All language subtitles for Monstrous.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:49,447 --> 00:00:50,916 Cheers. 4 00:01:18,176 --> 00:01:19,645 Cody. 5 00:01:23,448 --> 00:01:24,448 Cody. 6 00:01:28,087 --> 00:01:29,354 Cody. 7 00:01:48,440 --> 00:01:49,507 Cody. 8 00:01:50,976 --> 00:01:52,510 It's time to get up. 9 00:02:14,365 --> 00:02:15,533 You ready, Freddy? 10 00:02:15,634 --> 00:02:17,535 You're silly. 11 00:02:49,367 --> 00:02:51,036 How you doing, buddy? 12 00:02:51,103 --> 00:02:52,370 Where are we? 13 00:02:52,437 --> 00:02:54,339 We're in California. 14 00:02:54,372 --> 00:02:55,708 Keep an eye out for Mickey Mouse. 15 00:02:55,775 --> 00:02:57,877 We don't want to run him over. 16 00:03:49,494 --> 00:03:51,130 Good afternoon. 17 00:03:51,230 --> 00:03:52,898 Well, hello there, young lady. 18 00:03:53,833 --> 00:03:55,500 The little one with you? 19 00:03:55,601 --> 00:03:58,103 Yeah, he's buried in there some place. 20 00:03:58,170 --> 00:03:58,971 It was long drive. 21 00:03:59,071 --> 00:04:00,239 He's fast asleep. 22 00:04:00,272 --> 00:04:02,608 Let me give you a key so you can unpack some. 23 00:04:02,641 --> 00:04:03,641 Thank you. 24 00:04:03,676 --> 00:04:05,110 You need any help? 25 00:04:05,144 --> 00:04:06,178 Oh no, thank you. 26 00:04:06,278 --> 00:04:07,345 I don't have much. 27 00:04:07,445 --> 00:04:08,614 Okay. 28 00:04:08,681 --> 00:04:10,091 If you need anything, just let me know. 29 00:04:10,115 --> 00:04:11,116 You've got the number. 30 00:04:11,150 --> 00:04:13,085 I do, Mr. Langtree. Thank you. 31 00:04:58,797 --> 00:05:01,066 Oh, what is this place? 32 00:05:02,533 --> 00:05:04,203 It's your new home. 33 00:05:04,303 --> 00:05:05,570 Huh? 34 00:05:05,671 --> 00:05:07,006 Isn't it wonderful? 35 00:05:09,341 --> 00:05:10,709 It's like a dream. 36 00:05:12,378 --> 00:05:13,979 How lucky are we? 37 00:05:21,687 --> 00:05:22,587 Cody. 38 00:05:22,688 --> 00:05:24,489 Look at your room. 39 00:05:24,522 --> 00:05:27,259 Such fun wallpaper, huh? 40 00:05:27,359 --> 00:05:28,761 Oh, and this desk, 41 00:05:28,861 --> 00:05:30,162 it's perfect. 42 00:05:30,195 --> 00:05:32,698 You can do all of your homework right here. 43 00:05:34,366 --> 00:05:36,702 It's just so great, huh? 44 00:05:36,735 --> 00:05:38,170 Lots of space out there 45 00:05:38,203 --> 00:05:40,505 to play with all of your new friends. 46 00:05:40,538 --> 00:05:42,841 All right, honey, I'm going to get some more boxes 47 00:05:42,875 --> 00:05:44,777 in the car and then make dinner. 48 00:05:45,844 --> 00:05:47,379 Are you okay? 49 00:05:47,445 --> 00:05:48,914 I don't feel right. 50 00:05:50,115 --> 00:05:53,584 Well, why don't you lie down for a little bit 51 00:05:53,619 --> 00:05:55,220 and take a nap. 52 00:07:11,997 --> 00:07:13,298 I thought my own. 53 00:07:13,365 --> 00:07:14,833 Hotpoint dishwasher was wonderful, 54 00:07:14,933 --> 00:07:17,202 but this new one is the greatest ever. 55 00:07:17,302 --> 00:07:20,305 It uses a new system of spotless cleansing, 56 00:07:20,372 --> 00:07:21,473 two detergent washers, 57 00:07:21,539 --> 00:07:24,143 plus a few drops of this special wetting agent 58 00:07:24,176 --> 00:07:26,845 squirted automatically into the second rinse water. 59 00:07:26,945 --> 00:07:28,647 And do you know what this does? 60 00:07:28,680 --> 00:07:30,149 It makes it impossible 61 00:07:30,182 --> 00:07:31,493 for water to collect in drops like... 62 00:07:31,517 --> 00:07:32,651 Cody. 63 00:07:32,718 --> 00:07:33,795 Why don't you go play outside, okay? 64 00:07:33,819 --> 00:07:35,821 I'm about to scrub the floor. 65 00:07:35,888 --> 00:07:37,956 Stay near the house where I can see you. 66 00:07:37,990 --> 00:07:38,957 Sparkling clean 67 00:07:38,991 --> 00:07:40,459 when it's washed in a Hotpoint. 68 00:07:40,492 --> 00:07:42,628 Turn to the classified pages of your phone book. 69 00:07:42,661 --> 00:07:46,865 That's where you'll find your nearest Hotpoint dealer 70 00:07:46,965 --> 00:07:49,735 for ranges, 71 00:07:49,835 --> 00:07:52,004 refrigerators, 72 00:07:52,037 --> 00:07:54,840 automatic washers and dryers. 73 00:09:08,747 --> 00:09:09,815 Cody. 74 00:09:12,918 --> 00:09:13,986 Cody? 75 00:09:21,460 --> 00:09:22,828 Cody! 76 00:09:44,917 --> 00:09:46,318 Cody. 77 00:09:52,191 --> 00:09:53,258 Cody! 78 00:09:53,292 --> 00:09:54,860 Didn't you hear me calling you? 79 00:09:54,960 --> 00:09:56,128 What are you doing out here? 80 00:09:56,161 --> 00:09:57,630 I told you to stay near the house. 81 00:09:57,664 --> 00:09:58,530 Nothing. 82 00:09:58,631 --> 00:09:59,932 I was just... 83 00:10:00,667 --> 00:10:02,100 it's a pond. 84 00:10:04,369 --> 00:10:05,837 I don't you playing near here. 85 00:10:05,938 --> 00:10:07,306 It's dangerous. 86 00:10:24,223 --> 00:10:27,159 I thought my own Hotpoint dishwasher was wonderful, 87 00:10:27,192 --> 00:10:29,294 but this new one is the greatest ever. 88 00:10:29,328 --> 00:10:32,497 It uses a new system of spotless cleansing, 89 00:10:32,564 --> 00:10:33,666 two detergent washes, 90 00:10:33,732 --> 00:10:36,134 plus a few drops of this special wetting agent, 91 00:10:36,168 --> 00:10:38,671 squirted automatically into the second rinse water. 92 00:10:38,705 --> 00:10:40,372 And you know what this does? 93 00:10:41,240 --> 00:10:42,483 It makes it impossible for water 94 00:10:42,507 --> 00:10:44,509 to collect in drops on your dishes. 95 00:10:44,576 --> 00:10:46,178 You get spotless dry, 96 00:10:46,245 --> 00:10:48,347 even on glasses and silver. 97 00:10:48,380 --> 00:10:50,582 Everything is sparkling clean 98 00:10:50,683 --> 00:10:52,084 when it's washed in a Hotpoint. 99 00:10:52,184 --> 00:10:54,586 Turn to the classified pages of your phone book. 100 00:12:13,999 --> 00:12:17,102 Don't let go, don't let go. 101 00:12:23,575 --> 00:12:24,644 Don't let go. 102 00:12:24,744 --> 00:12:25,977 Don't let go. 103 00:12:42,628 --> 00:12:44,296 Don't be afraid. 104 00:12:46,131 --> 00:12:48,133 You'll be all right. 105 00:12:49,368 --> 00:12:50,535 Greatest ever. 106 00:12:50,636 --> 00:12:52,170 It uses a new system of spotless... 107 00:12:52,270 --> 00:12:53,505 Mom, mom! 108 00:12:53,606 --> 00:12:55,040 Two detergent washes 109 00:12:55,140 --> 00:12:56,174 plus a few drops of... 110 00:12:56,274 --> 00:12:57,542 Mom! 111 00:12:57,643 --> 00:12:59,044 Mom! 112 00:12:59,144 --> 00:13:00,212 Cody? 113 00:13:01,681 --> 00:13:02,615 What happened? 114 00:13:02,648 --> 00:13:03,949 Mom there's a... 115 00:13:03,982 --> 00:13:04,950 There's a monster outside my window. 116 00:13:04,983 --> 00:13:06,218 No, honey. 117 00:13:06,318 --> 00:13:07,362 You're just having a bad dream. 118 00:13:07,386 --> 00:13:10,188 No, look, look, look, look! 119 00:13:10,288 --> 00:13:11,390 Okay, okay. 120 00:13:11,490 --> 00:13:12,991 Let's see. 121 00:13:13,058 --> 00:13:15,327 No, no monsters out here. 122 00:13:15,394 --> 00:13:17,062 There was a storm out there, though. 123 00:13:17,162 --> 00:13:20,332 So maybe that's what scared you, huh? 124 00:13:22,334 --> 00:13:25,036 I know, I was having a bad dream too. 125 00:13:26,238 --> 00:13:27,506 Was there a monster in it? 126 00:13:27,539 --> 00:13:30,575 Yes, and it was very scary. 