All language subtitles for La Lola episode 8 with English subtitles - English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,865 --> 00:00:18,865 Fired? Fired? 2 00:00:19,211 --> 00:00:21,211 What's the matter with you? 3 00:00:21,211 --> 00:00:21,711 They fired me because of you 4 00:00:21,711 --> 00:00:23,311 You are the subject of the moment!! 5 00:00:23,373 --> 00:00:25,373 Wait! Wait 6 00:00:26,593 --> 00:00:28,593 What wait? There were millions of calls at the radio to talk about you 7 00:00:28,593 --> 00:00:30,581 I want to talk about the last issue. Can we? 8 00:00:30,581 --> 00:00:32,064 They were talking bad about it... 9 00:00:35,200 --> 00:00:37,200 The sells are the highest as ever. Everybody is talking about the main article and about the cover picture 10 00:00:38,350 --> 00:00:40,350 How will you bring Lola Padilla back here? 11 00:00:40,350 --> 00:00:41,694 I just wanted to talk about that, please! 12 00:00:42,251 --> 00:00:44,251 Do you really need to send ''me''? I will look like an idiot 13 00:00:44,722 --> 00:00:46,722 Noo! You won't look like an idiot! 14 00:00:46,722 --> 00:00:48,319 I ''want'' the idiot! 15 00:00:48,319 --> 00:00:49,756 Come on. Go get her. 16 00:00:50,705 --> 00:00:52,705 I don't need anything. 17 00:00:52,705 --> 00:00:53,205 Come into your senses 18 00:00:53,205 --> 00:00:54,023 You too 19 00:00:54,838 --> 00:00:56,838 It's pathetic how you humiliate yourself in front of a woman 20 00:00:57,435 --> 00:00:59,435 Why don't you just leave me the direction!? 21 00:00:59,435 --> 00:01:00,152 You? 22 00:01:00,152 --> 00:01:01,671 I know you're very upset 23 00:01:04,149 --> 00:01:06,149 But give yourself an opportunity 24 00:01:06,149 --> 00:01:07,897 to talk to me 25 00:01:10,871 --> 00:01:12,871 And if Lalo doesn't come back? 26 00:01:12,871 --> 00:01:13,579 For a while... 27 00:01:13,579 --> 00:01:15,571 Or never? 28 00:01:16,057 --> 00:01:18,057 You are my best option... 29 00:01:19,523 --> 00:01:21,523 Lalo is back! la la la la 30 00:01:23,057 --> 00:01:25,057 But what I was telling you 31 00:01:27,340 --> 00:01:29,340 is what will you do with Facundo, not with work 32 00:01:30,767 --> 00:01:32,767 Facundo! That man is obviously interested 33 00:01:34,359 --> 00:01:36,359 He is in love with you I would say 34 00:01:37,548 --> 00:01:39,548 This is what I will tell him; 35 00:01:43,722 --> 00:01:45,722 Look Facundo, I loved your video. 36 00:01:45,722 --> 00:01:46,470 It was sensitive of you... it was ok 37 00:01:46,470 --> 00:01:47,295 Yes 38 00:01:47,295 --> 00:01:49,196 But me here and you there 39 00:01:51,866 --> 00:01:53,866 Lola! I'm so happy you are back! 40 00:03:29,462 --> 00:03:31,462 Really! I'm so happy! 41 00:03:32,823 --> 00:03:34,823 I'm so so happy you are back 42 00:03:34,823 --> 00:03:36,446 I was trilled when I found out 43 00:03:36,446 --> 00:03:37,719 Hello Grace 44 00:03:37,719 --> 00:03:38,727 Thank you so much! 45 00:03:38,727 --> 00:03:39,384 Sorry that I'm so exited 46 00:03:39,816 --> 00:03:41,816 I'm happy she's back 47 00:03:41,816 --> 00:03:43,789 How good 48 00:03:44,867 --> 00:03:46,867 Thank you so much for the video 49 00:03:46,867 --> 00:03:47,987 I was very touched 50 00:03:47,987 --> 00:03:49,023 I liked it very much 51 00:03:50,157 --> 00:03:52,157 But ok. Yes. Aguirre convinced me and I'm back. 52 00:03:53,792 --> 00:03:55,792 I think this all deserves a celebration! 53 00:03:58,697 --> 00:04:00,697 Ok. Let's go drink some beers. I'll call the guys! 54 00:04:00,697 --> 00:04:01,516 We can go to the after hour later 55 00:04:01,580 --> 00:04:03,580 I was thinking just me and you actually... 56 00:04:03,580 --> 00:04:04,689 It would be nice 57 00:04:05,245 --> 00:04:07,245 You know what? 58 00:04:07,518 --> 00:04:09,518 We are super late 59 00:04:09,518 --> 00:04:10,018 With what? 60 00:04:10,018 --> 00:04:11,447 We have an event. Something for girls. 61 00:04:12,522 --> 00:04:14,522 And ... we are totally late 62 00:04:14,522 --> 00:04:16,454 We should go get dressed 63 00:04:16,454 --> 00:04:18,335 I'm sorry Facundo 64 00:04:18,335 --> 00:04:19,775 We drink some beers... 65 00:04:19,775 --> 00:04:20,981 Another day. Another day. 66 00:04:20,981 --> 00:04:22,885 We invite him another time 67 00:04:23,211 --> 00:04:25,211 Well. keep it in mind. Me and you alone... 68 00:04:25,268 --> 00:04:27,268 Alright... 69 00:04:27,366 --> 00:04:29,366 Umm. We have to go get dressed! 70 00:04:29,366 --> 00:04:30,365 Girl stuff... 71 00:04:30,365 --> 00:04:32,124 We are gonna make ourselves pretty 72 00:04:32,124 --> 00:04:33,116 Pretty... 73 00:04:33,116 --> 00:04:34,282 Then I'm going... 74 00:04:35,443 --> 00:04:37,443 I'm so happy you're back 75 00:04:37,443 --> 00:04:38,577 Really. 76 00:04:38,577 --> 00:04:40,028 I'm happy 77 00:04:40,028 --> 00:04:40,715 Ok. Bye. 78 00:04:40,715 --> 00:04:41,561 Bye, Grace. See ya. 79 00:04:41,561 --> 00:04:42,348 Bye. 80 00:04:46,217 --> 00:04:48,217 You're right. 81 00:04:48,523 --> 00:04:50,523 He's in love! 82 00:04:52,480 --> 00:04:54,480 A new day was starting 83 00:04:57,676 --> 00:04:59,676 And the first thing to do, was helping Lola in her come back to the publishing house 84 00:05:58,204 --> 00:06:00,204 The final touch.. 85 00:06:00,204 --> 00:06:02,016 Wait. Stay still. 86 00:06:02,016 --> 00:06:03,072 Let me take a look. 87 00:06:04,302 --> 00:06:06,302 Goddess! 88 00:06:06,302 --> 00:06:07,533 Unbelievably a goddess! 89 00:06:07,997 --> 00:06:09,997 You are the head of Don. 90 00:06:09,997 --> 00:06:10,497 Yes. 91 00:06:11,272 --> 00:06:13,272 Remember. Keep you employees at a certain distance. 92 00:06:14,328 --> 00:06:16,328 Specially Facundo 93 00:06:17,677 --> 00:06:19,677 Yes. Ok. But first take your place 94 00:06:19,893 --> 00:06:21,893 The place that belongs to you. Clear? 95 00:06:21,893 --> 00:06:22,883 My place of Lalo 96 00:06:23,173 --> 00:06:25,173 Yes. What else? 97 00:06:25,173 --> 00:06:26,193 Lalo's and my place. 98 00:06:26,193 --> 00:06:26,693 ok... 99 00:06:26,693 --> 00:06:28,281 Fantastic. Bring me my purse. 100 00:06:29,949 --> 00:06:31,949 What a handsome man I am! 101 00:06:37,221 --> 00:06:39,221 I wish you good luck! 102 00:06:39,221 --> 00:06:40,833 Bye. 103 00:06:46,342 --> 00:06:48,342 Laugh. 104 00:06:48,774 --> 00:06:50,774 Next time I give you your milk full of milk-skin 105 00:06:51,121 --> 00:06:53,121 Take 106 00:06:53,121 --> 00:06:55,008 Drink it all uh 107 00:07:22,020 --> 00:07:24,020 What do you think about the come back of the diva? 108 00:07:24,020 --> 00:07:25,738 Is Madonna back? 109 00:07:26,499 --> 00:07:28,499 Sort of...she's blonde too 110 00:07:30,244 --> 00:07:32,244 No, darling. Lola Padilla will come back to the company. 111 00:07:32,276 --> 00:07:34,276 I can't believe it. Really. I can't believe it 112 00:07:35,065 --> 00:07:37,065 Peter told me. From the bar. 113 00:07:38,487 --> 00:07:40,487 Yesterday Gaston was drinking till late at night. 114 00:07:40,487 --> 00:07:42,138 He was very depressed 115 00:07:44,587 --> 00:07:46,587 Finally Lola stole his place apparently 116 00:07:47,959 --> 00:07:49,959 Do you have details? 117 00:07:51,185 --> 00:07:53,185 They say that Aguirre made Gaston go to Lola and apologize. 118 00:07:53,185 --> 00:07:54,456 That's impossible. Gaston would never do something like that 119 00:07:54,671 --> 00:07:56,671 I wouldn't be so sure... 120 00:07:57,295 --> 00:07:59,295 After all, Aguirre was the one that asked Lola to come back 121 00:07:59,295 --> 00:08:00,826 I told you. It wasn't Gaston. 122 00:08:00,826 --> 00:08:01,671 Not Gaston. 123 00:08:01,671 --> 00:08:02,921 Talking about the devil... 