Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,410 --> 00:00:10,640
(Episode 1)
2
00:00:15,210 --> 00:00:16,908
Where does the defendant stand?
3
00:00:16,909 --> 00:00:18,179
(Defense Attorney)
4
00:00:22,989 --> 00:00:25,559
The plaintiff first requested
that they break up.
5
00:00:25,560 --> 00:00:27,458
Even though the relationship
is already over,
6
00:00:27,459 --> 00:00:29,740
the plaintiff is asking
for an unfair amount of alimony...
7
00:00:29,829 --> 00:00:31,599
under the pretext of common-law marriage.
8
00:00:32,729 --> 00:00:35,700
The plaintiff wants to get back together
with the defendant.
9
00:00:36,529 --> 00:00:37,969
She will also register her marriage.
10
00:00:38,040 --> 00:00:39,798
The defendant doesn't want
to get back together with her.
11
00:00:39,799 --> 00:00:41,838
- You know that.
- So, the alimony...
12
00:00:41,839 --> 00:00:44,710
of 150,000 dollars
that the plaintiff is asking for...
13
00:00:44,879 --> 00:00:47,710
is a fair amount that she deserves.
14
00:00:47,780 --> 00:00:49,809
Wait. That means...
15
00:00:52,180 --> 00:00:54,589
she knew he didn't want
to get back together with her.
16
00:01:00,360 --> 00:01:02,859
She just offers to live with him
knowing all that...
17
00:01:02,860 --> 00:01:04,399
as if she's showing him some mercy.
18
00:01:04,400 --> 00:01:07,869
She's trying to pull a petty trick
to get an unfair amount of alimony.
19
00:01:07,930 --> 00:01:09,198
That just means...
20
00:01:09,199 --> 00:01:12,669
the defendant's wrongdoings
are that grave.
21
00:01:13,199 --> 00:01:15,308
Is it his fault that he put up with her...
22
00:01:15,309 --> 00:01:17,338
when she hit him, swore at him,
and even had an affair?
23
00:01:17,339 --> 00:01:18,609
That's not true.
24
00:01:20,080 --> 00:01:21,549
I didn't hit him.
25
00:01:21,550 --> 00:01:24,020
Actually, I'm the one who got hit,
Your Honor.
26
00:01:24,249 --> 00:01:26,050
This is not fair.
27
00:01:26,380 --> 00:01:29,850
He fell for another woman
and left the house.
28
00:01:31,660 --> 00:01:34,790
So I said I'd break up with him
for his sake.
29
00:01:35,089 --> 00:01:36,829
And I'm just asking for a little alimony,
30
00:01:36,830 --> 00:01:38,800
but he won't pay me.
31
00:01:41,100 --> 00:01:42,469
Gosh.
32
00:01:43,969 --> 00:01:46,169
The 150,000 dollars is nothing...
33
00:01:46,800 --> 00:01:49,410
compared to what I've suffered.
34
00:01:50,680 --> 00:01:54,278
Your Honor, so I told him that
we should register our marriage...
35
00:01:54,279 --> 00:01:56,309
and live together again.
36
00:01:56,380 --> 00:01:58,050
But he refused.
37
00:01:58,380 --> 00:02:00,790
What am I supposed to do?
38
00:02:03,520 --> 00:02:05,790
Plaintiff, please calm down.
39
00:02:06,190 --> 00:02:07,830
You know what things are like here.
40
00:02:11,460 --> 00:02:13,800
I submit Recording B-25 as evidence.
41
00:02:15,400 --> 00:02:20,539
I will examine the evidence
by playing Recording B-25.
42
00:02:24,409 --> 00:02:26,939
Darn it. If you were good enough,
43
00:02:27,110 --> 00:02:29,210
I wouldn't have cheated on you.
44
00:02:30,849 --> 00:02:33,789
Do you think I will just break up with you
as you wish?
45
00:02:34,520 --> 00:02:36,890
Is there any evidence that I hit you?
46
00:02:37,119 --> 00:02:39,588
Do you have any evidence
that I cheated on you?
47
00:02:39,589 --> 00:02:40,960
Do you?
48
00:02:52,400 --> 00:02:55,200
The defendant is not responsible for
the breakdown of the relationship,
49
00:02:55,569 --> 00:02:59,379
but he is willing to pay alimony
of 1,000 dollars in good conscience.
50
00:02:59,610 --> 00:03:01,710
Hey! Are you kidding me?
51
00:03:09,589 --> 00:03:10,659
Hey, Sung Soo.
52
00:03:11,619 --> 00:03:13,059
Yes. The date has been set.
53
00:03:13,520 --> 00:03:15,360
Yes. Next week.
54
00:03:16,659 --> 00:03:19,059
Just have things prepared as planned.
55
00:03:20,869 --> 00:03:23,029
We talked on the phone. Okay.
56
00:03:23,430 --> 00:03:25,869
Get a draft of the documents ready
for the Lee Yoon Mi case.
57
00:03:51,460 --> 00:03:53,029
Don't live your life like that!
58
00:03:54,300 --> 00:03:55,369
Okay.
59
00:03:55,629 --> 00:03:57,240
What's wrong with you?
60
00:03:58,069 --> 00:04:00,569
There's nothing wrong with me.
61
00:04:01,909 --> 00:04:04,179
You should know
what being married is like.
62
00:04:04,180 --> 00:04:05,509
Marriage doesn't go your way.
63
00:04:05,510 --> 00:04:07,209
You're an attorney after all.
64
00:04:07,210 --> 00:04:09,748
How could an attorney stop me
from keeping the peace of my family?
65
00:04:09,749 --> 00:04:11,149
Do you call yourself a human being?
66
00:04:12,420 --> 00:04:14,990
I am a human being, and I'm not married.
67
00:04:18,159 --> 00:04:19,919
Let me give you
a piece of advice as an attorney.
68
00:04:19,920 --> 00:04:22,658
If you want to get more alimony,
don't take a negative approach.
69
00:04:22,659 --> 00:04:25,060
Try to use happy memories.
70
00:04:25,330 --> 00:04:28,029
And it will work even better
if you shed a single teardrop.
71
00:04:29,070 --> 00:04:31,770
When did I take a negative approach?
72
00:04:31,940 --> 00:04:33,599
That's just ridiculous.
73
00:04:34,270 --> 00:04:35,510
My gosh.
74
00:04:35,570 --> 00:04:36,640
Wait.
75
00:04:37,679 --> 00:04:39,710
Are you sure I can get
more alimony this way?
76
00:04:40,210 --> 00:04:42,048
At least more than 1,000 dollars.
77
00:04:42,049 --> 00:04:44,620
- Are you sure?
- Maybe 1,200 dollars.
78
00:04:46,349 --> 00:04:47,419
Hey!
79
00:04:49,250 --> 00:04:52,089
I should get going then.
I'm busy with work.
80
00:04:52,390 --> 00:04:56,028
Hey! Have a good life, you darn scumbag!
81
00:04:56,029 --> 00:04:57,699
Why is it so cold today?
82
00:04:57,700 --> 00:04:59,199
Are you on your way to the office?
83
00:04:59,200 --> 00:05:02,000
No. I'm going to meet with a client.
84
00:05:02,200 --> 00:05:03,299
A super important client.
85
00:05:06,339 --> 00:05:11,080
(It's Beautiful Now)
86
00:05:29,760 --> 00:05:32,260
- Make sure it doesn't show my face.
- Okay.
87
00:05:32,960 --> 00:05:34,630
Hold it gently.
88
00:05:35,400 --> 00:05:36,669
You look beautiful.
89
00:05:36,900 --> 00:05:38,469
This way...
90
00:05:38,669 --> 00:05:40,810
- I want a detailed shot of this.
- Okay.
91
00:05:41,109 --> 00:05:42,940
All right. It's done.
92
00:05:43,039 --> 00:05:44,140
Let me see.
93
00:05:47,409 --> 00:05:49,409
This is the third wedding dress.
94
00:05:49,580 --> 00:05:51,178
I hope our client will like it.
95
00:05:51,179 --> 00:05:53,750
This is the best dress I've seen so far.
96
00:05:54,719 --> 00:05:56,649
I also think this one is the best.
97
00:05:56,650 --> 00:05:58,589
But it's the client's taste that matters.
98
00:05:59,859 --> 00:06:03,459
By the way,
which dress are you going to wear?
99
00:06:03,460 --> 00:06:06,299
If the client doesn't like this,
why don't you wear it?
100
00:06:06,330 --> 00:06:08,099
You look amazing in it.
101
00:06:10,270 --> 00:06:12,140
- I'm not getting married.
- What?
102
00:06:13,900 --> 00:06:14,940
Are you serious?
103
00:06:15,839 --> 00:06:18,539
Yes. Will you spread the word for me?
104
00:06:18,979 --> 00:06:20,849
I don't want to go around
and tell everyone.
105
00:06:21,650 --> 00:06:24,278
But you will keep working here, right?
106
00:06:24,279 --> 00:06:26,048
My resignation should've been
accepted by now.
107
00:06:26,049 --> 00:06:29,219
What? I don't know what to say.
108
00:06:40,630 --> 00:06:42,929
- Are you happy to see me here?
- Yes, I am.
109
00:06:43,400 --> 00:06:45,869
Don't tell me you will be there
when I meet with my attorney.
110
00:06:45,870 --> 00:06:47,039
No, I won't.
111
00:06:47,270 --> 00:06:50,510
I'll drop you there
and go see my attorney.
112
00:06:50,679 --> 00:06:51,709
Why?
113
00:06:51,710 --> 00:06:53,580
I don't want you to be swindled twice.
114
00:06:57,080 --> 00:06:59,450
We'll meet more attorneys
before making any decision.
115
00:06:59,979 --> 00:07:02,048
We can't just trust one attorney
and leave the whole thing to him.
116
00:07:02,049 --> 00:07:03,889
Someone I can trust
introduced this attorney to me.
117
00:07:03,890 --> 00:07:06,119
Jun Hyung was the son of a VIP client,
118
00:07:06,120 --> 00:07:07,789
so you trusted him at first.
119
00:07:08,729 --> 00:07:10,359
But look how it turned out.
120
00:07:15,099 --> 00:07:18,200
I knew you had good taste, Mi Rae.
121
00:07:19,200 --> 00:07:20,539
I love this.
122
00:07:21,510 --> 00:07:22,669
Thank you, ma'am.
123
00:07:26,979 --> 00:07:28,579
Why don't you become my daughter-in-law?
124
00:07:31,150 --> 00:07:32,549
I was stupid to fall for that.
125
00:07:34,250 --> 00:07:35,650
You're not stupid.
126
00:07:36,690 --> 00:07:38,250
The one who fooled you is a bad person.
127
00:07:39,820 --> 00:07:41,029
I'm afraid...
128
00:07:41,760 --> 00:07:44,929
you might lose your self-esteem
because of this.
129
00:07:45,200 --> 00:07:47,669
Come on. I'm Hyun Mi Rae,
Jin Soo Jung's daughter.
130
00:07:48,630 --> 00:07:50,700
I won't lose my self-esteem over this.
131
00:07:54,469 --> 00:07:55,769
I will be able to get
my marriage annulled, right?
132
00:07:55,770 --> 00:07:56,839
Of course.
133
00:07:57,070 --> 00:07:58,608
You just registered your marriage.
134
00:07:58,609 --> 00:08:00,849
You didn't do anything else
that counts as being married.
135
00:08:01,510 --> 00:08:03,949
Isn't registering your marriage
the biggest thing...
136
00:08:03,950 --> 00:08:05,549
that counts as being married?
137
00:08:07,279 --> 00:08:09,599
Do you want me to drop you off
at the broadcasting station?
138
00:08:21,270 --> 00:08:22,270
Hello.
139
00:08:23,330 --> 00:08:26,270
(Waiting Room, Ms. Sim Hae Jun)
140
00:08:26,570 --> 00:08:27,669
Yes.
141
00:08:32,739 --> 00:08:33,809
It's me.
142
00:08:33,810 --> 00:08:35,909
I'm sorry to make you
come all the way here.
143
00:08:36,010 --> 00:08:37,650
It's my job to come here.
144
00:08:38,120 --> 00:08:41,019
I'm the one who makes you look your best.
145
00:08:41,020 --> 00:08:43,090
Aren't you sweet?
146
00:08:45,590 --> 00:08:47,589
This is even prettier than in the photos.
147
00:08:47,590 --> 00:08:49,490
I worked really hard to get this.
148
00:08:51,329 --> 00:08:54,329
Mi Rae, you're so bright and chipper.
149
00:08:54,829 --> 00:08:58,039
I know you're having a hard time,
but you don't look that way.
150
00:08:59,100 --> 00:09:02,770
I had to shed blood and tears
until learning how to do that.
151
00:09:04,510 --> 00:09:06,480
Things are almost settled though.
152
00:09:06,740 --> 00:09:09,380
You got me a good attorney.
