All language subtitles for Halo.S01E08.REPACK.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,391 --> 00:00:03,045 [Cortana] Previously on Halo. 2 00:00:03,088 --> 00:00:04,761 [John] The Covenant flew off with the artifact, 3 00:00:04,785 --> 00:00:06,091 and then you drop from the sky, 4 00:00:06,136 --> 00:00:08,268 offering to help us get it back. 5 00:00:08,311 --> 00:00:09,791 Tell me why I should trust you. 6 00:00:09,835 --> 00:00:11,227 Because I'm like you. 7 00:00:11,271 --> 00:00:12,968 [Halsey] John, you have some connection 8 00:00:13,012 --> 00:00:15,144 to this thing that we're calling the Halo. 9 00:00:15,188 --> 00:00:17,408 I know that you will take us there, and when you do, 10 00:00:17,451 --> 00:00:21,237 we will lead our species beyond its current limitations. 11 00:00:21,280 --> 00:00:22,673 But you need me to do this. 12 00:00:22,716 --> 00:00:23,824 [Parangosky] You admitted everything 13 00:00:23,849 --> 00:00:25,458 to the Master Chief. 14 00:00:25,503 --> 00:00:27,853 Your clearances are revoked, effectively immediately. 15 00:00:27,896 --> 00:00:29,768 The stewardship of the Spartan program 16 00:00:29,811 --> 00:00:32,118 moves to a more responsible person. 17 00:00:32,161 --> 00:00:33,685 [Miranda] We got a transmission. 18 00:00:33,728 --> 00:00:35,295 It was a voice speaking in Sangheili. 19 00:00:35,338 --> 00:00:36,862 We're working to clean it up. 20 00:00:36,905 --> 00:00:39,560 Maybe you could verify my translation? 21 00:00:39,603 --> 00:00:42,085 It was never my intention to hurt you. 22 00:00:45,826 --> 00:00:47,655 I could show you, John. 23 00:00:47,698 --> 00:00:51,442 Take me to the keystone. It will lead us to its partner. 24 00:00:51,484 --> 00:00:53,704 If she could use the artifact to find the other one, 25 00:00:53,747 --> 00:00:55,837 maybe I can too. 26 00:00:55,881 --> 00:00:58,579 [Makee] The Covenant call me "The Blessed One." 27 00:01:00,146 --> 00:01:01,756 We are the same. 28 00:01:01,799 --> 00:01:03,061 ♪♪♪ 29 00:01:07,066 --> 00:01:10,025 ♪♪♪ 30 00:01:47,671 --> 00:01:50,195 ♪♪♪ 31 00:01:59,248 --> 00:02:01,381 [door slides open] 32 00:02:08,039 --> 00:02:10,389 ♪♪♪ 33 00:02:17,527 --> 00:02:20,094 ♪♪♪ 34 00:02:32,978 --> 00:02:35,284 [busy chatter] 35 00:02:38,156 --> 00:02:39,506 Don't be afraid. 36 00:02:54,913 --> 00:02:57,480 ♪ Opening theme music plays 37 00:04:06,070 --> 00:04:09,161 [Halsey] From the moment I first saw him as a child, 38 00:04:09,204 --> 00:04:11,598 I had an instinct. 39 00:04:11,641 --> 00:04:13,599 He wasn't the fastest or the strongest, 40 00:04:13,644 --> 00:04:17,125 but there was something about him. 41 00:04:17,168 --> 00:04:20,346 [Adun] And now there may be two of them. 42 00:04:20,389 --> 00:04:23,697 Look, his health seems to be improving. 43 00:04:25,177 --> 00:04:26,569 That's right. 44 00:04:26,612 --> 00:04:28,223 All his systems are back to normal. 45 00:04:28,266 --> 00:04:29,702 Look at you, so cheerful. 46 00:04:29,747 --> 00:04:31,356 Chief's health is important to me. 47 00:04:31,401 --> 00:04:34,141 There's two of us inside his head now, remember? 48 00:04:36,841 --> 00:04:38,103 Cortana... 49 00:04:39,582 --> 00:04:41,454 do you think he trusts her? 50 00:04:41,497 --> 00:04:43,761 He's not speaking with me at the moment, 51 00:04:43,803 --> 00:04:45,370 but if I had to guess, 52 00:04:45,415 --> 00:04:47,417 Master Chief doesn't trust anyone right now. 53 00:04:47,459 --> 00:04:49,331 [Halsey] I'll bet. 54 00:04:49,375 --> 00:04:52,117 Doctor, we can't do anything without John, 55 00:04:52,159 --> 00:04:54,988 and he has turned his back on us. 56 00:04:55,033 --> 00:04:58,731 I think he's discovering what I've always suspected: 57 00:04:58,776 --> 00:05:03,781 that he is connected to something beyond all of us. 58 00:05:06,913 --> 00:05:08,829 [children shouting happily] 59 00:05:14,966 --> 00:05:17,620 [indistinct chatter] 60 00:05:17,663 --> 00:05:20,014 "And they ran among the broad Margolia trees, 61 00:05:20,057 --> 00:05:21,928 and the sun danced on the leaves." 62 00:05:23,235 --> 00:05:24,367 What's that? 63 00:05:25,976 --> 00:05:27,562 It's from a book a friend used to read to me 64 00:05:27,586 --> 00:05:29,675 when I was very young. 65 00:05:29,720 --> 00:05:31,851 He said there were places like this, 66 00:05:31,896 --> 00:05:34,072 with trees and bright light in the sky. 67 00:05:37,292 --> 00:05:38,858 Green grass to walk on. 68 00:05:46,170 --> 00:05:49,391 [no audible dialogue] 69 00:05:49,435 --> 00:05:52,264 ♪♪♪ 70 00:05:57,355 --> 00:06:00,750 [children laugh] 71 00:06:23,033 --> 00:06:24,427 Let's walk. 72 00:06:29,432 --> 00:06:31,476 [Parangosky] Look at him! 73 00:06:31,521 --> 00:06:33,086 Frolicking in the park! 74 00:06:35,350 --> 00:06:37,744 The 1-1-7 I knew would have torn her apart 75 00:06:37,788 --> 00:06:39,398 one limb at a time 76 00:06:39,442 --> 00:06:41,399 until he got the answers he required. 77 00:06:41,444 --> 00:06:43,488 He has changed, Jacob. 78 00:06:44,750 --> 00:06:46,274 Yeah. 79 00:06:51,715 --> 00:06:54,021 You don't think he suspects us? 80 00:06:55,153 --> 00:06:57,850 He knows Halsey answered to me. 81 00:06:57,894 --> 00:07:00,418 If he finds out we were involved in his abduction... 