Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,759 --> 00:01:36,750
[Episode 2]
2
00:01:36,750 --> 00:01:41,120
[Library]
3
00:01:45,780 --> 00:01:48,009
[Library]
4
00:01:48,009 --> 00:01:51,530
[Library collection retrieval]
5
00:02:04,180 --> 00:02:06,700
[The Social Sciences]
6
00:02:14,680 --> 00:02:17,410
[Philosophy]
7
00:02:17,410 --> 00:02:18,880
[Leadership Studies. Social changes]
8
00:02:18,880 --> 00:02:21,230
["The Self in Black and White"]
9
00:02:35,460 --> 00:02:39,500
[Lipton. "Foundations of the Stereoscopic Cinema"]
10
00:02:45,800 --> 00:02:48,440
[Hello My Girl]
11
00:02:48,440 --> 00:02:51,680
[Library]
12
00:02:52,310 --> 00:02:52,940
Yang Yishan!
13
00:02:54,620 --> 00:02:55,900
Why are you ignoring me?
14
00:02:58,540 --> 00:02:59,780
I have something to tell you.
15
00:03:01,820 --> 00:03:02,660
What do you want from me?
16
00:03:04,300 --> 00:03:06,140
Where are my goods and the trolley?
17
00:03:06,300 --> 00:03:07,430
Just those stuff I put in your place.
18
00:03:07,660 --> 00:03:08,540
These things are at that teacher's office.
19
00:03:08,540 --> 00:03:09,380
You should go get them yourself.
20
00:03:13,380 --> 00:03:14,900
Do you have to show such a bad attitude?
21
00:03:15,220 --> 00:03:16,980
I just earned some money from you.
22
00:03:17,110 --> 00:03:18,260
Why did you betray me?
23
00:03:19,020 --> 00:03:20,900
You are the famous Sis Duo.
24
00:03:21,220 --> 00:03:22,380
How dare I betray you?
25
00:03:27,860 --> 00:03:29,579
I didn't mean to do what happened yesterday.
26
00:03:30,380 --> 00:03:31,390
I'm sorry.
27
00:03:33,620 --> 00:03:35,620
If you need my help next time,
28
00:03:35,620 --> 00:03:36,579
I'll give you a discount.
29
00:03:39,010 --> 00:03:43,670
[Zhao's barbecue]
30
00:03:43,700 --> 00:03:45,140
You want to apply to run a club?
31
00:03:45,940 --> 00:03:46,620
How many members do you have?
32
00:03:47,070 --> 00:03:47,300
[Registration certificate]
33
00:03:47,300 --> 00:03:48,630
Just myself alone.
[Registration certificate]
34
00:03:48,630 --> 00:03:48,980
[Registration certificate]
35
00:03:48,980 --> 00:03:49,740
Only you?
[Registration certificate]
36
00:03:49,740 --> 00:03:51,220
[Registration certificate]
37
00:03:51,220 --> 00:03:52,620
What kind of club can you organize on your own?
[Registration certificate]
38
00:03:52,620 --> 00:03:53,140
[Registration certificate]
39
00:03:53,140 --> 00:03:53,980
If you want to hold any event,
[Registration certificate]
40
00:03:53,980 --> 00:03:54,420
just do it yourself.
[Registration certificate]
41
00:03:54,420 --> 00:03:55,060
just do it yourself.
42
00:03:55,700 --> 00:03:56,660
Mr. Zhang.
43
00:03:56,980 --> 00:03:59,350
I specially checked the Youth League Committee's
44
00:03:59,500 --> 00:04:01,220
requirements for establishing a club.
45
00:04:01,340 --> 00:04:02,530
And I also printed it out for you.
46
00:04:02,530 --> 00:04:02,540
[The flow chart of the establishment of student associations in Beijiang University]
And I also printed it out for you.
47
00:04:02,540 --> 00:04:02,820
[The flow chart of the establishment of student associations in Beijiang University]
48
00:04:02,820 --> 00:04:03,910
It doesn't require a specific number of people.
[The flow chart of the establishment of student associations in Beijiang University]
49
00:04:03,910 --> 00:04:04,300
It doesn't require a specific number of people.
50
00:04:07,300 --> 00:04:08,500
I'm not arguing with you about this.
51
00:04:09,340 --> 00:04:10,380
What kind of club do you want to establish?
52
00:04:16,260 --> 00:04:17,220
Venture club.
53
00:04:17,779 --> 00:04:20,149
The ambitious venture club!
54
00:04:20,820 --> 00:04:21,500
Venture club?
55
00:04:24,100 --> 00:04:25,140
You mean, those small businesses of yours
56
00:04:25,140 --> 00:04:26,380
that you've done at school,
57
00:04:26,700 --> 00:04:28,780
which have disturbed the daily life of your schoolmates, didn't count?
58
00:04:29,060 --> 00:04:30,340
And now you want to start a venture club
59
00:04:30,340 --> 00:04:31,540
and call on people to collaborate with you?
60
00:04:34,030 --> 00:04:35,380
It's not like that, Mr. Zhang.
61
00:04:35,780 --> 00:04:38,260
My small businesses were not influential.
62
00:04:38,540 --> 00:04:40,140
How can they affect other people's daily life?
63
00:04:40,620 --> 00:04:41,390
Besides,
64
00:04:41,540 --> 00:04:43,420
I was doing those things
65
00:04:43,500 --> 00:04:45,540
to improve the convenience of our classmates' lives.
66
00:04:45,900 --> 00:04:46,900
Will you figure out a way
67
00:04:47,180 --> 00:04:48,750
to merge my business
68
00:04:49,100 --> 00:04:50,420
and put it under the Club management?
69
00:04:50,420 --> 00:04:51,820
I promise I'll be absolutely obedient.
70
00:04:57,990 --> 00:04:59,500
Are you trying to get
71
00:04:59,940 --> 00:05:01,300
that box of unsold goods
72
00:05:01,300 --> 00:05:02,900
and your trolley back from me?
