34:30,357
Hey,
25
00:34:30,794 --> 00:34:32,889
you’re not lying to me, are you?
26
00:34:33,548 --> 00:34:34,364
I’m not lying.
27
00:34:34,364 --> 00:34:35,246
What lie are you talking about?
28
00:34:35,246 --> 00:34:35,959
No.
29
00:34:36,506 --> 00:34:37,514
I’m seriously not lying.
30
00:34:44,520 --> 00:34:45,392
There’s no signal.
31
00:34:45,565 --> 00:34:46,498
I couldn’t reach him.
32
00:34:53,197 --> 00:34:54,786
What’s going on?
33
00:34:55,443 --> 00:34:56,772
Auntie.
34
00:34:57,915 --> 00:35:00,500
But Tanu said he’s coming here.
35
00:35:06,419 --> 00:35:07,531
What’s going on?
36
00:35:19,161 --> 00:35:21,161
Nadia.
37
00:35:25,909 --> 00:35:27,476
Do you really want to die, huh?
38
00:35:28,518 --> 00:35:29,890
You’re our first-class prisoner.
39
00:35:30,824 --> 00:35:32,716
We set you free,
40
00:35:32,716 --> 00:35:33,893
and you still thought of escaping?
41
00:35:34,723 --> 00:35:35,423
What were you thinking?
42
00:35:35,734 --> 00:35:40,332
I told you already that we can’t trust her.
43
00:35:43,274 --> 00:35:44,282
Bear in mind now that
44
00:35:45,559 --> 00:35:46,854
whenever there’s a chance,
45
00:35:47,352 --> 00:35:48,272
I’ll try to escape again.
46
00:35:53,034 --> 00:35:54,569
You’re still showing off now?
47
00:35:55,425 --> 00:35:57,425
Don’t you realize your own fate at all?
48
00:35:57,852 --> 00:35:59,125
You sister, also!
49
00:36:03,390 --> 00:36:04,117
Why?
50
00:36:04,792 --> 00:36:05,873
What happened to my sister?
51
00:36:07,432 --> 00:36:08,697
Do you think I don’t know
52
00:36:09,122 --> 00:36:10,624
that if my sister is still here,
53
00:36:11,478 --> 00:36:14,954
you’ll never allow me to see the light of day?
54
00:36:14,954 --> 00:36:17,402
So, from now, you’re not allowed to see the outside world anymore.
55
00:36:21,196 --> 00:36:22,028
One more thing.
56
00:36:22,872 --> 00:36:27,274
Do you think that a person like you and your sister can destroy me?
57
00:36:28,585 --> 00:36:31,018
I’m Mr. Decha!
58
00:36:31,447 --> 00:36:33,447
Even the law itself can’t do anything to me!
59
00:36:36,002 --> 00:36:36,668
Really?
60
00:36:37,838 --> 00:36:40,034
Why do you have to put yourself in such a low place here?
61
00:36:43,591 --> 00:36:49,077
Isn’t that because the great power you own is now becoming less strong each day?
62
00:36:53,483 --> 00:36:57,302
Isn’t that because your men can’t do what you expect,
63
00:36:57,442 --> 00:37:00,330
so you have to handle everything on your own in this kind of place?
64
00:37:00,330 --> 00:37:00,956
You bitch!
65
00:37:00,956 --> 00:37:01,651
Stop!
66
00:37:06,990 --> 00:37:07,746
Nadia,
67
00:37:09,882 --> 00:37:11,905
you can forget about your old life,
68
00:37:13,957 --> 00:37:16,217
and don’t expect to see your sister again.
69
00:37:18,855 --> 00:37:20,465
Just tell me to do it, Mr. Decha.
70
00:37:21,480 --> 00:37:22,960
I’ll kill her.
71
00:37:24,051 --> 00:37:25,514
I’ve loathed this bitch for some time already.
72
00:37:26,998 --> 00:37:28,205
Put your gun away.
73
00:37:30,630 --> 00:37:31,857
Her punishment is a lot more severe than that.
74
00:37:32,857 --> 00:37:35,528
Death is too simple and easy for you.
75
00:37:39,604 --> 00:37:41,604
I’ll send you with our next lot of drugs.
76
00:37:42,206 --> 00:37:44,206
You’ll be staying with those drug dealers.
77
00:37:46,059 --> 00:37:48,405
They will treat you so well, I’m sure.
78
00:37:49,141 --> 00:37:52,375
After a non-stop ‘use’ of a trans like you,
79
00:37:53,375 --> 00:37:55,375
they might get you Sex Reassignment Surgery
80
00:37:56,236 --> 00:37:57,976
and make you a prostitute on a Tangke boat.
81
00:38:55,548 --> 00:38:56,659
Pat,
82
00:38:57,222 --> 00:38:58,717
where are you?