82 00:07:00,463 --> 00:07:03,161 If he did, we'd know about it. 83 00:07:03,204 --> 00:07:05,685 Believe me, that's all behind us now. 84 00:07:08,079 --> 00:07:12,038 This is dirty business, all of it. 85 00:07:12,083 --> 00:07:13,954 We have to trust him, Margaret. 86 00:07:15,478 --> 00:07:17,567 Master Chief is a soldier. 87 00:07:17,610 --> 00:07:19,307 He's always on mission. 88 00:07:20,612 --> 00:07:21,918 [sighs] 89 00:07:29,709 --> 00:07:30,884 I saw you... 90 00:07:32,581 --> 00:07:33,930 on the ring. 91 00:07:35,279 --> 00:07:37,064 I saw you too. How did you do that? 92 00:07:37,108 --> 00:07:38,718 I don't know. I just, I... 93 00:07:40,327 --> 00:07:41,504 I let go. 94 00:07:43,548 --> 00:07:45,769 - That's incredible. - So, that's it. 95 00:07:47,161 --> 00:07:49,685 That's the... that's the Halo. 96 00:07:49,728 --> 00:07:51,949 I'm sure of it. 97 00:07:51,992 --> 00:07:54,560 I felt a connection to it my entire life. 98 00:07:54,603 --> 00:07:57,562 It's like a yearning for home. 99 00:07:57,606 --> 00:07:59,346 You brought us there. 100 00:07:59,391 --> 00:08:01,305 What is it, Makee? 101 00:08:01,348 --> 00:08:03,394 And why do the Covenant want it so bad? 102 00:08:06,963 --> 00:08:08,139 There's a prophecy. 103 00:08:09,661 --> 00:08:11,925 "Where the stars sparkle like glass, 104 00:08:11,968 --> 00:08:14,144 "a divine wind will rush through, 105 00:08:14,187 --> 00:08:16,363 "propelling all of those who are worthy 106 00:08:16,408 --> 00:08:18,452 on a great journey to the sacred ring, 107 00:08:18,497 --> 00:08:20,891 where we will become like gods." 108 00:08:22,718 --> 00:08:23,937 And those who aren't worthy? 109 00:08:27,985 --> 00:08:29,160 Cleansed. 110 00:08:36,775 --> 00:08:38,125 And you believe that? 111 00:08:40,998 --> 00:08:42,739 Humans are unworthy? 112 00:08:44,697 --> 00:08:46,524 From what I saw, humans didn't seem 113 00:08:46,568 --> 00:08:48,352 to be worthy of anything. 114 00:08:53,619 --> 00:08:55,751 I've only seen fragments from my childhood. 115 00:08:58,668 --> 00:09:01,583 But what I saw, what I felt... 116 00:09:03,542 --> 00:09:04,673 was goodness. 117 00:09:06,893 --> 00:09:10,504 I saw a capacity for hope. 118 00:09:11,594 --> 00:09:12,594 Love. 119 00:09:14,248 --> 00:09:16,033 There is something within us. 120 00:09:18,077 --> 00:09:21,341 Something special in humans. Something sacred. 121 00:09:22,952 --> 00:09:24,389 Something worth protecting. 122 00:09:27,913 --> 00:09:29,307 [marine] Master Chief! 123 00:09:31,788 --> 00:09:32,962 Chief! 124 00:09:35,139 --> 00:09:36,530 I'll be back. 125 00:09:45,105 --> 00:09:46,672 [marine] Apologies, Master Chief, 126 00:09:46,716 --> 00:09:48,630 but we have a situation on Criterion. 127 00:09:48,673 --> 00:09:50,937 [barking] 128 00:09:50,980 --> 00:09:53,548 [girl] Sorry, he just likes people. 129 00:09:53,591 --> 00:09:54,941 [dog growling] 130 00:09:54,985 --> 00:09:57,769 [girl] Come on. That's it. 131 00:09:57,813 --> 00:09:58,989 [dog barks] 132 00:10:02,427 --> 00:10:06,561 ♪ ominous music plays 133 00:10:06,605 --> 00:10:09,739 [Borovoi] Orbital defenses were wiped out immediately. 134 00:10:09,782 --> 00:10:11,566 Then three more Covenant fleets 135 00:10:11,610 --> 00:10:15,352 appeared in formation above the equatorial zone. 136 00:10:15,395 --> 00:10:17,746 Telmun fell first. 137 00:10:17,789 --> 00:10:20,052 This is... or was... 138 00:10:20,096 --> 00:10:22,229 The city of Agade. 139 00:10:22,273 --> 00:10:25,363 An hour ago, 11 million people were living here, 140 00:10:25,405 --> 00:10:28,626 including my family. 141 00:10:28,671 --> 00:10:30,716 God rest their souls. 142 00:10:32,326 --> 00:10:34,546 The search for survivors has begun. 143 00:10:34,588 --> 00:10:35,938 Cut the feed. 144 00:10:35,981 --> 00:10:37,722 Even know where to start. 145 00:10:37,767 --> 00:10:39,376 Cut it! 146 00:10:39,419 --> 00:10:41,422 Medical technicians are overwhelmed... 147 00:10:41,466 --> 00:10:43,120 Yes, sir. 148 00:10:43,163 --> 00:10:45,121 Contact Admiral Whitcomb. 149 00:10:45,164 --> 00:10:47,254 Task Seventh Fleet to Criterion. 150 00:10:47,298 --> 00:10:49,212 Admiral, you know I cannot do that. 151 00:10:49,255 --> 00:10:50,692 There are survivors! 152 00:10:50,735 --> 00:10:52,695 Criterion's gone. 153 00:10:52,738 --> 00:10:55,740 The Cole Protocol applies here. 154 00:10:55,784 --> 00:10:57,743 We can't just sit here 155 00:10:57,787 --> 00:10:59,091 and wait for them to find us. 156 00:10:59,135 --> 00:11:01,181 [John] The Admiral's right. 157 00:11:01,225 --> 00:11:04,096 We need to take the fight to them. 158 00:11:04,140 --> 00:11:07,404 And how do you suggest we find them, Master Chief? 159 00:11:07,447 --> 00:11:10,277 I mean, I got 150 techs working around the clock, 160 00:11:10,321 --> 00:11:11,756 chasing down your lead, 161 00:11:11,801 --> 00:11:14,193 and we've found absolutely nothing. 162 00:11:14,238 --> 00:11:16,109 Makee can show us where they are, 163 00:11:16,153 --> 00:11:19,721 and where they took the second artifact, using ours. 164 00:11:19,764 --> 00:11:21,505 Absolutely not. 165 00:11:21,548 --> 00:11:24,029 Why her? Why can't you do it? 166 00:11:24,073 --> 00:11:25,791 She's been trained to communicate through them 167 00:11:25,815 --> 00:11:27,530 in a way that I still can't, but she can help us. 168 00:11:27,554 --> 00:11:31,037 One stroll in the park has you convinced? 