Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,760 --> 00:00:19,760
I know Natalia and I don't think she cares so much about what we do
2
00:00:20,240 --> 00:00:22,240
Faca and Lola
3
00:00:22,240 --> 00:00:23,320
No
4
00:00:23,320 --> 00:00:25,080
Apparently they had dinner together last night
5
00:00:25,080 --> 00:00:26,200
Were they flirting?
6
00:00:26,760 --> 00:00:28,760
I think so
7
00:00:31,500 --> 00:00:33,500
He was amazed. He said it was the best article Don's magazine had ever published
8
00:00:33,740 --> 00:00:35,740
How good of him...
9
00:00:36,500 --> 00:00:38,500
He has to say it himself
10
00:00:38,500 --> 00:00:39,460
Because if I say it...
11
00:00:39,460 --> 00:00:40,500
You don't care
12
00:00:40,500 --> 00:00:41,220
I can't stand this relationship anymore
13
00:00:41,720 --> 00:00:43,720
It's finished
14
00:00:45,380 --> 00:00:47,380
I'd like to have your meaning on Lola's last article
15
00:00:47,380 --> 00:00:49,220
That's why I called you here
16
00:00:50,240 --> 00:00:52,240
Well. Amazing!
17
00:00:52,240 --> 00:00:53,100
Yess
18
00:00:53,100 --> 00:00:54,240
I loved it too!
19
00:00:54,860 --> 00:00:56,860
I want to know if you are willing to compete for Facundo
20
00:00:57,460 --> 00:00:59,460
So we can start working on it?
21
00:00:59,460 --> 00:01:01,320
Yes do it
22
00:01:01,800 --> 00:01:03,800
Ok
23
00:01:03,800 --> 00:01:05,200
A guy was coming lately
24
00:01:05,200 --> 00:01:06,580
Big guy and handsome
25
00:01:06,580 --> 00:01:08,000
He rides a bike
26
00:01:08,000 --> 00:01:08,500
Facundo
27
00:01:08,500 --> 00:01:09,340
Gaston
28
00:01:09,340 --> 00:01:11,160
What are you doing here?
29
00:02:41,340 --> 00:02:43,340
What are you doing here?
30
00:02:43,340 --> 00:02:43,840
Here?
31
00:02:43,840 --> 00:02:45,020
Yes. This is where Lalo and I live
32
00:02:45,020 --> 00:02:46,620
Of course
33
00:02:46,620 --> 00:02:48,140
I know where my friend lives
34
00:02:48,860 --> 00:02:50,860
And you 2 know each other?
35
00:02:50,860 --> 00:02:52,280
You were just chatting
36
00:02:53,880 --> 00:02:55,880
Yes. I know him from when Lalo used to borrow me his apartment
37
00:02:55,880 --> 00:02:57,440
Yeah...I can imagine
38
00:02:57,480 --> 00:02:59,480
Remember that girl Gladys? Hehe
39
00:02:59,480 --> 00:03:01,040
You remember?
40
00:03:02,380 --> 00:03:04,380
The bean thing remember? hehe
41
00:03:04,400 --> 00:03:06,400
I will go on with work
42
00:03:06,400 --> 00:03:07,240
Yes. Go...
43
00:03:07,240 --> 00:03:08,720
Yeah...
44
00:03:08,720 --> 00:03:09,220
Ok
45
00:03:09,260 --> 00:03:11,260
And you remember about that red-haired girl?
46
00:03:11,260 --> 00:03:12,740
Gaston
47
00:03:12,740 --> 00:03:13,980
And about that alligator?
48
00:03:13,980 --> 00:03:14,480
Gaston!
49
00:03:14,760 --> 00:03:16,760
Gaston!
50
00:03:18,220 --> 00:03:20,220
So what are you doing here?
51
00:03:23,640 --> 00:03:25,640
Look. I could lie to you...
52
00:03:25,640 --> 00:03:26,800
And tell you anything
53
00:03:29,020 --> 00:03:31,020
But the truth is that I needed to refresh my mind
54
00:03:31,760 --> 00:03:33,760
Because I...miss Lalo
55
00:03:35,240 --> 00:03:37,240
I went out for a walk
56
00:03:37,240 --> 00:03:38,700
And I walked around
57
00:03:39,440 --> 00:03:41,440
Till I found myself here at Lalo's house
58
00:03:42,180 --> 00:03:44,180
If is that, I understand you...
59
00:03:44,180 --> 00:03:45,140
You miss him too?
60
00:03:45,140 --> 00:03:46,920
Well. What do you want me to say?
61
00:03:46,920 --> 00:03:48,020
Of course I do
62
00:03:50,880 --> 00:03:52,880
Can I call you? I like talking to you.
63
00:03:52,880 --> 00:03:54,720
I don't know
64
00:03:54,720 --> 00:03:55,400
Gaston
65
00:03:55,400 --> 00:03:56,240
Come on
66
00:03:56,240 --> 00:03:57,040
Can I call you?
67
00:03:57,420 --> 00:03:59,420
Umm. Ok...
68
00:03:59,420 --> 00:03:59,940
I call you then?
69
00:03:59,940 --> 00:04:01,420
Ok
70
00:04:01,420 --> 00:04:02,900
I call you or you call me?
71
00:04:03,300 --> 00:04:05,300
No I wont call you
72
00:04:05,300 --> 00:04:06,580
We talk...
73
00:04:13,900 --> 00:04:15,900
Everything ok?
74
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
She is beautiful
75
00:04:18,000 --> 00:04:19,100
Very pretty
76
00:04:19,100 --> 00:04:20,760
I never saw her. Does she work around?
77
00:04:20,760 --> 00:04:21,560
No
78
00:04:21,560 --> 00:04:23,400
Her friends work around town
79
00:04:24,300 --> 00:04:26,300
But she comes often. She comes for breakfast
80
00:04:26,300 --> 00:04:27,700
And then for a drink in the afternoon
81
00:04:27,700 --> 00:04:28,880
She always comes
82
00:04:29,280 --> 00:04:31,280
Always?
83
00:04:31,280 --> 00:04:32,140
Always
84
00:04:32,140 --> 00:04:33,840
Go and talk to her!
85
00:04:33,840 --> 00:04:34,980
Yes
86
00:04:34,980 --> 00:04:35,480
Yes
87
00:04:35,480 --> 00:04:36,180
Go
88
00:04:36,180 --> 00:04:36,680
Yes
89
00:04:36,680 --> 00:04:38,660
Umm. No
90
00:04:38,660 --> 00:04:39,160
Yes
91
00:04:39,160 --> 00:04:39,900
Yes?
92
00:04:39,900 --> 00:04:41,460
Go and talk to her!
93
00:04:41,460 --> 00:04:42,340
I will go!
94
00:04:42,340 --> 00:04:44,080
But not now
95
00:04:44,080 --> 00:04:45,100
I will go
96
00:04:45,100 --> 00:04:46,400
She is beautiful
97
00:04:46,400 --> 00:04:47,620
But now is not the moment
98
00:04:49,080 --> 00:04:51,080
Peter. I left the money on the table
99
00:04:51,080 --> 00:04:52,420
Bye. See ya.
100
00:04:52,420 --> 00:04:54,300
Thank you
101
00:04:58,140 --> 00:05:00,140
Natalia
102
00:05:01,320 --> 00:05:03,320
Can you let me know if you are here already?
103
00:05:03,320 --> 00:05:04,560
Because there is a lot to do
104
00:05:05,400 --> 00:05:07,400
If you ever come before me I let you know
105
00:05:07,400 --> 00:05:09,260
But today Lola asked me to do something
106
00:05:09,260 --> 00:05:10,840
So when I finish doing it
107
00:05:10,840 --> 00:05:11,480
if you want we talk
108
00:05:11,480 --> 00:05:13,180
Listen
109
00:05:15,260 --> 00:05:17,260
Lola should ask me
110
00:05:17,680 --> 00:05:19,680
if I need an assistant
111
00:05:19,680 --> 00:05:21,240
and that's what you are to me
112
00:05:21,240 --> 00:05:22,220
Yes it's true but
113
00:05:22,220 --> 00:05:23,940
You have to solve this with her
114
00:05:23,940 --> 00:05:25,420
I just follow her orders
115
00:05:25,420 --> 00:05:26,620
Ok
116
00:05:26,760 --> 00:05:28,760
Leave what you are doing and come
117
00:05:28,760 --> 00:05:29,860
with me please
118
00:05:30,480 --> 00:05:32,480
I don't think the director of the company would like that
119
00:05:32,720 --> 00:05:34,720
because she wants me to work on my idea for a production
120
00:05:34,720 --> 00:05:36,620
I don't want to go against her will
121
00:05:36,800 --> 00:05:38,800
You can't do anything without my approval
122
00:05:38,800 --> 00:05:40,540
I had it with you!
123
00:05:40,540 --> 00:05:42,520
Look. I give you the chance to talk to me
124
00:05:42,520 --> 00:05:43,400
And you tell me I need your approval???
125
00:05:43,400 --> 00:05:45,180
You don't exist here in this company!