127 00:13:32,077 --> 00:13:34,980 But I know that you and I 128 00:13:35,013 --> 00:13:37,015 are completely safe, 129 00:13:37,048 --> 00:13:39,384 like two bugs, snug in a rug. 130 00:13:41,420 --> 00:13:42,521 Okay? 131 00:13:43,856 --> 00:13:45,157 Get some rest, babe. 132 00:13:45,858 --> 00:13:47,058 You got school tomorrow. 133 00:13:47,159 --> 00:13:48,861 I don't want to go to school. 134 00:13:48,895 --> 00:13:50,562 Well, you have to, 135 00:13:50,663 --> 00:13:52,899 Mommy says. 136 00:13:52,998 --> 00:13:54,867 Come on, lie down. 137 00:13:54,901 --> 00:13:56,201 Lay down. 138 00:13:56,268 --> 00:13:58,336 Get some sleep. 139 00:14:03,442 --> 00:14:04,442 Mom, 140 00:14:05,377 --> 00:14:07,880 can you leave the door open? 141 00:14:07,946 --> 00:14:10,683 Of course. 142 00:14:23,562 --> 00:14:25,698 Dr. Weaver's office. How may I help you? 143 00:14:25,731 --> 00:14:27,767 May I speak to Dr. Weaver please? 144 00:14:27,867 --> 00:14:30,202 I'm sorry, ma'am, this is just his answering service. 145 00:14:30,235 --> 00:14:32,872 Would you like to leave a message? 146 00:14:32,905 --> 00:14:36,241 No, thank you. 147 00:14:50,088 --> 00:14:51,423 Cody, hurry up. 148 00:14:51,456 --> 00:14:53,759 You don't want to be late your first day. 149 00:15:08,841 --> 00:15:10,943 Okay, first day of school. 150 00:15:11,009 --> 00:15:12,945 Here's a little tool. 151 00:15:12,979 --> 00:15:15,080 Practice the golden rule 152 00:15:15,113 --> 00:15:17,282 and you will be Mr. Cool. 153 00:15:17,315 --> 00:15:18,951 I love you. 154 00:15:18,985 --> 00:15:21,152 Have a great day, okay? 155 00:16:33,826 --> 00:16:35,260 This is your desk. 156 00:16:35,360 --> 00:16:36,862 Make yourself comfortable. 157 00:16:38,563 --> 00:16:41,166 I'll go get some materials and be back and get started. 158 00:16:41,199 --> 00:16:42,868 Okay, thank you. 159 00:16:45,037 --> 00:16:45,871 Hi. 160 00:16:45,938 --> 00:16:47,205 Hi. 161 00:16:47,238 --> 00:16:48,239 I'm Laura. 162 00:16:48,340 --> 00:16:49,541 Jane. 163 00:16:49,574 --> 00:16:51,276 It's very nice to meet you, Jane. 164 00:16:51,376 --> 00:16:53,111 Where'd you get that dress? 165 00:16:53,211 --> 00:16:54,412 Oh, this? 166 00:16:54,512 --> 00:16:56,348 I... 167 00:16:56,949 --> 00:16:58,416 This is Jane. 168 00:16:59,284 --> 00:17:01,252 Yes, sir. Right away. 169 00:17:24,710 --> 00:17:26,078 Hey, how was your first day? 170 00:17:26,144 --> 00:17:28,080 It was okay. 171 00:17:28,114 --> 00:17:29,782 Did you make any new friends? 172 00:17:31,751 --> 00:17:32,718 No. 173 00:17:32,752 --> 00:17:35,755 Well, I'm sure you will in no time. 174 00:17:37,155 --> 00:17:39,224 All right, here we go home. 175 00:17:57,575 --> 00:18:00,680 Well, I had a great first day at work. 176 00:18:00,780 --> 00:18:03,115 The ladies, they're so nice, 177 00:18:03,149 --> 00:18:06,184 Kathy and, um... 178 00:18:06,284 --> 00:18:07,687 Susan. 179 00:18:07,787 --> 00:18:10,790 Well, I just got such a tickle out of all of them. 180 00:18:12,158 --> 00:18:13,693 Cody, eat your dinner. 181 00:18:14,927 --> 00:18:16,128 I'm not hungry. 182 00:18:16,194 --> 00:18:18,196 Well, try to eat a little. 183 00:18:34,880 --> 00:18:38,383 The troll was twice as big as the biggest Billy goat gruff, 184 00:18:38,483 --> 00:18:40,385 but the Billy goat was not afraid. 185 00:18:40,485 --> 00:18:43,622 He lowered his horns and ran at the troll, 186 00:18:43,656 --> 00:18:46,158 pushing him over the bridge. 187 00:18:46,192 --> 00:18:48,127 The troll screamed with fury 188 00:18:48,160 --> 00:18:49,829 as he fell into the water 189 00:18:49,862 --> 00:18:52,031 and was swept away by the current. 190 00:18:52,998 --> 00:18:55,467 Then, the biggest Billy goat gruff 191 00:18:55,500 --> 00:18:57,335 joined his family in the Meadow 192 00:18:57,368 --> 00:18:59,370 and told them they never to worry 193 00:18:59,471 --> 00:19:01,707 about crossing the bridge again. 194 00:19:01,807 --> 00:19:02,842 The end. 195 00:19:02,908 --> 00:19:04,844 Read another one. 196 00:19:04,910 --> 00:19:06,011 Sorry. 197 00:19:06,045 --> 00:19:07,378 The time has come 198 00:19:07,479 --> 00:19:10,049 for counting sheep for little boys who need their sleep. 199 00:19:12,584 --> 00:19:13,584 Now lie down. 200 00:19:13,652 --> 00:19:15,187 You've got school tomorrow. 201 00:19:16,155 --> 00:19:17,388 Got to get some rest. 202 00:19:18,323 --> 00:19:19,692 Goodnight, sweet prince. 203 00:19:26,866 --> 00:19:29,201 Leave the door open, okay? 204 00:19:29,235 --> 00:19:30,903 Okay. 205 00:19:31,003 --> 00:19:32,171 Love you. 206 00:19:32,204 --> 00:19:33,239 Hello, Betty? 207 00:19:33,338 --> 00:19:34,506 Betty Ferguson? 208 00:19:34,539 --> 00:19:35,608 Yes, who's this? 209 00:19:35,708 --> 00:19:36,675 This is Rick Nelson. 210 00:19:36,709 --> 00:19:37,843 Oh, David's brother? 211 00:19:37,877 --> 00:19:39,377 Yeah. 212 00:19:40,578 --> 00:19:41,881 Say, what time do you want me 213 00:19:41,947 --> 00:19:43,524 to pick you up for the dance Friday night? 214 00:19:43,548 --> 00:19:44,726 Oh, well, 8:30 would just be wonderful. 215 00:19:44,750 --> 00:19:46,252 Hey, I found her. 216 00:19:46,351 --> 00:19:48,486 Okay, I'll be there at 8:30... 217 00:19:48,586 --> 00:19:51,056 - Hello? - Laura? 218 00:19:52,357 --> 00:19:53,759 I thought my own. 219 00:19:53,859 --> 00:19:55,460 Hotpoint dishwasher was wonderful, 220 00:19:55,560 --> 00:19:57,897 but this new one is the greatest ever... 221 00:19:57,930 --> 00:20:01,233 It uses a new system of spotless cleansing, 222 00:20:01,267 --> 00:20:02,902 two detergent washes 223 00:20:02,935 --> 00:20:06,238 and a few drops of this special wetting agent 224 00:20:06,304 --> 00:20:07,907 squirted automatically. 225 00:21:01,927 --> 00:21:03,028 Hello? 226 00:21:03,128 --> 00:21:03,996 Laura. 227 00:21:04,096 --> 00:21:05,197 Mother. 228 00:21:05,297 --> 00:21:06,675 Mother, how could you give Scott my number? 229 00:21:06,699 --> 00:21:07,833 Cody. 230 00:21:07,933 --> 00:21:09,010 Laura, where have you been? 231 00:21:09,034 --> 00:21:10,468 He just called here. 232 00:21:10,501 --> 00:21:12,171 How could you do that? 233 00:21:12,271 --> 00:21:13,639 I didn't give him your number. 234 00:21:13,706 --> 00:21:15,250 I only gave it to a few of your friends. 235 00:21:15,274 --> 00:21:16,308 Why? 236 00:21:16,374 --> 00:21:17,542 Why would you do that? 237 00:21:17,643 --> 00:21:20,045 I told you not to give it to anyone. 238 00:21:20,145 --> 00:21:21,379 They're your friends. 239 00:21:21,479 --> 00:21:23,115 Did you give him my address too? 240 00:21:23,148 --> 00:21:24,316 Is he gonna come here? 241 00:21:24,382 --> 00:21:25,760 He's not going to come there, Laura. 242 00:21:25,784 --> 00:21:27,452 He just wants to talk to you. 243 00:21:27,485 --> 00:21:28,687 He feels so bad. 244 00:21:28,721 --> 00:21:31,023 I don't care how he feels. 245 00:21:31,123 --> 00:21:33,659 I don't know how you can even speak to him 246 00:21:33,692 --> 00:21:34,860 after what he did. 247 00:21:34,960 --> 00:21:38,163 You're supposed to be on our side. 248 00:21:38,230 --> 00:21:39,999 Grandma would be. 249 00:21:40,032 --> 00:21:42,234 Of course we're on your side, Laura. 250 00:21:42,334 --> 00:21:43,636 No you're not. 251 00:21:43,669 --> 00:21:44,469 Honey, why don't I come and stay with you 252 00:21:44,502 --> 00:21:45,838 for a while? 