Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,303 --> 00:00:06,138
In the criminal justice
system,
2
00:00:06,223 --> 00:00:07,540
sexually based offenses
3
00:00:07,625 --> 00:00:09,751
are considered
especially heinous.
4
00:00:09,867 --> 00:00:12,391
In New York City,
the dedicated detectives
5
00:00:12,476 --> 00:00:14,227
who investigate
these vicious felonies
6
00:00:14,312 --> 00:00:15,583
are members of an elite squad
7
00:00:15,667 --> 00:00:17,594
known as
the Special Victims Unit.
8
00:00:17,679 --> 00:00:19,236
These are their stories.
9
00:00:21,984 --> 00:00:24,047
Bless me, Father,
for I have sinned.
10
00:00:24,609 --> 00:00:29,198
It's been four weeks
since my last confession.
11
00:00:32,380 --> 00:00:34,914
I've committed
the sin of adultery...
12
00:00:36,732 --> 00:00:38,265
twice.
13
00:00:39,517 --> 00:00:41,875
And I'm afraid
I'm gonna do it again.
14
00:00:42,433 --> 00:00:45,703
My husband is working late
next Friday.
15
00:00:46,568 --> 00:00:48,616
The last time
my lover came over,
16
00:00:48,700 --> 00:00:51,156
I left the door unlocked.
17
00:00:52,139 --> 00:00:54,125
And he wants me to do it again.
18
00:00:55,142 --> 00:00:57,060
Open the door to Jesus,
my child,
19
00:00:57,144 --> 00:00:58,945
but lock the door to sin.
20
00:00:59,233 --> 00:01:01,325
I always say I will.
21
00:01:01,601 --> 00:01:03,546
I know it's wrong.
22
00:01:05,397 --> 00:01:07,515
But I get weak, Father.
23
00:01:09,591 --> 00:01:13,828
I'm Burton,
and I'm an alcoholic.
24
00:01:14,596 --> 00:01:16,250
I've been sober
for five months,
25
00:01:16,335 --> 00:01:19,242
two weeks, and three days,
but who's counting?
26
00:01:20,210 --> 00:01:24,875
And in that time,
my life has changed... a lot.
27
00:01:25,601 --> 00:01:28,091
But like others here,
28
00:01:28,437 --> 00:01:33,096
before I found these rooms,
there was no bottom for me.
29
00:01:33,468 --> 00:01:36,055
[quiet dramatic music]
30
00:01:36,139 --> 00:01:38,275
[♪]
31
00:01:38,359 --> 00:01:39,972
Think a lot
of people identified
32
00:01:40,056 --> 00:01:42,627
- with what you shared.
- Mm.
33
00:01:42,711 --> 00:01:45,369
So now tell me
how it's really going.
34
00:01:45,453 --> 00:01:47,371
Well, I've had
my ups and downs.
35
00:01:47,455 --> 00:01:50,896
But I haven't picked up.
I'm working my program.
36
00:01:50,980 --> 00:01:52,463
Finish your eighth step?
37
00:01:52,547 --> 00:01:53,638
I have.
38
00:01:53,722 --> 00:01:57,424
The list of people I've harmed
is long.
39
00:01:57,508 --> 00:01:59,513
And now the ninth step.
40
00:01:59,597 --> 00:02:03,082
How do you even begin to make
amends to all these people?
41
00:02:03,166 --> 00:02:05,023
You're a novelist.
42
00:02:05,995 --> 00:02:07,921
Pick a place to start.
43
00:02:08,824 --> 00:02:13,092
Maybe the beginning?
44
00:02:13,176 --> 00:02:15,138
Come back
to Staten Island with me.
45
00:02:15,222 --> 00:02:18,228
I can cook.
You could spend the night.
46
00:02:18,312 --> 00:02:19,490
[sighs]
Can you wait here?
47
00:02:19,574 --> 00:02:21,187
I need to go to confession.
48
00:02:21,271 --> 00:02:23,755
Again?
Didn't you just go last week?
49
00:02:23,839 --> 00:02:27,451
Are you okay, Audrey?
50
00:02:28,235 --> 00:02:29,587
[sighs]
51
00:02:29,671 --> 00:02:31,238
Bless me, Father,
for I have sinned.
52
00:02:32,717 --> 00:02:35,462
I failed God.
53
00:02:35,546 --> 00:02:38,161
As much as I tried to resist,
54
00:02:38,245 --> 00:02:42,252
I still planned
to commit adultery.
55
00:02:42,336 --> 00:02:46,778
But I paid the price
for betrayal.
56
00:02:46,862 --> 00:02:51,739
I was raped last night.
57
00:02:51,823 --> 00:02:54,133
God's truly angry.
58
00:02:54,217 --> 00:02:56,614
[quiet dramatic music]
59
00:02:56,698 --> 00:02:59,965
[♪]
60
00:03:00,049 --> 00:03:01,880
Hey, Caitlin.
61
00:03:01,964 --> 00:03:03,186
Sonny!
[chuckles]
62
00:03:03,270 --> 00:03:04,883
- How you doing?
- Hi, I'm good.
63
00:03:04,967 --> 00:03:06,450
What are you doing
off of Staten Island?
64
00:03:06,534 --> 00:03:08,191
At a church, no less.
What, did you finally un-lapse?
65
00:03:08,275 --> 00:03:09,496
[scoffs]
Bite your tongue.
66
00:03:09,580 --> 00:03:10,802
I... I'm waiting for Audrey.
67
00:03:10,886 --> 00:03:12,151
Yeah, sure, Audrey,
your little sister.
68
00:03:12,235 --> 00:03:13,587
I see her at mass all the time.
We say hello.
69
00:03:13,671 --> 00:03:15,285
Yeah.
What are you doing here?
70
00:03:15,369 --> 00:03:16,721
You need to spill
your sins too?
71
00:03:16,805 --> 00:03:17,939
Ah, no, I'm actually...
72
00:03:18,023 --> 00:03:19,506
I'm just... I'm saying hello
to Father Duffy.
73
00:03:19,590 --> 00:03:21,247
Look at you, Sonny.
74
00:03:21,331 --> 00:03:23,249
A detective
and then law school...
75
00:03:23,333 --> 00:03:24,816
I heard you're an ADA now.
76
00:03:24,900 --> 00:03:28,167
- I guess I'm a late bloomer.
- [chuckles]
77
00:03:28,251 --> 00:03:32,650
I should go.
Um...
78
00:03:32,734 --> 00:03:34,739
Audrey's going
through... a time.
79
00:03:34,823 --> 00:03:37,565
- It was good to see you, Sonny.
- Yeah, you too.
80
00:03:41,351 --> 00:03:43,443
Dominick,
sorry to keep you waiting.
81
00:03:43,527 --> 00:03:46,272
Hey, Ryan.
Sorry, Father Duffy.
82
00:03:46,356 --> 00:03:47,447
How you doing?
Thanks for meeting me.
83
00:03:47,531 --> 00:03:48,666
Hey, Father Regis,
how are you?
84
00:03:48,750 --> 00:03:50,581
Very exciting news,
I hear, Dominick?
85
00:03:50,665 --> 00:03:52,060
Aren't you here
for a Pre-Cana?
86
00:03:52,144 --> 00:03:53,192
- [sighs]
- You set a date yet?
87
00:03:53,276 --> 00:03:54,672
Well, she hasn't
even said yes.
88
00:03:54,756 --> 00:03:56,108
In fact,
I haven't even asked her yet,
89
00:03:56,192 --> 00:03:57,631
so it's still early stages.
90
00:03:57,715 --> 00:03:59,024
You need me
to put in a word upstairs?
91
00:03:59,108 --> 00:04:00,243
Oh, I'm sure he's got
enough on his plate,
92
00:04:00,327 --> 00:04:03,550
- but thank you.
- Okay. Ryan.
93
00:04:03,634 --> 00:04:05,422
Let's go to the rectory.
94
00:04:05,506 --> 00:04:07,598
Hey, can I...
Can I ask you something?
95
00:04:07,682 --> 00:04:09,948
Audrey O'Neill...
She seemed... she seemed upset.
96
00:04:10,032 --> 00:04:11,341
You know
I can't really speak to that.
97
00:04:11,425 --> 00:04:12,733
Why, 'cause you took
her confession?
98
00:04:12,817 --> 00:04:14,257
I'm sorry,
I know I can't ask that either.
99
00:04:14,341 --> 00:04:17,869
No.
But... she's a friend?
100
00:04:17,953 --> 00:04:20,782
Never hurts to reach out.
101
00:04:23,611 --> 00:04:25,355
I'm just asking you
to listen.
102
00:04:25,439 --> 00:04:27,008
I'm not asking you
to forgive me.
103
00:04:27,092 --> 00:04:30,969
Okay.
I'm listening.
104
00:04:31,053 --> 00:04:32,362
I'm aware
that the last time we met,
105
00:04:32,446 --> 00:04:35,060
I wasn't at my best.
106
00:04:35,144 --> 00:04:38,626
- You threw a glass at me.
- Uh-uh, at the door.
107
00:04:39,975 --> 00:04:44,936
Well, turns out, that night,
I hit bottom.
108
00:04:49,027 --> 00:04:50,597
You said you wanted
acknowledgement
109
00:04:50,681 --> 00:04:53,209
that what happened between us
when you were 16 was wrong.
110
00:04:53,293 --> 00:04:54,601
And I think I said...
111
00:04:54,685 --> 00:04:57,735
You said, "Well, you're
not gonna get it."
112
00:04:57,819 --> 00:05:00,694
Did I?
Okay, that sounds right.
113
00:05:00,778 --> 00:05:03,001
I was drinking a lot.
I don't remember
114
00:05:03,085 --> 00:05:07,571
- exactly what...