124 00:08:02,921 --> 00:08:03,514 Is the bitch coming? 125 00:08:03,514 --> 00:08:04,597 No. 126 00:08:04,597 --> 00:08:05,097 Good morning. 127 00:08:05,097 --> 00:08:06,358 Hi Gaston 128 00:08:06,358 --> 00:08:07,712 Who are we criticizing? 129 00:08:07,794 --> 00:08:09,794 Nobody! What an ugly habit! 130 00:08:09,794 --> 00:08:11,065 Coffee boss? 131 00:08:11,065 --> 00:08:11,966 Please 132 00:08:11,966 --> 00:08:13,915 Is Teo here? 133 00:08:13,915 --> 00:08:15,781 Not yet. 134 00:08:15,781 --> 00:08:17,375 Tell him to come to my office if he's here. 135 00:08:17,375 --> 00:08:18,722 Yes. Of course. 136 00:08:21,278 --> 00:08:23,278 Less coffee. More work. 137 00:08:23,278 --> 00:08:23,913 Ok? 138 00:08:23,913 --> 00:08:25,522 Yes! Yes! 139 00:08:28,717 --> 00:08:30,717 Are you sure Lola is coming back? 140 00:08:30,845 --> 00:08:32,845 Because Gaston is more assertive than ever! 141 00:08:32,845 --> 00:08:34,213 My informant was wrong...? 142 00:08:40,682 --> 00:08:42,682 For me? 143 00:08:42,708 --> 00:08:44,708 Thank you. 144 00:08:44,708 --> 00:08:46,593 Lola was decided 145 00:08:46,593 --> 00:08:48,362 Dressed as she never did. 146 00:08:48,362 --> 00:08:49,593 Confident of herself 147 00:08:49,670 --> 00:08:51,670 Like only Lalo could have done it 148 00:08:56,808 --> 00:08:58,808 Today a new day starts for everybody! 149 00:08:59,947 --> 00:09:01,947 And not only Gaston 150 00:09:02,608 --> 00:09:04,608 Now everybody had to respect her. 151 00:09:05,454 --> 00:09:07,454 They may like it or not. But she was the boss now. 152 00:09:08,984 --> 00:09:10,984 Hello... 153 00:09:11,149 --> 00:09:13,149 Who is it? 154 00:09:13,149 --> 00:09:14,461 Melisa... 155 00:09:14,481 --> 00:09:16,481 Uh? Ah... 156 00:09:16,887 --> 00:09:18,887 Hello girl..how are you? 157 00:09:19,229 --> 00:09:21,229 I'm getting in my office 158 00:09:21,363 --> 00:09:23,363 You want to come play in my house? 159 00:09:24,361 --> 00:09:26,361 Umm. Look... 160 00:09:27,904 --> 00:09:29,904 I have a lot to do 161 00:09:30,223 --> 00:09:32,223 I will look in my agenda 162 00:09:32,223 --> 00:09:34,104 And then I call you 163 00:09:34,104 --> 00:09:34,981 Ok? 164 00:09:34,981 --> 00:09:35,674 Uhm 165 00:09:37,460 --> 00:09:39,460 And? Tell me! Is she coming or not? 166 00:09:40,605 --> 00:09:42,605 I don't know. 167 00:09:44,231 --> 00:09:46,231 His daughter is calling me? 168 00:09:46,459 --> 00:09:48,459 Lola... 169 00:09:50,343 --> 00:09:52,343 You are so elegant. 170 00:09:53,297 --> 00:09:55,297 Let's hurry up. We have a meeting 171 00:09:55,297 --> 00:09:56,348 Good 172 00:09:56,411 --> 00:09:58,411 I feel a bit... 173 00:10:08,137 --> 00:10:10,137 Gaston... 174 00:10:10,980 --> 00:10:12,980 Can you tell me what's the matter with you? 175 00:10:12,980 --> 00:10:13,526 What do you mean? 176 00:10:14,915 --> 00:10:16,915 You know exactly what I'm talking about 177 00:10:20,064 --> 00:10:22,064 Yesterday in the after hour 178 00:10:22,064 --> 00:10:23,251 I never saw you like this... 179 00:10:23,718 --> 00:10:25,718 You were so vulnerable 180 00:10:26,735 --> 00:10:28,735 You show how you really are inside, and I know that 181 00:10:28,735 --> 00:10:29,757 Vulnerable 182 00:10:29,819 --> 00:10:31,819 Haha. Vulnerable! 183 00:10:33,574 --> 00:10:35,574 Don't get confused. Maybe I had a few drinks 184 00:10:35,574 --> 00:10:37,173 Maybe I even said some stupid stuff... 185 00:10:37,173 --> 00:10:38,839 And if I did said something stupid, I already forgot. 186 00:10:39,487 --> 00:10:41,487 Are you being serious? 187 00:10:41,487 --> 00:10:42,600 Am I the joking type? 188 00:10:43,376 --> 00:10:45,376 Who do you think you are Gaston? 189 00:10:45,467 --> 00:10:47,467 Yesterday you couldn't stand on your feet... 190 00:10:48,328 --> 00:10:50,328 Forget about driving. I had to give you a ride home. 191 00:10:50,328 --> 00:10:52,147 I was with you till 5 am 192 00:10:54,188 --> 00:10:56,188 You were crying like a baby. Crying on my lap like a kid... 193 00:10:56,188 --> 00:10:57,272 And now? 194 00:10:57,574 --> 00:10:59,574 You forgot everything? 195 00:11:02,088 --> 00:11:04,088 Sorry Victoria. I have a lot of work to do. Excuse me... 196 00:11:04,088 --> 00:11:04,888 Thank you 197 00:11:06,529 --> 00:11:08,529 I can't believe this... 198 00:11:08,957 --> 00:11:10,957 I can't believe this 199 00:11:11,276 --> 00:11:13,276 Excuse me... 200 00:11:13,703 --> 00:11:15,703 Lola just came and there is a meeting right now. Only you two are missing 201 00:11:17,857 --> 00:11:19,857 Gosh! You are like Lola's dog! 202 00:11:20,061 --> 00:11:22,061 You give me allergy! allergy! 203 00:11:24,754 --> 00:11:26,754 They're all crazy. 204 00:11:26,754 --> 00:11:27,702 Come on, Gaston. Let's go. 205 00:11:28,612 --> 00:11:30,612 No. I'm not coming. Say hello to Lola. 206 00:11:30,612 --> 00:11:32,577 Go! 207 00:11:41,079 --> 00:11:43,079 Where is Gaston? 208 00:11:43,917 --> 00:11:45,917 Why isn't he here? Didn't he know that there was a meeting? 209 00:11:46,613 --> 00:11:48,613 I didn't see him. He must be busy. 210 00:11:48,859 --> 00:11:50,859 Busy? I see... 211 00:11:51,725 --> 00:11:53,725 Well. As long he's working for the magazine there's no problem 212 00:11:53,725 --> 00:11:55,064 Definetly 213 00:11:58,784 --> 00:12:00,784 I want you to know about our new re-organization. 214 00:12:02,555 --> 00:12:04,555 Based on the success of our last issue 215 00:12:04,555 --> 00:12:06,188 I want us to keep working on... 216 00:12:06,188 --> 00:12:07,445 There was something in Facundo's look that 217 00:12:07,645 --> 00:12:09,645 Lola couldn't understand 218 00:12:09,645 --> 00:12:11,204 Something unknown to her... 219 00:12:12,623 --> 00:12:14,623 And it was making her feel very nervous 220 00:12:14,623 --> 00:12:15,347 The recompense... 221 00:12:15,347 --> 00:12:15,875 Are you ok? 222 00:12:15,875 --> 00:12:17,382 Yes I'm fine, Facundo. 223 00:12:17,382 --> 00:12:18,111 It's going to be... 224 00:12:18,111 --> 00:12:19,627 For everybody equally distributed 225 00:12:19,865 --> 00:12:21,865 So let's keep on working, ok? 226 00:12:21,865 --> 00:12:23,323 Aguirre... 227 00:12:23,323 --> 00:12:24,544 Do you want to say something? 228 00:12:25,525 --> 00:12:27,525 There is ''nothing'' to add. Nothing! 229 00:12:29,369 --> 00:12:31,369 I agree 100% 230 00:12:31,369 --> 00:12:32,776 And to celebrate this... 231 00:12:33,223 --> 00:12:35,223 Let's have a party tonight! 232 00:12:35,223 --> 00:12:36,757 Let's do something 233 00:12:37,830 --> 00:12:39,830 I think this all deserves a celebration... 234 00:12:39,830 --> 00:12:41,608 So. I don't know what you think... 235 00:12:41,608 --> 00:12:42,574 Ok 236 00:12:42,574 --> 00:12:44,103 Patricio...Uhh 237 00:12:44,473 --> 00:12:46,473 You take care of it, right? 238 00:12:46,473 --> 00:12:47,858 Leave it on me, boss. I'll take care of everything. 239 00:12:47,858 --> 00:12:49,076 Sirs... 240 00:12:49,076 --> 00:12:50,943 So... You can leave now... 241 00:12:51,006 --> 00:12:53,006 Miss Director is done. 242 00:12:53,408 --> 00:12:55,408 Here please... 243 00:12:55,503 --> 00:12:57,503 I want to speak to you 244 00:12:57,503 --> 00:12:59,184 Can we? 245 00:12:59,184 --> 00:12:59,798 Yes. 246 00:13:04,336 --> 00:13:06,336 Gaston, had betrayed his team 247 00:13:08,737 --> 00:13:10,737 And that didn't surprised anybody. Except for his biggest fan. 248 00:13:12,046 --> 00:13:14,046 What's the matter? 249 00:13:14,046 --> 00:13:16,005 Nothing. 250 00:13:16,143 --> 00:13:18,143 I'm fine. 251 00:13:19,487 --> 00:13:21,487 It is Gaston isn't he? 252 00:13:23,813 --> 00:13:25,813 No. Just little things... 