All language subtitles for Lamb.2021.ICELANDIC.WEBRip.XviD.MP3-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,308 --> 00:01:01,854 LAMB 2 00:04:01,450 --> 00:04:04,870 Radio Reykjavík. 3 00:04:04,912 --> 00:04:07,373 Merry Christmas. 4 00:04:07,414 --> 00:04:11,585 Now, the evening prayer. 5 00:05:29,038 --> 00:05:33,042 CHAPTER I 6 00:09:45,419 --> 00:09:47,587 I have the feet. 7 00:09:48,380 --> 00:09:51,258 - You got it. - Yes. 8 00:09:56,555 --> 00:09:58,557 There, there. 9 00:10:34,509 --> 00:10:38,180 They’re saying time travel is possible now. 10 00:10:38,722 --> 00:10:40,307 Oh? 11 00:10:40,974 --> 00:10:43,685 How are they going to do that? 12 00:10:44,102 --> 00:10:46,021 No, just, theoretically... 13 00:10:46,063 --> 00:10:49,441 They’re saying it’s theoretically possible. 14 00:10:51,943 --> 00:10:56,573 Then someone must be trying to figure out the practical details. 15 00:10:56,615 --> 00:10:58,992 Probably... 16 00:11:09,002 --> 00:11:12,923 Not that I’m in any hurry to see the future. 17 00:11:12,964 --> 00:11:16,426 I like it fine in the here and now. 18 00:11:22,391 --> 00:11:25,352 I expect it’ll be just as possible... 19 00:11:25,394 --> 00:11:28,313 to go back in time. 20 00:11:31,525 --> 00:11:35,028 Yes... of course. 21 00:12:11,982 --> 00:12:14,109 Shhh... ok. 22 00:13:06,745 --> 00:13:08,747 I didn’t check the upper barn... 23 00:13:08,788 --> 00:13:11,791 I think you should start there. 24 00:16:26,820 --> 00:16:28,988 374. 25 00:16:52,262 --> 00:16:54,806 All good... shhh... 26 00:16:57,142 --> 00:17:00,228 This is better than last year. 27 00:17:02,522 --> 00:17:05,400 Which makes it better than the year before. 28 00:17:10,780 --> 00:17:14,409 The tractor is making a new noise. 29 00:17:14,451 --> 00:17:16,953 Ah, ok... 30 00:17:17,746 --> 00:17:21,207 We better take a look before we start planting. 31 00:27:13,007 --> 00:27:16,260 Hey, boy. One more time. 32 00:27:42,078 --> 00:27:44,288 What’s gotten into you, boy? 33 00:28:55,025 --> 00:28:56,402 Move! 34 00:28:56,694 --> 00:28:59,321 Move away, go! 35 00:29:33,564 --> 00:29:35,858 What did he say? 36 00:29:35,900 --> 00:29:38,319 Don't know. Missed it. 37 00:29:38,360 --> 00:29:41,572 Something about folk tales, I think. 38 00:29:57,505 --> 00:29:59,673 It's ok. 39 00:30:48,138 --> 00:30:50,307 - Ingvar... - Yes. 40 00:30:50,349 --> 00:30:51,600 I'm off. 41 00:30:53,060 --> 00:30:56,188 I’ll be out when she’s asleep. 42 00:30:56,230 --> 00:30:58,399 No, just stay with her. 43 00:30:58,440 --> 00:31:00,693 Ok... I’ll look after her. 44 00:33:13,784 --> 00:33:16,412 - Hi. - Hi. 45 00:33:19,206 --> 00:33:23,544 - Is she still asleep? - Yeah, she must have been tired. 46 00:33:36,765 --> 00:33:38,809 Did you put her to sleep in the bedroom? 47 00:33:38,851 --> 00:33:41,228 No, she’s on the couch. 48 00:33:58,203 --> 00:34:00,456 - I’ll check downstairs. - Yes. 49 00:34:02,541 --> 00:34:04,168 Ada. 50 00:34:07,588 --> 00:34:09,256 Ada. 51 00:34:09,882 --> 00:34:12,926 - Did you find her? - No, she’s not here. 52 00:34:32,446 --> 00:34:34,448 Listen... 