All language subtitles for Monstrous 2022 1080p WEB-DL DD5 1 H 264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,347 --> 00:00:48,816 Cheers. 2 00:01:16,076 --> 00:01:17,545 Cody. 3 00:01:21,348 --> 00:01:22,348 Cody. 4 00:01:25,987 --> 00:01:27,254 Cody. 5 00:01:46,340 --> 00:01:47,407 Cody. 6 00:01:48,876 --> 00:01:50,410 It's time to get up. 7 00:01:50,511 --> 00:01:53,213 ♪ Well, I saw my baby walking ♪ 8 00:01:53,280 --> 00:01:56,383 ♪ With another man today ♪ 9 00:01:56,416 --> 00:01:59,386 ♪ Well I saw my baby walking ♪ 10 00:01:59,419 --> 00:02:02,523 ♪ With another man today ♪ 11 00:02:02,557 --> 00:02:05,425 ♪ When I asked her what's the matter ♪ 12 00:02:05,526 --> 00:02:08,730 ♪ This is what I heard her say ♪ 13 00:02:08,796 --> 00:02:11,365 ♪ See you later alligator ♪ 14 00:02:11,398 --> 00:02:12,232 ♪ After while crocodile ♪ 15 00:02:12,265 --> 00:02:13,433 You ready, Freddy? 16 00:02:13,534 --> 00:02:15,435 You're silly. 17 00:02:15,536 --> 00:02:17,739 ♪ See you later alligator ♪ 18 00:02:17,772 --> 00:02:20,875 ♪ After while crocodile ♪ 19 00:02:20,908 --> 00:02:23,911 ♪ Can't you see you're in my way now ♪ 20 00:02:23,978 --> 00:02:27,115 ♪ Don't you know you cramp my style ♪ 21 00:02:27,214 --> 00:02:30,084 ♪ When I thought of what she told me ♪ 22 00:02:30,118 --> 00:02:32,920 ♪ Nearly made me lose my head ♪ 23 00:02:32,954 --> 00:02:36,124 ♪ When I thought of what she told me ♪ 24 00:02:36,223 --> 00:02:39,594 ♪ Nearly made me lose my head ♪ 25 00:02:39,627 --> 00:02:42,229 ♪ But the next time that I saw her ♪ 26 00:02:42,262 --> 00:02:45,600 ♪ Reminded her of what she said ♪ 27 00:02:45,667 --> 00:02:47,234 ♪ See you later alligator ♪ 28 00:02:47,267 --> 00:02:48,936 How you doing, buddy? 29 00:02:49,003 --> 00:02:50,270 Where are we? 30 00:02:50,337 --> 00:02:52,239 We're in California. 31 00:02:52,272 --> 00:02:53,608 Keep an eye out for Mickey Mouse. 32 00:02:53,675 --> 00:02:55,777 We don't want to run him over. 33 00:02:57,645 --> 00:03:00,615 ♪ Can't you see you're in my way now ♪ 34 00:03:00,648 --> 00:03:03,951 ♪ Don't you know you cramp my style ♪ 35 00:03:30,978 --> 00:03:34,214 ♪ You know my love is just for you ♪ 36 00:03:34,314 --> 00:03:37,518 ♪ Won't you say that you'll forgive me ♪ 37 00:03:37,585 --> 00:03:40,722 ♪ And say your love for me is true ♪ 38 00:03:40,822 --> 00:03:44,992 ♪ I said, wait a minute, 'gator ♪ 39 00:03:47,394 --> 00:03:49,030 Good afternoon. 40 00:03:49,130 --> 00:03:50,798 Well, hello there, young lady. 41 00:03:51,733 --> 00:03:53,400 The little one with you? 42 00:03:53,501 --> 00:03:56,003 Yeah, he's buried in there someplace. 43 00:03:56,070 --> 00:03:56,871 It was long drive. 44 00:03:56,971 --> 00:03:58,139 He's fast asleep. 45 00:03:58,172 --> 00:04:00,508 Let me give you a key so you can unpack some. 46 00:04:00,541 --> 00:04:01,541 Thank you. 47 00:04:01,576 --> 00:04:03,010 You need any help? 48 00:04:03,044 --> 00:04:04,078 Oh no, thank you. 49 00:04:04,178 --> 00:04:05,245 I don't have much. 50 00:04:05,345 --> 00:04:06,514 Okay. 51 00:04:06,581 --> 00:04:07,991 If you need anything, just let me know. 52 00:04:08,015 --> 00:04:09,016 You've got the number. 53 00:04:09,050 --> 00:04:10,985 I do, Mr. Langtree. Thank you. 54 00:04:56,697 --> 00:04:58,966 Oh, what is this place? 55 00:05:00,433 --> 00:05:02,103 It's your new home. 56 00:05:02,203 --> 00:05:03,470 Huh? 57 00:05:03,571 --> 00:05:04,906 Isn't it wonderful? 58 00:05:07,241 --> 00:05:08,609 It's like a dream. 59 00:05:10,278 --> 00:05:11,879 How lucky are we? 60 00:05:19,587 --> 00:05:20,487 Cody. 61 00:05:20,588 --> 00:05:22,389 Look at your room. 62 00:05:22,422 --> 00:05:25,159 Such fun wallpaper, huh? 63 00:05:25,259 --> 00:05:26,661 Oh, and this desk, 64 00:05:26,761 --> 00:05:28,062 it's perfect. 65 00:05:28,095 --> 00:05:30,598 You can do all of your homework right here. 66 00:05:32,266 --> 00:05:34,602 It's just so great, huh? 67 00:05:34,635 --> 00:05:36,070 Lots of space out there 68 00:05:36,103 --> 00:05:38,405 to play with all of your new friends. 69 00:05:38,438 --> 00:05:40,741 All right, honey, I'm going to get some more boxes 70 00:05:40,775 --> 00:05:42,677 in the car and then make dinner. 71 00:05:43,744 --> 00:05:45,279 Are you okay? 72 00:05:45,345 --> 00:05:46,814 I don't feel right. 73 00:05:48,015 --> 00:05:51,484 Well, why don't you lie down for a little bit 74 00:05:51,519 --> 00:05:53,120 and take a nap. 75 00:06:09,469 --> 00:06:11,806 ♪ Mr. Sandman ♪ 76 00:06:11,873 --> 00:06:14,308 ♪ Bring me a dream ♪ 77 00:06:14,342 --> 00:06:16,344 ♪ Make him the cutest ♪ 78 00:06:16,443 --> 00:06:18,880 ♪ That I've ever seen ♪ 79 00:06:18,980 --> 00:06:20,648 ♪ Give him two lips ♪ 80 00:06:20,681 --> 00:06:23,351 ♪ Like roses in clover ♪ 81 00:06:23,450 --> 00:06:27,321 ♪ Then tell him that his lonesome nights are over ♪ 82 00:06:27,355 --> 00:06:29,690 ♪ Sandman ♪ 83 00:06:29,790 --> 00:06:31,659 ♪ I'm so alone ♪ 84 00:06:31,726 --> 00:06:33,828 ♪ Don't have nobody ♪ 85 00:06:33,895 --> 00:06:36,631 ♪ To call my own ♪ 86 00:06:36,664 --> 00:06:39,901 ♪ Please turn on your magic beam ♪ 87 00:06:40,001 --> 00:06:44,338 ♪ Mr. Sandman, bring me a dream ♪ 88 00:07:07,862 --> 00:07:09,864 ♪ Tell him that his lonesome nights are over ♪ 89 00:07:09,897 --> 00:07:11,198 I thought my own 90 00:07:11,265 --> 00:07:12,733 Hotpoint dishwasher was wonderful, 91 00:07:12,833 --> 00:07:15,102 but this new one is the greatest ever. 92 00:07:15,202 --> 00:07:18,205 It uses a new system of spotless cleansing, 93 00:07:18,272 --> 00:07:19,373 two detergent washers, 94 00:07:19,439 --> 00:07:22,043 plus a few drops of this special wetting agent 95 00:07:22,076 --> 00:07:24,745 squirted automatically into the second rinse water. 96 00:07:24,845 --> 00:07:26,547 And do you know what this does? 97 00:07:26,580 --> 00:07:28,049 It makes it impossible 98 00:07:28,082 --> 00:07:29,393 for water to collect in drops like... 99 00:07:29,417 --> 00:07:30,551 Cody. 100 00:07:30,618 --> 00:07:31,695 Why don't you go play outside, okay? 101 00:07:31,719 --> 00:07:33,721 I'm about to scrub the floor. 102 00:07:33,788 --> 00:07:35,856 Stay near the house where I can see you. 103 00:07:35,890 --> 00:07:36,857 Sparkling clean 104 00:07:36,891 --> 00:07:38,359 when it's washed in a Hotpoint. 105 00:07:38,392 --> 00:07:40,528 Turn to the classified pages of your phone book. 106 00:07:40,561 --> 00:07:44,765 That's where you'll find your nearest Hotpoint dealer 107 00:07:44,865 --> 00:07:47,635 for ranges, 108 00:07:47,735 --> 00:07:49,904 refrigerators, 109 00:07:49,937 --> 00:07:52,740 automatic washers and dryers. 110 00:09:06,647 --> 00:09:07,715 Cody. 111 00:09:10,818 --> 00:09:11,886 Cody? 112 00:09:19,360 --> 00:09:20,728 Cody! 113 00:09:42,817 --> 00:09:44,218 Cody. 114 00:09:50,091 --> 00:09:51,158 Cody! 115 00:09:51,192 --> 00:09:52,760 Didn't you hear me calling you? 116 00:09:52,860 --> 00:09:54,028 What are you doing out here? 117 00:09:54,061 --> 00:09:55,530 I told you to stay near the house. 118 00:09:55,564 --> 00:09:56,430 Nothing. 119 00:09:56,531 --> 00:09:57,832 I was just... 120 00:09:58,567 --> 00:10:00,000 it's a pond. 121 00:10:02,269 --> 00:10:03,737 I don't you playing near here. 122 00:10:03,838 --> 00:10:05,206 It's dangerous. 123 00:10:22,123 --> 00:10:25,059 I thought my own Hotpoint dishwasher was wonderful, 124 00:10:25,092 --> 00:10:27,194 but this new one is the greatest ever. 125 00:10:27,228 --> 00:10:30,397 It uses a new system of spotless cleansing, 126 00:10:30,464 --> 00:10:31,566 two detergent washes, 127 00:10:31,632 --> 00:10:34,034 plus a few drops of this special wetting agent, 128 00:10:34,068 --> 00:10:36,571 squirted automatically into the second rinse water. 129 00:10:36,605 --> 00:10:38,272 And you know what this does? 130 00:10:39,140 --> 00:10:40,383 It makes it impossible for water 131 00:10:40,407 --> 00:10:42,409 to collect in drops on your dishes. 132 00:10:42,476 --> 00:10:44,078 You get spotless dry, 133 00:10:44,145 --> 00:10:46,247 even on glasses and silver. 134 00:10:46,280 --> 00:10:48,482 Everything is sparkling clean 135 00:10:48,583 --> 00:10:49,984 when it's washed in a Hotpoint. 136 00:10:50,084 --> 00:10:52,486 Turn to the classified pages of your phone book. 137 00:12:11,899 --> 00:12:15,002 Don't let go, don't let go. 138 00:12:21,475 --> 00:12:22,544 Don't let go. 139 00:12:22,644 --> 00:12:23,877 Don't let go. 140 00:12:40,528 --> 00:12:42,196 Don't be afraid. 