253 00:13:27,141 --> 00:13:29,141 The meeting we just had... 254 00:13:29,141 --> 00:13:30,850 Lola's arrogance... 255 00:13:31,558 --> 00:13:33,558 Look Victoria. I wasn't... 256 00:13:33,558 --> 00:13:34,687 I wasn't born yesterday 257 00:13:35,736 --> 00:13:37,736 You and Gaston have been together for a while, aren't you? 258 00:13:38,683 --> 00:13:40,683 Ah. Don't be silly... 259 00:13:41,196 --> 00:13:43,196 He misbehaved 260 00:13:43,196 --> 00:13:45,055 Soledad... 261 00:13:45,055 --> 00:13:46,408 Sorry but 262 00:13:46,408 --> 00:13:47,943 My life is not like yours you know? 263 00:13:48,616 --> 00:13:50,616 I...have a perfectly happy life 264 00:13:51,340 --> 00:13:53,340 I have the man I love with me... 265 00:13:53,340 --> 00:13:54,735 And... 266 00:13:56,050 --> 00:13:58,050 Help me Soledad...! 267 00:13:58,050 --> 00:13:59,998 Hugh me... 268 00:14:01,369 --> 00:14:03,369 I want to explain you 269 00:14:09,835 --> 00:14:11,835 I am not what you think I am... 270 00:14:11,835 --> 00:14:12,874 What you think of me... 271 00:14:15,431 --> 00:14:17,431 I don't get it 272 00:14:17,431 --> 00:14:19,149 What are you then? 273 00:14:19,149 --> 00:14:20,812 I don't know why I react like that with you 274 00:14:20,858 --> 00:14:22,858 But I don't understand what it is that you want to tell me. 275 00:14:22,858 --> 00:14:24,395 I don't understand why... 276 00:14:24,395 --> 00:14:26,094 You have to explain yourself so much 277 00:14:26,094 --> 00:14:27,211 I know. I know. 278 00:14:27,211 --> 00:14:29,094 I have a good vibe with you Lola. 279 00:14:29,094 --> 00:14:30,205 There is no problem. 280 00:14:31,966 --> 00:14:33,966 I mean. I respect you... 281 00:14:33,966 --> 00:14:35,371 I found you a brilliant woman 282 00:14:35,371 --> 00:14:36,316 You already know it 283 00:14:36,316 --> 00:14:37,639 So don't explain me anything 284 00:14:37,639 --> 00:14:39,120 But I think is the right thing to do. I want to explain 285 00:14:39,120 --> 00:14:40,682 There is no need to explain anything 286 00:14:42,925 --> 00:14:44,925 I have to bring some sketches I did to Aguirre 287 00:14:44,925 --> 00:14:46,518 So... 288 00:14:46,518 --> 00:14:47,360 Is good. Uh? 289 00:14:47,360 --> 00:14:48,584 Good meeting by the way 290 00:14:48,584 --> 00:14:50,422 The meeting was good 291 00:14:50,422 --> 00:14:52,374 Very good 292 00:14:52,374 --> 00:14:53,001 Excuse me... 293 00:14:53,001 --> 00:14:53,704 Yes. Go. 294 00:14:54,380 --> 00:14:56,380 Only one phrase matched that moment 295 00:14:56,388 --> 00:14:58,388 Don't enlighten it, otherwise it gets dark. 296 00:14:59,840 --> 00:15:01,840 And every word Lola would say, would put Facundo in the shadow 297 00:15:01,840 --> 00:15:03,308 I'm an idiot! 298 00:15:07,871 --> 00:15:09,871 It's ok, it's ok... 299 00:15:09,871 --> 00:15:11,691 Listen to me...Victoria 300 00:15:14,229 --> 00:15:16,229 You can't be like this. Gaston is just like Lalo 301 00:15:16,229 --> 00:15:17,387 with women. And you know it! 302 00:15:18,363 --> 00:15:20,363 Let's get over with all of this! 303 00:15:20,363 --> 00:15:22,152 Because like this we're not going anywhere. 304 00:15:22,769 --> 00:15:24,769 You know what I mean. Gaston, Lalo, Gaston, Lalo... 305 00:15:24,769 --> 00:15:25,981 What? What's the deal with Lalo? 306 00:15:26,758 --> 00:15:28,758 Ah. He's your cousin... 307 00:15:29,169 --> 00:15:31,169 Your cousin is the biggest jerk ever! 308 00:15:31,169 --> 00:15:32,380 Why? 309 00:15:32,380 --> 00:15:34,355 Mmm. Do you actually want to know? 310 00:15:35,360 --> 00:15:37,360 Look. Your cousin is the kind of man that 311 00:15:38,925 --> 00:15:40,925 sleeps with women and then he abandons them 312 00:15:43,814 --> 00:15:45,814 Have you ever saw him with a girl for longer than... 313 00:15:45,814 --> 00:15:46,906 a week? 10 days? 314 00:15:48,758 --> 00:15:50,758 It depends. To sleep with them he is capable of anything. 315 00:15:50,758 --> 00:15:52,358 He would try even for a long time to have sex with them. 316 00:15:52,358 --> 00:15:53,160 So you're informed... 317 00:15:53,160 --> 00:15:54,762 You know about the subject... 318 00:15:54,762 --> 00:15:56,486 He is cute though... 319 00:15:56,486 --> 00:15:57,001 Very much! 320 00:15:57,001 --> 00:15:57,501 Yes... 321 00:15:57,501 --> 00:15:59,195 Veery cute...! 322 00:15:59,311 --> 00:16:01,311 Yes he is a handsome man... 323 00:16:01,311 --> 00:16:02,390 He is sexy... 324 00:16:02,390 --> 00:16:03,285 He is hot... 325 00:16:03,285 --> 00:16:04,713 He has a nice body... 326 00:16:05,989 --> 00:16:07,989 Do you like Lalo? 327 00:16:07,989 --> 00:16:09,932 Did you ever go out with him? 328 00:16:10,675 --> 00:16:12,675 Nooo 329 00:16:12,675 --> 00:16:14,015 I would have loved it! 330 00:16:14,015 --> 00:16:15,190 But he was out of my league ... 331 00:16:16,287 --> 00:16:18,287 He is sexually attractive... 332 00:16:18,287 --> 00:16:19,767 He has a good skin... 333 00:16:20,739 --> 00:16:22,739 But in my case he did come to me 334 00:16:23,016 --> 00:16:25,016 but I didn't want. 335 00:16:25,335 --> 00:16:27,335 Ah! Ok. I see... 336 00:16:27,832 --> 00:16:29,832 What a surprise I had no idea 337 00:16:29,832 --> 00:16:31,561 Did ''you'' go out with Lalo? 338 00:16:31,561 --> 00:16:32,952 Me? No... 339 00:16:32,952 --> 00:16:33,916 No, no... 340 00:16:33,916 --> 00:16:34,908 No? 341 00:16:34,908 --> 00:16:36,799 Nooo 342 00:16:36,799 --> 00:16:37,872 What you mean no? 343 00:16:37,872 --> 00:16:38,494 Yeeess... 344 00:16:38,494 --> 00:16:38,994 Nooo 345 00:16:38,994 --> 00:16:40,332 Not me...No 346 00:16:41,191 --> 00:16:43,191 But it's ok you know? Because you know what's the matter with Lalo and Gaston? 347 00:16:43,663 --> 00:16:45,663 They do wrong to women... 348 00:16:45,663 --> 00:16:47,038 They leave them only sorrow 349 00:16:47,038 --> 00:16:48,306 And that's not ok... 350 00:16:48,322 --> 00:16:50,322 It is actually very sad but... 351 00:16:50,752 --> 00:16:52,752 The only thing Lalo leaves women... 352 00:16:52,752 --> 00:16:54,568 Is pain. 353 00:16:54,830 --> 00:16:56,830 I go work because... 354 00:16:56,905 --> 00:16:58,905 I have things to do and then... 355 00:16:58,905 --> 00:16:59,405 Ok. Is good. 356 00:16:59,405 --> 00:17:00,742 We finish it later... 357 00:17:00,742 --> 00:17:01,622 Alright. 358 00:17:04,337 --> 00:17:06,337 It's weird... 359 00:17:06,337 --> 00:17:07,710 Weird? 360 00:17:07,710 --> 00:17:09,383 Yes. She's kind of weird... 361 00:17:10,047 --> 00:17:12,047 Daddy... 362 00:17:12,279 --> 00:17:14,279 How are you doing? Any news? 363 00:17:16,079 --> 00:17:18,079 Come at any time you want. Is not like this is a job, right? 364 00:17:19,400 --> 00:17:21,400 OMG I can't believe it's already 2 o'clock 365 00:17:21,400 --> 00:17:22,617 It's 2 pm! 366 00:17:22,617 --> 00:17:24,193 I'm exhausted. Specially with the mother I have, times goes so fast. 367 00:17:24,580 --> 00:17:26,580 Because of the warm weather? 368 00:17:26,580 --> 00:17:28,363 Because mom is not ok! 369 00:17:28,363 --> 00:17:29,851 One day she's fine, then the other day she is not... 370 00:17:30,155 --> 00:17:32,155 I mean, I can't be her Nurse! 371 00:17:32,155 --> 00:17:32,987 No... 372 00:17:32,987 --> 00:17:34,421 Today I bring her to do shopping, but tomorrow what? 373 00:17:34,421 --> 00:17:35,136 I have to work 374 00:17:35,136 --> 00:17:35,871 Know what I mean... 375 00:17:35,871 --> 00:17:37,456 You are right. I see you bought something to yourself as well... 376 00:17:37,699 --> 00:17:39,699 No...Yes...I mean, she gave it to me. 377 00:17:39,842 --> 00:17:41,842 Ok, good... 378 00:17:41,842 --> 00:17:42,342 Yeah, well, I did accompanied her... 379 00:17:42,342 --> 00:17:43,108 Good... 380 00:17:43,108 --> 00:17:43,608 Yes... 381 00:17:43,608 --> 00:17:44,108 Lola is back. 382 00:17:46,438 --> 00:17:48,438 How good! You gave her her job back! 383 00:17:48,610 --> 00:17:50,610 Of course! It would have been foolish not to call her back 384 00:17:50,611 --> 00:17:52,611 after the success we had we the sells... 