Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,865 --> 00:00:18,865
Fired? Fired?
2
00:00:19,211 --> 00:00:21,211
What's the matter with you?
3
00:00:21,211 --> 00:00:21,711
They fired me because of you
4
00:00:21,711 --> 00:00:23,311
You are the subject of the moment!!
5
00:00:23,373 --> 00:00:25,373
Wait! Wait
6
00:00:26,593 --> 00:00:28,593
What wait? There were millions of calls at the radio to talk about you
7
00:00:28,593 --> 00:00:30,581
I want to talk about the last issue. Can we?
8
00:00:30,581 --> 00:00:32,064
They were talking bad about it...
9
00:00:35,200 --> 00:00:37,200
The sells are the highest as ever. Everybody is talking about the main article and about the cover picture
10
00:00:38,350 --> 00:00:40,350
How will you bring Lola Padilla back here?
11
00:00:40,350 --> 00:00:41,694
I just wanted to talk about that, please!
12
00:00:42,251 --> 00:00:44,251
Do you really need to send ''me''? I will look like an idiot
13
00:00:44,722 --> 00:00:46,722
Noo! You won't look like an idiot!
14
00:00:46,722 --> 00:00:48,319
I ''want'' the idiot!
15
00:00:48,319 --> 00:00:49,756
Come on. Go get her.
16
00:00:50,705 --> 00:00:52,705
I don't need anything.
17
00:00:52,705 --> 00:00:53,205
Come into your senses
18
00:00:53,205 --> 00:00:54,023
You too
19
00:00:54,838 --> 00:00:56,838
It's pathetic how you humiliate yourself in front of a woman
20
00:00:57,435 --> 00:00:59,435
Why don't you just leave me the direction!?
21
00:00:59,435 --> 00:01:00,152
You?
22
00:01:00,152 --> 00:01:01,671
I know you're very upset
23
00:01:04,149 --> 00:01:06,149
But give yourself an opportunity
24
00:01:06,149 --> 00:01:07,897
to talk to me
25
00:01:10,871 --> 00:01:12,871
And if Lalo doesn't come back?
26
00:01:12,871 --> 00:01:13,579
For a while...
27
00:01:13,579 --> 00:01:15,571
Or never?
28
00:01:16,057 --> 00:01:18,057
You are my best option...
29
00:01:19,523 --> 00:01:21,523
Lalo is back! la la la la
30
00:01:23,057 --> 00:01:25,057
But what I was telling you
31
00:01:27,340 --> 00:01:29,340
is what will you do with Facundo, not with work
32
00:01:30,767 --> 00:01:32,767
Facundo! That man is obviously interested
33
00:01:34,359 --> 00:01:36,359
He is in love with you I would say
34
00:01:37,548 --> 00:01:39,548
This is what I will tell him;
35
00:01:43,722 --> 00:01:45,722
Look Facundo, I loved your video.
36
00:01:45,722 --> 00:01:46,470
It was sensitive of you... it was ok
37
00:01:46,470 --> 00:01:47,295
Yes
38
00:01:47,295 --> 00:01:49,196
But me here and you there
39
00:01:51,866 --> 00:01:53,866
Lola! I'm so happy you are back!
40
00:03:29,462 --> 00:03:31,462
Really! I'm so happy!
41
00:03:32,823 --> 00:03:34,823
I'm so so happy you are back
42
00:03:34,823 --> 00:03:36,446
I was trilled when I found out
43
00:03:36,446 --> 00:03:37,719
Hello Grace
44
00:03:37,719 --> 00:03:38,727
Thank you so much!
45
00:03:38,727 --> 00:03:39,384
Sorry that I'm so exited
46
00:03:39,816 --> 00:03:41,816
I'm happy she's back
47
00:03:41,816 --> 00:03:43,789
How good
48
00:03:44,867 --> 00:03:46,867
Thank you so much for the video
49
00:03:46,867 --> 00:03:47,987
I was very touched
50
00:03:47,987 --> 00:03:49,023
I liked it very much
51
00:03:50,157 --> 00:03:52,157
But ok. Yes. Aguirre convinced me and I'm back.
52
00:03:53,792 --> 00:03:55,792
I think this all deserves a celebration!
53
00:03:58,697 --> 00:04:00,697
Ok. Let's go drink some beers. I'll call the guys!
54
00:04:00,697 --> 00:04:01,516
We can go to the after hour later
55
00:04:01,580 --> 00:04:03,580
I was thinking just me and you actually...
56
00:04:03,580 --> 00:04:04,689
It would be nice
57
00:04:05,245 --> 00:04:07,245
You know what?
58
00:04:07,518 --> 00:04:09,518
We are super late
59
00:04:09,518 --> 00:04:10,018
With what?
60
00:04:10,018 --> 00:04:11,447
We have an event. Something for girls.
61
00:04:12,522 --> 00:04:14,522
And ... we are totally late
62
00:04:14,522 --> 00:04:16,454
We should go get dressed
63
00:04:16,454 --> 00:04:18,335
I'm sorry Facundo
64
00:04:18,335 --> 00:04:19,775
We drink some beers...
65
00:04:19,775 --> 00:04:20,981
Another day. Another day.
66
00:04:20,981 --> 00:04:22,885
We invite him another time
67
00:04:23,211 --> 00:04:25,211
Well. keep it in mind. Me and you alone...
68
00:04:25,268 --> 00:04:27,268
Alright...
69
00:04:27,366 --> 00:04:29,366
Umm. We have to go get dressed!
70
00:04:29,366 --> 00:04:30,365
Girl stuff...
71
00:04:30,365 --> 00:04:32,124
We are gonna make ourselves pretty
72
00:04:32,124 --> 00:04:33,116
Pretty...
73
00:04:33,116 --> 00:04:34,282
Then I'm going...
74
00:04:35,443 --> 00:04:37,443
I'm so happy you're back
75
00:04:37,443 --> 00:04:38,577
Really.
76
00:04:38,577 --> 00:04:40,028
I'm happy
77
00:04:40,028 --> 00:04:40,715
Ok. Bye.
78
00:04:40,715 --> 00:04:41,561
Bye, Grace. See ya.
79
00:04:41,561 --> 00:04:42,348
Bye.
80
00:04:46,217 --> 00:04:48,217
You're right.
81
00:04:48,523 --> 00:04:50,523
He's in love!
82
00:04:52,480 --> 00:04:54,480
A new day was starting
83
00:04:57,676 --> 00:04:59,676
And the first thing to do, was helping Lola in her come back to the publishing house
84
00:05:58,204 --> 00:06:00,204
The final touch..
85
00:06:00,204 --> 00:06:02,016
Wait. Stay still.
86
00:06:02,016 --> 00:06:03,072
Let me take a look.
87
00:06:04,302 --> 00:06:06,302
Goddess!
88
00:06:06,302 --> 00:06:07,533
Unbelievably a goddess!
89
00:06:07,997 --> 00:06:09,997
You are the head of Don.
90
00:06:09,997 --> 00:06:10,497
Yes.
91
00:06:11,272 --> 00:06:13,272
Remember. Keep you employees at a certain distance.
92
00:06:14,328 --> 00:06:16,328
Specially Facundo
93
00:06:17,677 --> 00:06:19,677
Yes. Ok. But first take your place
94
00:06:19,893 --> 00:06:21,893
The place that belongs to you. Clear?
95
00:06:21,893 --> 00:06:22,883
My place of Lalo
96
00:06:23,173 --> 00:06:25,173
Yes. What else?
97
00:06:25,173 --> 00:06:26,193
Lalo's and my place.
98
00:06:26,193 --> 00:06:26,693
ok...
99
00:06:26,693 --> 00:06:28,281
Fantastic. Bring me my purse.
100
00:06:29,949 --> 00:06:31,949
What a handsome man I am!
101
00:06:37,221 --> 00:06:39,221
I wish you good luck!
102
00:06:39,221 --> 00:06:40,833
Bye.
103
00:06:46,342 --> 00:06:48,342
Laugh.
104
00:06:48,774 --> 00:06:50,774
Next time I give you your milk full of milk-skin
105
00:06:51,121 --> 00:06:53,121
Take
106
00:06:53,121 --> 00:06:55,008
Drink it all uh
107
00:07:22,020 --> 00:07:24,020
What do you think about the come back of the diva?
108
00:07:24,020 --> 00:07:25,738
Is Madonna back?
109
00:07:26,499 --> 00:07:28,499
Sort of...she's blonde too
110
00:07:30,244 --> 00:07:32,244
No, darling. Lola Padilla will come back to the company.
111
00:07:32,276 --> 00:07:34,276
I can't believe it. Really. I can't believe it
112
00:07:35,065 --> 00:07:37,065
Peter told me. From the bar.
113
00:07:38,487 --> 00:07:40,487
Yesterday Gaston was drinking till late at night.
114
00:07:40,487 --> 00:07:42,138
He was very depressed
115
00:07:44,587 --> 00:07:46,587
Finally Lola stole his place apparently
116
00:07:47,959 --> 00:07:49,959
Do you have details?
117
00:07:51,185 --> 00:07:53,185
They say that Aguirre made Gaston go to Lola and apologize.
118
00:07:53,185 --> 00:07:54,456
That's impossible. Gaston would never do something like that
119
00:07:54,671 --> 00:07:56,671
I wouldn't be so sure...
120
00:07:57,295 --> 00:07:59,295
After all, Aguirre was the one that asked Lola to come back
121
00:07:59,295 --> 00:08:00,826
I told you. It wasn't Gaston.
122
00:08:00,826 --> 00:08:01,671
Not Gaston.
123
00:08:01,671 --> 00:08:02,921
Talking about the devil...
124
00:08:02,921 --> 00:08:03,514
Is the bitch coming?
125
00:08:03,514 --> 00:08:04,597
No.
