Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,743 --> 00:00:07,137
- In the nation's
largest city,
2
00:00:07,181 --> 00:00:09,879
the vicious and violent
members of the underworld
3
00:00:09,922 --> 00:00:11,489
are hunted by the detectives
4
00:00:11,533 --> 00:00:14,710
of the Organized Crime
Control Bureau.
5
00:00:14,753 --> 00:00:16,494
These are their stories.
6
00:00:18,583 --> 00:00:20,368
- I think my father
staged a shooting
7
00:00:20,411 --> 00:00:21,847
when he was on the job.
8
00:00:21,891 --> 00:00:23,240
- Do you have evidence?
9
00:00:23,284 --> 00:00:25,329
- Not yet,
but I know where to get it.
10
00:00:25,373 --> 00:00:26,722
- You bought a gun
11
00:00:26,765 --> 00:00:28,332
and are apparently
prepared to commit murder.
12
00:00:28,376 --> 00:00:30,204
- The man killed our father.
13
00:00:30,247 --> 00:00:31,683
- I never should've told you.
14
00:00:31,727 --> 00:00:34,251
- Somebody robbed Ulrich's
place before we got there.
15
00:00:34,295 --> 00:00:36,514
- Maybe that's exactly
what you want me to think.
16
00:00:36,558 --> 00:00:38,342
- Mr. Webb,
I'd never double-cross you.
17
00:00:38,386 --> 00:00:40,040
- Raymond Moss,
the owner of the print
18
00:00:40,083 --> 00:00:41,824
they pulled off the rental van.
19
00:00:41,867 --> 00:00:43,347
Don't move.
20
00:00:43,391 --> 00:00:45,349
- Who hired you
to go in Ulrich's house
21
00:00:45,393 --> 00:00:47,699
- and take the money?
- I'm not saying a damn thing.
22
00:00:47,743 --> 00:00:50,789
- A little girl went missing
this morning from a bodega...
23
00:00:50,833 --> 00:00:52,139
Sara Santos.
24
00:00:52,182 --> 00:00:54,880
- I need to pay them $100,000
to get Sara back.
25
00:00:54,924 --> 00:00:56,752
So I asked Frank for the money.
26
00:00:56,795 --> 00:00:58,797
- The cash that
Donnelly gave Rosario,
27
00:00:58,841 --> 00:01:00,364
the serial numbers
match the money
28
00:01:00,408 --> 00:01:02,149
that you and Donnelly
dropped at Ulrich's.
29
00:01:02,192 --> 00:01:04,194
- Donnelly is settin' you up
to take the fall.
30
00:01:04,238 --> 00:01:06,762
- We gotta deal with it
head-on.
31
00:01:13,160 --> 00:01:14,248
What's on my agenda tonight?
32
00:01:14,291 --> 00:01:15,858
- Zoom with Karlo Capital
at 7:00.
33
00:01:15,901 --> 00:01:17,903
Drinks with
the Dubai contingent at 8:30.
34
00:01:17,947 --> 00:01:19,557
Massage at 10:00.
35
00:01:19,601 --> 00:01:22,517
- Cancel Karlo
and move up the massage.
36
00:01:22,560 --> 00:01:24,040
- Mr. Efremov, Valerie Price.
37
00:01:24,084 --> 00:01:25,215
Would you care
to comment on the report
38
00:01:25,259 --> 00:01:26,695
that your family's
potash mines in Laos
39
00:01:26,738 --> 00:01:28,697
are an environmental
catastrophe waiting to happen?
40
00:01:28,740 --> 00:01:30,046
- Fake news.
41
00:01:30,090 --> 00:01:31,265
Call my
corporate communications.
42
00:01:31,308 --> 00:01:32,918
I'll be happy
to sit down for an interview
43
00:01:32,962 --> 00:01:34,268
and disabuse you of my haters.
44
00:01:34,311 --> 00:01:35,225
Now, if you'll
please excuse me.
45
00:01:35,269 --> 00:01:36,705
- Mr. Efremov, Mr. Efremov,
46
00:01:36,748 --> 00:01:38,620
just... all I need
is just one comment.
47
00:01:38,663 --> 00:01:40,448
One comment! One...
48
00:01:46,802 --> 00:01:53,722
♪
49
00:02:16,223 --> 00:02:17,528
- Wait here, please.
50
00:02:22,011 --> 00:02:24,144
- One moment, sir. Thank you.
51
00:02:24,187 --> 00:02:26,929
- Let's go, let's go,
let's go, ah?
52
00:02:26,972 --> 00:02:28,017
- Uh-uh.
53
00:02:28,060 --> 00:02:35,155
♪
54
00:02:43,032 --> 00:02:44,164
All clear.
55
00:02:46,514 --> 00:02:48,342
I will reschedule the massage.
56
00:02:48,385 --> 00:02:50,170
I'm across the hall
if you need anything.
57
00:02:50,213 --> 00:02:51,606
- I never do.
58
00:03:00,223 --> 00:03:07,274
♪
59
00:03:15,282 --> 00:03:17,632
Jet, I need your help.
Got a sec?
60
00:03:17,675 --> 00:03:19,155
- Bring it.
61
00:03:19,199 --> 00:03:24,508
- These slugs, they were fired
into a tree 40 years ago.
62
00:03:24,552 --> 00:03:26,423
- 40 years ago?
- Mm-hmm.
63
00:03:26,467 --> 00:03:28,773
- Wow.
- It's super well-preserved.
64
00:03:28,817 --> 00:03:30,819
- I guess the bark formed
a protective pocket around it.
65
00:03:30,862 --> 00:03:32,864
Anyway, that friend of yours
in Ballistics,
66
00:03:32,908 --> 00:03:34,866
think she can
get anything of 'em?
67
00:03:34,910 --> 00:03:38,522
- What are you looking for?
- The gun that fired 'em.
68
00:03:38,566 --> 00:03:42,047
- Oh, my friend is the me
of guns and bullets, so...
69
00:03:42,091 --> 00:03:43,223
I'll ask her.
70
00:03:43,266 --> 00:03:44,485
- Well, if she's
half as good as you,
71
00:03:44,528 --> 00:03:45,747
I know she'll deliver.
72
00:03:45,790 --> 00:03:47,052
- Stabler.
73
00:03:47,096 --> 00:03:48,445
Nova's got something. Let's go.
74
00:03:51,448 --> 00:03:58,586
♪
75
00:04:10,554 --> 00:04:11,729
Nova, you okay?
76
00:04:11,773 --> 00:04:13,209
- Look like
you've seen a ghost.
77
00:04:13,253 --> 00:04:15,298
- I hope not.
78
00:04:15,342 --> 00:04:18,954
- Webb ordered a hit.
- Okay, on who?
79
00:04:18,997 --> 00:04:22,087
- Detective Stabler.
80
00:04:22,131 --> 00:04:23,785
Man, you've been greenlit.
81
00:04:23,828 --> 00:04:28,877
♪
82
00:04:31,967 --> 00:04:38,930
♪
83
00:05:23,888 --> 00:05:28,893
♪
84
00:05:28,937 --> 00:05:30,242
- Hey.
- What the holy hell are you
85
00:05:30,286 --> 00:05:32,549
- doing out here?
- I'm puttin' in that hot tub
86
00:05:32,593 --> 00:05:34,377
you've been complaining about
for the last five months.
87
00:05:34,421 --> 00:05:35,378
- Seriously, babe?
- It is 5:30
88
00:05:35,422 --> 00:05:36,379
in the freakin' morning.
89
00:05:36,423 --> 00:05:38,033
You're gonna wake the baby.
90
00:05:38,076 --> 00:05:39,382
- Honey, you know how
I've been tellin' you
91
00:05:39,426 --> 00:05:41,602
I've been saving
for a rainy day?