126
00:05:45,180 --> 00:05:46,200
Please!
127
00:05:46,860 --> 00:05:48,860
You don't exist...
128
00:05:49,680 --> 00:05:51,680
Soledad doesn't exist
129
00:05:59,820 --> 00:06:01,820
Facundo, you know exactly that you can't use such a budget for the production
130
00:06:01,820 --> 00:06:03,800
It's crazy
131
00:06:03,800 --> 00:06:05,400
Victoria. The magazine is changing. We have to invest.
132
00:06:05,400 --> 00:06:06,420
Now is the moment
133
00:06:06,420 --> 00:06:07,240
Great
134
00:06:07,240 --> 00:06:07,820
I agree
135
00:06:07,820 --> 00:06:08,800
I agree but...
136
00:06:08,800 --> 00:06:10,060
You have to talk to the directors
137
00:06:11,760 --> 00:06:13,760
My job is to tell you that you have to spend less
138
00:06:13,760 --> 00:06:14,960
Your budget
139
00:06:14,960 --> 00:06:16,740
Otherwise everything goes out of hand
140
00:06:18,340 --> 00:06:20,340
Everything ok?
141
00:06:20,340 --> 00:06:22,220
Yes. I am doing my job.
142
00:06:22,220 --> 00:06:23,400
And ruining mine
143
00:06:23,400 --> 00:06:24,540
How is that?
144
00:06:25,220 --> 00:06:27,220
We are trying to get the budget for the production you asked for
145
00:06:27,220 --> 00:06:29,200
The one you two wanted to do
146
00:06:29,200 --> 00:06:30,120
Yes
147
00:06:30,400 --> 00:06:32,400
And they want to spend too much
148
00:06:32,400 --> 00:06:34,160
It's impossible to do it
149
00:06:34,160 --> 00:06:35,100
It cannot be done
150
00:06:35,100 --> 00:06:37,000
Then the quality will be less
151
00:06:37,000 --> 00:06:38,680
Don's magazine always has impressed
152
00:06:38,680 --> 00:06:40,220
And it has to go on surprising
153
00:06:40,220 --> 00:06:41,220
And something else
154
00:06:41,220 --> 00:06:42,460
Stop ignoring Facundo's work
155
00:06:42,500 --> 00:06:44,500
And have some respect for his hard work
156
00:06:44,500 --> 00:06:45,560
And everything he does for this magazine
157
00:06:45,560 --> 00:06:47,040
Wait! Don't stress yourself.
158
00:06:47,040 --> 00:06:48,000
Please
159
00:06:48,000 --> 00:06:49,900
We will discuss it don't worry
160
00:06:50,640 --> 00:06:52,640
But before you agreed with us
161
00:06:52,640 --> 00:06:54,060
That we do the production
162
00:06:54,060 --> 00:06:55,400
So we do it or not?
163
00:06:59,720 --> 00:07:01,720
My life was a disaster
164
00:07:02,880 --> 00:07:04,880
I always knew how to make the wrong choices
165
00:07:04,880 --> 00:07:06,020
And stay alone
166
00:07:06,340 --> 00:07:08,340
I was in love with my best friend
167
00:07:10,720 --> 00:07:12,720
And now Lalo had a female thing going on
168
00:07:16,340 --> 00:07:18,340
And now Martin was ignoring me
169
00:07:20,060 --> 00:07:22,060
And as if it wasn't little
170
00:07:22,060 --> 00:07:23,380
The only person I could talk to and release my stress
171
00:07:23,380 --> 00:07:24,860
Was Gaston
172
00:07:26,580 --> 00:07:28,580
How did I do to convert that rat
173
00:07:28,580 --> 00:07:30,140
into my friend?
174
00:07:32,360 --> 00:07:34,360
Yes
175
00:07:34,360 --> 00:07:35,760
Of course
176
00:07:35,760 --> 00:07:36,700
Do it
177
00:07:36,700 --> 00:07:37,640
Good
178
00:07:37,640 --> 00:07:39,060
Give them the money they need
179
00:07:39,060 --> 00:07:41,060
But wait
180
00:07:41,060 --> 00:07:42,200
It's not that easy
181
00:07:42,200 --> 00:07:43,440
This is crazy
182
00:07:43,460 --> 00:07:45,460
Why?
183
00:07:45,460 --> 00:07:47,300
Then find some sponsors, I don't know.
184
00:07:47,300 --> 00:07:48,420
This shouldn't be a problem
185
00:07:48,600 --> 00:07:50,600
Plus Facundo has a point
186
00:07:51,100 --> 00:07:53,100
Otherwise...
187
00:07:53,100 --> 00:07:53,620
The quality would be less
188
00:07:53,620 --> 00:07:54,200
That's right
189
00:07:54,660 --> 00:07:56,660
No problem
190
00:07:56,860 --> 00:07:58,860
No problem???
191
00:07:58,860 --> 00:08:00,140
Thank you Vicky
192
00:08:00,140 --> 00:08:00,740
Thank you
193
00:08:00,740 --> 00:08:02,180
Thank you Vicky
194
00:08:02,340 --> 00:08:04,340
You have no idea how important is this for me
195
00:08:04,340 --> 00:08:05,280
Really
196
00:08:05,280 --> 00:08:06,200
Super important for me
197
00:08:06,200 --> 00:08:07,200
Ok
198
00:08:07,220 --> 00:08:09,220
I am glad. Go work then.
199
00:08:09,220 --> 00:08:10,560
Ok
200
00:08:10,560 --> 00:08:11,920
Yes
201
00:08:17,780 --> 00:08:19,780
Lola was afraid she didn't make the right decision
202
00:08:20,140 --> 00:08:22,140
She didn't know why
203
00:08:22,460 --> 00:08:24,460
But his new female intuition
204
00:08:24,920 --> 00:08:26,920
Indicated her that something was wrong
205
00:08:28,280 --> 00:08:30,280
Grace
206
00:08:30,720 --> 00:08:32,720
You have no idea everything I went through this morning
207
00:08:32,720 --> 00:08:34,100
You will not believe it
208
00:08:34,100 --> 00:08:35,400
I think I will
209
00:08:35,400 --> 00:08:36,060
Let's see
210
00:08:36,340 --> 00:08:38,340
When is his torture going to end?
211
00:08:38,340 --> 00:08:39,700
Which one of all?
212
00:08:40,560 --> 00:08:42,560
The women thing...
213
00:08:42,560 --> 00:08:44,480
How long does it take?
214
00:08:44,940 --> 00:08:46,940
Patience
215
00:08:47,580 --> 00:08:49,580
2, 3 more days...
216
00:08:52,960 --> 00:08:54,960
I cant do this anymore. My mood is bad.
217
00:08:55,140 --> 00:08:57,140
I walk about
218
00:08:57,140 --> 00:08:58,900
Without any destination
219
00:08:58,960 --> 00:09:00,960
You remember Aguirre's daughter?
220
00:09:01,120 --> 00:09:03,120
Yes. I know her...
221
00:09:03,120 --> 00:09:04,720
But now I cant talk
222
00:09:04,720 --> 00:09:05,440
I have to work
223
00:09:05,440 --> 00:09:06,000
Wait. Just a second.
224
00:09:06,000 --> 00:09:07,040
Listen
225
00:09:07,040 --> 00:09:08,980
That girl is crazy
226
00:09:08,980 --> 00:09:09,900
Totally crazy
227
00:09:10,040 --> 00:09:12,040
Everything she does is to catch Facundo
228
00:09:12,040 --> 00:09:13,560
And what does that have to do with me?
229
00:09:14,060 --> 00:09:16,060
And he doesn't realize what kind of woman she is
230
00:09:16,600 --> 00:09:18,600
You know what I mean?
231
00:09:18,600 --> 00:09:19,840
She got him like an idiot
232
00:09:19,860 --> 00:09:21,860
Umm. I don't care.
233
00:09:21,860 --> 00:09:23,420
I couldn't care any less
234
00:09:23,420 --> 00:09:25,060
About all this you are telling
235
00:09:25,880 --> 00:09:27,880
Sorry! I thought I could share it with you
236
00:09:27,880 --> 00:09:28,920
You are my friend!
237
00:09:29,500 --> 00:09:31,500
But I don't understand what the problem is
238
00:09:32,060 --> 00:09:34,060
And how is this your problem?
239
00:09:34,060 --> 00:09:35,700
Leave it
240
00:09:36,260 --> 00:09:38,260
I didn't want to bother you. Sorry.
241
00:09:38,260 --> 00:09:39,020
bye
242
00:09:40,980 --> 00:09:42,980
You never even ask me how I am doing...who cares for me
243
00:09:43,140 --> 00:09:45,140
Good morning
244
00:09:46,520 --> 00:09:48,520
The show was amazing yesterday
245
00:09:50,240 --> 00:09:52,240
It's better without me
246
00:09:52,240 --> 00:09:54,180
Maybe. I was more relaxed.
247
00:09:54,180 --> 00:09:55,880
I have the same in my personal life
248
00:09:58,000 --> 00:10:00,000
I like when people give themselves without excuses
249
00:10:00,000 --> 00:10:01,480
Nor postponement
250
00:10:01,580 --> 00:10:03,580
So does the audience
251
00:10:03,580 --> 00:10:05,180
You saw the points?