53 00:34:34,490 --> 00:34:36,784 Everything will be ok... we will find her. 54 00:34:36,825 --> 00:34:38,827 I’ll go check down by the river. 55 00:34:47,669 --> 00:34:49,630 Ada! 56 00:34:53,425 --> 00:34:55,594 Ada! 57 00:35:16,657 --> 00:35:18,367 Ada! 58 00:35:34,466 --> 00:35:36,718 Ada! 59 00:35:47,229 --> 00:35:50,232 Ada! 60 00:36:43,952 --> 00:36:46,371 Anything? 61 00:38:07,953 --> 00:38:11,081 Go away! 62 00:39:54,518 --> 00:39:59,856 CHAPTER II 63 00:40:46,027 --> 00:40:47,988 Ok. 64 00:40:49,239 --> 00:40:51,950 This is pretty... let's try it on? 65 00:41:00,959 --> 00:41:03,253 Wow... 66 00:41:04,921 --> 00:41:07,507 you look beautiful. 67 00:41:53,303 --> 00:41:55,305 Come on, dog. 68 00:46:08,183 --> 00:46:09,809 Stay there. 69 00:50:22,812 --> 00:50:24,772 - Hello... - Hi. 70 00:50:24,814 --> 00:50:26,524 Did you just arrive? 71 00:50:26,566 --> 00:50:28,735 No, I came in the night. 72 00:50:28,776 --> 00:50:31,237 I crashed in the barn. 73 00:50:31,279 --> 00:50:34,073 - You must be hungry? - Yeah, I’m starving. 74 00:50:34,115 --> 00:50:36,701 Come on... let's get you something to eat. 75 00:50:36,743 --> 00:50:38,077 Come, boy. 76 00:50:44,125 --> 00:50:47,378 - We have a guest. - Oh? 77 00:50:49,255 --> 00:50:52,091 So you’re back... Again? 78 00:50:52,133 --> 00:50:53,676 Good to see you. 79 00:50:53,718 --> 00:50:56,637 - Have a seat. - Thank you. 80 00:51:02,018 --> 00:51:03,978 Are you expecting guests? 81 00:51:04,312 --> 00:51:06,314 Ada! 82 00:51:07,482 --> 00:51:09,066 Ada, honey. 83 00:51:28,419 --> 00:51:32,340 Come sweetie. Don't be shy. 84 00:51:44,185 --> 00:51:47,563 Here you go. 85 00:51:47,605 --> 00:51:52,735 This is Pétur... daddy's brother. 86 00:51:54,195 --> 00:51:57,615 She’s not used to strangers. 87 00:52:00,993 --> 00:52:04,622 Go right ahead... you’re our guest. 88 00:52:51,460 --> 00:52:53,170 One more time. 89 00:53:33,502 --> 00:53:35,755 Can I splash? 90 00:53:38,341 --> 00:53:41,010 All ok? 91 00:53:41,052 --> 00:53:42,929 One more time. 92 00:54:04,825 --> 00:54:08,079 What the fuck is this? 93 00:54:09,163 --> 00:54:11,207 Happiness... 94 00:54:19,298 --> 00:54:21,509 Towel for you... 95 00:54:22,593 --> 00:54:26,973 then there are some clothes in the closet that you can use. 96 00:54:28,349 --> 00:54:30,643 Come here... 97 00:54:33,896 --> 00:54:36,732 Good night, Uncle Pétur... 98 00:54:40,653 --> 00:54:41,737 Good night. 99 00:54:51,998 --> 00:54:55,543 - Ingvar... - No. Pétur, no... 100 00:54:58,129 --> 00:55:01,215 There’s nothing for us to talk about. 101 00:55:04,719 --> 00:55:06,679 Listen... 102 00:55:06,721 --> 00:55:10,975 you can stay here as long as you want 103 00:55:11,017 --> 00:55:15,396 but don’t interfere with how María and I live our lives. 104 00:55:16,355 --> 00:55:18,315 Ok? 105 00:55:30,161 --> 00:55:32,788 Why is he back? 106 00:55:34,248 --> 00:55:38,544 I don’t know... same as usual, I guess. 107 00:55:39,587 --> 00:55:45,009 People who misunderstand him... and owe him money? 