All language subtitles for La Lola episode 19 with English subtitles - English (United States)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,760 --> 00:00:19,760 I know Natalia and I don't think she cares so much about what we do 2 00:00:20,240 --> 00:00:22,240 Faca and Lola 3 00:00:22,240 --> 00:00:23,320 No 4 00:00:23,320 --> 00:00:25,080 Apparently they had dinner together last night 5 00:00:25,080 --> 00:00:26,200 Were they flirting? 6 00:00:26,760 --> 00:00:28,760 I think so 7 00:00:31,500 --> 00:00:33,500 He was amazed. He said it was the best article Don's magazine had ever published 8 00:00:33,740 --> 00:00:35,740 How good of him... 9 00:00:36,500 --> 00:00:38,500 He has to say it himself 10 00:00:38,500 --> 00:00:39,460 Because if I say it... 11 00:00:39,460 --> 00:00:40,500 You don't care 12 00:00:40,500 --> 00:00:41,220 I can't stand this relationship anymore 13 00:00:41,720 --> 00:00:43,720 It's finished 14 00:00:45,380 --> 00:00:47,380 I'd like to have your meaning on Lola's last article 15 00:00:47,380 --> 00:00:49,220 That's why I called you here 16 00:00:50,240 --> 00:00:52,240 Well. Amazing! 17 00:00:52,240 --> 00:00:53,100 Yess 18 00:00:53,100 --> 00:00:54,240 I loved it too! 19 00:00:54,860 --> 00:00:56,860 I want to know if you are willing to compete for Facundo 20 00:00:57,460 --> 00:00:59,460 So we can start working on it? 21 00:00:59,460 --> 00:01:01,320 Yes do it 22 00:01:01,800 --> 00:01:03,800 Ok 23 00:01:03,800 --> 00:01:05,200 A guy was coming lately 24 00:01:05,200 --> 00:01:06,580 Big guy and handsome 25 00:01:06,580 --> 00:01:08,000 He rides a bike 26 00:01:08,000 --> 00:01:08,500 Facundo 27 00:01:08,500 --> 00:01:09,340 Gaston 28 00:01:09,340 --> 00:01:11,160 What are you doing here? 29 00:02:41,340 --> 00:02:43,340 What are you doing here? 30 00:02:43,340 --> 00:02:43,840 Here? 31 00:02:43,840 --> 00:02:45,020 Yes. This is where Lalo and I live 32 00:02:45,020 --> 00:02:46,620 Of course 33 00:02:46,620 --> 00:02:48,140 I know where my friend lives 34 00:02:48,860 --> 00:02:50,860 And you 2 know each other? 35 00:02:50,860 --> 00:02:52,280 You were just chatting 36 00:02:53,880 --> 00:02:55,880 Yes. I know him from when Lalo used to borrow me his apartment 37 00:02:55,880 --> 00:02:57,440 Yeah...I can imagine 38 00:02:57,480 --> 00:02:59,480 Remember that girl Gladys? Hehe 39 00:02:59,480 --> 00:03:01,040 You remember? 40 00:03:02,380 --> 00:03:04,380 The bean thing remember? hehe 41 00:03:04,400 --> 00:03:06,400 I will go on with work 42 00:03:06,400 --> 00:03:07,240 Yes. Go... 43 00:03:07,240 --> 00:03:08,720 Yeah... 44 00:03:08,720 --> 00:03:09,220 Ok 45 00:03:09,260 --> 00:03:11,260 And you remember about that red-haired girl? 46 00:03:11,260 --> 00:03:12,740 Gaston 47 00:03:12,740 --> 00:03:13,980 And about that alligator? 48 00:03:13,980 --> 00:03:14,480 Gaston! 49 00:03:14,760 --> 00:03:16,760 Gaston! 50 00:03:18,220 --> 00:03:20,220 So what are you doing here? 51 00:03:23,640 --> 00:03:25,640 Look. I could lie to you... 52 00:03:25,640 --> 00:03:26,800 And tell you anything 53 00:03:29,020 --> 00:03:31,020 But the truth is that I needed to refresh my mind 54 00:03:31,760 --> 00:03:33,760 Because I...miss Lalo 55 00:03:35,240 --> 00:03:37,240 I went out for a walk 56 00:03:37,240 --> 00:03:38,700 And I walked around 57 00:03:39,440 --> 00:03:41,440 Till I found myself here at Lalo's house 58 00:03:42,180 --> 00:03:44,180 If is that, I understand you... 59 00:03:44,180 --> 00:03:45,140 You miss him too? 60 00:03:45,140 --> 00:03:46,920 Well. What do you want me to say? 61 00:03:46,920 --> 00:03:48,020 Of course I do 62 00:03:50,880 --> 00:03:52,880 Can I call you? I like talking to you. 63 00:03:52,880 --> 00:03:54,720 I don't know 64 00:03:54,720 --> 00:03:55,400 Gaston 65 00:03:55,400 --> 00:03:56,240 Come on 66 00:03:56,240 --> 00:03:57,040 Can I call you? 67 00:03:57,420 --> 00:03:59,420 Umm. Ok... 68 00:03:59,420 --> 00:03:59,940 I call you then? 69 00:03:59,940 --> 00:04:01,420 Ok 70 00:04:01,420 --> 00:04:02,900 I call you or you call me? 71 00:04:03,300 --> 00:04:05,300 No I wont call you 72 00:04:05,300 --> 00:04:06,580 We talk... 73 00:04:13,900 --> 00:04:15,900 Everything ok? 74 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 She is beautiful 75 00:04:18,000 --> 00:04:19,100 Very pretty 76 00:04:19,100 --> 00:04:20,760 I never saw her. Does she work around? 77 00:04:20,760 --> 00:04:21,560 No 78 00:04:21,560 --> 00:04:23,400 Her friends work around town 79 00:04:24,300 --> 00:04:26,300 But she comes often. She comes for breakfast 80 00:04:26,300 --> 00:04:27,700 And then for a drink in the afternoon 81 00:04:27,700 --> 00:04:28,880 She always comes 82 00:04:29,280 --> 00:04:31,280 Always? 83 00:04:31,280 --> 00:04:32,140 Always 84 00:04:32,140 --> 00:04:33,840 Go and talk to her! 85 00:04:33,840 --> 00:04:34,980 Yes 86 00:04:34,980 --> 00:04:35,480 Yes 87 00:04:35,480 --> 00:04:36,180 Go 88 00:04:36,180 --> 00:04:36,680 Yes 89 00:04:36,680 --> 00:04:38,660 Umm. No 90 00:04:38,660 --> 00:04:39,160 Yes 91 00:04:39,160 --> 00:04:39,900 Yes? 92 00:04:39,900 --> 00:04:41,460 Go and talk to her! 93 00:04:41,460 --> 00:04:42,340 I will go! 94 00:04:42,340 --> 00:04:44,080 But not now 95 00:04:44,080 --> 00:04:45,100 I will go 96 00:04:45,100 --> 00:04:46,400 She is beautiful 97 00:04:46,400 --> 00:04:47,620 But now is not the moment 98 00:04:49,080 --> 00:04:51,080 Peter. I left the money on the table 99 00:04:51,080 --> 00:04:52,420 Bye. See ya. 100 00:04:52,420 --> 00:04:54,300 Thank you 101 00:04:58,140 --> 00:05:00,140 Natalia 102 00:05:01,320 --> 00:05:03,320 Can you let me know if you are here already? 103 00:05:03,320 --> 00:05:04,560 Because there is a lot to do 104 00:05:05,400 --> 00:05:07,400 If you ever come before me I let you know 105 00:05:07,400 --> 00:05:09,260 But today Lola asked me to do something 106 00:05:09,260 --> 00:05:10,840 So when I finish doing it 107 00:05:10,840 --> 00:05:11,480 if you want we talk 108 00:05:11,480 --> 00:05:13,180 Listen 109 00:05:15,260 --> 00:05:17,260 Lola should ask me 110 00:05:17,680 --> 00:05:19,680 if I need an assistant 111 00:05:19,680 --> 00:05:21,240 and that's what you are to me 112 00:05:21,240 --> 00:05:22,220 Yes it's true but 113 00:05:22,220 --> 00:05:23,940 You have to solve this with her 114 00:05:23,940 --> 00:05:25,420 I just follow her orders 115 00:05:25,420 --> 00:05:26,620 Ok 116 00:05:26,760 --> 00:05:28,760 Leave what you are doing and come 117 00:05:28,760 --> 00:05:29,860 with me please 118 00:05:30,480 --> 00:05:32,480 I don't think the director of the company would like that 119 00:05:32,720 --> 00:05:34,720 because she wants me to work on my idea for a production 120 00:05:34,720 --> 00:05:36,620 I don't want to go against her will 121 00:05:36,800 --> 00:05:38,800 You can't do anything without my approval 122 00:05:38,800 --> 00:05:40,540 I had it with you! 123 00:05:40,540 --> 00:05:42,520 Look. I give you the chance to talk to me 124 00:05:42,520 --> 00:05:43,400 And you tell me I need your approval??? 125 00:05:43,400 --> 00:05:45,180 You don't exist here in this company! 126 00:05:45,180 --> 00:05:46,200 Please! 