126
00:08:04,597 --> 00:08:05,097
Good morning.
127
00:08:05,097 --> 00:08:06,358
Hi Gaston
128
00:08:06,358 --> 00:08:07,712
Who are we criticizing?
129
00:08:07,794 --> 00:08:09,794
Nobody! What an ugly habit!
130
00:08:09,794 --> 00:08:11,065
Coffee boss?
131
00:08:11,065 --> 00:08:11,966
Please
132
00:08:11,966 --> 00:08:13,915
Is Teo here?
133
00:08:13,915 --> 00:08:15,781
Not yet.
134
00:08:15,781 --> 00:08:17,375
Tell him to come to my office if he's here.
135
00:08:17,375 --> 00:08:18,722
Yes. Of course.
136
00:08:21,278 --> 00:08:23,278
Less coffee. More work.
137
00:08:23,278 --> 00:08:23,913
Ok?
138
00:08:23,913 --> 00:08:25,522
Yes! Yes!
139
00:08:28,717 --> 00:08:30,717
Are you sure Lola is coming back?
140
00:08:30,845 --> 00:08:32,845
Because Gaston is more assertive than ever!
141
00:08:32,845 --> 00:08:34,213
My informant was wrong...?
142
00:08:40,682 --> 00:08:42,682
For me?
143
00:08:42,708 --> 00:08:44,708
Thank you.
144
00:08:44,708 --> 00:08:46,593
Lola was decided
145
00:08:46,593 --> 00:08:48,362
Dressed as she never did.
146
00:08:48,362 --> 00:08:49,593
Confident of herself
147
00:08:49,670 --> 00:08:51,670
Like only Lalo could have done it
148
00:08:56,808 --> 00:08:58,808
Today a new day starts for everybody!
149
00:08:59,947 --> 00:09:01,947
And not only Gaston
150
00:09:02,608 --> 00:09:04,608
Now everybody had to respect her.
151
00:09:05,454 --> 00:09:07,454
They may like it or not. But she was the boss now.
152
00:09:08,984 --> 00:09:10,984
Hello...
153
00:09:11,149 --> 00:09:13,149
Who is it?
154
00:09:13,149 --> 00:09:14,461
Melisa...
155
00:09:14,481 --> 00:09:16,481
Uh? Ah...
156
00:09:16,887 --> 00:09:18,887
Hello girl..how are you?
157
00:09:19,229 --> 00:09:21,229
I'm getting in my office
158
00:09:21,363 --> 00:09:23,363
You want to come play in my house?
159
00:09:24,361 --> 00:09:26,361
Umm. Look...
160
00:09:27,904 --> 00:09:29,904
I have a lot to do
161
00:09:30,223 --> 00:09:32,223
I will look in my agenda
162
00:09:32,223 --> 00:09:34,104
And then I call you
163
00:09:34,104 --> 00:09:34,981
Ok?
164
00:09:34,981 --> 00:09:35,674
Uhm
165
00:09:37,460 --> 00:09:39,460
And? Tell me! Is she coming or not?
166
00:09:40,605 --> 00:09:42,605
I don't know.
167
00:09:44,231 --> 00:09:46,231
His daughter is calling me?
168
00:09:46,459 --> 00:09:48,459
Lola...
169
00:09:50,343 --> 00:09:52,343
You are so elegant.
170
00:09:53,297 --> 00:09:55,297
Let's hurry up. We have a meeting
171
00:09:55,297 --> 00:09:56,348
Good
172
00:09:56,411 --> 00:09:58,411
I feel a bit...
173
00:10:08,137 --> 00:10:10,137
Gaston...
174
00:10:10,980 --> 00:10:12,980
Can you tell me what's the matter with you?
175
00:10:12,980 --> 00:10:13,526
What do you mean?
176
00:10:14,915 --> 00:10:16,915
You know exactly what I'm talking about
177
00:10:20,064 --> 00:10:22,064
Yesterday in the after hour
178
00:10:22,064 --> 00:10:23,251
I never saw you like this...
179
00:10:23,718 --> 00:10:25,718
You were so vulnerable
180
00:10:26,735 --> 00:10:28,735
You show how you really are inside, and I know that
181
00:10:28,735 --> 00:10:29,757
Vulnerable
182
00:10:29,819 --> 00:10:31,819
Haha. Vulnerable!
183
00:10:33,574 --> 00:10:35,574
Don't get confused. Maybe I had a few drinks
184
00:10:35,574 --> 00:10:37,173
Maybe I even said some stupid stuff...
185
00:10:37,173 --> 00:10:38,839
And if I did said something stupid, I already forgot.
186
00:10:39,487 --> 00:10:41,487
Are you being serious?
187
00:10:41,487 --> 00:10:42,600
Am I the joking type?
188
00:10:43,376 --> 00:10:45,376
Who do you think you are Gaston?
189
00:10:45,467 --> 00:10:47,467
Yesterday you couldn't stand on your feet...
190
00:10:48,328 --> 00:10:50,328
Forget about driving. I had to give you a ride home.
191
00:10:50,328 --> 00:10:52,147
I was with you till 5 am
192
00:10:54,188 --> 00:10:56,188
You were crying like a baby. Crying on my lap like a kid...
193
00:10:56,188 --> 00:10:57,272
And now?
194
00:10:57,574 --> 00:10:59,574
You forgot everything?
195
00:11:02,088 --> 00:11:04,088
Sorry Victoria. I have a lot of work to do. Excuse me...
196
00:11:04,088 --> 00:11:04,888
Thank you
197
00:11:06,529 --> 00:11:08,529
I can't believe this...
198
00:11:08,957 --> 00:11:10,957
I can't believe this
199
00:11:11,276 --> 00:11:13,276
Excuse me...
200
00:11:13,703 --> 00:11:15,703
Lola just came and there is a meeting right now. Only you two are missing
201
00:11:17,857 --> 00:11:19,857
Gosh! You are like Lola's dog!
202
00:11:20,061 --> 00:11:22,061
You give me allergy! allergy!
203
00:11:24,754 --> 00:11:26,754
They're all crazy.
204
00:11:26,754 --> 00:11:27,702
Come on, Gaston. Let's go.
205
00:11:28,612 --> 00:11:30,612
No. I'm not coming. Say hello to Lola.
206
00:11:30,612 --> 00:11:32,577
Go!
207
00:11:41,079 --> 00:11:43,079
Where is Gaston?
208
00:11:43,917 --> 00:11:45,917
Why isn't he here? Didn't he know that there was a meeting?
209
00:11:46,613 --> 00:11:48,613
I didn't see him. He must be busy.
210
00:11:48,859 --> 00:11:50,859
Busy? I see...
211
00:11:51,725 --> 00:11:53,725
Well. As long he's working for the magazine there's no problem
212
00:11:53,725 --> 00:11:55,064
Definetly
213
00:11:58,784 --> 00:12:00,784
I want you to know about our new re-organization.
214
00:12:02,555 --> 00:12:04,555
Based on the success of our last issue
215
00:12:04,555 --> 00:12:06,188
I want us to keep working on...
216
00:12:06,188 --> 00:12:07,445
There was something in Facundo's look that
217
00:12:07,645 --> 00:12:09,645
Lola couldn't understand
218
00:12:09,645 --> 00:12:11,204
Something unknown to her...
219
00:12:12,623 --> 00:12:14,623
And it was making her feel very nervous
220
00:12:14,623 --> 00:12:15,347
The recompense...
221
00:12:15,347 --> 00:12:15,875
Are you ok?
222
00:12:15,875 --> 00:12:17,382
Yes I'm fine, Facundo.
223
00:12:17,382 --> 00:12:18,111
It's going to be...
224
00:12:18,111 --> 00:12:19,627
For everybody equally distributed
225
00:12:19,865 --> 00:12:21,865
So let's keep on working, ok?
226
00:12:21,865 --> 00:12:23,323
Aguirre...
227
00:12:23,323 --> 00:12:24,544
Do you want to say something?
228
00:12:25,525 --> 00:12:27,525
There is ''nothing'' to add. Nothing!
229
00:12:29,369 --> 00:12:31,369
I agree 100%
230
00:12:31,369 --> 00:12:32,776
And to celebrate this...
231
00:12:33,223 --> 00:12:35,223
Let's have a party tonight!
232
00:12:35,223 --> 00:12:36,757
Let's do something
233
00:12:37,830 --> 00:12:39,830
I think this all deserves a celebration...
234
00:12:39,830 --> 00:12:41,608
So. I don't know what you think...
235
00:12:41,608 --> 00:12:42,574
Ok
236
00:12:42,574 --> 00:12:44,103
Patricio...Uhh
237
00:12:44,473 --> 00:12:46,473
You take care of it, right?
238
00:12:46,473 --> 00:12:47,858
Leave it on me, boss. I'll take care of everything.
239
00:12:47,858 --> 00:12:49,076
Sirs...
240
00:12:49,076 --> 00:12:50,943
So... You can leave now...
241
00:12:51,006 --> 00:12:53,006
Miss Director is done.
242
00:12:53,408 --> 00:12:55,408
Here please...
243
00:12:55,503 --> 00:12:57,503
I want to speak to you
244
00:12:57,503 --> 00:12:59,184
Can we?
245
00:12:59,184 --> 00:12:59,798
Yes.
246
00:13:04,336 --> 00:13:06,336
Gaston, had betrayed his team
247
00:13:08,737 --> 00:13:10,737
And that didn't surprised anybody. Except for his biggest fan.
248
00:13:12,046 --> 00:13:14,046
What's the matter?
249
00:13:14,046 --> 00:13:16,005
Nothing.
250
00:13:16,143 --> 00:13:18,143
I'm fine.
251
00:13:19,487 --> 00:13:21,487
It is Gaston isn't he?