252
00:10:09,500 --> 00:10:11,500
You had a great teacher Grace
253
00:10:11,500 --> 00:10:12,640
Never forget that ok?
254
00:10:14,820 --> 00:10:16,820
And don't forget that many students get better than their teachers
255
00:10:18,060 --> 00:10:20,060
There are always new students
256
00:10:20,220 --> 00:10:22,220
Haha. Right. Like that young girl.
257
00:10:22,400 --> 00:10:24,400
Where did you get her from? From a non school?
258
00:10:24,400 --> 00:10:25,500
Aren't you ashamed?
259
00:10:25,500 --> 00:10:26,980
I didn't think you would care
260
00:10:38,200 --> 00:10:40,200
Hi
261
00:10:40,300 --> 00:10:42,300
I will leave the room for you
262
00:10:42,300 --> 00:10:43,760
It's ok. You can stay.
263
00:10:44,400 --> 00:10:46,400
But I was finished already. Plus I need my computer.
264
00:10:48,360 --> 00:10:50,360
I there something wrong wit you Sole?
265
00:10:50,360 --> 00:10:51,800
Yes
266
00:10:51,800 --> 00:10:53,380
Sit down
267
00:10:53,660 --> 00:10:55,660
You know what bothers me?
268
00:10:56,560 --> 00:10:58,560
That I am the boss of the fashion section
269
00:10:58,760 --> 00:11:00,760
But my assistant does the prodduction
270
00:11:02,100 --> 00:11:04,100
I understand you
271
00:11:04,100 --> 00:11:05,560
I get you
272
00:11:06,360 --> 00:11:08,360
But only for this time
273
00:11:09,760 --> 00:11:11,760
Work along with them on this production
274
00:11:13,240 --> 00:11:15,240
Is that your answer?
275
00:11:15,240 --> 00:11:16,540
Look
276
00:11:16,760 --> 00:11:18,760
You are just like your cousin Lalo. I thought you were different.
277
00:11:18,760 --> 00:11:20,580
Same blood...
278
00:11:20,580 --> 00:11:22,160
I am surprised
279
00:11:23,720 --> 00:11:25,720
I am sorry if you feel left out
280
00:11:25,720 --> 00:11:27,180
by Lalo
281
00:11:28,940 --> 00:11:30,940
He always looked up at you
282
00:11:30,940 --> 00:11:32,880
He knows that you work very good
283
00:11:32,880 --> 00:11:34,860
He likes you very much
284
00:11:36,480 --> 00:11:38,480
But nothing changes. Everything is the same!
285
00:11:39,280 --> 00:11:41,280
Everybody leaves me out of everything here
286
00:11:41,280 --> 00:11:42,860
Calm down
287
00:11:43,520 --> 00:11:45,520
I will help you so that this will not happen again
288
00:11:45,660 --> 00:11:47,660
But I will teach you only one thing
289
00:11:47,660 --> 00:11:48,400
What?
290
00:11:48,400 --> 00:11:49,060
Stand up
291
00:11:52,580 --> 00:11:54,580
Here the only person that can protect
292
00:11:54,580 --> 00:11:55,720
your place
293
00:11:55,720 --> 00:11:56,700
is you
294
00:11:56,700 --> 00:11:57,900
Repeat
295
00:11:57,900 --> 00:11:59,500
Here
296
00:11:59,500 --> 00:12:00,820
The only person
297
00:12:00,820 --> 00:12:01,840
that can protect
298
00:12:01,840 --> 00:12:03,280
my place
299
00:12:03,280 --> 00:12:04,240
is me
300
00:12:04,240 --> 00:12:05,560
Very good
301
00:12:05,560 --> 00:12:06,900
That's how I like it!
302
00:12:06,900 --> 00:12:08,140
Come on. Lose that stress,
303
00:12:08,140 --> 00:12:09,460
Lose that stress
304
00:12:09,460 --> 00:12:10,480
Sit down and work
305
00:12:13,740 --> 00:12:15,740
You look happy
306
00:12:16,100 --> 00:12:18,100
I am going through a very good moment
307
00:12:18,100 --> 00:12:19,020
Like never before
308
00:12:19,020 --> 00:12:19,540
Really?
309
00:12:19,540 --> 00:12:21,140
I met Solange
310
00:12:21,140 --> 00:12:22,100
The girl from the picture
311
00:12:22,100 --> 00:12:24,060
And?
312
00:12:24,060 --> 00:12:25,140
Does she look like in the picture?
313
00:12:25,140 --> 00:12:26,700
Better
314
00:12:26,700 --> 00:12:28,440
Prettier, more sophisticated
315
00:12:28,440 --> 00:12:29,380
elegant
316
00:12:29,380 --> 00:12:30,720
You talked to her?
317
00:12:30,720 --> 00:12:31,600
No
318
00:12:32,480 --> 00:12:34,480
I go slow
319
00:12:34,480 --> 00:12:35,600
I will wait for the right moment
320
00:12:35,600 --> 00:12:37,220
You will lose her
321
00:12:37,220 --> 00:12:38,640
No. This one I will not lose/
322
00:12:39,120 --> 00:12:41,120
I will make her desire me
323
00:12:41,560 --> 00:12:43,560
Since she saw my picture she is dying to see me
324
00:12:43,600 --> 00:12:45,600
It's a good strategy
325
00:12:46,460 --> 00:12:48,460
Hi Facundo
326
00:12:48,520 --> 00:12:50,520
The boss has you by the balls, doesn't she?
327
00:12:55,100 --> 00:12:57,100
I met her
328
00:12:57,100 --> 00:12:57,820
Solange
329
00:12:57,820 --> 00:12:58,520
The girl from the picture
330
00:12:58,520 --> 00:12:59,140
You did?
331
00:12:59,140 --> 00:12:59,640
Yes
332
00:12:59,640 --> 00:13:00,340
And how was it?
333
00:13:00,340 --> 00:13:01,780
She didn't recognize me
334
00:13:02,420 --> 00:13:04,420
Because we did too much photo-shop! I told you!
335
00:13:04,420 --> 00:13:05,740
You were another person
336
00:13:05,760 --> 00:13:07,760
No. The photo-shop was great!
337
00:13:07,760 --> 00:13:09,360
But she didn't recognize you
338
00:13:09,360 --> 00:13:11,080
What happened?
339
00:13:12,100 --> 00:13:14,100
I am taking my times
340
00:13:14,100 --> 00:13:15,060
I want to think
341
00:13:15,060 --> 00:13:16,320
I want to do it good
342
00:13:17,820 --> 00:13:19,820
Don't think too much. The best is to do it now.
343
00:13:19,820 --> 00:13:20,940
Dont forget
344
00:13:20,940 --> 00:13:22,800
It's complicated
345
00:13:22,800 --> 00:13:23,900
Facu
346
00:13:23,900 --> 00:13:25,380
It's a complicated subject
347
00:13:25,380 --> 00:13:27,240
You will see...
348
00:13:27,240 --> 00:13:28,700
One advise from me
349
00:13:28,700 --> 00:13:29,760
Be yourself
350
00:13:29,760 --> 00:13:31,200
Women like that
351
00:13:31,200 --> 00:13:32,020
Ok?
352
00:13:32,020 --> 00:13:33,000
Keep thinking
353
00:13:33,000 --> 00:13:34,920
How's everything Sole?
354
00:13:34,920 --> 00:13:35,900
Good
355
00:13:35,900 --> 00:13:37,800
Very good! Working hard on the production!
356
00:13:37,800 --> 00:13:39,380
I brought a lot of international magazines
357
00:13:39,380 --> 00:13:40,600
To get inspiration
358
00:13:40,640 --> 00:13:42,640
About colors and stuff like that
359
00:13:42,640 --> 00:13:43,640
Wait!
360
00:13:43,640 --> 00:13:45,240
Wait a second!
361
00:13:47,420 --> 00:13:49,420
First of all. I said you had to wait till tomorrow.
362
00:13:51,480 --> 00:13:53,480
And Don's magazine doesn't copy. It does its own creations.
363
00:13:53,560 --> 00:13:55,560
So take those magazines back to your house
364
00:13:55,560 --> 00:13:57,260
Here we don't copy
365
00:13:57,260 --> 00:13:59,100
Soledad help her a little please
366
00:13:59,100 --> 00:14:00,440
Guide her
367
00:14:00,440 --> 00:14:01,940
What's wrong?
368
00:14:01,940 --> 00:14:03,380
You didn't get it
369
00:14:03,380 --> 00:14:04,060
This is my idea
370
00:14:04,060 --> 00:14:05,060
Not Soledad's idea
371
00:14:05,060 --> 00:14:07,000
It's the idea I talked to you about remember?