141 00:12:44,031 --> 00:12:46,033 You'll be all right. 142 00:12:47,268 --> 00:12:48,435 Greatest ever. 143 00:12:48,536 --> 00:12:50,070 It uses a new system of spotless... 144 00:12:50,170 --> 00:12:51,405 Mom, mom! 145 00:12:51,506 --> 00:12:52,940 Two detergent washes 146 00:12:53,040 --> 00:12:54,074 plus a few drops of... 147 00:12:54,174 --> 00:12:55,442 Mom! 148 00:12:55,543 --> 00:12:56,944 Mom! 149 00:12:57,044 --> 00:12:58,112 Cody? 150 00:12:59,581 --> 00:13:00,515 What happened? 151 00:13:00,548 --> 00:13:01,849 Mom there's a... 152 00:13:01,882 --> 00:13:02,850 There's a monster outside my window. 153 00:13:02,883 --> 00:13:04,118 No, honey. 154 00:13:04,218 --> 00:13:05,262 You're just having a bad dream. 155 00:13:05,286 --> 00:13:08,088 No, look, look, look, look! 156 00:13:08,188 --> 00:13:09,290 Okay, okay. 157 00:13:09,390 --> 00:13:10,891 Let's see. 158 00:13:10,958 --> 00:13:13,227 No, no monsters out here. 159 00:13:13,294 --> 00:13:14,962 There was a storm out there, though. 160 00:13:15,062 --> 00:13:18,232 So maybe that's what scared you, huh? 161 00:13:20,234 --> 00:13:22,936 I know, I was having a bad dream too. 162 00:13:24,138 --> 00:13:25,406 Was there a monster in it? 163 00:13:25,439 --> 00:13:28,475 Yes, and it was very scary. 164 00:13:29,977 --> 00:13:32,880 But I know that you and I 165 00:13:32,913 --> 00:13:34,915 are completely safe, 166 00:13:34,948 --> 00:13:37,284 like two bugs, snug in a rug. 167 00:13:39,320 --> 00:13:40,421 Okay? 168 00:13:41,756 --> 00:13:43,057 Get some rest, babe. 169 00:13:43,758 --> 00:13:44,958 You got school tomorrow. 170 00:13:45,059 --> 00:13:46,761 I don't want to go to school. 171 00:13:46,795 --> 00:13:48,462 Well, you have to, 172 00:13:48,563 --> 00:13:50,799 Mommy says. 173 00:13:50,898 --> 00:13:52,767 Come on, lie down. 174 00:13:52,801 --> 00:13:54,101 Lay down. 175 00:13:54,168 --> 00:13:56,236 Get some sleep. 176 00:14:01,342 --> 00:14:02,342 Mom, 177 00:14:03,277 --> 00:14:05,780 can you leave the door open? 178 00:14:05,846 --> 00:14:08,583 Of course. 179 00:14:21,462 --> 00:14:23,598 Dr. Weaver's office. How may I help you? 180 00:14:23,631 --> 00:14:25,667 May I speak to Dr. Weaver please? 181 00:14:25,767 --> 00:14:28,102 I'm sorry, ma'am, this is just his answering service. 182 00:14:28,135 --> 00:14:30,772 Would you like to leave a message? 183 00:14:30,805 --> 00:14:34,141 No, thank you. 184 00:14:44,552 --> 00:14:47,888 ♪ I don't want to set the world ♪ 185 00:14:47,988 --> 00:14:49,323 Cody, hurry up. 186 00:14:49,356 --> 00:14:51,659 You don't want to be late your first day. 187 00:14:54,194 --> 00:14:58,833 ♪ I just want to start ♪ 188 00:14:58,867 --> 00:15:02,369 ♪ A flame in your heart ♪ 189 00:15:06,741 --> 00:15:08,843 Okay, first day of school. 190 00:15:08,909 --> 00:15:10,845 Here's a little tool. 191 00:15:10,879 --> 00:15:12,980 Practice the golden rule 192 00:15:13,013 --> 00:15:15,182 and you will be Mr. Cool. 193 00:15:15,215 --> 00:15:16,851 I love you. 194 00:15:16,885 --> 00:15:19,052 Have a great day, okay? 195 00:15:21,221 --> 00:15:23,758 ♪ No other... ♪ 196 00:15:35,870 --> 00:15:38,105 ♪ I lost all ambition ♪ 197 00:15:38,205 --> 00:15:40,407 ♪ For worldly acclaim ♪ 198 00:15:40,508 --> 00:15:45,713 ♪ I just want to be the one you love ♪ 199 00:15:46,380 --> 00:15:49,116 ♪ And with your admission ♪ 200 00:15:49,216 --> 00:15:51,786 ♪ That you feel the same ♪ 201 00:15:51,886 --> 00:15:55,890 ♪ I'll have reached the goal I'm dreaming of ♪ 202 00:15:55,924 --> 00:15:57,592 ♪ Believe me ♪ 203 00:15:57,692 --> 00:16:04,398 ♪ I don't want to set the world on fire ♪ 204 00:16:07,134 --> 00:16:12,239 ♪ I just want to start ♪ 205 00:16:12,272 --> 00:16:15,743 ♪ A flame in your heart ♪ 206 00:16:31,726 --> 00:16:33,160 This is your desk. 207 00:16:33,260 --> 00:16:34,762 Make yourself comfortable. 208 00:16:36,463 --> 00:16:39,066 I'll go get some materials and be back and get started. 209 00:16:39,099 --> 00:16:40,768 Okay, thank you. 210 00:16:42,937 --> 00:16:43,771 Hi. 211 00:16:43,838 --> 00:16:45,105 Hi. 212 00:16:45,138 --> 00:16:46,139 I'm Laura. 213 00:16:46,240 --> 00:16:47,441 Jane. 214 00:16:47,474 --> 00:16:49,176 It's very nice to meet you, Jane. 215 00:16:49,276 --> 00:16:51,011 Where'd you get that dress? 216 00:16:51,111 --> 00:16:52,312 Oh, this? 217 00:16:52,412 --> 00:16:54,248 I... 218 00:16:54,849 --> 00:16:56,316 This is Jane. 219 00:16:57,184 --> 00:16:59,152 Yes, sir. Right away. 220 00:17:22,610 --> 00:17:23,978 Hey, how was your first day? 221 00:17:24,044 --> 00:17:25,980 It was okay. 222 00:17:26,014 --> 00:17:27,682 Did you make any new friends? 223 00:17:29,651 --> 00:17:30,618 No. 224 00:17:30,652 --> 00:17:33,655 Well, I'm sure you will in no time. 225 00:17:35,055 --> 00:17:37,124 All right, here we go home. 226 00:17:55,475 --> 00:17:58,580 Well, I had a great first day at work. 227 00:17:58,680 --> 00:18:01,015 The ladies, they're so nice, 228 00:18:01,049 --> 00:18:04,084 Kathy and, um... 229 00:18:04,184 --> 00:18:05,587 Susan. 230 00:18:05,687 --> 00:18:08,690 Well, I just got such a tickle out of all of them. 231 00:18:10,058 --> 00:18:11,593 Cody, eat your dinner. 232 00:18:12,827 --> 00:18:14,028 I'm not hungry. 233 00:18:14,094 --> 00:18:16,096 Well, try to eat a little. 234 00:18:32,780 --> 00:18:36,283 The troll was twice as big as the biggest Billy goat gruff, 235 00:18:36,383 --> 00:18:38,285 but the Billy goat was not afraid. 236 00:18:38,385 --> 00:18:41,522 He lowered his horns and ran at the troll, 237 00:18:41,556 --> 00:18:44,058 pushing him over the bridge. 238 00:18:44,092 --> 00:18:46,027 The troll screamed with fury 239 00:18:46,060 --> 00:18:47,729 as he fell into the water 240 00:18:47,762 --> 00:18:49,931 and was swept away by the current. 241 00:18:50,898 --> 00:18:53,367 Then, the biggest Billy goat gruff 242 00:18:53,400 --> 00:18:55,235 joined his family in the meadow 243 00:18:55,268 --> 00:18:57,270 and told them they never to worry 244 00:18:57,371 --> 00:18:59,607 about crossing the bridge again. 245 00:18:59,707 --> 00:19:00,742 The end. 246 00:19:00,808 --> 00:19:02,744 Read another one. 247 00:19:02,810 --> 00:19:03,911 Sorry. 248 00:19:03,945 --> 00:19:05,278 The time has come 249 00:19:05,379 --> 00:19:07,949 for counting sheep for little boys who need their sleep. 250 00:19:10,484 --> 00:19:11,484 Now lie down. 251 00:19:11,552 --> 00:19:13,087 You've got school tomorrow. 252 00:19:14,055 --> 00:19:15,288 Got to get some rest. 253 00:19:16,223 --> 00:19:17,592 Goodnight, sweet prince. 254 00:19:24,766 --> 00:19:27,101 Leave the door open, okay? 255 00:19:27,135 --> 00:19:28,803 Okay. 256 00:19:28,903 --> 00:19:30,071 Love you. 257 00:19:30,104 --> 00:19:31,139 Hello, Betty? 258 00:19:31,238 --> 00:19:32,406 Betty Ferguson? 259 00:19:32,439 --> 00:19:33,508 Yes, who's this? 260 00:19:33,608 --> 00:19:34,575 This is Rick Nelson. 261 00:19:34,609 --> 00:19:35,743 Oh, David's brother? 262 00:19:35,777 --> 00:19:37,277 Yeah. 263 00:19:38,478 --> 00:19:39,781 Say, what time do you want me 264 00:19:39,847 --> 00:19:41,424 to pick you up for the dance Friday night? 265 00:19:41,448 --> 00:19:42,626 Oh, well, 8:30 would just be wonderful. 266 00:19:42,650 --> 00:19:44,152 Hey, I found her. 267 00:19:44,251 --> 00:19:46,386 Okay, I'll be there at 8:30... 268 00:19:46,486 --> 00:19:48,956 - Hello? - Laura? 269 00:19:50,257 --> 00:19:51,659 I thought my own 270 00:19:51,759 --> 00:19:53,360 Hotpoint dishwasher was wonderful, 271 00:19:53,460 --> 00:19:55,797 but this new one is the greatest ever... 272 00:19:55,830 --> 00:19:59,133 It uses a new system of spotless cleansing, 273 00:19:59,167 --> 00:20:00,802 two detergent washes 274 00:20:00,835 --> 00:20:04,138 and a few drops of this special wetting agent 275 00:20:04,204 --> 00:20:05,807 squirted automatically. 276 00:20:59,827 --> 00:21:00,928 Hello? 277 00:21:01,028 --> 00:21:01,896 Laura. 278 00:21:01,996 --> 00:21:03,097 Mother. 279 00:21:03,197 --> 00:21:04,575 Mother, how could you give Scott my number? 280 00:21:04,599 --> 00:21:05,733 Cody. 281 00:21:05,833 --> 00:21:06,910 Laura, where have you been? 282 00:21:06,934 --> 00:21:08,368 He just called here. 283 00:21:08,401 --> 00:21:10,071 How could you do that? 284 00:21:10,171 --> 00:21:11,539 I didn't give him your number. 