73
00:05:06,420 --> 00:05:08,740
It would be great
74
00:05:08,740 --> 00:05:10,500
if you're willing to give them back to me.
75
00:05:12,100 --> 00:05:13,900
Don't do such a little trick on me in the future.
76
00:05:13,900 --> 00:05:14,860
Just say what you want to say.
77
00:05:14,860 --> 00:05:15,620
Don't try to trick me.
78
00:05:16,900 --> 00:05:17,500
Then,
79
00:05:18,620 --> 00:05:21,060
will you help me get this thing done?
80
00:05:21,180 --> 00:05:23,300
If I always bush-fight like this,
81
00:05:23,420 --> 00:05:24,900
it will bring you a lot of trouble, right?
82
00:05:24,900 --> 00:05:25,580
Fine.
83
00:05:26,180 --> 00:05:27,700
You are quite articulate.
84
00:05:28,180 --> 00:05:29,100
I'll go get you the application form.
85
00:05:40,980 --> 00:05:41,740
Mr. Zhang. ## 张老师(Mr. Zhang./Mr. Zhang!)
86
00:05:46,700 --> 00:05:49,140
Shouldn't the office
87
00:05:49,140 --> 00:05:50,900
be in the Student Activities Center?
88
00:05:51,700 --> 00:05:52,700
There are no rooms over there.
89
00:05:53,980 --> 00:05:54,580
You see,
90
00:05:54,659 --> 00:05:56,300
the number of our school association
91
00:05:56,300 --> 00:05:57,140
is supposed to be 80 in total.
92
00:05:57,470 --> 00:05:58,540
But now we have more than 100 clubs.
93
00:05:58,950 --> 00:06:00,260
So there's no room in Student Activities Center.
94
00:06:01,020 --> 00:06:02,380
Fortunately, there's an empty office here,
95
00:06:02,580 --> 00:06:03,460
and you can just use that.
96
00:06:29,180 --> 00:06:29,780
Mr. Zhang.
97
00:06:30,020 --> 00:06:30,580
Lu Na.
98
00:06:32,300 --> 00:06:33,740
Let me introduce her to you.
99
00:06:33,940 --> 00:06:34,900
This is Zhao Duoduo.
100
00:06:35,020 --> 00:06:36,350
She has just applied to start a venture club.
101
00:06:36,820 --> 00:06:37,580
This is Lu Na.
102
00:06:37,860 --> 00:06:38,420
He's from...
103
00:06:41,060 --> 00:06:41,659
Which club are you from?
104
00:06:41,659 --> 00:06:42,380
I'm from the film club.
105
00:06:42,540 --> 00:06:43,659
Right, he's from the film club.
106
00:06:49,500 --> 00:06:50,780
It seems like you two are in the same grade, right?
107
00:06:51,220 --> 00:06:52,580
Then you need to look out for each other in the future.
108
00:06:52,580 --> 00:06:53,190
I'll leave now.
109
00:06:55,100 --> 00:06:56,620
Mr. Zhang! Mr. Zhang! Mr. Zhang!
110
00:06:59,420 --> 00:07:00,220
What do you mean?
111
00:07:01,700 --> 00:07:03,340
Zhao Duoduo just established the venture club.
112
00:07:03,780 --> 00:07:05,100
You two can work together.
113
00:07:06,060 --> 00:07:07,500
It's not like that, Mr. Zhang.
114
00:07:08,220 --> 00:07:10,540
Usually, one club
115
00:07:10,540 --> 00:07:11,540
occupies one office, right?
116
00:07:12,220 --> 00:07:13,860
But you're the only member of your club.
117
00:07:14,380 --> 00:07:15,380
Zhao Duoduo's situation happens to be the same as you.
118
00:07:15,700 --> 00:07:16,980
It's appropriate that you two share an office.
119
00:07:17,300 --> 00:07:18,220
Our school's resources are limited,
120
00:07:18,220 --> 00:07:19,100
and you two should make do with them.
121
00:07:19,180 --> 00:07:21,260
Mr. Zhang, it can't be like that.
122
00:07:23,740 --> 00:07:25,500
Think of it as you lend her
123
00:07:25,700 --> 00:07:26,660
a place to put her stuff,
124
00:07:26,820 --> 00:07:27,540
isn't that okay?
125
00:07:29,060 --> 00:07:30,020
Mr. Zhang!
126
00:07:31,380 --> 00:07:33,300
Didn't you just promise me you'll give me a vacant office?
127
00:07:34,659 --> 00:07:36,380
You can ask Lu Na to open the door for you to see
128
00:07:36,380 --> 00:07:37,860
if it's almost empty and vacant inside?
129
00:07:38,590 --> 00:07:39,140
Mr. Zhang.
130
00:07:39,140 --> 00:07:39,740
Shut up!
131
00:07:40,300 --> 00:07:41,100
Don't be so picky.
132
00:07:41,510 --> 00:07:43,140
If it weren't for you having so many messy stuff,
133
00:07:43,380 --> 00:07:45,100
you wouldn't have the chance to get this office.
134
00:07:45,340 --> 00:07:46,540
Mr. Zhang, I'm telling you.
135
00:07:46,659 --> 00:07:48,580
You can't compare an old club
136
00:07:48,580 --> 00:07:50,420
with a new club
137
00:07:50,420 --> 00:07:51,190
that has just been established.
138
00:07:51,500 --> 00:07:52,860
What do you mean?
139
00:07:53,020 --> 00:07:54,659
What's wrong with "just been established?"
140
00:07:54,750 --> 00:07:56,230
I... I did look down on you, so what?
141
00:07:56,580 --> 00:07:58,750
Then have you recruited any members since your club has been around for so long?
142
00:07:58,750 --> 00:07:59,820
I haven't.
143
00:07:59,820 --> 00:08:02,580
But that's because I gave that up strategically, okay?
144
00:08:02,820 --> 00:08:03,300
Enough.
145
00:08:03,860 --> 00:08:04,700
You guys were quarreling like it never ends.
146
00:08:05,780 --> 00:08:06,900
Your club has been established for so many years,
147
00:08:07,060 --> 00:08:08,100
but you didn't recruit any members.