372
00:14:07,840 --> 00:14:09,840
I congratulate you fro your idea
373
00:14:09,840 --> 00:14:11,740
But here she is in charge
374
00:14:11,860 --> 00:14:13,860
She is the responsible editor
375
00:14:13,860 --> 00:14:15,600
And you are her assistant
376
00:14:15,940 --> 00:14:17,940
Go help her Sole please
377
00:14:17,940 --> 00:14:18,800
Excuse me
378
00:14:18,800 --> 00:14:19,880
I will
379
00:14:22,320 --> 00:14:24,320
Listen
380
00:14:24,800 --> 00:14:26,800
I feel very bad. You have no idea how things are with Martin here
381
00:14:28,040 --> 00:14:30,040
Where are you?
382
00:14:30,040 --> 00:14:31,820
Here. Working Grace.
383
00:14:32,380 --> 00:14:34,380
I am very busy. We are closing. I cant talk.
384
00:14:34,380 --> 00:14:34,880
What's wrong?
385
00:14:35,660 --> 00:14:37,660
I need to talk to you
386
00:14:37,660 --> 00:14:39,520
Yes but not now
387
00:14:40,280 --> 00:14:42,280
You can see me at home darling
388
00:14:42,280 --> 00:14:43,240
Sorry but I have to leave you
389
00:14:43,240 --> 00:14:44,180
I have to work
390
00:14:44,180 --> 00:14:44,940
But wait a minute
391
00:14:54,620 --> 00:14:56,620
Faca
392
00:14:56,620 --> 00:14:57,460
What's up?
393
00:14:57,460 --> 00:14:58,300
What is this?
394
00:14:58,560 --> 00:15:00,560
This is what's coming out to the street tomorrow
395
00:15:00,560 --> 00:15:01,260
You like the cover?
396
00:15:01,260 --> 00:15:02,680
Yes very good
397
00:15:02,680 --> 00:15:03,540
Give it to Aguirre please
398
00:15:03,540 --> 00:15:04,380
Yes
399
00:15:04,380 --> 00:15:06,300
Later we can talk about that idea you had
400
00:15:06,300 --> 00:15:08,160
Which one?
401
00:15:08,160 --> 00:15:09,100
The idea...
402
00:15:09,520 --> 00:15:11,520
That idea is from Soledad now
403
00:15:12,020 --> 00:15:14,020
Because Lola doesn't want me to be in charge of it so
404
00:15:14,020 --> 00:15:16,000
I am just the assistant of Soledad now
405
00:15:16,120 --> 00:15:18,120
So my efforts are not important anymore
406
00:15:20,900 --> 00:15:22,900
And s you must know Lola is feeling something else as well
407
00:15:23,740 --> 00:15:25,740
Because she saw us together having fun
408
00:15:25,740 --> 00:15:27,140
last time
409
00:15:27,540 --> 00:15:29,540
She is doing all this because she is jealous
410
00:15:29,860 --> 00:15:31,860
She is so childish
411
00:15:31,860 --> 00:15:33,620
She will make my life impossible
412
00:15:33,760 --> 00:15:35,760
So maybe I will not go on working here
413
00:15:35,760 --> 00:15:36,800
Because like this I cant
414
00:15:36,800 --> 00:15:38,160
I would love it but...
415
00:15:38,160 --> 00:15:39,060
I cant
416
00:15:57,860 --> 00:15:59,860
There is a force that is capable to turn us into
417
00:15:59,860 --> 00:16:01,860
irrational beasts
418
00:16:02,060 --> 00:16:04,060
lying monsters
419
00:16:04,060 --> 00:16:05,140
possesives
420
00:16:05,140 --> 00:16:06,360
selfish
421
00:16:07,900 --> 00:16:09,900
This force that many know
422
00:16:10,300 --> 00:16:12,300
is known by jealousy
423
00:16:12,400 --> 00:16:14,400
Hi Gaston how are you?
424
00:16:15,240 --> 00:16:17,240
Very good. And you?
425
00:16:17,840 --> 00:16:19,840
I'm not having a good day
426
00:16:19,840 --> 00:16:21,200
Shall we go for a drink?
427
00:16:21,200 --> 00:16:23,140
Umm. Ok...
428
00:16:23,140 --> 00:16:24,500
Ok..Ok..
429
00:16:26,920 --> 00:16:28,920
If you want I wait for you at the bar that's in front of the radio
430
00:16:28,920 --> 00:16:30,080
Ok
431
00:16:30,080 --> 00:16:31,160
How late are you finished
432
00:16:31,380 --> 00:16:33,380
Ok
433
00:16:33,380 --> 00:16:34,200
I see you there then
434
00:16:34,200 --> 00:16:35,720
Ok
435
00:16:35,720 --> 00:16:37,360
Ok
436
00:16:37,360 --> 00:16:38,520
Ok
437
00:16:38,520 --> 00:16:40,220
We're doing good
438
00:16:43,440 --> 00:16:45,440
Find out everything you can about Lola with this opportunity
439
00:16:50,780 --> 00:16:52,780
Excuse me Lola
440
00:16:52,780 --> 00:16:54,000
Come on in
441
00:16:54,000 --> 00:16:55,820
Can we talk?
442
00:16:55,820 --> 00:16:56,500
Of course
443
00:16:56,500 --> 00:16:57,360
Ok
444
00:16:57,360 --> 00:16:58,840
What is your problem with Natalia?
445
00:16:59,200 --> 00:17:01,200
What...
446
00:17:01,200 --> 00:17:02,460
Does it bother you that we are working together? I don't know
447
00:17:03,020 --> 00:17:05,020
I will explain you
448
00:17:05,120 --> 00:17:07,120
Why you ruined her like this
449
00:17:07,120 --> 00:17:08,840
I didn't ruin anybody
450
00:17:10,400 --> 00:17:12,400
Natalia is a kid that works here for a month
451
00:17:13,260 --> 00:17:15,260
And she is assistant of the boss of the section
452
00:17:15,260 --> 00:17:16,420
And that is Soledad
453
00:17:16,420 --> 00:17:17,380
Remember?
454
00:17:17,380 --> 00:17:18,020
Yes. I know it.
455
00:17:18,020 --> 00:17:19,460
But the idea is from Natalia
456
00:17:19,460 --> 00:17:21,320
Why wouldn't you approve her?
457
00:17:22,820 --> 00:17:24,820
I am the director and I decide what happens and what doesn't
458
00:17:24,940 --> 00:17:26,940
I don't owe you any explanation
459
00:17:26,940 --> 00:17:28,240
Nor Natalia
460
00:17:28,240 --> 00:17:29,100
Or to anybody
461
00:17:29,100 --> 00:17:31,020
Why you defend her so much?
462
00:17:31,280 --> 00:17:33,280
Are you dating her?
463
00:17:33,280 --> 00:17:34,780
No
464
00:17:34,780 --> 00:17:35,940
Are you dating Natalia?
465
00:17:35,940 --> 00:17:37,040
You are jealous aren't you?
466
00:17:37,040 --> 00:17:38,540
You are
467
00:17:38,540 --> 00:17:40,220
It's not good for you to be jealous
468
00:17:40,220 --> 00:17:41,240
They are not good
469
00:17:41,240 --> 00:17:41,740
What are you saying?
470
00:17:41,740 --> 00:17:42,500
You are jealous
471
00:17:42,500 --> 00:17:43,880
You are jealous la la la
472
00:17:43,880 --> 00:17:45,800
Lola is jealous la la la
473
00:17:45,800 --> 00:17:47,000
See ya
474
00:18:07,500 --> 00:18:09,500
Lola wanted to believe that she didn't feel threatened by Natalia's confrontation
475
00:18:09,500 --> 00:18:10,000
to conquer Facundo
476
00:18:11,820 --> 00:18:13,820
Since she was a man, it would be impossible
477
00:18:13,820 --> 00:18:15,260
to be jealous
478
00:18:17,180 --> 00:18:19,180
But while she would speak those words
479
00:18:19,180 --> 00:18:21,040
in her body
480
00:18:21,360 --> 00:18:23,360
the feelings were different
481
00:18:29,020 --> 00:18:31,020
Listen to me now!
482
00:18:34,260 --> 00:18:36,260
You need to ask Julia if you want to talk to me
483
00:18:37,480 --> 00:18:39,480
You got scared
484
00:18:39,580 --> 00:18:41,580
Listen dad. I am tired of everybody treating me like an idiot
485
00:18:41,580 --> 00:18:42,540
One thing
486
00:18:42,540 --> 00:18:43,600
I mean it
487
00:18:44,440 --> 00:18:46,440
I say it the right way dad
488
00:18:47,660 --> 00:18:49,660
You have to do something about it. Really.
489
00:18:49,660 --> 00:18:51,420
They are being mean to me
490
00:18:51,500 --> 00:18:53,500
Lola is treating me wrong
491
00:18:53,500 --> 00:18:55,240
There is one phrase
492
00:18:55,240 --> 00:18:57,100
They say in London a lot
493
00:18:57,100 --> 00:18:58,320
I don't remember who came up with it
494
00:18:58,320 --> 00:19:00,140
To be or not to be
495
00:19:00,140 --> 00:19:00,640
And I am
496
00:19:00,640 --> 00:19:01,440
I am your daughter
497
00:19:01,440 --> 00:19:02,260
What am I going to do?