253 00:21:45,905 --> 00:21:47,840 No. No. 254 00:21:47,907 --> 00:21:49,708 I don't need any help. Everything's perfect. 255 00:22:11,196 --> 00:22:13,198 Mom! 256 00:22:13,265 --> 00:22:13,866 Cody. 257 00:22:13,933 --> 00:22:15,100 Cody, what's wrong? 258 00:22:15,200 --> 00:22:16,440 There was a monster in my room. 259 00:22:16,534 --> 00:22:18,370 It's okay. It's okay. 260 00:22:18,436 --> 00:22:19,939 You're okay. 261 00:22:20,039 --> 00:22:21,683 Mom, the monster from the pond was in my room! 262 00:22:21,707 --> 00:22:23,676 Honey, there's no monster. 263 00:22:23,709 --> 00:22:25,077 You're just having a bad dream. 264 00:22:25,177 --> 00:22:26,254 You're not listening to me. 265 00:22:26,278 --> 00:22:27,713 It was right here. 266 00:22:27,780 --> 00:22:28,924 It doesn't feel like a dream, 267 00:22:28,948 --> 00:22:31,383 I know, but it was, I promise. 268 00:22:31,417 --> 00:22:32,751 The monster was here. 269 00:23:53,632 --> 00:23:56,502 As I yearn to return to you, 270 00:23:56,602 --> 00:23:59,805 so will you yearn to return to me. 271 00:24:01,173 --> 00:24:03,375 When our paths do cross again, 272 00:24:03,475 --> 00:24:05,878 our hearts will entwined with ecstasy. 273 00:24:12,550 --> 00:24:13,819 Laura, 274 00:24:13,852 --> 00:24:16,288 I thought you were Mrs. Seton's ghost. 275 00:24:16,321 --> 00:24:17,723 No, Grandma. 276 00:24:17,823 --> 00:24:19,324 She doesn't like it in the attic. 277 00:24:19,358 --> 00:24:21,527 I only ever see her in the basement. 278 00:24:21,627 --> 00:24:23,328 Me too. 279 00:24:23,362 --> 00:24:26,031 Where did you find this old thing? 280 00:24:29,301 --> 00:24:31,336 Ugh. Is he really worth the effort? 281 00:24:32,704 --> 00:24:35,174 Oh, honey, don't cry. 282 00:24:35,207 --> 00:24:38,911 I can't even imagine how hard it is to be young these days. 283 00:24:39,011 --> 00:24:41,180 It was so much simpler back in my time. 284 00:24:41,213 --> 00:24:43,749 I wish I could take you back there with me. 285 00:24:44,683 --> 00:24:45,984 I wish I could too. 286 00:24:46,819 --> 00:24:48,087 You'd fit right in. 287 00:24:49,688 --> 00:24:51,356 Thanks, Grandma. 288 00:25:14,379 --> 00:25:15,881 This is Dr. Weaver's office. 289 00:25:15,948 --> 00:25:17,382 How may I help you? 290 00:25:17,416 --> 00:25:18,851 Hi, Francine? 291 00:25:18,884 --> 00:25:19,785 It's Laura Butler. 292 00:25:19,885 --> 00:25:20,786 Hi, Laura. 293 00:25:20,886 --> 00:25:22,126 We've been trying to reach you. 294 00:25:22,221 --> 00:25:24,223 Oh, Dr. Weaver just walked in, hold on. 295 00:25:24,289 --> 00:25:26,692 Laura, how are you? 296 00:25:26,725 --> 00:25:28,227 Hi, Doctor. 297 00:25:31,430 --> 00:25:32,598 I don't know. 298 00:25:32,698 --> 00:25:34,066 What's going on? 299 00:25:35,901 --> 00:25:37,069 Scott called. 300 00:25:38,036 --> 00:25:39,316 Are you having the dreams again? 301 00:25:39,404 --> 00:25:40,607 Yeah. 302 00:25:40,706 --> 00:25:44,810 I'm wondering if maybe I should go back on medication. 303 00:25:44,910 --> 00:25:46,578 You know, I prefer we didn't 304 00:25:46,645 --> 00:25:48,413 handle them through medication. 305 00:25:48,480 --> 00:25:49,815 Can you come in today? 306 00:25:49,915 --> 00:25:51,950 No, I'm out of town. 307 00:25:52,050 --> 00:25:53,485 Where are you? 308 00:25:54,386 --> 00:25:55,420 Laura? 309 00:25:56,755 --> 00:25:57,990 I'm here. 310 00:25:58,090 --> 00:25:59,591 Where are you? 311 00:26:01,393 --> 00:26:04,963 You know, I think I'm just being silly. 312 00:26:05,063 --> 00:26:07,332 Everything will be fine. 313 00:26:07,432 --> 00:26:10,002 - Thank you, Doctor. - Laura? 314 00:26:12,070 --> 00:26:13,606 Cody, hurry up. 315 00:26:13,640 --> 00:26:14,973 We're going to be late. 316 00:26:21,113 --> 00:26:23,448 - Good afternoon. - Good afternoon. 317 00:26:24,483 --> 00:26:26,118 What can I do for you? 318 00:26:26,151 --> 00:26:27,795 Well, I just wanted to let you know that the, 319 00:26:27,819 --> 00:26:29,988 the kitchen sink was leaking. 320 00:26:30,088 --> 00:26:31,857 So I turned off the water. 321 00:26:31,957 --> 00:26:34,927 Probably just need your new seed washer. 322 00:26:34,960 --> 00:26:37,596 I'll come by and take a look. 323 00:26:37,630 --> 00:26:38,864 Thank you. 324 00:26:38,964 --> 00:26:43,335 And also the television sort of popped 325 00:26:44,536 --> 00:26:46,004 and now it's not working. 326 00:26:46,104 --> 00:26:48,140 We're not responsible for the television. 327 00:26:48,207 --> 00:26:50,976 Well, now, Lenora, I'd go by and take a look at it. 328 00:26:51,009 --> 00:26:53,812 Well, but she's going to have to pay for the parts 329 00:26:53,845 --> 00:26:55,615 and the television was left behind. 330 00:26:55,648 --> 00:26:56,815 It's not part of the house. 331 00:26:56,882 --> 00:26:58,150 That's okay. 332 00:26:58,217 --> 00:27:00,687 If you wouldn't mind just taking a look. 333 00:27:00,786 --> 00:27:01,820 Will do. 334 00:27:01,853 --> 00:27:03,021 Okay. 335 00:27:03,088 --> 00:27:04,223 Well, have a nice day. 336 00:27:04,323 --> 00:27:06,191 You as well, young lady. 337 00:27:09,662 --> 00:27:10,996 That's how it starts. 338 00:27:11,830 --> 00:27:13,999 I thought my own Hotpoint dishwasher 339 00:27:14,066 --> 00:27:15,334 was wonderful, 340 00:27:15,367 --> 00:27:17,502 but this new one is the greatest ever. 341 00:27:17,536 --> 00:27:20,005 It uses a new system of spotless cleanser, 342 00:27:20,072 --> 00:27:21,674 two detergent washes, 343 00:27:21,740 --> 00:27:24,343 plus a few drops of this special wetting agent 344 00:27:24,376 --> 00:27:26,713 squirted automatically in the second rinse water. 345 00:27:26,812 --> 00:27:28,213 And do you know what this does? 346 00:27:28,313 --> 00:27:31,583 It makes it impossible for water to collect in drops 347 00:27:31,684 --> 00:27:32,719 on your dishes. 348 00:27:32,818 --> 00:27:34,253 You get spotless dry, 349 00:27:34,353 --> 00:27:36,388 even on glasses and silver. 350 00:27:36,421 --> 00:27:38,357 Everything is sparkling clean 351 00:27:38,390 --> 00:27:40,525 when it's washed in a Hotpoint. 352 00:27:46,598 --> 00:27:48,033 Cody. 353 00:28:03,683 --> 00:28:06,218 Turn to the classified pages of your phone book. 354 00:28:06,251 --> 00:28:07,853 That's where you will find 355 00:28:07,886 --> 00:28:10,355 your nearest Hotpoint dealer. 356 00:28:43,121 --> 00:28:44,289 Refrigerators, 357 00:28:44,389 --> 00:28:46,458 automatic washers and... 358 00:31:42,935 --> 00:31:43,935 Cody! 359 00:32:17,035 --> 00:32:20,205 Cody! 360 00:32:23,341 --> 00:32:25,377 I want to go home. 361 00:32:33,619 --> 00:32:34,319 Amber. 362 00:32:34,386 --> 00:32:35,821 Is this you? 363 00:32:35,888 --> 00:32:36,888 You did this? 364 00:32:36,956 --> 00:32:38,223 Are you sure? 365 00:32:50,368 --> 00:32:51,570 So I thought maybe you 366 00:32:51,671 --> 00:32:53,071 had come by the house for something. 367 00:32:53,171 --> 00:32:55,073 No, no, probably a raccoon. 368 00:32:55,173 --> 00:32:57,175 They climb all over the place. 369 00:32:57,242 --> 00:32:59,311 Bunch of pests. 370 00:32:59,344 --> 00:33:01,881 No, I don't think this was a raccoon. 371 00:33:01,981 --> 00:33:05,216 My son said that he saw something down by the pond. 372 00:33:05,317 --> 00:33:06,719 He's not supposed to be at the pond. 373 00:33:06,819 --> 00:33:08,219 I don't want him playing near there. 