92
00:05:41,645 --> 00:05:43,995
- Yeah.
- It's rainin'.
93
00:05:46,476 --> 00:05:48,130
Oh, my God.
94
00:05:48,173 --> 00:05:52,613
- You can't tell me that I have
to move out for my own safety
95
00:05:52,656 --> 00:05:54,528
and then tell me not to worry.
96
00:05:54,571 --> 00:05:57,008
- You're packed.
- It's a formality.
97
00:05:57,052 --> 00:05:58,532
It's just part of the job,
Mama.
98
00:05:58,575 --> 00:06:00,664
- Yeah, yeah, that's just
what your father used to say.
99
00:06:00,708 --> 00:06:03,319
He was lying then,
and you're lying now.
100
00:06:03,363 --> 00:06:05,408
- Dad, listen to Grandma.
101
00:06:05,452 --> 00:06:08,585
We need to know why we're being
shipped off to Kathleen's.
102
00:06:08,629 --> 00:06:10,500
There's cops sitting outside.
103
00:06:10,544 --> 00:06:12,415
- That's out of
an abundance of caution.
104
00:06:12,459 --> 00:06:15,462
It's just for a little while,
just to be on the safe side.
105
00:06:15,505 --> 00:06:17,420
- A little while.
- Well, I'm not going anywhere
106
00:06:17,464 --> 00:06:18,813
till you tell me
what's going on.
107
00:06:18,856 --> 00:06:20,031
- Look.
108
00:06:23,905 --> 00:06:27,430
There was a threat, okay?
And that's all there is to it.
109
00:06:27,474 --> 00:06:30,041
- Th... threat?
- Who threatened you?
110
00:06:30,085 --> 00:06:33,654
- I can't talk about that.
- Elliot, I'm your mother!
111
00:06:33,697 --> 00:06:36,526
- This is a situation
that's just... it's gonna pass.
112
00:06:36,570 --> 00:06:38,136
We're gonna go
right back to normal.
113
00:06:38,180 --> 00:06:40,400
We'll go to Maine.
We'll get an Airbnb.
114
00:06:40,443 --> 00:06:41,966
We'll fish. We'll hike.
115
00:06:42,010 --> 00:06:44,447
We'll do all that nature stuff.
How does that sound?
116
00:06:44,491 --> 00:06:45,622
- That sounds like
something you say to get
117
00:06:45,666 --> 00:06:48,364
people to stop
asking you questions.
118
00:06:48,408 --> 00:06:52,107
♪
119
00:06:54,936 --> 00:06:56,067
- How are things
with your family?
120
00:06:56,111 --> 00:06:58,722
I moved them into Kathleen's.
121
00:06:58,766 --> 00:07:00,507
- I'm putting a car
on her building
122
00:07:00,550 --> 00:07:02,857
and a rotating tail
on you 24/7.
123
00:07:02,900 --> 00:07:04,728
Cho, Maldonado,
you're up first.
124
00:07:04,772 --> 00:07:06,556
- Copy.
- We've got your back, Stabler.
125
00:07:06,600 --> 00:07:08,123
- I know you do.
126
00:07:08,166 --> 00:07:09,559
So what's the latest intel
from Nova?
127
00:07:09,603 --> 00:07:11,082
- I'm not sure,
128
00:07:11,126 --> 00:07:13,171
but I'm getting a list
of Marcy Killer triggermen.
129
00:07:13,215 --> 00:07:14,521
- Could be a new recruit...
130
00:07:14,564 --> 00:07:16,436
you know, someone
who wants to make their bones.
131
00:07:18,438 --> 00:07:19,569
What's up?
132
00:07:19,613 --> 00:07:20,918
- I don't know,
all this talk about hits
133
00:07:20,962 --> 00:07:24,095
and hitmen, I just...
I feel really weird.
134
00:07:24,139 --> 00:07:28,404
- No need to feel weird.
- I'm not goin' anywhere.
135
00:07:28,448 --> 00:07:29,623
- Good to know.
136
00:07:29,666 --> 00:07:31,538
- Look, something's
not adding up.
137
00:07:31,581 --> 00:07:33,627
Why is Webb
making this move now?
138
00:07:33,670 --> 00:07:35,759
- The guy
got robbed three times.
139
00:07:35,803 --> 00:07:36,891
He's not
gettin' the money back,
140
00:07:36,934 --> 00:07:37,935
he's gonna get
his street cred back,
141
00:07:37,979 --> 00:07:39,763
and someone's gonna pay for it.
142
00:07:39,807 --> 00:07:41,286
- But if we can
get him his money back,
143
00:07:41,330 --> 00:07:42,505
then we can fix this.
144
00:07:42,549 --> 00:07:44,289
- Yeah, we could,
but Raymond Moss
145
00:07:44,333 --> 00:07:46,857
is not giving up who hired him,
so that's a dead-end.
146
00:07:46,901 --> 00:07:49,686
- So let's look the other way,
the Ulrich mansion.
147
00:07:49,730 --> 00:07:52,515
Who allowed Moss to gain access
148
00:07:52,559 --> 00:07:55,605
and walk out of there
with all that cash?
149
00:07:57,215 --> 00:07:58,608
The robbery
at Ulrich's mansion...
150
00:07:58,652 --> 00:08:01,045
we have reason to believe
you were involved.
151
00:08:01,089 --> 00:08:02,133
- That's ridiculous.
152
00:08:02,177 --> 00:08:04,005
- There wasn't a scratch
on the safe.
153
00:08:04,048 --> 00:08:05,615
We checked
with the household staff.
154
00:08:05,659 --> 00:08:07,269
Besides you,
Ulrich was the only one
155
00:08:07,312 --> 00:08:08,662
that knows the security code.
156
00:08:08,705 --> 00:08:13,231
- The household staff?
- That's your evidence?
157
00:08:13,275 --> 00:08:14,842
- Well, there's also this.
158
00:08:20,064 --> 00:08:22,545
- You recognize these men?
- Should I?
159
00:08:22,589 --> 00:08:26,114
- One of these two cops asked
you to steal the money back.
160
00:08:26,157 --> 00:08:28,508
Don't deny it.
I know they were there.
161
00:08:28,551 --> 00:08:30,553
I know you talked to 'em.
Which one?
162
00:08:34,426 --> 00:08:36,211
- That one.
163
00:08:36,254 --> 00:08:43,305
♪
164
00:08:43,348 --> 00:08:45,960
- Frank, hey. We gotta talk.
165
00:08:46,003 --> 00:08:50,007
- What?
- We gotta talk.
166
00:08:50,051 --> 00:08:51,095
- No, in here.
167
00:08:51,139 --> 00:08:52,575
- No, there are people
in there.
168
00:08:52,619 --> 00:08:54,838
- In here.
169
00:08:54,882 --> 00:08:57,580
Guys, I need the room. Screw.
170
00:08:57,624 --> 00:08:58,973
C'mon.
171
00:09:05,327 --> 00:09:06,720
What's the rush?
172
00:09:10,550 --> 00:09:11,638
What's up?
173
00:09:15,729 --> 00:09:17,731
What'd you wanna talk about?
174
00:09:17,774 --> 00:09:19,689
- Let's talk about the heist.
175
00:09:19,733 --> 00:09:22,779
- What heist?
176
00:09:22,823 --> 00:09:24,607
- Ulrich mansion heist.
177
00:09:24,651 --> 00:09:26,261
- Yeah, what about it?
178
00:09:28,045 --> 00:09:30,787
- You knew that safe
was gonna be empty, didn't you?
179
00:09:33,747 --> 00:09:36,837
- I thought
it was a good possibility.