127 00:05:46,860 --> 00:05:48,860 You don't exist... 128 00:05:49,680 --> 00:05:51,680 Soledad doesn't exist 129 00:05:59,820 --> 00:06:01,820 Facundo, you know exactly that you can't use such a budget for the production 130 00:06:01,820 --> 00:06:03,800 It's crazy 131 00:06:03,800 --> 00:06:05,400 Victoria. The magazine is changing. We have to invest. 132 00:06:05,400 --> 00:06:06,420 Now is the moment 133 00:06:06,420 --> 00:06:07,240 Great 134 00:06:07,240 --> 00:06:07,820 I agree 135 00:06:07,820 --> 00:06:08,800 I agree but... 136 00:06:08,800 --> 00:06:10,060 You have to talk to the directors 137 00:06:11,760 --> 00:06:13,760 My job is to tell you that you have to spend less 138 00:06:13,760 --> 00:06:14,960 Your budget 139 00:06:14,960 --> 00:06:16,740 Otherwise everything goes out of hand 140 00:06:18,340 --> 00:06:20,340 Everything ok? 141 00:06:20,340 --> 00:06:22,220 Yes. I am doing my job. 142 00:06:22,220 --> 00:06:23,400 And ruining mine 143 00:06:23,400 --> 00:06:24,540 How is that? 144 00:06:25,220 --> 00:06:27,220 We are trying to get the budget for the production you asked for 145 00:06:27,220 --> 00:06:29,200 The one you two wanted to do 146 00:06:29,200 --> 00:06:30,120 Yes 147 00:06:30,400 --> 00:06:32,400 And they want to spend too much 148 00:06:32,400 --> 00:06:34,160 It's impossible to do it 149 00:06:34,160 --> 00:06:35,100 It cannot be done 150 00:06:35,100 --> 00:06:37,000 Then the quality will be less 151 00:06:37,000 --> 00:06:38,680 Don's magazine always has impressed 152 00:06:38,680 --> 00:06:40,220 And it has to go on surprising 153 00:06:40,220 --> 00:06:41,220 And something else 154 00:06:41,220 --> 00:06:42,460 Stop ignoring Facundo's work 155 00:06:42,500 --> 00:06:44,500 And have some respect for his hard work 156 00:06:44,500 --> 00:06:45,560 And everything he does for this magazine 157 00:06:45,560 --> 00:06:47,040 Wait! Don't stress yourself. 158 00:06:47,040 --> 00:06:48,000 Please 159 00:06:48,000 --> 00:06:49,900 We will discuss it don't worry 160 00:06:50,640 --> 00:06:52,640 But before you agreed with us 161 00:06:52,640 --> 00:06:54,060 That we do the production 162 00:06:54,060 --> 00:06:55,400 So we do it or not? 163 00:06:59,720 --> 00:07:01,720 My life was a disaster 164 00:07:02,880 --> 00:07:04,880 I always knew how to make the wrong choices 165 00:07:04,880 --> 00:07:06,020 And stay alone 166 00:07:06,340 --> 00:07:08,340 I was in love with my best friend 167 00:07:10,720 --> 00:07:12,720 And now Lalo had a female thing going on 168 00:07:16,340 --> 00:07:18,340 And now Martin was ignoring me 169 00:07:20,060 --> 00:07:22,060 And as if it wasn't little 170 00:07:22,060 --> 00:07:23,380 The only person I could talk to and release my stress 171 00:07:23,380 --> 00:07:24,860 Was Gaston 172 00:07:26,580 --> 00:07:28,580 How did I do to convert that rat 173 00:07:28,580 --> 00:07:30,140 into my friend? 174 00:07:32,360 --> 00:07:34,360 Yes 175 00:07:34,360 --> 00:07:35,760 Of course 176 00:07:35,760 --> 00:07:36,700 Do it 177 00:07:36,700 --> 00:07:37,640 Good 178 00:07:37,640 --> 00:07:39,060 Give them the money they need 179 00:07:39,060 --> 00:07:41,060 But wait 180 00:07:41,060 --> 00:07:42,200 It's not that easy 181 00:07:42,200 --> 00:07:43,440 This is crazy 182 00:07:43,460 --> 00:07:45,460 Why? 183 00:07:45,460 --> 00:07:47,300 Then find some sponsors, I don't know. 184 00:07:47,300 --> 00:07:48,420 This shouldn't be a problem 185 00:07:48,600 --> 00:07:50,600 Plus Facundo has a point 186 00:07:51,100 --> 00:07:53,100 Otherwise... 187 00:07:53,100 --> 00:07:53,620 The quality would be less 188 00:07:53,620 --> 00:07:54,200 That's right 189 00:07:54,660 --> 00:07:56,660 No problem 190 00:07:56,860 --> 00:07:58,860 No problem??? 191 00:07:58,860 --> 00:08:00,140 Thank you Vicky 192 00:08:00,140 --> 00:08:00,740 Thank you 193 00:08:00,740 --> 00:08:02,180 Thank you Vicky 194 00:08:02,340 --> 00:08:04,340 You have no idea how important is this for me 195 00:08:04,340 --> 00:08:05,280 Really 196 00:08:05,280 --> 00:08:06,200 Super important for me 197 00:08:06,200 --> 00:08:07,200 Ok 198 00:08:07,220 --> 00:08:09,220 I am glad. Go work then. 199 00:08:09,220 --> 00:08:10,560 Ok 200 00:08:10,560 --> 00:08:11,920 Yes 201 00:08:17,780 --> 00:08:19,780 Lola was afraid she didn't make the right decision 202 00:08:20,140 --> 00:08:22,140 She didn't know why 203 00:08:22,460 --> 00:08:24,460 But his new female intuition 204 00:08:24,920 --> 00:08:26,920 Indicated her that something was wrong 205 00:08:28,280 --> 00:08:30,280 Grace 206 00:08:30,720 --> 00:08:32,720 You have no idea everything I went through this morning 207 00:08:32,720 --> 00:08:34,100 You will not believe it 208 00:08:34,100 --> 00:08:35,400 I think I will 209 00:08:35,400 --> 00:08:36,060 Let's see 210 00:08:36,340 --> 00:08:38,340 When is his torture going to end? 211 00:08:38,340 --> 00:08:39,700 Which one of all? 212 00:08:40,560 --> 00:08:42,560 The women thing... 213 00:08:42,560 --> 00:08:44,480 How long does it take? 214 00:08:44,940 --> 00:08:46,940 Patience 215 00:08:47,580 --> 00:08:49,580 2, 3 more days... 216 00:08:52,960 --> 00:08:54,960 I cant do this anymore. My mood is bad. 217 00:08:55,140 --> 00:08:57,140 I walk about 218 00:08:57,140 --> 00:08:58,900 Without any destination 219 00:08:58,960 --> 00:09:00,960 You remember Aguirre's daughter? 220 00:09:01,120 --> 00:09:03,120 Yes. I know her... 221 00:09:03,120 --> 00:09:04,720 But now I cant talk 222 00:09:04,720 --> 00:09:05,440 I have to work 223 00:09:05,440 --> 00:09:06,000 Wait. Just a second. 224 00:09:06,000 --> 00:09:07,040 Listen 225 00:09:07,040 --> 00:09:08,980 That girl is crazy 226 00:09:08,980 --> 00:09:09,900 Totally crazy 227 00:09:10,040 --> 00:09:12,040 Everything she does is to catch Facundo 228 00:09:12,040 --> 00:09:13,560 And what does that have to do with me? 229 00:09:14,060 --> 00:09:16,060 And he doesn't realize what kind of woman she is 230 00:09:16,600 --> 00:09:18,600 You know what I mean? 231 00:09:18,600 --> 00:09:19,840 She got him like an idiot 232 00:09:19,860 --> 00:09:21,860 Umm. I don't care. 233 00:09:21,860 --> 00:09:23,420 I couldn't care any less 234 00:09:23,420 --> 00:09:25,060 About all this you are telling 235 00:09:25,880 --> 00:09:27,880 Sorry! I thought I could share it with you 236 00:09:27,880 --> 00:09:28,920 You are my friend! 237 00:09:29,500 --> 00:09:31,500 But I don't understand what the problem is 238 00:09:32,060 --> 00:09:34,060 And how is this your problem? 239 00:09:34,060 --> 00:09:35,700 Leave it 240 00:09:36,260 --> 00:09:38,260 I didn't want to bother you. Sorry. 241 00:09:38,260 --> 00:09:39,020 bye 242 00:09:40,980 --> 00:09:42,980 You never even ask me how I am doing...who cares for me 243 00:09:43,140 --> 00:09:45,140 Good morning 244 00:09:46,520 --> 00:09:48,520 The show was amazing yesterday 245 00:09:50,240 --> 00:09:52,240 It's better without me 246 00:09:52,240 --> 00:09:54,180 Maybe. I was more relaxed. 247 00:09:54,180 --> 00:09:55,880 I have the same in my personal life 248 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 I like when people give themselves without excuses 249 00:10:00,000 --> 00:10:01,480 Nor postponement 250 00:10:01,580 --> 00:10:03,580 So does the audience 251 00:10:03,580 --> 00:10:05,180 You saw the points? 