374 00:33:08,320 --> 00:33:09,922 Yes, I know. I have, uh, 375 00:33:10,022 --> 00:33:11,724 I've already told him to stay away from it. 376 00:33:11,824 --> 00:33:13,358 I can set some traps from the raccoons. 377 00:33:13,425 --> 00:33:16,862 Again, I really don't think it was a raccoon. 378 00:33:16,896 --> 00:33:19,431 So I don't think that that would be helpful. 379 00:33:19,531 --> 00:33:23,769 Oh, but I did manage to lock myself out 380 00:33:23,869 --> 00:33:26,204 of the house last night when I went to investigate and... 381 00:33:26,271 --> 00:33:27,707 Wait, that's impossible. 382 00:33:27,740 --> 00:33:29,407 The door doesn't lock on its own... 383 00:33:29,507 --> 00:33:30,719 Well, then I guess it was stuck. 384 00:33:30,743 --> 00:33:32,078 - Well you need... - Anyway. 385 00:33:32,177 --> 00:33:35,047 I had to break the window on the door to get in. 386 00:33:35,113 --> 00:33:37,016 So I'm so sorry. 387 00:33:37,049 --> 00:33:38,089 We already fixed the sink. 388 00:33:38,116 --> 00:33:39,360 We're not paying for that window. 389 00:33:39,384 --> 00:33:40,518 You broke it. 390 00:33:40,552 --> 00:33:43,555 Of course I will pay for the window. 391 00:33:43,588 --> 00:33:45,691 Anytime you can stop by. 392 00:33:45,725 --> 00:33:46,926 Don't you worry. 393 00:33:47,026 --> 00:33:48,026 I'll take care of it. 394 00:33:48,060 --> 00:33:49,294 Thank you. 395 00:33:55,968 --> 00:33:57,302 Hey, how was your day? 396 00:34:05,778 --> 00:34:07,880 You're not still mad at me, are you? 397 00:34:09,715 --> 00:34:12,051 Honey, I said I was sorry. 398 00:34:15,387 --> 00:34:16,922 How about some ice cream? 399 00:34:16,956 --> 00:34:18,090 Huh? 400 00:34:18,124 --> 00:34:19,091 Yeah. 401 00:34:19,125 --> 00:34:22,061 Cody, why don't you go play? 402 00:34:22,094 --> 00:34:22,928 This looks fun. 403 00:34:22,995 --> 00:34:23,763 Kickball. 404 00:34:23,796 --> 00:34:25,163 Why don't you go play with them? 405 00:34:25,263 --> 00:34:26,766 They're friends. 406 00:34:26,799 --> 00:34:29,167 Well, this kid's all by himself. 407 00:34:29,267 --> 00:34:30,646 He looks like he could use a friend. 408 00:34:30,670 --> 00:34:32,104 Why don't you go ask him to play? 409 00:34:32,170 --> 00:34:33,606 He's a dipstick. 410 00:34:33,673 --> 00:34:37,308 Well, maybe you could help him be a better person. 411 00:34:37,409 --> 00:34:38,476 Right? 412 00:34:39,444 --> 00:34:41,113 Go on. Go ask him to play. 413 00:34:41,179 --> 00:34:42,247 I'll hold your ice cream. 414 00:34:42,280 --> 00:34:43,314 I don't want to. 415 00:34:43,415 --> 00:34:44,817 Go on, ask him to play. 416 00:35:00,933 --> 00:35:01,967 Let's go. 417 00:35:02,001 --> 00:35:03,602 What happened? He didn't want to play? 418 00:35:03,636 --> 00:35:04,770 No, I told you, let's go. 419 00:35:04,804 --> 00:35:06,172 Cody, did he say something to you? 420 00:35:06,271 --> 00:35:07,707 No, God, forget it, okay? 421 00:35:07,807 --> 00:35:09,108 Cody. 422 00:35:36,168 --> 00:35:38,003 Cody, I know you're not happy here. 423 00:35:38,037 --> 00:35:42,174 We are not going back to Mesa and you know why. 424 00:35:42,208 --> 00:35:44,677 Because you hate Dad. 425 00:35:44,710 --> 00:35:46,411 No, I don't hate Dad. 426 00:35:46,511 --> 00:35:47,813 I hate what Dad did to us. 427 00:35:47,847 --> 00:35:50,082 And I'm going to make very sure 428 00:35:50,182 --> 00:35:51,549 that he can never hurt us again. 429 00:35:51,650 --> 00:35:54,586 Well, I forgive him. 430 00:35:59,357 --> 00:36:01,694 I'm so proud of you for that. 431 00:36:04,429 --> 00:36:06,098 But I'm not ready. 432 00:36:08,234 --> 00:36:09,835 Maybe someday. 433 00:36:11,402 --> 00:36:13,038 In the meantime, 434 00:36:13,072 --> 00:36:17,009 can we try to be happy living here? 435 00:36:18,543 --> 00:36:20,512 Please? 436 00:36:24,083 --> 00:36:26,051 What you drawing? 437 00:36:26,085 --> 00:36:28,053 The pretty lady. 438 00:36:28,120 --> 00:36:29,622 What pretty lady? 439 00:36:29,722 --> 00:36:31,056 From the pond. 440 00:36:31,857 --> 00:36:34,026 I thought you said it was a monster in the pond. 441 00:36:35,060 --> 00:36:36,862 I thought there was a monster in the pond, 442 00:36:36,896 --> 00:36:41,066 but then she came to my room and talked to me. 443 00:36:42,968 --> 00:36:44,770 Now I understand. 444 00:36:48,540 --> 00:36:50,743 Understand what? 445 00:36:53,378 --> 00:36:54,479 Come meet her, Mom. 446 00:36:54,579 --> 00:36:57,249 Come talk to her. 447 00:36:57,283 --> 00:36:58,918 Let's go to the pond. 448 00:36:58,951 --> 00:37:01,586 I don't wanna go to the pond. 449 00:37:02,655 --> 00:37:05,057 Well, then I guess she'll just have to come to you. 450 00:37:05,724 --> 00:37:07,392 You know what I would love? 451 00:37:07,425 --> 00:37:08,828 I would love it 452 00:37:08,928 --> 00:37:11,764 if you would draw me a picture of your school or, 453 00:37:11,797 --> 00:37:13,165 or what about a bird? 454 00:37:13,265 --> 00:37:15,768 And we can put your drawings up on the fridge. 455 00:37:17,236 --> 00:37:19,004 It'll look so nice. 456 00:39:50,322 --> 00:39:52,391 Did you see the pretty lady? 457 00:39:52,424 --> 00:39:54,293 Did she talk to you, Mom? 458 00:39:54,393 --> 00:39:56,061 Cody, go to sleep. 459 00:39:57,763 --> 00:39:59,264 I love you, Mom. 460 00:40:18,250 --> 00:40:19,985 Cody. 461 00:40:21,120 --> 00:40:22,955 Cody. 462 00:40:22,988 --> 00:40:24,356 I said lunch was ready. 463 00:40:24,456 --> 00:40:26,125 Okay. 464 00:40:29,495 --> 00:40:31,130 That's enough. 465 00:40:31,196 --> 00:40:32,597 Give it back! 466 00:40:36,502 --> 00:40:38,137 Cody Richard Butler. 467 00:40:38,203 --> 00:40:41,173 Don't you ever do that again. 468 00:40:43,142 --> 00:40:44,676 Cody. 469 00:40:44,777 --> 00:40:46,445 Why are you so angry at me? 470 00:40:47,980 --> 00:40:49,214 I can't tell you. 471 00:40:51,650 --> 00:40:53,551 Is it about your birthday? 472 00:40:53,652 --> 00:40:55,287 I didn't forget. 473 00:40:56,321 --> 00:40:57,389 My birthday? 474 00:40:58,357 --> 00:41:01,026 I was going to ask you what you wanted to do. 475 00:41:04,496 --> 00:41:06,331 Anything but that. 476 00:41:11,336 --> 00:41:12,838 Hey, I was thinking, 477 00:41:12,905 --> 00:41:14,406 how about we have a party? 478 00:41:15,474 --> 00:41:16,475 We can, 479 00:41:16,508 --> 00:41:18,077 we can have balloons 480 00:41:18,177 --> 00:41:20,646 and ice cream and cake and presents, 481 00:41:20,679 --> 00:41:23,749 and we can invite your entire class. 482 00:41:25,017 --> 00:41:28,220 It'll be a gas, right? 483 00:41:32,491 --> 00:41:34,159 Okay. 484 00:41:35,861 --> 00:41:37,595 Okay. 485 00:41:38,497 --> 00:41:40,666 I don't mind, though. Keeps him happy. 486 00:41:40,699 --> 00:41:44,670 I'm sure our Hotpoint refrigerator doesn't mind either... 487 00:41:44,703 --> 00:41:47,539 Hey, he looks just like Roy Rogers. 488 00:41:47,606 --> 00:41:49,408 You like Roy Rogers, right? 489 00:41:50,175 --> 00:41:51,510 I have a feeling it'll be with us 490 00:41:51,543 --> 00:41:53,879 long after Dave and Ricky are grown up and married. 491 00:41:53,912 --> 00:41:56,381 And I love the way our Hotpoint's designed too. 492 00:41:56,448 --> 00:41:58,450 It could've been... 493 00:42:00,219 --> 00:42:02,588 All the interior arrangements are so practical. 