180
00:09:36,880 --> 00:09:39,404
I didn't wanna go into
Fort Knox without a plan B.
181
00:09:39,448 --> 00:09:40,971
- What does that mean, plan B?
182
00:09:41,015 --> 00:09:44,888
- Well, I bribed Ulrich's
head of security in advance.
183
00:09:47,674 --> 00:09:50,328
Made for a much easier job.
184
00:09:52,200 --> 00:09:54,071
- Then what the hell
were we doin'?
185
00:09:54,115 --> 00:09:55,812
Why did we go
to all the trouble then?
186
00:09:55,856 --> 00:09:59,381
- Are you not listening?
- I just told you.
187
00:09:59,424 --> 00:10:01,731
I had the head of security
in my back pocket
188
00:10:01,775 --> 00:10:03,864
at a money launderer's mansion.
189
00:10:03,907 --> 00:10:05,169
- I heard that.
- I figured, "Hey,
190
00:10:05,213 --> 00:10:07,345
if there's money in the safe,
it's a plus."
191
00:10:07,389 --> 00:10:09,086
Besides, it was
a good test for you.
192
00:10:09,130 --> 00:10:11,698
- What...
- What does that mean, a test?
193
00:10:11,741 --> 00:10:13,438
- They said
the safe was uncrackable.
194
00:10:13,482 --> 00:10:15,832
You cracked it, okay?
195
00:10:15,876 --> 00:10:17,617
Why do you think
I made you my number two?
196
00:10:17,660 --> 00:10:18,835
Because you can handle
stuff like this.
197
00:10:18,879 --> 00:10:20,271
Nobody else in my crew
could've done that,
198
00:10:20,315 --> 00:10:23,318
pulled it off, all right?
Any other questions?
199
00:10:23,361 --> 00:10:24,711
- Yeah, actually. Yeah.
200
00:10:28,715 --> 00:10:30,455
- Why my credit card?
- What do you mean?
201
00:10:30,499 --> 00:10:32,980
- Why'd you use my credit card
to rent that van?
202
00:10:34,546 --> 00:10:37,375
Oh.
203
00:10:37,419 --> 00:10:40,117
- Moss.
- Ah, Moss.
204
00:10:40,161 --> 00:10:43,120
- Yeah, Moss.
- He's a McCutcheon's fly.
205
00:10:43,164 --> 00:10:45,470
He's a wannabe avenger.
That's how I know, okay?
206
00:10:45,514 --> 00:10:46,776
I told him to find a fall guy.
207
00:10:46,820 --> 00:10:48,473
I had no friggin' idea
he was gonna pick you.
208
00:10:48,517 --> 00:10:50,867
- How'd he get my credit card?
- I don't know, think about it!
209
00:10:50,911 --> 00:10:52,652
Maybe that night you were
buying all the rounds...
210
00:10:52,695 --> 00:10:53,957
maybe he grabbed
your credit card receipt
211
00:10:54,001 --> 00:10:55,480
out of the garbage
or off the bar.
212
00:10:55,524 --> 00:10:57,961
I can't believe you're accusing
me of this stuff, man.
213
00:10:58,005 --> 00:10:59,963
We're brothers.
I've always had your back.
214
00:11:00,007 --> 00:11:01,791
- Am I accusing you?
215
00:11:01,835 --> 00:11:03,140
Hey, Jet.
216
00:11:03,184 --> 00:11:06,056
You know that charge
on my credit card
217
00:11:06,100 --> 00:11:08,319
having to do with
the renting of that van?
218
00:11:08,363 --> 00:11:10,147
Right, right.
219
00:11:10,191 --> 00:11:12,367
So what was the last charge
before that one?
220
00:11:16,545 --> 00:11:17,851
McCutcheon's.
221
00:11:17,894 --> 00:11:20,505
Ah, it's a bar tab.
222
00:11:20,549 --> 00:11:22,377
Mm, no.
223
00:11:22,420 --> 00:11:24,553
No, no. I'm just asking.
224
00:11:24,596 --> 00:11:26,468
All right, yeah.
All right, bye.
225
00:11:28,383 --> 00:11:30,341
Anything you wanna say to me?
226
00:11:30,385 --> 00:11:32,387
No?
227
00:11:32,430 --> 00:11:33,780
We good?
228
00:11:36,826 --> 00:11:38,698
- What would you have done
if it was me?
229
00:11:40,961 --> 00:11:43,877
Shoot you in the head.
230
00:11:43,920 --> 00:11:45,792
As long as
you don't hold a grudge.
231
00:11:45,835 --> 00:11:47,707
You...
232
00:11:47,750 --> 00:11:48,882
- I need a little rest.
- I know.
233
00:11:48,925 --> 00:11:51,667
- Yeah. You're a little tense.
234
00:11:51,711 --> 00:11:58,761
♪
235
00:12:10,773 --> 00:12:11,992
- Hey, bud, what's up?
236
00:12:12,035 --> 00:12:14,385
- Grandma's having an episode.
237
00:12:14,429 --> 00:12:16,387
- What does that mean,
an episode?
238
00:12:16,431 --> 00:12:19,869
- She started talking about
the pharmaceutical industry.
239
00:12:19,913 --> 00:12:21,653
That shifted to Grandpa Joe,
240
00:12:21,697 --> 00:12:24,221
and... and the
"Real Housewives of Newark,"
241
00:12:24,265 --> 00:12:25,962
which I don't think
is a thing.
242
00:12:26,006 --> 00:12:28,399
- You know, they're called
succulents for a reason.
243
00:12:28,443 --> 00:12:29,705
- Dad?
244
00:12:29,749 --> 00:12:31,489
I'm worried about Grandma.
245
00:12:31,533 --> 00:12:34,231
- If you give them too much
water, then they drown...
246
00:12:34,275 --> 00:12:36,016
- Dad?
- Grandma's just...
247
00:12:36,059 --> 00:12:37,278
she's out of her element,
you know?
248
00:12:37,321 --> 00:12:39,584
It's been
a lot of change for her.
249
00:12:39,628 --> 00:12:41,412
She's just unfamiliar
with her circumstances,
250
00:12:41,456 --> 00:12:43,327
her surroundings,
you know what I'm saying?
251
00:12:43,371 --> 00:12:46,635
So, um, do you know
if she's taking her meds?
252
00:12:46,678 --> 00:12:49,029
- No.
- Put Kathleen on.
253
00:12:51,118 --> 00:12:52,467
- Wait, who's on the phone?
254
00:12:52,510 --> 00:12:54,164
- Put Kathleen on the phone.
- I need to know...
255
00:12:55,862 --> 00:12:57,864
- What was that sound?
256
00:12:57,907 --> 00:12:59,604
- Elliot, are you all right?
- Stabler!
257
00:12:59,648 --> 00:13:00,910
You hit?
258
00:13:00,954 --> 00:13:03,086
- Ah. No, no, no.
259
00:13:03,130 --> 00:13:04,609
- Stabler, you good?
- I'm good, I'm good.
260
00:13:04,653 --> 00:13:06,524
- I'm good.
- Where is he?
261
00:13:06,568 --> 00:13:08,396
I don't see anyone.
262
00:13:08,439 --> 00:13:10,746
- Are you all right?
- What was that?
263
00:13:10,790 --> 00:13:11,791
- Call it in.
- Not yet.
264
00:13:11,834 --> 00:13:14,097
- Elliot!
- Hey, Mama.
265
00:13:14,141 --> 00:13:16,578
- Elliot, what was that noise?
- Are you all right?
266
00:13:16,621 --> 00:13:18,145
- Are you hurt?
- No.
267
00:13:18,188 --> 00:13:19,929
- Oh, thank God.