153
00:09:09,610 --> 00:09:10,850
I'm really grateful.
154
00:09:11,579 --> 00:09:12,778
You haven't met him yet.
155
00:09:12,779 --> 00:09:14,866
That's what I'm telling myself
before meeting with him.
156
00:09:14,890 --> 00:09:16,850
He has to be a good attorney.
157
00:09:17,860 --> 00:09:19,490
That's a lot of pressure.
158
00:09:20,959 --> 00:09:23,959
But it is true
that Hyun Jae is a good attorney.
159
00:09:30,630 --> 00:09:31,699
How do I look?
160
00:09:32,699 --> 00:09:35,569
Well... What do you think?
161
00:09:39,480 --> 00:09:40,480
It's pretty.
162
00:09:41,449 --> 00:09:42,480
Do you like it?
163
00:09:43,279 --> 00:09:45,020
Not really. This isn't enough.
164
00:09:48,720 --> 00:09:49,819
Ta-da.
165
00:09:50,289 --> 00:09:51,318
Aren't they beautiful?
166
00:09:51,319 --> 00:09:54,659
Gosh. What would I do without you?
167
00:09:57,860 --> 00:10:01,199
I don't have any sisters,
so I really like you.
168
00:10:06,039 --> 00:10:07,539
(My Precious Mom)
169
00:10:09,840 --> 00:10:10,909
Answer it.
170
00:10:11,939 --> 00:10:13,840
Sorry. Excuse me for a second.
171
00:10:18,750 --> 00:10:22,548
Hello, Mom. You just dropped me off.
172
00:10:22,549 --> 00:10:25,520
I'm sorry. Will you be home for dinner?
173
00:10:25,860 --> 00:10:27,319
You like steak.
174
00:10:28,429 --> 00:10:29,559
Okay.
175
00:10:30,360 --> 00:10:31,360
Bye.
176
00:10:44,539 --> 00:10:47,849
My mom worries so much about me
these days.
177
00:10:47,850 --> 00:10:49,380
I can handle it myself.
178
00:10:50,380 --> 00:10:52,020
Those are the good times.
179
00:10:52,620 --> 00:10:55,789
I didn't know that when my mom was alive.
180
00:10:59,990 --> 00:11:01,059
Are you in pain?
181
00:11:02,059 --> 00:11:03,829
It's my tooth.
182
00:11:04,059 --> 00:11:06,059
I really hate going to dentists.
183
00:11:06,500 --> 00:11:09,630
I can't stand that drilling sound.
184
00:11:12,600 --> 00:11:13,600
Open wide.
185
00:11:17,240 --> 00:11:18,740
Suction the bottom corner.
186
00:11:19,880 --> 00:11:21,010
We're almost done.
187
00:11:22,650 --> 00:11:25,319
This is air and water. Don't be startled.
188
00:11:31,260 --> 00:11:32,689
Rinse out your mouth.
189
00:11:34,329 --> 00:11:35,659
You can sit up now.
190
00:11:49,039 --> 00:11:51,308
How come it never hurts when you do it?
191
00:11:51,309 --> 00:11:52,778
Who am I?
192
00:11:52,779 --> 00:11:55,250
You're my eldest grandson, of course.
193
00:11:56,049 --> 00:11:58,720
So, when will you get married?
194
00:11:59,650 --> 00:12:00,749
Grandpa.
195
00:12:00,750 --> 00:12:03,389
Your mom left to go to
a friend's son's wedding...
196
00:12:03,390 --> 00:12:05,459
with a huge pout.
197
00:12:06,090 --> 00:12:08,189
You need to get married
so that Hyun Jae can go next.
198
00:12:08,990 --> 00:12:11,500
How old are you, anyway?
199
00:12:11,959 --> 00:12:13,230
Aren't you 40 now?
200
00:12:13,559 --> 00:12:15,069
I'm still 39.
201
00:12:16,130 --> 00:12:17,270
You're old.
202
00:12:18,069 --> 00:12:19,600
- I know, right?
- Yes.
203
00:12:22,470 --> 00:12:26,278
A 39-year-old man now is the same as
a 30-year-old in our day.
204
00:12:26,279 --> 00:12:28,609
His competence
is more important than his age.
205
00:12:28,610 --> 00:12:30,749
My Yoon Jae is a doctor.
206
00:12:30,750 --> 00:12:32,019
So what if he is?
207
00:12:32,020 --> 00:12:34,620
He still eats the same
three meals a day as we do.
208
00:12:34,789 --> 00:12:36,819
Isn't your second son quite old too?
209
00:12:37,390 --> 00:12:39,058
The attorney son.
210
00:12:39,059 --> 00:12:40,989
He's just 36 years old.
211
00:12:40,990 --> 00:12:42,860
He's 36 already?
212
00:12:43,059 --> 00:12:44,860
You must be so upset.
213
00:12:45,199 --> 00:12:46,199
Why would I be upset?
214
00:12:46,200 --> 00:12:49,629
You're the only one of us
who hasn't married off a single child.
215
00:12:49,630 --> 00:12:52,198
Even if they make lots of money,
they can't take it to the afterlife.
216
00:12:52,199 --> 00:12:55,010
It's best to be happy each and every day.
217
00:12:55,069 --> 00:12:58,778
She's right. I was overjoyed
when I saw my first grandchild.
218
00:12:58,779 --> 00:13:00,908
I hate being called grandma,
219
00:13:00,909 --> 00:13:02,448
but grandkids make you melt.
220
00:13:02,449 --> 00:13:04,849
Kyung Ae. Even if your sons are competent,
221
00:13:04,850 --> 00:13:07,350
they'll never get married
if they wait for too long.
222
00:13:07,449 --> 00:13:09,349
Why are you ganging up on me?
223
00:13:09,350 --> 00:13:11,359
We're not ganging up on you.
224
00:13:11,360 --> 00:13:14,318
We're saying this
because we care about you.
225
00:13:14,319 --> 00:13:15,759
Be aware of the crisis you're in.
226
00:13:15,760 --> 00:13:18,558
Kids these days
will never get married on their own.
227
00:13:18,559 --> 00:13:19,959
You have to push them.
228
00:13:20,130 --> 00:13:21,769
It's okay to stay single.
229
00:13:21,770 --> 00:13:24,130
Why insist on marriage
in this day and age?
230
00:13:24,270 --> 00:13:27,169
I never told my kids what to do.
231
00:13:27,270 --> 00:13:29,938
Our kids aren't our possessions.
232
00:13:29,939 --> 00:13:31,339
I never told them to study,
233
00:13:31,340 --> 00:13:33,808
but one went to medical school
and the other to law school.
234
00:13:33,809 --> 00:13:36,209
Your third kid.
Has he passed the civil service exam yet?
235
00:13:37,819 --> 00:13:40,779
I need another iced latte.
236
00:13:41,650 --> 00:13:42,650
Excuse me!
237
00:13:50,159 --> 00:13:52,328
Oh, my gosh.
238
00:13:52,329 --> 00:13:54,699
Should I sell or keep?
239
00:13:57,400 --> 00:13:58,539
Sell!
240
00:14:02,640 --> 00:14:03,740
Mom.
241
00:14:06,480 --> 00:14:07,578
Why are you here?
242
00:14:07,579 --> 00:14:10,010
You boys will be the death of me.
243
00:14:10,480 --> 00:14:12,619
I knew you'd be like this.
244
00:14:12,620 --> 00:14:15,390
I heard you went to
a friend's son's wedding.
245
00:14:16,289 --> 00:14:19,559
Your symptoms
got a little worse this time.
246
00:14:20,090 --> 00:14:21,589
You never barged in here before.
247
00:14:21,590 --> 00:14:23,989
Next time, I might pull out all my hair.
248
00:14:23,990 --> 00:14:27,298
Okay, fine, Mom. Can't we talk at home?
249
00:14:27,299 --> 00:14:29,329
This is where I work.
250
00:14:29,829 --> 00:14:32,298
Aren't you done with your patients?
You were checking your shares.
251
00:14:32,299 --> 00:14:35,010
I was trying to cool off.
252
00:14:36,409 --> 00:14:37,470
Come in.
253
00:14:40,010 --> 00:14:41,010
Have some tea.
254
00:14:41,011 --> 00:14:42,610
Thank you.
255
00:14:43,110 --> 00:14:45,649
Doctor, your next patient is all set up.
256
00:14:45,650 --> 00:14:46,650
Okay.
257
00:14:49,250 --> 00:14:51,789
Oh, right. I want steamed monkfish.
258
00:14:52,720 --> 00:14:54,929
- So what?
- I want it.
259
00:14:55,990 --> 00:14:57,360
Can't I even say that?
260
00:14:59,130 --> 00:15:01,630
See you later. Your hair looks lovely.
261
00:15:03,870 --> 00:15:06,270
That punk is like a monkfish.
262
00:15:09,409 --> 00:15:11,480
Should I cook some for Hyun Jae too?
263
00:15:12,610 --> 00:15:14,340
I should urge him to marry
while I'm at it.
264
00:15:21,689 --> 00:15:22,719
Name, Hyun Mi Rae.
265
00:15:22,720 --> 00:15:24,720
Occupation, personal shopper.
266
00:15:24,919 --> 00:15:26,519
Got a marriage license...
267
00:15:26,520 --> 00:15:28,230
to put both names on the deed.
268
00:15:29,029 --> 00:15:31,298
She realized after the fact
that the man...
269
00:15:31,299 --> 00:15:33,179
had lied about his education
and women problems.
270
00:15:33,659 --> 00:15:35,100
She wants to annul the marriage.
271
00:15:49,549 --> 00:15:50,949
(Park Jun Hyung)
272
00:16:11,169 --> 00:16:12,739
- Hello.
- Welcome.
273
00:16:12,740 --> 00:16:14,038
I'll have a frappuccino.
274
00:16:14,039 --> 00:16:16,140
- Sure.
- Thanks.
275
00:16:22,380 --> 00:16:24,850
Are you Lee Hyun Jae, the attorney?
276
00:16:25,049 --> 00:16:26,079
Yes.
277
00:16:26,650 --> 00:16:27,720
Ms. Hyun Mi Rae?
278
00:16:28,890 --> 00:16:30,349
Sorry for being late.
279
00:16:30,350 --> 00:16:32,389
I asked you to come all the way here,
280
00:16:32,390 --> 00:16:34,489
but I was late because
Ms. Sim's shoot started late.
281
00:16:34,490 --> 00:16:37,050
I thought you were someone else
when you didn't come to me first.
282
00:16:37,189 --> 00:16:39,899
I didn't want to keep you
any longer than I had to,
283
00:16:39,900 --> 00:16:40,928
so I ordered first.
284
00:16:40,929 --> 00:16:42,500
I see. Thank you.
285
00:16:43,400 --> 00:16:45,299
I read the file you sent.
286
00:16:46,740 --> 00:16:49,369
Shall we get straight to the point, then?
287
00:16:49,370 --> 00:16:50,439
Sure.
288
00:16:52,679 --> 00:16:54,278
You wish to annul the marriage?
289
00:16:54,279 --> 00:16:56,908
Yes. You read my file.
290
00:16:56,909 --> 00:16:58,379
In your case,
291
00:16:58,380 --> 00:17:01,350
I think a cancellation
is more appropriate.
292
00:17:02,789 --> 00:17:06,289
What's the difference between
an annulment and a cancellation?
293
00:17:06,919 --> 00:17:09,259
A cancellation is for when you were
aware of the marriage being filed.
294
00:17:09,260 --> 00:17:12,830
An annulment is for when the man
got the license behind your back.
295
00:17:12,929 --> 00:17:16,498
Does a cancellation have
a different outcome from an annulment?
296
00:17:16,499 --> 00:17:19,198
If you win an annulment suit,
you can get the court...
297
00:17:19,199 --> 00:17:21,738
to delete the license entry
from your file.
298
00:17:21,739 --> 00:17:23,439
You can't do that with a cancellation.
299
00:17:24,610 --> 00:17:27,880
It'll say on my file
that I was married to that man?
300
00:17:30,050 --> 00:17:32,880
I don't want that.
I'll file for an annulment.
301
00:17:33,380 --> 00:17:35,850
You don't always get what you want.
302
00:17:36,090 --> 00:17:37,488
You agreed to the marriage license.
303
00:17:37,489 --> 00:17:40,758
He wanted to put both our names on
the deed of the house he inherited.
304
00:17:40,759 --> 00:17:43,360
I thought lightly of a pre-marriage
marriage license.
305
00:17:45,929 --> 00:17:47,829
You thought lightly
of the marriage license,
306
00:17:47,830 --> 00:17:49,429
but you intended to marry him.
307
00:17:50,969 --> 00:17:54,400
I wouldn't have considered marriage
if I'd known he was lying.
308
00:17:55,310 --> 00:17:56,908
I trusted and liked his mother.