252
00:13:23,813 --> 00:13:25,813
No. Just little things...
253
00:13:27,141 --> 00:13:29,141
The meeting we just had...
254
00:13:29,141 --> 00:13:30,850
Lola's arrogance...
255
00:13:31,558 --> 00:13:33,558
Look Victoria. I wasn't...
256
00:13:33,558 --> 00:13:34,687
I wasn't born yesterday
257
00:13:35,736 --> 00:13:37,736
You and Gaston have been together for a while, aren't you?
258
00:13:38,683 --> 00:13:40,683
Ah. Don't be silly...
259
00:13:41,196 --> 00:13:43,196
He misbehaved
260
00:13:43,196 --> 00:13:45,055
Soledad...
261
00:13:45,055 --> 00:13:46,408
Sorry but
262
00:13:46,408 --> 00:13:47,943
My life is not like yours you know?
263
00:13:48,616 --> 00:13:50,616
I...have a perfectly happy life
264
00:13:51,340 --> 00:13:53,340
I have the man I love with me...
265
00:13:53,340 --> 00:13:54,735
And...
266
00:13:56,050 --> 00:13:58,050
Help me Soledad...!
267
00:13:58,050 --> 00:13:59,998
Hugh me...
268
00:14:01,369 --> 00:14:03,369
I want to explain you
269
00:14:09,835 --> 00:14:11,835
I am not what you think I am...
270
00:14:11,835 --> 00:14:12,874
What you think of me...
271
00:14:15,431 --> 00:14:17,431
I don't get it
272
00:14:17,431 --> 00:14:19,149
What are you then?
273
00:14:19,149 --> 00:14:20,812
I don't know why I react like that with you
274
00:14:20,858 --> 00:14:22,858
But I don't understand what it is that you want to tell me.
275
00:14:22,858 --> 00:14:24,395
I don't understand why...
276
00:14:24,395 --> 00:14:26,094
You have to explain yourself so much
277
00:14:26,094 --> 00:14:27,211
I know. I know.
278
00:14:27,211 --> 00:14:29,094
I have a good vibe with you Lola.
279
00:14:29,094 --> 00:14:30,205
There is no problem.
280
00:14:31,966 --> 00:14:33,966
I mean. I respect you...
281
00:14:33,966 --> 00:14:35,371
I found you a brilliant woman
282
00:14:35,371 --> 00:14:36,316
You already know it
283
00:14:36,316 --> 00:14:37,639
So don't explain me anything
284
00:14:37,639 --> 00:14:39,120
But I think is the right thing to do. I want to explain
285
00:14:39,120 --> 00:14:40,682
There is no need to explain anything
286
00:14:42,925 --> 00:14:44,925
I have to bring some sketches I did to Aguirre
287
00:14:44,925 --> 00:14:46,518
So...
288
00:14:46,518 --> 00:14:47,360
Is good. Uh?
289
00:14:47,360 --> 00:14:48,584
Good meeting by the way
290
00:14:48,584 --> 00:14:50,422
The meeting was good
291
00:14:50,422 --> 00:14:52,374
Very good
292
00:14:52,374 --> 00:14:53,001
Excuse me...
293
00:14:53,001 --> 00:14:53,704
Yes. Go.
294
00:14:54,380 --> 00:14:56,380
Only one phrase matched that moment
295
00:14:56,388 --> 00:14:58,388
Don't enlighten it, otherwise it gets dark.
296
00:14:59,840 --> 00:15:01,840
And every word Lola would say, would put Facundo in the shadow
297
00:15:01,840 --> 00:15:03,308
I'm an idiot!
298
00:15:07,871 --> 00:15:09,871
It's ok, it's ok...
299
00:15:09,871 --> 00:15:11,691
Listen to me...Victoria
300
00:15:14,229 --> 00:15:16,229
You can't be like this. Gaston is just like Lalo
301
00:15:16,229 --> 00:15:17,387
with women. And you know it!
302
00:15:18,363 --> 00:15:20,363
Let's get over with all of this!
303
00:15:20,363 --> 00:15:22,152
Because like this we're not going anywhere.
304
00:15:22,769 --> 00:15:24,769
You know what I mean. Gaston, Lalo, Gaston, Lalo...
305
00:15:24,769 --> 00:15:25,981
What? What's the deal with Lalo?
306
00:15:26,758 --> 00:15:28,758
Ah. He's your cousin...
307
00:15:29,169 --> 00:15:31,169
Your cousin is the biggest jerk ever!
308
00:15:31,169 --> 00:15:32,380
Why?
309
00:15:32,380 --> 00:15:34,355
Mmm. Do you actually want to know?
310
00:15:35,360 --> 00:15:37,360
Look. Your cousin is the kind of man that
311
00:15:38,925 --> 00:15:40,925
sleeps with women and then he abandons them
312
00:15:43,814 --> 00:15:45,814
Have you ever saw him with a girl for longer than...
313
00:15:45,814 --> 00:15:46,906
a week? 10 days?
314
00:15:48,758 --> 00:15:50,758
It depends. To sleep with them he is capable of anything.
315
00:15:50,758 --> 00:15:52,358
He would try even for a long time to have sex with them.
316
00:15:52,358 --> 00:15:53,160
So you're informed...
317
00:15:53,160 --> 00:15:54,762
You know about the subject...
318
00:15:54,762 --> 00:15:56,486
He is cute though...
319
00:15:56,486 --> 00:15:57,001
Very much!
320
00:15:57,001 --> 00:15:57,501
Yes...
321
00:15:57,501 --> 00:15:59,195
Veery cute...!
322
00:15:59,311 --> 00:16:01,311
Yes he is a handsome man...
323
00:16:01,311 --> 00:16:02,390
He is sexy...
324
00:16:02,390 --> 00:16:03,285
He is hot...
325
00:16:03,285 --> 00:16:04,713
He has a nice body...
326
00:16:05,989 --> 00:16:07,989
Do you like Lalo?
327
00:16:07,989 --> 00:16:09,932
Did you ever go out with him?
328
00:16:10,675 --> 00:16:12,675
Nooo
329
00:16:12,675 --> 00:16:14,015
I would have loved it!
330
00:16:14,015 --> 00:16:15,190
But he was out of my league ...
331
00:16:16,287 --> 00:16:18,287
He is sexually attractive...
332
00:16:18,287 --> 00:16:19,767
He has a good skin...
333
00:16:20,739 --> 00:16:22,739
But in my case he did come to me
334
00:16:23,016 --> 00:16:25,016
but I didn't want.
335
00:16:25,335 --> 00:16:27,335
Ah! Ok. I see...
336
00:16:27,832 --> 00:16:29,832
What a surprise I had no idea
337
00:16:29,832 --> 00:16:31,561
Did ''you'' go out with Lalo?
338
00:16:31,561 --> 00:16:32,952
Me? No...
339
00:16:32,952 --> 00:16:33,916
No, no...
340
00:16:33,916 --> 00:16:34,908
No?
341
00:16:34,908 --> 00:16:36,799
Nooo
342
00:16:36,799 --> 00:16:37,872
What you mean no?
343
00:16:37,872 --> 00:16:38,494
Yeeess...
344
00:16:38,494 --> 00:16:38,994
Nooo
345
00:16:38,994 --> 00:16:40,332
Not me...No
346
00:16:41,191 --> 00:16:43,191
But it's ok you know? Because you know what's the matter with Lalo and Gaston?
347
00:16:43,663 --> 00:16:45,663
They do wrong to women...
348
00:16:45,663 --> 00:16:47,038
They leave them only sorrow
349
00:16:47,038 --> 00:16:48,306
And that's not ok...
350
00:16:48,322 --> 00:16:50,322
It is actually very sad but...
351
00:16:50,752 --> 00:16:52,752
The only thing Lalo leaves women...
352
00:16:52,752 --> 00:16:54,568
Is pain.
353
00:16:54,830 --> 00:16:56,830
I go work because...
354
00:16:56,905 --> 00:16:58,905
I have things to do and then...
355
00:16:58,905 --> 00:16:59,405
Ok. Is good.
356
00:16:59,405 --> 00:17:00,742
We finish it later...
357
00:17:00,742 --> 00:17:01,622
Alright.
358
00:17:04,337 --> 00:17:06,337
It's weird...
359
00:17:06,337 --> 00:17:07,710
Weird?
360
00:17:07,710 --> 00:17:09,383
Yes. She's kind of weird...
361
00:17:10,047 --> 00:17:12,047
Daddy...
362
00:17:12,279 --> 00:17:14,279
How are you doing? Any news?
363
00:17:16,079 --> 00:17:18,079
Come at any time you want. Is not like this is a job, right?
364
00:17:19,400 --> 00:17:21,400
OMG I can't believe it's already 2 o'clock
365
00:17:21,400 --> 00:17:22,617
It's 2 pm!
366
00:17:22,617 --> 00:17:24,193
I'm exhausted. Specially with the mother I have, times goes so fast.
367
00:17:24,580 --> 00:17:26,580
Because of the warm weather?
368
00:17:26,580 --> 00:17:28,363
Because mom is not ok!
369
00:17:28,363 --> 00:17:29,851
One day she's fine, then the other day she is not...
370
00:17:30,155 --> 00:17:32,155
I mean, I can't be her Nurse!
371
00:17:32,155 --> 00:17:32,987
No...
372
00:17:32,987 --> 00:17:34,421
Today I bring her to do shopping, but tomorrow what?
373
00:17:34,421 --> 00:17:35,136
I have to work
374
00:17:35,136 --> 00:17:35,871
Know what I mean...
375
00:17:35,871 --> 00:17:37,456
You are right. I see you bought something to yourself as well...
376
00:17:37,699 --> 00:17:39,699
No...Yes...I mean, she gave it to me.
377
00:17:39,842 --> 00:17:41,842
Ok, good...