- I heard a loud noise.
268
00:13:19,973 --> 00:13:21,452
- I'm all right.
269
00:13:21,496 --> 00:13:22,714
- I thought something
terrible had happened.
270
00:13:22,758 --> 00:13:23,933
- I'm all right.
271
00:13:23,977 --> 00:13:25,543
I love you.
Everything's all right.
272
00:13:30,070 --> 00:13:31,680
- Washed about 65K so far
273
00:13:31,723 --> 00:13:34,770
through Kilbride's
library project.
274
00:13:34,814 --> 00:13:36,424
- Let's keep that going.
275
00:13:36,467 --> 00:13:38,469
Speaking of Kilbride...
276
00:13:41,124 --> 00:13:43,997
- Give this to him when you can.
- Yes, Mr. Webb.
277
00:13:45,302 --> 00:13:46,738
- Come in.
278
00:13:52,179 --> 00:13:53,702
I didn't summon you.
279
00:13:53,745 --> 00:13:55,182
- You touch me again,
I'll shoot you.
280
00:13:55,225 --> 00:13:56,923
- Hey, hey, hey, hey, hey!
281
00:13:56,966 --> 00:14:00,709
Everybody, stand down outside
except Nova.
282
00:14:00,752 --> 00:14:07,020
♪
283
00:14:07,063 --> 00:14:09,413
Stabler,
284
00:14:09,457 --> 00:14:13,853
you are either out of
your mind, suicidal, or both.
285
00:14:13,896 --> 00:14:15,942
- I had a little problem
outside my house last night.
286
00:14:15,985 --> 00:14:18,727
- Maybe you should move
to a better neighborhood.
287
00:14:22,600 --> 00:14:24,298
- I know you think
I took your money.
288
00:14:25,734 --> 00:14:28,258
You know one thing
I know for certain?
289
00:14:28,302 --> 00:14:31,566
You have no idea what I think.
290
00:14:31,609 --> 00:14:33,263
- Call it off.
291
00:14:33,307 --> 00:14:35,265
- Call what off?
292
00:14:35,309 --> 00:14:36,658
- I have a lead
on who stole your money
293
00:14:36,701 --> 00:14:38,312
out of Ulrich's safe.
294
00:14:38,355 --> 00:14:40,662
- What am I supposed to do
with that little tidbit?
295
00:14:40,705 --> 00:14:43,273
- You give me more time.
296
00:14:43,317 --> 00:14:48,757
- I will have repayment
in the currency of my choosing.
297
00:14:52,108 --> 00:14:53,457
You're out of time.
298
00:14:53,501 --> 00:14:59,855
♪
299
00:14:59,899 --> 00:15:01,683
- You kill a cop,
everything you've built
300
00:15:01,726 --> 00:15:02,858
is gonna go
right down the toilet.
301
00:15:02,902 --> 00:15:04,729
- Toilet, huh?
- Yeah.
302
00:15:06,644 --> 00:15:11,345
- Yeah, well, I was born
knee-high in a sewer.
303
00:15:11,388 --> 00:15:14,478
Man, get yo' ass out my office.
304
00:15:14,522 --> 00:15:21,659
♪
305
00:15:22,965 --> 00:15:24,401
- Where were Cho and Maldonado?
306
00:15:24,445 --> 00:15:27,100
- Right across the street
then right by my side.
307
00:15:27,143 --> 00:15:29,580
We swept the area
and no sign of a shooter.
308
00:15:31,887 --> 00:15:34,455
- I'm fine.
- Elliot, this is real.
309
00:15:34,498 --> 00:15:35,630
- I know it's real.
310
00:15:35,673 --> 00:15:37,284
- Webb took
a legitimate shot at you.
311
00:15:37,327 --> 00:15:38,894
We need to move in on him.
312
00:15:38,938 --> 00:15:40,243
- What are you
gonna charge him with,
313
00:15:40,287 --> 00:15:42,028
hearsay evidence from an
undercover whose identity
314
00:15:42,071 --> 00:15:44,117
we can't reveal
for her own protection?
315
00:15:46,336 --> 00:15:47,903
- I'm gonna talk to Nova.
316
00:15:47,947 --> 00:15:51,211
We need something,
something concrete ASAP.
317
00:15:51,254 --> 00:15:52,908
- Got a hit.
318
00:15:52,952 --> 00:15:54,257
Crime techs pulled a slug
319
00:15:54,301 --> 00:15:56,564
out of a dumpster
near Stabler's apartment.
320
00:15:56,607 --> 00:15:58,392
Striations were intact.
321
00:15:58,435 --> 00:16:00,916
The bullet was traced back
to a gun that was used
322
00:16:00,960 --> 00:16:03,049
in a high-profile killing
a few nights ago.
323
00:16:03,092 --> 00:16:05,007
- High-profile killing where?
324
00:16:05,051 --> 00:16:06,661
- Blakeshire Hotel
in Manhattan.
325
00:16:06,704 --> 00:16:08,315
- Ilya Efremov.
326
00:16:08,358 --> 00:16:09,969
- Global venture capitalist...
327
00:16:10,012 --> 00:16:13,015
he's the latest victim
in a pattern of similar kills.
328
00:16:13,059 --> 00:16:18,847
Auriel Madrid, Eugene Tucker,
Alejandro Rosales, Rohan Bhatt.
329
00:16:18,890 --> 00:16:20,066
- Arms dealer, drug lord.
330
00:16:20,109 --> 00:16:22,242
- Human trafficker
and hedge-fund fraudster.
331
00:16:22,285 --> 00:16:24,113
- All killed
by an unknown assassin
332
00:16:24,157 --> 00:16:26,463
within a span
of the last nine months.
333
00:16:26,507 --> 00:16:28,944
- So Webb has outsourced
to a professional hit man?
334
00:16:28,988 --> 00:16:31,425
- Or some kind of revenge cabal
with a social conscience.
335
00:16:31,468 --> 00:16:32,687
- It doesn't sound like Webb.
336
00:16:32,730 --> 00:16:34,645
Why wouldn't he give it
to a Marcy Killer?
337
00:16:34,689 --> 00:16:36,082
- It's a little close to home.
338
00:16:36,125 --> 00:16:37,431
You wanna whack a cop,
339
00:16:37,474 --> 00:16:40,303
I think you wanna
maintain some distance, right?
340
00:16:40,347 --> 00:16:42,262
Donnelly's called
a meeting of the Brotherhood.
341
00:16:42,305 --> 00:16:44,960
- I don't like it.
- Don't answer.
342
00:16:45,004 --> 00:16:46,527
- I kind of have to.
343
00:16:46,570 --> 00:16:48,616
I'm now second-in-command.
344
00:16:48,659 --> 00:16:53,447
♪
345
00:16:55,449 --> 00:16:57,842
- Hey.
- Hey.
346
00:16:57,886 --> 00:17:00,715
- About time you showed up.
- I had a rough night.
347
00:17:00,758 --> 00:17:02,282
- Hair of the dog, bruh.
348
00:17:02,325 --> 00:17:04,284
- All right, so listen.
- I got a announcement to make.
349
00:17:04,327 --> 00:17:06,590
- Uh-oh, somebody got
their prostate results back.
350
00:17:06,634 --> 00:17:08,244
Ha ha.
351
00:17:08,288 --> 00:17:10,333
- The reason I gathered you
all here together, my brethren,
352
00:17:10,377 --> 00:17:13,075
is this: I had a kid.
353
00:17:13,119 --> 00:17:15,121
- Yeah, we know.
- Looks like Stanwood.
354
00:17:16,600 --> 00:17:17,993
- What you don't know is,
355
00:17:18,037 --> 00:17:20,213
I screwed up
my first batch pretty good.