385 00:17:52,611 --> 00:17:54,293 Absolutely! I'm glad... 386 00:17:54,293 --> 00:17:55,919 Super! 387 00:17:55,919 --> 00:17:57,295 Did you call me, Sir? 388 00:17:57,295 --> 00:17:58,108 Of course. 389 00:17:58,893 --> 00:18:00,893 Did you find anything? 390 00:18:00,893 --> 00:18:01,393 Yes. Umm... 391 00:18:02,174 --> 00:18:04,174 One thing is not clear. You asked for VIP? 392 00:18:04,876 --> 00:18:06,876 Or the whole bar? 393 00:18:06,884 --> 00:18:08,884 Ohh. Look the quality of people that we have... 394 00:18:09,181 --> 00:18:11,181 Find anything! Just make it a great party!!! 395 00:18:11,181 --> 00:18:13,011 Ahh! Is there a party??? 396 00:18:14,160 --> 00:18:16,160 How good!!! We cannot only work!!! 397 00:18:16,738 --> 00:18:18,738 Stop with work! We have to relax a little! 398 00:18:18,738 --> 00:18:19,571 It's true. 399 00:18:19,571 --> 00:18:21,304 How good... 400 00:18:21,304 --> 00:18:21,804 How late is it? 401 00:18:22,571 --> 00:18:24,571 2:03! I go work. I can't believe how late it is! 402 00:18:27,173 --> 00:18:29,173 And? 403 00:18:29,412 --> 00:18:31,412 Find something...exotic... 404 00:18:31,412 --> 00:18:32,592 Something like... 405 00:18:32,592 --> 00:18:33,095 Something...Ok.. 406 00:18:34,146 --> 00:18:36,146 What do we have? 407 00:18:36,352 --> 00:18:38,352 Mmm. I can't think of anything... 408 00:18:38,562 --> 00:18:40,562 But I will find something for sure 409 00:18:41,969 --> 00:18:43,969 There is a dwarf tamer that does fantastic things! 410 00:18:43,969 --> 00:18:45,778 A magician that sings... 411 00:18:45,778 --> 00:18:47,016 He sings while he does magic... 412 00:18:47,016 --> 00:18:47,516 Aha... 413 00:18:47,516 --> 00:18:48,700 He's French... 414 00:18:48,700 --> 00:18:49,897 He has a Chinese face...but that doesn't matter... 415 00:18:49,944 --> 00:18:51,944 There is also a monkey we can bring 416 00:18:51,944 --> 00:18:53,562 Elegant and exotic things... 417 00:18:53,562 --> 00:18:55,054 But 1. Find 1! 418 00:18:55,111 --> 00:18:57,111 With one eh... 419 00:18:57,111 --> 00:18:58,214 One that has all of those things... 420 00:18:58,214 --> 00:18:59,350 A drwarf that........ 421 00:18:59,350 --> 00:19:00,729 But 1! 422 00:19:00,729 --> 00:19:02,164 Find 1. 423 00:19:12,125 --> 00:19:14,125 Julia told me that you wanted to talk with me. 424 00:19:14,125 --> 00:19:14,932 Yes 425 00:19:17,526 --> 00:19:19,526 I understand you are now on Lola's side because her issue sold so good 426 00:19:19,669 --> 00:19:21,669 I can imagine that I don't have any more chances 427 00:19:21,669 --> 00:19:22,169 No,no,no. 428 00:19:22,169 --> 00:19:23,729 I'm not in the side of... 429 00:19:23,729 --> 00:19:24,696 I have now 0 chances... 430 00:19:24,696 --> 00:19:25,697 No. I am not at Lola's side. 431 00:19:25,697 --> 00:19:27,220 I'm at the side of whoever makes money. 432 00:19:27,220 --> 00:19:29,088 Not less not more than that. 433 00:19:29,552 --> 00:19:31,552 That's why I wanted to talk with you... 434 00:19:31,552 --> 00:19:33,046 Let's see... 435 00:19:33,679 --> 00:19:35,679 Slow, slow... 436 00:19:36,263 --> 00:19:38,263 Don't forget the humiliation I had to take from you... 437 00:19:38,263 --> 00:19:39,377 Don't call it that way! 438 00:19:39,377 --> 00:19:40,350 It was not humiliation? Please! 439 00:19:41,325 --> 00:19:43,325 Last night I wasn't very happy 440 00:19:43,325 --> 00:19:45,122 But this morning, like in a dream I woke up... 441 00:19:46,070 --> 00:19:48,070 Feeling a little better 442 00:19:51,342 --> 00:19:53,342 The last thing I was waiting for was the phonecall of another sponsor 443 00:19:54,844 --> 00:19:56,844 And it turned out to be the rival of the sponsor that went down yesterday 444 00:19:56,844 --> 00:19:58,377 After having a fight with Aguirre 445 00:19:58,377 --> 00:19:59,635 Yes. What did he wanted? 446 00:20:00,581 --> 00:20:02,581 He is very anxious for making a good deal. 447 00:20:02,581 --> 00:20:04,271 Pay a lot of attention... 448 00:20:04,955 --> 00:20:06,955 Because in this moment, the trap will start. 449 00:20:06,955 --> 00:20:08,763 And you will facilitate things for them... 450 00:20:09,713 --> 00:20:11,713 How not to be friendly with such a generous people. 451 00:20:11,713 --> 00:20:12,976 How generous are they? 452 00:20:13,549 --> 00:20:15,549 Last model. 0 KM 453 00:20:16,387 --> 00:20:18,387 Ahh. You are a classy man when it comes to business... 454 00:20:19,846 --> 00:20:21,846 I don't know why but I thought you may be interested. 455 00:20:21,846 --> 00:20:22,636 And I am... 456 00:20:23,460 --> 00:20:25,460 I am a business man 457 00:20:27,488 --> 00:20:29,488 But you just have to be careful 458 00:20:29,488 --> 00:20:31,010 With Lola. 459 00:20:31,010 --> 00:20:31,771 I already thought about everything. 460 00:20:31,771 --> 00:20:32,271 Ahh... 461 00:20:33,929 --> 00:20:35,929 Lola may be the director but there are places in which even women with power 462 00:20:35,929 --> 00:20:37,173 can not come in. 463 00:20:37,173 --> 00:20:38,850 Alright. But keep in mind... 464 00:20:38,850 --> 00:20:40,553 What kind of places are those you talk about? 465 00:20:41,164 --> 00:20:43,164 Well... 466 00:20:43,743 --> 00:20:45,743 I leave you guys alone so that you can speak 467 00:20:47,231 --> 00:20:49,231 Noo. Stay and we talk the three of us! 468 00:20:49,887 --> 00:20:51,887 So...I'm back. 469 00:20:51,887 --> 00:20:52,627 Yes. I am aware. 470 00:20:52,936 --> 00:20:54,936 I was the happiest one to hear that! 471 00:20:56,885 --> 00:20:58,885 Well. I'm glad you're glad... 472 00:21:00,695 --> 00:21:02,695 Because till I come back, I mean till Lalo comes back... 473 00:21:02,885 --> 00:21:04,885 Me... 474 00:21:04,885 --> 00:21:05,903 And you... 475 00:21:06,427 --> 00:21:08,427 Will spend a lot of time together... 476 00:21:08,427 --> 00:21:09,169 Right? 477 00:21:09,169 --> 00:21:09,854 Of course 478 00:21:10,806 --> 00:21:12,806 Could you be more specific? 479 00:21:12,806 --> 00:21:14,649 Because I don't understand 480 00:21:15,594 --> 00:21:17,594 Well, what I want to say is that I wouldn't like to find out 481 00:21:19,072 --> 00:21:21,072 That you are planning something at my backs 482 00:21:21,072 --> 00:21:22,130 Of course Not! 483 00:21:22,130 --> 00:21:22,827 No. 484 00:21:22,827 --> 00:21:24,310 Is it clear?? 485 00:21:24,323 --> 00:21:26,323 Very clear! 486 00:21:26,323 --> 00:21:27,401 You are transparent and that's what I like about you 487 00:21:27,401 --> 00:21:29,175 Ok. Great. 488 00:21:29,175 --> 00:21:31,088 Great. 489 00:21:31,088 --> 00:21:31,910 It's done then. 490 00:21:31,910 --> 00:21:32,410 Yes. 491 00:21:32,410 --> 00:21:33,330 Go on with work... 492 00:21:33,330 --> 00:21:34,065 Ok... 493 00:21:41,319 --> 00:21:43,319 How are you Boogie? 494 00:21:43,319 --> 00:21:44,218 Fine... 495 00:21:44,218 --> 00:21:45,597 Are you organizing things? 496 00:21:45,597 --> 00:21:46,948 I'm selecting some numbers... 497 00:21:48,305 --> 00:21:50,305 You know what? I still didn't say thank you for making the documents 498 00:21:50,305 --> 00:21:51,035 for Lola 499 00:21:51,035 --> 00:21:52,105 Yes, you did. 500 00:21:52,105 --> 00:21:52,605 Really? 501 00:21:52,605 --> 00:21:53,105 Yes 502 00:21:53,105 --> 00:21:54,690 Nice girl, Lola. 503 00:21:54,690 --> 00:21:55,307 Yes? 504 00:21:55,307 --> 00:21:56,097 You liked her? 505 00:21:56,097 --> 00:21:56,608 Yes... 506 00:21:56,608 --> 00:21:58,402 You could introduce us actually... 