108 00:55:45,843 --> 00:55:50,681 Yeah, he’s always been unlucky in that way. 109 00:55:57,855 --> 00:56:00,316 - How long is he staying? - Ssshhh... 110 00:56:04,779 --> 00:56:07,198 I don’t know. 111 00:57:25,818 --> 00:57:26,861 Ada! 112 00:57:50,176 --> 00:57:52,178 - Want some coffee? - Yes. 113 00:57:58,934 --> 00:58:01,187 Don't do that. 114 00:58:04,481 --> 00:58:07,484 I saw you taking a bath last night. 115 00:58:10,196 --> 00:58:14,575 You left the door open. Were you maybe hoping I’d come sneak a peek? 116 00:58:18,245 --> 00:58:20,998 What are you doing Pétur? 117 00:58:21,457 --> 00:58:23,417 Don’t be such a goddamn child. 118 00:58:23,459 --> 00:58:25,419 It’s you guys who are acting childish... 119 00:58:25,461 --> 00:58:28,839 playing house with that animal. 120 00:59:27,815 --> 00:59:31,568 We’re clearing some stuff in the shed. 121 00:59:35,739 --> 00:59:38,701 It’d be great if you could help out. 122 00:59:47,835 --> 00:59:50,963 Man, I‘ve got fond memories of that one. 123 00:59:51,588 --> 00:59:53,799 You should, yes... 124 01:00:09,481 --> 01:00:10,983 - Hey... - Should we get this done? 125 01:00:11,025 --> 01:00:12,651 Yeah, definitely. 126 01:00:22,036 --> 01:00:23,412 Here... 127 01:00:30,002 --> 01:00:33,839 Oh man, are you joking? This thing is still here? 128 01:01:16,548 --> 01:01:18,842 Do you want some? 129 01:01:19,968 --> 01:01:24,848 Here, sheepie, sheep. Here, little sheepie-sheep... 130 01:01:25,224 --> 01:01:28,185 That's right... you want to eat? 131 01:01:28,227 --> 01:01:34,691 Like a little lamb... Yes, little lamb... 132 01:01:35,067 --> 01:01:40,948 What to eat, little sheep... Sheepie, sheepie, sheep... 133 01:01:40,989 --> 01:01:43,117 What the hell do you think you’re doing man? 134 01:01:43,158 --> 01:01:44,910 Can't you ever leave a good thing alone? 135 01:01:47,788 --> 01:01:49,248 Ingvar... 136 01:01:49,289 --> 01:01:50,165 Ingvar! 137 01:01:50,958 --> 01:01:55,212 It’s not a child, it’s an animal. 138 01:01:56,588 --> 01:01:58,340 Pétur... 139 01:04:33,245 --> 01:04:35,080 Ada... 140 01:04:58,937 --> 01:05:03,817 CHAPTER III 141 01:05:58,038 --> 01:06:00,582 Ada, come on sweetie. 142 01:06:19,518 --> 01:06:23,689 And now they are king and queen in their kingdom. 143 01:06:24,231 --> 01:06:31,029 They sit in magnificent chairs, that are called thrones. 144 01:06:31,071 --> 01:06:34,199 And they are very happy. 145 01:06:34,241 --> 01:06:40,580 And it was all because Dimmalimm was such a good little girl. 146 01:06:42,791 --> 01:06:48,171 No one is so sweet and mild as Dimma-limma-limm. 147 01:06:48,213 --> 01:06:54,386 And nowhere is so fair a child as Dimma-limma-limm. 148 01:07:51,485 --> 01:07:53,028 Ada! 149 01:08:37,614 --> 01:08:39,074 Hold on tight. 150 01:09:11,439 --> 01:09:16,987 The fishes sing a sweet song when found upon a hill. 151 01:09:17,028 --> 01:09:21,950 The sheep walk quietly along on the ocean calm and still. 152 01:09:22,576 --> 01:09:24,911 Don't you know any rhymes? 153 01:09:25,996 --> 01:09:28,874 Just like your dad. 154 01:09:30,250 --> 01:09:33,920 When I was a boy... I knew all the rhymes. 