148
00:08:08,630 --> 00:08:09,500
Your club has just been established,
149
00:08:09,540 --> 00:08:10,660
but you don't know how to run it.
150
00:08:11,150 --> 00:08:12,580
So I think it's very suitable
151
00:08:12,580 --> 00:08:13,220
for you two to share one office.
152
00:08:13,300 --> 00:08:13,980
That's it.
153
00:08:14,220 --> 00:08:15,020
Hey, Mr. Zhang.
154
00:08:15,540 --> 00:08:16,940
You can't make a comment like that.
155
00:08:17,620 --> 00:08:18,660
Anyway, I'm not going to
156
00:08:18,660 --> 00:08:19,740
share this office with him.
157
00:08:25,780 --> 00:08:26,620
How about this?
158
00:08:27,940 --> 00:08:30,300
Our school's annual club recruitment event
159
00:08:30,460 --> 00:08:31,260
is about to begin.
160
00:08:33,620 --> 00:08:34,980
Let's see which one of you can recruit a member,
161
00:08:35,580 --> 00:08:37,100
and the office will belong to the winner.
162
00:08:38,100 --> 00:08:38,780
Goodbye.
163
00:08:38,980 --> 00:08:40,419
Hey! Mr. Zhang...
164
00:08:53,100 --> 00:08:55,140
Baraka, please let me be pretty.
165
00:08:55,580 --> 00:08:57,780
Wood and fire originating from each other, please burn my fat.
166
00:08:57,980 --> 00:08:59,820
Baraka, please let me be pretty.
167
00:08:59,980 --> 00:09:01,860
Wood and fire originating from each other, please burn my fat.
168
00:09:02,430 --> 00:09:03,780
Abracadabra!
169
00:09:04,180 --> 00:09:05,180
Abracadabra!
170
00:09:29,990 --> 00:09:32,020
Why can other people lose fat in summer?
171
00:09:32,510 --> 00:09:35,030
And I've gained one catty fat again!
172
00:09:35,380 --> 00:09:36,500
Oh my goodness, Zhen.
173
00:09:36,740 --> 00:09:37,460
Follow my instruction.
174
00:09:37,460 --> 00:09:38,660
Go to the toilet right now,
175
00:09:38,660 --> 00:09:39,620
once you get back, weigh yourself again, and I bet you'll lose weight.
176
00:09:40,300 --> 00:09:41,020
You're right.
177
00:09:41,750 --> 00:09:42,420
Go to the toilet.
178
00:09:43,380 --> 00:09:44,100
Go to the toilet!
179
00:09:44,380 --> 00:09:45,310
Why didn't I think of that?
180
00:09:45,900 --> 00:09:47,060
I'm going to the toilet.
181
00:09:47,740 --> 00:09:48,470
I'm sure I can lose some weight!
182
00:09:48,470 --> 00:09:48,980
Good luck.
183
00:09:48,980 --> 00:09:49,820
I definitely can lose some weight!
184
00:09:53,020 --> 00:09:54,060
Here comes my baby.
185
00:09:58,580 --> 00:09:59,390
What happened?
186
00:10:03,620 --> 00:10:06,380
I was going to apply to start a club today.
187
00:10:07,020 --> 00:10:08,230
Once I get this thing done,
188
00:10:08,820 --> 00:10:11,060
that means I will have the place and budget.
189
00:10:11,620 --> 00:10:12,660
Doesn't that mean
190
00:10:13,100 --> 00:10:15,660
I will have both the warehouse and capital?
191
00:10:17,820 --> 00:10:18,750
But...
192
00:10:20,380 --> 00:10:21,380
What?
193
00:10:22,060 --> 00:10:23,740
What happened? Did someone take your office
194
00:10:23,860 --> 00:10:25,100
and your budget as well?
195
00:10:25,300 --> 00:10:26,260
How do you know that?
196
00:10:26,380 --> 00:10:27,700
Yeah, a person was trying to take these things away from me!
197
00:10:28,630 --> 00:10:29,660
You got it right?
198
00:10:31,060 --> 00:10:34,780
Why don't you two join my venture club?
199
00:10:35,500 --> 00:10:37,060
I'd like to,
200
00:10:37,820 --> 00:10:38,620
but...
201
00:10:39,060 --> 00:10:40,020
you know,
202
00:10:40,420 --> 00:10:42,180
I'm talented.
203
00:10:42,460 --> 00:10:44,540
Many people wanted to invite me to join their club.
204
00:10:45,060 --> 00:10:46,140
I've joined two clubs and already reached the limit.
205
00:10:46,340 --> 00:10:47,750
So even though I'm willing to help, I'm unable to do so.
206
00:10:48,140 --> 00:10:48,740
What about you?
207
00:10:49,630 --> 00:10:50,180
I also have joined two clubs.
208
00:10:57,460 --> 00:10:58,300
What about Liu Zhen?
209
00:10:58,780 --> 00:10:59,700
I'll ask her when she gets back.
210
00:10:59,940 --> 00:11:01,060
She went to the toilet.
211
00:11:01,340 --> 00:11:02,900
There's no need to ask her.
212
00:11:03,140 --> 00:11:04,380
You also know
213
00:11:04,380 --> 00:11:05,540
her attitude towards the school clubs
214
00:11:05,540 --> 00:11:06,620
during her freshman year.
215
00:11:06,900 --> 00:11:08,350
What else do you think she will be interested in?
216
00:11:08,550 --> 00:11:09,820
Nothing at all.
217
00:11:11,340 --> 00:11:13,140
Fine, I'll ask someone in other dorms.
218
00:11:13,740 --> 00:11:15,270
Give me a break.
219
00:11:15,740 --> 00:11:18,140
Which sophomore would be interested in the new club?
220
00:11:20,950 --> 00:11:21,740
But,
221
00:11:21,940 --> 00:11:23,660
there will be a club recruitment event tomorrow.
222
00:11:23,980 --> 00:11:26,020
I'm going to recruit some new members
223
00:11:26,020 --> 00:11:27,100
for our beauty makeup club.