507 00:21:58,402 --> 00:21:59,832 What for?... 508 00:22:00,125 --> 00:22:02,125 Mmm. For nothing in particular... 509 00:22:02,125 --> 00:22:04,015 I already have a crush on someone so... 510 00:22:04,015 --> 00:22:04,949 Is it so? 511 00:22:05,402 --> 00:22:07,402 Ahh. I know who she is... 512 00:22:07,593 --> 00:22:09,593 Is the broadcaster from next door. I saw you last time 513 00:22:09,593 --> 00:22:11,353 You were flirting with her 514 00:22:11,353 --> 00:22:13,099 No, I wasn't. 515 00:22:13,099 --> 00:22:13,853 Who is she? 516 00:22:16,348 --> 00:22:18,348 You crush is here... 517 00:22:23,863 --> 00:22:25,863 Hi mom. No. I didn't call you, sorry. I had so much to do. 518 00:22:31,040 --> 00:22:33,040 Hello? 519 00:22:34,708 --> 00:22:36,708 They organized a party on my honor! 520 00:22:36,708 --> 00:22:38,098 To Lola's honor. 521 00:22:38,951 --> 00:22:40,951 That's great news! 522 00:22:41,190 --> 00:22:43,190 Yes. But I have another problem. 523 00:22:43,190 --> 00:22:44,976 What is it? 524 00:22:46,115 --> 00:22:48,115 Melisa - Facundo's daughter - invited me to play with her in her house. 525 00:22:49,579 --> 00:22:51,579 What? Is not like you are 10! 526 00:22:53,073 --> 00:22:55,073 Yess! I know, but... 527 00:22:55,073 --> 00:22:57,020 She's just a little girl and she wants to see me. 528 00:22:57,020 --> 00:22:58,308 Lalo... 529 00:22:59,304 --> 00:23:01,304 We had agreed you should keep distance with Facundo. 530 00:23:03,491 --> 00:23:05,491 And go play with his daughter is not the best way of doing that. 531 00:23:06,658 --> 00:23:08,658 But how do I tell no to a little girl? 532 00:23:09,602 --> 00:23:11,602 I don't know, but you never liked kids... 533 00:23:13,909 --> 00:23:15,909 So don't you play sensitive man now 534 00:23:18,969 --> 00:23:20,969 I can't talk anymore. I see you home later? 535 00:23:21,845 --> 00:23:23,845 I see you before you go to the after hour. Bye. 536 00:23:26,086 --> 00:23:28,086 ''I'' would like to have kids with you... 537 00:23:28,086 --> 00:23:28,973 What? 538 00:23:32,231 --> 00:23:34,231 Martin. You only talk nonsense! Kids? 539 00:23:34,231 --> 00:23:35,806 You really come up with any subject always all of the sudden. 540 00:23:38,273 --> 00:23:40,273 Let me see if we can be done with this... 541 00:23:46,973 --> 00:23:48,973 Pablo! Little Pablo! 542 00:23:48,973 --> 00:23:50,777 I'm Pato, from Don. How are you? Yes I'm fine. 543 00:23:52,849 --> 00:23:54,849 Listen, I need a magician for tonight... 544 00:23:55,116 --> 00:23:57,116 Something great...! 545 00:23:57,116 --> 00:23:58,050 For today, yes. 546 00:23:58,050 --> 00:23:59,797 No? 547 00:24:00,558 --> 00:24:02,558 I understand. I had to call earlier... 548 00:24:02,558 --> 00:24:03,489 Sorry 549 00:24:03,489 --> 00:24:05,333 Thank you. See ya. 550 00:24:05,422 --> 00:24:07,422 Talkative. 551 00:24:07,661 --> 00:24:09,661 That's the word! 552 00:24:09,661 --> 00:24:10,161 How are you Pato? 553 00:24:10,161 --> 00:24:11,769 Everything ok? 554 00:24:11,769 --> 00:24:12,269 Yes. Great. 555 00:24:12,269 --> 00:24:13,738 I'm almost there 556 00:24:13,738 --> 00:24:14,296 Are you sure? 557 00:24:14,296 --> 00:24:14,796 Yes, I am... 558 00:24:14,796 --> 00:24:15,489 Jorge! It's Pato...What's up? 559 00:24:17,577 --> 00:24:19,577 You were great at the meeting. I am very happy 560 00:24:19,577 --> 00:24:20,931 of having you here 561 00:24:20,931 --> 00:24:21,442 Really... 562 00:24:21,442 --> 00:24:23,376 Me too. I am very happy 563 00:24:23,637 --> 00:24:25,637 Lalo and I are happy 564 00:24:25,637 --> 00:24:26,962 Happy life...! 565 00:24:26,962 --> 00:24:28,504 Why Lalo? 566 00:24:29,812 --> 00:24:31,812 Because I have contact with him. He sent me an e-mail. 567 00:24:31,812 --> 00:24:32,775 How's his father? 568 00:24:34,461 --> 00:24:36,461 Well...It seems like he will be in Germany for along time... 569 00:24:36,555 --> 00:24:38,555 Let's hope for the best... 570 00:24:39,674 --> 00:24:41,674 Anyhow. While you are here, I am relaxed. 571 00:24:42,881 --> 00:24:44,881 Oh! Let me tell you something. 572 00:24:46,284 --> 00:24:48,284 If you ever publish anything else behind my backs again 573 00:24:50,680 --> 00:24:52,680 Hell will come! 574 00:24:52,680 --> 00:24:53,845 Noo. Never again, please! 575 00:24:54,938 --> 00:24:56,938 I promise you I won't, Aguirre... 576 00:24:56,938 --> 00:24:57,550 Never again... 577 00:24:58,381 --> 00:25:00,381 Never again 578 00:25:04,227 --> 00:25:06,227 Are you going for lunch? 579 00:25:06,227 --> 00:25:07,655 Yes. Right now. 580 00:25:07,807 --> 00:25:09,807 But we are going somewhere where women are not allowed 581 00:25:11,575 --> 00:25:13,575 But come! The food-portions are very generous 582 00:25:13,575 --> 00:25:14,357 Lots of carbs too 583 00:25:14,357 --> 00:25:15,531 Oil... 584 00:25:15,531 --> 00:25:17,085 Ohhh. Well, no, no 585 00:25:17,085 --> 00:25:18,209 No... 586 00:25:21,480 --> 00:25:23,480 A new sense was awake in Lola 587 00:25:48,771 --> 00:25:50,771 Her female 6th sense brought her to the right place 588 00:25:51,307 --> 00:25:53,307 Like a bloodhound after it's dam. 589 00:26:01,738 --> 00:26:03,738 Nobody leaves me outside of anything... 590 00:26:05,908 --> 00:26:07,908 Excuse me Miss. Where are you going? 591 00:26:07,908 --> 00:26:08,851 This is only for men 592 00:26:12,180 --> 00:26:14,180 Ok. Almost anybody... 593 00:26:15,737 --> 00:26:17,737 Up till that moment he never had to deal with discrimination before 594 00:26:18,826 --> 00:26:20,826 But Lola had to get used to it. 595 00:26:25,379 --> 00:26:27,379 Gaston and Teo know that only men can open certain doors. 596 00:26:30,067 --> 00:26:32,067 Between the vapors of the sauna they close a business deal 597 00:26:32,181 --> 00:26:34,181 That will be very good for them 598 00:26:37,209 --> 00:26:39,209 ...If you accept to be more generous with us. Sorry for using that word. 599 00:26:40,300 --> 00:26:42,300 Mmm. Yes. I could be more generous... 600 00:26:42,300 --> 00:26:43,303 Why not... 601 00:26:43,647 --> 00:26:45,647 But we must talk about a pattern of 10 pesos 602 00:26:45,647 --> 00:26:47,335 What do you think? 603 00:26:47,335 --> 00:26:48,713 I think its totally reasonable 604 00:26:51,251 --> 00:26:53,251 Plus II always wanted to add one of your cars to my collection. 605 00:26:55,244 --> 00:26:57,244 Well! Seems we are getting along 606 00:26:59,638 --> 00:27:01,638 I will call you. The directive area will be very interested in this business. 607 00:27:01,846 --> 00:27:03,846 It was a pleasure to do business with you.. 608 00:27:03,846 --> 00:27:04,386 Thank you! 609 00:27:04,386 --> 00:27:05,563 It was a pleasure... 610 00:27:08,339 --> 00:27:10,339 Dear Teo... 611 00:27:11,845 --> 00:27:13,845 This is the beginning of a very fruitful friendship 612 00:27:14,989 --> 00:27:16,989 Mmm. Not so fruitful. 613 00:27:17,935 --> 00:27:19,935 I am very worried about the subject ''Victoria'' 614 00:27:20,662 --> 00:27:22,662 Because she knows that... 615 00:27:22,859 --> 00:27:24,859 I can control her very good... 616 00:27:25,173 --> 00:27:27,173 Now Gaston needs Victoria more than ever. 617 00:27:29,270 --> 00:27:31,270 She was the only one who could ''pimp up'' the numbers in this corrupt business 618 00:27:31,270 --> 00:27:33,093 What are you going to do? 619 00:27:35,108 --> 00:27:37,108 Look... 620 00:27:37,148 --> 00:27:39,148 Wait. What happens? 621 00:27:42,898 --> 00:27:44,898 What is it that is driving you crazy? 622 00:27:44,898 --> 00:27:45,605 That I cannot come inside! 