494 00:42:14,466 --> 00:42:16,368 Why don't you talk to your Hotpoint dealer today 495 00:42:16,401 --> 00:42:19,238 about a refrigerator like this for your family? 496 00:42:19,271 --> 00:42:22,474 Turn to the classified pages of your phone book. 497 00:42:22,574 --> 00:42:26,445 That's where you will find your nearest Hotpoint dealer. 498 00:42:33,620 --> 00:42:35,087 There. 499 00:42:36,288 --> 00:42:38,957 Now there are exactly enough invitations 500 00:42:39,057 --> 00:42:40,592 for every kid in your class. 501 00:42:40,627 --> 00:42:43,562 So I want you to make sure that everyone gets one, okay? 502 00:42:43,595 --> 00:42:44,963 They won't come. 503 00:42:45,063 --> 00:42:46,633 Of course they will. 504 00:42:46,732 --> 00:42:48,500 Everyone loves a party. 505 00:42:48,601 --> 00:42:51,236 - Can I invite the pretty lady? - Who? 506 00:42:51,270 --> 00:42:52,838 The pretty lady from the pond. 507 00:42:52,938 --> 00:42:56,275 No. No, you can't. 508 00:42:57,276 --> 00:42:59,745 Why not? She's my best friend. 509 00:42:59,778 --> 00:43:01,747 She said that she would take me home. 510 00:43:01,780 --> 00:43:04,316 Cody. 511 00:43:04,416 --> 00:43:06,418 This is your home. 512 00:43:06,451 --> 00:43:07,753 Okay? 513 00:43:07,786 --> 00:43:09,788 If you would just talk to her, Mom. 514 00:43:09,821 --> 00:43:11,156 Cody, that's enough. 515 00:43:11,223 --> 00:43:13,458 Clean up your toys. It's almost bedtime. 516 00:43:36,882 --> 00:43:39,451 Here she comes. 517 00:43:44,223 --> 00:43:45,692 Cody. 518 00:43:46,358 --> 00:43:47,826 Go upstairs, hide in your closet. 519 00:43:47,859 --> 00:43:49,127 Do not make a sound. 520 00:43:49,161 --> 00:43:50,462 No, it's okay, Mom. It's okay. 521 00:43:50,495 --> 00:43:52,497 - Listen to me. Don't be afraid! - Cody, just go. 522 00:44:52,891 --> 00:44:55,728 Cody, are you okay? 523 00:45:43,676 --> 00:45:46,278 Mom. Mom. 524 00:45:47,747 --> 00:45:50,282 Mom, Mom. 525 00:45:51,684 --> 00:45:53,085 You fell down. 526 00:45:56,789 --> 00:45:58,758 Come on. Come on. 527 00:46:02,494 --> 00:46:05,197 - Mom, what are you doing? - Get in the car. 528 00:46:05,297 --> 00:46:07,366 - Why? - Just get in. 529 00:46:07,466 --> 00:46:10,469 - But, Mom... - Get in the car! 530 00:46:13,138 --> 00:46:14,973 - Where are we going? - Anywhere but here. 531 00:46:15,040 --> 00:46:16,341 But why? Because she scared you? 532 00:46:16,441 --> 00:46:17,777 She didn't mean to scare you, Mom. 533 00:46:17,810 --> 00:46:18,845 Be quiet, Cody! 534 00:46:18,944 --> 00:46:20,278 You need to talk to her, Mom. 535 00:46:20,312 --> 00:46:21,422 She would never hurt you. She wouldn't hurt anyone! 536 00:46:21,446 --> 00:46:23,014 Enough, Cody! Enough! 537 00:46:23,115 --> 00:46:24,483 I don't not know what that thing is 538 00:46:24,516 --> 00:46:26,151 but you are never talking to it again. 539 00:46:26,184 --> 00:46:27,486 Do you understand? Ever! 540 00:46:27,519 --> 00:46:28,788 Are you gonna take me home? 541 00:46:28,821 --> 00:46:31,189 No, goddammit, for the hundredth time. 542 00:46:31,289 --> 00:46:32,825 We're not going home. 543 00:46:32,891 --> 00:46:34,226 Stop talking about that. 544 00:46:34,326 --> 00:46:35,994 Then where are we going? 545 00:46:42,134 --> 00:46:43,669 What am I supposed to do? 546 00:46:48,407 --> 00:46:51,510 What am I supposed to do? 547 00:46:56,148 --> 00:46:57,750 It's okay, Mom. 548 00:46:58,651 --> 00:46:59,652 She's gone. 549 00:47:01,319 --> 00:47:03,522 I'll tell her not to bother you anymore. 550 00:47:05,157 --> 00:47:06,358 Okay? 551 00:47:06,391 --> 00:47:08,393 You should go to bed. You're tired. 552 00:47:09,261 --> 00:47:12,899 I'll stay with you, okay? 553 00:47:12,998 --> 00:47:15,434 We'll be all right. 554 00:47:15,534 --> 00:47:17,770 I promise. 555 00:47:17,870 --> 00:47:19,237 We're gonna be all right. 556 00:47:50,569 --> 00:47:52,471 You ready? 557 00:47:54,272 --> 00:47:56,575 Now, I want you to give these out 558 00:47:56,609 --> 00:47:58,744 as soon as you get to school, okay? 559 00:47:58,778 --> 00:48:00,145 - Okay. - Okay. 560 00:48:00,245 --> 00:48:02,782 Put 'em right in here. 561 00:48:18,096 --> 00:48:19,598 Hello, operator, 562 00:48:19,665 --> 00:48:23,568 will you connect me with St. Mary's church please? 563 00:48:24,336 --> 00:48:25,170 Thank you. 564 00:48:25,270 --> 00:48:26,271 Saint Mary's. 565 00:48:26,304 --> 00:48:27,773 Sister Agnes speaking. 566 00:48:27,840 --> 00:48:29,007 Hi. 567 00:48:29,107 --> 00:48:31,777 I was wondering if there might be someone available 568 00:48:31,844 --> 00:48:34,647 to speak with me? 569 00:48:34,747 --> 00:48:36,448 I, I think... 570 00:48:37,082 --> 00:48:41,787 I think I have a demon or something in my house. 571 00:48:44,824 --> 00:48:47,627 Hello? 572 00:48:47,660 --> 00:48:49,528 Hello? 573 00:49:15,554 --> 00:49:16,989 Is Mr. Langtree available? 574 00:49:17,023 --> 00:49:20,026 Why, what'd you break this time? 575 00:49:20,125 --> 00:49:21,827 Oh. Nothing, nothing. 576 00:49:21,894 --> 00:49:23,663 I just, um... 577 00:49:25,698 --> 00:49:27,733 I don't, I don't know exactly how to say this. 578 00:49:27,833 --> 00:49:29,702 Well, just say it. 579 00:49:32,170 --> 00:49:33,505 Has anyone ever said 580 00:49:33,538 --> 00:49:37,677 that there's something wrong with the house? 581 00:49:38,577 --> 00:49:40,980 What are you up to, missy? 582 00:49:42,014 --> 00:49:43,381 What do you mean? 583 00:49:43,481 --> 00:49:45,192 Because you knew exactly what you were getting into 584 00:49:45,216 --> 00:49:46,585 when you moved into the house. 585 00:49:46,686 --> 00:49:49,021 So if you think that you can come sashaying in here 586 00:49:49,087 --> 00:49:50,756 in that little skirt 587 00:49:50,856 --> 00:49:53,693 and con us into putting a whole bunch of money into that place, 588 00:49:53,726 --> 00:49:55,861 my husband might be stupid enough to fall for that, 589 00:49:55,895 --> 00:49:56,929 but I'm not. 590 00:49:57,029 --> 00:49:58,764 I'm not trying to do anything. 591 00:49:58,864 --> 00:50:00,464 Well, I don't know what you're doing here 592 00:50:00,532 --> 00:50:02,534 in the first place, unless you're hiding something. 593 00:50:02,567 --> 00:50:04,870 I am trying to ask you... 594 00:50:06,371 --> 00:50:09,240 if there's a ghost in the house. 595 00:50:09,341 --> 00:50:11,010 A ghost! 596 00:50:11,043 --> 00:50:12,210 Is it drugs? 597 00:50:12,277 --> 00:50:14,179 No, no. 598 00:50:14,212 --> 00:50:15,881 I have a child. 599 00:50:22,520 --> 00:50:24,456 Because if I get wind 600 00:50:24,556 --> 00:50:26,591 that any of that crap is going on in that house, 601 00:50:26,692 --> 00:50:28,560 I'm going to call the police, 602 00:50:28,628 --> 00:50:30,730 and you can be sure of the fact 603 00:50:30,763 --> 00:50:32,898 they'll take your child away from you. 604 00:50:51,383 --> 00:50:52,393 What are we going to do with all these balloons? 605 00:50:52,417 --> 00:50:53,385 Oh, we're going to hang them. 606 00:50:53,418 --> 00:50:55,453 I'm going to hang from here, 607 00:50:55,553 --> 00:50:58,057 and then along there. 608 00:50:58,090 --> 00:50:59,357 And maybe over there. 609 00:50:59,457 --> 00:51:00,626 It's gonna look great. 