155 01:09:34,754 --> 01:09:38,466 Not that it has helped me much in life. 156 01:11:14,854 --> 01:11:16,272 Dammit! 157 01:11:35,417 --> 01:11:38,586 Seven down for your six. 158 01:11:43,508 --> 01:11:45,385 Yes... 159 01:11:45,427 --> 01:11:48,013 - Put this down... - No, no hold on... 160 01:11:48,054 --> 01:11:49,806 - What? - You’re cheating. 161 01:11:49,848 --> 01:11:52,684 - No, I’m not cheating. - You have to draw a card first. 162 01:11:52,726 --> 01:11:57,022 - Oh, yes. - You always forget it. 163 01:11:57,063 --> 01:11:58,898 Hey... 164 01:11:58,940 --> 01:12:01,026 Hello! You guys sure took your time? 165 01:12:03,695 --> 01:12:05,488 You hungry, sweetie? 166 01:12:05,530 --> 01:12:09,451 - Good fishing I assume? - Yeah, plenty of fish. 167 01:12:12,954 --> 01:12:14,664 Ada sweetie, come sit on the couch. 168 01:12:14,706 --> 01:12:18,418 What a piece of crap that tractor is... I left it. 169 01:12:18,460 --> 01:12:20,462 Oh? 170 01:12:20,503 --> 01:12:22,839 You sure you weren't just out of oil? 171 01:12:22,881 --> 01:12:25,258 It may have absorbed some air or something. 172 01:12:25,300 --> 01:12:28,803 - Did you empty out the filter? - Do you think I’m stupid? 173 01:12:30,305 --> 01:12:33,224 There’s a plate for you if you’re hungry. 174 01:12:37,771 --> 01:12:39,856 And what... You’re boozing it up? 175 01:12:39,898 --> 01:12:42,817 Oh, just working on our team spirit for the game... Have a glass. 176 01:12:42,859 --> 01:12:45,403 - No. I don't think so. - You sure? 177 01:12:45,445 --> 01:12:47,947 Well... Maybe just a tiny sip. 178 01:12:54,954 --> 01:12:57,290 God dammit... well done. 179 01:12:59,584 --> 01:13:01,753 My nerves, man. 180 01:13:02,629 --> 01:13:04,839 What now... Are they putting him on? 181 01:13:06,132 --> 01:13:07,842 Oh my god. 182 01:13:07,884 --> 01:13:11,137 Yes, yes, yes... 183 01:13:12,055 --> 01:13:16,017 Ok, ok. Come on... come on, into the corner. 184 01:13:16,059 --> 01:13:16,935 Noooo! 185 01:13:16,976 --> 01:13:19,145 Why can’t he just nail it?! 186 01:13:20,396 --> 01:13:22,190 Bunch of losers! 187 01:13:24,526 --> 01:13:28,154 - Come on 11 seconds left. - Attack time, guys. 188 01:13:29,322 --> 01:13:33,576 - They’re delaying... - They’re holding the ball... 189 01:13:33,618 --> 01:13:36,704 - What is he doing? - Is he out? 190 01:13:36,746 --> 01:13:38,790 What is going on? 191 01:13:39,040 --> 01:13:40,333 What is happening? 192 01:13:41,626 --> 01:13:43,461 - Defend it... - He’ll defend it. 193 01:13:43,503 --> 01:13:46,881 He’s got it no worries... he’s got it... 194 01:13:47,632 --> 01:13:48,675 Defend now, defend. 195 01:13:48,716 --> 01:13:50,051 Yes, yes... 196 01:13:50,510 --> 01:13:53,555 - No... - No!!! 197 01:13:54,931 --> 01:13:56,808 No... 198 01:14:17,287 --> 01:14:20,039 We shouldn’t have watched this game. 199 01:14:21,332 --> 01:14:23,418 Listen. 