285 00:21:11,606 --> 00:21:13,150 I only gave it to a few of your friends. 286 00:21:13,174 --> 00:21:14,208 Why? 287 00:21:14,274 --> 00:21:15,442 Why would you do that? 288 00:21:15,543 --> 00:21:17,945 I told you not to give it to anyone. 289 00:21:18,045 --> 00:21:19,279 They're your friends. 290 00:21:19,379 --> 00:21:21,015 Did you give him my address too? 291 00:21:21,048 --> 00:21:22,216 Is he gonna come here? 292 00:21:22,282 --> 00:21:23,660 He's not going to come there, Laura. 293 00:21:23,684 --> 00:21:25,352 He just wants to talk to you. 294 00:21:25,385 --> 00:21:26,587 He feels so bad. 295 00:21:26,621 --> 00:21:28,923 I don't care how he feels. 296 00:21:29,023 --> 00:21:31,559 I don't know how you can even speak to him 297 00:21:31,592 --> 00:21:32,760 after what he did. 298 00:21:32,860 --> 00:21:36,063 You're supposed to be on our side. 299 00:21:36,130 --> 00:21:37,899 Grandma would be. 300 00:21:37,932 --> 00:21:40,134 Of course we're on your side, Laura. 301 00:21:40,234 --> 00:21:41,536 No you're not. 302 00:21:41,569 --> 00:21:42,369 Honey, why don't I come and stay with you 303 00:21:42,402 --> 00:21:43,738 for a while? 304 00:21:43,805 --> 00:21:45,740 No. No. 305 00:21:45,807 --> 00:21:47,608 I don't need any help. Everything's perfect. 306 00:22:09,096 --> 00:22:11,098 Mom! 307 00:22:11,165 --> 00:22:11,766 Cody. 308 00:22:11,833 --> 00:22:13,000 Cody, what's wrong? 309 00:22:13,100 --> 00:22:14,334 There was a monster in my room. 310 00:22:14,434 --> 00:22:16,270 It's okay. It's okay. 311 00:22:16,336 --> 00:22:17,839 You're okay. 312 00:22:17,939 --> 00:22:19,583 Mom, the monster from the pond was in my room! 313 00:22:19,607 --> 00:22:21,576 Honey, there's no monster. 314 00:22:21,609 --> 00:22:22,977 You're just having a bad dream. 315 00:22:23,077 --> 00:22:24,117 You're not listening to me. 316 00:22:24,178 --> 00:22:25,613 It was right here. 317 00:22:25,680 --> 00:22:26,800 It doesn't feel like a dream, 318 00:22:26,848 --> 00:22:29,283 I know, but it was, I promise. 319 00:22:29,317 --> 00:22:30,651 The monster was here. 320 00:23:51,532 --> 00:23:54,402 As I yearn to return to you, 321 00:23:54,502 --> 00:23:57,705 so will you yearn to return to me. 322 00:23:59,073 --> 00:24:01,275 When our paths do cross again, 323 00:24:01,375 --> 00:24:03,778 our hearts will entwined with ecstasy. 324 00:24:10,450 --> 00:24:11,719 Laura, 325 00:24:11,752 --> 00:24:14,188 I thought you were Mrs. Seton's ghost. 326 00:24:14,221 --> 00:24:15,623 No, Grandma. 327 00:24:15,723 --> 00:24:17,224 She doesn't like it in the attic. 328 00:24:17,258 --> 00:24:19,427 I only ever see her in the basement. 329 00:24:19,527 --> 00:24:21,228 Me too. 330 00:24:21,262 --> 00:24:23,931 Where did you find this old thing? 331 00:24:27,201 --> 00:24:29,236 Ugh. Is he really worth the effort? 332 00:24:30,604 --> 00:24:33,074 Oh, honey, don't cry. 333 00:24:33,107 --> 00:24:36,811 I can't even imagine how hard it is to be young these days. 334 00:24:36,911 --> 00:24:39,080 It was so much simpler back in my time. 335 00:24:39,113 --> 00:24:41,649 I wish I could take you back there with me. 336 00:24:42,583 --> 00:24:43,884 I wish I could too. 337 00:24:44,719 --> 00:24:45,987 You'd fit right in. 338 00:24:47,588 --> 00:24:49,256 Thanks, Grandma. 339 00:25:12,279 --> 00:25:13,781 This is Dr. Weaver's office. 340 00:25:13,848 --> 00:25:15,282 How may I help you? 341 00:25:15,316 --> 00:25:16,751 Hi, Francine? 342 00:25:16,784 --> 00:25:17,685 It's Laura Butler. 343 00:25:17,785 --> 00:25:18,686 Hi, Laura. 344 00:25:18,786 --> 00:25:20,026 We've been trying to reach you. 345 00:25:20,121 --> 00:25:22,123 Oh, Dr. Weaver just walked in, hold on. 346 00:25:22,189 --> 00:25:24,592 Laura, how are you? 347 00:25:24,625 --> 00:25:26,127 Hi, Doctor. 348 00:25:29,330 --> 00:25:30,498 I don't know. 349 00:25:30,598 --> 00:25:31,966 What's going on? 350 00:25:33,801 --> 00:25:34,969 Scott called. 351 00:25:35,936 --> 00:25:37,204 Are you having the dreams again? 352 00:25:37,304 --> 00:25:38,507 Yeah. 353 00:25:38,606 --> 00:25:42,710 I'm wondering if maybe I should go back on medication. 354 00:25:42,810 --> 00:25:44,478 You know, I prefer we didn't 355 00:25:44,545 --> 00:25:46,313 handle them through medication. 356 00:25:46,380 --> 00:25:47,715 Can you come in today? 357 00:25:47,815 --> 00:25:49,850 No, I'm out of town. 358 00:25:49,950 --> 00:25:51,385 Where are you? 359 00:25:52,286 --> 00:25:53,320 Laura? 360 00:25:54,655 --> 00:25:55,890 I'm here. 361 00:25:55,990 --> 00:25:57,491 Where are you? 362 00:25:59,293 --> 00:26:02,863 You know, I think I'm just being silly. 363 00:26:02,963 --> 00:26:05,232 Everything will be fine. 364 00:26:05,332 --> 00:26:07,902 - Thank you, Doctor. - Laura? 365 00:26:09,970 --> 00:26:11,506 Cody, hurry up. 366 00:26:11,540 --> 00:26:12,873 We're going to be late. 367 00:26:19,013 --> 00:26:21,348 - Good afternoon. - Good afternoon. 368 00:26:22,383 --> 00:26:24,018 What can I do for you? 369 00:26:24,051 --> 00:26:25,695 Well, I just wanted to let you know that the, 370 00:26:25,719 --> 00:26:27,888 the kitchen sink was leaking. 371 00:26:27,988 --> 00:26:29,757 So I turned off the water. 372 00:26:29,857 --> 00:26:32,827 Probably just need your new seed washer. 373 00:26:32,860 --> 00:26:35,496 I'll come by and take a look. 374 00:26:35,530 --> 00:26:36,764 Thank you. 375 00:26:36,864 --> 00:26:41,235 And also the television sort of popped 376 00:26:42,436 --> 00:26:43,904 and now it's not working. 377 00:26:44,004 --> 00:26:46,040 We're not responsible for the television. 378 00:26:46,107 --> 00:26:48,876 Well, now, Lenora, I'd go by and take a look at it. 379 00:26:48,909 --> 00:26:51,712 Well, but she's going to have to pay for the parts 380 00:26:51,745 --> 00:26:53,515 and the television was left behind. 381 00:26:53,548 --> 00:26:54,715 It's not part of the house. 382 00:26:54,782 --> 00:26:56,050 That's okay. 383 00:26:56,117 --> 00:26:58,587 If you wouldn't mind just taking a look. 384 00:26:58,686 --> 00:26:59,720 Will do. 385 00:26:59,753 --> 00:27:00,921 Okay. 386 00:27:00,988 --> 00:27:02,123 Well, have a nice day. 387 00:27:02,223 --> 00:27:04,091 You as well, young lady. 388 00:27:07,562 --> 00:27:08,896 That's how it starts. 389 00:27:09,730 --> 00:27:11,899 I thought my own Hotpoint dishwasher 390 00:27:11,966 --> 00:27:13,234 was wonderful, 391 00:27:13,267 --> 00:27:15,402 but this new one is the greatest ever. 392 00:27:15,436 --> 00:27:17,905 It uses a new system of spotless cleanser, 393 00:27:17,972 --> 00:27:19,574 two detergent washes, 394 00:27:19,640 --> 00:27:22,243 plus a few drops of this special wetting agent 395 00:27:22,276 --> 00:27:24,613 squirted automatically in the second rinse water. 396 00:27:24,712 --> 00:27:26,113 And do you know what this does? 397 00:27:26,213 --> 00:27:29,483 It makes it impossible for water to collect in drops 398 00:27:29,584 --> 00:27:30,619 on your dishes. 399 00:27:30,718 --> 00:27:32,153 You get spotless dry, 400 00:27:32,253 --> 00:27:34,288 even on glasses and silver. 401 00:27:34,321 --> 00:27:36,257 Everything is sparkling clean 402 00:27:36,290 --> 00:27:38,425 when it's washed in a Hotpoint. 403 00:27:44,498 --> 00:27:45,933 Cody. 404 00:28:01,583 --> 00:28:04,118 Turn to the classified pages of your phone book. 405 00:28:04,151 --> 00:28:05,753 That's where you will find 406 00:28:05,786 --> 00:28:08,255 your nearest Hotpoint dealer. 407 00:28:41,021 --> 00:28:42,189 Refrigerators, 408 00:28:42,289 --> 00:28:44,358 automatic washers and... 409 00:31:40,835 --> 00:31:41,835 Cody! 410 00:32:14,935 --> 00:32:18,105 Cody! 411 00:32:21,241 --> 00:32:23,277 I want to go home. 412 00:32:31,519 --> 00:32:32,219 Amber. 413 00:32:32,286 --> 00:32:33,721 Is this you? 414 00:32:33,788 --> 00:32:34,788 You did this? 415 00:32:34,856 --> 00:32:36,123 Are you sure? 416 00:32:48,268 --> 00:32:49,470 So I thought maybe you 417 00:32:49,571 --> 00:32:50,971 had come by the house for something. 418 00:32:51,071 --> 00:32:52,973 No, no, probably a raccoon. 419 00:32:53,073 --> 00:32:55,075 They climb all over the place. 420 00:32:55,142 --> 00:32:57,211 Bunch of pests. 421 00:32:57,244 --> 00:32:59,781 No, I don't think this was a raccoon. 