610 00:51:00,726 --> 00:51:02,061 Everyone's gonna love it. 611 00:51:06,431 --> 00:51:08,233 It sounds like I farted. 612 00:51:08,266 --> 00:51:09,602 You do it, Mom. 613 00:51:16,142 --> 00:51:17,342 Who cut the cheese? 614 00:52:16,334 --> 00:52:18,037 Perfect. 615 00:52:35,087 --> 00:52:36,588 Don't worry, I'm sure they're coming. 616 00:52:36,689 --> 00:52:39,024 You know, I bet some of them even got lost. 617 00:52:39,058 --> 00:52:42,260 And people love to come late to parties. 618 00:52:42,360 --> 00:52:43,428 You'll see. 619 00:52:46,098 --> 00:52:47,900 Maybe I should give a few of them a call. 620 00:52:48,000 --> 00:52:50,535 I think I have a class list from the school in the kitchen. 621 00:52:50,568 --> 00:52:51,937 Be right back. 622 00:53:18,931 --> 00:53:20,766 I don't think they're coming, buddy. 623 00:53:22,201 --> 00:53:24,069 I know. 624 00:53:24,136 --> 00:53:27,239 I don't want you to take it personally, okay? 625 00:53:27,273 --> 00:53:29,041 We live really far out of town. 626 00:53:29,074 --> 00:53:30,910 You know, some people, they just, 627 00:53:30,976 --> 00:53:35,446 they can't spend the time driving out here. 628 00:53:36,148 --> 00:53:38,083 Okay? 629 00:53:38,150 --> 00:53:40,418 But hey, next year we'll have your party 630 00:53:40,451 --> 00:53:42,955 at the malt shop or the pizza parlor. 631 00:53:43,055 --> 00:53:45,157 That'll be fun. 632 00:53:45,257 --> 00:53:47,092 Okay. 633 00:53:47,126 --> 00:53:50,629 Do you wanna open your presents? 634 00:53:50,729 --> 00:53:52,131 Not right now. 635 00:53:52,231 --> 00:53:54,399 I think I'm just going to go upstairs. 636 00:53:54,432 --> 00:53:56,068 You sure? 637 00:53:56,101 --> 00:53:58,103 Okay. 638 00:54:11,851 --> 00:54:13,285 Stop calling here, Scott. 639 00:54:13,351 --> 00:54:15,287 Please don't hang up on me, Laura. 640 00:54:15,353 --> 00:54:18,090 Please talk to me. 641 00:54:19,124 --> 00:54:21,459 I've said everything I ever want to say to you. 642 00:54:21,526 --> 00:54:23,996 I'm sorry. I'm so sorry. 643 00:54:24,096 --> 00:54:26,431 I miss you. I miss my son. 644 00:54:26,464 --> 00:54:27,867 Well, you better get used to it 645 00:54:27,967 --> 00:54:30,202 because you'll never see either one of us ever again. 646 00:55:09,675 --> 00:55:12,845 And I love the way our Hotpoint's designed too. 647 00:55:12,912 --> 00:55:14,747 It could have been made for me. 648 00:55:15,681 --> 00:55:18,984 The interior arrangements are all so practical. 649 00:56:22,314 --> 00:56:24,049 Cody! 650 00:56:24,083 --> 00:56:24,984 Why? 651 00:56:25,084 --> 00:56:26,551 Why didn't you hand these out? 652 00:56:26,584 --> 00:56:28,087 I spent all that time 653 00:56:28,120 --> 00:56:30,622 making a special day for your birthday 654 00:56:30,723 --> 00:56:32,391 and you just sat there. 655 00:56:32,424 --> 00:56:35,060 You just sat there and watched me do it. 656 00:56:35,094 --> 00:56:37,429 And you didn't even hand out the invitations! 657 00:56:37,495 --> 00:56:38,764 Why? 658 00:56:38,797 --> 00:56:39,732 Why would you do that? 659 00:56:39,765 --> 00:56:41,266 Cody. 660 00:56:41,333 --> 00:56:42,668 Cody, no. 661 00:56:42,768 --> 00:56:44,436 Cody, come back here. 662 00:56:47,239 --> 00:56:48,240 Cody, 663 00:56:48,273 --> 00:56:49,908 Cody, 664 00:56:49,942 --> 00:56:51,310 Cody, stop it right now. 665 00:56:51,410 --> 00:56:53,612 - Now, tell me! - Because they wouldn't come. 666 00:56:53,679 --> 00:56:55,681 You don't listen to me. You don't listen to anyone! 667 00:56:55,781 --> 00:56:56,949 How would you know that? 668 00:56:57,016 --> 00:56:57,950 You didn't even give them a chance. 669 00:56:57,983 --> 00:56:58,784 Because I'm not like them. 670 00:56:58,817 --> 00:56:59,752 I hate it here. 671 00:56:59,785 --> 00:57:01,253 I want to go home. 672 00:57:01,286 --> 00:57:03,288 We are not going back there. Do you hear me? 673 00:57:06,258 --> 00:57:08,827 Cody. 674 00:57:12,131 --> 00:57:13,298 Cody, what... 675 00:57:13,332 --> 00:57:14,666 What is wrong with you? 676 00:57:14,767 --> 00:57:15,767 Cody, Cody, 677 00:57:15,801 --> 00:57:16,702 please. 678 00:57:16,802 --> 00:57:18,137 I'm so sorry. 679 00:57:18,170 --> 00:57:19,705 Okay. 680 00:57:19,805 --> 00:57:22,207 Breathe with Mommy. Breathe, baby. 681 00:57:42,161 --> 00:57:43,862 If you start to feel bad again, 682 00:57:43,962 --> 00:57:46,031 you just tell the teacher, okay? 683 00:57:46,131 --> 00:57:47,866 Okay. 684 00:58:05,851 --> 00:58:07,319 Laura. 685 00:58:09,822 --> 00:58:11,223 Laura. 686 00:58:14,393 --> 00:58:16,195 Laura! 687 00:58:16,228 --> 00:58:19,031 I need that new DM 40 on my desk in an hour. 688 00:58:21,200 --> 00:58:24,536 The DM4's the most crucial form in the file. 689 00:58:24,603 --> 00:58:26,872 Hey, Cody, how was your day? 690 00:58:26,939 --> 00:58:29,541 - It was okay. - Yeah? 691 00:58:33,712 --> 00:58:37,349 Cody, have you been teasing those little girls? 692 00:58:39,585 --> 00:58:40,686 No. 693 00:58:40,719 --> 00:58:42,121 Are you sure? 694 00:58:42,221 --> 00:58:43,555 Yes. 695 00:58:43,589 --> 00:58:46,525 'Cause I can see them tattling on you to a teacher. 696 00:58:49,394 --> 00:58:50,905 Do you want to give me your side of the story 697 00:58:50,929 --> 00:58:52,564 before I get a call tonight? 698 00:58:52,598 --> 00:58:54,399 I didn't do anything. 699 00:58:55,033 --> 00:58:57,069 All right, I'll wait for the call. 700 00:59:36,742 --> 00:59:38,410 Mrs. Langtree? 701 00:59:39,678 --> 00:59:41,847 Oh, oh, hello. 702 00:59:41,947 --> 00:59:44,750 I was just checking on the appliances. 703 00:59:44,783 --> 00:59:46,518 - Really? - Yeah. 704 00:59:46,619 --> 00:59:49,288 I don't think so. I think you were snooping. 705 00:59:49,321 --> 00:59:51,857 Did you find the drugs you were looking for? 706 00:59:51,957 --> 00:59:53,325 You know, this is my house 707 00:59:53,392 --> 00:59:55,069 so I can actually check on it anytime I want. 708 00:59:55,093 --> 00:59:56,404 Not without my permission, you can't. 709 00:59:56,428 --> 00:59:58,096 And if you'd like to validate that, 710 00:59:58,130 --> 00:59:59,765 we can call the police. 711 00:59:59,798 --> 01:00:01,366 The police? 712 01:00:01,466 --> 01:00:03,135 Mm-hmm. 713 01:00:03,802 --> 01:00:06,606 Is there something wrong with you? 714 01:00:06,639 --> 01:00:09,642 Because I think there's something terribly wrong 715 01:00:09,708 --> 01:00:11,043 going on in this house. 716 01:00:11,143 --> 01:00:12,110 Well, when you figure it out, 717 01:00:12,144 --> 01:00:13,779 will you give me a holler? 718 01:00:13,812 --> 01:00:16,048 Because I would just love to know. 719 01:00:16,148 --> 01:00:19,652 I want you out of this house. 720 01:00:19,686 --> 01:00:21,820 You have 30 days. 721 01:00:21,887 --> 01:00:23,488 Put it in writing. 722 01:00:23,522 --> 01:00:24,723 Oh, I will. 723 01:00:24,823 --> 01:00:26,693 30 days. 724 01:02:05,490 --> 01:02:07,592 Cody, no! 725 01:02:12,732 --> 01:02:14,166 Cody. 726 01:02:28,980 --> 01:02:30,849 Hello. 727 01:02:30,949 --> 01:02:32,785 Where are you? 728 01:02:32,819 --> 01:02:34,119 I'm ready. 729 01:02:42,795 --> 01:02:44,196 Cody? 730 01:02:45,597 --> 01:02:46,766 Cody? 731 01:02:48,133 --> 01:02:49,802 Cody, stop! 732 01:03:45,590 --> 01:03:47,526 Cody, Cody. 733 01:03:47,592 --> 01:03:48,761 Please breathe. 