- I do.
115
00:05:07,655 --> 00:05:09,399
You're still angry.
116
00:05:09,483 --> 00:05:12,402
Yeah, I'm angry.
117
00:05:12,486 --> 00:05:14,186
Would it help
if you threw a glass at me?
118
00:05:14,270 --> 00:05:16,232
No, Burton, it wouldn't.
119
00:05:16,316 --> 00:05:18,451
I'm sorry.
I'm... I'm... I'm...
120
00:05:18,535 --> 00:05:19,887
Olivia, I'm trying
to make amends.
121
00:05:19,971 --> 00:05:23,239
You're sorry?
You're sorry for what?
122
00:05:23,323 --> 00:05:25,806
You're sorry for abusing women?
123
00:05:25,890 --> 00:05:26,981
For using women?
124
00:05:27,065 --> 00:05:29,981
For hiding behind alcohol
as an excuse?
125
00:05:31,983 --> 00:05:34,206
Look, I just want to make sure
that you understand
126
00:05:34,290 --> 00:05:37,165
what making amends means.
127
00:05:37,249 --> 00:05:40,038
And not just to me, Burton,
128
00:05:40,122 --> 00:05:41,996
but to the other women.
129
00:05:42,080 --> 00:05:44,956
[somber music]
130
00:05:45,040 --> 00:05:46,087
[♪]
131
00:05:46,171 --> 00:05:48,394
To acknowledge
what you did to them.
132
00:05:48,478 --> 00:05:50,353
That's exactly why I'm here.
133
00:05:50,437 --> 00:05:53,225
I hear you.
And I'm trying.
134
00:05:53,309 --> 00:05:56,660
Well, good.
Good.
135
00:05:58,445 --> 00:06:00,188
So let me know
when you've done that.
136
00:06:00,272 --> 00:06:07,413
[♪]
137
00:06:07,497 --> 00:06:10,373
[dramatic music]
138
00:06:10,457 --> 00:06:17,594
[♪]
139
00:06:54,718 --> 00:06:56,070
Thank you for meeting me.
140
00:06:56,154 --> 00:06:57,245
I'm glad you called.
141
00:06:57,329 --> 00:06:59,006
You're worried about Audrey.
I am too.
142
00:06:59,091 --> 00:07:01,053
I mean, look, it's...
It's none of my business,
143
00:07:01,137 --> 00:07:03,447
but I just seen that look
of trauma before, and...
144
00:07:03,531 --> 00:07:05,013
Did... did she tell you anything?
145
00:07:05,097 --> 00:07:07,842
Not much.
146
00:07:07,926 --> 00:07:11,498
She did confide in me
that she's having an affair.
147
00:07:11,582 --> 00:07:13,674
I think maybe her husband,
Shane, found out.
148
00:07:13,758 --> 00:07:15,023
And he knocked her around?
149
00:07:15,107 --> 00:07:17,635
I've seen him at mass.
He's an intimidating guy.
150
00:07:17,719 --> 00:07:18,810
He's a guard at Rikers.
151
00:07:18,894 --> 00:07:19,985
Moonlights
as a nightclub bouncer.
152
00:07:20,069 --> 00:07:21,377
Drinks a lot.
153
00:07:21,461 --> 00:07:23,379
I... I told her
to come and stay with me,
154
00:07:23,463 --> 00:07:24,642
but she refused.
155
00:07:24,726 --> 00:07:27,558
Swears Shane didn't hurt her.
156
00:07:27,642 --> 00:07:29,211
I worry she's
just protecting him.
157
00:07:29,295 --> 00:07:31,605
Well, maybe you could get her
to... to talk to me
158
00:07:31,689 --> 00:07:33,955
or my old boss at SVU,
Olivia Benson?
159
00:07:34,039 --> 00:07:35,391
Nothing formal.
It's just sometimes it's
160
00:07:35,475 --> 00:07:38,003
easier to share with people
outside of the family.
161
00:07:38,087 --> 00:07:41,920
I think another woman
would be a good idea.
162
00:07:42,004 --> 00:07:44,618
Burton Lowe, that creep?
What's he want?
163
00:07:44,702 --> 00:07:46,620
He says that he wants
to make amends.
164
00:07:46,704 --> 00:07:48,013
What's he really want?
165
00:07:48,097 --> 00:07:51,190
I think he really wants
to make amends.
166
00:07:51,274 --> 00:07:53,105
Well, it's not up to you
to let him off the hook.
167
00:07:53,189 --> 00:07:55,586
I told him that, Fin.
168
00:07:55,670 --> 00:07:57,892
But, I don't know... I...
169
00:07:57,976 --> 00:08:00,242
I was up all night,
thinking about him.
170
00:08:00,326 --> 00:08:02,070
- Thinking about who?
- Guess who's back?
171
00:08:02,154 --> 00:08:03,898
- Burton Lowe.
- What did he do now?
172
00:08:03,982 --> 00:08:05,857
He asked
for Liv's forgiveness.
173
00:08:05,941 --> 00:08:07,728
Why, so he can write
another book about it?
174
00:08:07,812 --> 00:08:10,122
I think we can assume
that he hit bottom.
175
00:08:10,206 --> 00:08:11,863
So if he is trying
to turn his life around,
176
00:08:11,947 --> 00:08:14,300
isn't the right thing to do
177
00:08:14,384 --> 00:08:15,606
- to hear him out?
- Yeah, probably.
178
00:08:15,690 --> 00:08:16,955
I mean, I never liked that guy
from the get,
179
00:08:17,039 --> 00:08:19,392
but let he
who is without sin...
180
00:08:19,476 --> 00:08:22,874
Uh, speaking of which,
I, uh... I have an old friend.
181
00:08:22,958 --> 00:08:24,223
Her sister might be
in some trouble.
182
00:08:24,307 --> 00:08:26,921
I don't know
if it's DV or something else.
183
00:08:27,005 --> 00:08:30,621
You think she needs
to talk to someone?
184
00:08:30,705 --> 00:08:33,449
I didn't really want
the police involved.
185
00:08:33,533 --> 00:08:35,364
My husband can't know
any of this.
186
00:08:35,448 --> 00:08:37,192
Where is your husband now?
187
00:08:37,276 --> 00:08:38,890
Shane's working a double
at Rikers.
188
00:08:38,974 --> 00:08:40,761
Hey, whatever happened
to you, Audrey,
189
00:08:40,845 --> 00:08:42,720
we're just...
We're just here to listen.
190
00:08:42,804 --> 00:08:43,808
Okay?
You don't have to worry
191
00:08:43,892 --> 00:08:46,941
about filing a police report.
192
00:08:47,025 --> 00:08:48,813
Okay.
193
00:08:48,897 --> 00:08:54,253
Well, what happened is,
I was raped.
194
00:08:54,337 --> 00:08:56,560
I... I have no idea by who.
195
00:08:56,644 --> 00:08:58,779
Okay, um...
196
00:08:58,863 --> 00:09:00,389
is there anything
that you can tell us,
197
00:09:00,473 --> 00:09:04,655
like when it happened
or where?
198
00:09:04,739 --> 00:09:06,657
Friday night, my apartment.
199
00:09:06,741 --> 00:09:09,964
Shane was working late.
200
00:09:10,048 --> 00:09:13,489
I know that Caitlin told Sonny
my marriage is in cold storage.
201
00:09:13,573 --> 00:09:16,188
I've been having a fling
202
00:09:16,272 --> 00:09:17,581
with my upstairs neighbor...
203
00:09:17,665 --> 00:09:20,801
- Okay.
- For about a month.
204
00:09:20,885 --> 00:09:22,150
I'm no perfect Catholic.
205
00:09:22,234 --> 00:09:23,978
- Hey, none of us are.
- Look, we're not...
206
00:09:24,062 --> 00:09:26,894
We're not here to judge you.
Okay?
207
00:09:26,978 --> 00:09:31,725
So, um, do you have any idea
how he got into your apartment?
208
00:09:31,809 --> 00:09:34,728
I left the door unlocked
for my neighbor.
209
00:09:34,812 --> 00:09:36,338
Vince was supposed
to come over at 10:00,
210
00:09:36,422 --> 00:09:39,690
but right before that,
some stranger comes in
211
00:09:39,774 --> 00:09:42,344
with a ski mask and gloves.
212
00:09:42,428 --> 00:09:43,824
Before I could scream,
213
00:09:43,908 --> 00:09:49,743
he started choking me
with a... a belt, I think.
214
00:09:49,827 --> 00:09:54,574
He, uh, forced himself
inside me.
215
00:09:54,658 --> 00:09:58,143
It was quick,
and then he just left.
216
00:09:58,227 --> 00:10:01,581
And you're sure it wasn't
this... this guy, Vince?
217
00:10:01,665 --> 00:10:04,410
I don't think so.
I...
218
00:10:04,494 --> 00:10:06,760
He felt different.
219
00:10:06,844 --> 00:10:09,981
Vince is well-endowed.
220
00:10:10,065 --> 00:10:11,852
Okay.
221
00:10:11,936 --> 00:10:13,767
Okay, did anybody else know
222
00:10:13,851 --> 00:10:15,551
that you were gonna leave
the door unlocked?
223
00:10:15,635 --> 00:10:18,859
No.
But... Vince came in
224
00:10:18,943 --> 00:10:20,121
right after
the guy who raped me left
225
00:10:20,205 --> 00:10:22,863
and found me.
He was pretty upset.
226
00:10:22,947 --> 00:10:27,389
How well do you know Vince?
227
00:10:27,473 --> 00:10:29,087
Not that well.
228
00:10:29,171 --> 00:10:32,046
Separated from his wife,
I think.