422 00:32:59,881 --> 00:33:03,116 My son said that he saw something down by the pond. 423 00:33:03,217 --> 00:33:04,619 He's not supposed to be at the pond. 424 00:33:04,719 --> 00:33:06,119 I don't want him playing near there. 425 00:33:06,220 --> 00:33:07,822 Yes, I know. I have, uh, 426 00:33:07,922 --> 00:33:09,624 I've already told him to stay away from it. 427 00:33:09,724 --> 00:33:11,258 I can set some traps from the raccoons. 428 00:33:11,325 --> 00:33:14,762 Again, I really don't think it was a raccoon. 429 00:33:14,796 --> 00:33:17,331 So I don't think that that would be helpful. 430 00:33:17,431 --> 00:33:21,669 Oh, but I did manage to lock myself out 431 00:33:21,769 --> 00:33:24,104 of the house last night when I went to investigate and... 432 00:33:24,171 --> 00:33:25,607 Wait, that's impossible. 433 00:33:25,640 --> 00:33:27,307 The door doesn't lock on its own... 434 00:33:27,407 --> 00:33:28,619 Well, then I guess it was stuck. 435 00:33:28,643 --> 00:33:29,978 - Well you need... - Anyway. 436 00:33:30,077 --> 00:33:32,947 I had to break the window on the door to get in. 437 00:33:33,013 --> 00:33:34,916 So I'm so sorry. 438 00:33:34,949 --> 00:33:35,989 We already fixed the sink. 439 00:33:36,016 --> 00:33:37,260 We're not paying for that window. 440 00:33:37,284 --> 00:33:38,418 You broke it. 441 00:33:38,452 --> 00:33:41,455 Of course I will pay for the window. 442 00:33:41,488 --> 00:33:43,591 Anytime you can stop by. 443 00:33:43,625 --> 00:33:44,826 Don't you worry. 444 00:33:44,926 --> 00:33:45,926 I'll take care of it. 445 00:33:45,960 --> 00:33:47,194 Thank you. 446 00:33:53,868 --> 00:33:55,202 Hey, how was your day? 447 00:34:03,678 --> 00:34:05,780 You're not still mad at me, are you? 448 00:34:07,615 --> 00:34:09,951 Honey, I said I was sorry. 449 00:34:13,287 --> 00:34:14,822 How about some ice cream? 450 00:34:14,856 --> 00:34:15,990 Huh? 451 00:34:16,024 --> 00:34:16,991 Yeah. 452 00:34:17,025 --> 00:34:19,961 Cody, why don't you go play? 453 00:34:19,994 --> 00:34:20,828 This looks fun. 454 00:34:20,895 --> 00:34:21,663 Kickball. 455 00:34:21,696 --> 00:34:23,063 Why don't you go play with them? 456 00:34:23,163 --> 00:34:24,666 They're friends. 457 00:34:24,699 --> 00:34:27,067 Well, this kid's all by himself. 458 00:34:27,167 --> 00:34:28,546 He looks like he could use a friend. 459 00:34:28,570 --> 00:34:30,004 Why don't you go ask him to play? 460 00:34:30,070 --> 00:34:31,506 He's a dipstick. 461 00:34:31,573 --> 00:34:35,208 Well, maybe you could help him be a better person. 462 00:34:35,309 --> 00:34:36,376 Right? 463 00:34:37,344 --> 00:34:39,013 Go on. Go ask him to play. 464 00:34:39,079 --> 00:34:40,147 I'll hold your ice cream. 465 00:34:40,180 --> 00:34:41,214 I don't want to. 466 00:34:41,315 --> 00:34:42,717 Go on, ask him to play. 467 00:34:58,833 --> 00:34:59,867 Let's go. 468 00:34:59,901 --> 00:35:01,502 What happened? He didn't want to play? 469 00:35:01,536 --> 00:35:02,670 No, I told you, let's go. 470 00:35:02,704 --> 00:35:04,072 Cody, did he say something to you? 471 00:35:04,171 --> 00:35:05,607 No, God, forget it, okay? 472 00:35:05,707 --> 00:35:07,008 Cody. 473 00:35:34,068 --> 00:35:35,903 Cody, I know you're not happy here. 474 00:35:35,937 --> 00:35:40,074 We are not going back to Mesa and you know why. 475 00:35:40,108 --> 00:35:42,577 Because you hate Dad. 476 00:35:42,610 --> 00:35:44,311 No, I don't hate Dad. 477 00:35:44,411 --> 00:35:45,713 I hate what Dad did to us. 478 00:35:45,747 --> 00:35:47,982 And I'm going to make very sure 479 00:35:48,082 --> 00:35:49,449 that he can never hurt us again. 480 00:35:49,550 --> 00:35:52,486 Well, I forgive him. 481 00:35:57,257 --> 00:35:59,594 I'm so proud of you for that. 482 00:36:02,329 --> 00:36:03,998 But I'm not ready. 483 00:36:06,134 --> 00:36:07,735 Maybe someday. 484 00:36:09,302 --> 00:36:10,938 In the meantime, 485 00:36:10,972 --> 00:36:14,909 can we try to be happy living here? 486 00:36:16,443 --> 00:36:18,412 Please? 487 00:36:21,983 --> 00:36:23,951 What you drawing? 488 00:36:23,985 --> 00:36:25,953 The pretty lady. 489 00:36:26,020 --> 00:36:27,522 What pretty lady? 490 00:36:27,622 --> 00:36:28,956 From the pond. 491 00:36:29,757 --> 00:36:31,926 I thought you said it was a monster in the pond. 492 00:36:32,960 --> 00:36:34,762 I thought there was a monster in the pond, 493 00:36:34,796 --> 00:36:38,966 but then she came to my room and talked to me. 494 00:36:40,868 --> 00:36:42,670 Now I understand. 495 00:36:46,440 --> 00:36:48,643 Understand what? 496 00:36:51,278 --> 00:36:52,379 Come meet her, Mom. 497 00:36:52,479 --> 00:36:55,149 Come talk to her. 498 00:36:55,183 --> 00:36:56,818 Let's go to the pond. 499 00:36:56,851 --> 00:36:59,486 I don't wanna go to the pond. 500 00:37:00,555 --> 00:37:02,957 Well, then I guess she'll just have to come to you. 501 00:37:03,624 --> 00:37:05,292 You know what I would love? 502 00:37:05,325 --> 00:37:06,728 I would love it 503 00:37:06,828 --> 00:37:09,664 if you would draw me a picture of your school or, 504 00:37:09,697 --> 00:37:11,065 or what about a bird? 505 00:37:11,165 --> 00:37:13,668 And we can put your drawings up on the fridge. 506 00:37:15,136 --> 00:37:16,904 It'll look so nice. 507 00:39:48,222 --> 00:39:50,291 Did you see the pretty lady? 508 00:39:50,324 --> 00:39:52,193 Did she talk to you, Mom? 509 00:39:52,293 --> 00:39:53,961 Cody, go to sleep. 510 00:39:55,663 --> 00:39:57,164 I love you, Mom. 511 00:40:16,150 --> 00:40:17,885 Cody. 512 00:40:19,020 --> 00:40:20,855 Cody. 513 00:40:20,888 --> 00:40:22,256 I said lunch was ready. 514 00:40:22,356 --> 00:40:24,025 Okay. 515 00:40:27,395 --> 00:40:29,030 That's enough. 516 00:40:29,096 --> 00:40:30,497 Give it back! 517 00:40:34,402 --> 00:40:36,037 Cody Richard Butler. 518 00:40:36,103 --> 00:40:39,073 Don't you ever do that again. 519 00:40:41,042 --> 00:40:42,576 Cody. 520 00:40:42,677 --> 00:40:44,345 Why are you so angry at me? 521 00:40:45,880 --> 00:40:47,114 I can't tell you. 522 00:40:49,550 --> 00:40:51,451 Is it about your birthday? 523 00:40:51,552 --> 00:40:53,187 I didn't forget. 524 00:40:54,221 --> 00:40:55,289 My birthday? 525 00:40:56,257 --> 00:40:58,926 I was going to ask you what you wanted to do. 526 00:41:02,396 --> 00:41:04,231 Anything but that. 527 00:41:09,236 --> 00:41:10,738 Hey, I was thinking, 528 00:41:10,805 --> 00:41:12,306 how about we have a party? 529 00:41:13,374 --> 00:41:14,375 We can, 530 00:41:14,408 --> 00:41:15,977 we can have balloons 531 00:41:16,077 --> 00:41:18,546 and ice cream and cake and presents, 532 00:41:18,579 --> 00:41:21,649 and we can invite your entire class. 533 00:41:22,917 --> 00:41:26,120 It'll be a gas, right? 534 00:41:30,391 --> 00:41:32,059 Okay. 535 00:41:33,761 --> 00:41:35,495 Okay. 536 00:41:36,397 --> 00:41:38,566 I don't mind, though. Keeps him happy. 537 00:41:38,599 --> 00:41:42,570 I'm sure our Hotpoint refrigerator doesn't mind either... 538 00:41:42,603 --> 00:41:45,439 Hey, he looks just like Roy Rogers. 539 00:41:45,506 --> 00:41:47,308 You like Roy Rogers, right? 540 00:41:48,075 --> 00:41:49,410 I have a feeling it'll be with us 541 00:41:49,443 --> 00:41:51,779 long after Dave and Ricky are grown up and married. 542 00:41:51,812 --> 00:41:54,281 And I love the way our Hotpoint's designed too. 543 00:41:54,348 --> 00:41:56,350 It could've been... 544 00:41:58,119 --> 00:42:00,488 All the interior arrangements are so practical. 545 00:42:12,366 --> 00:42:14,268 Why don't you talk to your Hotpoint dealer today 546 00:42:14,301 --> 00:42:17,138 about a refrigerator like this for your family? 547 00:42:17,171 --> 00:42:20,374 Turn to the classified pages of your phone book. 548 00:42:20,474 --> 00:42:24,345 That's where you will find your nearest Hotpoint dealer. 549 00:42:31,520 --> 00:42:32,987 There. 550 00:42:34,188 --> 00:42:36,857 Now there are exactly enough invitations 551 00:42:36,957 --> 00:42:38,492 for every kid in your class. 552 00:42:38,527 --> 00:42:41,462 So I want you to make sure that everyone gets one, okay? 553 00:42:41,495 --> 00:42:42,863 They won't come. 554 00:42:42,963 --> 00:42:44,533 Of course they will. 555 00:42:44,632 --> 00:42:46,400 Everyone loves a party. 556 00:42:46,501 --> 00:42:49,136 - Can I invite the pretty lady? - Who? 557 00:42:49,170 --> 00:42:50,738 The pretty lady from the pond. 558 00:42:50,838 --> 00:42:54,175 No. No, you can't. 559 00:42:55,176 --> 00:42:57,645 Why not? She's my best friend. 