169 00:11:32,865 --> 00:11:34,144 She was kidnapped by the Covenant 170 00:11:34,171 --> 00:11:35,432 when she was a child. 171 00:11:35,475 --> 00:11:37,434 She was turned against us, 172 00:11:37,477 --> 00:11:41,655 but she is us, Captain. 173 00:11:41,700 --> 00:11:43,222 She's human. 174 00:11:44,746 --> 00:11:46,705 Chief, people don't just manually override 175 00:11:46,749 --> 00:11:49,011 decades of indoctrination. 176 00:11:49,054 --> 00:11:50,664 I did. 177 00:11:55,018 --> 00:11:58,369 Criterion and its people have just been glassed, 178 00:11:58,412 --> 00:12:00,283 and now they're hunting us. 179 00:12:02,851 --> 00:12:04,635 Let Makee try. 180 00:12:11,990 --> 00:12:13,775 Miranda can supervise. 181 00:12:13,818 --> 00:12:15,865 First sign of trouble, and she'll pull the plug. 182 00:12:19,476 --> 00:12:21,304 Get on with it. 183 00:12:21,347 --> 00:12:25,091 ♪ Resolute music rises 184 00:12:33,620 --> 00:12:37,495 [indistinct chatter nearby] 185 00:12:37,538 --> 00:12:39,235 Still going? 186 00:12:39,278 --> 00:12:40,846 Eleven hours now. 187 00:12:40,889 --> 00:12:42,456 This thing can fly itself, 188 00:12:42,500 --> 00:12:44,807 but I can't find any navigational data. 189 00:12:44,850 --> 00:12:46,460 The encryption is extremely advanced. 190 00:12:48,288 --> 00:12:50,812 Those aliens are ugly, not stupid. 191 00:12:53,727 --> 00:12:55,860 What's Kai's status? 192 00:12:55,904 --> 00:12:57,863 Getting there... 193 00:12:57,907 --> 00:12:59,211 I think. 194 00:12:59,255 --> 00:13:01,171 What does that mean? 195 00:13:01,214 --> 00:13:03,129 Is she fit for duty or not? 196 00:13:03,173 --> 00:13:05,740 - [Kai yelling] - [all cheering] 197 00:13:11,702 --> 00:13:13,182 [man] Come on! 198 00:13:13,225 --> 00:13:14,575 Get some! 199 00:13:14,619 --> 00:13:15,924 [exuberant roar] 200 00:13:15,967 --> 00:13:17,447 [all cheering and shouting] 201 00:13:17,490 --> 00:13:19,144 [grunts loudly] 202 00:13:21,886 --> 00:13:23,235 [all cheer] 203 00:13:24,368 --> 00:13:25,977 Pay up! 204 00:13:26,022 --> 00:13:27,980 Give me the money! 205 00:13:29,067 --> 00:13:30,461 [man] Damn, Spartan! 206 00:13:30,504 --> 00:13:32,158 Squidheads don't want no part of that! 207 00:13:33,376 --> 00:13:34,986 What's next? 208 00:13:36,249 --> 00:13:38,163 You guys got anything heavy? 209 00:13:38,207 --> 00:13:39,904 [laughter] 210 00:13:41,601 --> 00:13:42,865 [all cheering] 211 00:13:42,908 --> 00:13:45,736 Fuck yes! Come on! 212 00:13:45,779 --> 00:13:47,695 Go! 213 00:13:47,739 --> 00:13:49,349 [man] Unreal! 214 00:13:49,393 --> 00:13:52,134 Ohh! Can you believe this? 215 00:13:53,658 --> 00:13:56,139 [garbled voices in recording] 216 00:14:02,971 --> 00:14:05,322 [garbled voices continue] 217 00:14:12,764 --> 00:14:15,505 [computerized voice] Captain Keyes. Access granted. 218 00:14:15,548 --> 00:14:17,899 [garbled voices continue] 219 00:14:30,389 --> 00:14:31,783 [Miranda] Hey. 220 00:14:33,393 --> 00:14:34,567 Hey. 221 00:14:37,701 --> 00:14:39,572 Everything going to schedule? 222 00:14:39,616 --> 00:14:42,053 [Miranda] Yeah, we've tasked satellites 223 00:14:42,097 --> 00:14:44,838 to track transmissions to and from the artifact 224 00:14:44,883 --> 00:14:46,667 the second Makee makes contact. 225 00:14:46,711 --> 00:14:48,931 Should be ready by noon tomorrow. 226 00:14:50,019 --> 00:14:51,629 Good. 227 00:14:51,672 --> 00:14:53,892 And what's this? 228 00:14:53,936 --> 00:14:56,111 It's the recording from the Gladius 229 00:14:56,154 --> 00:14:57,982 after the Sangheili attack. 230 00:14:58,027 --> 00:14:59,985 It's still translating? 231 00:15:00,028 --> 00:15:01,812 [scoffs] Yeah, it's... 232 00:15:01,855 --> 00:15:03,683 It's the most bizarre thing. 233 00:15:03,727 --> 00:15:05,424 Even with voice approximation, 234 00:15:05,469 --> 00:15:10,038 I'm picking up some weird variant on the dialect. 235 00:15:10,081 --> 00:15:11,169 Like an accent? 236 00:15:12,215 --> 00:15:14,086 Accent, maybe. 237 00:15:14,129 --> 00:15:15,522 Speech impediment. 238 00:15:17,263 --> 00:15:19,525 I don't know. I've never seen it before. 239 00:15:19,570 --> 00:15:21,398 Can you show me? 240 00:15:22,572 --> 00:15:23,835 Okay, so I've... 241 00:15:23,878 --> 00:15:25,009 I've set the noise filters 242 00:15:25,053 --> 00:15:26,533 to standard Sangheili. 243 00:15:26,576 --> 00:15:28,187 [garbled voices in recording] 244 00:15:28,230 --> 00:15:31,102 But these frequencies are all over the place. 245 00:15:31,147 --> 00:15:32,975 And then suddenly here it just... 246 00:15:33,018 --> 00:15:35,325 It drops down into a completely different range. 247 00:15:35,368 --> 00:15:37,022 But then when I change the algorithm down, 248 00:15:37,066 --> 00:15:38,980 I lose all of the high end. 249 00:15:40,243 --> 00:15:41,721 [sighs] It's bizarre. 250 00:15:41,765 --> 00:15:43,594 [Keyes chuckles] 251 00:15:43,636 --> 00:15:44,855 [laughs] 252 00:15:46,030 --> 00:15:47,379 If anyone can figure it out, 253 00:15:47,423 --> 00:15:48,424 it's you. 254 00:15:52,558 --> 00:15:54,038 See you at the test. 255 00:15:54,082 --> 00:15:55,475 See you at the test. 256 00:16:04,397 --> 00:16:06,965 [garbled voices resume] 257 00:16:13,450 --> 00:16:17,671 [reciting silently] 258 00:16:17,715 --> 00:16:20,239 ♪♪♪ 259 00:16:37,255 --> 00:16:38,735 You two are relieved. 260 00:16:40,216 --> 00:16:42,304 Our orders are to stay with the squidhead. 