229
00:10:32,130 --> 00:10:35,963
Moved in a couple months ago.
230
00:10:36,047 --> 00:10:38,270
[scoffs]
231
00:10:38,354 --> 00:10:42,404
I guess I don't really know him
at all.
232
00:10:42,488 --> 00:10:45,407
[dramatic music]
233
00:10:45,491 --> 00:10:48,802
[♪]
234
00:10:48,886 --> 00:10:50,717
Vince Costa, 42.
235
00:10:50,801 --> 00:10:52,937
Declared bankruptcy
after a messy divorce.
236
00:10:53,021 --> 00:10:54,503
He works at a car dealership.
237
00:10:54,587 --> 00:10:56,592
- He got a record?
- Minor stuff.
238
00:10:56,676 --> 00:10:58,769
Bookmaking, credit card fraud.
239
00:10:58,853 --> 00:11:00,988
Might be a wise guy
trying to pay off a debt,
240
00:11:01,072 --> 00:11:03,599
offering up Audrey
as some kind of payment.
241
00:11:03,683 --> 00:11:06,298
Vince Costa!
242
00:11:06,382 --> 00:11:07,908
Detective Velasco,
243
00:11:07,992 --> 00:11:10,258
Sergeant Tutuola,
Special Victims.
244
00:11:10,342 --> 00:11:11,738
This about Audrey?
245
00:11:11,822 --> 00:11:12,913
Yeah, what do you know
about that?
246
00:11:12,997 --> 00:11:14,001
Listen, I was the one
who found her.
247
00:11:14,085 --> 00:11:15,307
All right?
She was hysterical.
248
00:11:15,391 --> 00:11:16,700
I... I told her to call 911.
249
00:11:16,784 --> 00:11:19,354
I mean, she must
have told you that, right?
250
00:11:19,438 --> 00:11:21,182
Do you have any idea
who... who it was? Or...
251
00:11:21,266 --> 00:11:23,010
We're hoping
you could help us.
252
00:11:23,094 --> 00:11:25,056
Somebody knew
the door was gonna be unlocked.
253
00:11:25,140 --> 00:11:26,448
You tell one of your pals
about your fling?
254
00:11:26,532 --> 00:11:28,450
Listen, man,
I'm going through a divorce.
255
00:11:28,534 --> 00:11:30,278
My wife doesn't let me
bring the kids here.
256
00:11:30,362 --> 00:11:32,280
There's no way I'm telling
anybody about an affair, no.
257
00:11:32,364 --> 00:11:35,153
Any chance somebody overheard
you and Audrey talking?
258
00:11:35,237 --> 00:11:36,807
No way.
259
00:11:36,891 --> 00:11:38,634
I mean, I don't know,
maybe her uh, husband's
260
00:11:38,718 --> 00:11:39,810
tapping her phone?
261
00:11:39,894 --> 00:11:41,899
I mean, have...
Have you talked to him?
262
00:11:41,983 --> 00:11:42,943
You know?
He's built like a...
263
00:11:43,027 --> 00:11:44,292
He's built like a war memorial.
264
00:11:44,376 --> 00:11:46,251
And Audrey says he has friends
that are ex-cons.
265
00:11:46,335 --> 00:11:48,906
Could have sent one of them
over to attack her.
266
00:11:48,990 --> 00:11:50,255
That dude is scary.
267
00:11:50,339 --> 00:11:52,953
And you were sleeping
with his wife?
268
00:11:53,037 --> 00:11:55,390
Wasn't supposed
to find out, you know.
269
00:11:55,474 --> 00:11:56,740
Well, he will now.
270
00:11:56,824 --> 00:11:59,043
Might want to watch your back.
271
00:12:02,917 --> 00:12:04,356
Burton, hi.
272
00:12:04,440 --> 00:12:06,097
I'm in the middle
of a very busy day.
273
00:12:06,181 --> 00:12:08,186
And I... I... I can't
talk to you right now.
274
00:12:08,270 --> 00:12:09,840
I was just at a meeting
in the neighborhood,
275
00:12:09,924 --> 00:12:13,104
and had a thought.
276
00:12:13,188 --> 00:12:16,107
I'm qualifying tomorrow
at my home group.
277
00:12:16,191 --> 00:12:19,327
And, um, maybe you'd want
to come?
278
00:12:19,411 --> 00:12:22,374
It wouldn't be about us.
279
00:12:22,458 --> 00:12:24,942
Maybe that's loaded for you.
Anyway.
280
00:12:25,026 --> 00:12:27,335
Yeah.
Um, I'll think about it.
281
00:12:27,419 --> 00:12:28,859
All right, all right.
Well, thanks anyway.
282
00:12:28,943 --> 00:12:30,858
Yeah, sure.
283
00:12:33,034 --> 00:12:36,170
No, Fin, don't... don't ask.
284
00:12:36,254 --> 00:12:37,955
Where are we on Audrey's case?
285
00:12:38,039 --> 00:12:39,957
The neighbor boyfriend's
a bottom-feeder,
286
00:12:40,041 --> 00:12:41,393
but I don't think it's him.
287
00:12:41,477 --> 00:12:43,308
Well, I think
it's highly unlikely
288
00:12:43,392 --> 00:12:44,744
that someone was checking
doorknobs.
289
00:12:44,828 --> 00:12:46,137
I mean, the timing...
290
00:12:46,221 --> 00:12:48,269
Look, this guy was
clearly tipped off
291
00:12:48,353 --> 00:12:49,618
about the open door.
292
00:12:49,702 --> 00:12:51,359
No security cameras,
nothing on the canvass.
293
00:12:51,443 --> 00:12:52,708
But Audrey has agreed
294
00:12:52,792 --> 00:12:54,710
to let CSU search
the apartment.
295
00:12:54,794 --> 00:12:56,016
So the husband knows?
296
00:12:56,100 --> 00:12:57,365
Not about the affair.
297
00:12:57,449 --> 00:12:58,976
But she said she'd tell him
about the assault.
298
00:12:59,060 --> 00:13:00,107
There's no chance
299
00:13:00,191 --> 00:13:01,500
that the husband was
the rapist?
300
00:13:01,584 --> 00:13:03,023
Club security footage
puts him at work,
301
00:13:03,107 --> 00:13:04,677
but he could have sent
302
00:13:04,761 --> 00:13:06,157
one of the goons
that works for him.
303
00:13:06,241 --> 00:13:08,072
Well, if he did hire
one of his ex-cons,
304
00:13:08,156 --> 00:13:09,290
then they'd be in the system.
305
00:13:09,374 --> 00:13:11,463
So maybe we get lucky
with the DNA.
306
00:13:16,338 --> 00:13:17,995
How much longer
is this gonna take?
307
00:13:18,079 --> 00:13:19,213
Fingerprints, I get.
308
00:13:19,297 --> 00:13:20,824
But they're looking
for hidden cameras?
309
00:13:20,908 --> 00:13:22,260
We're trying to figure out
how someone knew
310
00:13:22,344 --> 00:13:23,739
about your affair.
311
00:13:23,823 --> 00:13:24,958
Can you tell them to hurry?
312
00:13:25,042 --> 00:13:27,395
This is my apartment.
Let me in.
313
00:13:27,479 --> 00:13:29,920
- The hell's going on?
- Shane, you're home early.
314
00:13:30,004 --> 00:13:31,965
I thought you said
you told him.
315
00:13:32,049 --> 00:13:34,141
- Told me what?
- Let's stay calm, Mr. O'Neill.
316
00:13:34,225 --> 00:13:35,534
Who the hell are you, pal?
317
00:13:35,618 --> 00:13:36,883
Manhattan ADA Carisi.
318
00:13:36,967 --> 00:13:37,797
Your wife has given us
permission
319
00:13:37,881 --> 00:13:39,625
to search this apartment.
320
00:13:39,709 --> 00:13:41,540
- She's a crime victim.
- What?
321
00:13:41,624 --> 00:13:43,629
I didn't want to upset you.
322
00:13:43,713 --> 00:13:45,367
But I was raped.
323
00:13:46,846 --> 00:13:47,807
You mean you knew
324
00:13:47,891 --> 00:13:48,982
I was working a double shift
325
00:13:49,066 --> 00:13:52,072
and you had some guy over here.
326
00:13:52,156 --> 00:13:54,074
He sent you flowers
the next day?
327
00:13:54,158 --> 00:13:56,076
- Those are from the parish.
- You're lying.
328
00:13:56,160 --> 00:13:58,949
- You are lying.
- Hey, hey, hey, hey.
329
00:13:59,033 --> 00:14:01,516
Listen, we're all
brother officers here.
330
00:14:01,600 --> 00:14:04,041
Listen, man, your wife
was sexually assaulted.
331
00:14:04,125 --> 00:14:05,607
She didn't tell you
332
00:14:05,691 --> 00:14:07,958
'cause she was afraid
you'd react like this.
333
00:14:08,042 --> 00:14:12,571
Why don't you prove her wrong?
334
00:14:12,655 --> 00:14:15,052
He thinks I'm lying.
335
00:14:15,136 --> 00:14:18,446
I swore before God
about everything.
336
00:14:18,530 --> 00:14:22,102
- You mean in confession?
- Yeah.
337
00:14:22,186 --> 00:14:25,149
I asked for the strength
to stop cheating on my husband.
338
00:14:25,233 --> 00:14:28,935
So aside from your sister
and Vince,
339
00:14:29,019 --> 00:14:33,026
a priest also knew
about your affair?
340
00:14:33,110 --> 00:14:35,986
Yeah, he absolved me.
341
00:14:36,070 --> 00:14:39,032
Audrey, did you tell
the priest
342
00:14:39,116 --> 00:14:41,466
that you were gonna leave
your door unlocked for Vince?