498
00:19:02,260 --> 00:19:02,980
Listen
499
00:19:02,980 --> 00:19:03,840
I am your daughter so
500
00:19:04,200 --> 00:19:06,200
they must stop treating me as if I was the biggest loser
501
00:19:06,200 --> 00:19:07,900
Because I can't stand this anymore
502
00:19:08,140 --> 00:19:10,140
And I cant stand Lola anymore. I don't care she's blonde
503
00:19:10,140 --> 00:19:11,660
I don't care for anything
504
00:19:11,660 --> 00:19:13,280
Listen to me
505
00:19:14,440 --> 00:19:16,440
Tell me something
506
00:19:16,840 --> 00:19:18,840
Since you came here
507
00:19:19,680 --> 00:19:21,680
I told you what your job was
508
00:19:21,920 --> 00:19:23,920
You will start from the bottom
509
00:19:24,440 --> 00:19:26,440
And eventually you will rise
510
00:19:27,960 --> 00:19:29,960
You are boring me
511
00:19:29,960 --> 00:19:30,840
Do something. I mean it.
512
00:19:30,840 --> 00:19:31,820
You go home?
513
00:19:36,280 --> 00:19:38,280
Tell me what happened
514
00:19:39,400 --> 00:19:41,400
Just silly things
515
00:19:41,400 --> 00:19:42,960
Women stuff
516
00:19:42,960 --> 00:19:44,520
Silly things? Come on, tell me.
517
00:19:46,740 --> 00:19:48,740
Well. You know Lola...
518
00:19:48,740 --> 00:19:49,940
You work with her
519
00:19:49,940 --> 00:19:51,880
And what does that got to do?
520
00:19:53,080 --> 00:19:55,080
I'm just saying. You miss Lalo a lot.
521
00:19:55,080 --> 00:19:55,880
Right?
522
00:19:55,880 --> 00:19:57,780
And the person that replaces him
523
00:19:57,780 --> 00:19:58,420
I don't like
524
00:19:58,420 --> 00:20:00,000
I don't know
525
00:20:00,000 --> 00:20:01,420
I don't want to...
526
00:20:01,420 --> 00:20:02,760
Not at all
527
00:20:02,760 --> 00:20:04,280
I love Lola
528
00:20:04,620 --> 00:20:06,620
Yes. I was closer to Lalo.
529
00:20:06,620 --> 00:20:07,560
But I like her
530
00:20:07,560 --> 00:20:08,060
How do you like her?
531
00:20:08,060 --> 00:20:09,020
Why you aask?
532
00:20:10,280 --> 00:20:12,280
Because you said you were said because of women stuff
533
00:20:12,600 --> 00:20:14,600
Maybe it has to do with her. Am I wrong?
534
00:20:14,600 --> 00:20:16,420
Yes you are wrong
535
00:20:16,420 --> 00:20:17,260
Sorry I say like this
536
00:20:18,700 --> 00:20:20,700
We are best girlfriends
537
00:20:20,700 --> 00:20:22,540
And yes, sometimes we don't agree..
538
00:20:22,540 --> 00:20:23,860
Like all relations
539
00:20:23,860 --> 00:20:25,740
But still you don't reaalize
540
00:20:25,740 --> 00:20:26,980
Of what?
541
00:20:27,760 --> 00:20:29,760
That is about giving and taking in all relations
542
00:20:30,200 --> 00:20:32,200
And I see that you give
543
00:20:32,200 --> 00:20:33,000
give, give
544
00:20:33,000 --> 00:20:34,080
But you don't get nothing
545
00:20:34,080 --> 00:20:35,340
You think so?
546
00:20:35,340 --> 00:20:36,660
Of course
547
00:20:36,680 --> 00:20:38,680
You said it yourself
548
00:20:39,060 --> 00:20:41,060
You have your ear for her. But she doesn't have her ear for you.
549
00:20:41,060 --> 00:20:42,300
It's very clear
550
00:20:42,920 --> 00:20:44,920
But we are grownups
551
00:20:44,920 --> 00:20:46,420
It's also my fault
552
00:20:46,420 --> 00:20:47,980
Your fault? Please!
553
00:20:48,120 --> 00:20:50,120
Why? Because you want to be a good person?
554
00:20:50,160 --> 00:20:52,160
How can you say that? I am angry!
555
00:20:52,160 --> 00:20:54,080
Of course is not!
556
00:20:54,080 --> 00:20:55,980
If you are for your friend, your friend has to be there for you!
557
00:20:56,320 --> 00:20:58,320
It's like that
558
00:20:59,460 --> 00:21:01,460
Excuse me. I go to the toilett.
559
00:21:01,460 --> 00:21:02,220
Yes. Go!
560
00:21:05,680 --> 00:21:07,680
Solange
561
00:21:07,680 --> 00:21:08,320
Solange
562
00:21:08,320 --> 00:21:09,260
Are you talking to me?
563
00:21:09,620 --> 00:21:11,620
You are confused
564
00:21:11,620 --> 00:21:12,700
I am not Solange
565
00:21:12,700 --> 00:21:14,180
I am Ivana
566
00:21:14,620 --> 00:21:16,620
It cant be
567
00:21:17,940 --> 00:21:19,940
You are...you
568
00:21:19,940 --> 00:21:20,800
you are...
569
00:21:20,800 --> 00:21:22,000
I am me but...
570
00:21:22,000 --> 00:21:23,040
I am not Solange
571
00:21:23,180 --> 00:21:25,180
Maybe you don't recognize me
572
00:21:25,320 --> 00:21:27,320
I am Mario
573
00:21:28,780 --> 00:21:30,780
I don't know any Mario
574
00:21:32,040 --> 00:21:34,040
And I am not Solange
575
00:21:34,040 --> 00:21:34,900
So...
576
00:21:34,900 --> 00:21:35,680
But...Umm...
577
00:21:35,780 --> 00:21:37,780
You are as beautiful like someone that I know
578
00:21:37,780 --> 00:21:39,380
How cute
579
00:21:39,380 --> 00:21:39,880
I am sorry
580
00:21:39,880 --> 00:21:41,640
You had a good try but...
581
00:21:41,640 --> 00:21:42,880
That one over there is my boyfriend
582
00:21:42,880 --> 00:21:44,160
Bye
583
00:21:44,160 --> 00:21:45,020
Bye
584
00:21:46,160 --> 00:21:48,160
Darling
585
00:21:55,640 --> 00:21:57,640
Grace
586
00:21:57,640 --> 00:21:58,400
You are here
587
00:21:58,400 --> 00:21:59,580
Yes I am here
588
00:21:59,580 --> 00:22:00,340
How good
589
00:22:00,340 --> 00:22:01,500
I want to talk to you
590
00:22:01,500 --> 00:22:02,280
You have no idea
591
00:22:02,280 --> 00:22:03,100
Yes but I don't want to
592
00:22:03,100 --> 00:22:03,600
Why not?
593
00:22:03,600 --> 00:22:05,320
Because I had enough of you
594
00:22:05,640 --> 00:22:07,640
I had enough of listening to you
595
00:22:07,640 --> 00:22:09,600
From now on things will change
596
00:22:09,620 --> 00:22:11,620
A new Grace is coming
597
00:22:11,840 --> 00:22:13,840
No more ''giving, giving, giving'' Grace
598
00:22:13,840 --> 00:22:15,260
That gets nothing in return
599
00:22:16,020 --> 00:22:18,020
Have you ever asked; How was your day Grace?
600
00:22:18,360 --> 00:22:20,360
Did you have any problem?
601
00:22:20,360 --> 00:22:21,740
Do you need anything?
602
00:22:21,740 --> 00:22:23,080
Can I help you with anything?
603
00:22:23,560 --> 00:22:25,560
Of course you don't! I am always for you anyhow
604
00:22:25,800 --> 00:22:27,800
If you need make-up, Grace is there for you
605
00:22:27,800 --> 00:22:28,920
If you have to get dressed, Grace is there for you...
606
00:22:28,920 --> 00:22:30,820
You have to fake Lalo's voice, Grace is there for you...
607
00:22:30,820 --> 00:22:31,980
You have to...
608
00:22:31,980 --> 00:22:33,580
Fake an I.D
609
00:22:33,580 --> 00:22:34,800
Grace is also there for you
610
00:22:34,800 --> 00:22:35,880
Isn't she?
611
00:22:35,880 --> 00:22:37,240
Do you think I have no problems at all?
612
00:22:37,240 --> 00:22:38,800
I do. And I have many.
613
00:22:40,360 --> 00:22:42,360
But I have accumulated too much and now I cant stand it anymore
614
00:22:43,300 --> 00:22:45,300
And the fact that I don't expect for you to say thank you
615
00:22:45,300 --> 00:22:46,700
doesn't give you the right of treating me like a plant
616
00:22:46,700 --> 00:22:48,440
So what do I have to do if I need you?
617
00:22:48,440 --> 00:22:49,400
I call you
618
00:22:49,400 --> 00:22:50,420
And what do you do?