734 01:03:48,861 --> 01:03:50,095 Breathe, baby. 735 01:03:50,195 --> 01:03:52,899 There. That's right, baby. That's right. 736 01:03:52,998 --> 01:03:54,199 You're okay. 737 01:03:54,232 --> 01:03:57,202 Oh, Cody. Cody. 738 01:04:00,105 --> 01:04:02,842 Cody. 739 01:04:37,910 --> 01:04:39,645 I've had repeated complaints 740 01:04:39,745 --> 01:04:42,748 about the DM 40 being filed incorrectly or incomplete, 741 01:04:42,782 --> 01:04:44,784 not attaching your correspondence 742 01:04:44,884 --> 01:04:46,084 to the proper files. 743 01:04:46,151 --> 01:04:48,153 I'll try to get better at that. 744 01:04:48,253 --> 01:04:51,256 It's extremely important that you maintain 745 01:04:51,289 --> 01:04:54,192 proper maintenance of the files for the auditors. 746 01:04:54,292 --> 01:04:56,094 We're graded on accuracy. 747 01:04:56,161 --> 01:04:58,163 There're fines implemented 748 01:04:58,263 --> 01:05:00,633 if we don't meet a certain standard. 749 01:05:00,733 --> 01:05:03,803 I understand. 750 01:05:03,903 --> 01:05:06,772 Laura, I have to ask you a personal question. 751 01:05:08,139 --> 01:05:09,742 Have you been drinking? 752 01:05:11,009 --> 01:05:14,680 I know you have. I can smell it. 753 01:05:14,780 --> 01:05:16,782 We don't tolerate drinking on the job. 754 01:05:16,816 --> 01:05:19,150 That's clearly stated in your employee handbook. 755 01:05:19,251 --> 01:05:20,786 Yes, it is. 756 01:05:20,853 --> 01:05:22,655 I know because I read it. 757 01:05:25,758 --> 01:05:28,326 But I think that if you had my job, you'd be drinking too. 758 01:05:28,426 --> 01:05:31,296 You try leaving your family and your friends 759 01:05:31,329 --> 01:05:32,798 and everything you've ever known 760 01:05:32,832 --> 01:05:35,701 to move to this small town in the middle of nowhere, 761 01:05:35,801 --> 01:05:36,969 all by yourself, 762 01:05:37,035 --> 01:05:40,305 simply because no one gave you any other choice. 763 01:05:40,338 --> 01:05:42,307 Then talk to me about drinking on the job. 764 01:05:42,340 --> 01:05:43,341 Laura, look. 765 01:05:43,441 --> 01:05:44,777 Or maybe there's a company manual 766 01:05:44,810 --> 01:05:47,813 on how to get rid of a monster. 767 01:05:47,847 --> 01:05:50,482 And I'm not talking about my ex-husband 768 01:05:50,515 --> 01:05:54,887 or my entire overwhelming situation. 769 01:05:54,987 --> 01:05:58,991 No, I am talking about an actual monster 770 01:05:59,025 --> 01:06:00,525 who comes into my house 771 01:06:00,559 --> 01:06:01,961 in the middle of the night 772 01:06:01,994 --> 01:06:03,361 and tries to drag my son out 773 01:06:03,461 --> 01:06:05,698 and drown him in a pond out back. 774 01:06:08,567 --> 01:06:10,670 I know you think I'm nuts. 775 01:06:10,703 --> 01:06:12,203 No. 776 01:06:12,304 --> 01:06:13,338 I don't think that. 777 01:06:13,405 --> 01:06:15,041 I think you need help. 778 01:06:15,140 --> 01:06:16,374 I do not need help. 779 01:06:16,474 --> 01:06:18,744 I have everything completely under control. 780 01:06:18,844 --> 01:06:20,478 No, you don't. 781 01:06:20,512 --> 01:06:23,515 There's no reason we can't help women like you. 782 01:06:23,548 --> 01:06:24,750 There's a number there. 783 01:06:24,850 --> 01:06:28,821 Call it, speak to a nurse or counselor. 784 01:06:28,854 --> 01:06:34,292 Actually, I think you should keep this 785 01:06:34,392 --> 01:06:35,503 because I don't want your help 786 01:06:35,527 --> 01:06:37,863 and I don't want your miserable job. 787 01:06:37,930 --> 01:06:39,331 Then go. 788 01:06:39,364 --> 01:06:40,833 I'm gone, daddy-o. 789 01:07:18,704 --> 01:07:20,238 Whoa. 790 01:07:20,305 --> 01:07:22,374 Look at you. 791 01:07:22,407 --> 01:07:24,076 Ginger Rogers. 792 01:07:24,110 --> 01:07:27,079 Your beer is empty. 793 01:07:27,113 --> 01:07:28,413 I'm going to buy you another. 794 01:07:28,446 --> 01:07:29,915 Bartender, can he have another? 795 01:07:29,949 --> 01:07:31,917 And can I have another one of those? 796 01:07:31,951 --> 01:07:32,718 No, no, no, please. 797 01:07:32,752 --> 01:07:34,219 You, you don't buy me a drink. 798 01:07:34,252 --> 01:07:35,755 Come on, I'm celebrating. 799 01:07:35,788 --> 01:07:37,255 Oh, what are we celebrating? 800 01:07:37,288 --> 01:07:39,091 I quit my job today. 801 01:07:39,125 --> 01:07:40,926 I hated it so I quit it. 802 01:07:40,993 --> 01:07:42,460 Atta girl. 803 01:07:42,560 --> 01:07:43,896 I like your style. 804 01:07:43,929 --> 01:07:47,298 I'll tell you what, I'll get you that drink 805 01:07:47,399 --> 01:07:50,235 if you come dance with me. 806 01:07:50,268 --> 01:07:51,937 Oh. 807 01:07:52,004 --> 01:07:52,938 Come on. 808 01:07:53,005 --> 01:07:54,774 One dance. 809 01:07:59,612 --> 01:08:00,980 You know this song? 810 01:08:01,080 --> 01:08:02,280 Mm-mm. 811 01:08:02,313 --> 01:08:05,350 Yeah, well, it's old and forgotten. 812 01:08:05,450 --> 01:08:07,920 Kinda like me. 813 01:08:07,953 --> 01:08:09,354 But, you, 814 01:08:09,454 --> 01:08:12,925 you are a pretty young thing 815 01:08:12,958 --> 01:08:16,662 in a pretty little polka dot dress. 816 01:08:19,464 --> 01:08:21,100 You look like an angel. 817 01:08:22,434 --> 01:08:24,804 I mean like... 818 01:08:24,837 --> 01:08:27,973 like I died and went to heaven. 819 01:08:30,676 --> 01:08:31,977 I was an angel once 820 01:08:32,011 --> 01:08:34,512 in a play at church. 821 01:08:35,681 --> 01:08:39,652 My grandmother made me the most beautiful angel wings. 822 01:08:39,719 --> 01:08:42,855 I felt like I could fly in those wings. 823 01:08:42,955 --> 01:08:44,123 A girl like you, 824 01:08:44,156 --> 01:08:46,826 you don't need wings to fly. 825 01:08:46,859 --> 01:08:48,493 No, I have a car. 826 01:08:48,560 --> 01:08:50,996 Oh, well, that'll do. 827 01:08:51,063 --> 01:08:52,064 That's pretty good. 828 01:08:52,832 --> 01:08:55,067 So what are you going to do next, angel? 829 01:08:59,004 --> 01:09:01,874 I don't know. 830 01:09:01,974 --> 01:09:03,075 I don't know. 831 01:09:04,977 --> 01:09:05,745 Hey, hey, hey. 832 01:09:05,845 --> 01:09:06,411 Don't cry. 833 01:09:06,511 --> 01:09:07,713 Don't cry. 834 01:09:07,813 --> 01:09:09,253 You're going to figure something out. 835 01:09:11,516 --> 01:09:14,019 I just wish I could go somewhere else, 836 01:09:14,086 --> 01:09:16,088 you know, somewhere new 837 01:09:16,188 --> 01:09:17,555 and start fresh. 838 01:09:17,656 --> 01:09:19,591 Just, just start over. 839 01:09:20,893 --> 01:09:23,195 Then you go, 840 01:09:23,229 --> 01:09:27,365 you dig out those pretty little wings of yours 841 01:09:27,432 --> 01:09:31,036 and you fly, fly, fly. 842 01:10:01,399 --> 01:10:02,601 Cody. 843 01:10:04,103 --> 01:10:05,104 Do you know Cody Butler? 844 01:10:05,204 --> 01:10:06,244 Have you seen Cody Butler? 845 01:10:06,304 --> 01:10:07,304 No. 846 01:10:09,074 --> 01:10:10,441 Cody? 847 01:10:12,745 --> 01:10:14,379 Do you know Cody Butler? 848 01:10:14,412 --> 01:10:17,249 Hey, do you know Cody Butler? 849 01:10:17,315 --> 01:10:19,752 Cody? 850 01:10:19,785 --> 01:10:22,822 Hey, hey, do you know Cody Butler? 851 01:10:22,922 --> 01:10:24,589 No? 852 01:10:28,493 --> 01:10:30,428 Have you seen Cody Butler? 853 01:10:36,769 --> 01:10:37,837 How are you today, ma'am? 854 01:10:37,937 --> 01:10:40,639 Officer, I came to pick up my son 855 01:10:40,739 --> 01:10:42,141 and I can't find him anywhere. 