343
00:14:51,329 --> 00:14:54,221
So Audrey told a priest
in confession
344
00:14:54,305 --> 00:14:56,615
that she was going to leave
her door unlocked?
345
00:14:56,699 --> 00:14:59,009
I take it that we don't know
which priest that was?
346
00:14:59,093 --> 00:15:00,314
No.
347
00:15:00,398 --> 00:15:01,794
But at the parish
that Saturday,
348
00:15:01,878 --> 00:15:03,665
it would have been
one of two:
349
00:15:03,749 --> 00:15:06,451
Father John Regis...
He's the church pastor...
350
00:15:06,535 --> 00:15:09,889
Or Father Ryan Duffy...
He's the associate pastor.
351
00:15:09,973 --> 00:15:12,718
We don't really think
it was a priest, do we?
352
00:15:12,802 --> 00:15:14,459
I mean, maybe somebody
overheard.
353
00:15:14,543 --> 00:15:16,330
Well, that's why priests
speak softly.
354
00:15:16,414 --> 00:15:18,593
Full disclosure, um,
Father Duffy and I
355
00:15:18,677 --> 00:15:20,247
have been friends
since middle school.
356
00:15:20,331 --> 00:15:22,771
Liv, I really don't see this.
357
00:15:22,855 --> 00:15:25,383
Wouldn't be the first time
we perp-walked a priest.
358
00:15:25,467 --> 00:15:26,601
Okay, we're all aware, Fin.
359
00:15:26,685 --> 00:15:28,821
Uh, but this would be
a pretty big jump.
360
00:15:28,905 --> 00:15:31,476
CSU found no prints,
semen, touch DNA,
361
00:15:31,560 --> 00:15:33,217
nothing from the rape kit.
362
00:15:33,301 --> 00:15:35,219
Is it possible that...
363
00:15:35,303 --> 00:15:37,873
That Father Regis
or Father Duffy
364
00:15:37,957 --> 00:15:41,355
mentioned the affair
or, you know, the unlocked door
365
00:15:41,439 --> 00:15:44,054
to... to somebody else?
Like, in passing?
366
00:15:44,138 --> 00:15:45,490
You mean gossip?
No.
367
00:15:45,574 --> 00:15:47,231
That would be in violation
of the confessional seal.
368
00:15:47,315 --> 00:15:48,493
Somebody knew
369
00:15:48,577 --> 00:15:49,973
that the door
would be unlocked, Carisi.
370
00:15:50,057 --> 00:15:53,367
I... I know that this is
an uncomfortable conversation,
371
00:15:53,451 --> 00:15:58,459
but... but somebody has to ask.
372
00:15:58,543 --> 00:16:01,288
This is about Audrey O'Neill,
isn't it?
373
00:16:01,372 --> 00:16:02,768
- Did you speak to her?
- Yeah.
374
00:16:02,852 --> 00:16:04,465
Yeah I did.
375
00:16:04,549 --> 00:16:06,337
Turns out she was raped.
376
00:16:06,421 --> 00:16:08,774
Oh, that poor woman.
377
00:16:08,858 --> 00:16:10,602
Hope you were able to help her.
378
00:16:10,686 --> 00:16:12,778
We're investigating.
379
00:16:12,862 --> 00:16:15,650
So far, our only lead
leads us here.
380
00:16:15,734 --> 00:16:17,348
I'm not sure I understand.
381
00:16:17,432 --> 00:16:18,610
The rapist knew
382
00:16:18,694 --> 00:16:20,568
Audrey was gonna leave
her door unlocked
383
00:16:20,652 --> 00:16:22,396
- the night of the assault.
- I see.
384
00:16:22,480 --> 00:16:23,963
And as far as we can tell,
385
00:16:24,047 --> 00:16:26,922
she didn't tell anyone else
she was gonna do that
386
00:16:27,006 --> 00:16:29,751
except for a priest.
387
00:16:29,835 --> 00:16:31,101
I've already told you,
I...
388
00:16:31,185 --> 00:16:33,973
We're not asking
if you took her confession.
389
00:16:34,057 --> 00:16:36,280
Is there any chance
390
00:16:36,364 --> 00:16:37,629
that maybe somebody
overheard you
391
00:16:37,713 --> 00:16:39,283
or you inadvertently shared
that information?
392
00:16:39,367 --> 00:16:41,415
Dominick...
393
00:16:41,499 --> 00:16:42,982
even when we played
little league together,
394
00:16:43,066 --> 00:16:44,157
remember?
395
00:16:44,241 --> 00:16:45,680
I'd never share
our signs with anyone.
396
00:16:45,764 --> 00:16:47,030
This is not a game, Father.
397
00:16:47,114 --> 00:16:49,249
Let alone
confessional secrets.
398
00:16:49,333 --> 00:16:53,210
I take this news
very seriously.
399
00:16:53,294 --> 00:16:56,648
Look, whatever I can do
to help,
400
00:16:56,732 --> 00:16:58,998
without breaking my vows.
401
00:16:59,082 --> 00:17:00,217
Okay, Father.
402
00:17:00,301 --> 00:17:02,915
Where were you Friday night
around 9:30?
403
00:17:02,999 --> 00:17:05,874
[tense music]
404
00:17:05,958 --> 00:17:08,138
[♪]
405
00:17:08,222 --> 00:17:10,923
In my bedroom, reading.
406
00:17:11,007 --> 00:17:16,189
- Can someone verify that?
- No, I was alone, door closed.
407
00:17:16,273 --> 00:17:17,886
Where was Father Regis?
408
00:17:17,970 --> 00:17:22,326
[♪]
409
00:17:22,410 --> 00:17:24,502
Well, you'd have to ask him.
410
00:17:24,586 --> 00:17:26,765
Yes, I heard
about Mrs. O'Neill.
411
00:17:26,849 --> 00:17:29,028
This city's getting worse.
412
00:17:29,112 --> 00:17:30,334
I'm praying for her.
413
00:17:30,418 --> 00:17:33,119
Well, um, we need
more than that, Father.
414
00:17:33,203 --> 00:17:34,512
How can I help?
415
00:17:34,596 --> 00:17:35,687
We need to find out
416
00:17:35,771 --> 00:17:37,341
if something
Audrey said in confession
417
00:17:37,425 --> 00:17:39,386
might have been mentioned
to someone else.
418
00:17:39,470 --> 00:17:40,561
By the priest?
No, that's...
419
00:17:40,645 --> 00:17:41,867
That's not possible.
420
00:17:41,951 --> 00:17:44,174
If you read your catechism,
Sergeant,
421
00:17:44,258 --> 00:17:46,263
you'd know
that no priest worth his faith
422
00:17:46,347 --> 00:17:48,613
would ever repeat anything
outside of the confessional.
423
00:17:48,697 --> 00:17:50,397
We didn't mean intentionally.
424
00:17:50,481 --> 00:17:52,965
We're all human.
Sometimes things slip.
425
00:17:53,049 --> 00:17:56,403
They do,
but not something like that.
426
00:17:56,487 --> 00:17:58,449
I will reach out
to Mrs. O'Neill
427
00:17:58,533 --> 00:18:00,712
and let her know
I'm here for her
428
00:18:00,796 --> 00:18:02,670
if she needs counseling.
429
00:18:02,754 --> 00:18:05,238
- Thank you, Father.
- Thank you.
430
00:18:05,322 --> 00:18:07,588
One more thing, Father.
431
00:18:07,672 --> 00:18:10,330
Where were you at 9:30,
Friday night?
432
00:18:10,414 --> 00:18:11,897
Me?
433
00:18:11,981 --> 00:18:14,029
I was in my room,
writing my Sunday homily.
434
00:18:14,113 --> 00:18:16,641
- Alone?
- I'm a priest, detective,
435
00:18:16,725 --> 00:18:18,338
not a rabbi or a minister.
436
00:18:18,422 --> 00:18:21,559
Yes, we are alone in our rooms.
437
00:18:21,643 --> 00:18:23,561
I wish you luck
finding this man.
438
00:18:23,645 --> 00:18:27,823
Meantime, as I said,
I will be praying for her.
439
00:18:29,999 --> 00:18:31,873
Okay, so either Father Duffy
or Father Regis
440
00:18:31,957 --> 00:18:33,397
could have taken
her confession.
441
00:18:33,481 --> 00:18:35,486
But neither one
can talk about it
442
00:18:35,570 --> 00:18:37,227
because
of the confessional seal.
443
00:18:37,311 --> 00:18:38,663
Lucky for one of them.
444
00:18:38,747 --> 00:18:40,665
Do either one of them
have a good alibi?
445
00:18:40,749 --> 00:18:42,101
Not really.
446
00:18:42,185 --> 00:18:43,581
But I checked with TARU,
and neither of their phones
447
00:18:43,665 --> 00:18:45,017
left the rectory that night.
448
00:18:45,101 --> 00:18:46,584
That just means that
the rapist was smart enough
449
00:18:46,668 --> 00:18:48,455
to leave the phone at home.
450
00:18:48,539 --> 00:18:51,937
I hate to point to a priest,
but...
451
00:18:52,021 --> 00:18:53,243
we don't have another suspect.
452
00:18:53,327 --> 00:18:58,552
It's not like either one's
gonna confess.
453
00:18:58,636 --> 00:19:01,251
Look, guys,
this may be a long shot,
454
00:19:01,335 --> 00:19:05,690
but maybe... maybe we try
to catfish the priest.
455
00:19:05,774 --> 00:19:10,477
We send in a UC
to confess to both priests
456
00:19:10,561 --> 00:19:13,480
about being alone,
waiting for a lover...
457
00:19:13,564 --> 00:19:17,267
And see if one of them
takes the bait.