309
00:17:56,909 --> 00:17:58,178
I thought highly of her son.
310
00:17:58,179 --> 00:18:00,539
Everything looked rosy
because I trusted them,
311
00:18:00,540 --> 00:18:02,280
and I thought it was fate.
312
00:18:02,550 --> 00:18:03,779
I signed for the marriage license,
313
00:18:03,780 --> 00:18:06,180
but I didn't do anything else
that would pertain to marriage.
314
00:18:06,650 --> 00:18:09,249
Getting a marriage license
is the single most important step.
315
00:18:12,659 --> 00:18:15,560
You don't meet the requirements.
Think rationally.
316
00:18:19,560 --> 00:18:23,070
It's hard to accept reality right away.
317
00:18:29,209 --> 00:18:30,610
I'm ready now.
318
00:18:30,769 --> 00:18:32,179
So in my situation,
319
00:18:32,709 --> 00:18:34,810
I should sue for cancellation of marriage.
320
00:18:36,080 --> 00:18:38,050
Can I win, then?
321
00:18:38,979 --> 00:18:41,019
I can never guarantee a win.
322
00:18:41,050 --> 00:18:43,989
I'll just do my best
and improve our chances.
323
00:18:45,659 --> 00:18:47,658
I need a few more documents.
324
00:18:47,659 --> 00:18:50,459
Send them to me at this email address.
325
00:18:51,429 --> 00:18:53,600
Nothing is going how I want it to.
326
00:18:54,769 --> 00:18:57,330
I want to take back what I said
about accepting reality.
327
00:18:58,269 --> 00:19:00,699
I'm sorry, but right now,
328
00:19:01,640 --> 00:19:04,509
my mother is in touch
with another law firm.
329
00:19:06,310 --> 00:19:08,748
It's not that I doubt your competence.
330
00:19:08,749 --> 00:19:10,549
I learned a lot this time.
331
00:19:10,550 --> 00:19:13,248
I trust people too easily
and am led by my emotions.
332
00:19:13,249 --> 00:19:15,518
And I make decisions on a whim.
333
00:19:15,519 --> 00:19:18,090
I enjoyed the sense of unexpectedness.
334
00:19:19,489 --> 00:19:21,630
But I can't do that anymore.
335
00:19:22,759 --> 00:19:23,759
So?
336
00:19:26,300 --> 00:19:29,929
I want to decide who to hire
based on what the other lawyer says.
337
00:19:31,229 --> 00:19:33,400
I hope you're not offended.
338
00:19:35,070 --> 00:19:38,110
Okay, I understand. Goodbye, then.
339
00:19:40,780 --> 00:19:42,009
Are you angry?
340
00:19:43,350 --> 00:19:44,380
No.
341
00:19:56,590 --> 00:19:57,590
Wait!
342
00:20:00,600 --> 00:20:04,100
I feel so uncomfortable
when I make someone angry.
343
00:20:04,229 --> 00:20:05,570
I'm not angry.
344
00:20:06,300 --> 00:20:07,969
Then why do you seem angry?
345
00:20:09,009 --> 00:20:10,709
Do you get angry if you're rejected?
346
00:20:11,540 --> 00:20:12,779
I'm not pleased about it.
347
00:20:12,780 --> 00:20:14,209
Do you think you rejected me?
348
00:20:15,449 --> 00:20:17,849
Ms. Sim recommended you to me.
349
00:20:17,850 --> 00:20:19,350
You might think I'm testing you.
350
00:20:20,280 --> 00:20:22,650
You have a right
to choose the attorney you want.
351
00:20:23,189 --> 00:20:24,919
And I respect other people's rights.
352
00:20:38,219 --> 00:20:39,519
(Jin Young Wook, Lawyer)
353
00:20:40,019 --> 00:20:41,150
Honey.
354
00:20:43,660 --> 00:20:45,059
Are you done prepping the meat?
355
00:20:45,489 --> 00:20:46,489
Yes.
356
00:20:48,630 --> 00:20:49,899
Were you crying again?
357
00:20:49,900 --> 00:20:51,559
No, of course not.
358
00:20:55,370 --> 00:20:56,450
I'm frustrated, that's all.
359
00:20:58,499 --> 00:21:01,069
I used to discuss my problems with Mi Rae,
360
00:21:02,539 --> 00:21:05,339
but it's hard to talk to her
about her own issues.
361
00:21:05,340 --> 00:21:07,880
It's best to turn a blind eye
at moments like this.
362
00:21:08,150 --> 00:21:11,279
Instead, let's perfectly cook
her favorite steak dish.
363
00:21:19,729 --> 00:21:22,189
You did a great job.
There's nothing to check.
364
00:21:22,190 --> 00:21:24,860
Just so you know,
I was fishing for a compliment.
365
00:21:25,529 --> 00:21:28,529
You haven't been showering me
with compliments these days.
366
00:21:29,200 --> 00:21:31,640
Your mother will tell you off
if she sees this.
367
00:21:32,440 --> 00:21:33,940
I can take that.
368
00:21:35,569 --> 00:21:36,880
Let me do the rest, then.
369
00:21:37,880 --> 00:21:40,350
While cooking the steak dish
you and Mi Rae like,
370
00:21:40,850 --> 00:21:42,080
I will find my inner peace.
371
00:21:45,380 --> 00:21:46,690
I'm home.
372
00:21:47,650 --> 00:21:49,488
Oh, hey. Mi Rae is home.
373
00:21:49,489 --> 00:21:51,189
Honey, I'm sorry,
but can you finish up here?
374
00:21:51,190 --> 00:21:52,389
I have a few things to discuss with her.
375
00:21:52,390 --> 00:21:53,390
Sure.
376
00:22:08,709 --> 00:22:10,680
(Park Jun Hyung)
377
00:22:20,749 --> 00:22:21,920
Hello?
378
00:22:22,289 --> 00:22:23,360
You picked up.
379
00:22:24,390 --> 00:22:25,860
Aren't you going to talk to me?
380
00:22:26,330 --> 00:22:27,729
We have nothing to talk about.
381
00:22:28,229 --> 00:22:29,999
We're legally married.
382
00:22:30,200 --> 00:22:31,930
Only because I was tricked into it.
383
00:22:32,100 --> 00:22:34,670
Don't you know how the world works?
384
00:22:35,430 --> 00:22:38,400
Signing a contract
makes it legally binding.
385
00:22:39,370 --> 00:22:42,340
It is invalid
if the contract is based on lies.
386
00:22:43,739 --> 00:22:46,809
We should meet, Mi Rae.
Let's talk face to face.
387
00:22:46,910 --> 00:22:48,410
I don't want to.
388
00:22:51,420 --> 00:22:52,549
My mom is here.
389
00:22:55,150 --> 00:22:57,559
- Who was that?
- Oh, that.
390
00:22:59,630 --> 00:23:00,859
Park Jun Hyung.
391
00:23:00,860 --> 00:23:02,830
Darn that little...
392
00:23:02,999 --> 00:23:04,430
That little what?
393
00:23:05,259 --> 00:23:06,900
All right. I won't say anything.
394
00:23:08,799 --> 00:23:10,069
Why did he call you?
395
00:23:11,239 --> 00:23:13,469
- To meet up.
- For what reason?
396
00:23:13,640 --> 00:23:15,110
He should just get ready to be sued.
397
00:23:15,539 --> 00:23:17,239
Anyway, have a seat.
398
00:23:17,779 --> 00:23:20,080
The lawyer I consulted with today...
399
00:23:20,509 --> 00:23:21,748
said you would most definitely win.
400
00:23:21,749 --> 00:23:22,819
Really?
401
00:23:23,019 --> 00:23:25,518
The lawyer I met with
said he'd try to improve my chances.
402
00:23:25,519 --> 00:23:26,949
Then it's done.
403
00:23:26,950 --> 00:23:28,650
Go with the lawyer I consulted with.
404
00:23:28,920 --> 00:23:31,289
I'm glad we talked to different lawyers.
405
00:23:32,729 --> 00:23:34,259
I'll think about it.
406
00:23:34,360 --> 00:23:35,830
What's there to think about?
407
00:23:36,330 --> 00:23:39,059
All that we need is positive energy.
408
00:23:39,360 --> 00:23:41,799
We shouldn't go with a lawyer
who has a negative attitude.
409
00:23:42,969 --> 00:23:45,440
All right. Then I'll do as you suggest.
410
00:23:47,469 --> 00:23:49,629
I should've stopped you
from registering this marriage.
411
00:23:50,509 --> 00:23:52,140
Can we stop talking about that?
412
00:23:52,309 --> 00:23:54,309
You're the one who said
we need positive energy.
413
00:23:55,650 --> 00:23:57,979
I'll talk to the lawyer tomorrow.
414
00:23:58,319 --> 00:24:00,489
Don't. It's my business, so let me do it.
415
00:24:00,920 --> 00:24:01,989
Can I have his card?
416
00:24:02,049 --> 00:24:04,718
Did you hear that you need
to sue him within three months...
417
00:24:04,719 --> 00:24:06,390
after finding out?
418
00:24:06,830 --> 00:24:07,890
I did.
419
00:24:09,130 --> 00:24:12,229
Gosh. Mom, I'm hungry.
420
00:24:13,029 --> 00:24:14,999
Your dad is working hard in the kitchen.
421
00:24:15,569 --> 00:24:18,400
Dishes rich in protein are best
when you're stressed.
422
00:24:18,600 --> 00:24:20,269
- I'll see you downstairs.
- Sure.
423
00:24:36,459 --> 00:24:37,590
Father.
424
00:24:38,559 --> 00:24:40,529
Hey. Are you just getting home?
425
00:24:40,830 --> 00:24:43,499
- Gosh, let me.
- It's all right.
426
00:24:44,330 --> 00:24:46,059
Are you saying I'm old?
427
00:24:46,330 --> 00:24:47,669
My muscles say otherwise.
428
00:24:47,670 --> 00:24:50,939
Oh, wait. Why is this so heavy?
Are you cooking something tasty?
429
00:24:50,940 --> 00:24:52,169
I stopped by Yoon Jae's clinic...
430
00:24:52,170 --> 00:24:53,508
and he said
he was craving steamed monkfish.
431
00:24:53,509 --> 00:24:55,268
Like grandfather, like grandson.
432
00:24:55,269 --> 00:24:58,079
He takes after me the most.
That's my eldest grandson for you.
433
00:24:58,080 --> 00:24:59,650
- We should head inside.
- Sure.
434
00:25:07,289 --> 00:25:10,920
How did your treatment go
at Yoon Jae's clinic?
435
00:25:11,059 --> 00:25:12,989
Must you ask?
436
00:25:13,190 --> 00:25:14,660
He has the touch of an angel.
437
00:25:17,130 --> 00:25:19,400
What good does that do...
438
00:25:19,630 --> 00:25:21,529
when he is still a bachelor?
439
00:25:22,400 --> 00:25:24,700
He turns 40 next year, you know.
440
00:25:24,769 --> 00:25:27,440
I get jealous every time
a friend marries off her kids.
441
00:25:27,840 --> 00:25:29,910
I can't say I share that sentiment,
442
00:25:30,610 --> 00:25:31,940
but wouldn't Yoon Jae have...
443
00:25:31,979 --> 00:25:33,850
the most adorable and smart children?
444
00:25:34,380 --> 00:25:37,650
I didn't feel jealous before because
I didn't want to become a grandma,
445
00:25:37,850 --> 00:25:39,850
but now I want to be one.
446
00:25:41,019 --> 00:25:43,218
What about Hyun Jae? Is he dating anyone?
447
00:25:43,219 --> 00:25:45,489
I'd be less upset if he were.
448
00:25:45,590 --> 00:25:46,988
Why aren't they dating anyone...
449
00:25:46,989 --> 00:25:49,090
when they're mentally and physically fit?
450
00:25:49,190 --> 00:25:50,399
What about Soo Jae?
451
00:25:50,400 --> 00:25:53,100
I'd rather he pass
the civil service exam first.
452
00:26:04,910 --> 00:26:07,979
Hey, I told you not to play with that.
453
00:26:08,080 --> 00:26:10,449
Uncle, can't I push it around?
454
00:26:10,450 --> 00:26:12,219
I said no.
455
00:26:12,350 --> 00:26:15,690
But cars should be moved around.
Why can't I push it?
456
00:26:16,049 --> 00:26:17,889
That's a mouse, not a toy car.
457
00:26:17,890 --> 00:26:20,130
I told you numerous times
that it's for my computer.
458
00:26:20,860 --> 00:26:22,758
Get out and go back to studying.
459
00:26:22,759 --> 00:26:25,229
You're not studying, so why should I?
460
00:26:26,130 --> 00:26:27,228
You always go for the jugular.
461
00:26:27,229 --> 00:26:28,829
When you say that I can't play with it...
462
00:26:28,830 --> 00:26:30,600
makes me want to touch it even more.