619
00:22:50,420 --> 00:22:51,140
You hng up
620
00:22:51,140 --> 00:22:52,920
But I didn't want to hang up
621
00:22:52,920 --> 00:22:54,220
At the moment you were calling...
622
00:22:54,220 --> 00:22:55,680
Bla bla bla
623
00:22:55,680 --> 00:22:57,180
Always an excuse with you
624
00:22:57,180 --> 00:22:58,100
And I don't have those
625
00:22:58,100 --> 00:22:59,820
Wait come!
626
00:23:00,200 --> 00:23:02,200
Don't be upset!
627
00:23:02,200 --> 00:23:03,900
I am very sensitive
628
00:23:03,900 --> 00:23:05,300
I cried all day
629
00:23:05,480 --> 00:23:07,480
I cried for Facundo non stop
630
00:23:07,720 --> 00:23:09,720
Facundo! That was the missing word!
631
00:23:10,660 --> 00:23:12,660
Recognize that you are jealous Lalo
632
00:23:12,660 --> 00:23:14,360
for everything that goes on between Facundo and Ntalia
633
00:23:14,360 --> 00:23:15,260
And you know what else?
634
00:23:15,420 --> 00:23:17,420
Maybe before you were Lalo, but now you are Lola
635
00:23:17,420 --> 00:23:19,180
And Lola, ladies and gentlemen's
636
00:23:19,540 --> 00:23:21,540
Is in love!
637
00:23:21,540 --> 00:23:23,540
just admit it and you will find your inner peace
638
00:23:23,540 --> 00:23:24,880
And also me
639
00:23:39,880 --> 00:23:41,880
If Lalo would see this, he would have a heart attack
640
00:23:41,880 --> 00:23:42,760
He dies
641
00:23:42,760 --> 00:23:43,880
This magazine was his pride
642
00:23:43,880 --> 00:23:45,520
And now it gives advise to women
643
00:23:45,720 --> 00:23:47,720
Not women, Victoria!
644
00:23:47,720 --> 00:23:49,100
No?
645
00:23:49,180 --> 00:23:51,180
And who cares then about the female period?
646
00:23:51,180 --> 00:23:52,540
Men!
647
00:23:54,220 --> 00:23:56,220
Yes. They should understand how it feels what we go trough
648
00:23:56,220 --> 00:23:58,020
All that suffering
649
00:23:58,420 --> 00:24:00,420
That's not possible honey
650
00:24:00,720 --> 00:24:02,720
Men don't care about what happens to us
651
00:24:02,720 --> 00:24:04,340
Here it is, if you want it...
652
00:24:04,340 --> 00:24:04,980
We already have it
653
00:24:04,980 --> 00:24:06,320
Perfect
654
00:24:07,340 --> 00:24:09,340
Is this woman crazy? Who cares about this subject!?
655
00:24:09,920 --> 00:24:11,920
Who cares about gynecologic advise?
656
00:24:11,920 --> 00:24:13,280
It's grouse!
657
00:24:13,280 --> 00:24:14,560
Wait!
658
00:24:14,560 --> 00:24:15,620
Wait!
659
00:24:17,980 --> 00:24:19,980
You still have a lot to learn, darling
660
00:24:21,080 --> 00:24:23,080
You always want to be equal to men
661
00:24:23,660 --> 00:24:25,660
And then you go shout out loud that you women are different
662
00:24:25,660 --> 00:24:26,160
And why?
663
00:24:26,160 --> 00:24:27,380
Because you go through the ''sensitive'' week
664
00:24:27,380 --> 00:24:28,500
Because you feel sad
665
00:24:28,500 --> 00:24:29,520
Try to put yourself in our place
666
00:24:30,300 --> 00:24:32,300
I have problem too
667
00:24:32,300 --> 00:24:33,560
And I deal with them myself
668
00:24:37,560 --> 00:24:39,560
Now they even blame us, don't they?
669
00:24:39,560 --> 00:24:41,460
They blame us!
670
00:24:41,460 --> 00:24:43,260
You go round and round you all!
671
00:24:44,180 --> 00:24:46,180
I want to congratulate you guys
672
00:24:46,180 --> 00:24:48,080
Sole, the last issue is great. Congratulations everybody.
673
00:24:49,500 --> 00:24:51,500
Why don't we give ''hair'' advise on our next issue?
674
00:24:51,500 --> 00:24:52,860
If you loved it that much!
675
00:24:52,860 --> 00:24:54,600
Because Lola decides and not you
676
00:24:54,600 --> 00:24:55,980
And this was a good idea of her
677
00:24:55,980 --> 00:24:57,220
Let her do it in another magazine
678
00:24:57,220 --> 00:24:58,980
Because this is a magazine for men!!!
679
00:24:58,980 --> 00:24:59,940
For men!!!
680
00:24:59,940 --> 00:25:01,540
It always was a men magazine!
681
00:25:02,140 --> 00:25:04,140
What a good magazine
682
00:25:04,720 --> 00:25:06,720
Congratulations for all of you. My wife is amazed!
683
00:25:06,720 --> 00:25:08,460
Amazing!
684
00:25:08,460 --> 00:25:09,500
Amazing!
685
00:25:15,900 --> 00:25:17,900
I see the new issue is out
686
00:25:17,900 --> 00:25:19,740
You could say so. Did you read it?
687
00:25:19,740 --> 00:25:20,420
No...
688
00:25:20,420 --> 00:25:21,500
Come
689
00:25:28,000 --> 00:25:30,000
Hello
690
00:25:30,000 --> 00:25:31,560
Great work Lola!
691
00:25:31,560 --> 00:25:33,280
You made it again
692
00:25:33,280 --> 00:25:34,800
Congratulations
693
00:25:35,580 --> 00:25:37,580
Thank you. I wasn't so sure about the article.
694
00:25:39,320 --> 00:25:41,320
You have something that only a few have
695
00:25:41,320 --> 00:25:42,920
How shall I...
696
00:25:43,140 --> 00:25:45,140
A very balanced duality
697
00:25:45,500 --> 00:25:47,500
You know how to tell men
698
00:25:48,320 --> 00:25:50,320
What they need to know about women
699
00:25:50,920 --> 00:25:52,920
Yes. I get that a lot.
700
00:25:52,940 --> 00:25:54,940
So it must be true.
701
00:25:57,100 --> 00:25:59,100
Carola
702
00:25:59,100 --> 00:25:59,740
My wife
703
00:25:59,760 --> 00:26:01,760
He said that from your article
704
00:26:02,760 --> 00:26:04,760
I will know what marriage is
705
00:26:07,920 --> 00:26:09,920
So I owe you one!
706
00:26:11,120 --> 00:26:13,120
Umm. Could that be today?
707
00:26:13,620 --> 00:26:15,620
Because I'm having one of those days
708
00:26:17,620 --> 00:26:19,620
In which connecting with the outside world is very hard for me
709
00:26:20,580 --> 00:26:22,580
I understand you more than ever
710
00:26:22,580 --> 00:26:23,800
Take a day off
711
00:26:24,940 --> 00:26:26,940
Teo is here. He wait in the meeting room.
712
00:26:27,220 --> 00:26:29,220
I have to leave you
713
00:26:29,220 --> 00:26:30,040
I see you tomorrow
714
00:26:30,040 --> 00:26:31,500
Ok. Thank you.
715
00:26:31,500 --> 00:26:33,080
Goodbye Mr Aguirre
716
00:26:41,600 --> 00:26:43,600
Teo!
717
00:26:43,600 --> 00:26:45,560
We were missing you
718
00:26:45,880 --> 00:26:47,880
I hadn't seen you in along time. Good you are here.
719
00:26:47,880 --> 00:26:49,740
Don't you notice anything in my face?
720
00:26:49,740 --> 00:26:51,220
Observe me
721
00:26:51,320 --> 00:26:53,320
What does this mean?
722
00:26:53,320 --> 00:26:54,380
Are we going girly?
723
00:26:54,660 --> 00:26:56,660
Do we have to sit to pee now as well?
724
00:26:56,660 --> 00:26:57,760
Explain this to me
725
00:26:58,280 --> 00:27:00,280
They are innovations
726
00:27:01,100 --> 00:27:03,100
We are laughing at the face of the investors
727
00:27:03,100 --> 00:27:04,500
We had to be more clear
728
00:27:04,500 --> 00:27:06,440
We had to be more clear
729
00:27:07,520 --> 00:27:09,520
That was not our intention
730
00:27:09,680 --> 00:27:11,680
We give everything for the company
731
00:27:11,680 --> 00:27:13,020
It doesn't seem like that
732
00:27:13,720 --> 00:27:15,720
Because the magazine's conditions
733
00:27:15,820 --> 00:27:17,820
when we closed the deal, were very different
734
00:27:17,820 --> 00:27:19,640
Why?