252 00:10:09,500 --> 00:10:11,500 You had a great teacher Grace 253 00:10:11,500 --> 00:10:12,640 Never forget that ok? 254 00:10:14,820 --> 00:10:16,820 And don't forget that many students get better than their teachers 255 00:10:18,060 --> 00:10:20,060 There are always new students 256 00:10:20,220 --> 00:10:22,220 Haha. Right. Like that young girl. 257 00:10:22,400 --> 00:10:24,400 Where did you get her from? From a non school? 258 00:10:24,400 --> 00:10:25,500 Aren't you ashamed? 259 00:10:25,500 --> 00:10:26,980 I didn't think you would care 260 00:10:38,200 --> 00:10:40,200 Hi 261 00:10:40,300 --> 00:10:42,300 I will leave the room for you 262 00:10:42,300 --> 00:10:43,760 It's ok. You can stay. 263 00:10:44,400 --> 00:10:46,400 But I was finished already. Plus I need my computer. 264 00:10:48,360 --> 00:10:50,360 I there something wrong wit you Sole? 265 00:10:50,360 --> 00:10:51,800 Yes 266 00:10:51,800 --> 00:10:53,380 Sit down 267 00:10:53,660 --> 00:10:55,660 You know what bothers me? 268 00:10:56,560 --> 00:10:58,560 That I am the boss of the fashion section 269 00:10:58,760 --> 00:11:00,760 But my assistant does the prodduction 270 00:11:02,100 --> 00:11:04,100 I understand you 271 00:11:04,100 --> 00:11:05,560 I get you 272 00:11:06,360 --> 00:11:08,360 But only for this time 273 00:11:09,760 --> 00:11:11,760 Work along with them on this production 274 00:11:13,240 --> 00:11:15,240 Is that your answer? 275 00:11:15,240 --> 00:11:16,540 Look 276 00:11:16,760 --> 00:11:18,760 You are just like your cousin Lalo. I thought you were different. 277 00:11:18,760 --> 00:11:20,580 Same blood... 278 00:11:20,580 --> 00:11:22,160 I am surprised 279 00:11:23,720 --> 00:11:25,720 I am sorry if you feel left out 280 00:11:25,720 --> 00:11:27,180 by Lalo 281 00:11:28,940 --> 00:11:30,940 He always looked up at you 282 00:11:30,940 --> 00:11:32,880 He knows that you work very good 283 00:11:32,880 --> 00:11:34,860 He likes you very much 284 00:11:36,480 --> 00:11:38,480 But nothing changes. Everything is the same! 285 00:11:39,280 --> 00:11:41,280 Everybody leaves me out of everything here 286 00:11:41,280 --> 00:11:42,860 Calm down 287 00:11:43,520 --> 00:11:45,520 I will help you so that this will not happen again 288 00:11:45,660 --> 00:11:47,660 But I will teach you only one thing 289 00:11:47,660 --> 00:11:48,400 What? 290 00:11:48,400 --> 00:11:49,060 Stand up 291 00:11:52,580 --> 00:11:54,580 Here the only person that can protect 292 00:11:54,580 --> 00:11:55,720 your place 293 00:11:55,720 --> 00:11:56,700 is you 294 00:11:56,700 --> 00:11:57,900 Repeat 295 00:11:57,900 --> 00:11:59,500 Here 296 00:11:59,500 --> 00:12:00,820 The only person 297 00:12:00,820 --> 00:12:01,840 that can protect 298 00:12:01,840 --> 00:12:03,280 my place 299 00:12:03,280 --> 00:12:04,240 is me 300 00:12:04,240 --> 00:12:05,560 Very good 301 00:12:05,560 --> 00:12:06,900 That's how I like it! 302 00:12:06,900 --> 00:12:08,140 Come on. Lose that stress, 303 00:12:08,140 --> 00:12:09,460 Lose that stress 304 00:12:09,460 --> 00:12:10,480 Sit down and work 305 00:12:13,740 --> 00:12:15,740 You look happy 306 00:12:16,100 --> 00:12:18,100 I am going through a very good moment 307 00:12:18,100 --> 00:12:19,020 Like never before 308 00:12:19,020 --> 00:12:19,540 Really? 309 00:12:19,540 --> 00:12:21,140 I met Solange 310 00:12:21,140 --> 00:12:22,100 The girl from the picture 311 00:12:22,100 --> 00:12:24,060 And? 312 00:12:24,060 --> 00:12:25,140 Does she look like in the picture? 313 00:12:25,140 --> 00:12:26,700 Better 314 00:12:26,700 --> 00:12:28,440 Prettier, more sophisticated 315 00:12:28,440 --> 00:12:29,380 elegant 316 00:12:29,380 --> 00:12:30,720 You talked to her? 317 00:12:30,720 --> 00:12:31,600 No 318 00:12:32,480 --> 00:12:34,480 I go slow 319 00:12:34,480 --> 00:12:35,600 I will wait for the right moment 320 00:12:35,600 --> 00:12:37,220 You will lose her 321 00:12:37,220 --> 00:12:38,640 No. This one I will not lose/ 322 00:12:39,120 --> 00:12:41,120 I will make her desire me 323 00:12:41,560 --> 00:12:43,560 Since she saw my picture she is dying to see me 324 00:12:43,600 --> 00:12:45,600 It's a good strategy 325 00:12:46,460 --> 00:12:48,460 Hi Facundo 326 00:12:48,520 --> 00:12:50,520 The boss has you by the balls, doesn't she? 327 00:12:55,100 --> 00:12:57,100 I met her 328 00:12:57,100 --> 00:12:57,820 Solange 329 00:12:57,820 --> 00:12:58,520 The girl from the picture 330 00:12:58,520 --> 00:12:59,140 You did? 331 00:12:59,140 --> 00:12:59,640 Yes 332 00:12:59,640 --> 00:13:00,340 And how was it? 333 00:13:00,340 --> 00:13:01,780 She didn't recognize me 334 00:13:02,420 --> 00:13:04,420 Because we did too much photo-shop! I told you! 335 00:13:04,420 --> 00:13:05,740 You were another person 336 00:13:05,760 --> 00:13:07,760 No. The photo-shop was great! 337 00:13:07,760 --> 00:13:09,360 But she didn't recognize you 338 00:13:09,360 --> 00:13:11,080 What happened? 339 00:13:12,100 --> 00:13:14,100 I am taking my times 340 00:13:14,100 --> 00:13:15,060 I want to think 341 00:13:15,060 --> 00:13:16,320 I want to do it good 342 00:13:17,820 --> 00:13:19,820 Don't think too much. The best is to do it now. 343 00:13:19,820 --> 00:13:20,940 Dont forget 344 00:13:20,940 --> 00:13:22,800 It's complicated 345 00:13:22,800 --> 00:13:23,900 Facu 346 00:13:23,900 --> 00:13:25,380 It's a complicated subject 347 00:13:25,380 --> 00:13:27,240 You will see... 348 00:13:27,240 --> 00:13:28,700 One advise from me 349 00:13:28,700 --> 00:13:29,760 Be yourself 350 00:13:29,760 --> 00:13:31,200 Women like that 351 00:13:31,200 --> 00:13:32,020 Ok? 352 00:13:32,020 --> 00:13:33,000 Keep thinking 353 00:13:33,000 --> 00:13:34,920 How's everything Sole? 354 00:13:34,920 --> 00:13:35,900 Good 355 00:13:35,900 --> 00:13:37,800 Very good! Working hard on the production! 356 00:13:37,800 --> 00:13:39,380 I brought a lot of international magazines 357 00:13:39,380 --> 00:13:40,600 To get inspiration 358 00:13:40,640 --> 00:13:42,640 About colors and stuff like that 359 00:13:42,640 --> 00:13:43,640 Wait! 360 00:13:43,640 --> 00:13:45,240 Wait a second! 361 00:13:47,420 --> 00:13:49,420 First of all. I said you had to wait till tomorrow. 362 00:13:51,480 --> 00:13:53,480 And Don's magazine doesn't copy. It does its own creations. 363 00:13:53,560 --> 00:13:55,560 So take those magazines back to your house 364 00:13:55,560 --> 00:13:57,260 Here we don't copy 365 00:13:57,260 --> 00:13:59,100 Soledad help her a little please 366 00:13:59,100 --> 00:14:00,440 Guide her 367 00:14:00,440 --> 00:14:01,940 What's wrong? 368 00:14:01,940 --> 00:14:03,380 You didn't get it 369 00:14:03,380 --> 00:14:04,060 This is my idea 370 00:14:04,060 --> 00:14:05,060 Not Soledad's idea 371 00:14:05,060 --> 00:14:07,000 It's the idea I talked to you about remember? 