560 00:42:57,678 --> 00:42:59,647 She said that she would take me home. 561 00:42:59,680 --> 00:43:02,216 Cody. 562 00:43:02,316 --> 00:43:04,318 This is your home. 563 00:43:04,351 --> 00:43:05,653 Okay? 564 00:43:05,686 --> 00:43:07,688 If you would just talk to her, Mom. 565 00:43:07,721 --> 00:43:09,056 Cody, that's enough. 566 00:43:09,123 --> 00:43:11,358 Clean up your toys. It's almost bedtime. 567 00:43:14,862 --> 00:43:18,199 ♪ She'll be coming around the mountain when she comes ♪ 568 00:43:18,232 --> 00:43:21,335 ♪ She'll be coming around the mountain when she comes ♪ 569 00:43:21,368 --> 00:43:24,905 ♪ She'll be coming around the mountain ♪ 570 00:43:25,005 --> 00:43:26,683 ♪ She'll be coming around in the mountain ♪ 571 00:43:26,707 --> 00:43:31,045 ♪ She'll be coming around the mountain when she comes ♪ 572 00:43:34,782 --> 00:43:37,351 Here she comes. 573 00:43:42,123 --> 00:43:43,592 Cody. 574 00:43:44,258 --> 00:43:45,726 Go upstairs, hide in your closet. 575 00:43:45,759 --> 00:43:47,027 Do not make a sound. 576 00:43:47,061 --> 00:43:48,362 No, it's okay, Mom. It's okay. 577 00:43:48,395 --> 00:43:50,397 - Listen to me. Don't be afraid! - Cody, just go. 578 00:44:50,791 --> 00:44:53,628 Cody, are you okay? 579 00:45:41,576 --> 00:45:44,178 Mom. Mom. 580 00:45:45,647 --> 00:45:48,182 Mom, Mom. 581 00:45:49,584 --> 00:45:50,985 You fell down. 582 00:45:54,689 --> 00:45:56,658 Come on. Come on. 583 00:46:00,394 --> 00:46:03,097 - Mom, what are you doing? - Get in the car. 584 00:46:03,197 --> 00:46:05,266 - Why? - Just get in. 585 00:46:05,366 --> 00:46:08,369 - But, Mom... - Get in the car! 586 00:46:11,038 --> 00:46:12,873 - Where are we going? - Anywhere but here. 587 00:46:12,940 --> 00:46:14,241 But why? Because she scared you? 588 00:46:14,341 --> 00:46:15,677 She didn't mean to scare you, Mom. 589 00:46:15,710 --> 00:46:16,745 Be quiet, Cody! 590 00:46:16,844 --> 00:46:18,178 You need to talk to her, Mom. 591 00:46:18,212 --> 00:46:19,322 She would never hurt you. She wouldn't hurt anyone! 592 00:46:19,346 --> 00:46:20,914 Enough, Cody! Enough! 593 00:46:21,015 --> 00:46:22,383 I don't not know what that thing is 594 00:46:22,416 --> 00:46:24,051 but you are never talking to it again. 595 00:46:24,084 --> 00:46:25,386 Do you understand? Ever! 596 00:46:25,419 --> 00:46:26,688 Are you gonna take me home? 597 00:46:26,721 --> 00:46:29,089 No, goddammit, for the hundredth time. 598 00:46:29,189 --> 00:46:30,725 We're not going home. 599 00:46:30,791 --> 00:46:32,126 Stop talking about that. 600 00:46:32,226 --> 00:46:33,894 Then where are we going? 601 00:46:40,034 --> 00:46:41,569 What am I supposed to do? 602 00:46:46,307 --> 00:46:49,410 What am I supposed to do? 603 00:46:54,048 --> 00:46:55,650 It's okay, Mom. 604 00:46:56,551 --> 00:46:57,552 She's gone. 605 00:46:59,219 --> 00:47:01,422 I'll tell her not to bother you anymore. 606 00:47:03,057 --> 00:47:04,258 Okay? 607 00:47:04,291 --> 00:47:06,293 You should go to bed. You're tired. 608 00:47:07,161 --> 00:47:10,799 I'll stay with you, okay? 609 00:47:10,898 --> 00:47:13,334 We'll be all right. 610 00:47:13,434 --> 00:47:15,670 I promise. 611 00:47:15,770 --> 00:47:17,137 We're gonna be all right. 612 00:47:48,469 --> 00:47:50,371 You ready? 613 00:47:52,172 --> 00:47:54,475 Now, I want you to give these out 614 00:47:54,509 --> 00:47:56,644 as soon as you get to school, okay? 615 00:47:56,678 --> 00:47:58,045 - Okay. - Okay. 616 00:47:58,145 --> 00:48:00,682 Put 'em right in here. 617 00:48:15,996 --> 00:48:17,498 Hello, operator, 618 00:48:17,565 --> 00:48:21,468 will you connect me with St. Mary's church please? 619 00:48:22,236 --> 00:48:23,070 Thank you. 620 00:48:23,170 --> 00:48:24,171 Saint Mary's. 621 00:48:24,204 --> 00:48:25,673 Sister Agnes speaking. 622 00:48:25,740 --> 00:48:26,907 Hi. 623 00:48:27,007 --> 00:48:29,677 I was wondering if there might be someone available 624 00:48:29,744 --> 00:48:32,547 to speak with me? 625 00:48:32,647 --> 00:48:34,348 I, I think... 626 00:48:34,982 --> 00:48:39,687 I think I have a demon or something in my house. 627 00:48:42,724 --> 00:48:45,527 Hello? 628 00:48:45,560 --> 00:48:47,428 Hello? 629 00:49:13,454 --> 00:49:14,889 Is Mr. Langtree available? 630 00:49:14,923 --> 00:49:17,926 Why, what'd you break this time? 631 00:49:18,025 --> 00:49:19,727 Oh. Nothing, nothing. 632 00:49:19,794 --> 00:49:21,563 I just, um... 633 00:49:23,598 --> 00:49:25,633 I don't, I don't know exactly how to say this. 634 00:49:25,733 --> 00:49:27,602 Well, just say it. 635 00:49:30,070 --> 00:49:31,405 Has anyone ever said 636 00:49:31,438 --> 00:49:35,577 that there's something wrong with the house? 637 00:49:36,477 --> 00:49:38,880 What are you up to, missy? 638 00:49:39,914 --> 00:49:41,281 What do you mean? 639 00:49:41,381 --> 00:49:43,092 Because you knew exactly what you were getting into 640 00:49:43,116 --> 00:49:44,485 when you moved into the house. 641 00:49:44,586 --> 00:49:46,921 So if you think that you can come sashaying in here 642 00:49:46,987 --> 00:49:48,656 in that little skirt 643 00:49:48,756 --> 00:49:51,593 and con us into putting a whole bunch of money into that place, 644 00:49:51,626 --> 00:49:53,761 my husband might be stupid enough to fall for that, 645 00:49:53,795 --> 00:49:54,829 but I'm not. 646 00:49:54,929 --> 00:49:56,664 I'm not trying to do anything. 647 00:49:56,764 --> 00:49:58,364 Well, I don't know what you're doing here 648 00:49:58,432 --> 00:50:00,434 in the first place, unless you're hiding something. 649 00:50:00,467 --> 00:50:02,770 I am trying to ask you... 650 00:50:04,271 --> 00:50:07,140 if there's a ghost in the house. 651 00:50:07,241 --> 00:50:08,910 A ghost! 652 00:50:08,943 --> 00:50:10,110 Is it drugs? 653 00:50:10,177 --> 00:50:12,079 No, no. 654 00:50:12,112 --> 00:50:13,781 I have a child. 655 00:50:20,420 --> 00:50:22,356 Because if I get wind 656 00:50:22,456 --> 00:50:24,491 that any of that crap is going on in that house, 657 00:50:24,592 --> 00:50:26,460 I'm going to call the police, 658 00:50:26,528 --> 00:50:28,630 and you can be sure of the fact 659 00:50:28,663 --> 00:50:30,798 they'll take your child away from you. 660 00:50:46,380 --> 00:50:47,515 ♪ Every day ♪ 661 00:50:47,615 --> 00:50:49,182 ♪ It's a gettin' closer ♪ 662 00:50:49,283 --> 00:50:50,293 What are we going to do with all these balloons? 663 00:50:50,317 --> 00:50:51,285 Oh, we're going to hang them. 664 00:50:51,318 --> 00:50:53,353 I'm going to hang from here, 665 00:50:53,453 --> 00:50:55,957 and then along there. 666 00:50:55,990 --> 00:50:57,257 And maybe over there. 667 00:50:57,357 --> 00:50:58,526 It's gonna look great. 668 00:50:58,626 --> 00:50:59,961 Everyone's gonna love it. 669 00:50:59,994 --> 00:51:01,228 ♪ Hey, hey, hey ♪ 670 00:51:01,328 --> 00:51:03,397 ♪ Everyday, it's a getting faster ♪ 671 00:51:03,497 --> 00:51:04,298 ♪ Everyone ♪ 672 00:51:04,331 --> 00:51:06,133 It sounds like I farted. 673 00:51:06,166 --> 00:51:07,502 You do it, Mom. 674 00:51:07,535 --> 00:51:09,202 ♪ Love like yours ♪ 675 00:51:09,303 --> 00:51:12,239 ♪ Will surely come my way ♪ 676 00:51:12,339 --> 00:51:14,008 ♪ Hey, hey, hey ♪ 677 00:51:14,042 --> 00:51:15,242 Who cut the cheese? 678 00:51:15,342 --> 00:51:17,845 ♪ Everyday seems a little longer ♪ 679 00:51:17,912 --> 00:51:21,381 ♪ Every way, love's a little stronger ♪ 680 00:51:21,481 --> 00:51:23,150 ♪ Come what may ♪ 681 00:51:23,183 --> 00:51:25,485 ♪ Do you ever long for ♪ 682 00:51:25,520 --> 00:51:28,656 ♪ True love from me ♪ 683 00:51:28,690 --> 00:51:31,859 ♪ Everyday, it's a gettin' closer ♪ 684 00:51:31,926 --> 00:51:35,530 ♪ Goin' faster than a roller coaster ♪ 685 00:51:35,597 --> 00:51:41,101 ♪ Love like yours will surely come my way ♪ 686 00:51:41,201 --> 00:51:44,038 ♪ Hey, hey, hey ♪ 687 00:52:14,234 --> 00:52:15,937 Perfect. 688 00:52:32,987 --> 00:52:34,488 Don't worry, I'm sure they're coming. 689 00:52:34,589 --> 00:52:36,924 You know, I bet some of them even got lost. 690 00:52:36,958 --> 00:52:40,160 And people love to come late to parties. 691 00:52:40,260 --> 00:52:41,328 You'll see. 692 00:52:43,998 --> 00:52:45,800 Maybe I should give a few of them a call. 693 00:52:45,900 --> 00:52:48,435 I think I have a class list from the school in the kitchen. 694 00:52:48,468 --> 00:52:49,837 Be right back. 695 00:53:16,831 --> 00:53:18,666 I don't think they're coming, buddy. 