261 00:16:43,827 --> 00:16:45,568 You're relieved, Sergeant. 262 00:16:47,265 --> 00:16:48,615 Roger that. 263 00:17:02,150 --> 00:17:04,108 They're gonna let you use our artifact 264 00:17:04,153 --> 00:17:06,633 to try to locate the Covenant planet. 265 00:17:08,113 --> 00:17:09,548 Raas Kkhotskha? 266 00:17:09,593 --> 00:17:10,768 Hmm. 267 00:17:12,943 --> 00:17:14,771 So, they trust me? 268 00:17:14,815 --> 00:17:15,990 They trust me. 269 00:17:17,165 --> 00:17:18,863 And I trust you. 270 00:17:23,519 --> 00:17:24,694 What's that? 271 00:17:29,307 --> 00:17:30,875 I found it in the Archives. 272 00:17:32,528 --> 00:17:34,269 I know it's not the same one. 273 00:17:37,055 --> 00:17:38,361 You're welcome to it. 274 00:17:42,582 --> 00:17:43,757 Or not. 275 00:17:47,934 --> 00:17:49,198 We have others. 276 00:17:59,469 --> 00:18:00,948 Thank you. 277 00:18:05,561 --> 00:18:09,131 ♪♪♪ 278 00:18:46,342 --> 00:18:48,909 ♪♪♪ 279 00:19:01,965 --> 00:19:04,316 ♪♪♪ 280 00:19:28,644 --> 00:19:31,212 ♪♪♪ 281 00:19:40,613 --> 00:19:43,224 ♪♪♪ 282 00:20:10,643 --> 00:20:13,255 ♪♪♪ 283 00:20:59,997 --> 00:21:02,520 ♪♪♪ 284 00:21:23,541 --> 00:21:26,153 ♪♪♪ 285 00:21:35,031 --> 00:21:36,163 [gasps softly] 286 00:21:40,951 --> 00:21:42,909 [pained gasps] 287 00:21:52,701 --> 00:21:53,746 [pained hiss] 288 00:21:53,789 --> 00:21:56,357 [pained gasps] 289 00:21:59,230 --> 00:22:01,101 [whimpers] 290 00:22:06,628 --> 00:22:08,369 [exhales] 291 00:22:18,944 --> 00:22:20,643 [breathing heavily] 292 00:22:44,449 --> 00:22:46,319 [ragged breath] 293 00:22:47,625 --> 00:22:50,237 [controlled breath] 294 00:23:07,037 --> 00:23:08,951 [Halsey] John has a girlfriend. 295 00:23:10,605 --> 00:23:12,868 How ordinary. 296 00:23:12,912 --> 00:23:14,913 [Cortana] Their connection is deep. 297 00:23:14,958 --> 00:23:17,568 Their dopamine, serotonin, and oxytocin levels 298 00:23:17,613 --> 00:23:19,528 are all elevated, 299 00:23:19,570 --> 00:23:21,877 all in biochemical synchrony. 300 00:23:23,923 --> 00:23:26,664 John is no longer alone in the galaxy. 301 00:23:26,709 --> 00:23:28,971 [Halsey] Well, John was never alone. 302 00:23:30,146 --> 00:23:31,278 He had me. 303 00:23:32,976 --> 00:23:34,193 Of course. 304 00:23:41,984 --> 00:23:44,116 What time's the test today, Cortana? 305 00:23:44,161 --> 00:23:47,903 They're bringing Makee to the artifact at 1200 hours. 306 00:23:47,947 --> 00:23:49,557 Okay. 307 00:23:49,601 --> 00:23:51,080 That's all for the moment. Thank you. 308 00:23:55,606 --> 00:23:57,826 So, is there a problem? 309 00:23:57,869 --> 00:23:59,262 Why do you ask? 310 00:23:59,306 --> 00:24:01,090 I've been watching contingency teams 311 00:24:01,134 --> 00:24:03,222 coming and going from Fleetcom all night. 312 00:24:03,267 --> 00:24:05,790 Rooftop antennae shifting positions. 313 00:24:05,835 --> 00:24:08,794 It's nothing you need to concern yourself over. 314 00:24:08,837 --> 00:24:12,231 What, you've... You've just come for a chat? 315 00:24:12,276 --> 00:24:13,494 [Keyes chuckles] 316 00:24:13,538 --> 00:24:15,758 Actually, I came to say goodbye. 317 00:24:19,065 --> 00:24:23,505 Parangosky wants you off the planet by noon today. 318 00:24:24,854 --> 00:24:26,637 High noon. 319 00:24:26,682 --> 00:24:29,162 Yeah, well, that's impossible. 320 00:24:29,205 --> 00:24:30,990 Why? 321 00:24:31,034 --> 00:24:34,211 Because I'm organizing and collating my life's work. 322 00:24:34,253 --> 00:24:35,691 I suggest you prioritize. 323 00:24:35,733 --> 00:24:37,126 Grab what you need, 324 00:24:37,170 --> 00:24:39,172 and we'll send the rest along after. 325 00:24:39,215 --> 00:24:42,132 But why is she so desperate to get me off the planet? 326 00:24:42,174 --> 00:24:45,003 Well, Margaret knows what a valuable asset 327 00:24:45,048 --> 00:24:46,832 you've been to the war effort, 328 00:24:46,875 --> 00:24:49,051 and the sooner you're up and running in your new lab... 329 00:24:49,095 --> 00:24:50,575 Come on, you can do better than that. 330 00:24:52,184 --> 00:24:55,666 I am still a valuable asset right here. 331 00:24:55,711 --> 00:24:57,059 You tell me what you're planning, 332 00:24:57,103 --> 00:24:59,148 and I can help you with it. 333 00:24:59,192 --> 00:25:02,413 You've become a liability, Catherine. 334 00:25:03,674 --> 00:25:05,372 - Jacob. - You're out. 335 00:25:13,642 --> 00:25:14,859 We had an agreement. 336 00:25:16,426 --> 00:25:17,906 You got to play the good guy. 337 00:25:17,950 --> 00:25:19,430 I didn't play anything. 338 00:25:19,472 --> 00:25:21,432 Well, you were supposed to have my back. 339 00:25:21,474 --> 00:25:23,365 You were supposed to have my back. We had a deal. 340 00:25:23,390 --> 00:25:26,306 You think it's been easy for me, carrying around your secrets? 341 00:25:26,349 --> 00:25:28,481 My sec... our secrets! 342 00:25:28,526 --> 00:25:30,590 It is a little bit late for your self-righteous anger. 343 00:25:30,615 --> 00:25:32,008 No, I am angry. 344 00:25:32,050 --> 00:25:34,488 I'm angry at you. I'm angry at myself. 