372 00:14:07,840 --> 00:14:09,840 I congratulate you fro your idea 373 00:14:09,840 --> 00:14:11,740 But here she is in charge 374 00:14:11,860 --> 00:14:13,860 She is the responsible editor 375 00:14:13,860 --> 00:14:15,600 And you are her assistant 376 00:14:15,940 --> 00:14:17,940 Go help her Sole please 377 00:14:17,940 --> 00:14:18,800 Excuse me 378 00:14:18,800 --> 00:14:19,880 I will 379 00:14:22,320 --> 00:14:24,320 Listen 380 00:14:24,800 --> 00:14:26,800 I feel very bad. You have no idea how things are with Martin here 381 00:14:28,040 --> 00:14:30,040 Where are you? 382 00:14:30,040 --> 00:14:31,820 Here. Working Grace. 383 00:14:32,380 --> 00:14:34,380 I am very busy. We are closing. I cant talk. 384 00:14:34,380 --> 00:14:34,880 What's wrong? 385 00:14:35,660 --> 00:14:37,660 I need to talk to you 386 00:14:37,660 --> 00:14:39,520 Yes but not now 387 00:14:40,280 --> 00:14:42,280 You can see me at home darling 388 00:14:42,280 --> 00:14:43,240 Sorry but I have to leave you 389 00:14:43,240 --> 00:14:44,180 I have to work 390 00:14:44,180 --> 00:14:44,940 But wait a minute 391 00:14:54,620 --> 00:14:56,620 Faca 392 00:14:56,620 --> 00:14:57,460 What's up? 393 00:14:57,460 --> 00:14:58,300 What is this? 394 00:14:58,560 --> 00:15:00,560 This is what's coming out to the street tomorrow 395 00:15:00,560 --> 00:15:01,260 You like the cover? 396 00:15:01,260 --> 00:15:02,680 Yes very good 397 00:15:02,680 --> 00:15:03,540 Give it to Aguirre please 398 00:15:03,540 --> 00:15:04,380 Yes 399 00:15:04,380 --> 00:15:06,300 Later we can talk about that idea you had 400 00:15:06,300 --> 00:15:08,160 Which one? 401 00:15:08,160 --> 00:15:09,100 The idea... 402 00:15:09,520 --> 00:15:11,520 That idea is from Soledad now 403 00:15:12,020 --> 00:15:14,020 Because Lola doesn't want me to be in charge of it so 404 00:15:14,020 --> 00:15:16,000 I am just the assistant of Soledad now 405 00:15:16,120 --> 00:15:18,120 So my efforts are not important anymore 406 00:15:20,900 --> 00:15:22,900 And s you must know Lola is feeling something else as well 407 00:15:23,740 --> 00:15:25,740 Because she saw us together having fun 408 00:15:25,740 --> 00:15:27,140 last time 409 00:15:27,540 --> 00:15:29,540 She is doing all this because she is jealous 410 00:15:29,860 --> 00:15:31,860 She is so childish 411 00:15:31,860 --> 00:15:33,620 She will make my life impossible 412 00:15:33,760 --> 00:15:35,760 So maybe I will not go on working here 413 00:15:35,760 --> 00:15:36,800 Because like this I cant 414 00:15:36,800 --> 00:15:38,160 I would love it but... 415 00:15:38,160 --> 00:15:39,060 I cant 416 00:15:57,860 --> 00:15:59,860 There is a force that is capable to turn us into 417 00:15:59,860 --> 00:16:01,860 irrational beasts 418 00:16:02,060 --> 00:16:04,060 lying monsters 419 00:16:04,060 --> 00:16:05,140 possesives 420 00:16:05,140 --> 00:16:06,360 selfish 421 00:16:07,900 --> 00:16:09,900 This force that many know 422 00:16:10,300 --> 00:16:12,300 is known by jealousy 423 00:16:12,400 --> 00:16:14,400 Hi Gaston how are you? 424 00:16:15,240 --> 00:16:17,240 Very good. And you? 425 00:16:17,840 --> 00:16:19,840 I'm not having a good day 426 00:16:19,840 --> 00:16:21,200 Shall we go for a drink? 427 00:16:21,200 --> 00:16:23,140 Umm. Ok... 428 00:16:23,140 --> 00:16:24,500 Ok..Ok.. 429 00:16:26,920 --> 00:16:28,920 If you want I wait for you at the bar that's in front of the radio 430 00:16:28,920 --> 00:16:30,080 Ok 431 00:16:30,080 --> 00:16:31,160 How late are you finished 432 00:16:31,380 --> 00:16:33,380 Ok 433 00:16:33,380 --> 00:16:34,200 I see you there then 434 00:16:34,200 --> 00:16:35,720 Ok 435 00:16:35,720 --> 00:16:37,360 Ok 436 00:16:37,360 --> 00:16:38,520 Ok 437 00:16:38,520 --> 00:16:40,220 We're doing good 438 00:16:43,440 --> 00:16:45,440 Find out everything you can about Lola with this opportunity 439 00:16:50,780 --> 00:16:52,780 Excuse me Lola 440 00:16:52,780 --> 00:16:54,000 Come on in 441 00:16:54,000 --> 00:16:55,820 Can we talk? 442 00:16:55,820 --> 00:16:56,500 Of course 443 00:16:56,500 --> 00:16:57,360 Ok 444 00:16:57,360 --> 00:16:58,840 What is your problem with Natalia? 445 00:16:59,200 --> 00:17:01,200 What... 446 00:17:01,200 --> 00:17:02,460 Does it bother you that we are working together? I don't know 447 00:17:03,020 --> 00:17:05,020 I will explain you 448 00:17:05,120 --> 00:17:07,120 Why you ruined her like this 449 00:17:07,120 --> 00:17:08,840 I didn't ruin anybody 450 00:17:10,400 --> 00:17:12,400 Natalia is a kid that works here for a month 451 00:17:13,260 --> 00:17:15,260 And she is assistant of the boss of the section 452 00:17:15,260 --> 00:17:16,420 And that is Soledad 453 00:17:16,420 --> 00:17:17,380 Remember? 454 00:17:17,380 --> 00:17:18,020 Yes. I know it. 455 00:17:18,020 --> 00:17:19,460 But the idea is from Natalia 456 00:17:19,460 --> 00:17:21,320 Why wouldn't you approve her? 457 00:17:22,820 --> 00:17:24,820 I am the director and I decide what happens and what doesn't 458 00:17:24,940 --> 00:17:26,940 I don't owe you any explanation 459 00:17:26,940 --> 00:17:28,240 Nor Natalia 460 00:17:28,240 --> 00:17:29,100 Or to anybody 461 00:17:29,100 --> 00:17:31,020 Why you defend her so much? 462 00:17:31,280 --> 00:17:33,280 Are you dating her? 463 00:17:33,280 --> 00:17:34,780 No 464 00:17:34,780 --> 00:17:35,940 Are you dating Natalia? 465 00:17:35,940 --> 00:17:37,040 You are jealous aren't you? 466 00:17:37,040 --> 00:17:38,540 You are 467 00:17:38,540 --> 00:17:40,220 It's not good for you to be jealous 468 00:17:40,220 --> 00:17:41,240 They are not good 469 00:17:41,240 --> 00:17:41,740 What are you saying? 470 00:17:41,740 --> 00:17:42,500 You are jealous 471 00:17:42,500 --> 00:17:43,880 You are jealous la la la 472 00:17:43,880 --> 00:17:45,800 Lola is jealous la la la 473 00:17:45,800 --> 00:17:47,000 See ya 474 00:18:07,500 --> 00:18:09,500 Lola wanted to believe that she didn't feel threatened by Natalia's confrontation 475 00:18:09,500 --> 00:18:10,000 to conquer Facundo 476 00:18:11,820 --> 00:18:13,820 Since she was a man, it would be impossible 477 00:18:13,820 --> 00:18:15,260 to be jealous 478 00:18:17,180 --> 00:18:19,180 But while she would speak those words 479 00:18:19,180 --> 00:18:21,040 in her body 480 00:18:21,360 --> 00:18:23,360 the feelings were different 481 00:18:29,020 --> 00:18:31,020 Listen to me now! 482 00:18:34,260 --> 00:18:36,260 You need to ask Julia if you want to talk to me 483 00:18:37,480 --> 00:18:39,480 You got scared 484 00:18:39,580 --> 00:18:41,580 Listen dad. I am tired of everybody treating me like an idiot 485 00:18:41,580 --> 00:18:42,540 One thing 486 00:18:42,540 --> 00:18:43,600 I mean it 487 00:18:44,440 --> 00:18:46,440 I say it the right way dad 488 00:18:47,660 --> 00:18:49,660 You have to do something about it. Really. 