463
00:26:32,739 --> 00:26:35,870
I'd love nothing more
than to see it slide.
464
00:26:36,840 --> 00:26:37,910
Okay, fine.
465
00:26:38,440 --> 00:26:41,209
But you'll only get to do it once.
466
00:26:41,650 --> 00:26:42,919
Don't break it.
467
00:26:42,920 --> 00:26:44,479
Of course I won't.
468
00:26:45,719 --> 00:26:47,289
No, that's too fast!
469
00:26:51,390 --> 00:26:53,029
- Hey!
- Uncle!
470
00:26:53,259 --> 00:26:54,259
Darn it.
471
00:26:56,529 --> 00:26:59,100
Hey, get back here.
472
00:27:00,430 --> 00:27:02,600
Do you have any idea
how expensive this is?
473
00:27:03,299 --> 00:27:04,400
Great Aunt!
474
00:27:05,140 --> 00:27:06,909
- Hae?
- Get back here.
475
00:27:06,910 --> 00:27:08,409
Don't be so harsh on the kid.
476
00:27:08,410 --> 00:27:10,379
But he smashed my mouse.
477
00:27:10,380 --> 00:27:11,939
This isn't just any mouse, you know.
478
00:27:11,940 --> 00:27:14,609
I had it shipped from abroad.
You have no idea how pretty it is!
479
00:27:14,610 --> 00:27:17,018
- Boys will be boys.
- As if.
480
00:27:17,019 --> 00:27:18,849
The boy is all thumbs.
481
00:27:18,850 --> 00:27:20,718
He smashes everything he touches.
482
00:27:20,719 --> 00:27:22,488
Not everything I touch gets broken.
483
00:27:22,489 --> 00:27:24,058
Get back here.
484
00:27:24,059 --> 00:27:25,189
You always throw a tantrum...
485
00:27:25,190 --> 00:27:26,629
knowing that my mom will side with you,
486
00:27:26,630 --> 00:27:28,029
but I won't let it slide today.
487
00:27:28,690 --> 00:27:30,160
And what if you don't?
488
00:27:31,130 --> 00:27:33,528
Mom, I'm Soo Jae.
489
00:27:33,529 --> 00:27:36,229
Your youngest son, Lee Soo Jae.
Your favorite!
490
00:27:36,900 --> 00:27:37,969
Have you forgotten?
491
00:27:38,940 --> 00:27:40,009
Of course not.
492
00:27:40,140 --> 00:27:42,669
Why do you have to
always pick a fight with him?
493
00:27:42,670 --> 00:27:44,738
If this were the old days,
you'd already have a son his age.
494
00:27:44,739 --> 00:27:46,650
Why pick a fight with someone that young?
495
00:27:46,709 --> 00:27:47,949
- Great Aunt!
- Great Aunt!
496
00:27:47,950 --> 00:27:50,680
There you are, my sweet puppies.
497
00:27:51,219 --> 00:27:54,018
We came by to do our homework.
Can we do it here?
498
00:27:54,019 --> 00:27:55,350
Of course you can.
499
00:27:55,650 --> 00:27:57,620
Soo Jae, help them with their homework.
500
00:27:57,759 --> 00:27:59,390
- Thank you.
- Thank you.
501
00:27:59,489 --> 00:28:02,859
You're always so sweet.
Go study and I'll make you a snack.
502
00:28:02,860 --> 00:28:03,999
- Sure.
- Sure.
503
00:28:04,660 --> 00:28:06,029
Uncle, I'm sorry.
504
00:28:07,469 --> 00:28:10,199
Just don't do things
that I tell you not to do.
505
00:28:10,200 --> 00:28:13,370
I get that I should listen
to your warnings,
506
00:28:13,640 --> 00:28:15,969
but it's hard to keep my hands to myself.
507
00:28:16,110 --> 00:28:18,180
I hear you. I feel the same way at times.
508
00:28:18,539 --> 00:28:20,680
Mom, whose side are you on?
509
00:28:20,850 --> 00:28:23,679
Sides? I only side with those
who I find sweeter.
510
00:28:23,680 --> 00:28:25,350
Great Aunt, you're so pretty.
511
00:28:25,519 --> 00:28:28,049
You always say the right things,
don't you?
512
00:28:29,789 --> 00:28:31,059
Goodness.
513
00:28:34,289 --> 00:28:36,959
The joy of steaks is in the chewing.
514
00:28:38,299 --> 00:28:39,930
Is Jung Hoo not home yet?
515
00:28:40,400 --> 00:28:41,960
He's stopping by the main branch today.
516
00:28:42,600 --> 00:28:44,000
The boy sure knows what he's doing.
517
00:28:45,140 --> 00:28:47,569
Our family never had any trouble,
518
00:28:47,840 --> 00:28:49,880
but Mi Rae has made me lose my appetite.
519
00:28:52,410 --> 00:28:53,778
Mother, don't worry.
520
00:28:53,779 --> 00:28:55,755
We can sue him and make it seem
like nothing happened.
521
00:28:55,779 --> 00:28:59,519
What you should never get involved in
are lawsuits.
522
00:28:59,650 --> 00:29:00,788
My father...
523
00:29:00,789 --> 00:29:03,689
told us time and time again...
524
00:29:03,690 --> 00:29:05,890
to stay away from lawsuits
and standing surety.
525
00:29:06,390 --> 00:29:09,590
Your father was a professor.
Didn't he tell you that as well?
526
00:29:11,200 --> 00:29:12,958
It's a different world now, Mother.
527
00:29:12,959 --> 00:29:16,399
Even so, the same rules apply
to the people living in it.
528
00:29:16,400 --> 00:29:18,669
Marriage is the biggest event
in one's family...
529
00:29:18,670 --> 00:29:20,939
Mom, stop it.
530
00:29:20,940 --> 00:29:23,739
- Stop what?
- Can't you take a hint?
531
00:29:24,009 --> 00:29:26,039
This isn't fun for us either, you know.
532
00:29:26,239 --> 00:29:29,109
Honey, please don't be
like that to Mother.
533
00:29:29,110 --> 00:29:31,318
She's only voicing her concerns.
534
00:29:31,319 --> 00:29:34,048
We, her parents,
are surely more concerned.
535
00:29:34,049 --> 00:29:35,950
You cried yourself to sleep last night.
536
00:29:37,519 --> 00:29:39,558
Unbelievable.
537
00:29:39,559 --> 00:29:40,859
You may be my son,
538
00:29:40,860 --> 00:29:42,559
but you failed to learn proper manners.
539
00:29:42,660 --> 00:29:43,829
Look at your wife, for instance.
540
00:29:43,830 --> 00:29:46,699
She was taught to be gracious
by her family of educators.
541
00:29:46,700 --> 00:29:48,969
Despite being upset herself,
she still puts me first.
542
00:29:49,299 --> 00:29:50,939
You can't always say what's on your mind.
543
00:29:50,940 --> 00:29:54,508
Exactly, Mom.
You should keep that in mind...
544
00:29:54,509 --> 00:29:55,749
and hold your words in as well.
545
00:29:56,370 --> 00:29:57,839
Why should I...
546
00:29:57,840 --> 00:30:00,380
when I'm living out
the latter years of my life?
547
00:30:01,509 --> 00:30:02,509
Honey.
548
00:30:03,420 --> 00:30:05,950
If you had kept quiet,
this would've already been over.
549
00:30:06,620 --> 00:30:08,619
She's right. If you hadn't said anything,
550
00:30:08,620 --> 00:30:10,360
Grandma would've been done by now.
551
00:30:10,420 --> 00:30:12,159
See?
552
00:30:12,160 --> 00:30:14,689
Your wife taught the kids well.
553
00:30:14,690 --> 00:30:16,528
Mi Rae is maturer than you are.
554
00:30:16,529 --> 00:30:19,558
Why do you always speak ill
about our family?
555
00:30:19,559 --> 00:30:21,429
That's hardly the case.
556
00:30:21,430 --> 00:30:23,028
We come from a family of businessmen...
557
00:30:23,029 --> 00:30:25,600
while she comes from a family
of educators.
558
00:30:26,170 --> 00:30:28,670
I guess you can say we're loud and brazen.
559
00:30:29,539 --> 00:30:32,410
This is why one's background is important.
560
00:30:32,640 --> 00:30:34,679
Soo Jung, do we have any sikhye?
561
00:30:34,680 --> 00:30:35,849
Yes, Mother.
562
00:30:35,850 --> 00:30:37,680
I've lost my appetite.
563
00:30:39,219 --> 00:30:41,519
Hey, that must be Jung Hoo.
564
00:30:41,890 --> 00:30:43,660
Speak of the devil, right?
565
00:30:44,360 --> 00:30:45,920
Why would he ring the doorbell though?
566
00:30:57,999 --> 00:30:59,840
- Wait outside.
- Is that Jung Hoo?
567
00:31:00,069 --> 00:31:02,239
What? No, it's not.
568
00:31:02,739 --> 00:31:04,640
I'm stepping out for a bit.
569
00:31:10,650 --> 00:31:12,410
Where is she going
in the middle of her meal?
570
00:31:44,319 --> 00:31:46,180
I can't believe you came to my house.
571
00:31:46,380 --> 00:31:48,488
Aren't you too ashamed
to run into my parents?
572
00:31:48,489 --> 00:31:50,390
This is how desperate I am.
573
00:31:51,160 --> 00:31:52,659
After telling me that it was over,
574
00:31:52,660 --> 00:31:55,160
you have been avoiding me
and declining my calls.
575
00:31:56,289 --> 00:31:57,729
I met with a lawyer today.
576
00:31:58,559 --> 00:32:01,170
Our marriage can be canceled.
577
00:32:02,170 --> 00:32:04,968
Is this how far you will go?
578
00:32:04,969 --> 00:32:06,739
I admired you, you know.
579
00:32:08,340 --> 00:32:11,209
It was my dream
to marry someone I admired.
580
00:32:12,180 --> 00:32:14,580
How could you stab me in the back
like this?
581
00:32:14,850 --> 00:32:16,449
If you do admire me,
582
00:32:16,450 --> 00:32:18,749
you should believe my words
more than hers.
583
00:32:19,180 --> 00:32:22,489
I told you numerous times that
I ended it with her in the States.
584
00:32:24,489 --> 00:32:25,519
What about your child?
585
00:32:28,090 --> 00:32:29,758
I heard that you two are back together...
586
00:32:29,759 --> 00:32:31,630
and that you found her a place to live!
587
00:32:33,900 --> 00:32:36,739
What could I do
when they had no place to stay?
588
00:32:37,039 --> 00:32:38,869
I couldn't turn my back
on my child, right?
589
00:32:38,870 --> 00:32:43,239
Come on, Mi Rae.
I had no idea you'd be this cruel.
590
00:32:46,340 --> 00:32:47,950
It's all in the past now.
591
00:32:50,120 --> 00:32:52,049
This is all because you don't love me yet.
592
00:32:52,719 --> 00:32:55,719
If you did, you'd look past
my history and flaws.
593
00:32:58,660 --> 00:33:01,289
Did you agree to marry me
because of my mom's wealth?
594
00:33:03,729 --> 00:33:05,660
My parents are just as rich.
595
00:33:05,959 --> 00:33:08,129
Why would you think
money would be a factor?
596
00:33:08,130 --> 00:33:09,998
You're the one who agreed to marry me...
597
00:33:09,999 --> 00:33:11,376
on the condition
of receiving shared ownership...
598
00:33:11,400 --> 00:33:12,870
of the apartment unit in Gangnam.
599
00:33:17,779 --> 00:33:18,779
Whatever.
600
00:33:19,509 --> 00:33:21,209
Think however you want,
601
00:33:21,749 --> 00:33:23,180
and I'll do as I please.
602
00:33:23,880 --> 00:33:24,920
You should leave.
603
00:33:25,519 --> 00:33:26,890
But I'm not done!
604
00:33:30,890 --> 00:33:32,019
Are you kidding me?
605
00:33:33,330 --> 00:33:34,789
Why are you looking at me like that?
606
00:33:35,860 --> 00:33:37,830
Do I seem like garbage in your eyes?
607
00:33:38,299 --> 00:33:40,299
My patience is running out, you know.
608
00:33:42,200 --> 00:33:43,229
Look here, Mr. Park.
609
00:33:49,870 --> 00:33:52,309
I hoped to see you again sometime,
610
00:33:53,180 --> 00:33:54,279
so I'm glad I did.
611
00:33:54,680 --> 00:33:56,579
- Hey, Jung Hoo.
- We've only met twice,
612
00:33:56,580 --> 00:33:58,920
so I'd rather you not
address me so casually.
613
00:34:00,519 --> 00:34:01,690
You should go.
614
00:34:01,719 --> 00:34:03,249
Already?
615
00:34:04,719 --> 00:34:07,558
I'm not one to care about my sister a lot,
616
00:34:07,559 --> 00:34:10,630
but my fist wants to shoot out
for some reason.