83
00:38:59,386 --> 00:39:01,689
Help me, Pat.
84
00:39:14,679 --> 00:39:15,455
Pat!
85
00:39:21,820 --> 00:39:24,819
Why does your outfit look strange today?
86
00:39:25,460 --> 00:39:26,273
Well,
87
00:39:26,954 --> 00:39:28,098
you’re here.
88
00:39:28,098 --> 00:39:29,018
What’s wrong?
89
00:39:29,838 --> 00:39:31,838
I want to ask about last night.
90
00:39:33,355 --> 00:39:34,229
Auntie?!
91
00:39:40,424 --> 00:39:41,182
Auntie.
92
00:39:42,155 --> 00:39:43,852
How did you come here?
93
00:39:44,075 --> 00:39:45,707
I should ask you.
94
00:39:45,976 --> 00:39:47,781
Why are you with them?
95
00:39:51,435 --> 00:39:52,374
With them?
96
00:39:53,435 --> 00:39:54,496
Well,
97
00:39:55,767 --> 00:39:59,824
I told Aunt Honey that Noona is safe and is now with us,
98
00:39:59,824 --> 00:40:01,674
so she came with me.
99
00:40:02,809 --> 00:40:04,008
It’s good you’re here.
100
00:40:04,162 --> 00:40:05,924
I have something to ask you.
101
00:40:05,924 --> 00:40:08,513
I have something to ask you too, Pat.
102
00:40:09,360 --> 00:40:11,771
Why did everyone disappear all of a sudden?
103
00:40:12,830 --> 00:40:17,994
Why did you show up at Mambo though you know that it’s dangerous?
104
00:40:18,167 --> 00:40:19,005
She’s right.
105
00:40:19,656 --> 00:40:21,743
Lucky enough Patty managed to help you.
106
00:40:26,722 --> 00:40:27,962
Noona went there.
107
00:40:30,170 --> 00:40:31,754
Why did you repeat that, huh?
108
00:40:32,021 --> 00:40:34,432
Confess now. Don’t be tricky.
109
00:40:38,537 --> 00:40:40,191
I guess she’s worried about Nadia.
110
00:40:40,787 --> 00:40:41,780
Guess?
111
00:40:42,061 --> 00:40:44,234
You’re not even sure of your own feelings?
112
00:40:46,419 --> 00:40:47,791
Here comes our jackpot question.
113
00:40:48,555 --> 00:40:50,954
Why are you worried about Nadia this much?
114
00:40:53,687 --> 00:40:54,621
Noona,
115
00:40:55,034 --> 00:40:56,555
what’s the relationship between you and Nadia?
116
00:41:10,459 --> 00:41:11,571
Well…
117
00:41:26,003 --> 00:41:27,094
Auntie!
118
00:41:27,272 --> 00:41:28,817
Oh my gosh!
119
00:41:29,319 --> 00:41:30,453
What?
120
00:41:30,988 --> 00:41:32,136
You act like you don’t know about it before.
121
00:41:32,714 --> 00:41:33,891
Noona,
122
00:41:34,162 --> 00:41:35,729
what’s your relationship with Nadia?
123
00:41:39,706 --> 00:41:40,724
You can say it.
124
00:41:41,460 --> 00:41:42,954
We can trust them.
125
00:41:53,551 --> 00:41:54,536
Well,
126
00:41:56,394 --> 00:41:58,860
Noona and Nadia…
127
00:42:02,414 --> 00:42:03,786
are siblings.
128
00:42:04,046 --> 00:42:04,924
Huh?
129
00:42:08,431 --> 00:42:09,553
Twin?
130
00:42:13,220 --> 00:42:14,787
I went out with Patty once,
131
00:42:14,787 --> 00:42:16,900
but she recorded a video to blackmail me.
132
00:42:17,034 --> 00:42:18,861
They haven’t figured it out yet.
133
00:42:18,861 --> 00:42:20,694
They think I’m Noona.
134
00:42:20,810 --> 00:42:21,966
If I can choose,
135
00:42:21,966 --> 00:42:23,706
I want Noona to be a woman.
136
00:42:23,706 --> 00:42:26,188
I think Noona also hopes that you’re a man.
137
00:42:26,253 --> 00:42:29,206
I know nothing about this.
138
00:42:29,494 --> 00:42:32,533
Do you mean you will dismiss this mission?
139
00:42:34,405 --> 00:42:35,436
Lucy.
140
00:42:35,717 --> 00:42:38,154
Lucy, we’re safe!
141
00:42:38,332 --> 00:42:39,434
We’re safe!
142
00:42:39,637 --> 00:42:40,944
Help!
(Resynced by Luvmichelle)
32069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.