345 00:25:34,531 --> 00:25:36,708 I'm angry at this system 346 00:25:36,751 --> 00:25:38,797 that so easily sacrifices human life 347 00:25:38,840 --> 00:25:41,146 in the name of progress, or order, 348 00:25:41,191 --> 00:25:44,498 or whatever bullshit catchphrase you come up with in the lab. 349 00:25:44,541 --> 00:25:46,369 But more importantly, 350 00:25:46,413 --> 00:25:49,199 I'm angry because you, you just won't stop. 351 00:25:49,241 --> 00:25:51,461 How can I stop? 352 00:25:51,505 --> 00:25:53,333 - We are on the precipice... - Oh, my God. 353 00:25:53,376 --> 00:25:54,962 - Of everything that... - The future, right. 354 00:25:54,987 --> 00:25:58,295 This obsession that you have with the future 355 00:25:58,337 --> 00:26:01,777 has cost you every relationship that you have today. 356 00:26:02,907 --> 00:26:05,127 Me. John. 357 00:26:05,171 --> 00:26:06,694 Your only child. 358 00:26:08,958 --> 00:26:10,960 What else are you willing to sacrifice? 359 00:26:11,002 --> 00:26:12,482 Everything. 360 00:26:14,180 --> 00:26:18,009 I am willing to sacrifice absolutely everything. 361 00:26:18,054 --> 00:26:20,622 ♪♪♪ 362 00:26:29,892 --> 00:26:31,240 I pulled some strings... 363 00:26:33,068 --> 00:26:35,070 so that you could keep your ship. 364 00:26:37,900 --> 00:26:40,118 It's fueled. It's on the tarmac. 365 00:26:42,773 --> 00:26:44,471 You leave by noon. 366 00:26:50,346 --> 00:26:51,782 [whirring] 367 00:26:54,220 --> 00:26:55,700 [Halsey] Is it finished? 368 00:26:55,743 --> 00:26:56,919 [Adun] Only just. 369 00:27:01,183 --> 00:27:04,926 Iris, retinal, and vascular matching complete. 370 00:27:04,970 --> 00:27:07,145 You now have Category One clearance. 371 00:27:08,757 --> 00:27:09,800 Courtesy... 372 00:27:11,933 --> 00:27:12,933 of your daughter. 373 00:27:16,199 --> 00:27:19,375 ♪♪♪ 374 00:27:23,989 --> 00:27:25,208 [scanner beeping] 375 00:27:29,038 --> 00:27:31,605 [computer voice] Miranda Keyes. Access granted. 376 00:27:39,830 --> 00:27:41,615 [Halsey, over projector] Hello, Makee. 377 00:27:41,659 --> 00:27:43,400 Who are you? 378 00:27:43,442 --> 00:27:46,184 Apologies for hijacking your entertainment system, 379 00:27:46,229 --> 00:27:49,013 but it's urgent that I talk to you. 380 00:27:49,057 --> 00:27:50,842 - Guard? - It's about John. 381 00:27:53,626 --> 00:27:55,280 How do you know John? 382 00:27:55,325 --> 00:27:58,240 You could say I know him better than anyone. 383 00:27:58,284 --> 00:28:01,417 I raised him since he was 6 years old. 384 00:28:01,461 --> 00:28:03,201 He's very fond of you, 385 00:28:03,246 --> 00:28:05,943 and I hear that you feel the same way about him. 386 00:28:05,988 --> 00:28:07,858 Makes me very happy. 387 00:28:09,817 --> 00:28:11,340 What is it you want? 388 00:28:11,384 --> 00:28:14,038 John is in great danger. In fact, you both are. 389 00:28:15,519 --> 00:28:17,041 [Makee] What do you mean? 390 00:28:17,086 --> 00:28:21,263 The artifacts must never be delivered to the UNSC. 391 00:28:21,307 --> 00:28:24,962 John believes they're safer under human control. 392 00:28:25,007 --> 00:28:27,836 Well, you lived among us. Would you agree? 393 00:28:30,011 --> 00:28:32,317 You don't care for humanity. 394 00:28:32,362 --> 00:28:35,191 I love humanity, 395 00:28:35,233 --> 00:28:37,453 but humans are the problem. 396 00:28:37,497 --> 00:28:38,977 We're stuck. 397 00:28:39,020 --> 00:28:41,545 We're still venal, selfish creatures 398 00:28:41,587 --> 00:28:44,808 who create misery and pain wherever we go. 399 00:28:46,244 --> 00:28:48,726 If the Halo is indeed a weapon, 400 00:28:48,769 --> 00:28:51,555 we will doubtless use it to destroy ourselves 401 00:28:51,597 --> 00:28:53,035 once and for all. 402 00:28:53,077 --> 00:28:54,688 John won't let that happen. 403 00:28:54,731 --> 00:28:57,560 Makee, there is no John. 404 00:28:57,604 --> 00:28:58,953 There's been no John for years. 405 00:28:58,997 --> 00:29:00,432 There is only Master Chief, 406 00:29:00,477 --> 00:29:04,001 a product of the species who made him necessary. 407 00:29:04,046 --> 00:29:07,483 John has been used, just as you have been used. 408 00:29:07,527 --> 00:29:10,965 But both of your gifts are too precious 409 00:29:11,009 --> 00:29:12,663 for either side to claim. 410 00:29:12,705 --> 00:29:15,578 You two must be the ones to control the Halo, 411 00:29:15,622 --> 00:29:16,971 with my help. 412 00:29:18,320 --> 00:29:20,192 Why are you telling me this? 413 00:29:21,627 --> 00:29:23,586 Why not tell John? 414 00:29:23,630 --> 00:29:27,155 You have a connection with John that I will never have. 415 00:29:28,679 --> 00:29:30,811 It's been wonderful to watch. 416 00:29:30,855 --> 00:29:34,076 I'm so glad that you've found each other. 417 00:29:34,118 --> 00:29:35,990 He will listen to you... 418 00:29:37,296 --> 00:29:38,557 but you must... 419 00:29:43,780 --> 00:29:45,217 What do you want? 420 00:29:45,260 --> 00:29:46,566 Who were you talking to? 421 00:30:06,934 --> 00:30:08,893 I know that they're planning to use you 422 00:30:08,936 --> 00:30:10,589 to find the second artifact. 423 00:30:10,634 --> 00:30:13,288 You have to convince John 424 00:30:13,332 --> 00:30:15,290 to help you to remove the artifact 425 00:30:15,334 --> 00:30:17,205 and bring it to me. 426 00:30:17,249 --> 00:30:19,685 I'll have a ship waiting to take us away from here. 427 00:30:22,079 --> 00:30:23,733 And then what? 428 00:30:23,777 --> 00:30:27,519 Then we tap into the intelligence of the Halo, 429 00:30:27,564 --> 00:30:29,913 and we unleash our full and true potential 430 00:30:29,958 --> 00:30:31,262 as a species. 