458
00:19:17,351 --> 00:19:19,356
Got you, captain.
We're on it.
459
00:19:19,440 --> 00:19:22,315
[suspenseful music]
460
00:19:22,399 --> 00:19:28,669
[♪]
461
00:19:28,753 --> 00:19:30,802
Bless me, Father,
for I have sinned.
462
00:19:30,886 --> 00:19:33,805
It has been three months
since my last confession.
463
00:19:33,889 --> 00:19:37,156
In that time, I have been
cheating on my husband.
464
00:19:37,240 --> 00:19:40,072
He's a kind man,
but I've met someone,
465
00:19:40,156 --> 00:19:43,554
and I've been unable to control
my urges to be with him.
466
00:19:43,638 --> 00:19:46,644
[♪]
467
00:19:46,728 --> 00:19:50,300
I told my lover
to meet me again tonight.
468
00:19:50,384 --> 00:19:53,955
I work at a gallery downtown
called Art Thou Mad.
469
00:19:54,039 --> 00:19:55,740
There's a back room
where we could be
470
00:19:55,824 --> 00:19:58,221
alone together after closing.
471
00:19:58,305 --> 00:20:01,180
I gave him the security code
to the entrance.
472
00:20:01,264 --> 00:20:03,269
Forgive me,
but I changed the code
473
00:20:03,353 --> 00:20:06,446
to the day of Saint Dwynwyn.
474
00:20:06,530 --> 00:20:09,014
I have prayed for the strength
to remain faithful,
475
00:20:09,098 --> 00:20:12,670
but I know I won't
be able to tonight.
476
00:20:12,754 --> 00:20:15,107
- Saint who?
- Dwynwyn.
477
00:20:15,191 --> 00:20:17,501
The patron saint of lovers,
right?
478
00:20:17,585 --> 00:20:19,807
I figured both priests
would know it.
479
00:20:19,891 --> 00:20:22,680
I made
the same confession twice.
480
00:20:22,764 --> 00:20:26,768
- Now what?
- We wait for the sinner.
481
00:20:35,951 --> 00:20:38,348
I got incoming.
Male, about six foot.
482
00:20:38,432 --> 00:20:39,697
No visuals on his face,
483
00:20:39,781 --> 00:20:41,046
but it looks
like he's punching in the code.
484
00:20:41,130 --> 00:20:42,221
[lock buzzes]
485
00:20:42,305 --> 00:20:44,354
Copy that.
Standing by.
486
00:20:44,438 --> 00:20:47,357
[tense music]
487
00:20:47,441 --> 00:20:54,361
[♪]
488
00:20:59,975 --> 00:21:01,719
- NYPD.
- Hands where we can see them.
489
00:21:01,803 --> 00:21:05,375
Don't shoot, don't shoot!
490
00:21:05,459 --> 00:21:06,724
Father Duffy.
491
00:21:06,808 --> 00:21:08,465
What... there...
This isn't how it looks.
492
00:21:08,549 --> 00:21:09,901
It looks bad, Father.
493
00:21:09,985 --> 00:21:11,729
I never would have hurt you.
494
00:21:11,813 --> 00:21:14,775
Put your hands
behind your back.
495
00:21:14,859 --> 00:21:16,386
It's ring around
the collar time.
496
00:21:16,470 --> 00:21:18,562
[sighs]
497
00:21:18,646 --> 00:21:21,997
Tell Dominick I'm sorry.
498
00:21:27,209 --> 00:21:28,716
I used to tell myself
499
00:21:28,801 --> 00:21:31,226
that unlike both my parents,
500
00:21:31,310 --> 00:21:33,316
I had things under control.
501
00:21:33,400 --> 00:21:35,927
That I... I was drinking
just up to the point,
502
00:21:36,011 --> 00:21:39,452
but not past the point,
where I was drinking so much
503
00:21:39,536 --> 00:21:42,020
that, God forbid,
I'd have to quit.
504
00:21:42,104 --> 00:21:43,717
[chuckling]
505
00:21:43,801 --> 00:21:45,284
I was not only ignoring
the damage
506
00:21:45,368 --> 00:21:47,982
I was doing to myself,
507
00:21:48,066 --> 00:21:52,331
but to my friends, family...
508
00:21:53,724 --> 00:21:54,989
Others.
509
00:21:55,073 --> 00:21:57,949
[quiet dramatic music]
510
00:21:58,033 --> 00:22:01,779
[♪]
511
00:22:01,863 --> 00:22:06,566
And by others, I mean women.
512
00:22:06,650 --> 00:22:12,920
The list of women I hurt
trying to fill this...
513
00:22:13,004 --> 00:22:18,270
bottomless hole mortifies me.
514
00:22:21,360 --> 00:22:24,929
Including
my first real girlfriend.
515
00:22:30,848 --> 00:22:33,721
And she was just a girl.
516
00:22:37,376 --> 00:22:41,775
I met her
when I was 21 years old.
517
00:22:41,859 --> 00:22:46,171
I was just about
to get kicked out of college.
518
00:22:46,255 --> 00:22:48,173
Thank you for coming
to the meeting.
519
00:22:48,257 --> 00:22:49,304
I know how busy you are.
520
00:22:49,388 --> 00:22:50,741
I'm glad that I came.
521
00:22:50,825 --> 00:22:54,919
I could see you've done
a lot of work on yourself.
522
00:22:55,003 --> 00:22:57,269
Mm.
Still needs doing.
523
00:22:57,353 --> 00:22:59,184
[chuckles]
524
00:22:59,268 --> 00:23:01,316
First I dried out,
went back to therapy,
525
00:23:01,400 --> 00:23:03,144
found these meetings.
526
00:23:03,228 --> 00:23:04,581
You've already heard
most of my spiel,
527
00:23:04,665 --> 00:23:09,324
but there is something
that I need for you to know.
528
00:23:09,408 --> 00:23:12,023
However inappropriate it was...
529
00:23:12,107 --> 00:23:13,590
And God knows you were right,
530
00:23:13,674 --> 00:23:15,809
the age difference,
the power imbalance...
531
00:23:15,893 --> 00:23:22,421
But, Olivia, I really was
in love with you.
532
00:23:25,424 --> 00:23:27,731
I was in love
with you, too, Burton.
533
00:23:31,126 --> 00:23:32,478
- But that...
- I know.
534
00:23:32,562 --> 00:23:34,785
Doesn't make anything right.
I know, I know.
535
00:23:34,869 --> 00:23:36,435
[phone buzzes]
536
00:23:37,219 --> 00:23:39,137
Sorry.
537
00:23:39,221 --> 00:23:41,531
I'm... I'm sorry.
I have to go.
538
00:23:41,615 --> 00:23:46,533
My squad just arrested a man
for rape.
539
00:23:47,664 --> 00:23:50,278
- Hey.
- Detective Ruz did great.
540
00:23:50,362 --> 00:23:52,106
Her confession
about being alone,
541
00:23:52,190 --> 00:23:53,368
waiting on a lover...
542
00:23:53,452 --> 00:23:54,587
That was all Duffy needed
to hear.
543
00:23:54,671 --> 00:23:56,241
Okay, did Father Duffy
say anything?
544
00:23:56,325 --> 00:23:57,721
He said it wasn't
what it looked like.
545
00:23:57,805 --> 00:23:59,853
Well, maybe it wasn't.
Maybe we should hear his side.
546
00:23:59,937 --> 00:24:02,073
His side?
He showed up on time.
547
00:24:02,157 --> 00:24:03,683
He was dressed in black.
548
00:24:03,767 --> 00:24:06,381
He used the security code.
He let himself in.
549
00:24:06,465 --> 00:24:07,687
This is the same MO as Audrey.
550
00:24:07,771 --> 00:24:09,602
Okay, where is
Father Duffy now?
551
00:24:09,686 --> 00:24:11,299
Dominick, I wish
I could tell you
552
00:24:11,383 --> 00:24:12,779
why I was there tonight,
but I can't.
553
00:24:12,863 --> 00:24:14,607
I'm not asking what you heard
in the confessional,
554
00:24:14,691 --> 00:24:16,566
- because I know what you heard.
- Yeah, I realize that now.
555
00:24:16,650 --> 00:24:18,263
You sent in a detective
to take advantage
556
00:24:18,347 --> 00:24:19,482
of the confessional booth?
557
00:24:19,566 --> 00:24:20,526
You want to know
who took advantage
558
00:24:20,610 --> 00:24:21,832
of the confessional booth?
559
00:24:21,916 --> 00:24:23,573
The priest that raped
Audrey O'Neill.
560
00:24:23,657 --> 00:24:24,791
I didn't assault
Audrey O'Neill.
561
00:24:24,875 --> 00:24:26,140
And I wasn't
at that art gallery
562
00:24:26,224 --> 00:24:27,272
to assault anyone tonight.
563
00:24:27,356 --> 00:24:28,578
Then why were you there,
Ryan?
564
00:24:28,662 --> 00:24:31,450
I've done nothing wrong.
565
00:24:31,534 --> 00:24:33,539
Well, then you better
get a lawyer.
566
00:24:33,623 --> 00:24:35,802
The diocese is sending one.
567
00:24:35,886 --> 00:24:38,718
[tense music]
568
00:24:38,802 --> 00:24:43,418
But I... I can't tell him
why I was there either.
569
00:24:43,502 --> 00:24:45,595
Ryan, you are swimming
in some dangerous,
570
00:24:45,679 --> 00:24:48,598
unholy waters right now.
571
00:24:48,682 --> 00:24:50,600
Now, we've been friends
for a long time.
572
00:24:50,684 --> 00:24:54,734
- I need you to listen to me.
- I need for you to believe me.
573
00:24:54,818 --> 00:25:00,305
I want to.