735
00:27:20,880 --> 00:27:22,880
You know Perez Bardo is a very special person
736
00:27:23,860 --> 00:27:25,860
He is super sexist
737
00:27:25,860 --> 00:27:27,680
He won't tolerate one article that
738
00:27:27,680 --> 00:27:29,440
talks good about women
739
00:27:29,440 --> 00:27:30,940
He lived in Russia
740
00:27:31,580 --> 00:27:33,580
In a very dark place
741
00:27:33,580 --> 00:27:35,440
Now he was with us
742
00:27:35,440 --> 00:27:36,600
Willing to everything
743
00:27:37,700 --> 00:27:39,700
Mrs, here with you Mr Perez Bardo
744
00:27:43,120 --> 00:27:45,120
Welcome
745
00:27:48,320 --> 00:27:50,320
What is this?
746
00:27:55,880 --> 00:27:57,880
This is crap
747
00:27:57,880 --> 00:27:59,280
That's what I said
748
00:28:00,480 --> 00:28:02,480
We all agreed
749
00:28:02,480 --> 00:28:03,920
And I have a plan
750
00:28:03,920 --> 00:28:05,520
Who is this guy?
751
00:28:06,620 --> 00:28:08,620
He is the sub-director of the company
752
00:28:09,300 --> 00:28:11,300
The sub-director of the company
753
00:28:11,300 --> 00:28:12,460
Nice to meet you
754
00:28:16,860 --> 00:28:18,860
So you are the idiot that is after this crap
755
00:28:18,960 --> 00:28:20,960
No. I am actually the person that...
756
00:28:20,960 --> 00:28:21,920
You are nothing
757
00:28:21,920 --> 00:28:22,560
I am nothing?
758
00:28:22,560 --> 00:28:23,680
Exactly
759
00:28:23,680 --> 00:28:25,280
Aguirre, we had a deal.
760
00:28:25,280 --> 00:28:26,380
And I trusted it.
761
00:28:28,200 --> 00:28:30,200
I was happy with this magazine because it shows the man as the way he is
762
00:28:30,200 --> 00:28:31,580
And that's how I think
763
00:28:31,580 --> 00:28:32,500
And that's also how I think
764
00:28:32,500 --> 00:28:33,760
So do I of course
765
00:28:34,620 --> 00:28:36,620
This issue was a big mistake
766
00:28:36,620 --> 00:28:38,540
We are all sorry
767
00:28:38,540 --> 00:28:39,540
And there is a responsible
768
00:28:39,540 --> 00:28:40,980
Julia
769
00:28:40,980 --> 00:28:42,460
Yes
770
00:28:42,460 --> 00:28:43,540
Call Lola immediately
771
00:28:43,540 --> 00:28:44,380
Ok
772
00:28:46,940 --> 00:28:48,940
Let me explain you my strategy. I thought about something for the next issue.
773
00:28:49,680 --> 00:28:51,680
It's going to leave this sad issue in the past
774
00:28:56,080 --> 00:28:58,080
What makes you think I will still invest in this company?
775
00:28:58,440 --> 00:29:00,440
This is finished for me
776
00:29:03,000 --> 00:29:05,000
Please Lola pick up
777
00:29:08,620 --> 00:29:10,620
Did you see Lola?
778
00:29:10,620 --> 00:29:11,680
I am looking for her. You saw her?
779
00:29:11,680 --> 00:29:13,680
I am calling her but she doesn't pick up. You don't know anything?
780
00:29:13,680 --> 00:29:14,640
No I don't
781
00:29:18,800 --> 00:29:20,800
Let's don't take a rushed decision
782
00:29:21,960 --> 00:29:23,960
Sr Perez Bardo can decide whatever he want
783
00:29:23,960 --> 00:29:25,540
It's just one issue Sr
784
00:29:36,560 --> 00:29:38,560
Here the important I this. Look...
785
00:29:39,160 --> 00:29:41,160
The magazine is sold out again
786
00:29:41,160 --> 00:29:43,160
This is the second time this happens since Lola Padilla works here
787
00:29:47,200 --> 00:29:49,200
Something is wrong
788
00:29:49,360 --> 00:29:51,360
Here are the progresses
789
00:29:51,540 --> 00:29:53,540
Wait a minute
790
00:29:53,540 --> 00:29:54,780
Who did this?
791
00:29:54,780 --> 00:29:55,540
Me
792
00:29:55,540 --> 00:29:56,200
Me
793
00:29:56,200 --> 00:29:57,180
Me Sir
794
00:29:57,620 --> 00:29:59,620
Congratulations. You did very good.
795
00:30:03,240 --> 00:30:05,240
This is like seeing the light
796
00:30:06,440 --> 00:30:08,440
Excuse me but this was not his idea
797
00:30:08,440 --> 00:30:09,380
No
798
00:30:09,380 --> 00:30:11,100
This is a team work
799
00:30:11,100 --> 00:30:13,040
coordinated by...
800
00:30:13,040 --> 00:30:15,000
The idea is from Lola Padilla
801
00:30:15,000 --> 00:30:16,900
Lola Padilla
802
00:30:16,900 --> 00:30:18,280
We all know it
803
00:30:19,380 --> 00:30:21,380
She is the editing director of the magazine
804
00:30:21,620 --> 00:30:23,620
And since she works here is the second time the magazine sold out
805
00:30:24,120 --> 00:30:26,120
What you see here happened another time as well
806
00:30:26,120 --> 00:30:27,740
And where is Lola Padilla?
807
00:30:30,200 --> 00:30:32,200
Lalo is in Germany
808
00:30:32,320 --> 00:30:34,320
Lola is here
809
00:30:34,420 --> 00:30:36,420
Let her come then
810
00:30:36,420 --> 00:30:38,380
She has one of those days
811
00:30:38,380 --> 00:30:39,400
female...
812
00:30:40,180 --> 00:30:42,180
I want to know the woman that did this
813
00:30:43,040 --> 00:30:45,040
She is brilliant
814
00:30:56,440 --> 00:30:58,440
I want to celebrate this moment
815
00:30:58,540 --> 00:31:00,540
This magazine is going up
816
00:31:01,740 --> 00:31:03,740
And I want to meet Lola at the party
817
00:31:14,880 --> 00:31:16,880
I'll talk to her on the chat
818
00:31:16,880 --> 00:31:18,700
Are you there?
819
00:31:19,840 --> 00:31:21,840
I'm working
820
00:31:21,840 --> 00:31:22,940
And you?
821
00:31:22,940 --> 00:31:24,320
I'm having a rough day
822
00:31:24,320 --> 00:31:25,840
Me too
823
00:31:25,840 --> 00:31:27,720
Everybody is stressed
824
00:31:28,700 --> 00:31:30,700
It happens to all of us
825
00:31:30,860 --> 00:31:32,860
The planets must be out of orbit
826
00:31:35,480 --> 00:31:37,480
Do you have a twin sister?
827
00:31:37,480 --> 00:31:38,720
no
828
00:31:38,840 --> 00:31:40,840
I mistaken you with somebody else yesterday
829
00:31:41,100 --> 00:31:43,100
She really looked like you on the picture
830
00:31:45,000 --> 00:31:47,000
I have to confess you something
831
00:31:47,500 --> 00:31:49,500
Don't be angry. But you know how it is...
832
00:31:49,500 --> 00:31:50,620
What?
833
00:31:53,720 --> 00:31:55,720
That was not my picture
834
00:31:56,500 --> 00:31:57,000
I lied
835
00:31:58,840 --> 00:32:00,840
Better
836
00:32:00,840 --> 00:32:01,480
Why?
837
00:32:01,480 --> 00:32:03,360
I lied about my picture as well
838
00:32:05,860 --> 00:32:07,860
Shall we finally meet?
839
00:32:07,860 --> 00:32:09,140
We cant postpone any longer
840
00:32:09,440 --> 00:32:11,440
I'd love to
841
00:32:12,960 --> 00:32:14,960
Today at the after hour
842
00:32:14,960 --> 00:32:16,000
I'll be there
843
00:32:25,680 --> 00:32:27,680
Today we have a party in the after hour
844
00:32:27,680 --> 00:32:28,180
Today?
845
00:32:28,180 --> 00:32:29,400
Today?
846
00:32:29,400 --> 00:32:30,880
Yes. today!
847
00:32:32,020 --> 00:32:34,020
We have to give Perez Bardo the night of a king
848
00:32:34,020 --> 00:32:35,860
You know what I mean
849
00:32:37,460 --> 00:32:39,460
And you two, find Lola immediately
850
00:32:39,460 --> 00:32:40,580
Yes
851
00:32:44,160 --> 00:32:46,160
I cant
852
00:32:53,620 --> 00:32:55,620
Lola, is Facundo. I am worried about you
853
00:32:56,680 --> 00:32:58,680
You don't pick up the phone and you also didn't open the door of your house when I came
854
00:32:59,080 --> 00:33:01,080
If you hear this message call me please
855
00:33:04,080 --> 00:33:06,080
Hello Lola Lola Lol
856
00:33:06,080 --> 00:33:07,340
I am Julia
857
00:33:08,600 --> 00:33:10,600
Aguirre needs you urgently
858
00:33:10,600 --> 00:33:12,360
The investors from Spain are here Lola!
859
00:33:12,360 --> 00:33:13,800
Can you hear me?
860
00:33:13,800 --> 00:33:14,500
Lola!