489 00:18:49,660 --> 00:18:51,420 They are being mean to me 490 00:18:51,500 --> 00:18:53,500 Lola is treating me wrong 491 00:18:53,500 --> 00:18:55,240 There is one phrase 492 00:18:55,240 --> 00:18:57,100 They say in London a lot 493 00:18:57,100 --> 00:18:58,320 I don't remember who came up with it 494 00:18:58,320 --> 00:19:00,140 To be or not to be 495 00:19:00,140 --> 00:19:00,640 And I am 496 00:19:00,640 --> 00:19:01,440 I am your daughter 497 00:19:01,440 --> 00:19:02,260 What am I going to do? 498 00:19:02,260 --> 00:19:02,980 Listen 499 00:19:02,980 --> 00:19:03,840 I am your daughter so 500 00:19:04,200 --> 00:19:06,200 they must stop treating me as if I was the biggest loser 501 00:19:06,200 --> 00:19:07,900 Because I can't stand this anymore 502 00:19:08,140 --> 00:19:10,140 And I cant stand Lola anymore. I don't care she's blonde 503 00:19:10,140 --> 00:19:11,660 I don't care for anything 504 00:19:11,660 --> 00:19:13,280 Listen to me 505 00:19:14,440 --> 00:19:16,440 Tell me something 506 00:19:16,840 --> 00:19:18,840 Since you came here 507 00:19:19,680 --> 00:19:21,680 I told you what your job was 508 00:19:21,920 --> 00:19:23,920 You will start from the bottom 509 00:19:24,440 --> 00:19:26,440 And eventually you will rise 510 00:19:27,960 --> 00:19:29,960 You are boring me 511 00:19:29,960 --> 00:19:30,840 Do something. I mean it. 512 00:19:30,840 --> 00:19:31,820 You go home? 513 00:19:36,280 --> 00:19:38,280 Tell me what happened 514 00:19:39,400 --> 00:19:41,400 Just silly things 515 00:19:41,400 --> 00:19:42,960 Women stuff 516 00:19:42,960 --> 00:19:44,520 Silly things? Come on, tell me. 517 00:19:46,740 --> 00:19:48,740 Well. You know Lola... 518 00:19:48,740 --> 00:19:49,940 You work with her 519 00:19:49,940 --> 00:19:51,880 And what does that got to do? 520 00:19:53,080 --> 00:19:55,080 I'm just saying. You miss Lalo a lot. 521 00:19:55,080 --> 00:19:55,880 Right? 522 00:19:55,880 --> 00:19:57,780 And the person that replaces him 523 00:19:57,780 --> 00:19:58,420 I don't like 524 00:19:58,420 --> 00:20:00,000 I don't know 525 00:20:00,000 --> 00:20:01,420 I don't want to... 526 00:20:01,420 --> 00:20:02,760 Not at all 527 00:20:02,760 --> 00:20:04,280 I love Lola 528 00:20:04,620 --> 00:20:06,620 Yes. I was closer to Lalo. 529 00:20:06,620 --> 00:20:07,560 But I like her 530 00:20:07,560 --> 00:20:08,060 How do you like her? 531 00:20:08,060 --> 00:20:09,020 Why you aask? 532 00:20:10,280 --> 00:20:12,280 Because you said you were said because of women stuff 533 00:20:12,600 --> 00:20:14,600 Maybe it has to do with her. Am I wrong? 534 00:20:14,600 --> 00:20:16,420 Yes you are wrong 535 00:20:16,420 --> 00:20:17,260 Sorry I say like this 536 00:20:18,700 --> 00:20:20,700 We are best girlfriends 537 00:20:20,700 --> 00:20:22,540 And yes, sometimes we don't agree.. 538 00:20:22,540 --> 00:20:23,860 Like all relations 539 00:20:23,860 --> 00:20:25,740 But still you don't reaalize 540 00:20:25,740 --> 00:20:26,980 Of what? 541 00:20:27,760 --> 00:20:29,760 That is about giving and taking in all relations 542 00:20:30,200 --> 00:20:32,200 And I see that you give 543 00:20:32,200 --> 00:20:33,000 give, give 544 00:20:33,000 --> 00:20:34,080 But you don't get nothing 545 00:20:34,080 --> 00:20:35,340 You think so? 546 00:20:35,340 --> 00:20:36,660 Of course 547 00:20:36,680 --> 00:20:38,680 You said it yourself 548 00:20:39,060 --> 00:20:41,060 You have your ear for her. But she doesn't have her ear for you. 549 00:20:41,060 --> 00:20:42,300 It's very clear 550 00:20:42,920 --> 00:20:44,920 But we are grownups 551 00:20:44,920 --> 00:20:46,420 It's also my fault 552 00:20:46,420 --> 00:20:47,980 Your fault? Please! 553 00:20:48,120 --> 00:20:50,120 Why? Because you want to be a good person? 554 00:20:50,160 --> 00:20:52,160 How can you say that? I am angry! 555 00:20:52,160 --> 00:20:54,080 Of course is not! 556 00:20:54,080 --> 00:20:55,980 If you are for your friend, your friend has to be there for you! 557 00:20:56,320 --> 00:20:58,320 It's like that 558 00:20:59,460 --> 00:21:01,460 Excuse me. I go to the toilett. 559 00:21:01,460 --> 00:21:02,220 Yes. Go! 560 00:21:05,680 --> 00:21:07,680 Solange 561 00:21:07,680 --> 00:21:08,320 Solange 562 00:21:08,320 --> 00:21:09,260 Are you talking to me? 563 00:21:09,620 --> 00:21:11,620 You are confused 564 00:21:11,620 --> 00:21:12,700 I am not Solange 565 00:21:12,700 --> 00:21:14,180 I am Ivana 566 00:21:14,620 --> 00:21:16,620 It cant be 567 00:21:17,940 --> 00:21:19,940 You are...you 568 00:21:19,940 --> 00:21:20,800 you are... 569 00:21:20,800 --> 00:21:22,000 I am me but... 570 00:21:22,000 --> 00:21:23,040 I am not Solange 571 00:21:23,180 --> 00:21:25,180 Maybe you don't recognize me 572 00:21:25,320 --> 00:21:27,320 I am Mario 573 00:21:28,780 --> 00:21:30,780 I don't know any Mario 574 00:21:32,040 --> 00:21:34,040 And I am not Solange 575 00:21:34,040 --> 00:21:34,900 So... 576 00:21:34,900 --> 00:21:35,680 But...Umm... 577 00:21:35,780 --> 00:21:37,780 You are as beautiful like someone that I know 578 00:21:37,780 --> 00:21:39,380 How cute 579 00:21:39,380 --> 00:21:39,880 I am sorry 580 00:21:39,880 --> 00:21:41,640 You had a good try but... 581 00:21:41,640 --> 00:21:42,880 That one over there is my boyfriend 582 00:21:42,880 --> 00:21:44,160 Bye 583 00:21:44,160 --> 00:21:45,020 Bye 584 00:21:46,160 --> 00:21:48,160 Darling 585 00:21:55,640 --> 00:21:57,640 Grace 586 00:21:57,640 --> 00:21:58,400 You are here 587 00:21:58,400 --> 00:21:59,580 Yes I am here 588 00:21:59,580 --> 00:22:00,340 How good 589 00:22:00,340 --> 00:22:01,500 I want to talk to you 590 00:22:01,500 --> 00:22:02,280 You have no idea 591 00:22:02,280 --> 00:22:03,100 Yes but I don't want to 592 00:22:03,100 --> 00:22:03,600 Why not? 593 00:22:03,600 --> 00:22:05,320 Because I had enough of you 594 00:22:05,640 --> 00:22:07,640 I had enough of listening to you 595 00:22:07,640 --> 00:22:09,600 From now on things will change 596 00:22:09,620 --> 00:22:11,620 A new Grace is coming 597 00:22:11,840 --> 00:22:13,840 No more ''giving, giving, giving'' Grace 598 00:22:13,840 --> 00:22:15,260 That gets nothing in return 599 00:22:16,020 --> 00:22:18,020 Have you ever asked; How was your day Grace? 600 00:22:18,360 --> 00:22:20,360 Did you have any problem? 601 00:22:20,360 --> 00:22:21,740 Do you need anything? 602 00:22:21,740 --> 00:22:23,080 Can I help you with anything? 603 00:22:23,560 --> 00:22:25,560 Of course you don't! I am always for you anyhow 604 00:22:25,800 --> 00:22:27,800 If you need make-up, Grace is there for you 605 00:22:27,800 --> 00:22:28,920 If you have to get dressed, Grace is there for you... 606 00:22:28,920 --> 00:22:30,820 You have to fake Lalo's voice, Grace is there for you... 607 00:22:30,820 --> 00:22:31,980 You have to... 608 00:22:31,980 --> 00:22:33,580 Fake an I.D 609 00:22:33,580 --> 00:22:34,800 Grace is also there for you 610 00:22:34,800 --> 00:22:35,880 Isn't she? 611 00:22:35,880 --> 00:22:37,240 Do you think I have no problems at all? 612 00:22:37,240 --> 00:22:38,800 I do. And I have many. 613 00:22:40,360 --> 00:22:42,360 But I have accumulated too much and now I cant stand it anymore 614 00:22:43,300 --> 00:22:45,300 And the fact that I don't expect for you to say thank you 615 00:22:45,300 --> 00:22:46,700 doesn't give you the right of treating me like a plant 616 00:22:46,700 --> 00:22:48,440 So what do I have to do if I need you? 617 00:22:48,440 --> 00:22:49,400 I call you 618 00:22:49,400 --> 00:22:50,420 And what do you do? 619 00:22:50,420 --> 00:22:51,140 You hng up 620 00:22:51,140 --> 00:22:52,920 But I didn't want to hang up 621 00:22:52,920 --> 00:22:54,220 At the moment you were calling... 