356
00:17:20,256 --> 00:17:21,736
- Not surprising.
357
00:17:21,779 --> 00:17:23,781
- And I don't wanna repeat
the pattern with my new boy.
358
00:17:23,825 --> 00:17:25,305
This is my last shot
to get it right.
359
00:17:25,348 --> 00:17:26,654
You know what I mean?
360
00:17:26,697 --> 00:17:28,830
- So what are you telling us?
361
00:17:28,873 --> 00:17:30,136
- I'm steppin' back.
362
00:17:32,573 --> 00:17:34,140
- Wait, this is
a goodbye speech?
363
00:17:34,183 --> 00:17:35,837
- I don't want
another Donnelly out there
364
00:17:35,880 --> 00:17:37,056
spending the rest of his life
running around
365
00:17:37,099 --> 00:17:39,145
trying to recover
from his old man, okay?
366
00:17:39,188 --> 00:17:42,713
So I'm out.
367
00:17:42,757 --> 00:17:44,628
- What do you mean "out?"
368
00:17:44,672 --> 00:17:48,023
♪
369
00:17:48,067 --> 00:17:50,852
- I'm steppin' down
as leader of the Brotherhood.
370
00:17:50,895 --> 00:17:52,114
Don't panic.
371
00:17:52,158 --> 00:17:54,551
I'm leaving you
in very capable hands
372
00:17:54,595 --> 00:17:58,120
because Stabler is taking over.
373
00:17:58,164 --> 00:18:00,340
- No, no.
- What kind of BS is this?
374
00:18:00,383 --> 00:18:02,733
- Hey, it's the right move.
- I thought this through, okay?
375
00:18:02,777 --> 00:18:04,213
It benefits everyone.
376
00:18:04,257 --> 00:18:05,823
- More like you got yours,
and now you're gone.
377
00:18:05,867 --> 00:18:07,129
- That's exactly
what it sounds like.
378
00:18:07,173 --> 00:18:10,045
- That's not what it likes.
- Listen up, okay?
379
00:18:10,089 --> 00:18:11,873
This thing of ours
was passed down to me.
380
00:18:11,916 --> 00:18:13,614
Now I'm passing it down to you.
381
00:18:13,657 --> 00:18:17,183
There's nobody better
than Stabler to take over.
382
00:18:17,226 --> 00:18:19,533
- Frank...
- It's a done deal.
383
00:18:19,576 --> 00:18:21,404
You're the new leader
of the Brotherhood.
384
00:18:22,971 --> 00:18:24,233
Don't screw it up.
385
00:18:24,277 --> 00:18:31,197
♪
386
00:18:37,855 --> 00:18:39,857
- Hey, what was that in there?
387
00:18:39,901 --> 00:18:41,903
- I gave you the keys
to the family car.
388
00:18:41,946 --> 00:18:44,166
Don't wrap it
around a telephone pole.
389
00:18:44,210 --> 00:18:45,298
- Frank, I don't know
what you're considering,
390
00:18:45,341 --> 00:18:49,040
but I'm not really ready
for this,
391
00:18:49,084 --> 00:18:50,694
and neither are they, for me.
392
00:18:50,738 --> 00:18:51,913
- Listen,
forget those two, okay?
393
00:18:51,956 --> 00:18:53,306
Day you start
bringing the money in,
394
00:18:53,349 --> 00:18:55,177
they'll be buying you
Cuban cigars by Christmas.
395
00:18:55,221 --> 00:18:57,092
- What if I don't want it?
- You ever consider that?
396
00:18:57,136 --> 00:18:58,485
- What do you want, Stabler?
397
00:18:58,528 --> 00:19:00,182
- You know, I like
the extra money and all that,
398
00:19:00,226 --> 00:19:02,924
but you saw their reaction.
They hate this.
399
00:19:02,967 --> 00:19:04,099
- So you sayin' no?
400
00:19:04,143 --> 00:19:05,840
- I'm sayin'
we need to think about it.
401
00:19:05,883 --> 00:19:07,755
- Listen.
402
00:19:07,798 --> 00:19:09,409
You're gonna love it,
all right?
403
00:19:09,452 --> 00:19:11,802
Believe me, being the boss
of the Brotherhood,
404
00:19:11,846 --> 00:19:13,717
closest you'll ever get
to playing God.
405
00:19:13,761 --> 00:19:20,507
♪
406
00:19:22,248 --> 00:19:23,727
- Father God,
I pray you release
407
00:19:23,771 --> 00:19:27,253
this spirit of vengeance
from my heart.
408
00:19:27,296 --> 00:19:29,385
I need strength
that I can't find.
409
00:19:31,257 --> 00:19:33,781
Take this burden from my hands.
410
00:19:33,824 --> 00:19:41,005
♪
411
00:19:50,406 --> 00:19:51,929
- Hey, we got
the street cam footage
412
00:19:51,973 --> 00:19:53,192
from the corner at Norman.
413
00:19:53,235 --> 00:19:55,194
- That our shooter?
- Time stamp adds up.
414
00:19:55,237 --> 00:19:57,805
This was seconds
after the shot at Stabler.
415
00:19:57,848 --> 00:20:00,460
- Can we get closer?
416
00:20:00,503 --> 00:20:03,245
- The picture's washed out
'cause the cam was super dirty.
417
00:20:03,289 --> 00:20:05,465
It's not much,
but it's the only shot I have.
418
00:20:05,508 --> 00:20:06,857
- Enough for facial rec?
419
00:20:06,901 --> 00:20:08,119
- Do I not live
for a challenge?
420
00:20:08,163 --> 00:20:10,774
What's up?
421
00:20:10,818 --> 00:20:12,689
- So I got some news for you.
422
00:20:12,733 --> 00:20:14,213
Donnelly's steppin' down.
423
00:20:14,256 --> 00:20:16,040
- Stepping down
from the Brotherhood?
424
00:20:16,084 --> 00:20:19,043
- Uh, yeah, and guess who
he gave the reins to.
425
00:20:19,087 --> 00:20:21,524
- No.
- Yeah.
426
00:20:21,568 --> 00:20:23,657
What the hell
is this guy's play?
427
00:20:23,700 --> 00:20:25,006
- I have no idea.
428
00:20:25,049 --> 00:20:26,181
I mean,
I usually can read the guy,
429
00:20:26,225 --> 00:20:28,966
but this time, I'm...
I just don't know.
430
00:20:29,010 --> 00:20:30,664
- All right, come in.
- We'll figure it out.
431
00:20:30,707 --> 00:20:37,540
♪
432
00:20:40,413 --> 00:20:41,370
- Whoa.
433
00:20:47,158 --> 00:20:49,030
- Mm-hmm?
- Stabler.
434
00:20:49,073 --> 00:20:50,945
Got something
you're gonna wanna hear.
435
00:20:50,988 --> 00:20:53,469
- Uh, your assassin...
- What about him?
436
00:20:53,513 --> 00:20:55,254
- He's a she.
437
00:20:57,734 --> 00:20:59,519
Your hit man is a woman.
438
00:20:59,562 --> 00:21:01,912
♪
439
00:21:05,699 --> 00:21:07,483
- So what do we know
about this hit woman?
440
00:21:07,527 --> 00:21:08,658
- Name's Natalie Dumont,
441
00:21:08,702 --> 00:21:11,226
- goes by Belladonna.
- Belladonna?
442
00:21:11,270 --> 00:21:12,445
- Deadly nightshade.
443
00:21:12,488 --> 00:21:14,185
She's 34,
lived for ten years in Italy...
444
00:21:14,229 --> 00:21:16,579
Puglia to be exact.
445
00:21:16,623 --> 00:21:18,799
- What's her history?