861
00:33:17,100 --> 00:33:19,100
I know I said you could take the day off
862
00:33:21,220 --> 00:33:23,220
But you must come to the after hour tonight
863
00:33:24,280 --> 00:33:26,280
The closing of the deal depends on you
864
00:33:40,980 --> 00:33:42,980
We have everything right?
865
00:33:42,980 --> 00:33:44,580
Everything is settled
866
00:33:44,580 --> 00:33:45,840
I take your word
867
00:33:45,840 --> 00:33:46,560
Good
868
00:33:46,620 --> 00:33:48,620
I love you
869
00:33:50,480 --> 00:33:52,480
Excuse me
870
00:33:52,480 --> 00:33:53,400
Solange?
871
00:33:53,400 --> 00:33:54,000
No
872
00:33:54,000 --> 00:33:54,700
No?
873
00:33:54,700 --> 00:33:55,440
It doesn't matter
874
00:33:55,440 --> 00:33:56,880
I am Patricio from Don's magazine
875
00:33:57,720 --> 00:33:59,720
Are the girls here?
876
00:33:59,720 --> 00:34:01,220
Yes. Look.
877
00:34:02,120 --> 00:34:04,120
Where did you get her from?
878
00:34:04,580 --> 00:34:06,580
From the newspaper
879
00:34:06,580 --> 00:34:07,660
category 54
880
00:34:07,660 --> 00:34:08,380
Hello. how are you?
881
00:34:08,380 --> 00:34:09,380
Hello
882
00:34:09,380 --> 00:34:10,600
We come for Gaston
883
00:34:10,600 --> 00:34:11,740
Are you Gaston?
884
00:34:11,740 --> 00:34:12,420
No
885
00:34:12,420 --> 00:34:13,120
Gaston is not here
886
00:34:13,140 --> 00:34:15,140
But Soledad is here
887
00:34:15,140 --> 00:34:16,540
Hello
888
00:34:16,740 --> 00:34:18,740
Perez Bardo cannot see this
889
00:34:18,740 --> 00:34:20,340
I will take care of this
890
00:34:20,340 --> 00:34:22,000
Hi girls
891
00:34:22,880 --> 00:34:24,880
Here please
892
00:34:25,000 --> 00:34:27,000
You go too
893
00:34:33,680 --> 00:34:35,680
Are you alone?
894
00:34:36,480 --> 00:34:38,480
How good. Me too.
895
00:34:43,720 --> 00:34:45,720
Please listen to me
896
00:34:45,720 --> 00:34:47,120
He is coming!
897
00:34:47,120 --> 00:34:48,820
Where is Lola?
898
00:34:48,820 --> 00:34:50,700
We are screwed
899
00:34:51,800 --> 00:34:53,800
I will take care of it as I said
900
00:34:53,800 --> 00:34:55,440
That's the problem
901
00:34:57,180 --> 00:34:59,180
Very nice place
902
00:34:59,900 --> 00:35:01,900
So much joy
903
00:35:04,100 --> 00:35:06,100
Yes. Very social people come here.
904
00:35:07,900 --> 00:35:09,900
She is coming
905
00:35:10,020 --> 00:35:12,020
But look
906
00:35:12,480 --> 00:35:14,480
These are Argentinian girls
907
00:35:14,480 --> 00:35:15,400
Look
908
00:35:25,300 --> 00:35:27,300
He wants to see Lola. Not these girls.
909
00:35:27,480 --> 00:35:29,480
Yes. He wants to see her
910
00:35:29,480 --> 00:35:30,800
where is she?
911
00:35:31,140 --> 00:35:33,140
She is coming now!
912
00:35:35,240 --> 00:35:37,240
Maybe she wont come. That's a possibility.
913
00:35:39,080 --> 00:35:41,080
I mean...on time. Of course she is coming!
914
00:35:41,460 --> 00:35:43,460
Here I am
915
00:35:48,680 --> 00:35:50,680
It's you...
916
00:35:50,760 --> 00:35:52,760
Lola Padilla
917
00:35:53,160 --> 00:35:55,160
Editing director of Don's magazine
918
00:35:55,840 --> 00:35:57,840
And the responsible for the success of our last number
919
00:36:00,100 --> 00:36:02,100
I am Sir Perez Bardo
920
00:36:05,640 --> 00:36:07,640
You hadn't told me she was so beautiful
921
00:36:08,240 --> 00:36:10,240
She is gorgeous
922
00:36:11,960 --> 00:36:13,960
How good you came Lola!
923
00:36:13,960 --> 00:36:14,840
Please
924
00:36:14,840 --> 00:36:16,800
Let them get to know each other
925
00:36:20,260 --> 00:36:22,260
I am very very pleased to meet you
926
00:36:25,700 --> 00:36:27,700
I would like to offer you something to drink
927
00:36:27,700 --> 00:36:29,160
It's on me
928
00:36:40,960 --> 00:36:42,960
Bring champagne immediately
929
00:36:44,960 --> 00:36:46,960
Bring some glasses too
930
00:36:57,460 --> 00:36:59,460
She did it again!
931
00:37:00,180 --> 00:37:02,180
She is just a gold digger darling...
932
00:37:02,180 --> 00:37:03,540
You sure know about that don't you?
933
00:37:04,420 --> 00:37:06,420
How can you tell Victoria something like that?
934
00:37:07,200 --> 00:37:09,200
She never really made it
935
00:37:10,700 --> 00:37:12,700
What did I tell you today?
936
00:37:13,040 --> 00:37:15,040
She says she was having one of those days
937
00:37:15,260 --> 00:37:17,260
But she was actually preparing to attack harder
938
00:37:17,260 --> 00:37:18,820
Like a good gold digger does
939
00:37:18,820 --> 00:37:20,180
You sure know about that don't you?
940
00:37:20,620 --> 00:37:22,620
Don't tell her that. She never really made it...
941
00:37:24,640 --> 00:37:26,640
So she is not a good gold digger
942
00:37:26,640 --> 00:37:28,340
Listen
943
00:37:30,080 --> 00:37:32,080
I am so thankful that you are here
944
00:37:33,420 --> 00:37:35,420
Specially because you are in one of those days
945
00:37:35,420 --> 00:37:36,820
You look splendid
946
00:37:37,640 --> 00:37:39,640
You have no idea Aguirre
947
00:37:39,640 --> 00:37:40,180
No I don't
948
00:37:40,180 --> 00:37:41,700
You have no idea
949
00:37:41,700 --> 00:37:42,720
But ok...
950
00:37:42,720 --> 00:37:44,480
Can you explain me what is all this?
951
00:37:44,520 --> 00:37:46,520
The investor group
952
00:37:46,740 --> 00:37:48,740
He is amazed with you
953
00:37:48,740 --> 00:37:50,260
After the success in the sells
954
00:37:58,640 --> 00:38:00,640
Why is he looking at me like that?
955
00:38:00,640 --> 00:38:02,360
He is a very special man
956
00:38:12,240 --> 00:38:14,240
Lola
957
00:38:14,240 --> 00:38:16,020
Here
958
00:38:16,020 --> 00:38:17,700
How good you came. I was calling you.
959
00:38:18,420 --> 00:38:20,420
I keep my word
960
00:38:21,380 --> 00:38:23,380
I wanted to say sorry also
961
00:38:24,040 --> 00:38:26,040
because I made a joke. I hope you know it was just a joke.
962
00:38:26,040 --> 00:38:27,920
I said you were jealous of Natalia
963
00:38:28,840 --> 00:38:30,840
Once again you are wrrong
964
00:38:31,460 --> 00:38:33,460
Because all the decision that I make
965
00:38:33,680 --> 00:38:35,680
in the magazine
966
00:38:35,680 --> 00:38:36,680
are based on professionalism
967
00:38:36,680 --> 00:38:37,780
Excuse me?
968
00:38:38,060 --> 00:38:40,060
Professionalism! Not personal things...
969
00:38:40,060 --> 00:38:41,160
Right
970
00:38:42,300 --> 00:38:44,300
How good you came. Really...
971
00:38:48,580 --> 00:38:50,580
I thought he was from Spain
972
00:38:50,580 --> 00:38:52,480
He is
973
00:38:52,480 --> 00:38:53,420
I think from Asturias
974
00:38:53,420 --> 00:38:54,780
But he lived in Russia all his life
975
00:39:02,320 --> 00:39:04,320
I cant believe you doubted this issue
976
00:39:04,320 --> 00:39:05,100
No
977
00:39:05,100 --> 00:39:06,820
Not anymore
978
00:39:07,200 --> 00:39:09,200
Buried!
979
00:39:10,620 --> 00:39:12,620
That' how I like it!
980
00:39:12,620 --> 00:39:14,480
Partners!
981
00:39:15,140 --> 00:39:17,140
Very good!
982
00:39:17,140 --> 00:39:18,300
You want to sign here?
983
00:39:18,300 --> 00:39:19,480
Or here?
984
00:39:19,480 --> 00:39:20,680
No
985
00:39:20,680 --> 00:39:21,720
No?
986
00:39:23,000 --> 00:39:25,000
If I can sleep with Lola, I'll sign the contract62139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.