856 01:10:42,241 --> 01:10:43,776 Okay, okay. It's all right, ma'am. 857 01:10:43,809 --> 01:10:45,110 What's your son's name? 858 01:10:45,177 --> 01:10:46,444 His name is Cody Butler. 859 01:10:46,511 --> 01:10:48,747 He's a second grade student. 860 01:10:48,781 --> 01:10:50,616 I'm afraid that my ex-husband 861 01:10:50,683 --> 01:10:52,785 has taken him without my knowledge. 862 01:10:52,818 --> 01:10:54,086 Okay, well, we're going to get 863 01:10:54,119 --> 01:10:55,988 - to the bottom of this, okay? - Okay. 864 01:10:56,088 --> 01:10:57,599 Do you, do you have any identification? 865 01:10:57,623 --> 01:10:58,924 For Cody? 866 01:10:58,958 --> 01:11:00,491 No, ma'am, your identification. 867 01:11:06,298 --> 01:11:07,465 Hi, Laura. 868 01:11:07,498 --> 01:11:08,834 I'm Barb Schiff. 869 01:11:08,934 --> 01:11:10,703 I'm a caseworker with the department. 870 01:11:10,803 --> 01:11:12,638 I'm sorry it took me so long to get here. 871 01:11:12,705 --> 01:11:15,140 How are you? 872 01:11:15,174 --> 01:11:16,642 Where is Cody? 873 01:11:16,709 --> 01:11:18,787 I went to school to pick him up and he was not there. 874 01:11:18,811 --> 01:11:20,279 No, he wasn't. 875 01:11:20,312 --> 01:11:23,514 Where do you think he is? 876 01:11:23,616 --> 01:11:24,717 Does his dad have him? 877 01:11:24,817 --> 01:11:26,986 No, he doesn't. 878 01:11:27,019 --> 01:11:28,486 How do you know? 879 01:11:28,519 --> 01:11:30,055 Did you call him? 880 01:11:30,155 --> 01:11:32,457 I didn't need to. 881 01:11:32,490 --> 01:11:35,327 What do you mean? 882 01:11:35,393 --> 01:11:37,830 Laura, 883 01:11:37,863 --> 01:11:40,900 would you mind if we backed up a little bit? 884 01:11:41,000 --> 01:11:43,002 I think I could be of more help 885 01:11:43,068 --> 01:11:46,372 if I understood the details of Cody's accident. 886 01:11:46,471 --> 01:11:51,076 I'm referring to the accident last year in Arizona. 887 01:11:53,345 --> 01:11:54,680 Oh. 888 01:11:55,714 --> 01:11:57,249 Well, that was nothing. 889 01:11:57,349 --> 01:11:59,251 He fell in the pool. 890 01:12:03,155 --> 01:12:04,555 I wasn't there. 891 01:12:04,657 --> 01:12:07,793 I had to go to the grocery store. 892 01:12:07,893 --> 01:12:10,930 His father was watching him. 893 01:12:14,099 --> 01:12:17,036 When I came home, Scott was on the couch, watching the game 894 01:12:17,069 --> 01:12:18,871 and I went into the kitchen 895 01:12:18,904 --> 01:12:23,275 and I had this weird feeling like something wrong. 896 01:12:23,375 --> 01:12:24,710 And I was standing at the sink 897 01:12:24,777 --> 01:12:26,497 and I was looking out the window at the pool 898 01:12:26,544 --> 01:12:28,614 and I thought I saw something in it. 899 01:12:29,281 --> 01:12:33,052 When I went out to check, I saw that it was him. 900 01:12:33,852 --> 01:12:37,790 And then what happened? 901 01:12:38,891 --> 01:12:41,293 Well, I dragged him out 902 01:12:41,393 --> 01:12:42,593 and I performed CPR on him 903 01:12:42,695 --> 01:12:44,396 until the paramedics came 904 01:12:44,462 --> 01:12:49,068 and then they revived him and he was completely okay. 905 01:12:52,071 --> 01:12:53,639 Why? 906 01:12:54,472 --> 01:12:56,809 Are you saying there's something wrong with him 907 01:12:56,909 --> 01:12:58,543 because of what happened? 908 01:12:58,576 --> 01:13:00,478 No, that is not what I'm saying. 909 01:13:18,831 --> 01:13:20,833 It's okay, Laura. 910 01:13:20,933 --> 01:13:22,901 You're all right. 911 01:13:31,944 --> 01:13:34,446 I think I need some water. 912 01:13:36,015 --> 01:13:37,316 Okay. 913 01:13:37,416 --> 01:13:38,416 You sit tight. 914 01:13:38,450 --> 01:13:39,752 I'll get you one. 915 01:16:18,443 --> 01:16:19,778 Cody! 916 01:16:24,917 --> 01:16:26,285 Cody! 917 01:16:28,987 --> 01:16:30,422 Cody, open the door. 918 01:16:57,149 --> 01:16:59,851 - Cody, where are you? - I'm right here. 919 01:16:59,952 --> 01:17:01,820 Cody! Cody. 920 01:17:01,853 --> 01:17:03,555 What happened? 921 01:17:03,656 --> 01:17:05,157 Where have you been? 922 01:17:05,190 --> 01:17:06,892 Honey, why didn't you wait for me 923 01:17:06,992 --> 01:17:08,393 to pick you up from school? 924 01:17:08,493 --> 01:17:11,396 It's time for me to go home, Mom. 925 01:17:11,496 --> 01:17:12,998 No, no, no. 926 01:17:13,065 --> 01:17:15,133 I'm going to take you somewhere else, okay? 927 01:17:15,167 --> 01:17:16,311 I'm going to take you away from here. 928 01:17:16,335 --> 01:17:18,003 That's what you want, right? 929 01:17:18,070 --> 01:17:19,905 We're going to pack up the car 930 01:17:20,005 --> 01:17:21,674 and we're going to go somewhere brand new 931 01:17:21,708 --> 01:17:24,209 and we're going to have a fresh start, okay? 932 01:17:24,309 --> 01:17:25,811 Okay? 933 01:17:25,844 --> 01:17:28,747 I don't want to. 934 01:17:28,847 --> 01:17:32,050 Well, you have to. Mommy says. 935 01:17:32,150 --> 01:17:36,555 So go upstairs and pack up your stuff. 936 01:17:42,227 --> 01:17:44,029 Cody, where are you going? 937 01:17:44,096 --> 01:17:45,698 - I'm not going. - No. No. 938 01:17:45,732 --> 01:17:46,733 - Please. - No! 939 01:17:46,832 --> 01:17:48,066 Please, let me...! 940 01:17:48,166 --> 01:17:52,037 - Cody, go upstairs. - Please, let me go! 941 01:17:52,104 --> 01:17:53,372 - Cody! - Please! 942 01:17:53,438 --> 01:17:56,575 No! Cody! Stop it! Stop it! 943 01:18:00,445 --> 01:18:01,947 I'm so sorry. 944 01:19:09,348 --> 01:19:11,751 Cody, Cody, Cody. 945 01:19:22,762 --> 01:19:24,529 Cody. 946 01:19:27,599 --> 01:19:29,468 Cody. 947 01:19:31,103 --> 01:19:32,871 Cody, please don't leave me. 948 01:19:32,971 --> 01:19:37,542 I want to go with the pretty lady. 949 01:19:37,643 --> 01:19:39,010 No, no. 950 01:19:39,111 --> 01:19:40,512 Don't say that. 951 01:19:40,613 --> 01:19:41,814 Don't say that. 952 01:19:41,880 --> 01:19:46,451 You want to stay here with me. 953 01:19:46,485 --> 01:19:49,789 You have to let me go, Mom. 954 01:19:49,822 --> 01:19:51,791 Why? 955 01:19:54,861 --> 01:19:57,996 It wasn't your fault, Mom. 956 01:20:00,833 --> 01:20:01,834 It wasn't on purpose. 957 01:20:01,900 --> 01:20:03,001 It was an accident. 958 01:20:03,068 --> 01:20:04,136 It's okay. 959 01:20:04,169 --> 01:20:05,237 It's not okay. 960 01:20:05,337 --> 01:20:07,640 It will be, you'll see. 961 01:20:07,673 --> 01:20:12,411 Please, Cody, I don't want you to leave me. 962 01:20:12,511 --> 01:20:15,147 You have to let me go, Mom. 963 01:20:15,180 --> 01:20:17,983 Please. Please. 964 01:23:15,695 --> 01:23:17,529 I can't believe she did this. 965 01:23:17,562 --> 01:23:19,230 The pipe burst. 966 01:23:19,331 --> 01:23:21,734 She broke it, Jim. 967 01:23:21,834 --> 01:23:23,035 What's that? 968 01:23:23,069 --> 01:23:24,837 Jim, Jim. 969 01:23:24,870 --> 01:23:26,839 Jim, what's that piece of paper? 970 01:23:26,872 --> 01:23:28,674 Just hand me... 971 01:24:07,079 --> 01:24:09,414 All right, that should do it. You're good to go. 972 01:24:09,447 --> 01:24:11,117 Great. Thank you. 973 01:24:11,216 --> 01:24:14,252 - Where did you say you were headed again? - Home. Mesa. 974 01:24:14,319 --> 01:24:16,421 Oh, it'll make it there. 59236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.