696 00:53:20,101 --> 00:53:21,969 I know. 697 00:53:22,036 --> 00:53:25,139 I don't want you to take it personally, okay? 698 00:53:25,173 --> 00:53:26,941 We live really far out of town. 699 00:53:26,974 --> 00:53:28,810 You know, some people, they just, 700 00:53:28,876 --> 00:53:33,346 they can't spend the time driving out here. 701 00:53:34,048 --> 00:53:35,983 Okay? 702 00:53:36,050 --> 00:53:38,318 But hey, next year we'll have your party 703 00:53:38,351 --> 00:53:40,855 at the malt shop or the pizza parlor. 704 00:53:40,955 --> 00:53:43,057 That'll be fun. 705 00:53:43,157 --> 00:53:44,992 Okay. 706 00:53:45,026 --> 00:53:48,529 Do you wanna open your presents? 707 00:53:48,629 --> 00:53:50,031 Not right now. 708 00:53:50,131 --> 00:53:52,299 I think I'm just going to go upstairs. 709 00:53:52,332 --> 00:53:53,968 You sure? 710 00:53:54,001 --> 00:53:56,003 Okay. 711 00:54:09,751 --> 00:54:11,185 Stop calling here, Scott. 712 00:54:11,251 --> 00:54:13,187 Please don't hang up on me, Laura. 713 00:54:13,253 --> 00:54:15,990 Please talk to me. 714 00:54:17,024 --> 00:54:19,359 I've said everything I ever want to say to you. 715 00:54:19,426 --> 00:54:21,896 I'm sorry. I'm so sorry. 716 00:54:21,996 --> 00:54:24,331 I miss you. I miss my son. 717 00:54:24,364 --> 00:54:25,767 Well, you better get used to it 718 00:54:25,867 --> 00:54:28,102 because you'll never see either one of us ever again. 719 00:55:07,575 --> 00:55:10,745 And I love the way our Hotpoint's designed too. 720 00:55:10,812 --> 00:55:12,647 It could have been made for me. 721 00:55:13,581 --> 00:55:16,884 The interior arrangements are all so practical. 722 00:56:20,214 --> 00:56:21,949 Cody! 723 00:56:21,983 --> 00:56:22,884 Why? 724 00:56:22,984 --> 00:56:24,451 Why didn't you hand these out? 725 00:56:24,484 --> 00:56:25,987 I spent all that time 726 00:56:26,020 --> 00:56:28,522 making a special day for your birthday 727 00:56:28,623 --> 00:56:30,291 and you just sat there. 728 00:56:30,324 --> 00:56:32,960 You just sat there and watched me do it. 729 00:56:32,994 --> 00:56:35,329 And you didn't even hand out the invitations! 730 00:56:35,395 --> 00:56:36,664 Why? 731 00:56:36,697 --> 00:56:37,632 Why would you do that? 732 00:56:37,665 --> 00:56:39,166 Cody. 733 00:56:39,233 --> 00:56:40,568 Cody, no. 734 00:56:40,668 --> 00:56:42,336 Cody, come back here. 735 00:56:45,139 --> 00:56:46,140 Cody, 736 00:56:46,173 --> 00:56:47,808 Cody, 737 00:56:47,842 --> 00:56:49,210 Cody, stop it right now. 738 00:56:49,310 --> 00:56:51,512 - Now, tell me! - Because they wouldn't come. 739 00:56:51,579 --> 00:56:53,581 You don't listen to me. You don't listen to anyone! 740 00:56:53,681 --> 00:56:54,849 How would you know that? 741 00:56:54,916 --> 00:56:55,850 You didn't even give them a chance. 742 00:56:55,883 --> 00:56:56,684 Because I'm not like them. 743 00:56:56,717 --> 00:56:57,652 I hate it here. 744 00:56:57,685 --> 00:56:59,153 I want to go home. 745 00:56:59,186 --> 00:57:01,188 We are not going back there. Do you hear me? 746 00:57:04,158 --> 00:57:06,727 Cody. 747 00:57:10,031 --> 00:57:11,198 Cody, what... 748 00:57:11,232 --> 00:57:12,566 What is wrong with you? 749 00:57:12,667 --> 00:57:13,667 Cody, Cody, 750 00:57:13,701 --> 00:57:14,602 please. 751 00:57:14,702 --> 00:57:16,037 I'm so sorry. 752 00:57:16,070 --> 00:57:17,605 Okay. 753 00:57:17,705 --> 00:57:20,107 Breathe with Mommy. Breathe, baby. 754 00:57:40,061 --> 00:57:41,762 If you start to feel bad again, 755 00:57:41,862 --> 00:57:43,931 you just tell the teacher, okay? 756 00:57:44,031 --> 00:57:45,766 Okay. 757 00:58:03,751 --> 00:58:05,219 Laura. 758 00:58:07,722 --> 00:58:09,123 Laura. 759 00:58:12,293 --> 00:58:14,095 Laura! 760 00:58:14,128 --> 00:58:16,931 I need that new DM 40 on my desk in an hour. 761 00:58:19,100 --> 00:58:22,436 The DM4's the most crucial form in the file. 762 00:58:22,503 --> 00:58:24,772 Hey, Cody, how was your day? 763 00:58:24,839 --> 00:58:27,441 - It was okay. - Yeah? 764 00:58:31,612 --> 00:58:35,249 Cody, have you been teasing those little girls? 765 00:58:37,485 --> 00:58:38,586 No. 766 00:58:38,619 --> 00:58:40,021 Are you sure? 767 00:58:40,121 --> 00:58:41,455 Yes. 768 00:58:41,489 --> 00:58:44,425 'Cause I can see them tattling on you to a teacher. 769 00:58:47,294 --> 00:58:48,805 Do you want to give me your side of the story 770 00:58:48,829 --> 00:58:50,464 before I get a call tonight? 771 00:58:50,498 --> 00:58:52,299 I didn't do anything. 772 00:58:52,933 --> 00:58:54,969 All right, I'll wait for the call. 773 00:59:34,642 --> 00:59:36,310 Mrs. Langtree? 774 00:59:37,578 --> 00:59:39,747 Oh, oh, hello. 775 00:59:39,847 --> 00:59:42,650 I was just checking on the appliances. 776 00:59:42,683 --> 00:59:44,418 - Really? - Yeah. 777 00:59:44,519 --> 00:59:47,188 I don't think so. I think you were snooping. 778 00:59:47,221 --> 00:59:49,757 Did you find the drugs you were looking for? 779 00:59:49,857 --> 00:59:51,225 You know, this is my house 780 00:59:51,292 --> 00:59:52,969 so I can actually check on it anytime I want. 781 00:59:52,993 --> 00:59:54,304 Not without my permission, you can't. 782 00:59:54,328 --> 00:59:55,996 And if you'd like to validate that, 783 00:59:56,030 --> 00:59:57,665 we can call the police. 784 00:59:57,698 --> 00:59:59,266 The police? 785 00:59:59,366 --> 01:00:01,035 Mm-hmm. 786 01:00:01,702 --> 01:00:04,506 Is there something wrong with you? 787 01:00:04,539 --> 01:00:07,542 Because I think there's something terribly wrong 788 01:00:07,608 --> 01:00:08,943 going on in this house. 789 01:00:09,043 --> 01:00:10,010 Well, when you figure it out, 790 01:00:10,044 --> 01:00:11,679 will you give me a holler? 791 01:00:11,712 --> 01:00:13,948 Because I would just love to know. 792 01:00:14,048 --> 01:00:17,552 I want you out of this house. 793 01:00:17,586 --> 01:00:19,720 You have 30 days. 794 01:00:19,787 --> 01:00:21,388 Put it in writing. 795 01:00:21,422 --> 01:00:22,623 Oh, I will. 796 01:00:22,723 --> 01:00:24,593 30 days. 797 01:00:24,725 --> 01:00:27,361 ♪ Doo wop a doo wop, shoopi doobi doo wop ♪ 798 01:00:27,394 --> 01:00:31,132 ♪ Doo wop a doo wop, shoopi doobi doo wop ♪ 799 01:00:31,232 --> 01:00:34,969 ♪ Doo wop a doo wop, shoopi doobi doo wop ♪ 800 01:00:35,069 --> 01:00:39,240 ♪ Doo wop a doo wop, shoopi doobi doo wop ♪ 801 01:00:39,306 --> 01:00:43,077 ♪ Doo wop a doo wop, shoopi doobi doo wop ♪ 802 01:00:43,110 --> 01:00:46,447 ♪ Doo wop a doo wop, shoopi doobi doo wop ♪ 803 01:00:46,548 --> 01:00:49,116 ♪ She give me Katchi ♪ 804 01:00:49,216 --> 01:00:53,588 ♪ All night long ♪ 805 01:00:53,622 --> 01:00:56,790 ♪ She give me Katchi ♪ 806 01:00:56,891 --> 01:01:01,662 ♪ All night long ♪ 807 01:01:01,762 --> 01:01:03,598 ♪ Well, well, well ♪ 808 01:01:03,664 --> 01:01:05,499 ♪ It's been a long day ♪ 809 01:01:05,600 --> 01:01:09,403 ♪ I'm kinda tired, bring your soothing arms my way ♪ 810 01:01:09,436 --> 01:01:13,274 ♪ My back is achin' and my body sore ♪ 811 01:01:13,307 --> 01:01:16,977 ♪ Don't stop, honey, you know that I want more ♪ 812 01:01:17,077 --> 01:01:20,114 ♪ She give me Katchi ♪ 813 01:01:20,147 --> 01:01:24,653 ♪ All night long ♪ 814 01:01:24,752 --> 01:01:27,622 ♪ She give me Katchi ♪ 815 01:01:27,688 --> 01:01:30,625 ♪ All night long ♪ 816 01:01:30,691 --> 01:01:32,760 ♪ All night ♪ 817 01:01:45,773 --> 01:01:49,343 ♪ She'll be coming around the mountain when she comes ♪ 818 01:01:49,443 --> 01:01:54,848 ♪ She'll be coming around the mountain when she comes ♪ 819 01:01:56,350 --> 01:01:57,794 ♪ She'll be coming around the mountain ♪ 820 01:01:57,818 --> 01:01:59,554 ♪ She'll be coming around the mountain ♪ 821 01:01:59,654 --> 01:02:03,324 ♪ She'll be coming around the mountain when she comes ♪ 822 01:02:03,390 --> 01:02:05,492 Cody, no! 823 01:02:10,632 --> 01:02:12,066 Cody. 824 01:02:26,880 --> 01:02:28,749 Hello. 825 01:02:28,849 --> 01:02:30,685 Where are you? 826 01:02:30,719 --> 01:02:32,019 I'm ready. 827 01:02:40,695 --> 01:02:42,096 Cody? 828 01:02:43,497 --> 01:02:44,666 Cody? 829 01:02:46,033 --> 01:02:47,702 Cody, stop! 830 01:03:43,490 --> 01:03:45,426 Cody, Cody. 831 01:03:45,492 --> 01:03:46,661 Please breathe. 832 01:03:46,761 --> 01:03:47,995 Breathe, baby. 833 01:03:48,095 --> 01:03:50,799 There. That's right, baby. That's right. 