431 00:30:31,307 --> 00:30:32,916 Finally, we become... 432 00:30:32,961 --> 00:30:34,614 Like gods. 433 00:30:34,657 --> 00:30:35,657 What? 434 00:30:36,921 --> 00:30:38,617 I've heard enough. 435 00:30:38,662 --> 00:30:40,465 Makee, it is too dangerous to leave the artifact... 436 00:30:40,490 --> 00:30:42,839 - How do I make it stop? - Makee, listen, listen. 437 00:30:42,884 --> 00:30:44,512 - How do I make you go away? - It is too dangerous... 438 00:30:44,537 --> 00:30:46,060 to leave the arti... 439 00:30:46,104 --> 00:30:47,410 [projection shuts off] 440 00:30:48,846 --> 00:30:50,281 [Halsey sighs] 441 00:30:53,111 --> 00:30:55,766 Of the human brain's myriad design flaws, 442 00:30:55,808 --> 00:30:59,509 the hardest to overcome is attachment. 443 00:31:00,640 --> 00:31:02,032 It makes us sentimental. 444 00:31:04,644 --> 00:31:08,997 People abandon all reason for the sake of pride or fear or... 445 00:31:09,039 --> 00:31:10,039 Or love. 446 00:31:13,696 --> 00:31:15,351 Yes. Or love. 447 00:31:16,874 --> 00:31:18,962 That's why they need us, Cortana. 448 00:31:19,007 --> 00:31:21,443 To save them from themselves. 449 00:31:22,836 --> 00:31:24,185 I hope we can deliver. 450 00:31:29,931 --> 00:31:31,758 [Halsey] Signal the Spartans. 451 00:31:31,801 --> 00:31:34,935 ♪♪♪ 452 00:31:38,155 --> 00:31:40,942 - [high-pitched tone] - [alarm chirping] 453 00:31:57,480 --> 00:31:59,047 [Halsey, over comms] Spartans, 454 00:31:59,089 --> 00:32:00,917 the artifact you discovered on Madrigal 455 00:32:00,961 --> 00:32:02,833 has adversely affected senior leadership 456 00:32:02,875 --> 00:32:05,314 in the military chain of command. 457 00:32:05,356 --> 00:32:08,011 No one of rank can be considered 458 00:32:08,056 --> 00:32:10,318 trustworthy or reliable. 459 00:32:10,362 --> 00:32:12,277 As the senior civilian representative, 460 00:32:12,320 --> 00:32:15,411 I am therefore invoking Zed Protocol, 461 00:32:15,453 --> 00:32:18,021 effective immediately. 462 00:32:18,066 --> 00:32:21,807 I have activated the emergency Spartan back channel. 463 00:32:21,852 --> 00:32:24,768 This is the only way you'll receive new orders 464 00:32:24,810 --> 00:32:26,422 for your next mission. 465 00:32:26,464 --> 00:32:28,250 From this moment onwards, 466 00:32:28,292 --> 00:32:32,123 my orders shall supersede all and any others. 467 00:32:32,166 --> 00:32:35,212 You've all been trained for this eventuality, 468 00:32:35,257 --> 00:32:38,390 so I trust that you're ready for the task at hand. 469 00:32:38,433 --> 00:32:40,000 - [Vannak] Copy. - [Riz] Copy. 470 00:32:40,044 --> 00:32:41,480 [Kai] What about Master Chief? 471 00:32:41,523 --> 00:32:43,003 Why isn't he here? 472 00:32:43,047 --> 00:32:44,788 John is unwell. 473 00:32:44,830 --> 00:32:47,529 His repeated exposure to the artifacts 474 00:32:47,573 --> 00:32:52,056 has impaired his cognition and compromised his judgment. 475 00:32:52,099 --> 00:32:55,885 He can no longer be trusted to stay on mission. 476 00:32:55,929 --> 00:33:00,064 Therefore, it is up to you to save him. 477 00:33:00,107 --> 00:33:01,282 On my command, 478 00:33:01,326 --> 00:33:02,545 bring John, the prisoner, 479 00:33:02,587 --> 00:33:04,286 and the artifact to my ship, 480 00:33:04,328 --> 00:33:07,028 and we will leave Reach together. 481 00:33:07,070 --> 00:33:08,550 John won't go without a fight. 482 00:33:10,856 --> 00:33:13,903 Cortana will take the fight out of him. 483 00:33:13,946 --> 00:33:17,125 At the appropriate moment, she can put him into stasis. 484 00:33:19,257 --> 00:33:20,650 [beeping] 485 00:33:22,304 --> 00:33:23,740 [Kai] Ma'am, are you sure 486 00:33:23,782 --> 00:33:25,523 this is the right plan of action? 487 00:33:25,567 --> 00:33:28,309 There must be another way to help Master Chief. 488 00:33:28,353 --> 00:33:30,789 I wish there were, Kai. 489 00:33:30,834 --> 00:33:32,096 [beeping] 490 00:33:32,140 --> 00:33:34,184 But this is the only way. 491 00:33:39,146 --> 00:33:41,192 Good luck, Spartans. 492 00:33:43,628 --> 00:33:45,240 Guys, we can't do this. 493 00:33:45,282 --> 00:33:47,198 You know we can't do this. 494 00:33:47,241 --> 00:33:48,416 [buttons beeping] 495 00:33:50,027 --> 00:33:52,421 Riz, Vannak... 496 00:33:53,638 --> 00:33:55,118 listen carefully. 497 00:33:55,163 --> 00:33:56,598 This is John we're talking about. 498 00:33:56,642 --> 00:33:58,339 There's no way he was compromised. 499 00:33:58,383 --> 00:34:00,012 There's so much you don't know about Halsey. 500 00:34:00,037 --> 00:34:01,559 - We need to find... - [grunts] 501 00:34:07,348 --> 00:34:08,653 [computer beeps] 502 00:34:08,697 --> 00:34:10,525 It's just Riz and Vannak now. 503 00:34:10,568 --> 00:34:12,222 That should be enough. 504 00:34:12,266 --> 00:34:14,965 Could you give me access to all cameras in Sector D? 505 00:34:15,007 --> 00:34:16,139 Yes. 506 00:34:18,925 --> 00:34:20,449 [Cortana] Doctor, may I ask, 507 00:34:20,492 --> 00:34:22,972 what do you intend to do with Master Chief? 508 00:34:23,016 --> 00:34:24,800 Once we have Makee, 509 00:34:24,844 --> 00:34:27,585 we'll no longer need John to activate the artifacts, 510 00:34:27,630 --> 00:34:30,240 which means you'll be free to assume full control 511 00:34:30,284 --> 00:34:33,461 of his body and consciousness, just as I promised. 512 00:34:33,505 --> 00:34:35,594 I see. 513 00:34:37,074 --> 00:34:38,422 Well, that's what you wanted. 