378
00:17:41,842 --> 00:17:42,342
Yeah, well, I did accompanied her...
379
00:17:42,342 --> 00:17:43,108
Good...
380
00:17:43,108 --> 00:17:43,608
Yes...
381
00:17:43,608 --> 00:17:44,108
Lola is back.
382
00:17:46,438 --> 00:17:48,438
How good! You gave her her job back!
383
00:17:48,610 --> 00:17:50,610
Of course! It would have been foolish not to call her back
384
00:17:50,611 --> 00:17:52,611
after the success we had we the sells...
385
00:17:52,611 --> 00:17:54,293
Absolutely! I'm glad...
386
00:17:54,293 --> 00:17:55,919
Super!
387
00:17:55,919 --> 00:17:57,295
Did you call me, Sir?
388
00:17:57,295 --> 00:17:58,108
Of course.
389
00:17:58,893 --> 00:18:00,893
Did you find anything?
390
00:18:00,893 --> 00:18:01,393
Yes. Umm...
391
00:18:02,174 --> 00:18:04,174
One thing is not clear. You asked for VIP?
392
00:18:04,876 --> 00:18:06,876
Or the whole bar?
393
00:18:06,884 --> 00:18:08,884
Ohh. Look the quality of people that we have...
394
00:18:09,181 --> 00:18:11,181
Find anything! Just make it a great party!!!
395
00:18:11,181 --> 00:18:13,011
Ahh! Is there a party???
396
00:18:14,160 --> 00:18:16,160
How good!!! We cannot only work!!!
397
00:18:16,738 --> 00:18:18,738
Stop with work! We have to relax a little!
398
00:18:18,738 --> 00:18:19,571
It's true.
399
00:18:19,571 --> 00:18:21,304
How good...
400
00:18:21,304 --> 00:18:21,804
How late is it?
401
00:18:22,571 --> 00:18:24,571
2:03! I go work. I can't believe how late it is!
402
00:18:27,173 --> 00:18:29,173
And?
403
00:18:29,412 --> 00:18:31,412
Find something...exotic...
404
00:18:31,412 --> 00:18:32,592
Something like...
405
00:18:32,592 --> 00:18:33,095
Something...Ok..
406
00:18:34,146 --> 00:18:36,146
What do we have?
407
00:18:36,352 --> 00:18:38,352
Mmm. I can't think of anything...
408
00:18:38,562 --> 00:18:40,562
But I will find something for sure
409
00:18:41,969 --> 00:18:43,969
There is a dwarf tamer that does fantastic things!
410
00:18:43,969 --> 00:18:45,778
A magician that sings...
411
00:18:45,778 --> 00:18:47,016
He sings while he does magic...
412
00:18:47,016 --> 00:18:47,516
Aha...
413
00:18:47,516 --> 00:18:48,700
He's French...
414
00:18:48,700 --> 00:18:49,897
He has a Chinese face...but that doesn't matter...
415
00:18:49,944 --> 00:18:51,944
There is also a monkey we can bring
416
00:18:51,944 --> 00:18:53,562
Elegant and exotic things...
417
00:18:53,562 --> 00:18:55,054
But 1. Find 1!
418
00:18:55,111 --> 00:18:57,111
With one eh...
419
00:18:57,111 --> 00:18:58,214
One that has all of those things...
420
00:18:58,214 --> 00:18:59,350
A drwarf that........
421
00:18:59,350 --> 00:19:00,729
But 1!
422
00:19:00,729 --> 00:19:02,164
Find 1.
423
00:19:12,125 --> 00:19:14,125
Julia told me that you wanted to talk with me.
424
00:19:14,125 --> 00:19:14,932
Yes
425
00:19:17,526 --> 00:19:19,526
I understand you are now on Lola's side because her issue sold so good
426
00:19:19,669 --> 00:19:21,669
I can imagine that I don't have any more chances
427
00:19:21,669 --> 00:19:22,169
No,no,no.
428
00:19:22,169 --> 00:19:23,729
I'm not in the side of...
429
00:19:23,729 --> 00:19:24,696
I have now 0 chances...
430
00:19:24,696 --> 00:19:25,697
No. I am not at Lola's side.
431
00:19:25,697 --> 00:19:27,220
I'm at the side of whoever makes money.
432
00:19:27,220 --> 00:19:29,088
Not less not more than that.
433
00:19:29,552 --> 00:19:31,552
That's why I wanted to talk with you...
434
00:19:31,552 --> 00:19:33,046
Let's see...
435
00:19:33,679 --> 00:19:35,679
Slow, slow...
436
00:19:36,263 --> 00:19:38,263
Don't forget the humiliation I had to take from you...
437
00:19:38,263 --> 00:19:39,377
Don't call it that way!
438
00:19:39,377 --> 00:19:40,350
It was not humiliation? Please!
439
00:19:41,325 --> 00:19:43,325
Last night I wasn't very happy
440
00:19:43,325 --> 00:19:45,122
But this morning, like in a dream I woke up...
441
00:19:46,070 --> 00:19:48,070
Feeling a little better
442
00:19:51,342 --> 00:19:53,342
The last thing I was waiting for was the phonecall of another sponsor
443
00:19:54,844 --> 00:19:56,844
And it turned out to be the rival of the sponsor that went down yesterday
444
00:19:56,844 --> 00:19:58,377
After having a fight with Aguirre
445
00:19:58,377 --> 00:19:59,635
Yes. What did he wanted?
446
00:20:00,581 --> 00:20:02,581
He is very anxious for making a good deal.
447
00:20:02,581 --> 00:20:04,271
Pay a lot of attention...
448
00:20:04,955 --> 00:20:06,955
Because in this moment, the trap will start.
449
00:20:06,955 --> 00:20:08,763
And you will facilitate things for them...
450
00:20:09,713 --> 00:20:11,713
How not to be friendly with such a generous people.
451
00:20:11,713 --> 00:20:12,976
How generous are they?
452
00:20:13,549 --> 00:20:15,549
Last model. 0 KM
453
00:20:16,387 --> 00:20:18,387
Ahh. You are a classy man when it comes to business...
454
00:20:19,846 --> 00:20:21,846
I don't know why but I thought you may be interested.
455
00:20:21,846 --> 00:20:22,636
And I am...
456
00:20:23,460 --> 00:20:25,460
I am a business man
457
00:20:27,488 --> 00:20:29,488
But you just have to be careful
458
00:20:29,488 --> 00:20:31,010
With Lola.
459
00:20:31,010 --> 00:20:31,771
I already thought about everything.
460
00:20:31,771 --> 00:20:32,271
Ahh...
461
00:20:33,929 --> 00:20:35,929
Lola may be the director but there are places in which even women with power
462
00:20:35,929 --> 00:20:37,173
can not come in.
463
00:20:37,173 --> 00:20:38,850
Alright. But keep in mind...
464
00:20:38,850 --> 00:20:40,553
What kind of places are those you talk about?
465
00:20:41,164 --> 00:20:43,164
Well...
466
00:20:43,743 --> 00:20:45,743
I leave you guys alone so that you can speak
467
00:20:47,231 --> 00:20:49,231
Noo. Stay and we talk the three of us!
468
00:20:49,887 --> 00:20:51,887
So...I'm back.
469
00:20:51,887 --> 00:20:52,627
Yes. I am aware.
470
00:20:52,936 --> 00:20:54,936
I was the happiest one to hear that!
471
00:20:56,885 --> 00:20:58,885
Well. I'm glad you're glad...
472
00:21:00,695 --> 00:21:02,695
Because till I come back, I mean till Lalo comes back...
473
00:21:02,885 --> 00:21:04,885
Me...
474
00:21:04,885 --> 00:21:05,903
And you...
475
00:21:06,427 --> 00:21:08,427
Will spend a lot of time together...
476
00:21:08,427 --> 00:21:09,169
Right?
477
00:21:09,169 --> 00:21:09,854
Of course
478
00:21:10,806 --> 00:21:12,806
Could you be more specific?
479
00:21:12,806 --> 00:21:14,649
Because I don't understand
480
00:21:15,594 --> 00:21:17,594
Well, what I want to say is that I wouldn't like to find out
481
00:21:19,072 --> 00:21:21,072
That you are planning something at my backs
482
00:21:21,072 --> 00:21:22,130
Of course Not!
483
00:21:22,130 --> 00:21:22,827
No.
484
00:21:22,827 --> 00:21:24,310
Is it clear??
485
00:21:24,323 --> 00:21:26,323
Very clear!
486
00:21:26,323 --> 00:21:27,401
You are transparent and that's what I like about you
487
00:21:27,401 --> 00:21:29,175
Ok. Great.
488
00:21:29,175 --> 00:21:31,088
Great.
489
00:21:31,088 --> 00:21:31,910
It's done then.
490
00:21:31,910 --> 00:21:32,410
Yes.
491
00:21:32,410 --> 00:21:33,330
Go on with work...
492
00:21:33,330 --> 00:21:34,065
Ok...
493
00:21:41,319 --> 00:21:43,319
How are you Boogie?
494
00:21:43,319 --> 00:21:44,218
Fine...
495
00:21:44,218 --> 00:21:45,597
Are you organizing things?
496
00:21:45,597 --> 00:21:46,948
I'm selecting some numbers...
497
00:21:48,305 --> 00:21:50,305
You know what? I still didn't say thank you for making the documents
498
00:21:50,305 --> 00:21:51,035
for Lola
499
00:21:51,035 --> 00:21:52,105
Yes, you did.
500
00:21:52,105 --> 00:21:52,605
Really?
501
00:21:52,605 --> 00:21:53,105
Yes
502
00:21:53,105 --> 00:21:54,690
Nice girl, Lola.
503
00:21:54,690 --> 00:21:55,307
Yes?