224
00:11:27,470 --> 00:11:28,300
You could also try
225
00:11:28,420 --> 00:11:29,540
to recruit some new members for your club.
226
00:11:33,150 --> 00:11:33,780
You're right.
227
00:11:34,340 --> 00:11:36,510
I must beat that film club in this match!
228
00:11:39,840 --> 00:11:42,360
[Beijiang Roller Skating Club]
229
00:11:43,870 --> 00:11:45,620
Folk song and dance duet club is now recruiting for new members!
230
00:11:45,620 --> 00:11:47,430
Next, we'll bring you a performance.
231
00:11:48,140 --> 00:11:49,140
It's called "The second return of bride to her mother's home."
232
00:11:49,840 --> 00:11:51,260
Hands up!
233
00:11:51,440 --> 00:11:51,860
[Changqing Film Club]
234
00:11:51,860 --> 00:11:54,620
♫It's the first month of the lunar year♫
[Changqing Film Club]
235
00:11:54,620 --> 00:11:56,980
♫The third day and fourth day of the first lunar month♫
[Changqing Film Club]
236
00:11:56,980 --> 00:11:57,260
[Changqing Film Club]
237
00:11:57,260 --> 00:11:57,480
♫The community allows us to take the annual leave♫
[Changqing Film Club]
238
00:11:57,480 --> 00:11:59,060
♫The community allows us to take the annual leave♫
239
00:11:59,060 --> 00:12:01,700
♫You and I drop in on someone together♫
240
00:12:01,700 --> 00:12:03,190
Mate, can you step inside a little bit, please?
241
00:12:03,190 --> 00:12:03,620
Let's step inside a little bit.
242
00:12:03,620 --> 00:12:04,220
[Taekwondo]
Let's step inside a little bit.
243
00:12:04,220 --> 00:12:07,230
[Taekwondo]
244
00:12:10,620 --> 00:12:11,340
Bravo!
245
00:12:11,500 --> 00:12:12,140
Wonderful!
246
00:12:12,140 --> 00:12:12,700
Here you go.
247
00:12:13,020 --> 00:12:13,820
Take this, my fellow student.
248
00:12:13,940 --> 00:12:15,580
-Please learn something about the venture club. -Dear fellow student.
249
00:12:16,780 --> 00:12:18,940
-Here, here, take this. -Please go inside a little bit.
250
00:12:18,980 --> 00:12:20,870
Let's share this leaflet.
251
00:12:20,870 --> 00:12:22,260
Take this, schoolmate.
252
00:12:22,460 --> 00:12:24,300
Please learn something about the venture club.
253
00:12:24,460 --> 00:12:25,020
Let's...
254
00:12:25,020 --> 00:12:25,540
Come here.
255
00:12:26,260 --> 00:12:27,620
What are you doing?
256
00:12:27,620 --> 00:12:28,580
Why are you trying to take my new members from me?
257
00:12:29,100 --> 00:12:30,660
Are they your members?
258
00:12:30,860 --> 00:12:32,220
Did you see that signal, Changqing Film Club?
259
00:12:32,220 --> 00:12:33,180
This is my territory.
260
00:12:33,470 --> 00:12:34,580
Are you sure this is your territory?
261
00:12:34,700 --> 00:12:35,780
Then other people also occupied your place,
262
00:12:35,780 --> 00:12:36,860
why don't you go and argue with them?
263
00:12:37,470 --> 00:12:39,060
I'm gonna beat you, do you believe that?
264
00:12:41,620 --> 00:12:43,740
How dare you say that?
265
00:12:43,860 --> 00:12:46,620
I'm so scared. I'm so scared of you!
266
00:12:48,500 --> 00:12:49,770
Come here, mate, please take a look at this.
267
00:12:49,770 --> 00:12:50,380
[Changqing Film Club]
Come here, mate, please take a look at this.
268
00:12:50,380 --> 00:12:51,540
[Changqing Film Club]
269
00:12:51,540 --> 00:12:53,500
My club can make you rich.
[Changqing Film Club]
270
00:12:53,500 --> 00:12:53,970
[Changqing Film Club]
271
00:12:55,340 --> 00:12:58,180
Your life has 29,200 days.
272
00:12:58,500 --> 00:13:00,540
There are 24 hours in a day,
273
00:13:00,740 --> 00:13:02,700
sixty minutes in an hour
274
00:13:02,900 --> 00:13:04,660
and 60 seconds in a minute.
275
00:13:04,660 --> 00:13:07,420
There are 24 frames in a second.
276
00:13:10,350 --> 00:13:11,950
[Beijiang University]
277
00:13:17,110 --> 00:13:21,560
[Outstanding School Club of 1994, Changqing Film Club]
278
00:13:26,900 --> 00:13:28,700
Changqing Film Club...
279
00:13:40,300 --> 00:13:42,660
Cinema is the eighth art of humankind.
280
00:13:42,980 --> 00:13:44,300
Join the film club,
281
00:13:44,580 --> 00:13:44,750
and it can make every frame of your four-year college life
282
00:13:44,750 --> 00:13:46,300
[Changqing Film Club]
and it can make every frame of your four-year college life
283
00:13:46,300 --> 00:13:46,700
and it can make every frame of your four-year college life
284
00:13:46,700 --> 00:13:47,540
filled with stories and...
285
00:13:47,540 --> 00:13:48,260
Is this the film club?
286
00:13:48,710 --> 00:13:49,860
Yeah, yeah.
287
00:13:49,990 --> 00:13:51,300
It's the oldest club in this college
288
00:13:51,340 --> 00:13:52,910
with a total history of 28 years.
289
00:13:53,260 --> 00:13:54,940
You see, this is the
290
00:13:54,940 --> 00:13:55,980
screening list.
291
00:13:56,660 --> 00:13:57,900
The Birth of a Nation.
292
00:13:57,900 --> 00:13:58,500
Yep.
293
00:13:59,060 --> 00:14:01,020
Lawrence of Arabia.