200 01:14:23,459 --> 01:14:25,420 This doesn’t work... 201 01:14:27,255 --> 01:14:29,924 Now, this should cheer us up. 202 01:14:50,069 --> 01:14:53,072 What are you doing? Turn it off. 203 01:14:53,114 --> 01:14:55,617 - What... You have this on VHS? - Yes. 204 01:14:55,658 --> 01:14:58,411 How old is this even? It can't be... 205 01:14:58,453 --> 01:15:01,247 - Look at you. - Stop this... come on turn it off. 206 01:15:01,289 --> 01:15:04,751 - Look how cute you are. - Look, it’s Uncle Pétur, look. 207 01:15:04,792 --> 01:15:08,129 - Look, it's Uncle Pétur. - See how cool you were. 208 01:15:09,172 --> 01:15:10,590 I’ve never seen this... 209 01:15:10,632 --> 01:15:12,133 - You’ve never seen this? - Never... 210 01:15:12,175 --> 01:15:14,010 - Of course you have seen it. - No. 211 01:15:14,052 --> 01:15:15,553 You’re kidding me... 212 01:15:15,595 --> 01:15:16,846 Dance? 213 01:15:18,056 --> 01:15:21,142 Yes. Come, let's try. 214 01:15:23,144 --> 01:15:26,940 - Oh, look at you. - It doesn’t age too badly. 215 01:15:30,610 --> 01:15:33,988 Looking classy and so young. 216 01:15:35,198 --> 01:15:36,991 ...and jump. 217 01:15:58,221 --> 01:16:00,306 You were always so cool. 218 01:16:03,059 --> 01:16:05,478 Want to dance with Uncle Pétur? 219 01:16:07,105 --> 01:16:09,065 Uncle Pétur is on TV. 220 01:17:20,345 --> 01:17:23,222 What’s happening to the handball specialist that I was watching the game with? 221 01:17:23,264 --> 01:17:26,392 He doesn’t know how to play it! 222 01:17:28,561 --> 01:17:30,646 Ok... come on, try me... 223 01:17:32,815 --> 01:17:36,402 - What is going on? You’re off man. - Hold on. Hold on... 224 01:17:36,444 --> 01:17:39,072 He has to have a sip of whiskey in between. 225 01:17:39,322 --> 01:17:40,448 Man, that's good. 226 01:17:40,990 --> 01:17:43,910 Ok... bring it on. 227 01:17:44,827 --> 01:17:46,954 - One more time. - One more time. 228 01:17:46,996 --> 01:17:48,539 Ok, one more time. 229 01:17:48,581 --> 01:17:49,582 Here. 230 01:17:49,624 --> 01:17:52,251 This time nothing... Nothing goes past. 231 01:17:52,293 --> 01:17:56,089 - You ready? - Yes, yes, bring it on. 232 01:17:58,466 --> 01:18:01,135 What is happening? 233 01:18:01,844 --> 01:18:05,098 - You okay? - Yes, yes, I’m good. 234 01:18:06,057 --> 01:18:07,767 Come. 235 01:18:07,809 --> 01:18:12,563 That’s all for me... I think I have to go to bed. 236 01:18:12,605 --> 01:18:15,817 I’m not used to drinking so much. 237 01:18:15,858 --> 01:18:17,777 Say what? 238 01:18:17,819 --> 01:18:20,738 - I’m going to rest a bit. - I think that’s wise. 239 01:18:20,780 --> 01:18:22,031 Close my eyes a bit... 240 01:18:28,162 --> 01:18:30,540 Well, old man... There. 241 01:18:34,127 --> 01:18:36,003 Ada, honey... 242 01:18:36,045 --> 01:18:37,713 Come here. 243 01:18:37,755 --> 01:18:40,800 Lie down with me while I fall asleep. 244 01:19:42,904 --> 01:19:44,906 Well, well. 245 01:19:45,781 --> 01:19:49,619 - Is he asleep? - He just... Bam. 246 01:19:50,870 --> 01:19:54,373 He got so drunk. 247 01:19:55,500 --> 01:19:59,420 No. Come on, it’s been such a nice evening. 248 01:20:11,599 --> 01:20:14,185 It could get even nicer. 