623 00:27:45,605 --> 00:27:47,313 Where to? 624 00:27:47,936 --> 00:27:49,936 Gaston and Teo. They are having lunch in a Finish sauna 625 00:27:49,936 --> 00:27:50,737 That is only for men 626 00:27:51,367 --> 00:27:53,367 I understand 627 00:27:54,177 --> 00:27:56,177 It bothers me not to know what kind of business they are doing 628 00:27:56,177 --> 00:27:57,340 That drives me crazy! 629 00:27:57,927 --> 00:27:59,927 Ok. Calm down. 630 00:27:59,927 --> 00:28:01,154 Calm down. 631 00:28:01,190 --> 00:28:03,190 Ok. Leave it. I call you later. 632 00:28:03,643 --> 00:28:05,643 Bye 633 00:28:05,643 --> 00:28:07,559 Having the business deal closed and Victoria under control 634 00:28:10,364 --> 00:28:12,364 That day, Gaston and Teo changed their financial situations 635 00:28:13,851 --> 00:28:15,851 I will put Vicky on our side tonight at the party. 636 00:28:16,692 --> 00:28:18,692 I am a little worried 637 00:28:19,615 --> 00:28:21,615 Because they told me you are not so nice to her actually 638 00:28:22,068 --> 00:28:24,068 Ha! Why would you be nice to a woman 639 00:28:24,068 --> 00:28:24,901 so she is on your side? 640 00:28:26,005 --> 00:28:28,005 Hahaha! It's true! Because it's the opposite! 641 00:28:28,910 --> 00:28:30,910 Of course! Women are masoquists! 642 00:28:30,910 --> 00:28:31,410 So it is! 643 00:28:38,647 --> 00:28:40,647 You came early! 644 00:28:40,647 --> 00:28:41,147 How are you? 645 00:28:41,147 --> 00:28:42,065 Yes. Luckily... 646 00:28:42,065 --> 00:28:42,960 Everything ok? 647 00:28:42,960 --> 00:28:43,460 Yes 648 00:28:43,460 --> 00:28:44,641 Meli? 649 00:28:44,641 --> 00:28:45,322 Playing 650 00:28:45,322 --> 00:28:45,822 Playing? 651 00:28:45,822 --> 00:28:47,385 How weird that she didn't come running to receive me 652 00:28:47,385 --> 00:28:48,169 What is she doing? 653 00:28:48,169 --> 00:28:48,932 She's with a friend. 654 00:28:48,932 --> 00:28:49,772 A friend? 655 00:28:49,772 --> 00:28:51,263 Which friend? 656 00:28:51,263 --> 00:28:53,076 Dad! 657 00:28:53,076 --> 00:28:53,835 Darling! Come! 658 00:28:54,457 --> 00:28:56,457 Who are you with? 659 00:28:56,457 --> 00:28:57,230 Which friend are you with? 660 00:29:00,711 --> 00:29:02,711 How are you Lola? 661 00:29:05,474 --> 00:29:07,474 Yes I know an artist like you needs... 662 00:29:07,474 --> 00:29:08,551 I am calling so late I know... 663 00:29:08,551 --> 00:29:09,768 It's for tonight 664 00:29:10,084 --> 00:29:12,084 Alright... 665 00:29:12,084 --> 00:29:13,494 But we are friends! 666 00:29:13,494 --> 00:29:13,994 Ok! 667 00:29:13,994 --> 00:29:14,666 Don't worry 668 00:29:14,666 --> 00:29:16,043 Thank you... 669 00:29:16,909 --> 00:29:18,909 Is the party arranged? 670 00:29:18,909 --> 00:29:20,311 Super arranged! 671 00:29:20,311 --> 00:29:22,220 Nothing is missing. Don't worry. 672 00:29:22,220 --> 00:29:22,939 Thank you... 673 00:29:22,939 --> 00:29:24,502 You are the best for this! 674 00:29:24,502 --> 00:29:25,863 I will ask you another favor then... 675 00:29:26,294 --> 00:29:28,294 Another one, yes. 676 00:29:28,294 --> 00:29:28,794 Yes 677 00:29:30,983 --> 00:29:32,983 But you can't tell ANYONE! 678 00:29:32,983 --> 00:29:34,418 It must be an absolute surprise! 679 00:29:34,418 --> 00:29:35,779 Leave it on me... 680 00:29:35,779 --> 00:29:37,206 Absolute surprise! 681 00:29:40,819 --> 00:29:42,819 Arturo? 682 00:29:42,819 --> 00:29:44,723 Pato from Don 683 00:29:45,442 --> 00:29:47,442 I have an emergency, yes. 684 00:29:49,301 --> 00:29:51,301 To me, this girly-games are a little boring. 685 00:29:51,301 --> 00:29:52,848 Me too... 686 00:29:52,848 --> 00:29:54,422 Let's do something else then! 687 00:29:54,422 --> 00:29:55,266 Don't you have a soccer machine? 688 00:29:55,456 --> 00:29:57,456 You like ssoccer? 689 00:29:57,703 --> 00:29:59,703 When I was 5 I was a champion 690 00:29:59,703 --> 00:30:01,232 Champion? 691 00:30:01,232 --> 00:30:02,528 I mean championess. Did I say champion? 692 00:30:02,528 --> 00:30:04,025 I meant championess 693 00:30:05,053 --> 00:30:07,053 But, without whirligig. 694 00:30:07,053 --> 00:30:09,033 What is whirligig? 695 00:30:09,382 --> 00:30:11,382 I explain it later 696 00:30:11,382 --> 00:30:13,003 You want me to bring you one day to play soccer machine? 697 00:30:13,003 --> 00:30:14,946 Yes I want to play with it! 698 00:30:15,698 --> 00:30:17,698 Cool. W e go there and have more fun than with this! 699 00:30:17,859 --> 00:30:19,859 So... Are you done? 700 00:30:21,281 --> 00:30:23,281 Because Lola has to go get dressed you know.... 701 00:30:23,281 --> 00:30:25,010 Otherwise she'll be late for the party tonight. 702 00:30:25,010 --> 00:30:26,500 Ahh. Yes. Ok. 703 00:30:26,500 --> 00:30:27,855 Done. 704 00:30:27,855 --> 00:30:28,479 It's finished. 705 00:30:28,479 --> 00:30:29,163 Your painting her... 706 00:30:29,163 --> 00:30:29,663 There it is! 707 00:30:29,663 --> 00:30:31,494 Very nice. The model is finished. 708 00:30:32,679 --> 00:30:34,679 You painted all over her hands 709 00:30:34,679 --> 00:30:35,736 Anyhow... 710 00:30:35,736 --> 00:30:37,282 I'm going because I have to get dressed, it's true... 711 00:30:37,282 --> 00:30:38,396 I have things to do... 712 00:30:38,396 --> 00:30:39,660 So... 713 00:30:39,660 --> 00:30:40,160 Ok. I'm out. Ok. 714 00:30:40,160 --> 00:30:41,069 Ok... 715 00:30:41,069 --> 00:30:42,197 Take your... 716 00:30:42,356 --> 00:30:44,356 Later dad is going to... 717 00:30:44,356 --> 00:30:46,188 clean your hands... 718 00:30:46,188 --> 00:30:47,426 Let me see. 719 00:30:48,108 --> 00:30:50,108 Lola is like that... 720 00:30:50,108 --> 00:30:51,154 She is like that... 721 00:30:54,487 --> 00:30:56,487 So... 722 00:30:56,487 --> 00:30:57,265 So... 723 00:30:58,054 --> 00:31:00,054 I see you in a while then... 724 00:31:00,054 --> 00:31:00,656 Yes 725 00:31:01,189 --> 00:31:03,189 I don't like to go to the after hour anyhow 726 00:31:03,189 --> 00:31:04,841 I find it an awful place... 727 00:31:04,841 --> 00:31:06,174 Well. Then I see you tomorrow. No problem. 728 00:31:06,174 --> 00:31:07,814 No. What I want to say is... 729 00:31:07,814 --> 00:31:09,083 that I'm going 730 00:31:09,083 --> 00:31:09,903 And if I'm going it's because of you 731 00:31:10,681 --> 00:31:12,681 Is there something wrong? 732 00:31:12,681 --> 00:31:13,682 No, no. 733 00:31:13,682 --> 00:31:15,170 It's ok that I'm going for you, right? 734 00:31:15,170 --> 00:31:16,074 Of course not! 735 00:31:17,228 --> 00:31:19,228 Ok... 736 00:31:19,228 --> 00:31:21,188 So I see you... 737 00:31:21,188 --> 00:31:21,688 I see you in a bit 738 00:31:21,688 --> 00:31:22,188 In a bit... 739 00:31:22,188 --> 00:31:22,770 Cool 740 00:31:22,770 --> 00:31:23,270 Ok... 741 00:31:23,270 --> 00:31:23,884 See ya... 742 00:31:23,884 --> 00:31:24,384 Ok... 743 00:31:24,384 --> 00:31:24,912 Bye Facu 744 00:31:24,912 --> 00:31:25,995 Bye 745 00:31:26,127 --> 00:31:28,127 Lola run away 746 00:31:28,153 --> 00:31:30,153 She knew she had a serious problem 747 00:31:30,153 --> 00:31:31,482 Very serious... 748 00:31:31,684 --> 00:31:33,684 And not only with Facundo 749 00:31:36,620 --> 00:31:38,620 Melisa, without wanting it had open Lola's mind 750 00:31:38,620 --> 00:31:39,961 In a way that before it was closed. 751 00:31:50,240 --> 00:31:52,240 Hello 752 00:31:53,452 --> 00:31:55,452 What's wrong? 753 00:31:56,030 --> 00:31:58,030 Bad news? 754 00:31:58,289 --> 00:32:00,289 Where you want me to start from? 755 00:32:00,786 --> 00:32:02,786 Look. I was very happy... 756 00:32:02,786 --> 00:32:03,906 Happy... 757 00:32:03,906 --> 00:32:05,313 Like an idiot... 758 00:32:05,970 --> 00:32:07,970 Because I was back in the office... 