446
00:21:18,842 --> 00:21:21,105
- Born in Ohio.
- Her dad was an army ranger.
447
00:21:21,149 --> 00:21:24,021
Her mother was Ugandan.
Both dead.
448
00:21:24,065 --> 00:21:26,328
I pulled her service record
and was able to match her photo
449
00:21:26,372 --> 00:21:28,896
with the facial rec from
the security cam on Norman.
450
00:21:28,939 --> 00:21:32,639
She enlisted at 19,
did two tours in Afghanistan.
451
00:21:32,682 --> 00:21:34,118
Then she went AWOL.
452
00:21:34,162 --> 00:21:36,425
Been connected to several
mercenary units ever since.
453
00:21:36,469 --> 00:21:38,688
Girl is metal.
454
00:21:38,732 --> 00:21:41,343
- We gotta find her.
- Before she finds you.
455
00:21:41,387 --> 00:21:42,823
- I have somethin':
456
00:21:42,866 --> 00:21:44,607
burner phone
Webb bought yesterday.
457
00:21:44,651 --> 00:21:46,348
Call log only shows one number.
458
00:21:46,392 --> 00:21:47,784
- So that's what
you were doin'.
459
00:21:47,828 --> 00:21:50,570
- You took Webb's phone?
- I was careful.
460
00:21:50,613 --> 00:21:51,832
- So is there
any way to triangulate
461
00:21:51,875 --> 00:21:53,442
where that number is now?
462
00:21:53,486 --> 00:21:54,878
- I can get you a general area
463
00:21:54,922 --> 00:21:57,141
down to a couple square miles,
464
00:21:57,185 --> 00:22:01,581
which you'll then
have to scan with this:
465
00:22:01,624 --> 00:22:03,017
stingray unit.
466
00:22:03,060 --> 00:22:04,366
If you're close enough,
it can locate a phone
467
00:22:04,410 --> 00:22:06,194
down to a few feet.
468
00:22:09,415 --> 00:22:10,981
I'll give you a tutorial.
469
00:22:12,418 --> 00:22:14,768
- Thanks.
- You're welcome.
470
00:22:14,811 --> 00:22:21,035
♪
471
00:22:21,078 --> 00:22:22,645
Make a left.
472
00:22:25,561 --> 00:22:26,693
Okay, the signal's
getting stronger.
473
00:22:26,736 --> 00:22:29,609
It's coming up.
Make this right.
474
00:22:30,653 --> 00:22:32,176
- Wait for ESU.
475
00:22:32,220 --> 00:22:34,178
- Yeah, I wouldn't have it
any other way.
476
00:22:34,222 --> 00:22:36,267
- Here it is...
- 546 Russell Street,
477
00:22:36,311 --> 00:22:37,573
apartment 104,
478
00:22:37,617 --> 00:22:39,749
and I put the security app
on your phone.
479
00:22:39,793 --> 00:22:46,930
♪
480
00:23:29,320 --> 00:23:30,365
Are you in?
481
00:23:30,409 --> 00:23:32,628
- NYPD, Natalie Dumont.
482
00:23:44,901 --> 00:23:51,995
♪
483
00:24:43,394 --> 00:24:45,527
- She's been casing
my entire family, not just me.
484
00:24:45,571 --> 00:24:48,574
- How do you know that?
- I just found a file.
485
00:24:48,617 --> 00:24:50,793
It's got everything in there...
all my personal data, my...
486
00:24:50,837 --> 00:24:53,492
my misconduct file.
487
00:24:53,535 --> 00:24:54,884
Got a picture of Eli in school
488
00:24:54,928 --> 00:24:56,930
and Kathleen coming out
of her building.
489
00:24:56,973 --> 00:24:59,628
- Okay, doubling up security
on Kathleen as we speak.
490
00:24:59,672 --> 00:25:01,108
- Got a street cam hit on her.
491
00:25:01,151 --> 00:25:02,675
Looks like she's headed east
towards a warehouse
492
00:25:02,718 --> 00:25:04,807
at 1821 Bedford Ave.
493
00:25:04,851 --> 00:25:06,374
There's some sort of show
happening there.
494
00:25:06,417 --> 00:25:08,898
- You can't be a lone wolf...
- Copy that.
495
00:25:10,509 --> 00:25:11,553
- Stabler.
496
00:25:11,597 --> 00:25:18,734
♪
497
00:25:44,891 --> 00:25:48,329
- NYPD! Get out of the way!
- Move, move!
498
00:25:48,372 --> 00:25:49,591
Out of the way!
499
00:25:49,635 --> 00:25:56,555
♪
500
00:26:52,175 --> 00:26:54,047
Yeah, come in.
501
00:26:56,615 --> 00:27:01,358
Hey, Pastor, come on in.
502
00:27:01,402 --> 00:27:04,231
- Mr. Webb.
- Yeah.
503
00:27:04,274 --> 00:27:06,146
Yeah, thanks. Thanks, Hugo.
504
00:27:08,017 --> 00:27:10,716
So you came to talk
about the foundation?
505
00:27:12,892 --> 00:27:13,936
- No.
506
00:27:16,069 --> 00:27:18,027
- Okay, so what can I do
for you then?
507
00:27:18,071 --> 00:27:20,029
- You can tell me
why you killed my father.
508
00:27:21,640 --> 00:27:24,381
- You murdered him.
- Get that gun out of my face!
509
00:27:24,425 --> 00:27:25,948
- Is that what my father
said to you?
510
00:27:25,992 --> 00:27:27,689
Huh?
511
00:27:27,733 --> 00:27:30,039
- I don't even know
who your father was.
512
00:27:30,083 --> 00:27:31,345
- Tobias Riley.
513
00:27:31,388 --> 00:27:32,825
- I don't know that name.
- Don't you do that.
514
00:27:32,868 --> 00:27:35,349
- Derrick! What are you doin'?
515
00:27:35,392 --> 00:27:38,700
- I'm righting all wrongs.
- Your brother is confused.
516
00:27:38,744 --> 00:27:40,354
- It's the clearest my head
has been in a long time.
517
00:27:40,397 --> 00:27:41,442
- Hey, Derrick,
give me the gun.
518
00:27:41,485 --> 00:27:42,312
You don't know
what you're doin'.
519
00:27:42,356 --> 00:27:43,574
Hey.
520
00:27:43,618 --> 00:27:45,533
- Keep talkin' sense
into him, Nova,
521
00:27:45,576 --> 00:27:46,969
'cause you know how this ends.
522
00:27:47,013 --> 00:27:49,145
- You don't realize
what losing him did to me...
523
00:27:49,189 --> 00:27:51,408
- what you did to me!
- Put that down, all right?
524
00:27:51,452 --> 00:27:54,194
- So do you share
these sentiments?
525
00:27:54,237 --> 00:27:56,239
I have no idea what he's
talkin' about, Mr. Webb.
526
00:27:56,283 --> 00:27:59,068
Just... just please.
Let me talk to him.
527
00:27:59,112 --> 00:28:00,809
- No.
- You leave her out of this.
528
00:28:00,853 --> 00:28:02,681
- So you think
I killed your father, too,
529
00:28:02,724 --> 00:28:04,987
this Tobias?
530
00:28:05,031 --> 00:28:08,512
Is that why you ingratiated
yourself to me, huh?
531
00:28:08,556 --> 00:28:09,992
Ate from my table?
532
00:28:10,036 --> 00:28:12,734
- Look, Mr. Webb, my brother
is under a lot of stress.
533
00:28:12,778 --> 00:28:14,214
He's...
he's not thinking straight.
534
00:28:14,257 --> 00:28:16,738
- Carmen made her own bed,
and that is fine!
535
00:28:16,782 --> 00:28:18,697
- Stop!