249 01:20:20,483 --> 01:20:23,110 Listen, stop this. 250 01:20:32,370 --> 01:20:37,750 Does... Ada know... that you killed her mother? 251 01:21:00,856 --> 01:21:02,858 Come. 252 01:21:34,098 --> 01:21:35,975 Ah, María. 253 01:21:36,475 --> 01:21:38,060 María... 254 01:21:42,440 --> 01:21:45,067 This is not funny. 255 01:21:47,820 --> 01:21:50,740 María... Come on. 256 01:21:51,532 --> 01:21:53,159 Open up. 257 01:21:56,078 --> 01:21:57,747 María. 258 01:21:57,788 --> 01:22:00,124 Open the door! 259 01:22:01,125 --> 01:22:03,544 María! 260 01:22:05,630 --> 01:22:07,506 María! 261 01:22:10,760 --> 01:22:12,970 María! 262 01:22:29,528 --> 01:22:31,322 María! 263 01:22:33,199 --> 01:22:34,825 María! 264 01:22:35,910 --> 01:22:37,745 María! 265 01:25:53,941 --> 01:25:55,067 Pétur... 266 01:25:56,986 --> 01:25:59,196 We're leaving. 267 01:25:59,238 --> 01:26:01,699 I'll wait in the car. 268 01:27:22,655 --> 01:27:25,199 María? 269 01:27:26,450 --> 01:27:28,452 Pétur? 270 01:27:48,889 --> 01:27:51,684 Thank you, Ada dear. 271 01:27:56,063 --> 01:27:59,274 Ada, can you turn off the radio for me, honey? 272 01:29:18,854 --> 01:29:21,065 Pétur. 273 01:29:24,026 --> 01:29:26,320 I know... 274 01:29:41,460 --> 01:29:44,213 Ada is a gift... 275 01:29:45,422 --> 01:29:47,674 A new beginning. 276 01:30:00,854 --> 01:30:02,898 Dog! 277 01:30:12,282 --> 01:30:14,993 Ada, honey, you coming? 278 01:30:17,329 --> 01:30:19,289 Should we fix the tractor? 279 01:31:01,373 --> 01:31:03,417 Good morning. 280 01:31:23,604 --> 01:31:27,191 When you turn your back to the house... 281 01:31:27,232 --> 01:31:29,860 the mountain top is always in front of you. 282 01:31:31,820 --> 01:31:36,700 Then on the way home... it is always right behind you. 283 01:31:38,327 --> 01:31:41,622 If it’s cloudy and you can't see it... 284 01:31:41,663 --> 01:31:43,999 that’s a good question. 285 01:31:44,041 --> 01:31:46,460 Then you listen for the river... 286 01:31:46,501 --> 01:31:50,631 because the river runs down the mountain. Right? 287 01:31:53,091 --> 01:31:55,260 Then you just have to find the river... 288 01:31:56,887 --> 01:31:59,598 and then you will always know the way home. 289 01:33:11,795 --> 01:33:14,965 Let's go see about those fishing nets. 290 01:33:57,299 --> 01:33:58,925 Hi! 291 01:34:04,848 --> 01:34:06,850 Ingvar! 292 01:34:11,146 --> 01:34:12,814 Ada! 293 01:35:37,774 --> 01:35:39,651 Ingvar! 294 01:35:41,069 --> 01:35:42,446 Ada! 295 01:37:18,250 --> 01:37:20,377 What? 296 01:37:21,253 --> 01:37:24,005 Ingvar... 297 01:37:27,551 --> 01:37:31,429 What... what is happening? 298 01:37:32,472 --> 01:37:34,891 What is happening... 299 01:37:36,893 --> 01:37:40,397 My love... what is happening... 300 01:37:40,438 --> 01:37:43,525 What happened? 301 01:37:49,698 --> 01:37:54,703 Ingvar... what happened? Where is Ada? 302 01:37:55,370 --> 01:37:57,956 My love. 303 01:38:00,125 --> 01:38:01,793 No. 304 01:39:28,004 --> 01:39:32,175 It will be ok... 305 01:39:32,217 --> 01:39:35,387 It will be ok. 18721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.