617
00:34:11,660 --> 00:34:13,700
Do you know about
my martial arts background?
618
00:34:13,729 --> 00:34:15,900
I've been taught not to hit people,
but still.
619
00:34:21,140 --> 00:34:22,140
We should drop it.
620
00:34:22,640 --> 00:34:26,080
Getting into it with my junior
would only be embarrassing for me.
621
00:34:26,950 --> 00:34:28,750
You never know
what life has in store for you.
622
00:34:30,250 --> 00:34:32,480
When Mi Rae and I get back together,
623
00:34:33,350 --> 00:34:35,149
you will end up apologizing to me.
624
00:34:50,370 --> 00:34:51,599
That punk.
625
00:34:51,600 --> 00:34:52,600
Stop it.
626
00:34:53,609 --> 00:34:55,009
Are you going to get back together?
627
00:34:56,509 --> 00:34:57,580
As if.
628
00:35:00,379 --> 00:35:01,609
We should head inside.
629
00:35:24,140 --> 00:35:25,939
I admired you, you know.
630
00:35:27,540 --> 00:35:30,310
It was my dream
to marry someone I admired.
631
00:35:34,080 --> 00:35:36,279
- Mom!
- My goodness.
632
00:35:36,680 --> 00:35:37,719
Seriously?
633
00:35:37,750 --> 00:35:39,950
Don't I look different to you?
634
00:35:41,319 --> 00:35:43,419
It's an odd feeling, you see.
635
00:35:43,589 --> 00:35:47,459
I looked at Jun Hyung
after registering our marriage,
636
00:35:47,460 --> 00:35:49,790
and he looked different in my eyes.
637
00:35:49,890 --> 00:35:51,129
Of course.
638
00:35:52,060 --> 00:35:53,129
What did he say?
639
00:35:54,370 --> 00:35:56,529
He feels more responsibility toward me.
640
00:35:57,600 --> 00:36:00,410
He has always been reliable,
so I guess I won't have...
641
00:36:01,040 --> 00:36:03,980
anything to worry about
once you're officially married.
642
00:36:05,439 --> 00:36:06,709
I agree.
643
00:36:06,710 --> 00:36:09,410
Are you already taking his side over mine?
644
00:36:10,219 --> 00:36:14,218
I thought registering the marriage
would've put you off balance,
645
00:36:14,219 --> 00:36:16,120
so I came over to go home with you.
646
00:36:16,489 --> 00:36:17,960
My mom is the best.
647
00:36:20,960 --> 00:36:22,729
Meet me at the supermarket after work.
648
00:36:22,730 --> 00:36:24,128
I'll be shopping for groceries.
649
00:36:24,129 --> 00:36:26,398
Sure thing.
Let me walk you to the elevator.
650
00:36:26,399 --> 00:36:27,468
No, it's fine.
651
00:36:27,469 --> 00:36:29,169
You're getting a call. See you later!
652
00:36:29,930 --> 00:36:31,140
Got it, Mom.
653
00:37:04,399 --> 00:37:06,669
Can you turn a blind eye to this
and marry him?
654
00:37:06,939 --> 00:37:09,910
If you can,
I'll back off and congratulate you.
655
00:37:29,089 --> 00:37:31,898
I'm glad the marriage
hasn't clouded your judgment.
656
00:37:31,899 --> 00:37:34,930
I honestly believed
you could've kept this buried.
657
00:37:37,100 --> 00:37:38,770
All I want is to check the facts.
658
00:37:39,299 --> 00:37:40,969
You already have.
659
00:37:41,169 --> 00:37:43,810
What do you think the photos mean?
660
00:37:45,109 --> 00:37:46,180
Are you two...
661
00:37:47,879 --> 00:37:50,580
still living together?
662
00:37:51,080 --> 00:37:52,750
He comes by from time to time.
663
00:37:53,750 --> 00:37:55,719
I don't want this to be messy,
664
00:37:56,850 --> 00:37:59,589
nor do I wish to pathetically
cling onto a man.
665
00:38:01,089 --> 00:38:03,759
What matters to me is my child.
666
00:38:05,060 --> 00:38:07,629
I can't let him be a child out of wedlock.
667
00:38:13,200 --> 00:38:14,310
I hear you loud and clear.
668
00:38:15,270 --> 00:38:16,810
What does that mean?
669
00:38:18,680 --> 00:38:19,939
I'm the victim here,
670
00:38:21,609 --> 00:38:24,649
so I'll focus on recovering from
the damage dealt to me.
671
00:38:26,620 --> 00:38:29,350
I'd appreciate your cooperation
when the time comes.
672
00:39:31,099 --> 00:39:33,799
All right. It's the final sale of the day.
673
00:39:33,800 --> 00:39:35,799
It's a good bargain.
674
00:39:35,800 --> 00:39:36,970
Please take a look.
675
00:39:37,169 --> 00:39:39,768
- It's very fresh.
- Thank you.
676
00:39:39,769 --> 00:39:41,010
Have a nice day.
677
00:39:41,070 --> 00:39:43,439
It's the final sale of the day.
678
00:39:43,680 --> 00:39:46,808
Hello, sir. You're here again.
679
00:39:46,809 --> 00:39:48,450
- Hey.
- How may I help you?
680
00:39:48,820 --> 00:39:49,879
How is the rockfish today?
681
00:39:49,880 --> 00:39:52,090
It's perfect today.
682
00:39:52,419 --> 00:39:54,049
- Would you like one?
- Yes, please.
683
00:39:54,050 --> 00:39:57,320
You're the best. I love a man who cooks.
684
00:40:51,240 --> 00:40:52,309
All right.
685
00:41:07,430 --> 00:41:08,559
I'm so happy.
686
00:41:09,559 --> 00:41:10,760
W...
687
00:41:14,200 --> 00:41:15,240
G...
688
00:41:15,939 --> 00:41:17,999
Now I'm done.
689
00:41:19,840 --> 00:41:21,739
Hey, you got this one wrong.
690
00:41:21,740 --> 00:41:24,240
No, I didn't. It's right.
691
00:41:24,410 --> 00:41:25,579
No, it's not.
692
00:41:26,280 --> 00:41:27,650
This is correct.
693
00:41:28,849 --> 00:41:31,589
Hey, that's not how it's spelled.
694
00:41:31,590 --> 00:41:33,710
You're in third grade.
You're old enough to know that.
695
00:41:33,950 --> 00:41:35,990
I know you're right.
696
00:41:36,619 --> 00:41:38,328
Can't you spell "wings?"
697
00:41:38,329 --> 00:41:40,130
I can. "Wings."
698
00:41:40,189 --> 00:41:41,700
(Wengs)
699
00:41:42,959 --> 00:41:45,669
Kids, have some snacks.
700
00:41:46,130 --> 00:41:47,699
- Thank you.
- Thank you.
701
00:41:47,700 --> 00:41:50,570
You guys are so polite.
702
00:41:51,099 --> 00:41:54,668
Great Aunt, I love that you have
a lot of delicious things here.
703
00:41:54,669 --> 00:41:57,240
- Great Aunt, you're the best.
- You are the best.
704
00:41:59,579 --> 00:42:00,849
The door is open.
705
00:42:01,150 --> 00:42:02,719
Kyung Ae, it's me.
706
00:42:02,720 --> 00:42:03,880
Hey.
707
00:42:04,280 --> 00:42:06,489
Aren't you guys going to say hello?
708
00:42:06,490 --> 00:42:08,458
- Grandma!
- Grandma!
709
00:42:08,459 --> 00:42:10,760
My little babies.
710
00:42:12,289 --> 00:42:13,328
Who am I?
711
00:42:13,329 --> 00:42:15,129
- My only grandma!
- My only grandma!
712
00:42:15,130 --> 00:42:17,499
Oh, my sweeties!
713
00:42:18,130 --> 00:42:20,168
- Did you finish your homework?
- Yes.
714
00:42:20,169 --> 00:42:21,639
Good.
715
00:42:22,700 --> 00:42:24,438
Let's finish the snacks and go upstairs.
716
00:42:24,439 --> 00:42:25,669
- Okay.
- Okay.
717
00:42:32,550 --> 00:42:33,849
What do I smell?
718
00:42:34,249 --> 00:42:37,780
Gosh, Kyung Ae.
Are you making steamed monkfish?
719
00:42:38,590 --> 00:42:39,618
Yes.
720
00:42:39,619 --> 00:42:42,119
I thought you'd attend
your friend's son's wedding.
721
00:42:42,189 --> 00:42:43,319
I did.
722
00:42:43,320 --> 00:42:44,829
You must've been jealous.
723
00:42:46,229 --> 00:42:47,559
Why would I be jealous?
724
00:42:48,160 --> 00:42:51,260
It's not common that one family
has both a lawyer and a doctor.
725
00:42:51,499 --> 00:42:53,729
My friends are really jealous of me.
726
00:42:54,169 --> 00:42:57,169
You're just saying that to feel better.
727
00:42:57,869 --> 00:42:59,209
Did you know...
728
00:42:59,369 --> 00:43:00,369
that Yoon Jae and Hyun Jae...
729
00:43:00,370 --> 00:43:02,256
would worry you like this
without getting married?
730
00:43:02,280 --> 00:43:05,079
I'm not worried. I'm fine.
731
00:43:05,680 --> 00:43:07,849
They will get married
once they make up their minds.
732
00:43:08,180 --> 00:43:10,150
It's just that they have high standards.
733
00:43:10,680 --> 00:43:11,788
It's the same for men and women.
734
00:43:11,789 --> 00:43:13,469
You can't marry once you miss your chance.
735
00:43:13,990 --> 00:43:17,820
Someone I know has a son
who's single at the age of 60.
736
00:43:18,019 --> 00:43:21,289
So his 90-year-old mom will be
throwing him a birthday party.
737
00:43:21,800 --> 00:43:24,099
Stop fanning the flame.
738
00:43:25,300 --> 00:43:27,268
I'm so glad that my son, Sung Soo,
739
00:43:27,269 --> 00:43:31,939
got married young and had three children.
740
00:43:32,209 --> 00:43:34,740
I mean, he had three children
for the sake of our country.
741
00:43:35,439 --> 00:43:37,110
He's a true patriot.
742
00:43:37,309 --> 00:43:39,349
That's the only thing you can brag about.
743
00:43:40,079 --> 00:43:42,950
The steamed monkfish looks so delicious.
744
00:43:43,249 --> 00:43:45,820
When I lived in the US,
745
00:43:46,019 --> 00:43:48,519
I missed steamed monkfish the most.
746
00:43:49,019 --> 00:43:51,729
I see. Aren't you supposed
to go upstairs with the kids?
747
00:43:52,189 --> 00:43:54,160
She won't even share. How stingy.
748
00:43:54,789 --> 00:43:55,860
I should go.
749
00:43:56,160 --> 00:43:57,959
Sung Soo and So Ra should be home by now.
750
00:43:59,729 --> 00:44:02,569
Guys, pack your stuff. Let's go home.
751
00:44:02,570 --> 00:44:03,638
- Okay.
- Okay.
752
00:44:03,639 --> 00:44:04,740
I'm heading upstairs now.
753
00:44:08,169 --> 00:44:09,479
Gosh, it's so funny.
754
00:44:11,139 --> 00:44:13,950
- I'm home.
- Hey, you're back.
755
00:44:15,680 --> 00:44:16,919
- Mother.
- Yes?
756
00:44:17,479 --> 00:44:21,419
Well... Don't you want
to eat some steamed monkfish?
757
00:44:21,590 --> 00:44:23,159
Why? Will you cook it?
758
00:44:23,160 --> 00:44:25,360
Why would I make it?
759
00:44:25,530 --> 00:44:28,629
Kyung Ae is cooking
steamed monkfish today.
760
00:44:28,630 --> 00:44:31,229
Really? I should go eat with them.
761
00:44:31,459 --> 00:44:35,539
Mother, you can't just go and eat alone.
762
00:44:35,740 --> 00:44:37,570
What can I do?
763
00:44:37,700 --> 00:44:39,639
I can't take you with me.
764
00:44:39,840 --> 00:44:41,240
And it's not like...
765
00:44:41,410 --> 00:44:44,208
I can ask her to give me some food
for my children and grandchildren.
766
00:44:44,209 --> 00:44:46,149
That's just pathetic.
767
00:44:46,150 --> 00:44:48,780
We can't mooch off of them every day.
768
00:44:48,880 --> 00:44:50,220
Why not?
769
00:44:50,720 --> 00:44:54,320
You are Uncle Kyung Chul's only sister.
770
00:44:54,450 --> 00:44:55,819
You deserve this.
771
00:44:55,820 --> 00:44:58,119
Gosh, you can't say that to others.
772
00:44:58,329 --> 00:45:00,359
Kyung Ae will be
really upset to hear that.