- Mr. Webb, you will answer
536
00:28:18,740 --> 00:28:20,394
to us and to God!
537
00:28:20,437 --> 00:28:22,091
Ah!
538
00:28:22,135 --> 00:28:23,049
- Stay down.
539
00:28:25,225 --> 00:28:28,663
- You shot me.
- I said stay down, Derrick!
540
00:28:28,707 --> 00:28:31,666
- What the hell just happened?
- Everything is under control.
541
00:28:31,710 --> 00:28:33,842
- Get him out of here
to our doctor now,
542
00:28:33,886 --> 00:28:36,497
- and this never happened.
- Understood.
543
00:28:43,025 --> 00:28:45,375
- Oh, Grandma!
- Be careful, there's...
544
00:28:45,419 --> 00:28:46,855
oh, there's broken glass.
545
00:28:46,899 --> 00:28:48,857
I know there's broken glass.
546
00:28:48,901 --> 00:28:51,512
You think I don't see
the broken glass?
547
00:28:51,555 --> 00:28:53,862
- Come on, Grandma.
- Let's get you to the couch.
548
00:28:53,906 --> 00:28:56,430
- Oh, why don't you just
wrap me in Bubble Wrap
549
00:28:56,473 --> 00:28:59,259
and drop me off
at the nearest antique store?
550
00:28:59,302 --> 00:29:01,217
You know,
Joe would never stand for this,
551
00:29:01,261 --> 00:29:02,610
not for a second.
552
00:29:02,653 --> 00:29:05,308
Where is he? Where is Joe?
553
00:29:05,352 --> 00:29:07,049
- Here, let's get you
to the couch.
554
00:29:07,093 --> 00:29:08,616
- Wha... wha...
555
00:29:08,659 --> 00:29:12,228
- Let's sit down first,
and then we can talk about Joe.
556
00:29:12,272 --> 00:29:14,491
- But I...
557
00:29:14,535 --> 00:29:15,579
I...
558
00:29:23,152 --> 00:29:30,072
♪
559
00:30:35,224 --> 00:30:41,796
♪
560
00:31:28,582 --> 00:31:30,671
- Jesus.
561
00:31:33,717 --> 00:31:39,462
♪
562
00:31:47,427 --> 00:31:49,603
- Natalie Dumont.
563
00:31:51,605 --> 00:31:54,695
Boy, you and I, we've been
through a lot, haven't we?
564
00:31:54,738 --> 00:31:57,872
You know what the crime is?
565
00:31:57,916 --> 00:32:00,483
We never got
the chance to talk.
566
00:32:02,659 --> 00:32:05,488
Get to know each other.
567
00:32:08,665 --> 00:32:11,625
So I'll start.
Here's the situation.
568
00:32:11,668 --> 00:32:15,411
There's an army of feds outside
who want to talk to you
569
00:32:15,455 --> 00:32:19,154
about a string of murders
like Ilya Efremov,
570
00:32:19,198 --> 00:32:23,942
not to mention your recent
attempt to orphan my kids.
571
00:32:23,985 --> 00:32:25,987
- I'm an orphan.
572
00:32:26,031 --> 00:32:27,989
You learn how to survive.
573
00:32:28,033 --> 00:32:29,382
See that?
Right now, all of a sudden,
574
00:32:29,425 --> 00:32:30,687
we're sharing, we're talking.
575
00:32:30,731 --> 00:32:32,820
I'm gettin' to know you
a little better.
576
00:32:32,863 --> 00:32:35,997
But I'm actually here
to help you.
577
00:32:36,041 --> 00:32:43,048
♪
578
00:32:43,091 --> 00:32:44,527
- Why would you wanna do that?
579
00:32:46,399 --> 00:32:48,357
- You have something I need.
580
00:32:50,011 --> 00:32:51,839
- That's a nasty cut
on your neck.
581
00:32:53,449 --> 00:32:56,452
- But you're the one
who's incarcerated.
582
00:33:00,326 --> 00:33:03,155
Cooperate
with my investigation,
583
00:33:03,198 --> 00:33:05,374
and your future could look
a whole lot better
584
00:33:05,418 --> 00:33:07,376
than it does right now.
585
00:33:10,945 --> 00:33:12,381
- Cooperate how?
586
00:33:13,948 --> 00:33:17,343
- Let's talk
about Preston Webb.
587
00:33:17,386 --> 00:33:22,000
♪
588
00:33:22,043 --> 00:33:24,089
- Belladonna's confession
along with what Jet got
589
00:33:24,132 --> 00:33:26,830
from the burner phone
gives us everything we need
590
00:33:26,874 --> 00:33:28,441
to close the book
on Preston Webb.
591
00:33:28,484 --> 00:33:29,659
- We gonna move on him tonight?
592
00:33:29,703 --> 00:33:32,097
- No better time
than the present.
593
00:33:32,140 --> 00:33:34,708
You took down
a professional hit woman.
594
00:33:34,751 --> 00:33:36,318
With Nova's compiled evidence,
595
00:33:36,362 --> 00:33:38,755
we'll be able to sweep the
Marcy Killer organization.
596
00:33:38,799 --> 00:33:41,889
- The only thing left is a
dirty cop lookin' to set me up.
597
00:33:41,932 --> 00:33:43,543
- We'll get Donnelly.
- Yeah.
598
00:33:43,586 --> 00:33:44,935
- Take care of your face.
599
00:33:53,161 --> 00:33:54,336
- Derrick, look.
600
00:33:54,380 --> 00:33:55,946
- I just...
- No, you look, Carmen.
601
00:33:57,600 --> 00:33:59,559
You should've let me kill him.
602
00:33:59,602 --> 00:34:01,735
- Derrick,
you're not a gangster.
603
00:34:01,778 --> 00:34:03,998
You're a pastor, a man of God.
604
00:34:04,042 --> 00:34:05,565
- Am I?
605
00:34:07,958 --> 00:34:12,137
I turned to the church,
to the love of God
606
00:34:12,180 --> 00:34:14,791
so maybe I could, you know,
understand the pain
607
00:34:14,835 --> 00:34:19,448
of losing a father,
and to help others in pain.
608
00:34:19,492 --> 00:34:21,233
That's who I wanted to be.
609
00:34:21,276 --> 00:34:23,583
- That's who you are.
610
00:34:23,626 --> 00:34:26,499
You think
I'm not in the same pain?
611
00:34:26,542 --> 00:34:29,284
It's why I chose this work,
Derrick.
612
00:34:29,328 --> 00:34:31,504
It's why I put on a badge.
613
00:34:31,547 --> 00:34:32,766
- But you laid
the truth at my feet
614
00:34:32,809 --> 00:34:35,595
and expected me
not to act on it.
615
00:34:35,638 --> 00:34:37,162
- That was a mistake.
616
00:34:39,990 --> 00:34:43,429
Look, Preston Webb
is not your business.
617
00:34:43,472 --> 00:34:45,170
He's mine.
618
00:34:50,610 --> 00:34:52,699
- What's this?
619
00:34:52,742 --> 00:34:55,267
- Bus ticket to Chicago.
620
00:34:55,310 --> 00:34:56,659
You goin' home.
621
00:34:56,703 --> 00:35:03,840
♪
622
00:35:12,849 --> 00:35:15,809
- What?
- How much is in that?
623
00:35:15,852 --> 00:35:17,202
- 2 mil, give or take.
624
00:35:18,855 --> 00:35:20,248
You knew this day was coming.
625
00:35:20,292 --> 00:35:23,469
Now it's here, okay?
So, you know, we gotta go.
626
00:35:27,212 --> 00:35:29,823
- Where are we going? Hmm?