622 00:22:54,220 --> 00:22:55,680 Bla bla bla 623 00:22:55,680 --> 00:22:57,180 Always an excuse with you 624 00:22:57,180 --> 00:22:58,100 And I don't have those 625 00:22:58,100 --> 00:22:59,820 Wait come! 626 00:23:00,200 --> 00:23:02,200 Don't be upset! 627 00:23:02,200 --> 00:23:03,900 I am very sensitive 628 00:23:03,900 --> 00:23:05,300 I cried all day 629 00:23:05,480 --> 00:23:07,480 I cried for Facundo non stop 630 00:23:07,720 --> 00:23:09,720 Facundo! That was the missing word! 631 00:23:10,660 --> 00:23:12,660 Recognize that you are jealous Lalo 632 00:23:12,660 --> 00:23:14,360 for everything that goes on between Facundo and Ntalia 633 00:23:14,360 --> 00:23:15,260 And you know what else? 634 00:23:15,420 --> 00:23:17,420 Maybe before you were Lalo, but now you are Lola 635 00:23:17,420 --> 00:23:19,180 And Lola, ladies and gentlemen's 636 00:23:19,540 --> 00:23:21,540 Is in love! 637 00:23:21,540 --> 00:23:23,540 just admit it and you will find your inner peace 638 00:23:23,540 --> 00:23:24,880 And also me 639 00:23:39,880 --> 00:23:41,880 If Lalo would see this, he would have a heart attack 640 00:23:41,880 --> 00:23:42,760 He dies 641 00:23:42,760 --> 00:23:43,880 This magazine was his pride 642 00:23:43,880 --> 00:23:45,520 And now it gives advise to women 643 00:23:45,720 --> 00:23:47,720 Not women, Victoria! 644 00:23:47,720 --> 00:23:49,100 No? 645 00:23:49,180 --> 00:23:51,180 And who cares then about the female period? 646 00:23:51,180 --> 00:23:52,540 Men! 647 00:23:54,220 --> 00:23:56,220 Yes. They should understand how it feels what we go trough 648 00:23:56,220 --> 00:23:58,020 All that suffering 649 00:23:58,420 --> 00:24:00,420 That's not possible honey 650 00:24:00,720 --> 00:24:02,720 Men don't care about what happens to us 651 00:24:02,720 --> 00:24:04,340 Here it is, if you want it... 652 00:24:04,340 --> 00:24:04,980 We already have it 653 00:24:04,980 --> 00:24:06,320 Perfect 654 00:24:07,340 --> 00:24:09,340 Is this woman crazy? Who cares about this subject!? 655 00:24:09,920 --> 00:24:11,920 Who cares about gynecologic advise? 656 00:24:11,920 --> 00:24:13,280 It's grouse! 657 00:24:13,280 --> 00:24:14,560 Wait! 658 00:24:14,560 --> 00:24:15,620 Wait! 659 00:24:17,980 --> 00:24:19,980 You still have a lot to learn, darling 660 00:24:21,080 --> 00:24:23,080 You always want to be equal to men 661 00:24:23,660 --> 00:24:25,660 And then you go shout out loud that you women are different 662 00:24:25,660 --> 00:24:26,160 And why? 663 00:24:26,160 --> 00:24:27,380 Because you go through the ''sensitive'' week 664 00:24:27,380 --> 00:24:28,500 Because you feel sad 665 00:24:28,500 --> 00:24:29,520 Try to put yourself in our place 666 00:24:30,300 --> 00:24:32,300 I have problem too 667 00:24:32,300 --> 00:24:33,560 And I deal with them myself 668 00:24:37,560 --> 00:24:39,560 Now they even blame us, don't they? 669 00:24:39,560 --> 00:24:41,460 They blame us! 670 00:24:41,460 --> 00:24:43,260 You go round and round you all! 671 00:24:44,180 --> 00:24:46,180 I want to congratulate you guys 672 00:24:46,180 --> 00:24:48,080 Sole, the last issue is great. Congratulations everybody. 673 00:24:49,500 --> 00:24:51,500 Why don't we give ''hair'' advise on our next issue? 674 00:24:51,500 --> 00:24:52,860 If you loved it that much! 675 00:24:52,860 --> 00:24:54,600 Because Lola decides and not you 676 00:24:54,600 --> 00:24:55,980 And this was a good idea of her 677 00:24:55,980 --> 00:24:57,220 Let her do it in another magazine 678 00:24:57,220 --> 00:24:58,980 Because this is a magazine for men!!! 679 00:24:58,980 --> 00:24:59,940 For men!!! 680 00:24:59,940 --> 00:25:01,540 It always was a men magazine! 681 00:25:02,140 --> 00:25:04,140 What a good magazine 682 00:25:04,720 --> 00:25:06,720 Congratulations for all of you. My wife is amazed! 683 00:25:06,720 --> 00:25:08,460 Amazing! 684 00:25:08,460 --> 00:25:09,500 Amazing! 685 00:25:15,900 --> 00:25:17,900 I see the new issue is out 686 00:25:17,900 --> 00:25:19,740 You could say so. Did you read it? 687 00:25:19,740 --> 00:25:20,420 No... 688 00:25:20,420 --> 00:25:21,500 Come 689 00:25:28,000 --> 00:25:30,000 Hello 690 00:25:30,000 --> 00:25:31,560 Great work Lola! 691 00:25:31,560 --> 00:25:33,280 You made it again 692 00:25:33,280 --> 00:25:34,800 Congratulations 693 00:25:35,580 --> 00:25:37,580 Thank you. I wasn't so sure about the article. 694 00:25:39,320 --> 00:25:41,320 You have something that only a few have 695 00:25:41,320 --> 00:25:42,920 How shall I... 696 00:25:43,140 --> 00:25:45,140 A very balanced duality 697 00:25:45,500 --> 00:25:47,500 You know how to tell men 698 00:25:48,320 --> 00:25:50,320 What they need to know about women 699 00:25:50,920 --> 00:25:52,920 Yes. I get that a lot. 700 00:25:52,940 --> 00:25:54,940 So it must be true. 701 00:25:57,100 --> 00:25:59,100 Carola 702 00:25:59,100 --> 00:25:59,740 My wife 703 00:25:59,760 --> 00:26:01,760 He said that from your article 704 00:26:02,760 --> 00:26:04,760 I will know what marriage is 705 00:26:07,920 --> 00:26:09,920 So I owe you one! 706 00:26:11,120 --> 00:26:13,120 Umm. Could that be today? 707 00:26:13,620 --> 00:26:15,620 Because I'm having one of those days 708 00:26:17,620 --> 00:26:19,620 In which connecting with the outside world is very hard for me 709 00:26:20,580 --> 00:26:22,580 I understand you more than ever 710 00:26:22,580 --> 00:26:23,800 Take a day off 711 00:26:24,940 --> 00:26:26,940 Teo is here. He wait in the meeting room. 712 00:26:27,220 --> 00:26:29,220 I have to leave you 713 00:26:29,220 --> 00:26:30,040 I see you tomorrow 714 00:26:30,040 --> 00:26:31,500 Ok. Thank you. 715 00:26:31,500 --> 00:26:33,080 Goodbye Mr Aguirre 716 00:26:41,600 --> 00:26:43,600 Teo! 717 00:26:43,600 --> 00:26:45,560 We were missing you 718 00:26:45,880 --> 00:26:47,880 I hadn't seen you in along time. Good you are here. 719 00:26:47,880 --> 00:26:49,740 Don't you notice anything in my face? 720 00:26:49,740 --> 00:26:51,220 Observe me 721 00:26:51,320 --> 00:26:53,320 What does this mean? 722 00:26:53,320 --> 00:26:54,380 Are we going girly? 