773
00:45:00,360 --> 00:45:02,030
I won't say that to Kyung Ae.
774
00:45:02,229 --> 00:45:03,659
It's just between us.
775
00:45:03,660 --> 00:45:05,229
Don't say that, not even to me!
776
00:45:05,769 --> 00:45:09,340
No matter what they say,
Min Ho is my nephew!
777
00:45:10,869 --> 00:45:12,149
I'm not going downstairs either.
778
00:45:12,669 --> 00:45:17,339
Gosh, I'm just embarrassed that
I'm living at my brother's house...
779
00:45:17,340 --> 00:45:20,348
with my son, daughter-in-law,
and grandchildren.
780
00:45:20,349 --> 00:45:21,848
What's so embarrassing about that?
781
00:45:21,849 --> 00:45:24,578
It's not like we're living here rent-free.
782
00:45:24,579 --> 00:45:27,949
Hey. We don't pay anything close
to market rates.
783
00:45:27,950 --> 00:45:29,990
And we don't have to worry
about getting kicked out.
784
00:45:30,419 --> 00:45:34,660
You're so lucky
that I have a well-off brother.
785
00:45:34,829 --> 00:45:36,558
That's why
you're living in a decent house...
786
00:45:36,559 --> 00:45:38,429
even after your business went under
in the US.
787
00:45:38,430 --> 00:45:39,599
- Mother.
- What?
788
00:45:39,829 --> 00:45:42,570
You're insulting yourself by saying that.
789
00:45:42,970 --> 00:45:46,368
I'm living like this
because Man Ri can't make money.
790
00:45:46,369 --> 00:45:47,910
And so are my children.
791
00:45:49,039 --> 00:45:50,910
This is your son you're talking about.
792
00:45:51,510 --> 00:45:54,809
A lot of women get divorced
when their husbands go bankrupt.
793
00:45:55,150 --> 00:45:57,950
But I'm still with Man Ri
because I'm not like that.
794
00:45:59,090 --> 00:46:01,619
So... What do you want for dinner?
795
00:46:03,189 --> 00:46:04,289
Honey!
796
00:46:12,570 --> 00:46:14,369
Dad, I'm home.
797
00:46:15,740 --> 00:46:16,816
Are you checking your blood pressure?
798
00:46:16,840 --> 00:46:19,368
Yes. You're home late.
799
00:46:19,369 --> 00:46:20,369
Yes.
800
00:46:21,639 --> 00:46:23,208
It's normal.
801
00:46:23,209 --> 00:46:25,979
I'm on medication, so it should be normal.
802
00:46:26,410 --> 00:46:27,779
Did everything go well at work?
803
00:46:27,780 --> 00:46:29,419
Yes. What about you?
804
00:46:29,479 --> 00:46:31,379
Did you go to Yoon Jae's clinic today?
805
00:46:31,380 --> 00:46:34,049
Yes. Go wash your hands
and have dinner then.
806
00:46:34,050 --> 00:46:36,059
You must be hungry. I already ate.
807
00:46:36,419 --> 00:46:37,558
Okay.
808
00:46:37,559 --> 00:46:38,760
- Hey.
- What?
809
00:46:39,289 --> 00:46:41,030
Kyung Ae seems somewhat upset.
810
00:46:43,499 --> 00:46:44,499
Why?
811
00:46:44,599 --> 00:46:47,269
You should talk to the kids.
812
00:46:47,400 --> 00:46:48,869
About what?
813
00:46:49,240 --> 00:46:51,639
I think we're cutting them too much slack.
814
00:46:51,910 --> 00:46:54,868
We might end up throwing them
their 60th birthday parties.
815
00:46:54,869 --> 00:46:56,478
But they can't get married on their own.
816
00:46:56,479 --> 00:46:58,039
They need partners.
817
00:46:58,110 --> 00:47:00,649
Don't nag at them.
It will just stress them out.
818
00:47:00,650 --> 00:47:02,348
I want them to feel stressed out.
819
00:47:02,349 --> 00:47:04,779
Then they will be more desperate
to get married.
820
00:47:04,780 --> 00:47:08,220
Hyun Jae lives alone,
but he doesn't want to get married.
821
00:47:08,860 --> 00:47:10,489
He's too fine on his own.
822
00:47:10,490 --> 00:47:12,189
He loves to cook.
823
00:47:13,229 --> 00:47:15,400
We need a new strategy to convince him.
824
00:47:16,300 --> 00:47:18,728
Yoon Jae is turning 40 next year.
825
00:47:18,729 --> 00:47:20,700
And you'll retire in two years.
826
00:47:20,869 --> 00:47:22,638
We should marry them off
while you are still working...
827
00:47:22,639 --> 00:47:24,598
so we will have more guests.
828
00:47:24,599 --> 00:47:27,038
You have it all planned out, don't you?
829
00:47:27,039 --> 00:47:29,239
All right. I'll talk to them.
830
00:47:29,240 --> 00:47:32,410
It's not that simple.
You have to be firm with them.
831
00:47:32,579 --> 00:47:35,380
When I talk to them,
they just think I'm nagging.
832
00:47:37,019 --> 00:47:38,249
My goodness.
833
00:47:43,919 --> 00:47:46,030
- It smells great.
- I know.
834
00:47:50,400 --> 00:47:51,558
My gosh.
835
00:47:51,559 --> 00:47:53,530
- Here you are.
- It looks great.
836
00:47:59,039 --> 00:48:02,010
Your steamed monkfish is better
than any restaurant's.
837
00:48:02,479 --> 00:48:03,880
Seriously.
838
00:48:04,639 --> 00:48:06,309
- Yoon Jae!
- You startled me.
839
00:48:06,910 --> 00:48:08,110
Coming.
840
00:48:13,090 --> 00:48:16,958
Hey, don't make your mom
wait at the table.
841
00:48:16,959 --> 00:48:18,320
The food gets cold.
842
00:48:20,729 --> 00:48:22,700
Thank you, honey.
That's what I wanted to say.
843
00:48:23,729 --> 00:48:26,329
Do you have some money saved up?
844
00:48:28,200 --> 00:48:29,439
I just...
845
00:48:30,999 --> 00:48:32,269
Why do you ask?
846
00:48:33,070 --> 00:48:35,279
Marriage is an expensive business.
847
00:48:35,280 --> 00:48:37,379
We need to know how much you have...
848
00:48:37,380 --> 00:48:38,779
so we can prepare accordingly.
849
00:48:38,780 --> 00:48:41,078
Honey. He's 40 years old...
850
00:48:41,079 --> 00:48:42,180
I'm 39.
851
00:48:43,380 --> 00:48:44,450
Get your facts straight.
852
00:48:46,249 --> 00:48:47,919
Just let it go.
853
00:48:48,150 --> 00:48:49,789
Okay, you're 39.
854
00:48:50,019 --> 00:48:51,458
We don't have to pay for anything.
855
00:48:51,459 --> 00:48:53,660
He's loaded. He just didn't buy a house.
856
00:48:54,030 --> 00:48:55,929
If you had bought the house I told you to,
857
00:48:55,930 --> 00:48:58,599
you would've made way more by now
than you made on stocks.
858
00:48:58,900 --> 00:49:02,300
Yoon Jae, didn't you say
you lost everything on stocks?
859
00:49:05,539 --> 00:49:09,809
Didn't you say you made a killing
on some bio-pharmaceutical thing?
860
00:49:11,979 --> 00:49:15,419
Bio-pharmaceuticals
go up and down all the time.
861
00:49:15,519 --> 00:49:17,918
So did you make or lose money?
862
00:49:17,919 --> 00:49:20,289
Dad, I can pay for my own wedding.
863
00:49:20,450 --> 00:49:21,989
You don't have to do anything.
864
00:49:21,990 --> 00:49:24,059
So don't worry.
865
00:49:24,090 --> 00:49:26,760
Okay. I trust you, son.
866
00:49:26,860 --> 00:49:28,899
You can fend for yourself.
867
00:49:28,900 --> 00:49:31,998
Marriage is the most important decision
you'll make.
868
00:49:31,999 --> 00:49:33,098
It should be your call.
869
00:49:33,099 --> 00:49:35,768
Honey, this isn't what we talked about.
870
00:49:35,769 --> 00:49:38,138
Let's just eat, honey. Eat in peace.
871
00:49:38,139 --> 00:49:40,139
Yes, Mom. Let's just eat.
872
00:49:41,010 --> 00:49:43,539
Do you think Yoon Jae made or lost money?
873
00:49:43,809 --> 00:49:46,579
Whether he made or lost money,
that's his responsibility.
874
00:49:47,280 --> 00:49:48,550
I think...
875
00:49:49,419 --> 00:49:50,680
he lost most, though.
876
00:49:52,889 --> 00:49:54,019
For real?
877
00:49:55,260 --> 00:49:57,888
Why do you think Soo Jae brought it up?
878
00:49:57,889 --> 00:50:00,259
He spent all his allowance.
You get nothing from me.
879
00:50:00,260 --> 00:50:01,260
Come on!
880
00:50:02,800 --> 00:50:04,228
You fell into your own trap.
881
00:50:04,229 --> 00:50:05,668
Dad!
882
00:50:05,669 --> 00:50:07,799
Why are you so indifferent
when he lost his savings?
883
00:50:07,800 --> 00:50:09,469
That's in the past.
884
00:50:09,470 --> 00:50:11,539
He can always start saving up again.
885
00:50:12,970 --> 00:50:14,010
Dad.
886
00:50:15,340 --> 00:50:17,340
You're really...
887
00:50:18,439 --> 00:50:20,109
If I ever have a son,
888
00:50:20,110 --> 00:50:22,220
I wonder if I can be
half as good a dad as you.
889
00:50:22,280 --> 00:50:25,180
It won't be easy, but it's possible.
890
00:50:27,389 --> 00:50:28,719
You two get along just great.
891
00:50:28,720 --> 00:50:30,319
I'm the only one who's upset.
892
00:50:30,320 --> 00:50:32,760
You have me, Mom. Your sweet youngest.
893
00:50:32,959 --> 00:50:34,729
- Aren't I good enough?
- You are.
894
00:50:35,599 --> 00:50:37,229
The soup tastes great.
895
00:50:39,900 --> 00:50:40,930
It's so good.
896
00:50:41,869 --> 00:50:43,570
- Drive me somewhere.
- Darn it.
897
00:50:44,269 --> 00:50:45,839
I want to bring Hyun Jae some monkfish.
898
00:50:45,840 --> 00:50:46,840
I have to go to work.
899
00:50:46,841 --> 00:50:49,039
Drop me off on the way.
900
00:50:49,479 --> 00:50:52,110
Mom. It's too much for me.
901
00:50:53,550 --> 00:50:54,709
Okay.
902
00:50:59,220 --> 00:51:02,419
Honey, can you drive me?
I want to go to Hyun Jae's.
903
00:51:02,519 --> 00:51:03,589
Why so late?
904
00:51:03,590 --> 00:51:06,188
To give him some monkfish
so he can have it for breakfast.
905
00:51:06,189 --> 00:51:07,529
He can buy his own.
906
00:51:07,530 --> 00:51:10,359
Why would you go
all the way there to give him food?
907
00:51:10,360 --> 00:51:13,469
I asked you to talk Yoon Jae
into getting married,
908
00:51:13,470 --> 00:51:15,368
but instead,
you say he can do what he wants.
909
00:51:15,369 --> 00:51:16,869
What's wrong with you?
910
00:51:17,470 --> 00:51:19,868
Nothing we say
will make him do what we want.
911
00:51:19,869 --> 00:51:21,438
It's not utterly pointless.
912
00:51:21,439 --> 00:51:23,379
The boys do what you say.
913
00:51:23,380 --> 00:51:25,909
They do anything you say.
914
00:51:25,910 --> 00:51:28,849
Do you know how hard I worked
to make things that way?
915
00:51:28,880 --> 00:51:31,018
My sacrifice made that possible.
916
00:51:31,019 --> 00:51:33,819
I was always the villain.
You were always the trusty liaison.
917
00:51:33,820 --> 00:51:35,049
I made you what you are.
918
00:51:35,050 --> 00:51:37,089
- Did I say you didn't?
- So drive me.
919
00:51:37,090 --> 00:51:39,430
- I'm tired.
- Drive me anyway.
920
00:51:39,860 --> 00:51:41,788
Ask Soo Jae or Yoon Jae.
921
00:51:41,789 --> 00:51:45,498
How can I ask Yoon Jae
when he worked hard all day long?
922
00:51:45,499 --> 00:51:47,929
And Soo Jae studies all day long.
923
00:51:47,930 --> 00:51:49,569
I'm tired too.
924
00:51:49,570 --> 00:51:51,300
You still have to drive me!
925
00:51:52,470 --> 00:51:53,610
I'll drive you!
926
00:51:55,740 --> 00:51:58,510
It all works out. I was missing Hyun Jae.