294
00:14:01,020 --> 00:14:01,750
That's a classic film.
295
00:14:02,260 --> 00:14:04,530
Me and Earl and the Dying Girl.
296
00:14:04,530 --> 00:14:05,380
[Changqing Film Club]
Me and Earl and the Dying Girl.
297
00:14:05,380 --> 00:14:05,820
[Changqing Film Club]
298
00:14:05,820 --> 00:14:06,460
That's right.
[Changqing Film Club]
299
00:14:06,460 --> 00:14:07,700
What films are these?
[Changqing Film Club]
300
00:14:07,700 --> 00:14:07,830
[Changqing Film Club]
301
00:14:07,830 --> 00:14:08,780
I've never heard of them.
[Changqing Film Club]
302
00:14:08,780 --> 00:14:08,940
[Changqing Film Club]
303
00:14:09,060 --> 00:14:09,780
Let's go.
304
00:14:10,900 --> 00:14:11,580
Hey, my dear fellows.
305
00:14:11,940 --> 00:14:13,460
You guys don't want to be the literary youth, right?
306
00:14:14,100 --> 00:14:15,820
Are you interested in being an entrepreneurial youth?
307
00:14:16,100 --> 00:14:18,700
Here you go, please learn something about the venture club.
308
00:14:18,860 --> 00:14:20,940
It will make you rich.
309
00:14:20,940 --> 00:14:21,820
What are you doing here?
310
00:14:23,100 --> 00:14:24,100
Let's go.
311
00:14:25,140 --> 00:14:26,750
Hey! Don't leave!
312
00:14:30,300 --> 00:14:31,860
You still want to fight?
313
00:14:31,860 --> 00:14:32,940
You think that was not enough, huh?
314
00:14:33,860 --> 00:14:34,500
I...
315
00:14:39,510 --> 00:14:41,190
[Changqing Film Club]
316
00:14:41,190 --> 00:14:46,860
[Our club is recruiting new members! The venture club. Let's start a business with zero cost]
317
00:14:46,860 --> 00:14:51,060
[Changqing Film Club]
318
00:14:51,060 --> 00:14:53,740
Your life has 29,200 days.
[Changqing Film Club]
319
00:14:53,740 --> 00:14:54,100
[Changqing Film Club]
320
00:14:54,100 --> 00:14:54,340
There are 24 hours in a day,
[Changqing Film Club]
321
00:14:54,340 --> 00:14:56,100
[Our club is recruiting new members! The venture club. Let's start a business with zero cost]
There are 24 hours in a day,
322
00:14:56,100 --> 00:14:57,490
sixty minutes in an hour,
[Our club is recruiting new members! The venture club. Let's start a business with zero cost]
323
00:14:57,490 --> 00:14:58,300
[Changqing Film Club]
sixty minutes in an hour,
324
00:14:58,300 --> 00:14:58,540
[Changqing Film Club]
325
00:14:58,540 --> 00:15:00,340
and 60 seconds in a minute.
[Changqing Film Club]
326
00:15:00,340 --> 00:15:00,420
[Changqing Film Club]
327
00:15:00,420 --> 00:15:01,480
There're 24 frames in a second.
[Changqing Film Club]
328
00:15:01,480 --> 00:15:03,020
There're 24 frames in a second.
329
00:15:03,120 --> 00:15:04,790
[School clubs are now recruiting for new members, we're waiting for you!]
330
00:15:04,790 --> 00:15:06,940
♫I called out to him♫
[School clubs are now recruiting for new members, we're waiting for you!]
331
00:15:06,940 --> 00:15:06,980
[School clubs are now recruiting for new members, we're waiting for you!]
332
00:15:06,980 --> 00:15:08,790
♫-Come over here. -What do you want?♫
[School clubs are now recruiting for new members, we're waiting for you!]
333
00:15:08,790 --> 00:15:09,340
♫-Come over here. -What do you want?♫
334
00:15:09,340 --> 00:15:11,860
♫See if there's any wind outside♫
335
00:15:11,900 --> 00:15:12,860
♫You and I♫
336
00:15:12,860 --> 00:15:15,110
♫can drop around with the baby in our arms♫
337
00:15:15,110 --> 00:15:17,660
♫Go and return on the same day♫
338
00:15:17,780 --> 00:15:19,700
♫To visit my mom and dad♫
339
00:15:19,700 --> 00:15:22,260
♫My father-in-law♫
340
00:15:23,740 --> 00:15:25,340
-Love gathers strength, -Your life has 29,200 days.
341
00:15:25,700 --> 00:15:27,260
and the pioneering achieve dreams.
342
00:15:27,710 --> 00:15:29,300
-Come and join the venture club! -There are 24 hours in a day,
343
00:15:29,540 --> 00:15:30,740
-It's no longer a dream -sixty minutes in an hour,
344
00:15:30,900 --> 00:15:32,180
for students to start their own business.
345
00:15:32,180 --> 00:15:33,050
and 60 seconds in a minute.
346
00:15:33,060 --> 00:15:34,580
Love gathers strength,
347
00:15:34,780 --> 00:15:36,500
-and the pioneering achieve dreams. -There are 24 frames in a second.
348
00:15:36,860 --> 00:15:38,580
-Come and join the venture club! -Cinema is the eighth art of humankind.
349
00:15:38,980 --> 00:15:39,980
It is no longer a dream
350
00:15:40,110 --> 00:15:41,100
-for students to start their own business! -Come and join the film club!
351
00:15:41,100 --> 00:15:42,010
and it can make every frame of your four-year college life
352
00:15:42,020 --> 00:15:43,740
-Love gathers strength, -filled with stories
353
00:15:44,060 --> 00:15:45,740
-and the pioneering achieve dreams. -and happiness.
354
00:15:46,860 --> 00:15:48,340
-Hello. -What do you want?
355
00:15:48,340 --> 00:15:50,540
It is no longer a dream for students to start their own businesses.
356
00:15:50,540 --> 00:15:52,900
Excuse me, are you a film club member?
357
00:15:54,900 --> 00:15:56,060
It's you, what brings you here?