723 00:26:54,660 --> 00:26:56,660 Do we have to sit to pee now as well? 724 00:26:56,660 --> 00:26:57,760 Explain this to me 725 00:26:58,280 --> 00:27:00,280 They are innovations 726 00:27:01,100 --> 00:27:03,100 We are laughing at the face of the investors 727 00:27:03,100 --> 00:27:04,500 We had to be more clear 728 00:27:04,500 --> 00:27:06,440 We had to be more clear 729 00:27:07,520 --> 00:27:09,520 That was not our intention 730 00:27:09,680 --> 00:27:11,680 We give everything for the company 731 00:27:11,680 --> 00:27:13,020 It doesn't seem like that 732 00:27:13,720 --> 00:27:15,720 Because the magazine's conditions 733 00:27:15,820 --> 00:27:17,820 when we closed the deal, were very different 734 00:27:17,820 --> 00:27:19,640 Why? 735 00:27:20,880 --> 00:27:22,880 You know Perez Bardo is a very special person 736 00:27:23,860 --> 00:27:25,860 He is super sexist 737 00:27:25,860 --> 00:27:27,680 He won't tolerate one article that 738 00:27:27,680 --> 00:27:29,440 talks good about women 739 00:27:29,440 --> 00:27:30,940 He lived in Russia 740 00:27:31,580 --> 00:27:33,580 In a very dark place 741 00:27:33,580 --> 00:27:35,440 Now he was with us 742 00:27:35,440 --> 00:27:36,600 Willing to everything 743 00:27:37,700 --> 00:27:39,700 Mrs, here with you Mr Perez Bardo 744 00:27:43,120 --> 00:27:45,120 Welcome 745 00:27:48,320 --> 00:27:50,320 What is this? 746 00:27:55,880 --> 00:27:57,880 This is crap 747 00:27:57,880 --> 00:27:59,280 That's what I said 748 00:28:00,480 --> 00:28:02,480 We all agreed 749 00:28:02,480 --> 00:28:03,920 And I have a plan 750 00:28:03,920 --> 00:28:05,520 Who is this guy? 751 00:28:06,620 --> 00:28:08,620 He is the sub-director of the company 752 00:28:09,300 --> 00:28:11,300 The sub-director of the company 753 00:28:11,300 --> 00:28:12,460 Nice to meet you 754 00:28:16,860 --> 00:28:18,860 So you are the idiot that is after this crap 755 00:28:18,960 --> 00:28:20,960 No. I am actually the person that... 756 00:28:20,960 --> 00:28:21,920 You are nothing 757 00:28:21,920 --> 00:28:22,560 I am nothing? 758 00:28:22,560 --> 00:28:23,680 Exactly 759 00:28:23,680 --> 00:28:25,280 Aguirre, we had a deal. 760 00:28:25,280 --> 00:28:26,380 And I trusted it. 761 00:28:28,200 --> 00:28:30,200 I was happy with this magazine because it shows the man as the way he is 762 00:28:30,200 --> 00:28:31,580 And that's how I think 763 00:28:31,580 --> 00:28:32,500 And that's also how I think 764 00:28:32,500 --> 00:28:33,760 So do I of course 765 00:28:34,620 --> 00:28:36,620 This issue was a big mistake 766 00:28:36,620 --> 00:28:38,540 We are all sorry 767 00:28:38,540 --> 00:28:39,540 And there is a responsible 768 00:28:39,540 --> 00:28:40,980 Julia 769 00:28:40,980 --> 00:28:42,460 Yes 770 00:28:42,460 --> 00:28:43,540 Call Lola immediately 771 00:28:43,540 --> 00:28:44,380 Ok 772 00:28:46,940 --> 00:28:48,940 Let me explain you my strategy. I thought about something for the next issue. 773 00:28:49,680 --> 00:28:51,680 It's going to leave this sad issue in the past 774 00:28:56,080 --> 00:28:58,080 What makes you think I will still invest in this company? 775 00:28:58,440 --> 00:29:00,440 This is finished for me 776 00:29:03,000 --> 00:29:05,000 Please Lola pick up 777 00:29:08,620 --> 00:29:10,620 Did you see Lola? 778 00:29:10,620 --> 00:29:11,680 I am looking for her. You saw her? 779 00:29:11,680 --> 00:29:13,680 I am calling her but she doesn't pick up. You don't know anything? 780 00:29:13,680 --> 00:29:14,640 No I don't 781 00:29:18,800 --> 00:29:20,800 Let's don't take a rushed decision 782 00:29:21,960 --> 00:29:23,960 Sr Perez Bardo can decide whatever he want 783 00:29:23,960 --> 00:29:25,540 It's just one issue Sr 784 00:29:36,560 --> 00:29:38,560 Here the important I this. Look... 785 00:29:39,160 --> 00:29:41,160 The magazine is sold out again 786 00:29:41,160 --> 00:29:43,160 This is the second time this happens since Lola Padilla works here 787 00:29:47,200 --> 00:29:49,200 Something is wrong 788 00:29:49,360 --> 00:29:51,360 Here are the progresses 789 00:29:51,540 --> 00:29:53,540 Wait a minute 790 00:29:53,540 --> 00:29:54,780 Who did this? 791 00:29:54,780 --> 00:29:55,540 Me 792 00:29:55,540 --> 00:29:56,200 Me 793 00:29:56,200 --> 00:29:57,180 Me Sir 794 00:29:57,620 --> 00:29:59,620 Congratulations. You did very good. 795 00:30:03,240 --> 00:30:05,240 This is like seeing the light 796 00:30:06,440 --> 00:30:08,440 Excuse me but this was not his idea 797 00:30:08,440 --> 00:30:09,380 No 798 00:30:09,380 --> 00:30:11,100 This is a team work 799 00:30:11,100 --> 00:30:13,040 coordinated by... 800 00:30:13,040 --> 00:30:15,000 The idea is from Lola Padilla 801 00:30:15,000 --> 00:30:16,900 Lola Padilla 802 00:30:16,900 --> 00:30:18,280 We all know it 803 00:30:19,380 --> 00:30:21,380 She is the editing director of the magazine 804 00:30:21,620 --> 00:30:23,620 And since she works here is the second time the magazine sold out 805 00:30:24,120 --> 00:30:26,120 What you see here happened another time as well 806 00:30:26,120 --> 00:30:27,740 And where is Lola Padilla? 807 00:30:30,200 --> 00:30:32,200 Lalo is in Germany 808 00:30:32,320 --> 00:30:34,320 Lola is here 809 00:30:34,420 --> 00:30:36,420 Let her come then 810 00:30:36,420 --> 00:30:38,380 She has one of those days 811 00:30:38,380 --> 00:30:39,400 female... 812 00:30:40,180 --> 00:30:42,180 I want to know the woman that did this 813 00:30:43,040 --> 00:30:45,040 She is brilliant 814 00:30:56,440 --> 00:30:58,440 I want to celebrate this moment 815 00:30:58,540 --> 00:31:00,540 This magazine is going up 816 00:31:01,740 --> 00:31:03,740 And I want to meet Lola at the party 817 00:31:14,880 --> 00:31:16,880 I'll talk to her on the chat 818 00:31:16,880 --> 00:31:18,700 Are you there? 819 00:31:19,840 --> 00:31:21,840 I'm working 820 00:31:21,840 --> 00:31:22,940 And you? 821 00:31:22,940 --> 00:31:24,320 I'm having a rough day 822 00:31:24,320 --> 00:31:25,840 Me too 823 00:31:25,840 --> 00:31:27,720 Everybody is stressed 824 00:31:28,700 --> 00:31:30,700 It happens to all of us 825 00:31:30,860 --> 00:31:32,860 The planets must be out of orbit 826 00:31:35,480 --> 00:31:37,480 Do you have a twin sister? 827 00:31:37,480 --> 00:31:38,720 no 828 00:31:38,840 --> 00:31:40,840 I mistaken you with somebody else yesterday 829 00:31:41,100 --> 00:31:43,100 She really looked like you on the picture 830 00:31:45,000 --> 00:31:47,000 I have to confess you something 831 00:31:47,500 --> 00:31:49,500 Don't be angry. But you know how it is... 832 00:31:49,500 --> 00:31:50,620 What? 833 00:31:53,720 --> 00:31:55,720 That was not my picture 834 00:31:56,500 --> 00:31:57,000 I lied 835 00:31:58,840 --> 00:32:00,840 Better 836 00:32:00,840 --> 00:32:01,480 Why? 837 00:32:01,480 --> 00:32:03,360 I lied about my picture as well 838 00:32:05,860 --> 00:32:07,860 Shall we finally meet? 839 00:32:07,860 --> 00:32:09,140 We cant postpone any longer 840 00:32:09,440 --> 00:32:11,440 I'd love to 841 00:32:12,960 --> 00:32:14,960 Today at the after hour 842 00:32:14,960 --> 00:32:16,000 I'll be there 843 00:32:25,680 --> 00:32:27,680 Today we have a party in the after hour 844 00:32:27,680 --> 00:32:28,180 Today? 845 00:32:28,180 --> 00:32:29,400 Today? 846 00:32:29,400 --> 00:32:30,880 Yes. today! 847 00:32:32,020 --> 00:32:34,020 We have to give Perez Bardo the night of a king 848 00:32:34,020 --> 00:32:35,860 You know what I mean 849 00:32:37,460 --> 00:32:39,460 And you two, find Lola immediately 850 00:32:39,460 --> 00:32:40,580 Yes 851 00:32:44,160 --> 00:32:46,160 I cant 852 00:32:53,620 --> 00:32:55,620 Lola, is Facundo. I am worried about you 853 00:32:56,680 --> 00:32:58,680 You don't pick up the phone and you also didn't open the door of your house when I came 854 00:32:59,080 --> 00:33:01,080 If you hear this message call me please 855 00:33:04,080 --> 00:33:06,080 Hello Lola Lola Lol 856 00:33:06,080 --> 00:33:07,340 I am Julia 857 00:33:08,600 --> 00:33:10,600 Aguirre needs you urgently 858 00:33:10,600 --> 00:33:12,360 The investors from Spain are here Lola! 859 00:33:12,360 --> 00:33:13,800 Can you hear me? 860 00:33:13,800 --> 00:33:14,500 Lola! 861 00:33:17,100 --> 00:33:19,100 I know I said you could take the day off 862 00:33:21,220 --> 00:33:23,220 But you must come to the after hour tonight 863 00:33:24,280 --> 00:33:26,280 The closing of the deal depends on you 864 00:33:40,980 --> 00:33:42,980 We have everything right? 