504
00:21:55,307 --> 00:21:56,097
You liked her?
505
00:21:56,097 --> 00:21:56,608
Yes...
506
00:21:56,608 --> 00:21:58,402
You could introduce us actually...
507
00:21:58,402 --> 00:21:59,832
What for?...
508
00:22:00,125 --> 00:22:02,125
Mmm. For nothing in particular...
509
00:22:02,125 --> 00:22:04,015
I already have a crush on someone so...
510
00:22:04,015 --> 00:22:04,949
Is it so?
511
00:22:05,402 --> 00:22:07,402
Ahh. I know who she is...
512
00:22:07,593 --> 00:22:09,593
Is the broadcaster from next door. I saw you last time
513
00:22:09,593 --> 00:22:11,353
You were flirting with her
514
00:22:11,353 --> 00:22:13,099
No, I wasn't.
515
00:22:13,099 --> 00:22:13,853
Who is she?
516
00:22:16,348 --> 00:22:18,348
You crush is here...
517
00:22:23,863 --> 00:22:25,863
Hi mom. No. I didn't call you, sorry. I had so much to do.
518
00:22:31,040 --> 00:22:33,040
Hello?
519
00:22:34,708 --> 00:22:36,708
They organized a party on my honor!
520
00:22:36,708 --> 00:22:38,098
To Lola's honor.
521
00:22:38,951 --> 00:22:40,951
That's great news!
522
00:22:41,190 --> 00:22:43,190
Yes. But I have another problem.
523
00:22:43,190 --> 00:22:44,976
What is it?
524
00:22:46,115 --> 00:22:48,115
Melisa - Facundo's daughter - invited me to play with her in her house.
525
00:22:49,579 --> 00:22:51,579
What? Is not like you are 10!
526
00:22:53,073 --> 00:22:55,073
Yess! I know, but...
527
00:22:55,073 --> 00:22:57,020
She's just a little girl and she wants to see me.
528
00:22:57,020 --> 00:22:58,308
Lalo...
529
00:22:59,304 --> 00:23:01,304
We had agreed you should keep distance with Facundo.
530
00:23:03,491 --> 00:23:05,491
And go play with his daughter is not the best way of doing that.
531
00:23:06,658 --> 00:23:08,658
But how do I tell no to a little girl?
532
00:23:09,602 --> 00:23:11,602
I don't know, but you never liked kids...
533
00:23:13,909 --> 00:23:15,909
So don't you play sensitive man now
534
00:23:18,969 --> 00:23:20,969
I can't talk anymore. I see you home later?
535
00:23:21,845 --> 00:23:23,845
I see you before you go to the after hour. Bye.
536
00:23:26,086 --> 00:23:28,086
''I'' would like to have kids with you...
537
00:23:28,086 --> 00:23:28,973
What?
538
00:23:32,231 --> 00:23:34,231
Martin. You only talk nonsense! Kids?
539
00:23:34,231 --> 00:23:35,806
You really come up with any subject always all of the sudden.
540
00:23:38,273 --> 00:23:40,273
Let me see if we can be done with this...
541
00:23:46,973 --> 00:23:48,973
Pablo! Little Pablo!
542
00:23:48,973 --> 00:23:50,777
I'm Pato, from Don. How are you? Yes I'm fine.
543
00:23:52,849 --> 00:23:54,849
Listen, I need a magician for tonight...
544
00:23:55,116 --> 00:23:57,116
Something great...!
545
00:23:57,116 --> 00:23:58,050
For today, yes.
546
00:23:58,050 --> 00:23:59,797
No?
547
00:24:00,558 --> 00:24:02,558
I understand. I had to call earlier...
548
00:24:02,558 --> 00:24:03,489
Sorry
549
00:24:03,489 --> 00:24:05,333
Thank you. See ya.
550
00:24:05,422 --> 00:24:07,422
Talkative.
551
00:24:07,661 --> 00:24:09,661
That's the word!
552
00:24:09,661 --> 00:24:10,161
How are you Pato?
553
00:24:10,161 --> 00:24:11,769
Everything ok?
554
00:24:11,769 --> 00:24:12,269
Yes. Great.
555
00:24:12,269 --> 00:24:13,738
I'm almost there
556
00:24:13,738 --> 00:24:14,296
Are you sure?
557
00:24:14,296 --> 00:24:14,796
Yes, I am...
558
00:24:14,796 --> 00:24:15,489
Jorge! It's Pato...What's up?
559
00:24:17,577 --> 00:24:19,577
You were great at the meeting. I am very happy
560
00:24:19,577 --> 00:24:20,931
of having you here
561
00:24:20,931 --> 00:24:21,442
Really...
562
00:24:21,442 --> 00:24:23,376
Me too. I am very happy
563
00:24:23,637 --> 00:24:25,637
Lalo and I are happy
564
00:24:25,637 --> 00:24:26,962
Happy life...!
565
00:24:26,962 --> 00:24:28,504
Why Lalo?
566
00:24:29,812 --> 00:24:31,812
Because I have contact with him. He sent me an e-mail.
567
00:24:31,812 --> 00:24:32,775
How's his father?
568
00:24:34,461 --> 00:24:36,461
Well...It seems like he will be in Germany for along time...
569
00:24:36,555 --> 00:24:38,555
Let's hope for the best...
570
00:24:39,674 --> 00:24:41,674
Anyhow. While you are here, I am relaxed.
571
00:24:42,881 --> 00:24:44,881
Oh! Let me tell you something.
572
00:24:46,284 --> 00:24:48,284
If you ever publish anything else behind my backs again
573
00:24:50,680 --> 00:24:52,680
Hell will come!
574
00:24:52,680 --> 00:24:53,845
Noo. Never again, please!
575
00:24:54,938 --> 00:24:56,938
I promise you I won't, Aguirre...
576
00:24:56,938 --> 00:24:57,550
Never again...
577
00:24:58,381 --> 00:25:00,381
Never again
578
00:25:04,227 --> 00:25:06,227
Are you going for lunch?
579
00:25:06,227 --> 00:25:07,655
Yes. Right now.
580
00:25:07,807 --> 00:25:09,807
But we are going somewhere where women are not allowed
581
00:25:11,575 --> 00:25:13,575
But come! The food-portions are very generous
582
00:25:13,575 --> 00:25:14,357
Lots of carbs too
583
00:25:14,357 --> 00:25:15,531
Oil...
584
00:25:15,531 --> 00:25:17,085
Ohhh. Well, no, no
585
00:25:17,085 --> 00:25:18,209
No...
586
00:25:21,480 --> 00:25:23,480
A new sense was awake in Lola
587
00:25:48,771 --> 00:25:50,771
Her female 6th sense brought her to the right place
588
00:25:51,307 --> 00:25:53,307
Like a bloodhound after it's dam.
589
00:26:01,738 --> 00:26:03,738
Nobody leaves me outside of anything...
590
00:26:05,908 --> 00:26:07,908
Excuse me Miss. Where are you going?
591
00:26:07,908 --> 00:26:08,851
This is only for men
592
00:26:12,180 --> 00:26:14,180
Ok. Almost anybody...
593
00:26:15,737 --> 00:26:17,737
Up till that moment he never had to deal with discrimination before
594
00:26:18,826 --> 00:26:20,826
But Lola had to get used to it.
595
00:26:25,379 --> 00:26:27,379
Gaston and Teo know that only men can open certain doors.
596
00:26:30,067 --> 00:26:32,067
Between the vapors of the sauna they close a business deal
597
00:26:32,181 --> 00:26:34,181
That will be very good for them
598
00:26:37,209 --> 00:26:39,209
...If you accept to be more generous with us. Sorry for using that word.
599
00:26:40,300 --> 00:26:42,300
Mmm. Yes. I could be more generous...
600
00:26:42,300 --> 00:26:43,303
Why not...
601
00:26:43,647 --> 00:26:45,647
But we must talk about a pattern of 10 pesos
602
00:26:45,647 --> 00:26:47,335
What do you think?
603
00:26:47,335 --> 00:26:48,713
I think its totally reasonable
604
00:26:51,251 --> 00:26:53,251
Plus II always wanted to add one of your cars to my collection.
605
00:26:55,244 --> 00:26:57,244
Well! Seems we are getting along
606
00:26:59,638 --> 00:27:01,638
I will call you. The directive area will be very interested in this business.
607
00:27:01,846 --> 00:27:03,846
It was a pleasure to do business with you..
608
00:27:03,846 --> 00:27:04,386
Thank you!
609
00:27:04,386 --> 00:27:05,563
It was a pleasure...
610
00:27:08,339 --> 00:27:10,339
Dear Teo...
611
00:27:11,845 --> 00:27:13,845
This is the beginning of a very fruitful friendship
612
00:27:14,989 --> 00:27:16,989
Mmm. Not so fruitful.
613
00:27:17,935 --> 00:27:19,935
I am very worried about the subject ''Victoria''
614
00:27:20,662 --> 00:27:22,662
Because she knows that...
615
00:27:22,859 --> 00:27:24,859
I can control her very good...
616
00:27:25,173 --> 00:27:27,173
Now Gaston needs Victoria more than ever.
617
00:27:29,270 --> 00:27:31,270
She was the only one who could ''pimp up'' the numbers in this corrupt business
618
00:27:31,270 --> 00:27:33,093
What are you going to do?
619
00:27:35,108 --> 00:27:37,108
Look...
620
00:27:37,148 --> 00:27:39,148
Wait. What happens?
621
00:27:42,898 --> 00:27:44,898
What is it that is driving you crazy?
622
00:27:44,898 --> 00:27:45,605
That I cannot come inside!
623
00:27:45,605 --> 00:27:47,313
Where to?