358
00:15:56,380 --> 00:15:57,020
You came just in time.
359
00:15:57,060 --> 00:15:58,940
Come here and get to know about my venture club.
360
00:15:59,660 --> 00:16:01,300
Why are you stealing my member in broad daylight?
361
00:16:01,350 --> 00:16:02,500
Didn't you hear what he said?
362
00:16:02,500 --> 00:16:03,780
He came here to look for the film club.
363
00:16:03,900 --> 00:16:05,580
I knew him.
364
00:16:05,580 --> 00:16:07,100
He is a freshman in our department.
365
00:16:07,100 --> 00:16:08,270
Is your name Yang Yishan?
366
00:16:08,740 --> 00:16:11,020
I think I don't know you very well.
367
00:16:11,940 --> 00:16:13,900
Did you hear that? He said he's not familiar with you.
368
00:16:16,780 --> 00:16:17,310
You...
369
00:16:19,420 --> 00:16:20,500
Stop! Stop it!
370
00:16:23,700 --> 00:16:25,220
I'll go learn something about the film club first.
371
00:16:27,020 --> 00:16:27,940
Come here, mate, this way.
372
00:16:32,740 --> 00:16:34,380
Hey, mate, please learn something about the venture club.
373
00:16:39,300 --> 00:16:40,980
Hey, mate, please learn something about the venture club.
374
00:16:41,500 --> 00:16:41,770
This is the document of our film club.
375
00:16:41,770 --> 00:16:43,260
[Changqing Film Club is recruiting new members!]
This is the document of our film club.
376
00:16:43,260 --> 00:16:43,420
[Changqing Film Club is recruiting new members!]
377
00:16:43,420 --> 00:16:44,080
The film club will hold
[Changqing Film Club is recruiting new members!]
378
00:16:44,080 --> 00:16:44,420
The film club will hold
379
00:16:44,420 --> 00:16:46,060
a screening event every Friday.
380
00:16:47,500 --> 00:16:49,620
-Besides, the screening is... -I suppose our film club has been around for a long time.
381
00:16:50,700 --> 00:16:52,300
You're so observant.
382
00:16:52,420 --> 00:16:53,060
How should I address you?
383
00:16:54,380 --> 00:16:55,060
My name is Yang Yishan.
384
00:16:55,620 --> 00:16:56,220
Yishan.
385
00:16:56,580 --> 00:16:57,420
Let me tell you,
386
00:16:57,660 --> 00:16:58,900
you see, other clubs
387
00:16:59,180 --> 00:17:00,300
are out there bragging around.
388
00:17:00,460 --> 00:17:01,500
Actually, none of them are as old
389
00:17:01,500 --> 00:17:03,350
as our film club.
390
00:17:04,700 --> 00:17:05,900
That's right, you can take a look at this.
391
00:17:06,740 --> 00:17:07,339
This one.
392
00:17:12,300 --> 00:17:13,980
[Changqing Film Club]
393
00:17:14,619 --> 00:17:17,230
Senior, is our club's full name Changqing Film club?
394
00:17:17,430 --> 00:17:17,900
That's right.
395
00:17:18,579 --> 00:17:20,420
The name was given by the founder of the film club.
396
00:17:20,900 --> 00:17:23,980
The meaning of Changqing is everlasting and prosperous.
397
00:17:25,540 --> 00:17:26,500
Everlasting and prosperous?
398
00:17:26,500 --> 00:17:26,619
[Changqing Film Club]
Everlasting and prosperous?
399
00:17:26,619 --> 00:17:30,140
[Changqing Film Club]
400
00:17:30,140 --> 00:17:32,460
Now, these are the temporary ups and downs.
[Changqing Film Club]
401
00:17:32,460 --> 00:17:33,220
[Changqing Film Club]
402
00:17:34,220 --> 00:17:34,900
I'm telling you
403
00:17:35,380 --> 00:17:37,190
that all the school clubs used to
404
00:17:37,190 --> 00:17:38,460
work in the old building.
405
00:17:38,940 --> 00:17:39,740
But now,
406
00:17:39,910 --> 00:17:41,980
it's just the film club with the longest history
407
00:17:41,980 --> 00:17:42,660
still stays there.
408
00:17:42,900 --> 00:17:44,020
The rest of the clubs
409
00:17:44,020 --> 00:17:44,780
have all moved away.
410
00:17:45,260 --> 00:17:46,260
This shows
411
00:17:46,380 --> 00:17:48,300
our college attaches great importance to the Film Club.
412
00:17:48,580 --> 00:17:50,730
Does the film club have an office?
413
00:17:50,730 --> 00:17:50,740
[Changqing Film Club]
Does the film club have an office?
414
00:17:50,740 --> 00:17:51,500
That's right.
[Changqing Film Club]
415
00:17:51,500 --> 00:17:51,700
[Changqing Film Club]
416
00:17:51,700 --> 00:17:52,580
Indeed, we have an office.
[Changqing Film Club]
417
00:17:52,900 --> 00:17:54,020
I'll show you around.
418
00:17:59,130 --> 00:18:01,270
[Changqing Film Club]
419
00:18:01,700 --> 00:18:02,460
What are you doing?
420
00:18:02,580 --> 00:18:03,940
Don't touch my club member.
421
00:18:03,940 --> 00:18:04,900
Don't touch me! Hey!
422
00:18:06,220 --> 00:18:08,340
You are the Voldemort!
423
00:18:18,300 --> 00:18:19,260
You have to watch out for this girl.
424
00:18:19,540 --> 00:18:20,580
She's like the Voldemort.
425
00:18:20,580 --> 00:18:21,540
I bet she dares to do anything.
426
00:18:22,020 --> 00:18:22,820
I've already seen her capability.
427
00:18:23,180 --> 00:18:23,860
Fine.
428
00:18:24,860 --> 00:18:25,660
Later, after you go upstairs,
429
00:18:25,780 --> 00:18:26,820
just fill out the application form
430
00:18:27,020 --> 00:18:28,300
then you'll be a member of our film club.