865 00:33:42,980 --> 00:33:44,580 Everything is settled 866 00:33:44,580 --> 00:33:45,840 I take your word 867 00:33:45,840 --> 00:33:46,560 Good 868 00:33:46,620 --> 00:33:48,620 I love you 869 00:33:50,480 --> 00:33:52,480 Excuse me 870 00:33:52,480 --> 00:33:53,400 Solange? 871 00:33:53,400 --> 00:33:54,000 No 872 00:33:54,000 --> 00:33:54,700 No? 873 00:33:54,700 --> 00:33:55,440 It doesn't matter 874 00:33:55,440 --> 00:33:56,880 I am Patricio from Don's magazine 875 00:33:57,720 --> 00:33:59,720 Are the girls here? 876 00:33:59,720 --> 00:34:01,220 Yes. Look. 877 00:34:02,120 --> 00:34:04,120 Where did you get her from? 878 00:34:04,580 --> 00:34:06,580 From the newspaper 879 00:34:06,580 --> 00:34:07,660 category 54 880 00:34:07,660 --> 00:34:08,380 Hello. how are you? 881 00:34:08,380 --> 00:34:09,380 Hello 882 00:34:09,380 --> 00:34:10,600 We come for Gaston 883 00:34:10,600 --> 00:34:11,740 Are you Gaston? 884 00:34:11,740 --> 00:34:12,420 No 885 00:34:12,420 --> 00:34:13,120 Gaston is not here 886 00:34:13,140 --> 00:34:15,140 But Soledad is here 887 00:34:15,140 --> 00:34:16,540 Hello 888 00:34:16,740 --> 00:34:18,740 Perez Bardo cannot see this 889 00:34:18,740 --> 00:34:20,340 I will take care of this 890 00:34:20,340 --> 00:34:22,000 Hi girls 891 00:34:22,880 --> 00:34:24,880 Here please 892 00:34:25,000 --> 00:34:27,000 You go too 893 00:34:33,680 --> 00:34:35,680 Are you alone? 894 00:34:36,480 --> 00:34:38,480 How good. Me too. 895 00:34:43,720 --> 00:34:45,720 Please listen to me 896 00:34:45,720 --> 00:34:47,120 He is coming! 897 00:34:47,120 --> 00:34:48,820 Where is Lola? 898 00:34:48,820 --> 00:34:50,700 We are screwed 899 00:34:51,800 --> 00:34:53,800 I will take care of it as I said 900 00:34:53,800 --> 00:34:55,440 That's the problem 901 00:34:57,180 --> 00:34:59,180 Very nice place 902 00:34:59,900 --> 00:35:01,900 So much joy 903 00:35:04,100 --> 00:35:06,100 Yes. Very social people come here. 904 00:35:07,900 --> 00:35:09,900 She is coming 905 00:35:10,020 --> 00:35:12,020 But look 906 00:35:12,480 --> 00:35:14,480 These are Argentinian girls 907 00:35:14,480 --> 00:35:15,400 Look 908 00:35:25,300 --> 00:35:27,300 He wants to see Lola. Not these girls. 909 00:35:27,480 --> 00:35:29,480 Yes. He wants to see her 910 00:35:29,480 --> 00:35:30,800 where is she? 911 00:35:31,140 --> 00:35:33,140 She is coming now! 912 00:35:35,240 --> 00:35:37,240 Maybe she wont come. That's a possibility. 913 00:35:39,080 --> 00:35:41,080 I mean...on time. Of course she is coming! 914 00:35:41,460 --> 00:35:43,460 Here I am 915 00:35:48,680 --> 00:35:50,680 It's you... 916 00:35:50,760 --> 00:35:52,760 Lola Padilla 917 00:35:53,160 --> 00:35:55,160 Editing director of Don's magazine 918 00:35:55,840 --> 00:35:57,840 And the responsible for the success of our last number 919 00:36:00,100 --> 00:36:02,100 I am Sir Perez Bardo 920 00:36:05,640 --> 00:36:07,640 You hadn't told me she was so beautiful 921 00:36:08,240 --> 00:36:10,240 She is gorgeous 922 00:36:11,960 --> 00:36:13,960 How good you came Lola! 923 00:36:13,960 --> 00:36:14,840 Please 924 00:36:14,840 --> 00:36:16,800 Let them get to know each other 925 00:36:20,260 --> 00:36:22,260 I am very very pleased to meet you 926 00:36:25,700 --> 00:36:27,700 I would like to offer you something to drink 927 00:36:27,700 --> 00:36:29,160 It's on me 928 00:36:40,960 --> 00:36:42,960 Bring champagne immediately 929 00:36:44,960 --> 00:36:46,960 Bring some glasses too 930 00:36:57,460 --> 00:36:59,460 She did it again! 931 00:37:00,180 --> 00:37:02,180 She is just a gold digger darling... 932 00:37:02,180 --> 00:37:03,540 You sure know about that don't you? 933 00:37:04,420 --> 00:37:06,420 How can you tell Victoria something like that? 934 00:37:07,200 --> 00:37:09,200 She never really made it 935 00:37:10,700 --> 00:37:12,700 What did I tell you today? 936 00:37:13,040 --> 00:37:15,040 She says she was having one of those days 937 00:37:15,260 --> 00:37:17,260 But she was actually preparing to attack harder 938 00:37:17,260 --> 00:37:18,820 Like a good gold digger does 939 00:37:18,820 --> 00:37:20,180 You sure know about that don't you? 940 00:37:20,620 --> 00:37:22,620 Don't tell her that. She never really made it... 941 00:37:24,640 --> 00:37:26,640 So she is not a good gold digger 942 00:37:26,640 --> 00:37:28,340 Listen 943 00:37:30,080 --> 00:37:32,080 I am so thankful that you are here 944 00:37:33,420 --> 00:37:35,420 Specially because you are in one of those days 945 00:37:35,420 --> 00:37:36,820 You look splendid 946 00:37:37,640 --> 00:37:39,640 You have no idea Aguirre 947 00:37:39,640 --> 00:37:40,180 No I don't 948 00:37:40,180 --> 00:37:41,700 You have no idea 949 00:37:41,700 --> 00:37:42,720 But ok... 950 00:37:42,720 --> 00:37:44,480 Can you explain me what is all this? 951 00:37:44,520 --> 00:37:46,520 The investor group 952 00:37:46,740 --> 00:37:48,740 He is amazed with you 953 00:37:48,740 --> 00:37:50,260 After the success in the sells 954 00:37:58,640 --> 00:38:00,640 Why is he looking at me like that? 955 00:38:00,640 --> 00:38:02,360 He is a very special man 956 00:38:12,240 --> 00:38:14,240 Lola 957 00:38:14,240 --> 00:38:16,020 Here 958 00:38:16,020 --> 00:38:17,700 How good you came. I was calling you. 959 00:38:18,420 --> 00:38:20,420 I keep my word 960 00:38:21,380 --> 00:38:23,380 I wanted to say sorry also 961 00:38:24,040 --> 00:38:26,040 because I made a joke. I hope you know it was just a joke. 962 00:38:26,040 --> 00:38:27,920 I said you were jealous of Natalia 963 00:38:28,840 --> 00:38:30,840 Once again you are wrrong 964 00:38:31,460 --> 00:38:33,460 Because all the decision that I make 965 00:38:33,680 --> 00:38:35,680 in the magazine 966 00:38:35,680 --> 00:38:36,680 are based on professionalism 967 00:38:36,680 --> 00:38:37,780 Excuse me? 968 00:38:38,060 --> 00:38:40,060 Professionalism! Not personal things... 969 00:38:40,060 --> 00:38:41,160 Right 970 00:38:42,300 --> 00:38:44,300 How good you came. Really... 971 00:38:48,580 --> 00:38:50,580 I thought he was from Spain 972 00:38:50,580 --> 00:38:52,480 He is 973 00:38:52,480 --> 00:38:53,420 I think from Asturias 974 00:38:53,420 --> 00:38:54,780 But he lived in Russia all his life 975 00:39:02,320 --> 00:39:04,320 I cant believe you doubted this issue 976 00:39:04,320 --> 00:39:05,100 No 977 00:39:05,100 --> 00:39:06,820 Not anymore 978 00:39:07,200 --> 00:39:09,200 Buried! 979 00:39:10,620 --> 00:39:12,620 That' how I like it! 980 00:39:12,620 --> 00:39:14,480 Partners! 981 00:39:15,140 --> 00:39:17,140 Very good! 982 00:39:17,140 --> 00:39:18,300 You want to sign here? 983 00:39:18,300 --> 00:39:19,480 Or here? 984 00:39:19,480 --> 00:39:20,680 No 985 00:39:20,680 --> 00:39:21,720 No? 986 00:39:23,000 --> 00:39:25,000 If I can sleep with Lola, I'll sign the contract62139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.