927
00:51:58,979 --> 00:52:01,679
You can't drive, Father.
928
00:52:01,680 --> 00:52:04,320
It's not that far. I can manage.
929
00:52:05,320 --> 00:52:07,918
- I'll drive you.
- Let me drive her.
930
00:52:07,919 --> 00:52:11,058
Father, you aren't allowed to drive.
931
00:52:11,059 --> 00:52:12,188
After that accident,
932
00:52:12,189 --> 00:52:14,958
you promised me you wouldn't drive again.
933
00:52:14,959 --> 00:52:16,498
Thank you, Father.
934
00:52:16,499 --> 00:52:19,499
He changed his mind
only after you intervened.
935
00:52:19,800 --> 00:52:20,800
Let's go.
936
00:52:25,300 --> 00:52:26,339
I'll see you later.
937
00:52:26,340 --> 00:52:27,369
Okay.
938
00:53:04,209 --> 00:53:05,578
- Hey.
- Hello.
939
00:53:05,579 --> 00:53:06,579
Steamed monkfish.
940
00:53:06,650 --> 00:53:10,219
Goodness. You came all the way here
this late for this?
941
00:53:10,220 --> 00:53:11,320
My point exactly.
942
00:53:11,820 --> 00:53:13,449
You like monkfish.
943
00:53:13,450 --> 00:53:14,788
Mix some rice into the soup.
944
00:53:14,789 --> 00:53:16,789
I can do that without you telling me to.
945
00:53:17,519 --> 00:53:18,618
Don't you work tomorrow, Dad?
946
00:53:18,619 --> 00:53:20,089
Of course I do.
947
00:53:20,090 --> 00:53:22,159
Your mom nagged me into driving her.
948
00:53:22,160 --> 00:53:23,199
It wasn't me.
949
00:53:23,200 --> 00:53:25,599
You gave in only because
your father said he'd drive.
950
00:53:26,200 --> 00:53:28,299
Your dad is the greatest son
anyone could wish for,
951
00:53:28,300 --> 00:53:30,399
and that makes him the worst husband ever.
952
00:53:30,400 --> 00:53:31,539
My gosh.
953
00:53:32,070 --> 00:53:34,269
Should I become
the best husband ever, then?
954
00:53:35,209 --> 00:53:36,240
A terrible son.
955
00:53:36,410 --> 00:53:37,579
That's just wrong.
956
00:53:38,809 --> 00:53:40,510
Do you want tea? Or fruit?
957
00:53:41,309 --> 00:53:43,880
No, thanks. I'll just say my speech.
958
00:53:50,389 --> 00:53:51,389
What is it?
959
00:53:52,860 --> 00:53:54,289
You're so handsome.
960
00:53:55,329 --> 00:53:56,530
What got into you?
961
00:53:56,630 --> 00:53:59,769
You're my son, but objectively,
you're so handsome.
962
00:54:00,099 --> 00:54:03,299
You're handsome, smart,
and make lots of money.
963
00:54:03,300 --> 00:54:06,139
You're scaring me.
What is it you want to say?
964
00:54:07,510 --> 00:54:08,740
You say it.
965
00:54:10,309 --> 00:54:13,650
Your mom says
she wants you to get married soon.
966
00:54:13,680 --> 00:54:16,579
You can't put it like that.
You agreed too.
967
00:54:17,019 --> 00:54:18,019
Point taken.
968
00:54:18,919 --> 00:54:19,919
What?
969
00:54:19,920 --> 00:54:22,918
I get the point that
you want me to get married.
970
00:54:22,919 --> 00:54:24,819
If you get it, get to it.
971
00:54:24,820 --> 00:54:26,590
Don't just say you get it.
972
00:54:26,959 --> 00:54:28,160
How do I get to it?
973
00:54:28,360 --> 00:54:29,360
Get married within the year.
974
00:54:29,361 --> 00:54:32,629
How can I do that
when I'm not even seeing anyone?
975
00:54:32,630 --> 00:54:35,129
Why aren't you seeing anyone?
976
00:54:35,130 --> 00:54:37,239
Why is your home always so clean?
977
00:54:37,240 --> 00:54:40,139
Who would date a neat freak like you?
978
00:54:40,869 --> 00:54:42,438
That's an insult.
979
00:54:42,439 --> 00:54:44,938
What does being clean
have to do with dating?
980
00:54:44,939 --> 00:54:48,049
You have to have a flaw
if anyone is to find you approachable.
981
00:54:48,050 --> 00:54:50,819
You can't accept someone
who uses his flaw to get to him.
982
00:54:50,820 --> 00:54:52,518
She must find a way...
983
00:54:52,519 --> 00:54:55,320
through his impeccable wall
and personality.
984
00:54:56,160 --> 00:54:57,660
I like that quote, Dad.
985
00:54:58,260 --> 00:54:59,360
Do you?
986
00:54:59,559 --> 00:55:00,929
That was a very nice statement.
987
00:55:00,930 --> 00:55:02,999
You two are the worst.
988
00:55:04,030 --> 00:55:05,030
What?
989
00:55:05,260 --> 00:55:06,869
I heard that, Mom.
990
00:55:07,430 --> 00:55:09,199
I heard it too,
991
00:55:09,200 --> 00:55:11,098
but if you let her know that,
992
00:55:11,099 --> 00:55:13,009
she would feel so embarrassed.
993
00:55:13,010 --> 00:55:14,539
I don't feel embarrassed.
994
00:55:15,039 --> 00:55:18,079
Honey, are you on their side or mine?
995
00:55:18,709 --> 00:55:20,578
I'm on your side, of course.
996
00:55:20,579 --> 00:55:21,978
Why doesn't it feel that way?
997
00:55:21,979 --> 00:55:25,219
If you two said your parts, please leave.
998
00:55:25,220 --> 00:55:28,519
How can you ask us to leave
just like that?
999
00:55:28,590 --> 00:55:30,359
You said you'd only say your speech.
1000
00:55:30,360 --> 00:55:32,590
Still, it's not okay
for you to tell me to leave.
1001
00:55:34,430 --> 00:55:35,530
I'm upset now.
1002
00:55:36,660 --> 00:55:39,099
Sorry. You can spend the night.
1003
00:55:40,499 --> 00:55:41,998
Let's go, honey.
1004
00:55:41,999 --> 00:55:43,498
Whether you marry or stay single,
1005
00:55:43,499 --> 00:55:45,769
why should I mind when it's your life?
1006
00:55:47,910 --> 00:55:49,680
That's the right attitude.
1007
00:55:51,880 --> 00:55:52,880
See you.
1008
00:56:05,760 --> 00:56:06,789
Kyung Ae.
1009
00:56:10,660 --> 00:56:12,470
You haven't called me that in a while.
1010
00:56:13,430 --> 00:56:14,700
What is it, Min Ho?
1011
00:56:15,700 --> 00:56:18,699
Did something upset you today?
Enough to make you...
1012
00:56:18,700 --> 00:56:20,309
nag the boys to get married?
1013
00:56:25,479 --> 00:56:27,010
Ha Neul, Ba Da, and Hae.
1014
00:56:28,479 --> 00:56:30,680
They did their homework at our place.
1015
00:56:31,650 --> 00:56:34,789
When I gave them snacks,
they said I was the best,
1016
00:56:35,119 --> 00:56:37,888
but then they ignored me
when they saw their grandma.
1017
00:56:37,889 --> 00:56:39,659
- Grandma!
- Grandma!
1018
00:56:39,660 --> 00:56:42,130
My little babies.
1019
00:56:44,559 --> 00:56:45,999
That's only natural.
1020
00:56:47,999 --> 00:56:49,139
It is.
1021
00:56:49,900 --> 00:56:51,269
But I felt jealous.
1022
00:56:52,410 --> 00:56:53,840
You know what I mean.
1023
00:56:54,510 --> 00:56:56,410
When I first became a mom,
1024
00:56:57,139 --> 00:57:00,349
I was flustered, confused,
and terrible at everything.
1025
00:57:01,479 --> 00:57:04,919
But our three boys care for no one but me.
1026
00:57:06,289 --> 00:57:07,990
I want to feel that again.
1027
00:57:08,720 --> 00:57:10,720
But without the responsibilities
of being a parent.
1028
00:57:17,599 --> 00:57:19,079
Will you write in your journal today?
1029
00:57:19,999 --> 00:57:21,970
Didn't I give you a lot to write about?
1030
00:57:22,470 --> 00:57:23,499
You did.
1031
00:57:30,709 --> 00:57:33,180
To me, living a day...
1032
00:57:34,280 --> 00:57:36,249
is the same as living a lifetime.
1033
00:57:37,720 --> 00:57:39,950
Once today ends and tomorrow comes,
1034
00:57:40,289 --> 00:57:43,119
I might not be around.
1035
00:57:44,090 --> 00:57:45,889
I could die in my sleep.
1036
00:57:47,260 --> 00:57:50,829
It's like a habit I picked up
during my unfortunate childhood.
1037
00:57:53,630 --> 00:57:57,599
I think my father spent a day
just like any other.
1038
00:57:59,769 --> 00:58:03,110
I was pleased to visit Hyun Jae
after a long while.
1039
00:58:07,749 --> 00:58:11,479
Yoon Jae seems to have
lost a lot on stocks.
1040
00:58:13,320 --> 00:58:14,919
I didn't let it show,
1041
00:58:15,619 --> 00:58:16,959
but I'm concerned.
1042
00:58:19,360 --> 00:58:22,059
Soo Jae isn't home yet.
1043
00:58:22,930 --> 00:58:25,099
(Reliable Deliveries)
1044
00:58:48,119 --> 00:58:49,320
The boxes today are heavy.
1045
00:58:49,889 --> 00:58:51,959
- How many does that make?
- Six trucks.
1046
00:58:52,829 --> 00:58:53,929
We only have one left.
1047
00:58:53,930 --> 00:58:55,589
We still have one left.
1048
00:58:55,590 --> 00:58:57,229
No, we only have one more left.
1049
00:58:59,970 --> 00:59:01,030
(Bandage)
1050
00:59:06,269 --> 00:59:07,269
How did you know?
1051
00:59:07,539 --> 00:59:09,809
Put it on. You cut yourself so easily.
1052
00:59:13,780 --> 00:59:14,950
Can you peel it off for me?
1053
00:59:15,209 --> 00:59:16,349
What are you, a baby?
1054
00:59:35,970 --> 00:59:37,700
Here comes the last one. Let's do this.
1055
00:59:53,590 --> 00:59:54,619
Thank you.
1056
01:00:01,530 --> 01:00:02,730
That's what I'm talking about.
1057
01:00:03,360 --> 01:00:06,099
I'll miss this even after I quit this job.
1058
01:00:06,800 --> 01:00:09,400
It takes me back to
the PX at my military base.
1059
01:00:12,740 --> 01:00:15,269
There was this older girl
I used to be friends with.
1060
01:00:16,139 --> 01:00:18,239
Her family barely scraped by,
1061
01:00:18,240 --> 01:00:21,110
and her parents fought constantly
which is why she always said...
1062
01:00:21,550 --> 01:00:23,630
it was her dream
to earn a lot of money and move out.
1063
01:00:24,650 --> 01:00:28,150
But then I heard she was getting married
to a co-worker...
1064
01:00:28,389 --> 01:00:29,459
with a baby on the way.
1065
01:00:29,860 --> 01:00:30,860
And?
1066
01:00:31,389 --> 01:00:33,888
Working day and night
didn't fatten her bank account.
1067
01:00:33,889 --> 01:00:36,136
One day, she was crying
after being told off by her boss...
1068
01:00:36,160 --> 01:00:37,760
and the co-worker treated her to a meal.
1069
01:00:38,459 --> 01:00:41,200
After that day,
she started falling hard for him.
1070
01:00:44,800 --> 01:00:48,209
Today, I finally got to learn
how she felt that day.
1071
01:00:48,570 --> 01:00:49,680
What do you mean by that?
1072
01:00:51,280 --> 01:00:52,978
My heart skipped a beat earlier.
1073
01:00:52,979 --> 01:00:54,110
Because of whom?
1074
01:00:56,880 --> 01:00:57,979
You.
1075
01:00:58,419 --> 01:00:59,419
Hey!
1076
01:00:59,950 --> 01:01:01,689
Hear me out, will you?
1077
01:01:02,450 --> 01:01:03,930
I don't have feelings for you either.
1078
01:01:04,260 --> 01:01:05,929
What I want to say is that...
1079
01:01:05,930 --> 01:01:06,935
my heart would've skipped a beat...
1080
01:01:06,959 --> 01:01:09,360
if anyone had given me a bandage
at that moment.
1081
01:01:10,329 --> 01:01:11,630
So you're saying...
1082
01:01:12,030 --> 01:01:14,228
you would've fallen for any guy...
1083
01:01:14,229 --> 01:01:16,999
who takes care of you
when you're exhausted from work?