431
00:18:29,100 --> 00:18:30,580
Our venture club is upstairs.
432
00:18:30,860 --> 00:18:31,980
I'll show you around.
433
00:18:32,980 --> 00:18:33,860
Sis Duo.
434
00:18:33,980 --> 00:18:36,100
You're so persistent.
435
00:18:36,140 --> 00:18:37,510
Why are you still trying to steal my club member now?
436
00:18:38,220 --> 00:18:40,060
As a member of venture club, I have to show my enterprising spirit.
437
00:18:41,140 --> 00:18:42,860
I mean, I know you didn't get any new recruits.
438
00:18:42,860 --> 00:18:44,140
But why are you trying to steal mine?
439
00:18:44,260 --> 00:18:45,540
You can just stay there and continue to recruit people.
440
00:18:47,340 --> 00:18:48,340
Why did you call it "steal"?
441
00:18:48,780 --> 00:18:50,580
He didn't say he wouldn't join my venture club.
442
00:18:56,060 --> 00:18:56,980
What are you doing?
443
00:18:57,220 --> 00:18:58,100
Hurry up.
444
00:19:04,380 --> 00:19:05,020
Let me help you.
445
00:19:05,020 --> 00:19:05,860
Don't touch it.
446
00:19:06,700 --> 00:19:07,420
There's a slope here.
447
00:19:07,500 --> 00:19:08,540
She can push it up herself.
448
00:19:08,700 --> 00:19:09,980
We just need to take our film club stuff.
449
00:19:12,740 --> 00:19:13,740
He's so mean.
450
00:19:16,980 --> 00:19:17,700
Thank you.
451
00:19:29,380 --> 00:19:30,340
This is the film club.
452
00:19:35,340 --> 00:19:35,950
Give these things to me.
453
00:19:53,140 --> 00:19:54,660
Just as shabby as I saw last time.
454
00:19:55,940 --> 00:19:56,750
What did you say?
455
00:19:58,180 --> 00:19:59,140
What did you say?
456
00:20:00,060 --> 00:20:02,020
I mean, why don't you clean up this place?
457
00:20:02,820 --> 00:20:04,500
How am I supposed to clean when I'm the only one here?
458
00:20:04,500 --> 00:20:05,380
It's such a big place.
459
00:20:05,460 --> 00:20:07,780
Then why did you stack all this junk here?
460
00:20:07,980 --> 00:20:09,020
I didn't do that!
461
00:20:09,020 --> 00:20:09,900
Someone from the school put these junks here.
462
00:20:09,900 --> 00:20:10,780
It's not my fault.
463
00:20:11,060 --> 00:20:12,780
This garbage was also from the school?
464
00:20:12,780 --> 00:20:13,820
Right.
465
00:20:14,580 --> 00:20:15,820
There weren't many people here anyway,
466
00:20:15,900 --> 00:20:17,300
so the school used it as storage.
467
00:20:17,900 --> 00:20:19,100
If you think this place is dirty, you can clean it up yourself.
468
00:20:19,340 --> 00:20:20,710
Come on, I'll give you a broom.
469
00:20:20,980 --> 00:20:22,390
Alright, take it, clean up this place yourself.
470
00:20:23,060 --> 00:20:24,180
Go and do the cleaning.
471
00:20:24,180 --> 00:20:26,340
No way! Do you want me to clean up this place?
472
00:20:27,700 --> 00:20:29,110
I'm tired of arguing with you.
473
00:20:30,180 --> 00:20:30,820
Yishan.
474
00:20:31,660 --> 00:20:32,910
Please fill out this application form, Yishan.
475
00:20:33,180 --> 00:20:34,790
Fill out my application form first!
476
00:20:34,900 --> 00:20:35,900
Why would he fill out your application form?
477
00:20:35,900 --> 00:20:36,860
He's here to join the film club,
478
00:20:36,860 --> 00:20:37,980
not your venture club.
479
00:20:38,300 --> 00:20:39,660
Why can't he join the venture club?
480
00:20:39,660 --> 00:20:41,280
I'm here to persuade him to join the venture club.
481
00:20:41,280 --> 00:20:41,510
[Certificate of merit]
I'm here to persuade him to join the venture club.
482
00:20:41,510 --> 00:20:41,660
[Certificate of merit]
483
00:20:41,660 --> 00:20:42,380
Have you asked him for his opinion?
[Certificate of merit]
484
00:20:42,380 --> 00:20:42,780
Have you asked him for his opinion?
485
00:20:42,780 --> 00:20:43,940
Why would he have to join your venture club?
486
00:20:44,220 --> 00:20:45,460
He's here to join the film club.
487
00:20:45,460 --> 00:20:45,980
You...
488
00:20:45,980 --> 00:20:46,820
Don't argue with me here.
489
00:20:46,820 --> 00:20:47,740
How do you know he doesn't want to join
490
00:20:47,740 --> 00:20:48,870
my venture club?
491
00:20:49,060 --> 00:20:50,300
I'm warning you, don't come closer to him.
492
00:20:50,550 --> 00:20:51,220
He is a member of my club.
493
00:20:51,220 --> 00:20:52,100
I'm going over there, what's wrong with that?
494
00:20:52,100 --> 00:20:52,740
No!
495
00:20:52,900 --> 00:20:53,510
Don't do that...
496
00:20:53,980 --> 00:20:55,340
Do you want me to Wing Chun Kung Fu against you?
497
00:20:56,300 --> 00:20:57,220
Wing Chun?
498
00:20:57,660 --> 00:20:58,620
I'm Ye Wen!
499
00:20:58,860 --> 00:20:59,700
Hey!
500
00:20:59,740 --> 00:21:01,740
Do you think I'm afraid of you?
501
00:21:02,580 --> 00:21:04,540
Come on, come on! I'll let you go there.
502
00:21:04,680 --> 00:21:04,860
[Outstanding School Club of 1994, Changqing Film Club]
503
00:21:04,860 --> 00:21:06,500
I will go there, get out of my way!