834 01:03:50,898 --> 01:03:52,099 You're okay. 835 01:03:52,132 --> 01:03:55,102 Oh, Cody. Cody. 836 01:03:58,005 --> 01:04:00,742 Cody. 837 01:04:35,810 --> 01:04:37,545 I've had repeated complaints 838 01:04:37,645 --> 01:04:40,648 about the DM 40 being filed incorrectly or incomplete, 839 01:04:40,682 --> 01:04:42,684 not attaching your correspondence 840 01:04:42,784 --> 01:04:43,984 to the proper files. 841 01:04:44,051 --> 01:04:46,053 I'll try to get better at that. 842 01:04:46,153 --> 01:04:49,156 It's extremely important that you maintain 843 01:04:49,189 --> 01:04:52,092 proper maintenance of the files for the auditors. 844 01:04:52,192 --> 01:04:53,994 We're graded on accuracy. 845 01:04:54,061 --> 01:04:56,063 There're fines implemented 846 01:04:56,163 --> 01:04:58,533 if we don't meet a certain standard. 847 01:04:58,633 --> 01:05:01,703 I understand. 848 01:05:01,803 --> 01:05:04,672 Laura, I have to ask you a personal question. 849 01:05:06,039 --> 01:05:07,642 Have you been drinking? 850 01:05:08,909 --> 01:05:12,580 I know you have. I can smell it. 851 01:05:12,680 --> 01:05:14,682 We don't tolerate drinking on the job. 852 01:05:14,716 --> 01:05:17,050 That's clearly stated in your employee handbook. 853 01:05:17,151 --> 01:05:18,686 Yes, it is. 854 01:05:18,753 --> 01:05:20,555 I know because I read it. 855 01:05:23,658 --> 01:05:26,226 But I think that if you had my job, you'd be drinking too. 856 01:05:26,326 --> 01:05:29,196 You try leaving your family and your friends 857 01:05:29,229 --> 01:05:30,698 and everything you've ever known 858 01:05:30,732 --> 01:05:33,601 to move to this small town in the middle of nowhere, 859 01:05:33,701 --> 01:05:34,869 all by yourself, 860 01:05:34,935 --> 01:05:38,205 simply because no one gave you any other choice. 861 01:05:38,238 --> 01:05:40,207 Then talk to me about drinking on the job. 862 01:05:40,240 --> 01:05:41,241 Laura, look. 863 01:05:41,341 --> 01:05:42,677 Or maybe there's a company manual 864 01:05:42,710 --> 01:05:45,713 on how to get rid of a monster. 865 01:05:45,747 --> 01:05:48,382 And I'm not talking about my ex-husband 866 01:05:48,415 --> 01:05:52,787 or my entire overwhelming situation. 867 01:05:52,887 --> 01:05:56,891 No, I am talking about an actual monster 868 01:05:56,925 --> 01:05:58,425 who comes into my house 869 01:05:58,459 --> 01:05:59,861 in the middle of the night 870 01:05:59,894 --> 01:06:01,261 and tries to drag my son out 871 01:06:01,361 --> 01:06:03,598 and drown him in a pond out back. 872 01:06:06,467 --> 01:06:08,570 I know you think I'm nuts. 873 01:06:08,603 --> 01:06:10,103 No. 874 01:06:10,204 --> 01:06:11,238 I don't think that. 875 01:06:11,305 --> 01:06:12,941 I think you need help. 876 01:06:13,040 --> 01:06:14,274 I do not need help. 877 01:06:14,374 --> 01:06:16,644 I have everything completely under control. 878 01:06:16,744 --> 01:06:18,378 No, you don't. 879 01:06:18,412 --> 01:06:21,415 There's no reason we can't help women like you. 880 01:06:21,448 --> 01:06:22,650 There's a number there. 881 01:06:22,750 --> 01:06:26,721 Call it, speak to a nurse or counselor. 882 01:06:26,754 --> 01:06:32,192 Actually, I think you should keep this 883 01:06:32,292 --> 01:06:33,403 because I don't want your help 884 01:06:33,427 --> 01:06:35,763 and I don't want your miserable job. 885 01:06:35,830 --> 01:06:37,231 Then go. 886 01:06:37,264 --> 01:06:38,733 I'm gone, daddy-o. 887 01:06:38,766 --> 01:06:42,436 ♪ Doo wop a doo wop, shoopi doobi doo wop ♪ 888 01:06:42,504 --> 01:06:46,006 ♪ Doo wop a doo wop, shoopi doobi doo wop ♪ 889 01:06:46,106 --> 01:06:49,911 ♪ Doo wop a doo wop, shoopi doobi doo wop ♪ 890 01:06:49,944 --> 01:06:53,515 ♪ Doo wop a doo wop, shoopi doobi doo wop ♪ 891 01:06:53,615 --> 01:06:56,784 ♪ She give me Katchi ♪ 892 01:06:56,851 --> 01:07:01,021 ♪ All night long ♪ 893 01:07:01,121 --> 01:07:04,258 ♪ She give me Katchi ♪ 894 01:07:04,291 --> 01:07:08,997 ♪ All night long ♪ 895 01:07:09,096 --> 01:07:11,098 ♪ Well, well, well ♪ 896 01:07:11,131 --> 01:07:13,535 ♪ It's been a long day ♪ 897 01:07:13,635 --> 01:07:16,504 ♪ I'm kinda tired, bring your soothing arms my way ♪ 898 01:07:16,604 --> 01:07:18,138 Whoa. 899 01:07:18,205 --> 01:07:20,274 Look at you. 900 01:07:20,307 --> 01:07:21,976 Ginger Rogers. 901 01:07:22,010 --> 01:07:24,979 Your beer is empty. 902 01:07:25,013 --> 01:07:26,313 I'm going to buy you another. 903 01:07:26,346 --> 01:07:27,815 Bartender, can he have another? 904 01:07:27,849 --> 01:07:29,817 And can I have another one of those? 905 01:07:29,851 --> 01:07:30,618 No, no, no, please. 906 01:07:30,652 --> 01:07:32,119 You, you don't buy me a drink. 907 01:07:32,152 --> 01:07:33,655 Come on, I'm celebrating. 908 01:07:33,688 --> 01:07:35,155 Oh, what are we celebrating? 909 01:07:35,188 --> 01:07:36,991 I quit my job today. 910 01:07:37,025 --> 01:07:38,826 I hated it so I quit it. 911 01:07:38,893 --> 01:07:40,360 Atta girl. 912 01:07:40,460 --> 01:07:41,796 I like your style. 913 01:07:41,829 --> 01:07:45,198 I'll tell you what, I'll get you that drink 914 01:07:45,299 --> 01:07:48,135 if you come dance with me. 915 01:07:48,168 --> 01:07:49,837 Oh. 916 01:07:49,904 --> 01:07:50,838 Come on. 917 01:07:50,905 --> 01:07:52,674 One dance. 918 01:07:57,512 --> 01:07:58,880 You know this song? 919 01:07:58,980 --> 01:08:00,180 Mm-mm. 920 01:08:00,213 --> 01:08:03,250 Yeah, well, it's old and forgotten. 921 01:08:03,350 --> 01:08:05,820 Kinda like me. 922 01:08:05,853 --> 01:08:07,254 But, you, 923 01:08:07,354 --> 01:08:10,825 you are a pretty young thing 924 01:08:10,858 --> 01:08:14,562 in a pretty little polka dot dress. 925 01:08:17,364 --> 01:08:19,000 You look like an angel. 926 01:08:20,334 --> 01:08:22,704 I mean like... 927 01:08:22,737 --> 01:08:25,873 like I died and went to heaven. 928 01:08:28,576 --> 01:08:29,877 I was an angel once 929 01:08:29,911 --> 01:08:32,412 in a play at church. 930 01:08:33,581 --> 01:08:37,552 My grandmother made me the most beautiful angel wings. 931 01:08:37,619 --> 01:08:40,755 I felt like I could fly in those wings. 932 01:08:40,855 --> 01:08:42,023 A girl like you, 933 01:08:42,056 --> 01:08:44,726 you don't need wings to fly. 934 01:08:44,759 --> 01:08:46,393 No, I have a car. 935 01:08:46,460 --> 01:08:48,896 Oh, well, that'll do. 936 01:08:48,963 --> 01:08:49,964 That's pretty good. 937 01:08:50,732 --> 01:08:52,967 So what are you going to do next, angel? 938 01:08:56,904 --> 01:08:59,774 I don't know. 939 01:08:59,874 --> 01:09:00,975 I don't know. 940 01:09:02,877 --> 01:09:03,645 Hey, hey, hey. 941 01:09:03,745 --> 01:09:04,311 Don't cry. 942 01:09:04,411 --> 01:09:05,613 Don't cry. 943 01:09:05,713 --> 01:09:07,153 You're going to figure something out. 944 01:09:09,416 --> 01:09:11,919 I just wish I could go somewhere else, 945 01:09:11,986 --> 01:09:13,988 you know, somewhere new 946 01:09:14,088 --> 01:09:15,455 and start fresh. 947 01:09:15,556 --> 01:09:17,491 Just, just start over. 948 01:09:18,793 --> 01:09:21,095 Then you go, 949 01:09:21,129 --> 01:09:25,265 you dig out those pretty little wings of yours 950 01:09:25,332 --> 01:09:28,936 and you fly, fly, fly. 951 01:09:59,299 --> 01:10:00,501 Cody. 952 01:10:02,003 --> 01:10:03,004 Do you know Cody Butler? 953 01:10:03,104 --> 01:10:04,144 Have you seen Cody Butler? 954 01:10:04,204 --> 01:10:05,204 No. 955 01:10:06,974 --> 01:10:08,341 Cody? 956 01:10:10,645 --> 01:10:12,279 Do you know Cody Butler? 957 01:10:12,312 --> 01:10:15,149 Hey, do you know Cody Butler? 958 01:10:15,215 --> 01:10:17,652 Cody? 959 01:10:17,685 --> 01:10:20,722 Hey, hey, do you know Cody Butler? 960 01:10:20,822 --> 01:10:22,489 No? 961 01:10:26,393 --> 01:10:28,328 Have you seen Cody Butler? 962 01:10:34,669 --> 01:10:35,737 How are you today, ma'am? 963 01:10:35,837 --> 01:10:38,539 Officer, I came to pick up my son 964 01:10:38,639 --> 01:10:40,041 and I can't find him anywhere. 965 01:10:40,141 --> 01:10:41,676 Okay, okay. It's all right, ma'am. 966 01:10:41,709 --> 01:10:43,010 What's your son's name? 967 01:10:43,077 --> 01:10:44,344 His name is Cody Butler. 968 01:10:44,411 --> 01:10:46,647 He's a second grade student. 969 01:10:46,681 --> 01:10:48,516 I'm afraid that my ex-husband 970 01:10:48,583 --> 01:10:50,685 has taken him without my knowledge. 