1084
01:01:17,039 --> 01:01:20,269
Bingo. That's why I must be careful.
1085
01:01:20,610 --> 01:01:22,979
My heart skipped a beat,
but it wasn't love.
1086
01:01:24,010 --> 01:01:27,150
I totally get that. I can relate.
1087
01:01:27,380 --> 01:01:28,450
Right?
1088
01:01:28,749 --> 01:01:30,719
When we date someone,
1089
01:01:30,720 --> 01:01:33,019
we should be able
to distinguish those emotions.
1090
01:01:33,320 --> 01:01:35,089
That alone is why this job...
1091
01:01:35,090 --> 01:01:37,019
has been educational for us.
1092
01:01:38,919 --> 01:01:40,189
As if.
1093
01:01:41,389 --> 01:01:44,729
Once I get my pastry chef license,
I'll get a job at a bakery.
1094
01:01:45,099 --> 01:01:46,169
There's no way you'd pass.
1095
01:01:46,669 --> 01:01:49,130
Take that back.
You might've just jinxed it.
1096
01:01:50,340 --> 01:01:53,369
I, Lee Soo Jae,
never say anything that I'll take back.
1097
01:01:55,570 --> 01:01:56,610
Hey!
1098
01:02:00,950 --> 01:02:03,650
Soo Jae will clock out
at his part-time job...
1099
01:02:04,019 --> 01:02:05,450
and come home.
1100
01:02:06,050 --> 01:02:08,410
(Soo Jae will clock out at
his part-time job and come home.)
1101
01:02:42,450 --> 01:02:43,459
Hyun Jae.
1102
01:02:45,860 --> 01:02:47,489
You're at work early today, boss.
1103
01:02:47,490 --> 01:02:48,770
That's right, senior lawyer Lee.
1104
01:02:49,660 --> 01:02:51,130
Why did you just call me that?
1105
01:02:51,400 --> 01:02:55,070
Isn't it obvious? This is me praising you.
1106
01:02:55,369 --> 01:02:57,439
I'd rather like it
in the form of money, not words.
1107
01:02:58,039 --> 01:03:00,610
You sure can be cold.
Money isn't everything, you know.
1108
01:03:00,970 --> 01:03:01,970
Or maybe it is.
1109
01:03:03,380 --> 01:03:06,309
(Law Firm Haejun)
1110
01:03:10,349 --> 01:03:11,349
Morning.
1111
01:03:11,780 --> 01:03:13,418
You're getting in together, I see.
1112
01:03:13,419 --> 01:03:15,720
- Hello.
- Good morning, everyone.
1113
01:03:18,760 --> 01:03:19,829
What's wrong?
1114
01:03:20,689 --> 01:03:22,490
I need a root canal,
1115
01:03:23,160 --> 01:03:25,360
but I haven't been able
to come across a decent dentist.
1116
01:03:27,130 --> 01:03:29,130
That's because you're too picky.
1117
01:03:29,499 --> 01:03:31,369
Didn't you say your brother is a dentist?
1118
01:03:32,470 --> 01:03:33,990
Why haven't you recommended him to me?
1119
01:03:35,669 --> 01:03:39,010
I'd rather keep my personal life
out of the office, you see.
1120
01:03:44,180 --> 01:03:45,220
But...
1121
01:03:50,260 --> 01:03:51,919
Darn, that hurts.
1122
01:03:57,329 --> 01:03:59,200
- Come in.
- Ms. Sim.
1123
01:04:00,630 --> 01:04:01,900
Yes, Mr. Choi.
1124
01:04:02,329 --> 01:04:06,340
Mr. Lee's brother is a fine dentist.
1125
01:04:07,769 --> 01:04:09,009
If that were the case,
1126
01:04:09,010 --> 01:04:11,380
Hyun Jae would've already suggested
that I see him.
1127
01:04:11,680 --> 01:04:13,410
He doesn't want me to find out the truth.
1128
01:04:13,510 --> 01:04:16,280
He's a well-known dentist in Hyehwa-dong.
1129
01:04:16,680 --> 01:04:18,118
He keeps the pain to a minimum.
1130
01:04:18,119 --> 01:04:20,549
All members of our family
have him as our dentist,
1131
01:04:20,550 --> 01:04:22,019
and no one has complained.
1132
01:04:28,030 --> 01:04:31,160
The fact that you're here
telling me this...
1133
01:04:31,760 --> 01:04:33,570
must mean you're about to tell me
where it is.
1134
01:04:34,030 --> 01:04:35,030
Absolutely.
1135
01:04:35,269 --> 01:04:37,699
Hyun Jae, I mean Mr. Lee,
1136
01:04:37,700 --> 01:04:40,309
must find it awkward
to recommend his brother to you.
1137
01:04:40,470 --> 01:04:44,280
However, nothing is stopping me
from speaking up.
1138
01:04:45,380 --> 01:04:46,748
Good. Please give me his number.
1139
01:04:46,749 --> 01:04:49,549
No way.
Let me book an appointment for you...
1140
01:04:49,550 --> 01:04:51,079
at a time that's best for you.
1141
01:04:51,450 --> 01:04:53,489
My wife works there too, you see.
1142
01:04:53,490 --> 01:04:55,419
- I see.
- She's the head nurse.
1143
01:05:06,829 --> 01:05:07,930
Mi Rae.
1144
01:05:08,400 --> 01:05:09,740
Hey, Ms. An.
1145
01:05:10,470 --> 01:05:12,800
I heard the news.
You're not getting married?
1146
01:05:13,169 --> 01:05:15,340
- That's right.
- Oh, dear.
1147
01:05:15,709 --> 01:05:17,109
I'm afraid I already handed in
your resignation.
1148
01:05:17,110 --> 01:05:20,110
It's all right. I've always wanted
to start my own business anyway.
1149
01:05:20,910 --> 01:05:24,550
This just sped up the process, I guess.
1150
01:05:24,979 --> 01:05:28,019
Right. Please let me know
if I can help you with anything.
1151
01:05:28,950 --> 01:05:31,859
By the way, Ms. Jang just arrived...
1152
01:05:31,860 --> 01:05:32,930
and is asking for you.
1153
01:05:37,530 --> 01:05:38,729
Have you been well?
1154
01:05:40,269 --> 01:05:41,329
No.
1155
01:05:42,769 --> 01:05:44,499
Right. The same goes for me as well.
1156
01:05:45,939 --> 01:05:47,209
I'm sorry.
1157
01:05:47,570 --> 01:05:50,340
The revelation
had me stressed out as well.
1158
01:05:51,439 --> 01:05:53,209
I even suffered from shingles.
1159
01:05:57,280 --> 01:05:58,419
Mi Rae,
1160
01:05:59,619 --> 01:06:01,119
it's all in the past though.
1161
01:06:01,820 --> 01:06:03,889
They were only together in the States.
1162
01:06:04,260 --> 01:06:06,559
You two must have been meant to be,
1163
01:06:06,760 --> 01:06:09,160
and I'm so glad
your marriage has been registered.
1164
01:06:12,729 --> 01:06:15,729
If you forgive him and take him back,
1165
01:06:16,539 --> 01:06:20,169
we will forgive him
and look past his wrongdoings.
1166
01:06:20,910 --> 01:06:22,510
Jun Hyung knows this too.
1167
01:06:24,079 --> 01:06:27,780
I've already decided
on my way out of this.
1168
01:06:29,950 --> 01:06:33,590
Jun Hyung and I can't be together.
1169
01:06:35,689 --> 01:06:37,490
Your relationship with Jun Hyung...
1170
01:06:38,519 --> 01:06:40,329
is your issue to deal with.
1171
01:06:41,160 --> 01:06:43,099
Must you say that...
1172
01:06:44,200 --> 01:06:45,599
when I'm here apologizing?
1173
01:06:46,499 --> 01:06:48,630
I believe now is the time...
1174
01:06:49,269 --> 01:06:51,369
for you to show consideration to me.
1175
01:06:57,280 --> 01:06:59,280
I knew I saw something in you.
1176
01:07:00,709 --> 01:07:01,950
You are a smart one.
1177
01:07:04,050 --> 01:07:06,820
My Jun Hyung needs someone like you.
1178
01:07:17,329 --> 01:07:18,829
Is Ms. Hyun Mi Rae here?
1179
01:07:21,229 --> 01:07:23,200
Yes, that's me.
1180
01:07:23,369 --> 01:07:24,400
I see.
1181
01:07:25,400 --> 01:07:26,769
I'll leave these here.
1182
01:07:36,010 --> 01:07:38,280
(My love)
1183
01:07:38,519 --> 01:07:40,719
(We're destined to be together.)
1184
01:07:40,720 --> 01:07:42,118
We're destined to be together.
1185
01:07:42,119 --> 01:07:43,360
(Park Jun Hyung)
1186
01:07:59,539 --> 01:08:00,570
Hello?
1187
01:08:00,840 --> 01:08:03,280
Did you receive my flowers?
1188
01:08:03,780 --> 01:08:05,180
What is the meaning of this?
1189
01:08:05,610 --> 01:08:07,380
I told you it was over.
1190
01:08:07,849 --> 01:08:09,680
And I said it wasn't.
1191
01:08:10,479 --> 01:08:12,039
I'm going to make you change your mind.
1192
01:08:12,419 --> 01:08:13,450
I know I can.
1193
01:08:14,689 --> 01:08:16,150
You've got to be kidding me.
1194
01:08:17,459 --> 01:08:19,860
Eat well and stay healthy.
1195
01:08:37,679 --> 01:08:38,938
(Jin Young Wook, Lawyer)
1196
01:08:38,939 --> 01:08:40,219
(We're destined to be together.)
1197
01:08:42,950 --> 01:08:44,320
What's there to think about?
1198
01:08:44,879 --> 01:08:47,450
All that we need is positive energy.
1199
01:08:47,620 --> 01:08:50,219
We shouldn't go with a lawyer
who has a negative attitude.
1200
01:08:50,320 --> 01:08:52,290
(We're destined to be together.)
1201
01:08:56,259 --> 01:08:58,059
I can never guarantee a win.
1202
01:08:58,299 --> 01:09:00,799
I'll just do my best
and improve our chances.
1203
01:09:15,349 --> 01:09:16,420
Mom, it's me.
1204
01:09:16,849 --> 01:09:19,580
I thought about it,
and I think you're wrong.
1205
01:09:23,519 --> 01:09:25,559
Right. Sure thing.
1206
01:09:26,689 --> 01:09:29,389
Mr. Lee, your client is waiting for you.
1207
01:09:30,660 --> 01:09:31,660
Got it.
1208
01:09:39,339 --> 01:09:40,410
Hello.
1209
01:09:41,710 --> 01:09:43,008
I see you made a quick decision.
1210
01:09:43,009 --> 01:09:44,580
I thought you'd take longer.
1211
01:09:45,309 --> 01:09:47,109
Did you come to an agreement
with your mother?
1212
01:09:57,189 --> 01:10:01,530
I want you to be the one to take my case.
1213
01:10:10,170 --> 01:10:11,269
Well, I decline.
1214
01:10:14,570 --> 01:10:17,009
I won't be taking your case.
1215
01:11:11,629 --> 01:11:16,229
(It's Beautiful Now)
1216
01:11:16,500 --> 01:11:19,339
Are you upset
that I tested the waters a little?
1217
01:11:19,469 --> 01:11:20,968
He doesn't want a divorce...
1218
01:11:20,969 --> 01:11:22,469
and wishes to work things out.
1219
01:11:22,839 --> 01:11:24,579
Why haven't our boys
been able to marry yet?
1220
01:11:24,580 --> 01:11:26,110
I want a family of my own.
1221
01:11:26,879 --> 01:11:27,879
Did you have feelings for me?
1222
01:11:27,880 --> 01:11:30,419
I don't think Yoon Jae is into women.
1223
01:11:30,420 --> 01:11:32,048
She's been on TV a lot!
1224
01:11:32,049 --> 01:11:33,388
I don't think I've ever seen her.
1225
01:11:33,389 --> 01:11:34,949
Are you and Yu Na dating?
1226
01:11:34,950 --> 01:11:36,489
I told you many times that we aren't!
1227
01:11:36,490 --> 01:11:38,789
It's time for drastic measures.
1228
01:11:38,790 --> 01:11:39,790
- Let's do this!
- Let's do this!
1229
01:11:39,791 --> 01:11:41,088
What's with the family meeting?
1230
01:11:41,089 --> 01:11:43,188
Whoever brings home a fiancee...
1231
01:11:43,189 --> 01:11:45,200
will get the apartment unit
in Jangsan-dong.
1232
01:11:45,330 --> 01:11:47,428
Don't overthink this matter...
1233
01:11:47,429 --> 01:11:50,139
and just marry the woman
who shakes up your world.
1234
01:11:50,200 --> 01:11:52,040
I can't be bothered with dating.
89333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.