759 00:32:07,970 --> 00:32:08,988 My job... 760 00:32:08,988 --> 00:32:10,017 My things... 761 00:32:10,181 --> 00:32:12,181 Because the magazine had been a success... 762 00:32:12,327 --> 00:32:14,327 And all of a sudden I realize... 763 00:32:15,005 --> 00:32:17,005 That there is always 764 00:32:17,005 --> 00:32:18,649 a problem, one way of another. 765 00:32:18,658 --> 00:32:20,658 Somehow there is always a problem!!!!!! 766 00:32:20,958 --> 00:32:22,958 I see. I see... 767 00:32:22,958 --> 00:32:23,694 And what is the problem now? 768 00:32:23,694 --> 00:32:25,052 Let's see... 769 00:32:25,052 --> 00:32:25,852 Facundo? 770 00:32:25,852 --> 00:32:27,344 Yes 771 00:32:27,344 --> 00:32:29,136 He confessed his love to me. 772 00:32:29,136 --> 00:32:29,804 He basically confessed me 773 00:32:29,834 --> 00:32:31,834 the love he feels for me 774 00:32:31,834 --> 00:32:33,418 I saw it coming... 775 00:32:33,418 --> 00:32:34,253 Yes it was obvious 776 00:32:34,253 --> 00:32:34,753 And me... 777 00:32:34,753 --> 00:32:35,539 Me what? 778 00:32:35,878 --> 00:32:37,878 I want everybody leaving me in peace! 779 00:32:37,878 --> 00:32:39,418 I want peace! 780 00:32:39,418 --> 00:32:40,943 In peace!!!! 781 00:32:41,619 --> 00:32:43,619 I want to go out with a woman...! 782 00:32:44,060 --> 00:32:46,060 I want a woman, I don't want a man! 783 00:32:46,060 --> 00:32:47,569 I want to be with a girl! 784 00:32:47,638 --> 00:32:49,638 I need it! 785 00:32:51,615 --> 00:32:53,615 And not being able to do those things, reminds me more of Lalo not being here. 786 00:32:53,615 --> 00:32:55,271 I feel like I'm vanishing... 787 00:32:55,271 --> 00:32:56,083 Listen to me.. 788 00:32:56,083 --> 00:32:57,469 That I disappear 789 00:32:57,469 --> 00:32:58,586 Listen. You know exactly who you are 790 00:32:58,586 --> 00:33:00,215 You are Lalo Padilla. 791 00:33:00,215 --> 00:33:01,856 Sometimes in life 792 00:33:01,856 --> 00:33:03,618 you think is going to happen 793 00:33:03,618 --> 00:33:05,408 That everything will be bad forever 794 00:33:05,408 --> 00:33:06,095 and it's not like that 795 00:33:06,095 --> 00:33:07,479 Because everything changes 796 00:33:07,479 --> 00:33:08,243 All the time 797 00:33:08,243 --> 00:33:09,288 And today what's important... 798 00:33:09,491 --> 00:33:11,491 Is that you have that party on your honor! 799 00:33:12,060 --> 00:33:14,060 You struggled a lot to be where you are now. 800 00:33:15,381 --> 00:33:17,381 Its going to be good for you. Have some fun! You deserve it! 801 00:33:17,381 --> 00:33:18,837 Relax a bit... 802 00:33:18,837 --> 00:33:20,584 Have some drinks... 803 00:33:20,584 --> 00:33:22,285 Think about it. Listen to me. 804 00:33:22,285 --> 00:33:23,284 Its gonna be good for you to go there. 805 00:33:31,728 --> 00:33:33,728 Money... 806 00:33:33,728 --> 00:33:35,554 The success of our last issue 807 00:33:35,554 --> 00:33:37,143 Honestly.... 808 00:33:37,143 --> 00:33:38,772 We shouldn't take that for granted, right? 809 00:33:38,772 --> 00:33:39,428 What is the other one dad? 810 00:33:39,428 --> 00:33:40,297 Lola Padilla. 811 00:33:41,716 --> 00:33:43,716 Yesss 812 00:33:43,716 --> 00:33:45,057 To the publishing house! 813 00:33:45,057 --> 00:33:46,027 To Lola! 814 00:33:46,027 --> 00:33:47,052 Witch... 815 00:33:47,052 --> 00:33:48,340 Gold digger... 816 00:33:48,411 --> 00:33:50,411 And betrayer. Don't forget about that one. 817 00:33:50,411 --> 00:33:52,287 Amazing! 818 00:33:54,373 --> 00:33:56,373 Pato! Why don't you stop trying so hard to fit? 819 00:33:56,373 --> 00:33:57,952 Is it obvious? 820 00:33:58,372 --> 00:34:00,372 Maybe she likes dumbasses like me...who knows. 821 00:34:02,189 --> 00:34:04,189 Yes. But not retarded. 822 00:34:05,797 --> 00:34:07,797 Do you know what we women like, Pato? 823 00:34:10,582 --> 00:34:12,582 Keep smiling. Because any time I will ruin you. 824 00:34:18,868 --> 00:34:20,868 Lola say some words, please. 825 00:34:20,868 --> 00:34:21,922 Ok... 826 00:34:22,644 --> 00:34:24,644 Thank you very much. I'm very... 827 00:34:24,644 --> 00:34:25,168 Bravo! Bravo! 828 00:34:26,262 --> 00:34:28,262 Music please! Let's celebrate! 829 00:34:32,016 --> 00:34:34,016 Give me a vodka please 830 00:34:34,995 --> 00:34:36,995 I thought you didn't drink. 831 00:34:38,285 --> 00:34:40,285 That's the problem. You think too many things about me without knowing me. 832 00:34:53,846 --> 00:34:55,846 Hello honored girl... 833 00:34:57,299 --> 00:34:59,299 You have to dance with me.... 834 00:34:59,299 --> 00:35:01,102 You can say no 835 00:35:01,102 --> 00:35:02,068 Yes I can... 836 00:35:02,068 --> 00:35:03,784 Because I will dance with Facundo. He'd already asked. 837 00:35:03,784 --> 00:35:05,284 I like the dress... 838 00:35:05,284 --> 00:35:06,461 Ok... 839 00:35:06,461 --> 00:35:07,664 Good for you... 840 00:35:07,664 --> 00:35:09,408 I go dance with Facundo. 841 00:35:09,408 --> 00:35:10,930 Wait Lola. I can't dance! 842 00:35:10,930 --> 00:35:12,864 Come on! 843 00:35:16,265 --> 00:35:18,265 Lola wait! 844 00:35:18,712 --> 00:35:20,712 I am not a good dancer! 845 00:35:22,557 --> 00:35:24,557 You can dance very good 846 00:35:26,350 --> 00:35:28,350 I want to tell you something Facu 847 00:35:28,350 --> 00:35:29,383 Don't take it the wrong way. 848 00:35:30,353 --> 00:35:32,353 But some things are very hard for me 849 00:35:33,849 --> 00:35:35,849 I don't get it. Which things? 850 00:35:37,992 --> 00:35:39,992 That I am your boss 851 00:35:39,992 --> 00:35:41,369 And that... 852 00:35:42,084 --> 00:35:44,084 is good to keep a certain distance... 853 00:35:44,084 --> 00:35:45,153 Yes... 854 00:35:45,153 --> 00:35:46,772 In font of the employees 855 00:35:48,054 --> 00:35:50,054 But you asked me to dance. I told you I can't dance. 856 00:35:50,054 --> 00:35:51,546 I don't understand. You ask me to dance 857 00:35:52,106 --> 00:35:54,106 And I also didn't know that you cared so much about what other people think. 858 00:35:54,106 --> 00:35:55,668 I don't like them speaking about me 859 00:35:55,668 --> 00:35:57,101 Yes... 860 00:35:57,101 --> 00:35:58,187 Everybody is making up stories... 861 00:35:58,187 --> 00:35:59,235 They shouldn't 862 00:35:59,235 --> 00:36:00,479 Nice girl... 863 00:36:01,737 --> 00:36:03,737 Nice girl 864 00:36:06,896 --> 00:36:08,896 You too. You are nice... 865 00:36:10,212 --> 00:36:12,212 Lola... 866 00:36:15,314 --> 00:36:17,314 Aren't we dancing anymore? 867 00:36:33,532 --> 00:36:35,532 Hi... 868 00:36:35,532 --> 00:36:36,092 Hi... 869 00:36:47,282 --> 00:36:49,282 The big moment had come... 870 00:37:12,882 --> 00:37:14,882 What the fuck did Pato bring? 871 00:37:14,882 --> 00:37:16,801 What the hell is this??? 872 00:37:16,801 --> 00:37:18,270 Look what he brought 873 00:37:18,390 --> 00:37:20,390 Don't look 874 00:37:20,390 --> 00:37:20,991 Amazing 875 00:37:35,214 --> 00:37:37,214 I mean...Was this necessary? 876 00:37:37,214 --> 00:37:38,511 Shame on her... 877 00:37:43,026 --> 00:37:45,026 Look how she makes a fool out of herself 878 00:37:46,831 --> 00:37:48,831 Its so humiliating. But I don't care... 879 00:37:50,028 --> 00:37:52,028 Let her do whatever she wants 880 00:38:03,075 --> 00:38:05,075 Come to my house and I make a striptease for you 881 00:38:07,351 --> 00:38:09,351 Did you speak with Vicky already or not? 882 00:38:09,351 --> 00:38:10,461 I talk later 883 00:38:10,461 --> 00:38:11,441 Then is too late 884 00:38:17,549 --> 00:38:19,549 You are class 99' and we still hadn't met? I can't believe it. 885 00:38:19,549 --> 00:38:21,415 Excuse me, please... 