514 00:34:38,467 --> 00:34:41,164 Where's that patented enthusiasm? 515 00:34:41,208 --> 00:34:42,992 Forgive me, Doctor. 516 00:34:43,036 --> 00:34:47,737 As you said, sentimentality is a weakness I do not possess. 517 00:34:47,780 --> 00:34:52,871 Ah, but in this case, enthusiasm is warranted. 518 00:34:52,916 --> 00:34:55,179 This is a big day, Cortana. 519 00:34:55,222 --> 00:34:57,833 You and John combined... 520 00:34:57,876 --> 00:34:59,226 [Halsey exhales] 521 00:34:59,269 --> 00:35:02,317 you will be the best of all of us. 522 00:35:06,016 --> 00:35:07,887 Congratulations. 523 00:35:16,983 --> 00:35:18,594 Ready? 524 00:35:20,161 --> 00:35:21,335 Let's go. 525 00:35:22,510 --> 00:35:24,773 [garbled voices in recording] 526 00:35:27,255 --> 00:35:29,257 Master Chief is escorting Makee to the secure room. 527 00:35:29,300 --> 00:35:30,606 Be right there. 528 00:35:30,648 --> 00:35:32,085 [garbled voices continue] 529 00:35:33,913 --> 00:35:36,525 Admiral Parangosky and Captain Keyes are also en route. 530 00:35:49,581 --> 00:35:51,365 Okay, they're on their way. 531 00:35:51,409 --> 00:35:52,802 [Vannak] Copy that. 532 00:35:52,844 --> 00:35:54,213 Kill the internal comms on the base, 533 00:35:54,237 --> 00:35:55,891 but keep my line to the Spartans open. 534 00:35:55,934 --> 00:35:57,067 Done. 535 00:36:19,958 --> 00:36:21,222 What is it? 536 00:36:23,440 --> 00:36:25,661 The hope for humanity. 537 00:36:29,230 --> 00:36:31,840 Or the end of everything. 538 00:36:36,541 --> 00:36:38,282 John. 539 00:36:38,326 --> 00:36:39,717 Hmm? 540 00:36:39,762 --> 00:36:41,677 What will we do when we find the Halo? 541 00:36:43,155 --> 00:36:44,592 Destroy the Covenant. 542 00:36:46,333 --> 00:36:47,900 End the war. 543 00:36:50,686 --> 00:36:52,253 And then what? 544 00:36:53,340 --> 00:36:54,472 What do you mean? 545 00:36:56,996 --> 00:36:58,650 [Makee] I mean... 546 00:36:58,693 --> 00:37:00,652 after you've beaten the Covenant. 547 00:37:02,001 --> 00:37:03,568 What happens with the Halo? 548 00:37:09,313 --> 00:37:11,010 I guess we'll see. 549 00:37:14,666 --> 00:37:17,320 Riz, Vannak, they're on your level, now headed towards you. 550 00:37:19,670 --> 00:37:20,670 Copy. 551 00:37:22,239 --> 00:37:23,284 Doctor, it's time... 552 00:37:23,327 --> 00:37:25,590 Just stop talking, please. 553 00:37:25,634 --> 00:37:28,376 [garbled voices in recording] 554 00:37:28,418 --> 00:37:31,291 [voice becomes clearer] 555 00:37:31,335 --> 00:37:33,771 [Makee speaking Sangheili in recording] 556 00:37:36,253 --> 00:37:37,994 Oh, my God, it's her. 557 00:37:40,518 --> 00:37:42,824 This is Dr. Keyes, I need to speak to Captain Keyes. 558 00:37:43,913 --> 00:37:45,130 Do you have comms? 559 00:37:45,175 --> 00:37:46,655 No. 560 00:37:46,697 --> 00:37:49,788 I want that voice crystal clear, okay? 561 00:37:49,831 --> 00:37:50,920 Yes, Doctor. 562 00:37:52,268 --> 00:37:54,097 ♪♪♪ 563 00:37:58,753 --> 00:38:01,800 Cortana, on my signal, drop him. 564 00:38:03,672 --> 00:38:04,934 Thirty meters. 565 00:38:06,195 --> 00:38:07,371 Get ready. 566 00:38:07,414 --> 00:38:09,199 - John. - [Cortana] Chief? 567 00:38:09,242 --> 00:38:11,070 - Not now. - What? 568 00:38:11,114 --> 00:38:12,657 [Cortana] I know you don't want to talk to me, 569 00:38:12,681 --> 00:38:14,639 - but it's important... - Go away. 570 00:38:14,682 --> 00:38:16,728 - Who are you talking to? - Chief, listen to me... 571 00:38:16,771 --> 00:38:18,034 No one. 572 00:38:18,077 --> 00:38:20,166 [Halsey] Twenty meters. 573 00:38:22,298 --> 00:38:24,170 [Cortana] Stop! 574 00:38:30,132 --> 00:38:31,873 Why'd they stop? What's the problem? 575 00:38:31,916 --> 00:38:34,005 [Cortana] Halsey initiated the Zed Protocol. 576 00:38:34,050 --> 00:38:35,704 - John... - You're walking into a trap. 577 00:38:35,746 --> 00:38:36,965 What's happening? 578 00:38:37,009 --> 00:38:38,532 Turn around and get out, now. 579 00:38:42,536 --> 00:38:44,539 - Adun! - I-I've lost everything. 580 00:38:44,581 --> 00:38:46,018 [computers beeping] 581 00:38:46,061 --> 00:38:47,237 Cortana! 582 00:38:48,934 --> 00:38:51,197 - I've lost Halsey. - We've been compromised. 583 00:38:52,894 --> 00:38:55,070 I knew she would do something like this! 584 00:38:55,114 --> 00:38:58,074 I said she would end up doing something like this! 585 00:39:00,163 --> 00:39:01,425 [laughs] 586 00:39:01,469 --> 00:39:03,253 "No sentiment." 587 00:39:06,125 --> 00:39:07,778 You need to leave. Look for a Marine. 588 00:39:07,822 --> 00:39:09,519 Stay with them. I'll find you. 589 00:39:09,563 --> 00:39:11,804 - No, I want to stay with you. - I need you to leave! Go! 590 00:39:13,697 --> 00:39:15,351 Dr. Keyes, what's your twenty? 591 00:39:18,659 --> 00:39:19,922 Miranda? 592 00:39:23,534 --> 00:39:25,666 [breathing heavily] 593 00:39:31,106 --> 00:39:33,414 [soft groans] 594 00:39:35,153 --> 00:39:36,416 Come on! 595 00:39:47,166 --> 00:39:48,516 All right. 596 00:39:50,605 --> 00:39:52,041 Let's talk. 597 00:39:57,045 --> 00:39:59,657 [Vannak roars] 598 00:39:59,701 --> 00:40:01,485 Vannak, don't do this! 599 00:40:01,528 --> 00:40:04,748 [grunting and groaning] 600 00:40:04,793 --> 00:40:06,664 [Vannak roars] 601 00:40:06,708 --> 00:40:08,056 [cocks weapon] 602 00:40:09,579 --> 00:40:12,974 Whatever she told you, it's not true. 603 00:40:13,018 --> 00:40:15,106 ♪♪♪ 604 00:40:15,150 --> 00:40:16,500 [Riz roars] 605 00:40:18,067 --> 00:40:20,373 [John groans] 606 00:40:21,722 --> 00:40:23,550 [Vannak] You're not well, Chief. 