971 01:10:50,718 --> 01:10:51,986 Okay, well, we're going to get 972 01:10:52,019 --> 01:10:53,888 - to the bottom of this, okay? - Okay. 973 01:10:53,988 --> 01:10:55,499 Do you, do you have any identification? 974 01:10:55,523 --> 01:10:56,824 For Cody? 975 01:10:56,858 --> 01:10:58,391 No, ma'am, your identification. 976 01:11:04,198 --> 01:11:05,365 Hi, Laura. 977 01:11:05,398 --> 01:11:06,734 I'm Barb Schiff. 978 01:11:06,834 --> 01:11:08,603 I'm a caseworker with the department. 979 01:11:08,703 --> 01:11:10,538 I'm sorry it took me so long to get here. 980 01:11:10,605 --> 01:11:13,040 How are you? 981 01:11:13,074 --> 01:11:14,542 Where is Cody? 982 01:11:14,609 --> 01:11:16,687 I went to school to pick him up and he was not there. 983 01:11:16,711 --> 01:11:18,179 No, he wasn't. 984 01:11:18,212 --> 01:11:21,414 Where do you think he is? 985 01:11:21,516 --> 01:11:22,617 Does his dad have him? 986 01:11:22,717 --> 01:11:24,886 No, he doesn't. 987 01:11:24,919 --> 01:11:26,386 How do you know? 988 01:11:26,419 --> 01:11:27,955 Did you call him? 989 01:11:28,055 --> 01:11:30,357 I didn't need to. 990 01:11:30,390 --> 01:11:33,227 What do you mean? 991 01:11:33,293 --> 01:11:35,730 Laura, 992 01:11:35,763 --> 01:11:38,800 would you mind if we backed up a little bit? 993 01:11:38,900 --> 01:11:40,902 I think I could be of more help 994 01:11:40,968 --> 01:11:44,272 if I understood the details of Cody's accident. 995 01:11:44,371 --> 01:11:48,976 I'm referring to the accident last year in Arizona. 996 01:11:51,245 --> 01:11:52,580 Oh. 997 01:11:53,614 --> 01:11:55,149 Well, that was nothing. 998 01:11:55,249 --> 01:11:57,151 He fell in the pool. 999 01:12:01,055 --> 01:12:02,455 I wasn't there. 1000 01:12:02,557 --> 01:12:05,693 I had to go to the grocery store. 1001 01:12:05,793 --> 01:12:08,830 His father was watching him. 1002 01:12:11,999 --> 01:12:14,936 When I came home, Scott was on the couch, watching the game 1003 01:12:14,969 --> 01:12:16,771 and I went into the kitchen 1004 01:12:16,804 --> 01:12:21,175 and I had this weird feeling like something wrong. 1005 01:12:21,275 --> 01:12:22,610 And I was standing at the sink 1006 01:12:22,677 --> 01:12:24,397 and I was looking out the window at the pool 1007 01:12:24,444 --> 01:12:26,514 and I thought I saw something in it. 1008 01:12:27,181 --> 01:12:30,952 When I went out to check, I saw that it was him. 1009 01:12:31,752 --> 01:12:35,690 And then what happened? 1010 01:12:36,791 --> 01:12:39,193 Well, I dragged him out 1011 01:12:39,293 --> 01:12:40,493 and I performed CPR on him 1012 01:12:40,595 --> 01:12:42,296 until the paramedics came 1013 01:12:42,362 --> 01:12:46,968 and then they revived him and he was completely okay. 1014 01:12:49,971 --> 01:12:51,539 Why? 1015 01:12:52,372 --> 01:12:54,709 Are you saying there's something wrong with him 1016 01:12:54,809 --> 01:12:56,443 because of what happened? 1017 01:12:56,476 --> 01:12:58,378 No, that is not what I'm saying. 1018 01:13:16,731 --> 01:13:18,733 It's okay, Laura. 1019 01:13:18,833 --> 01:13:20,801 You're all right. 1020 01:13:29,844 --> 01:13:32,346 I think I need some water. 1021 01:13:33,915 --> 01:13:35,216 Okay. 1022 01:13:35,316 --> 01:13:36,316 You sit tight. 1023 01:13:36,350 --> 01:13:37,652 I'll get you one. 1024 01:16:13,542 --> 01:16:16,243 ♪ She'll be coming around the mountain ♪ 1025 01:16:16,343 --> 01:16:17,678 Cody! 1026 01:16:17,711 --> 01:16:21,215 ♪ She'll be coming around the mountain when she comes ♪ 1027 01:16:21,315 --> 01:16:22,793 ♪ She'll be coming around the mountain ♪ 1028 01:16:22,817 --> 01:16:24,185 Cody! 1029 01:16:24,218 --> 01:16:25,778 ♪ She'll be coming around the mountain ♪ 1030 01:16:25,853 --> 01:16:26,863 ♪ She'll be coming around the mountain when she comes ♪ 1031 01:16:26,887 --> 01:16:28,322 Cody, open the door. 1032 01:16:55,049 --> 01:16:57,751 - Cody, where are you? - I'm right here. 1033 01:16:57,852 --> 01:16:59,720 Cody! Cody. 1034 01:16:59,753 --> 01:17:01,455 What happened? 1035 01:17:01,556 --> 01:17:03,057 Where have you been? 1036 01:17:03,090 --> 01:17:04,792 Honey, why didn't you wait for me 1037 01:17:04,892 --> 01:17:06,293 to pick you up from school? 1038 01:17:06,393 --> 01:17:09,296 It's time for me to go home, Mom. 1039 01:17:09,396 --> 01:17:10,898 No, no, no. 1040 01:17:10,965 --> 01:17:13,033 I'm going to take you somewhere else, okay? 1041 01:17:13,067 --> 01:17:14,211 I'm going to take you away from here. 1042 01:17:14,235 --> 01:17:15,903 That's what you want, right? 1043 01:17:15,970 --> 01:17:17,805 We're going to pack up the car 1044 01:17:17,905 --> 01:17:19,574 and we're going to go somewhere brand new 1045 01:17:19,608 --> 01:17:22,109 and we're going to have a fresh start, okay? 1046 01:17:22,209 --> 01:17:23,711 Okay? 1047 01:17:23,744 --> 01:17:26,647 I don't want to. 1048 01:17:26,747 --> 01:17:29,950 Well, you have to. Mommy says. 1049 01:17:30,050 --> 01:17:34,455 So go upstairs and pack up your stuff. 1050 01:17:40,127 --> 01:17:41,929 Cody, where are you going? 1051 01:17:41,996 --> 01:17:43,598 - I'm not going. - No. No. 1052 01:17:43,632 --> 01:17:44,633 - Please. - No! 1053 01:17:44,732 --> 01:17:45,966 Please, let me...! 1054 01:17:46,066 --> 01:17:49,937 - Cody, go upstairs. - Please, let me go! 1055 01:17:50,004 --> 01:17:51,272 - Cody! - Please! 1056 01:17:51,338 --> 01:17:54,475 No! Cody! Stop it! Stop it! 1057 01:17:58,345 --> 01:17:59,847 I'm so sorry. 1058 01:19:07,248 --> 01:19:09,651 Cody, Cody, Cody. 1059 01:19:20,662 --> 01:19:22,429 Cody. 1060 01:19:25,499 --> 01:19:27,368 Cody. 1061 01:19:29,003 --> 01:19:30,771 Cody, please don't leave me. 1062 01:19:30,871 --> 01:19:35,442 I want to go with the pretty lady. 1063 01:19:35,543 --> 01:19:36,910 No, no. 1064 01:19:37,011 --> 01:19:38,412 Don't say that. 1065 01:19:38,513 --> 01:19:39,714 Don't say that. 1066 01:19:39,780 --> 01:19:44,351 You want to stay here with me. 1067 01:19:44,385 --> 01:19:47,689 You have to let me go, Mom. 1068 01:19:47,722 --> 01:19:49,691 Why? 1069 01:19:52,761 --> 01:19:55,896 It wasn't your fault, Mom. 1070 01:19:58,733 --> 01:19:59,734 It wasn't on purpose. 1071 01:19:59,800 --> 01:20:00,901 It was an accident. 1072 01:20:00,968 --> 01:20:02,036 It's okay. 1073 01:20:02,069 --> 01:20:03,137 It's not okay. 1074 01:20:03,237 --> 01:20:05,540 It will be, you'll see. 1075 01:20:05,573 --> 01:20:10,311 Please, Cody, I don't want you to leave me. 1076 01:20:10,411 --> 01:20:13,047 You have to let me go, Mom. 1077 01:20:13,080 --> 01:20:15,883 Please. Please. 1078 01:23:13,595 --> 01:23:15,429 I can't believe she did this. 1079 01:23:15,462 --> 01:23:17,130 The pipe burst. 1080 01:23:17,231 --> 01:23:19,634 She broke it, Jim. 1081 01:23:19,734 --> 01:23:20,935 What's that? 1082 01:23:20,969 --> 01:23:22,737 Jim, Jim. 1083 01:23:22,770 --> 01:23:24,739 Jim, what's that piece of paper? 1084 01:23:24,772 --> 01:23:26,574 Just hand me... 1085 01:23:33,313 --> 01:23:39,286 ♪ Just you know why ♪ 1086 01:23:39,353 --> 01:23:44,526 ♪ Why you and I ♪ 1087 01:23:44,626 --> 01:23:50,430 ♪ Will bye and bye ♪ 1088 01:23:50,464 --> 01:23:55,603 ♪ Know true love ways ♪ 1089 01:23:55,637 --> 01:24:00,642 ♪ Sometimes we'll sigh ♪ 1090 01:24:04,979 --> 01:24:07,314 All right, that should do it. You're good to go. 1091 01:24:07,347 --> 01:24:09,017 Great. Thank you. 1092 01:24:09,116 --> 01:24:12,152 - Where did you say you were headed again? - Home. Mesa. 1093 01:24:12,219 --> 01:24:14,321 Oh, it'll make it there. 1094 01:24:44,686 --> 01:24:50,525 ♪ With those who really care ♪ 1095 01:24:50,558 --> 01:24:55,362 ♪ Sometimes we'll sigh ♪ 1096 01:24:56,363 --> 01:25:02,036 ♪ Sometimes we'll cry ♪ 1097 01:25:02,102 --> 01:25:05,372 ♪ And we'll know why ♪ 1098 01:25:05,439 --> 01:25:08,275 ♪ Just you and I ♪ 1099 01:25:08,375 --> 01:25:11,946 ♪ Know true love ways ♪ 1100 01:25:36,571 --> 01:25:41,542 ♪ Throughout the days ♪ 1101 01:25:41,576 --> 01:25:47,414 ♪ Our true love ways ♪ 1102 01:25:47,447 --> 01:25:52,285 ♪ Will bring us joys to share ♪ 1103 01:25:52,386 --> 01:25:58,325 ♪ With those who really care ♪ 1104 01:25:58,425 --> 01:26:04,666 ♪ Sometimes we'll sigh ♪ 1105 01:26:04,766 --> 01:26:10,270 ♪ Sometimes we'll cry ♪ 1106 01:26:10,337 --> 01:26:14,274 ♪ And we'll know why ♪ 1107 01:26:14,307 --> 01:26:17,177 ♪ Just you and I ♪ 1108 01:26:17,277 --> 01:26:23,450 ♪ Know true love ways ♪ 73585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.