[Outstanding School Club of 1994, Changqing Film Club]
504
00:21:06,500 --> 00:21:06,980
[Outstanding School Club of 1994, Changqing Film Club]
505
00:21:06,980 --> 00:21:07,280
Get out of the way!
[Outstanding School Club of 1994, Changqing Film Club]
506
00:21:07,280 --> 00:21:08,140
Get out of the way!
507
00:21:08,740 --> 00:21:09,380
What the hell.
508
00:21:09,820 --> 00:21:10,950
-You really hit me! -Let's fight here.
509
00:21:10,950 --> 00:21:12,100
You're such a little girl.
510
00:21:12,180 --> 00:21:13,100
I'll beat you up.
511
00:21:14,460 --> 00:21:16,580
You wanted to beat me up? I'll give you a hard time!
512
00:21:16,580 --> 00:21:17,470
-Get back here! -Get out of the way!
513
00:21:34,580 --> 00:21:35,380
Zhao Duoduo!
514
00:21:36,020 --> 00:21:37,230
Look what you have done!
515
00:21:37,820 --> 00:21:40,060
You... you broke the film club's stuff!
516
00:21:41,180 --> 00:21:42,180
Are you blaming me for this?
517
00:21:43,100 --> 00:21:44,340
That's because you pushed me first!
518
00:21:44,460 --> 00:21:45,380
Didn't that happen
519
00:21:45,380 --> 00:21:46,470
because you pushed me?
520
00:21:46,470 --> 00:21:48,180
Don't be unreasonable.
521
00:21:48,180 --> 00:21:50,100
You're forcing him to do what he's unwilling to do!
522
00:21:50,100 --> 00:21:51,060
-You are evil in a crooked way. -Enough!
523
00:21:51,380 --> 00:21:53,020
Why do you use so many idioms?
524
00:21:53,220 --> 00:21:54,580
Why don't you go to an elementary school to teach Chinese?
525
00:22:09,940 --> 00:22:10,900
We have a deal.
526
00:22:11,740 --> 00:22:12,620
It's okay for you to come here.
527
00:22:12,780 --> 00:22:13,900
But you can only use that place.
528
00:22:14,100 --> 00:22:14,300
[Outstanding School Club of 1994, Changqing Film Club]
529
00:22:14,300 --> 00:22:15,320
You can't use other places.
[Outstanding School Club of 1994, Changqing Film Club]
530
00:22:15,320 --> 00:22:15,470
You can't use other places.
531
00:22:15,780 --> 00:22:17,100
My territory includes here and there.
532
00:22:17,100 --> 00:22:17,820
Do you hear me?
533
00:22:25,500 --> 00:22:26,260
Mr. Zhang!
534
00:22:26,900 --> 00:22:27,620
You're all here.
535
00:22:28,100 --> 00:22:28,740
Have a seat.
536
00:22:32,460 --> 00:22:33,060
How is it?
537
00:22:33,140 --> 00:22:35,100
What are the results of your recruitment today?
538
00:22:35,180 --> 00:22:35,940
I have gained something. Mr. Zhang.
539
00:22:35,940 --> 00:22:36,620
I've gained something.
540
00:22:36,910 --> 00:22:37,460
You see,
541
00:22:37,700 --> 00:22:39,060
he's the new member of our film club.
542
00:22:39,060 --> 00:22:40,020
There's another guy?
543
00:22:40,420 --> 00:22:41,060
Yishan.
544
00:22:41,460 --> 00:22:42,220
Mr. Zhang came to see us.
545
00:22:45,820 --> 00:22:46,580
How about you? Sis Duo?
546
00:22:48,060 --> 00:22:49,020
I also have recruited one member.
547
00:22:49,660 --> 00:22:50,220
Where is your member?
548
00:22:55,260 --> 00:22:56,060
It's also him?
549
00:22:57,140 --> 00:22:58,300
Didn't you say a person
550
00:22:58,300 --> 00:22:59,940
can join up to two clubs?
551
00:22:59,940 --> 00:23:00,780
I mean, Mr. Zhang.
552
00:23:01,260 --> 00:23:02,380
She stole that guy from me.
553
00:23:02,380 --> 00:23:03,020
You dare to hit me?
554
00:23:03,020 --> 00:23:04,340
I didn't hit you.
555
00:23:04,340 --> 00:23:05,340
You two, stop fighting.
556
00:23:06,460 --> 00:23:07,340
I think
557
00:23:07,740 --> 00:23:08,540
it's fine.
558
00:23:09,580 --> 00:23:10,860
I'll go back to register the information for you.
559
00:23:11,260 --> 00:23:13,540
Film club and venture club each recruited one point five people.
560
00:23:14,900 --> 00:23:15,900
But I have to tell you.
561
00:23:16,300 --> 00:23:17,580
You can't just have one member.
562
00:23:18,380 --> 00:23:19,300
You have to keep recruiting
563
00:23:19,940 --> 00:23:21,340
so that the meaningful club activities
564
00:23:21,340 --> 00:23:22,420
can be organized.
565
00:23:22,860 --> 00:23:23,700
Otherwise,
566
00:23:24,830 --> 00:23:27,100
I'm afraid your school clubs might not survive this time.
567
00:23:28,220 --> 00:23:28,820
Good luck.
568
00:23:30,220 --> 00:23:30,820
I'll leave now.
569
00:23:33,470 --> 00:23:35,260
Goodbye, Mr. Zhang.
570
00:23:41,860 --> 00:23:44,540
Zhao Duoduo, I'm begging you.
571
00:23:44,620 --> 00:23:46,620
You're forcing people to do things they don't want to do.
572
00:23:46,620 --> 00:23:48,260
You can take a horse to the water but you cannot make him drink.
573
00:23:51,900 --> 00:23:53,140
You will never know
574
00:23:53,580 --> 00:23:56,060
until you try.
575
00:24:09,700 --> 00:24:10,340
Just wait for it.
576
00:24:11,540 --> 00:24:12,860
Sooner or later,
577
00:24:13,660 --> 00:24:14,900
you'll be mine.
41863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.