But I don't know how.
574
00:25:00,389 --> 00:25:02,220
Then pray for me.
575
00:25:02,304 --> 00:25:06,616
Counselor Carisi,
Father Duffy's lawyer's here,
576
00:25:06,700 --> 00:25:09,528
and you shouldn't be.
577
00:25:12,270 --> 00:25:14,885
Counselor...
578
00:25:14,969 --> 00:25:17,888
[somber music]
579
00:25:17,972 --> 00:25:25,153
[♪]
580
00:25:25,544 --> 00:25:28,333
You have my client
on trespassing at best.
581
00:25:28,417 --> 00:25:30,117
But burglary
and attempted rape?
582
00:25:30,201 --> 00:25:32,816
Father Duffy had no intention
to assault your detective.
583
00:25:32,900 --> 00:25:34,469
Uh-huh.
584
00:25:34,553 --> 00:25:36,297
So why'd you break
into the gallery, Father?
585
00:25:36,381 --> 00:25:39,387
- You an art thief?
- Easy, Fin.
586
00:25:39,471 --> 00:25:42,216
Just tell us
why you were there, Father.
587
00:25:42,300 --> 00:25:46,046
- Help yourself.
- I was concerned.
588
00:25:46,130 --> 00:25:47,657
Concerned about what?
589
00:25:47,741 --> 00:25:50,355
I wanted to make sure
the woman there was safe.
590
00:25:50,439 --> 00:25:53,010
How'd you even know
she was there?
591
00:25:53,094 --> 00:25:54,881
[sighs]
I can't answer that either.
592
00:25:54,965 --> 00:25:57,318
That line's getting old
real fast, man.
593
00:25:57,402 --> 00:25:58,711
There are edicts
that Father Duffy
594
00:25:58,795 --> 00:26:00,495
is bound to oblige
under canon law.
595
00:26:00,579 --> 00:26:01,758
He violates any one of those,
596
00:26:01,842 --> 00:26:04,064
he faces excommunication
from the Church.
597
00:26:04,148 --> 00:26:06,153
And if he doesn't come
with a better story real soon,
598
00:26:06,237 --> 00:26:08,416
he's gonna be indicted,
convicted, and sentenced.
599
00:26:08,500 --> 00:26:09,722
That's his choice.
600
00:26:09,806 --> 00:26:11,289
Well, I'd...
I have to choose prison then.
601
00:26:11,373 --> 00:26:12,769
Well, suit yourself.
602
00:26:12,853 --> 00:26:13,900
If you live long enough
to get out,
603
00:26:13,984 --> 00:26:15,641
you'll be an ex-priest
and an ex-con.
604
00:26:15,725 --> 00:26:17,814
And this colloquy is over.
605
00:26:21,035 --> 00:26:22,561
I've known him
since we were kids, Liv.
606
00:26:22,645 --> 00:26:24,563
He's... he's no rapist.
607
00:26:24,647 --> 00:26:27,000
We've all been blind-sided,
Carisi, right?
608
00:26:27,084 --> 00:26:30,961
Sometimes people just aren't
who we... we thought they were
609
00:26:31,045 --> 00:26:33,528
- or hoped they were.
- Still...
610
00:26:33,612 --> 00:26:35,052
Why else was he there?
611
00:26:35,136 --> 00:26:37,532
There's only
one other possibility.
612
00:26:37,616 --> 00:26:40,013
That he knows
who Audrey's rapist is,
613
00:26:40,097 --> 00:26:42,712
and... and he thought
he was gonna strike again.
614
00:26:42,796 --> 00:26:44,885
Why wouldn't
he just tell us that?
615
00:26:47,191 --> 00:26:50,067
[somber music]
616
00:26:50,151 --> 00:26:51,459
[♪]
617
00:26:51,543 --> 00:26:54,459
Because the rapist
confessed to him.
618
00:27:02,187 --> 00:27:04,255
Father Duffy got arraigned.
619
00:27:04,339 --> 00:27:05,691
That must have been tough
on Carisi.
620
00:27:05,775 --> 00:27:07,258
Just
on the trespassing charge.
621
00:27:07,342 --> 00:27:09,216
Carisi'll have
to recuse himself
622
00:27:09,300 --> 00:27:11,436
- if this goes to a rape trial.
- But it won't.
623
00:27:11,520 --> 00:27:14,395
Carisi thinks the actual rapist
confessed to Father Duffy.
624
00:27:14,479 --> 00:27:16,267
Ruz goes to confession.
625
00:27:16,351 --> 00:27:19,052
She tells two priests
she'll be alone that night.
626
00:27:19,136 --> 00:27:22,447
One priest shows up.
What am I missing?
627
00:27:22,531 --> 00:27:26,756
Maybe the other priest,
Father Regis.
628
00:27:26,840 --> 00:27:29,802
- Priests go to confession too.
- Right.
629
00:27:29,886 --> 00:27:32,805
So Father Regis confesses
to Father Duffy
630
00:27:32,889 --> 00:27:34,589
that he had the urge
to rape again.
631
00:27:34,673 --> 00:27:38,593
And Father Duffy shows up
at the gallery to intercede.
632
00:27:38,677 --> 00:27:40,247
If Father Regis is the rapist,
633
00:27:40,331 --> 00:27:42,249
then he has
a particular pattern.
634
00:27:42,333 --> 00:27:44,077
How long has he been
at the parish?
635
00:27:44,161 --> 00:27:45,426
Three years.
But I checked
636
00:27:45,510 --> 00:27:47,080
with the local precinct,
and there's no open rapes
637
00:27:47,164 --> 00:27:49,256
on any married, Catholic women
during the time frame.
638
00:27:49,340 --> 00:27:51,128
Priests do get transferred.
639
00:27:51,212 --> 00:27:53,217
So find out where he was before
640
00:27:53,301 --> 00:27:55,306
and see if there are
any unsolved rapes
641
00:27:55,390 --> 00:27:59,220
- at that parish.
- Copy that.
642
00:28:01,352 --> 00:28:03,706
Yes, I was raped
three years ago
643
00:28:03,790 --> 00:28:05,446
when my husband
was out of town.
644
00:28:05,530 --> 00:28:08,275
Police report said
no forced entry.
645
00:28:08,359 --> 00:28:09,973
I kept a key hidden
under a statue
646
00:28:10,057 --> 00:28:11,801
of the Virgin Mary on my stoop.
647
00:28:11,885 --> 00:28:13,454
He must have found it.
648
00:28:13,538 --> 00:28:14,934
But the detectives
didn't believe me
649
00:28:15,018 --> 00:28:17,110
- when I told them that.
- We're sorry.
650
00:28:17,194 --> 00:28:18,285
We're here because we think
651
00:28:18,369 --> 00:28:20,113
your rapist
may have struck again.
652
00:28:20,197 --> 00:28:23,247
His pattern is attacking
married, Catholic women.
653
00:28:23,331 --> 00:28:26,467
Well, I'm not married
anymore.
654
00:28:26,551 --> 00:28:27,686
I was having an affair.
655
00:28:27,770 --> 00:28:31,429
Um, it came out
during the investigation.
656
00:28:31,513 --> 00:28:32,778
The night of the rape,
657
00:28:32,862 --> 00:28:36,129
I was expecting my boyfriend.
658
00:28:36,213 --> 00:28:38,001
When my husband found out,
that was it.
659
00:28:38,085 --> 00:28:39,829
So before the assault,
660
00:28:39,913 --> 00:28:41,308
did you tell anyone
about the affair?
661
00:28:41,392 --> 00:28:44,790
Like, a family member
or a therapist?
662
00:28:44,874 --> 00:28:46,923
I couldn't tell anyone.
663
00:28:47,007 --> 00:28:49,621
I was too ashamed.
664
00:28:49,705 --> 00:28:51,318
So not even a priest?
665
00:28:51,402 --> 00:28:55,322
Actually, I did confess
a few times.
666
00:28:55,406 --> 00:28:57,585
Do you know which priest
heard your confession?
667
00:28:57,669 --> 00:29:00,066
It's a small parish.
668
00:29:00,150 --> 00:29:02,979
At the time,
it was Father Regis.
669
00:29:05,112 --> 00:29:08,074
He's such a lovely man.
He even sent flowers.
670
00:29:08,158 --> 00:29:11,861
White lilies, by any chance?
671
00:29:11,945 --> 00:29:13,950
Yes.
672
00:29:14,034 --> 00:29:15,952
You don't think
Father Regis...
673
00:29:16,036 --> 00:29:18,955
[dramatic music]
674
00:29:19,039 --> 00:29:22,349
That's impossible.
675
00:29:22,433 --> 00:29:24,609
He's a priest.
676
00:29:26,916 --> 00:29:30,314
So another woman
who confessed to Father Regis
677
00:29:30,398 --> 00:29:32,098
about an affair was raped?
678
00:29:32,182 --> 00:29:34,405
And Father Regis
was transferred
679
00:29:34,489 --> 00:29:37,669
to your Hell's Kitchen parish
six weeks later.
680
00:29:37,753 --> 00:29:40,803
Somebody in the church knew.
681
00:29:40,887 --> 00:29:43,153
- Anything else?
- Yes.
682
00:29:43,237 --> 00:29:45,198
He sent her white lilies
the next day.
683
00:29:45,282 --> 00:29:48,506
Just like Audrey.
Son of a bitch.
684
00:29:48,590 --> 00:29:50,334
Look, obviously,
nobody in the Church
685
00:29:50,418 --> 00:29:52,597
is gonna let us talk
to Father Duffy
686
00:29:52,681 --> 00:29:53,772
or Father Regis.
687
00:29:53,856 --> 00:29:54,991
So the question is,
do we have enough?