627
00:35:29,866 --> 00:35:31,564
- I got us
new passports, new names,
628
00:35:31,607 --> 00:35:33,392
and a private plane to Belize.
629
00:35:33,435 --> 00:35:34,915
- No.
630
00:35:34,958 --> 00:35:37,309
Frank, we cannot
just up and leave, all right?
631
00:35:37,352 --> 00:35:38,658
What about my mom?
632
00:35:38,701 --> 00:35:40,268
- Honey...
- What about your family?
633
00:35:40,312 --> 00:35:41,617
We are building a life here.
634
00:35:41,661 --> 00:35:43,184
- We can build
a new life there, a better one.
635
00:35:43,228 --> 00:35:44,533
- No, you promised.
636
00:35:44,577 --> 00:35:46,361
You promised that Junior
was gonna have a family
637
00:35:46,405 --> 00:35:48,885
with all of his cousins,
all of his step-brothers...
638
00:35:48,929 --> 00:35:51,671
- I know, but do you want him
to grow up not knowing his dad
639
00:35:51,714 --> 00:35:54,587
like you did?
Is that what you want?
640
00:35:54,630 --> 00:35:56,502
All right, we got one shot
to make this work
641
00:35:56,545 --> 00:35:57,894
so we can get away clean.
642
00:35:57,938 --> 00:36:00,506
All right,
that means nobody can know,
643
00:36:00,549 --> 00:36:02,203
and it's not forever.
644
00:36:02,247 --> 00:36:03,813
Once the heat dies down,
then, you know,
645
00:36:03,857 --> 00:36:05,119
we can come back and visit.
646
00:36:05,163 --> 00:36:08,340
- When?
- When are we coming back?
647
00:36:08,383 --> 00:36:10,037
- Whenever you want.
648
00:36:10,080 --> 00:36:11,604
- Christmas?
649
00:36:13,171 --> 00:36:15,564
- Yeah.
- I can make that happen.
650
00:36:17,175 --> 00:36:21,657
- Is that a promise?
- I promise you.
651
00:36:21,701 --> 00:36:28,838
♪
652
00:36:31,667 --> 00:36:34,714
- What's our new name,
Donnelly?
653
00:36:34,757 --> 00:36:36,629
Better be a good one.
654
00:36:36,672 --> 00:36:43,592
♪
655
00:36:47,292 --> 00:36:48,902
- You doin' okay?
656
00:36:48,945 --> 00:36:51,905
- Feels like a question
I should be asking you.
657
00:36:51,948 --> 00:36:55,125
- Thanks for taking 'em in.
- Of course.
658
00:36:58,433 --> 00:37:00,740
- I love you, Dad.
- I love you too.
659
00:37:00,783 --> 00:37:03,090
Sorry I scared you.
660
00:37:05,092 --> 00:37:06,746
I'll try not to let it
happen again, okay?
661
00:37:06,789 --> 00:37:09,139
Hmm.
662
00:37:11,881 --> 00:37:13,622
- Dad.
- Hey.
663
00:37:13,666 --> 00:37:14,971
- Hey.
664
00:37:16,886 --> 00:37:20,063
- What happened?
- I got in a scuffle.
665
00:37:20,107 --> 00:37:21,369
It's nothing.
You should see the other guy.
666
00:37:21,413 --> 00:37:23,502
But there is a hole
in your bedroom wall.
667
00:37:23,545 --> 00:37:24,938
- A what?
668
00:37:24,981 --> 00:37:25,939
- We'll talk later about it.
669
00:37:25,982 --> 00:37:27,593
Mom?
670
00:37:33,251 --> 00:37:35,818
Mama.
671
00:37:35,862 --> 00:37:39,300
- Elliot, what are you
doing here at this hour?
672
00:37:39,344 --> 00:37:40,519
- Couldn't let the day end
673
00:37:40,562 --> 00:37:43,435
without seeing my best girl,
could I?
674
00:37:43,478 --> 00:37:46,568
- You really think
that's gonna work for you, huh?
675
00:37:46,612 --> 00:37:47,700
- It used to.
676
00:37:49,832 --> 00:37:53,140
- What's that?
- Mm, it's nothing.
677
00:37:53,183 --> 00:37:56,404
- It looks worse than it is.
- It looks pretty bad.
678
00:37:56,448 --> 00:37:57,405
- Mm.
679
00:38:00,930 --> 00:38:06,196
- Elliot, I just want us
to be home, where we belong.
680
00:38:06,240 --> 00:38:08,329
- I know.
681
00:38:08,373 --> 00:38:09,461
I know.
682
00:38:09,504 --> 00:38:10,853
- Can we have that?
683
00:38:15,249 --> 00:38:16,859
- Soon.
684
00:38:16,903 --> 00:38:23,910
♪
685
00:38:27,914 --> 00:38:31,352
Get some beauty sleep...
not that you need it.
686
00:38:31,396 --> 00:38:36,401
♪
687
00:38:39,534 --> 00:38:41,319
- Jet, hey.
- Hey.
688
00:38:44,278 --> 00:38:46,541
You probably
should invite me in.
689
00:38:46,585 --> 00:38:47,977
- Yeah, you're probably right.
- It's kind of a wreck,
690
00:38:48,021 --> 00:38:49,936
but yeah, come on.
691
00:38:54,723 --> 00:38:56,508
- Whoa.
- Oh, yeah.
692
00:38:56,551 --> 00:38:58,379
- Dude.
- Mm.
693
00:38:58,423 --> 00:39:01,600
- You know how to party.
- That's my reputation.
694
00:39:01,643 --> 00:39:05,430
This wasn't exactly
a social gathering, though.
695
00:39:05,473 --> 00:39:07,214
- Yeah, I can see that.
696
00:39:07,257 --> 00:39:08,737
- What's up?
697
00:39:08,781 --> 00:39:10,391
- You're on my way home,
so I thought I'd stop by
698
00:39:10,435 --> 00:39:12,393
and give you the news
in person.
699
00:39:12,437 --> 00:39:13,742
- Ballistics?
- Yup.
700
00:39:13,786 --> 00:39:16,528
She ran the slug
that you found in that tree.
701
00:39:16,571 --> 00:39:18,878
It matches the slug they pulled
out of your father's leg
702
00:39:18,921 --> 00:39:20,923
in that shooting 40 years ago.
703
00:39:20,967 --> 00:39:27,930
♪
704
00:39:33,762 --> 00:39:37,287
Those slugs came
from the same gun...
705
00:39:37,331 --> 00:39:40,073
that was owned by my
father's partner, Gus Hanson.
706
00:39:40,116 --> 00:39:42,771
- So your father was shot
by his partner?
707
00:39:42,815 --> 00:39:45,121
- Yeah...
- to cover up a dirty shooting.
708
00:39:48,386 --> 00:39:50,431
- Oh.
709
00:39:50,475 --> 00:39:55,523
♪
710
00:39:55,567 --> 00:39:56,872
Sorry.
711
00:39:56,916 --> 00:39:58,265
- It's okay.
- I asked for information.
712
00:39:58,308 --> 00:40:01,399
You got it for me.
I appreciate it.
713
00:40:01,442 --> 00:40:04,010
- I'm still sorry.
714
00:40:06,534 --> 00:40:09,842
- Want some help cleaning up?
- No, I got it.
715
00:40:09,885 --> 00:40:11,017
I got it.
716
00:40:12,975 --> 00:40:14,847
- No, you don't.
717
00:40:14,890 --> 00:40:18,459
But thank you
for letting me off the hook.
718
00:40:25,423 --> 00:40:26,598
- Good night, Jet.
719
00:40:26,641 --> 00:40:33,518
♪
720
00:40:52,406 --> 00:40:59,369
♪51465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.