624
00:27:47,936 --> 00:27:49,936
Gaston and Teo. They are having lunch in a Finish sauna
625
00:27:49,936 --> 00:27:50,737
That is only for men
626
00:27:51,367 --> 00:27:53,367
I understand
627
00:27:54,177 --> 00:27:56,177
It bothers me not to know what kind of business they are doing
628
00:27:56,177 --> 00:27:57,340
That drives me crazy!
629
00:27:57,927 --> 00:27:59,927
Ok. Calm down.
630
00:27:59,927 --> 00:28:01,154
Calm down.
631
00:28:01,190 --> 00:28:03,190
Ok. Leave it. I call you later.
632
00:28:03,643 --> 00:28:05,643
Bye
633
00:28:05,643 --> 00:28:07,559
Having the business deal closed and Victoria under control
634
00:28:10,364 --> 00:28:12,364
That day, Gaston and Teo changed their financial situations
635
00:28:13,851 --> 00:28:15,851
I will put Vicky on our side tonight at the party.
636
00:28:16,692 --> 00:28:18,692
I am a little worried
637
00:28:19,615 --> 00:28:21,615
Because they told me you are not so nice to her actually
638
00:28:22,068 --> 00:28:24,068
Ha! Why would you be nice to a woman
639
00:28:24,068 --> 00:28:24,901
so she is on your side?
640
00:28:26,005 --> 00:28:28,005
Hahaha! It's true! Because it's the opposite!
641
00:28:28,910 --> 00:28:30,910
Of course! Women are masoquists!
642
00:28:30,910 --> 00:28:31,410
So it is!
643
00:28:38,647 --> 00:28:40,647
You came early!
644
00:28:40,647 --> 00:28:41,147
How are you?
645
00:28:41,147 --> 00:28:42,065
Yes. Luckily...
646
00:28:42,065 --> 00:28:42,960
Everything ok?
647
00:28:42,960 --> 00:28:43,460
Yes
648
00:28:43,460 --> 00:28:44,641
Meli?
649
00:28:44,641 --> 00:28:45,322
Playing
650
00:28:45,322 --> 00:28:45,822
Playing?
651
00:28:45,822 --> 00:28:47,385
How weird that she didn't come running to receive me
652
00:28:47,385 --> 00:28:48,169
What is she doing?
653
00:28:48,169 --> 00:28:48,932
She's with a friend.
654
00:28:48,932 --> 00:28:49,772
A friend?
655
00:28:49,772 --> 00:28:51,263
Which friend?
656
00:28:51,263 --> 00:28:53,076
Dad!
657
00:28:53,076 --> 00:28:53,835
Darling! Come!
658
00:28:54,457 --> 00:28:56,457
Who are you with?
659
00:28:56,457 --> 00:28:57,230
Which friend are you with?
660
00:29:00,711 --> 00:29:02,711
How are you Lola?
661
00:29:05,474 --> 00:29:07,474
Yes I know an artist like you needs...
662
00:29:07,474 --> 00:29:08,551
I am calling so late I know...
663
00:29:08,551 --> 00:29:09,768
It's for tonight
664
00:29:10,084 --> 00:29:12,084
Alright...
665
00:29:12,084 --> 00:29:13,494
But we are friends!
666
00:29:13,494 --> 00:29:13,994
Ok!
667
00:29:13,994 --> 00:29:14,666
Don't worry
668
00:29:14,666 --> 00:29:16,043
Thank you...
669
00:29:16,909 --> 00:29:18,909
Is the party arranged?
670
00:29:18,909 --> 00:29:20,311
Super arranged!
671
00:29:20,311 --> 00:29:22,220
Nothing is missing. Don't worry.
672
00:29:22,220 --> 00:29:22,939
Thank you...
673
00:29:22,939 --> 00:29:24,502
You are the best for this!
674
00:29:24,502 --> 00:29:25,863
I will ask you another favor then...
675
00:29:26,294 --> 00:29:28,294
Another one, yes.
676
00:29:28,294 --> 00:29:28,794
Yes
677
00:29:30,983 --> 00:29:32,983
But you can't tell ANYONE!
678
00:29:32,983 --> 00:29:34,418
It must be an absolute surprise!
679
00:29:34,418 --> 00:29:35,779
Leave it on me...
680
00:29:35,779 --> 00:29:37,206
Absolute surprise!
681
00:29:40,819 --> 00:29:42,819
Arturo?
682
00:29:42,819 --> 00:29:44,723
Pato from Don
683
00:29:45,442 --> 00:29:47,442
I have an emergency, yes.
684
00:29:49,301 --> 00:29:51,301
To me, this girly-games are a little boring.
685
00:29:51,301 --> 00:29:52,848
Me too...
686
00:29:52,848 --> 00:29:54,422
Let's do something else then!
687
00:29:54,422 --> 00:29:55,266
Don't you have a soccer machine?
688
00:29:55,456 --> 00:29:57,456
You like ssoccer?
689
00:29:57,703 --> 00:29:59,703
When I was 5 I was a champion
690
00:29:59,703 --> 00:30:01,232
Champion?
691
00:30:01,232 --> 00:30:02,528
I mean championess. Did I say champion?
692
00:30:02,528 --> 00:30:04,025
I meant championess
693
00:30:05,053 --> 00:30:07,053
But, without whirligig.
694
00:30:07,053 --> 00:30:09,033
What is whirligig?
695
00:30:09,382 --> 00:30:11,382
I explain it later
696
00:30:11,382 --> 00:30:13,003
You want me to bring you one day to play soccer machine?
697
00:30:13,003 --> 00:30:14,946
Yes I want to play with it!
698
00:30:15,698 --> 00:30:17,698
Cool. W e go there and have more fun than with this!
699
00:30:17,859 --> 00:30:19,859
So... Are you done?
700
00:30:21,281 --> 00:30:23,281
Because Lola has to go get dressed you know....
701
00:30:23,281 --> 00:30:25,010
Otherwise she'll be late for the party tonight.
702
00:30:25,010 --> 00:30:26,500
Ahh. Yes. Ok.
703
00:30:26,500 --> 00:30:27,855
Done.
704
00:30:27,855 --> 00:30:28,479
It's finished.
705
00:30:28,479 --> 00:30:29,163
Your painting her...
706
00:30:29,163 --> 00:30:29,663
There it is!
707
00:30:29,663 --> 00:30:31,494
Very nice. The model is finished.
708
00:30:32,679 --> 00:30:34,679
You painted all over her hands
709
00:30:34,679 --> 00:30:35,736
Anyhow...
710
00:30:35,736 --> 00:30:37,282
I'm going because I have to get dressed, it's true...
711
00:30:37,282 --> 00:30:38,396
I have things to do...
712
00:30:38,396 --> 00:30:39,660
So...
713
00:30:39,660 --> 00:30:40,160
Ok. I'm out. Ok.
714
00:30:40,160 --> 00:30:41,069
Ok...
715
00:30:41,069 --> 00:30:42,197
Take your...
716
00:30:42,356 --> 00:30:44,356
Later dad is going to...
717
00:30:44,356 --> 00:30:46,188
clean your hands...
718
00:30:46,188 --> 00:30:47,426
Let me see.
719
00:30:48,108 --> 00:30:50,108
Lola is like that...
720
00:30:50,108 --> 00:30:51,154
She is like that...
721
00:30:54,487 --> 00:30:56,487
So...
722
00:30:56,487 --> 00:30:57,265
So...
723
00:30:58,054 --> 00:31:00,054
I see you in a while then...
724
00:31:00,054 --> 00:31:00,656
Yes
725
00:31:01,189 --> 00:31:03,189
I don't like to go to the after hour anyhow
726
00:31:03,189 --> 00:31:04,841
I find it an awful place...
727
00:31:04,841 --> 00:31:06,174
Well. Then I see you tomorrow. No problem.
728
00:31:06,174 --> 00:31:07,814
No. What I want to say is...
729
00:31:07,814 --> 00:31:09,083
that I'm going
730
00:31:09,083 --> 00:31:09,903
And if I'm going it's because of you
731
00:31:10,681 --> 00:31:12,681
Is there something wrong?
732
00:31:12,681 --> 00:31:13,682
No, no.
733
00:31:13,682 --> 00:31:15,170
It's ok that I'm going for you, right?
734
00:31:15,170 --> 00:31:16,074
Of course not!
735
00:31:17,228 --> 00:31:19,228
Ok...
736
00:31:19,228 --> 00:31:21,188
So I see you...
737
00:31:21,188 --> 00:31:21,688
I see you in a bit
738
00:31:21,688 --> 00:31:22,188
In a bit...
739
00:31:22,188 --> 00:31:22,770
Cool
740
00:31:22,770 --> 00:31:23,270
Ok...
741
00:31:23,270 --> 00:31:23,884
See ya...
742
00:31:23,884 --> 00:31:24,384
Ok...
743
00:31:24,384 --> 00:31:24,912
Bye Facu
744
00:31:24,912 --> 00:31:25,995
Bye
745
00:31:26,127 --> 00:31:28,127
Lola run away
746
00:31:28,153 --> 00:31:30,153
She knew she had a serious problem
747
00:31:30,153 --> 00:31:31,482
Very serious...
748
00:31:31,684 --> 00:31:33,684
And not only with Facundo
749
00:31:36,620 --> 00:31:38,620
Melisa, without wanting it had open Lola's mind
750
00:31:38,620 --> 00:31:39,961
In a way that before it was closed.
751
00:31:50,240 --> 00:31:52,240
Hello
752
00:31:53,452 --> 00:31:55,452
What's wrong?
753
00:31:56,030 --> 00:31:58,030
Bad news?
754
00:31:58,289 --> 00:32:00,289
Where you want me to start from?
755
00:32:00,786 --> 00:32:02,786
Look. I was very happy...
756
00:32:02,786 --> 00:32:03,906
Happy...
757
00:32:03,906 --> 00:32:05,313
Like an idiot...