688
00:29:55,075 --> 00:29:56,296
No.
689
00:29:56,380 --> 00:29:57,558
And even if Father Duffy
breaks his vows,
690
00:29:57,642 --> 00:30:00,257
that confession
wouldn't be admissible.
691
00:30:00,341 --> 00:30:02,041
So is the DA's office
gonna allow you
692
00:30:02,125 --> 00:30:03,608
to take either one of them
to trial?
693
00:30:03,692 --> 00:30:06,132
As of now, no.
694
00:30:06,216 --> 00:30:09,527
I gotta...
I gotta figure something out.
695
00:30:09,611 --> 00:30:11,398
Excuse me, Captain,
696
00:30:11,482 --> 00:30:13,531
there's a Beverly Morrison
here to see you.
697
00:30:13,615 --> 00:30:15,968
Okay.
Did she say what it's about?
698
00:30:16,052 --> 00:30:17,361
No, but she seems
pretty upset.
699
00:30:17,445 --> 00:30:20,973
All right, bring her in.
Hi.
700
00:30:21,057 --> 00:30:23,367
- Captain Benson.
- Yes, do I know you?
701
00:30:23,451 --> 00:30:26,544
No, no.
But I know all about you.
702
00:30:26,628 --> 00:30:29,329
Six months ago,
I was raped in a hotel room
703
00:30:29,413 --> 00:30:31,244
that you had just been in.
704
00:30:31,328 --> 00:30:34,813
The man who assaulted me
came to see me
705
00:30:34,897 --> 00:30:37,337
to make amends last night.
706
00:30:37,421 --> 00:30:40,207
And I recorded
the conversation.
707
00:30:42,339 --> 00:30:44,823
Okay.
Um, step into my office.
708
00:30:44,907 --> 00:30:52,001
[♪]
709
00:30:53,524 --> 00:30:55,747
Saint Anthony.
710
00:30:55,831 --> 00:30:59,533
Helping us to find
things that are lost.
711
00:30:59,617 --> 00:31:03,015
That he does.
712
00:31:03,099 --> 00:31:04,974
Why are you here, Sonny?
713
00:31:05,058 --> 00:31:06,627
You know I...
I can't talk to you.
714
00:31:06,711 --> 00:31:08,194
I'm here because...
715
00:31:08,278 --> 00:31:09,761
'Cause we've known each other
for a long time,
716
00:31:09,845 --> 00:31:11,284
and I need your help.
717
00:31:11,368 --> 00:31:13,634
I already told you,
I... I can't.
718
00:31:13,718 --> 00:31:16,289
I'm not here as an ADA.
719
00:31:16,373 --> 00:31:19,205
I'm here because I need
your help for myself.
720
00:31:19,289 --> 00:31:20,815
I'm in crisis, Father.
721
00:31:20,899 --> 00:31:23,296
I'm... I'm losing my faith,
and I don't want to.
722
00:31:23,380 --> 00:31:25,777
I want to help you.
But...
723
00:31:25,861 --> 00:31:28,998
Yeah.
724
00:31:29,082 --> 00:31:32,262
Well, maybe Saint Anthony
can help us both.
725
00:31:32,346 --> 00:31:33,480
And find a way
for you to tell me
726
00:31:33,564 --> 00:31:35,830
why you were at the gallery
that night.
727
00:31:35,914 --> 00:31:38,311
Tell me you were there
to stop a mortal sin.
728
00:31:38,395 --> 00:31:39,486
You must have
a different pipeline
729
00:31:39,570 --> 00:31:41,314
to Saint Anthony than I, Sonny.
730
00:31:41,398 --> 00:31:43,795
We both know Father Regis
is guilty.
731
00:31:43,879 --> 00:31:45,144
Audrey?
Other women?
732
00:31:45,228 --> 00:31:47,668
How many more are out there,
Ryan?
733
00:31:47,752 --> 00:31:49,932
I don't know
what you want me to say.
734
00:31:50,016 --> 00:31:53,631
[sighs]
Ryan.
735
00:31:53,715 --> 00:31:56,329
I was so proud of you
when you were ordained.
736
00:31:56,413 --> 00:31:57,635
But taking the blame
737
00:31:57,719 --> 00:31:59,332
for the sins
that Father Regis committed...
738
00:31:59,416 --> 00:32:00,855
You're letting him choke you
with your own collar.
739
00:32:00,939 --> 00:32:04,163
- I... I don't have a choice.
- Yes, you do.
740
00:32:04,247 --> 00:32:06,035
And you and I both know
how our Church works.
741
00:32:06,119 --> 00:32:07,732
He confessed to you.
You absolved him.
742
00:32:07,816 --> 00:32:09,342
And now...
Now they're gonna transfer him
743
00:32:09,426 --> 00:32:11,649
to another poor parish
where he's gonna rape again.
744
00:32:11,733 --> 00:32:14,434
Sonny, are you still
asking a priest
745
00:32:14,518 --> 00:32:16,175
- to break his vows?
- No.
746
00:32:16,259 --> 00:32:17,611
I'm asking you to look
into your heart.
747
00:32:17,695 --> 00:32:20,963
I'm asking you to look
into your soul.
748
00:32:21,047 --> 00:32:23,095
At what point do your vows
become more important
749
00:32:23,179 --> 00:32:26,011
than your fellow human beings?
750
00:32:26,095 --> 00:32:28,057
What if he rapes a child?
Huh?
751
00:32:28,141 --> 00:32:30,059
Or he murders somebody.
Are you gonna absolve him then?
752
00:32:30,143 --> 00:32:31,364
Let him keep doing
what he's doing?
753
00:32:31,448 --> 00:32:32,539
Is that what you're gonna do,
Ryan?
754
00:32:32,623 --> 00:32:34,977
You swore to uphold the law.
755
00:32:35,061 --> 00:32:37,675
I vowed to uphold a higher law.
756
00:32:37,759 --> 00:32:39,372
The God I believe in
would not sanction rape
757
00:32:39,456 --> 00:32:42,375
to protect canon law.
758
00:32:42,459 --> 00:32:44,899
Are you asking me
to leave the order,
759
00:32:44,983 --> 00:32:46,336
my calling,
760
00:32:46,420 --> 00:32:48,033
to reveal
a confessional secret?
761
00:32:48,117 --> 00:32:49,730
Maybe I am, Ryan.
762
00:32:49,814 --> 00:32:52,298
Because I believe that
if you stay silent right now,
763
00:32:52,382 --> 00:32:55,171
on Judgement Day,
you'll answer to God for it.
764
00:32:55,255 --> 00:32:58,174
[dramatic music]
765
00:32:58,258 --> 00:33:05,268
[♪]
766
00:33:05,352 --> 00:33:09,707
I cannot tell you
what he's confessed to me.
767
00:33:09,791 --> 00:33:10,925
But I can tell you
768
00:33:11,009 --> 00:33:13,142
that he doesn't just confess
to priests.
769
00:33:21,498 --> 00:33:23,112
Olivia, come in.
770
00:33:23,196 --> 00:33:24,417
I could have met you,
771
00:33:24,501 --> 00:33:26,071
or come to your office.
772
00:33:26,155 --> 00:33:29,509
Uh, no, it's fine.
It just needed to be private.
773
00:33:29,593 --> 00:33:31,642
- Oh.
- So you're living here?
774
00:33:31,726 --> 00:33:33,339
Yes.
775
00:33:33,423 --> 00:33:35,602
My old agent's
pied-à-terre.
776
00:33:35,686 --> 00:33:37,169
He's letting me stay here
while he's in Florida
777
00:33:37,253 --> 00:33:39,432
as long as nobody knows.
778
00:33:39,516 --> 00:33:42,131
Have a seat.
Something... something serious?
779
00:33:42,215 --> 00:33:44,611
Yeah, it is.
780
00:33:44,695 --> 00:33:47,266
A woman named Beverly Morrison
came to see me.
781
00:33:47,350 --> 00:33:48,441
Beverly?
782
00:33:48,525 --> 00:33:50,443
She's one
of my magazine editors, yeah.
783
00:33:50,527 --> 00:33:52,967
I just made amends to her.
784
00:33:53,051 --> 00:33:56,145
Well, she doesn't see it
as amends, Burton.
785
00:33:56,229 --> 00:33:58,538
She sees it as a confession.
786
00:33:58,622 --> 00:34:00,888
She says that she forgives you,
787
00:34:00,972 --> 00:34:02,455
but she wants justice.
788
00:34:02,539 --> 00:34:05,284
She wants to press charges.
789
00:34:05,368 --> 00:34:08,505
And she taped what you said.
790
00:34:08,589 --> 00:34:12,378
She taped my amends?
791
00:34:12,462 --> 00:34:15,816
- Is that legal?
- It is.
792
00:34:15,900 --> 00:34:19,994
She also claimed
that she was too drunk
793
00:34:20,078 --> 00:34:21,822
to give consent.
794
00:34:21,906 --> 00:34:23,215
How can she prove that?
795
00:34:23,299 --> 00:34:24,782
Well, she got a DUI
796
00:34:24,866 --> 00:34:27,564
ten minutes after she left
your hotel room.
797
00:34:30,393 --> 00:34:33,182
She didn't mention that.
798
00:34:33,266 --> 00:34:36,399
So what happened, Burton?
799
00:34:40,751 --> 00:34:45,107
After you left
my hotel room that night,
800
00:34:45,191 --> 00:34:47,326
I just kept drinking.
801
00:34:47,410 --> 00:34:50,286
I called Beverly.
802
00:34:50,370 --> 00:34:52,244
I said I needed
a friend to talk to,
803
00:34:52,328 --> 00:34:57,336
so she came over.
804
00:34:57,420 --> 00:35:03,168
We both just kept drinking.