886 00:38:21,415 --> 00:38:22,789 I need her 887 00:38:22,789 --> 00:38:23,920 Can we talk? 888 00:38:24,855 --> 00:38:26,855 I don't feel like talking to you 889 00:38:26,855 --> 00:38:28,109 Forgive me 890 00:38:28,109 --> 00:38:29,351 I'm not doing alright. 891 00:38:31,415 --> 00:38:33,415 I don't know what's wrong with me. Or maybe I do and I try to deny it... 892 00:38:36,682 --> 00:38:38,682 But you know how it is. One ends up hurting the person he loves the most 893 00:38:38,772 --> 00:38:40,772 And I love you very much 894 00:38:40,772 --> 00:38:42,720 Yes 895 00:38:43,071 --> 00:38:45,071 I understand that you are bipolar. 896 00:38:45,071 --> 00:38:46,707 But it's not my fault. 897 00:38:46,949 --> 00:38:48,949 No, no,no. It's my fault! 898 00:38:48,949 --> 00:38:50,129 Because I was unfair to you! 899 00:38:51,181 --> 00:38:53,181 Shall we leave together tonight? 900 00:38:56,491 --> 00:38:58,491 What I want the mot in the whole world 901 00:38:59,660 --> 00:39:01,660 Is to be with you right now in my bed 902 00:39:01,876 --> 00:39:03,876 tell this idiot to go away 903 00:39:03,876 --> 00:39:05,134 and that you are going away with me 904 00:39:07,819 --> 00:39:09,819 Please... 905 00:39:11,706 --> 00:39:13,706 I hate you... 906 00:39:16,237 --> 00:39:18,237 You always end up convincing me 907 00:39:18,237 --> 00:39:20,025 I go take my jacket. I'll be right back. 908 00:39:24,561 --> 00:39:26,561 I hadn't sweat so much since the last soccer game I'd been to. 909 00:39:28,535 --> 00:39:30,535 I'm totally not in shape 910 00:39:32,737 --> 00:39:34,737 Hi... 911 00:39:34,875 --> 00:39:36,875 You are going? 912 00:39:40,074 --> 00:39:42,074 If you say I like that I stay 913 00:39:42,373 --> 00:39:44,373 Or you want to come with me? 914 00:39:44,759 --> 00:39:46,759 Ok... 915 00:39:48,680 --> 00:39:50,680 If you know any nice place... 916 00:39:53,372 --> 00:39:55,372 My house is the best place in the world 917 00:39:58,489 --> 00:40:00,489 Let me decide that. 918 00:40:01,959 --> 00:40:03,959 Alright 919 00:40:03,959 --> 00:40:05,863 Let's go here and see it for yourself. 920 00:40:07,952 --> 00:40:09,952 Please... 921 00:40:15,052 --> 00:40:17,052 Are you sure you re not a model? 922 00:40:17,052 --> 00:40:18,103 I'm not! Really! 923 00:40:19,069 --> 00:40:21,069 Look. I am the director of Don's magazine. 924 00:40:22,794 --> 00:40:24,794 Come over some day and we'll have a photo shoot 925 00:40:24,794 --> 00:40:26,652 Really? I love Don! 926 00:40:26,652 --> 00:40:27,831 Yes? 927 00:40:28,641 --> 00:40:30,641 Yes. I loved the last issue about the witch woman. 928 00:40:31,066 --> 00:40:33,066 You really work there? 929 00:40:33,066 --> 00:40:34,263 I am the director 930 00:40:34,612 --> 00:40:36,612 Let's go to another bar 931 00:40:36,612 --> 00:40:38,533 Then we can talk better about the magazine and stuff. What do you think? 932 00:40:39,066 --> 00:40:41,066 Come on... 933 00:40:41,066 --> 00:40:41,566 Listen to me. 934 00:40:41,566 --> 00:40:42,596 You took care of Vicky? 935 00:40:43,057 --> 00:40:45,057 I do it later. Or tomorrow. 936 00:40:45,057 --> 00:40:46,559 Look the sweetie that I have 937 00:40:50,203 --> 00:40:52,203 You know what I mean? 938 00:40:57,259 --> 00:40:59,259 He is adorable! He asked for forgiveness! 939 00:40:59,758 --> 00:41:01,758 He was just stressed out. I have to be patient with him. 940 00:41:02,446 --> 00:41:04,446 He always does the same when he sees you with another man Victoria! 941 00:41:04,856 --> 00:41:06,856 No. This time is different. 942 00:41:06,856 --> 00:41:08,153 Why do you think like that? 943 00:41:08,685 --> 00:41:10,685 I think those things... 944 00:41:10,874 --> 00:41:12,874 How do you call that? 945 00:41:16,402 --> 00:41:18,402 OMG I'm an idiot. 946 00:41:18,402 --> 00:41:19,674 I'm an idiot... 947 00:41:20,355 --> 00:41:22,355 He will pay for this 948 00:41:22,355 --> 00:41:23,218 He will pay! 949 00:41:23,218 --> 00:41:24,144 Victoria! 950 00:41:24,144 --> 00:41:25,771 Victoria 951 00:41:25,771 --> 00:41:27,639 I feel BAD. Because I am not like that 952 00:41:27,639 --> 00:41:28,714 I feel like I'm a bad person 953 00:41:29,810 --> 00:41:31,810 Because I could have helped her and get her out of that uncomfortable situation 954 00:41:32,433 --> 00:41:34,433 Well. Is not like is your fault! 955 00:41:34,433 --> 00:41:35,850 Yes it is! Because I am a woman 956 00:41:35,850 --> 00:41:37,773 And I understand how hard it is to be a woman in a men's world 957 00:41:37,773 --> 00:41:39,412 where you need a lot of character 958 00:41:39,412 --> 00:41:40,432 to make yourself respect 959 00:41:40,432 --> 00:41:41,475 Oh wow! Look at that now! 960 00:41:41,475 --> 00:41:42,295 The last thing we needed... 961 00:41:49,388 --> 00:41:51,388 Did you what I saw? 962 00:41:51,388 --> 00:41:52,949 yes 963 00:41:55,373 --> 00:41:57,373 Umm. Well...Is not your fault 964 00:41:57,373 --> 00:41:58,360 See you tomorrow? 965 00:41:58,360 --> 00:41:59,481 ok? 966 00:41:59,481 --> 00:42:01,069 Ok. Bye. 967 00:42:01,069 --> 00:42:01,802 See ya. 968 00:42:10,671 --> 00:42:12,671 So...The party is finished. 969 00:42:12,671 --> 00:42:14,322 Times flies... 970 00:42:14,322 --> 00:42:14,822 Yes 971 00:42:18,368 --> 00:42:20,368 Sole, I would invite you to my house 972 00:42:21,104 --> 00:42:23,104 But my upstairs neighbor has a broken ttube 973 00:42:23,613 --> 00:42:25,613 And it's all a mess 974 00:42:27,348 --> 00:42:29,348 I cannot come anyhow. I have to go see my brother. 975 00:42:29,348 --> 00:42:30,668 So late? 976 00:42:31,127 --> 00:42:33,127 Yes because he's on holiday and I have to feed the cat 977 00:42:35,113 --> 00:42:37,113 We can share a taxi. I go that way! 978 00:42:37,113 --> 00:42:38,891 Oh but I go that way 979 00:42:42,407 --> 00:42:44,407 Yes but I go directly that way 980 00:42:44,407 --> 00:42:45,776 Of course 981 00:42:45,776 --> 00:42:46,768 It's faster 982 00:42:46,768 --> 00:42:48,102 I see you tomorrow 983 00:42:48,102 --> 00:42:49,042 Sleep good 984 00:42:55,934 --> 00:42:57,934 Talk to me about the magazine a little more 985 00:43:00,557 --> 00:43:02,557 You will make a cover... 986 00:43:02,557 --> 00:43:04,151 Best cover of the year 987 00:43:06,226 --> 00:43:08,226 You, at Don's magazine... 988 00:43:08,226 --> 00:43:09,780 Double page... 989 00:43:10,780 --> 00:43:12,780 With a bit of... 990 00:43:13,028 --> 00:43:15,028 Umm. Don't move 991 00:43:15,028 --> 00:43:16,633 Don't move 992 00:43:16,633 --> 00:43:17,449 Don't move 993 00:43:17,810 --> 00:43:19,810 I don' move 994 00:43:19,810 --> 00:43:21,727 I can imagine your picture already 995 00:43:45,526 --> 00:43:47,526 Something strong? 996 00:43:47,526 --> 00:43:49,029 I love strong things 997 00:43:49,029 --> 00:43:50,613 In everything 998 00:43:51,053 --> 00:43:53,053 You surprised me 999 00:43:54,888 --> 00:43:56,888 Why? What was 1000 00:43:56,888 --> 00:43:58,888 weird? 1001 00:43:58,888 --> 00:44:00,776 I don't know. I didn't thought you will come with me 1002 00:44:00,776 --> 00:44:02,064 I thought you were just flirting 1003 00:44:02,880 --> 00:44:04,880 With such a sweetie like you? 1004 00:44:05,150 --> 00:44:07,150 Of course I bring you with me! 1005 00:44:13,490 --> 00:44:15,490 I don't know. Things aren't always this simple. 1006 00:44:16,016 --> 00:44:18,016 With me they are 1007 00:44:19,663 --> 00:44:21,663 With me everything is simple 1008 00:44:22,839 --> 00:44:24,839 Easy... 1009 00:44:28,756 --> 00:44:30,756 Relaxed... 1010 00:44:30,756 --> 00:44:31,969 What a beautiful mouth 1011 00:44:34,251 --> 00:44:36,251 To eat you better 1012 00:44:40,110 --> 00:44:42,110 Lalo's weakness for the opposite sex, was still there.66257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.