758
00:32:05,970 --> 00:32:07,970
Because I was back in the office...
759
00:32:07,970 --> 00:32:08,988
My job...
760
00:32:08,988 --> 00:32:10,017
My things...
761
00:32:10,181 --> 00:32:12,181
Because the magazine had been a success...
762
00:32:12,327 --> 00:32:14,327
And all of a sudden I realize...
763
00:32:15,005 --> 00:32:17,005
That there is always
764
00:32:17,005 --> 00:32:18,649
a problem, one way of another.
765
00:32:18,658 --> 00:32:20,658
Somehow there is always a problem!!!!!!
766
00:32:20,958 --> 00:32:22,958
I see. I see...
767
00:32:22,958 --> 00:32:23,694
And what is the problem now?
768
00:32:23,694 --> 00:32:25,052
Let's see...
769
00:32:25,052 --> 00:32:25,852
Facundo?
770
00:32:25,852 --> 00:32:27,344
Yes
771
00:32:27,344 --> 00:32:29,136
He confessed his love to me.
772
00:32:29,136 --> 00:32:29,804
He basically confessed me
773
00:32:29,834 --> 00:32:31,834
the love he feels for me
774
00:32:31,834 --> 00:32:33,418
I saw it coming...
775
00:32:33,418 --> 00:32:34,253
Yes it was obvious
776
00:32:34,253 --> 00:32:34,753
And me...
777
00:32:34,753 --> 00:32:35,539
Me what?
778
00:32:35,878 --> 00:32:37,878
I want everybody leaving me in peace!
779
00:32:37,878 --> 00:32:39,418
I want peace!
780
00:32:39,418 --> 00:32:40,943
In peace!!!!
781
00:32:41,619 --> 00:32:43,619
I want to go out with a woman...!
782
00:32:44,060 --> 00:32:46,060
I want a woman, I don't want a man!
783
00:32:46,060 --> 00:32:47,569
I want to be with a girl!
784
00:32:47,638 --> 00:32:49,638
I need it!
785
00:32:51,615 --> 00:32:53,615
And not being able to do those things, reminds me more of Lalo not being here.
786
00:32:53,615 --> 00:32:55,271
I feel like I'm vanishing...
787
00:32:55,271 --> 00:32:56,083
Listen to me..
788
00:32:56,083 --> 00:32:57,469
That I disappear
789
00:32:57,469 --> 00:32:58,586
Listen. You know exactly who you are
790
00:32:58,586 --> 00:33:00,215
You are Lalo Padilla.
791
00:33:00,215 --> 00:33:01,856
Sometimes in life
792
00:33:01,856 --> 00:33:03,618
you think is going to happen
793
00:33:03,618 --> 00:33:05,408
That everything will be bad forever
794
00:33:05,408 --> 00:33:06,095
and it's not like that
795
00:33:06,095 --> 00:33:07,479
Because everything changes
796
00:33:07,479 --> 00:33:08,243
All the time
797
00:33:08,243 --> 00:33:09,288
And today what's important...
798
00:33:09,491 --> 00:33:11,491
Is that you have that party on your honor!
799
00:33:12,060 --> 00:33:14,060
You struggled a lot to be where you are now.
800
00:33:15,381 --> 00:33:17,381
Its going to be good for you. Have some fun! You deserve it!
801
00:33:17,381 --> 00:33:18,837
Relax a bit...
802
00:33:18,837 --> 00:33:20,584
Have some drinks...
803
00:33:20,584 --> 00:33:22,285
Think about it. Listen to me.
804
00:33:22,285 --> 00:33:23,284
Its gonna be good for you to go there.
805
00:33:31,728 --> 00:33:33,728
Money...
806
00:33:33,728 --> 00:33:35,554
The success of our last issue
807
00:33:35,554 --> 00:33:37,143
Honestly....
808
00:33:37,143 --> 00:33:38,772
We shouldn't take that for granted, right?
809
00:33:38,772 --> 00:33:39,428
What is the other one dad?
810
00:33:39,428 --> 00:33:40,297
Lola Padilla.
811
00:33:41,716 --> 00:33:43,716
Yesss
812
00:33:43,716 --> 00:33:45,057
To the publishing house!
813
00:33:45,057 --> 00:33:46,027
To Lola!
814
00:33:46,027 --> 00:33:47,052
Witch...
815
00:33:47,052 --> 00:33:48,340
Gold digger...
816
00:33:48,411 --> 00:33:50,411
And betrayer. Don't forget about that one.
817
00:33:50,411 --> 00:33:52,287
Amazing!
818
00:33:54,373 --> 00:33:56,373
Pato! Why don't you stop trying so hard to fit?
819
00:33:56,373 --> 00:33:57,952
Is it obvious?
820
00:33:58,372 --> 00:34:00,372
Maybe she likes dumbasses like me...who knows.
821
00:34:02,189 --> 00:34:04,189
Yes. But not retarded.
822
00:34:05,797 --> 00:34:07,797
Do you know what we women like, Pato?
823
00:34:10,582 --> 00:34:12,582
Keep smiling. Because any time I will ruin you.
824
00:34:18,868 --> 00:34:20,868
Lola say some words, please.
825
00:34:20,868 --> 00:34:21,922
Ok...
826
00:34:22,644 --> 00:34:24,644
Thank you very much. I'm very...
827
00:34:24,644 --> 00:34:25,168
Bravo! Bravo!
828
00:34:26,262 --> 00:34:28,262
Music please! Let's celebrate!
829
00:34:32,016 --> 00:34:34,016
Give me a vodka please
830
00:34:34,995 --> 00:34:36,995
I thought you didn't drink.
831
00:34:38,285 --> 00:34:40,285
That's the problem. You think too many things about me without knowing me.
832
00:34:53,846 --> 00:34:55,846
Hello honored girl...
833
00:34:57,299 --> 00:34:59,299
You have to dance with me....
834
00:34:59,299 --> 00:35:01,102
You can say no
835
00:35:01,102 --> 00:35:02,068
Yes I can...
836
00:35:02,068 --> 00:35:03,784
Because I will dance with Facundo. He'd already asked.
837
00:35:03,784 --> 00:35:05,284
I like the dress...
838
00:35:05,284 --> 00:35:06,461
Ok...
839
00:35:06,461 --> 00:35:07,664
Good for you...
840
00:35:07,664 --> 00:35:09,408
I go dance with Facundo.
841
00:35:09,408 --> 00:35:10,930
Wait Lola. I can't dance!
842
00:35:10,930 --> 00:35:12,864
Come on!
843
00:35:16,265 --> 00:35:18,265
Lola wait!
844
00:35:18,712 --> 00:35:20,712
I am not a good dancer!
845
00:35:22,557 --> 00:35:24,557
You can dance very good
846
00:35:26,350 --> 00:35:28,350
I want to tell you something Facu
847
00:35:28,350 --> 00:35:29,383
Don't take it the wrong way.
848
00:35:30,353 --> 00:35:32,353
But some things are very hard for me
849
00:35:33,849 --> 00:35:35,849
I don't get it. Which things?
850
00:35:37,992 --> 00:35:39,992
That I am your boss
851
00:35:39,992 --> 00:35:41,369
And that...
852
00:35:42,084 --> 00:35:44,084
is good to keep a certain distance...
853
00:35:44,084 --> 00:35:45,153
Yes...
854
00:35:45,153 --> 00:35:46,772
In font of the employees
855
00:35:48,054 --> 00:35:50,054
But you asked me to dance. I told you I can't dance.
856
00:35:50,054 --> 00:35:51,546
I don't understand. You ask me to dance
857
00:35:52,106 --> 00:35:54,106
And I also didn't know that you cared so much about what other people think.
858
00:35:54,106 --> 00:35:55,668
I don't like them speaking about me
859
00:35:55,668 --> 00:35:57,101
Yes...
860
00:35:57,101 --> 00:35:58,187
Everybody is making up stories...
861
00:35:58,187 --> 00:35:59,235
They shouldn't
862
00:35:59,235 --> 00:36:00,479
Nice girl...
863
00:36:01,737 --> 00:36:03,737
Nice girl
864
00:36:06,896 --> 00:36:08,896
You too. You are nice...
865
00:36:10,212 --> 00:36:12,212
Lola...
866
00:36:15,314 --> 00:36:17,314
Aren't we dancing anymore?
867
00:36:33,532 --> 00:36:35,532
Hi...
868
00:36:35,532 --> 00:36:36,092
Hi...
869
00:36:47,282 --> 00:36:49,282
The big moment had come...
870
00:37:12,882 --> 00:37:14,882
What the fuck did Pato bring?
871
00:37:14,882 --> 00:37:16,801
What the hell is this???
872
00:37:16,801 --> 00:37:18,270
Look what he brought
873
00:37:18,390 --> 00:37:20,390
Don't look
874
00:37:20,390 --> 00:37:20,991
Amazing
875
00:37:35,214 --> 00:37:37,214
I mean...Was this necessary?
876
00:37:37,214 --> 00:37:38,511
Shame on her...
877
00:37:43,026 --> 00:37:45,026
Look how she makes a fool out of herself
878
00:37:46,831 --> 00:37:48,831
Its so humiliating. But I don't care...
879
00:37:50,028 --> 00:37:52,028
Let her do whatever she wants
880
00:38:03,075 --> 00:38:05,075
Come to my house and I make a striptease for you
881
00:38:07,351 --> 00:38:09,351
Did you speak with Vicky already or not?
882
00:38:09,351 --> 00:38:10,461
I talk later
883
00:38:10,461 --> 00:38:11,441
Then is too late
884
00:38:17,549 --> 00:38:19,549
You are class 99' and we still hadn't met? I can't believe it.
885
00:38:19,549 --> 00:38:21,415
Excuse me, please...