607 00:40:23,594 --> 00:40:26,554 Don't make this harder on yourself. 608 00:40:26,597 --> 00:40:28,206 We're on the same side... 609 00:40:28,251 --> 00:40:29,599 [Vannak roars] 610 00:40:29,643 --> 00:40:32,429 ♪♪♪ 611 00:40:32,472 --> 00:40:34,692 - Hand me your radio. - Sir. 612 00:40:34,735 --> 00:40:37,826 ♪♪♪ 613 00:40:39,567 --> 00:40:41,786 - Comms are down? - Sergeant Malya... 614 00:40:41,829 --> 00:40:44,309 find Master Chief and the girl and bring them here. 615 00:40:44,353 --> 00:40:45,485 Yes, ma'am. 616 00:40:51,317 --> 00:40:52,971 [grunts] 617 00:41:07,072 --> 00:41:09,684 - Hey! - Help! Please! 618 00:41:09,726 --> 00:41:11,617 - Please, I need your help! - What are you doing? 619 00:41:11,641 --> 00:41:13,556 Marine! Halsey's ship is on the tarmac. 620 00:41:13,601 --> 00:41:15,559 - Do not let it leave the ground! - Yes, ma'am! 621 00:41:15,603 --> 00:41:17,342 Shoot it down if you have to! 622 00:41:17,387 --> 00:41:19,737 [Makee yelping] 623 00:41:19,780 --> 00:41:20,911 Where's Master Chief? 624 00:41:20,956 --> 00:41:22,063 Two other Spartans attacked him. 625 00:41:22,086 --> 00:41:23,480 - She's lying. - I'm not! 626 00:41:23,523 --> 00:41:25,047 - Shut your mouth. - That's enough. 627 00:41:25,090 --> 00:41:26,961 - [Makee] Let go of me! - Go find Master Chief. 628 00:41:28,050 --> 00:41:29,224 You stay here. 629 00:41:29,268 --> 00:41:30,748 - Please! - Not another word. 630 00:41:32,271 --> 00:41:33,925 [speaking Sangheili] 631 00:41:40,976 --> 00:41:42,934 [Cortana] The left leg servo is out of spec. 632 00:41:42,978 --> 00:41:44,893 Take out his knee. 633 00:41:44,936 --> 00:41:46,416 Riz, six o'clock. 634 00:41:48,592 --> 00:41:50,333 [grunting] 635 00:41:53,030 --> 00:41:54,423 [Vannak] Get up! 636 00:41:54,467 --> 00:41:56,121 You're coming with us! 637 00:41:56,164 --> 00:41:58,820 [Cortana] Accessing Warthog. 638 00:41:58,862 --> 00:42:01,039 - [engine revs] - Slide right. 639 00:42:03,389 --> 00:42:04,389 [Vannak grunts] 640 00:42:13,965 --> 00:42:17,534 [engine revving] 641 00:42:17,577 --> 00:42:18,795 Chief, the cable. 642 00:42:38,947 --> 00:42:40,338 [grunting] 643 00:42:42,690 --> 00:42:47,041 ♪♪♪ 644 00:42:50,567 --> 00:42:52,090 [John groans] 645 00:42:52,134 --> 00:42:55,833 Containment pattern Delta 5-1-6-4! 646 00:42:55,876 --> 00:42:58,530 Do not let that ship take off! 647 00:43:00,838 --> 00:43:03,231 We're out of time. We have to go. 648 00:43:03,275 --> 00:43:06,235 Your Spartans aren't coming. Let's go! 649 00:43:06,277 --> 00:43:08,454 Not yet. 650 00:43:08,498 --> 00:43:12,675 ♪♪♪ 651 00:43:12,719 --> 00:43:15,373 [grunts] 652 00:43:22,467 --> 00:43:25,253 [Cortana] Two more shots to disable Vannak's shields. 653 00:43:28,648 --> 00:43:31,826 Doesn't have to end this way, Chief. 654 00:43:31,869 --> 00:43:33,175 [Kai] Chief! 655 00:43:33,217 --> 00:43:35,481 [Kai grunts, Vannak grunts] 656 00:43:35,525 --> 00:43:37,614 ♪♪♪ 657 00:43:45,447 --> 00:43:47,536 [Vannak] Take the shot, Riz. 658 00:43:47,579 --> 00:43:51,496 Exactly how did you manage to get away from two Spartans? 659 00:43:51,541 --> 00:43:54,762 John spoke with someone in his head. 660 00:43:54,804 --> 00:43:56,153 Cortana. 661 00:43:56,197 --> 00:43:58,155 He sent me away, but they found him. 662 00:43:58,199 --> 00:44:00,157 Halsey. It has to be Dr. Halsey. 663 00:44:00,202 --> 00:44:01,768 Halsey? 664 00:44:01,811 --> 00:44:04,293 - Where's Dr. Halsey now? - I don't know! 665 00:44:04,335 --> 00:44:06,208 John sent me to find you. He needs your help... 666 00:44:06,251 --> 00:44:09,646 Keep her away! It was her voice on the recording from Gladius. 667 00:44:09,690 --> 00:44:12,735 I heard you! You slaughtered that entire crew. 668 00:44:12,780 --> 00:44:14,172 I had no choice. 669 00:44:14,215 --> 00:44:16,434 - So, it's true. - Malya! 670 00:44:16,478 --> 00:44:17,740 I'm sorry. 671 00:44:17,784 --> 00:44:19,047 No, no! Please! Talk to John. 672 00:44:19,090 --> 00:44:20,657 He knows who I really am. 673 00:44:20,701 --> 00:44:22,527 When John finds out, he'll kill you himself. 674 00:44:22,572 --> 00:44:24,313 No, no, please! 675 00:44:24,356 --> 00:44:25,661 Please! 676 00:44:25,706 --> 00:44:27,925 [screams] 677 00:44:33,061 --> 00:44:35,063 [sizzling] 678 00:44:35,106 --> 00:44:36,847 Don't! 679 00:44:37,934 --> 00:44:39,762 Humans are the problem. 680 00:44:42,853 --> 00:44:44,202 [Vannak] I said take the shot! 681 00:44:45,813 --> 00:44:46,813 Riz... 682 00:44:48,641 --> 00:44:49,817 it's me. 683 00:44:55,431 --> 00:44:57,824 [Makee gasping] 684 00:44:58,956 --> 00:45:00,436 You'll pay for this. 685 00:45:02,132 --> 00:45:03,481 [speaking Sangheili] 686 00:45:07,965 --> 00:45:09,750 No! 687 00:45:09,793 --> 00:45:11,534 [all scream] 688 00:45:20,021 --> 00:45:21,849 [breathing heavily] 689 00:45:25,853 --> 00:45:28,289 ♪♪♪ 690 00:45:31,728 --> 00:45:33,425 Goodbye, John. 691 00:45:34,512 --> 00:45:35,601 No. 692 00:45:36,646 --> 00:45:39,387 ♪♪♪ 693 00:45:43,217 --> 00:45:46,351 [low rumbling] 694 00:45:55,577 --> 00:45:59,451 ♪ end theme music plays 46530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.