805
00:35:03,252 --> 00:35:07,259
So what did you do?
806
00:35:07,343 --> 00:35:10,393
We had sex.
807
00:35:10,477 --> 00:35:14,048
But I honestly don't remember
what happened.
808
00:35:14,132 --> 00:35:19,184
Well, she does.
809
00:35:19,268 --> 00:35:26,449
Her side is that she was not
able to give consent.
810
00:35:27,320 --> 00:35:30,108
Two drunks in a room.
811
00:35:30,192 --> 00:35:31,414
I don't know.
812
00:35:31,498 --> 00:35:35,853
Was it "enthusiastic consent"?
813
00:35:35,937 --> 00:35:39,897
Maybe "intoxicated
acquiescence"?
814
00:35:43,423 --> 00:35:45,990
I don't actually know.
815
00:35:47,992 --> 00:35:52,174
I asked her what I could do
to remedy the harm.
816
00:35:52,258 --> 00:35:53,349
She said she didn't know.
817
00:35:53,433 --> 00:35:57,744
Well, she does now.
818
00:35:57,828 --> 00:36:00,834
She wants you to go to prison.
819
00:36:00,918 --> 00:36:06,837
[♪]
820
00:36:10,928 --> 00:36:11,062
.
821
00:36:11,146 --> 00:36:13,499
And now you're apologizing,
822
00:36:13,583 --> 00:36:16,676
and you think that that's
gonna make everything better.
823
00:36:16,760 --> 00:36:17,982
Couldn't you tell
824
00:36:18,066 --> 00:36:19,718
that I didn't want
that to happen?
825
00:36:19,803 --> 00:36:21,638
I couldn't.
I couldn't tell anything.
826
00:36:21,722 --> 00:36:23,814
I swear.
I was so drunk.
827
00:36:23,898 --> 00:36:27,121
I...
Is there anything I can do?
828
00:36:27,205 --> 00:36:30,208
- Anything.
- I don't know.
829
00:36:31,384 --> 00:36:34,303
I just don't know.
830
00:36:34,387 --> 00:36:35,869
What did Burton say?
831
00:36:35,953 --> 00:36:39,177
He said he's gonna continue
practicing humility
832
00:36:39,261 --> 00:36:41,962
and that he doesn't want
to defend himself.
833
00:36:42,046 --> 00:36:44,400
He doesn't want to put
Beverly through a trial.
834
00:36:44,484 --> 00:36:45,966
Well, you know, technically,
835
00:36:46,050 --> 00:36:47,403
you weren't even supposed to go
to Burton with this.
836
00:36:47,487 --> 00:36:48,926
I'll... I'll talk to Beverly.
837
00:36:49,010 --> 00:36:52,451
Burton said that he's willing
to plead guilty to rape.
838
00:36:52,535 --> 00:36:55,889
He's willing to do anything
to make this right, Carisi.
839
00:36:55,973 --> 00:36:58,892
He... whatever that is.
840
00:36:58,976 --> 00:37:00,067
It's funny.
Father Duffy told me
841
00:37:00,151 --> 00:37:01,678
almost the same thing.
842
00:37:01,762 --> 00:37:03,027
He's willing
to break his vows?
843
00:37:03,111 --> 00:37:04,855
No, but he pointed me
towards somebody else
844
00:37:04,939 --> 00:37:07,205
Father Regis confides in.
845
00:37:07,289 --> 00:37:09,729
Well, when are we
gonna interview this person?
846
00:37:09,813 --> 00:37:12,645
We can't.
She's dead.
847
00:37:12,729 --> 00:37:14,386
But he still confides in her.
848
00:37:14,470 --> 00:37:17,389
[dramatic music]
849
00:37:17,473 --> 00:37:20,262
[♪]
850
00:37:20,346 --> 00:37:22,568
Are we sure
Father Regis is showing up?
851
00:37:22,652 --> 00:37:24,135
Father Duffy told Carisi
852
00:37:24,219 --> 00:37:26,398
he comes to his mother's
twice a week after lunch.
853
00:37:26,482 --> 00:37:28,879
His father killed his mother
when he was nine?
854
00:37:28,963 --> 00:37:30,707
He strangled her with a belt
in front of Regis
855
00:37:30,791 --> 00:37:32,143
after he caught her cheating.
856
00:37:32,227 --> 00:37:33,492
No wonder he's got issues.
857
00:37:33,576 --> 00:37:35,277
Yeah, raping women
who cheat on their husbands,
858
00:37:35,361 --> 00:37:38,320
- I guess so.
- Here he comes.
859
00:37:43,456 --> 00:37:47,941
Lilies are in bloom.
Your favorite.
860
00:37:48,025 --> 00:37:50,117
It's spring, Ma.
861
00:37:50,201 --> 00:37:53,730
Oh, what's happened
since my last visit?
862
00:37:53,814 --> 00:37:55,079
I was worried
863
00:37:55,163 --> 00:37:56,254
they were coming after me
for Audrey,
864
00:37:56,338 --> 00:37:58,735
but it looks
like Father Duffy's
865
00:37:58,819 --> 00:38:01,390
gonna take the fall.
866
00:38:01,474 --> 00:38:03,696
I confessed to him
what I did to Audrey.
867
00:38:03,780 --> 00:38:05,611
But he can't tell anyone.
868
00:38:05,695 --> 00:38:08,266
Nah, can't break the seal.
869
00:38:08,350 --> 00:38:11,835
God leaves no sin unpunished.
870
00:38:11,919 --> 00:38:14,620
You and Dad are
rotting in hell
871
00:38:14,704 --> 00:38:16,274
for eternity.
872
00:38:16,358 --> 00:38:17,188
But not me.
873
00:38:17,272 --> 00:38:20,409
I'm... God absolved me already.
874
00:38:20,493 --> 00:38:21,975
If he wanted me punished
875
00:38:22,059 --> 00:38:23,237
for raping Audrey
and the others,
876
00:38:23,321 --> 00:38:24,561
he would have done that
already.
877
00:38:26,586 --> 00:38:28,286
So I guess...
878
00:38:28,377 --> 00:38:30,632
I guess all this
is just God's will.
879
00:38:32,679 --> 00:38:36,235
John Regis, put your hands
behind your back.
880
00:38:36,857 --> 00:38:38,875
What the hell is this?
What...
881
00:38:39,076 --> 00:38:40,733
Uh, you're arresting me?
For what?
882
00:38:40,817 --> 00:38:42,688
For the rape
of Audrey O'Neill.
883
00:38:42,789 --> 00:38:45,129
Based on what?
Did Father Duffy say so?
884
00:38:45,213 --> 00:38:46,565
You know you can't use
anything he said.
885
00:38:46,649 --> 00:38:47,827
That's inadmissible.
886
00:38:47,911 --> 00:38:49,220
No, you dimed on yourself.
887
00:38:49,389 --> 00:38:52,131
We just recorded
every word you said.
888
00:38:55,615 --> 00:38:57,794
Father Regis pled guilty
to seven rapes
889
00:38:57,878 --> 00:38:59,056
over the last decade.
890
00:38:59,140 --> 00:39:00,797
The Church
officially defrocked him.
891
00:39:00,881 --> 00:39:04,453
Good.
He was a stain on it.
892
00:39:05,059 --> 00:39:09,188
I'll still pray for him
and the victims.
893
00:39:09,542 --> 00:39:12,321
Hopefully,
this gives them peace.
894
00:39:13,197 --> 00:39:15,071
I spoke to Audrey.
895
00:39:15,548 --> 00:39:16,987
She's gonna move in
with her sister,
896
00:39:17,071 --> 00:39:18,727
try to figure things out.
897
00:39:19,656 --> 00:39:23,852
It's a lot,
but she still has her faith.
898
00:39:25,209 --> 00:39:27,578
I hope you do too, Sonny.
899
00:39:29,431 --> 00:39:30,828
I'm trying.
900
00:39:33,774 --> 00:39:35,781
Two priests,
one good, one bad.
901
00:39:36,078 --> 00:39:39,367
Sounds like the kind of story
I'd do a podcast about
902
00:39:39,633 --> 00:39:42,078
back when they let me
do podcasts.
903
00:39:43,445 --> 00:39:46,891
Carisi tells me that you've
accepted a plea deal.
904
00:39:48,047 --> 00:39:49,969
Sexual misconduct.
905
00:39:50,688 --> 00:39:54,883
I go on the registry.
Six years' probation.
906
00:39:55,762 --> 00:39:57,070
Your lawyer's good with that?
907
00:39:57,154 --> 00:39:58,724
Oh, no, not at all.
908
00:39:58,808 --> 00:40:00,688
He wanted to take this
to trial.
909
00:40:01,463 --> 00:40:02,859
But that isn't why
I started this journey.
910
00:40:02,943 --> 00:40:03,953
I told you.
911
00:40:04,292 --> 00:40:07,125
I wanted to take responsibility
for my actions
912
00:40:07,774 --> 00:40:10,742
and the harm
I've caused others.
913
00:40:12,909 --> 00:40:15,063
I knew this wasn't
gonna be easy.
914
00:40:16,304 --> 00:40:18,430
I want to forgive you.
915
00:40:19,612 --> 00:40:20,977
You don't have to.
916
00:40:21,821 --> 00:40:24,492
You were kind enough
to listen to me.
917
00:40:24,965 --> 00:40:27,258
That means a lot.
918
00:40:29,665 --> 00:40:32,438
You got a long road
ahead of you, Burton.
919
00:40:34,274 --> 00:40:37,290
All you can do is take it
one step at a time.
920
00:40:38,797 --> 00:40:40,352
Hope I make it.
921
00:41:24,285 --> 00:41:27,375
[wolf howls]
66431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.