886
00:38:21,415 --> 00:38:22,789
I need her
887
00:38:22,789 --> 00:38:23,920
Can we talk?
888
00:38:24,855 --> 00:38:26,855
I don't feel like talking to you
889
00:38:26,855 --> 00:38:28,109
Forgive me
890
00:38:28,109 --> 00:38:29,351
I'm not doing alright.
891
00:38:31,415 --> 00:38:33,415
I don't know what's wrong with me. Or maybe I do and I try to deny it...
892
00:38:36,682 --> 00:38:38,682
But you know how it is. One ends up hurting the person he loves the most
893
00:38:38,772 --> 00:38:40,772
And I love you very much
894
00:38:40,772 --> 00:38:42,720
Yes
895
00:38:43,071 --> 00:38:45,071
I understand that you are bipolar.
896
00:38:45,071 --> 00:38:46,707
But it's not my fault.
897
00:38:46,949 --> 00:38:48,949
No, no,no. It's my fault!
898
00:38:48,949 --> 00:38:50,129
Because I was unfair to you!
899
00:38:51,181 --> 00:38:53,181
Shall we leave together tonight?
900
00:38:56,491 --> 00:38:58,491
What I want the mot in the whole world
901
00:38:59,660 --> 00:39:01,660
Is to be with you right now in my bed
902
00:39:01,876 --> 00:39:03,876
tell this idiot to go away
903
00:39:03,876 --> 00:39:05,134
and that you are going away with me
904
00:39:07,819 --> 00:39:09,819
Please...
905
00:39:11,706 --> 00:39:13,706
I hate you...
906
00:39:16,237 --> 00:39:18,237
You always end up convincing me
907
00:39:18,237 --> 00:39:20,025
I go take my jacket. I'll be right back.
908
00:39:24,561 --> 00:39:26,561
I hadn't sweat so much since the last soccer game I'd been to.
909
00:39:28,535 --> 00:39:30,535
I'm totally not in shape
910
00:39:32,737 --> 00:39:34,737
Hi...
911
00:39:34,875 --> 00:39:36,875
You are going?
912
00:39:40,074 --> 00:39:42,074
If you say I like that I stay
913
00:39:42,373 --> 00:39:44,373
Or you want to come with me?
914
00:39:44,759 --> 00:39:46,759
Ok...
915
00:39:48,680 --> 00:39:50,680
If you know any nice place...
916
00:39:53,372 --> 00:39:55,372
My house is the best place in the world
917
00:39:58,489 --> 00:40:00,489
Let me decide that.
918
00:40:01,959 --> 00:40:03,959
Alright
919
00:40:03,959 --> 00:40:05,863
Let's go here and see it for yourself.
920
00:40:07,952 --> 00:40:09,952
Please...
921
00:40:15,052 --> 00:40:17,052
Are you sure you re not a model?
922
00:40:17,052 --> 00:40:18,103
I'm not! Really!
923
00:40:19,069 --> 00:40:21,069
Look. I am the director of Don's magazine.
924
00:40:22,794 --> 00:40:24,794
Come over some day and we'll have a photo shoot
925
00:40:24,794 --> 00:40:26,652
Really? I love Don!
926
00:40:26,652 --> 00:40:27,831
Yes?
927
00:40:28,641 --> 00:40:30,641
Yes. I loved the last issue about the witch woman.
928
00:40:31,066 --> 00:40:33,066
You really work there?
929
00:40:33,066 --> 00:40:34,263
I am the director
930
00:40:34,612 --> 00:40:36,612
Let's go to another bar
931
00:40:36,612 --> 00:40:38,533
Then we can talk better about the magazine and stuff. What do you think?
932
00:40:39,066 --> 00:40:41,066
Come on...
933
00:40:41,066 --> 00:40:41,566
Listen to me.
934
00:40:41,566 --> 00:40:42,596
You took care of Vicky?
935
00:40:43,057 --> 00:40:45,057
I do it later. Or tomorrow.
936
00:40:45,057 --> 00:40:46,559
Look the sweetie that I have
937
00:40:50,203 --> 00:40:52,203
You know what I mean?
938
00:40:57,259 --> 00:40:59,259
He is adorable! He asked for forgiveness!
939
00:40:59,758 --> 00:41:01,758
He was just stressed out. I have to be patient with him.
940
00:41:02,446 --> 00:41:04,446
He always does the same when he sees you with another man Victoria!
941
00:41:04,856 --> 00:41:06,856
No. This time is different.
942
00:41:06,856 --> 00:41:08,153
Why do you think like that?
943
00:41:08,685 --> 00:41:10,685
I think those things...
944
00:41:10,874 --> 00:41:12,874
How do you call that?
945
00:41:16,402 --> 00:41:18,402
OMG I'm an idiot.
946
00:41:18,402 --> 00:41:19,674
I'm an idiot...
947
00:41:20,355 --> 00:41:22,355
He will pay for this
948
00:41:22,355 --> 00:41:23,218
He will pay!
949
00:41:23,218 --> 00:41:24,144
Victoria!
950
00:41:24,144 --> 00:41:25,771
Victoria
951
00:41:25,771 --> 00:41:27,639
I feel BAD. Because I am not like that
952
00:41:27,639 --> 00:41:28,714
I feel like I'm a bad person
953
00:41:29,810 --> 00:41:31,810
Because I could have helped her and get her out of that uncomfortable situation
954
00:41:32,433 --> 00:41:34,433
Well. Is not like is your fault!
955
00:41:34,433 --> 00:41:35,850
Yes it is! Because I am a woman
956
00:41:35,850 --> 00:41:37,773
And I understand how hard it is to be a woman in a men's world
957
00:41:37,773 --> 00:41:39,412
where you need a lot of character
958
00:41:39,412 --> 00:41:40,432
to make yourself respect
959
00:41:40,432 --> 00:41:41,475
Oh wow! Look at that now!
960
00:41:41,475 --> 00:41:42,295
The last thing we needed...
961
00:41:49,388 --> 00:41:51,388
Did you what I saw?
962
00:41:51,388 --> 00:41:52,949
yes
963
00:41:55,373 --> 00:41:57,373
Umm. Well...Is not your fault
964
00:41:57,373 --> 00:41:58,360
See you tomorrow?
965
00:41:58,360 --> 00:41:59,481
ok?
966
00:41:59,481 --> 00:42:01,069
Ok. Bye.
967
00:42:01,069 --> 00:42:01,802
See ya.
968
00:42:10,671 --> 00:42:12,671
So...The party is finished.
969
00:42:12,671 --> 00:42:14,322
Times flies...
970
00:42:14,322 --> 00:42:14,822
Yes
971
00:42:18,368 --> 00:42:20,368
Sole, I would invite you to my house
972
00:42:21,104 --> 00:42:23,104
But my upstairs neighbor has a broken ttube
973
00:42:23,613 --> 00:42:25,613
And it's all a mess
974
00:42:27,348 --> 00:42:29,348
I cannot come anyhow. I have to go see my brother.
975
00:42:29,348 --> 00:42:30,668
So late?
976
00:42:31,127 --> 00:42:33,127
Yes because he's on holiday and I have to feed the cat
977
00:42:35,113 --> 00:42:37,113
We can share a taxi. I go that way!
978
00:42:37,113 --> 00:42:38,891
Oh but I go that way
979
00:42:42,407 --> 00:42:44,407
Yes but I go directly that way
980
00:42:44,407 --> 00:42:45,776
Of course
981
00:42:45,776 --> 00:42:46,768
It's faster
982
00:42:46,768 --> 00:42:48,102
I see you tomorrow
983
00:42:48,102 --> 00:42:49,042
Sleep good
984
00:42:55,934 --> 00:42:57,934
Talk to me about the magazine a little more
985
00:43:00,557 --> 00:43:02,557
You will make a cover...
986
00:43:02,557 --> 00:43:04,151
Best cover of the year
987
00:43:06,226 --> 00:43:08,226
You, at Don's magazine...
988
00:43:08,226 --> 00:43:09,780
Double page...
989
00:43:10,780 --> 00:43:12,780
With a bit of...
990
00:43:13,028 --> 00:43:15,028
Umm. Don't move
991
00:43:15,028 --> 00:43:16,633
Don't move
992
00:43:16,633 --> 00:43:17,449
Don't move
993
00:43:17,810 --> 00:43:19,810
I don' move
994
00:43:19,810 --> 00:43:21,727
I can imagine your picture already
995
00:43:45,526 --> 00:43:47,526
Something strong?
996
00:43:47,526 --> 00:43:49,029
I love strong things
997
00:43:49,029 --> 00:43:50,613
In everything
998
00:43:51,053 --> 00:43:53,053
You surprised me
999
00:43:54,888 --> 00:43:56,888
Why? What was
1000
00:43:56,888 --> 00:43:58,888
weird?
1001
00:43:58,888 --> 00:44:00,776
I don't know. I didn't thought you will come with me
1002
00:44:00,776 --> 00:44:02,064
I thought you were just flirting
1003
00:44:02,880 --> 00:44:04,880
With such a sweetie like you?
1004
00:44:05,150 --> 00:44:07,150
Of course I bring you with me!
1005
00:44:13,490 --> 00:44:15,490
I don't know. Things aren't always this simple.
1006
00:44:16,016 --> 00:44:18,016
With me they are
1007
00:44:19,663 --> 00:44:21,663
With me everything is simple
1008
00:44:22,839 --> 00:44:24,839
Easy...
1009
00:44:28,756 --> 00:44:30,756
Relaxed...
1010
00:44:30,756 --> 00:44:31,969
What a beautiful mouth
1011
00:44:34,251 --> 00:44:36,251
To eat you better
1012
00:44:40,110 --> 00:44:42,110
Lalo's weakness for the opposite sex, was still there.66257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.