All language subtitles for Godzilla.VS.Biollante.1989.DUBBED.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,322 --> 00:00:31,824 Alert Level 1: 2 00:00:31,949 --> 00:00:34,118 Issued when any scientific, geological, meteorological, or psychological evidence, 3 00:00:34,285 --> 00:00:36,912 except for the physical evidence, of G's activity has been confirmed. 4 00:00:37,038 --> 00:00:39,498 Alert Level 2: Issued when G's physical activity, 5 00:00:39,623 --> 00:00:42,251 such as voice and movement, has been confirmed." 6 00:00:42,710 --> 00:00:44,837 Alert Level 3: Issued when G has appeared. 7 00:00:47,548 --> 00:00:48,591 Alert Level 4: 8 00:00:48,674 --> 00:00:51,343 Issued when G would certainly land on a specific site in Japan. 9 00:00:51,886 --> 00:00:56,265 National Land Agency: Special Disaster Research Committee 10 00:01:38,516 --> 00:01:40,518 [building crumbling] 11 00:02:01,372 --> 00:02:03,457 [growling] 12 00:02:03,541 --> 00:02:06,877 [reporter] Godzilla has fallen into the crater of Mount Mihara. 13 00:02:06,961 --> 00:02:09,046 The lava discharged by the eruption 14 00:02:09,130 --> 00:02:12,133 has dragged the creature into the mouth of the volcano. 15 00:02:13,676 --> 00:02:18,139 Emergency precautions issued in the metropolitan area earlier 16 00:02:18,180 --> 00:02:19,932 have been called off. 17 00:02:20,015 --> 00:02:23,811 But the Nishi-Shinjuku area remains closed. 18 00:02:23,894 --> 00:02:27,648 While troops are salvaging the remains of Super X, 19 00:02:27,731 --> 00:02:31,986 examination of residual radiation and gathering of radioactive items 20 00:02:32,069 --> 00:02:34,155 have been undertaken. 21 00:02:34,238 --> 00:02:36,824 This city, demolished by Godzilla, 22 00:02:36,907 --> 00:02:39,869 looks more like a ghost town now. 23 00:02:39,952 --> 00:02:44,165 This city, built with the most modern technology, 24 00:02:44,206 --> 00:02:48,377 was destroyed in just one day. 25 00:02:48,460 --> 00:02:53,174 CCN reporter Susan Horne reporting from Tokyo. 26 00:03:07,229 --> 00:03:09,690 I found some cells! 27 00:03:16,614 --> 00:03:20,284 [static from metal detector] 28 00:03:45,100 --> 00:03:47,978 Okay, we've got some Godzilla cells. 29 00:03:51,982 --> 00:03:54,318 Hey, you! This is a closed area! 30 00:03:57,279 --> 00:03:58,489 [all shouting] 31 00:03:58,572 --> 00:04:00,241 Haul ass! Clear out of here! 32 00:04:00,324 --> 00:04:05,246 [rock music playing] 33 00:04:09,375 --> 00:04:11,752 Ah! 34 00:04:14,630 --> 00:04:16,090 Go! 35 00:04:18,092 --> 00:04:19,551 Ah! 36 00:04:30,896 --> 00:04:33,607 [gunfire continues] 37 00:04:50,666 --> 00:04:52,376 Hey. guys, over here! 38 00:04:53,877 --> 00:04:56,213 [all] Ahh! 39 00:05:01,302 --> 00:05:05,014 Come on, move out! Let's go! Come on! 40 00:05:08,851 --> 00:05:11,186 Slow it down now, you guys. We made it. 41 00:05:11,312 --> 00:05:14,023 - [man #2] Okay. - [man #3] That was close. 42 00:05:14,106 --> 00:05:17,026 - We got what we wanted. - Right. 43 00:05:20,321 --> 00:05:22,448 [all] Aah! 44 00:05:24,533 --> 00:05:27,244 [distant water running] 45 00:05:43,719 --> 00:05:45,804 Well, thanks, you guys. 46 00:05:50,726 --> 00:05:55,606 [horn blowing] 47 00:06:31,225 --> 00:06:34,686 Where are you going at this time of night? It's so late. 48 00:06:35,687 --> 00:06:37,606 I have to go to the lab. 49 00:06:37,689 --> 00:06:40,317 I got a call the Godzilla cells have just arrived. 50 00:06:40,401 --> 00:06:44,029 They'll have to be quick-frozen. I should be home in time for dinner. 51 00:06:48,909 --> 00:06:51,954 You really didn't have to come with me, Erika. 52 00:06:52,037 --> 00:06:55,457 Dad, it's quite all right. You know you can't do anything without me. 53 00:07:24,611 --> 00:07:28,198 See you later, Daddy. I'll go on up to the lab, all right? 54 00:07:31,994 --> 00:07:36,248 I'm sure those Godzilla cells will be a most valuable asset 55 00:07:36,331 --> 00:07:39,835 for our research into genetic engineering. 56 00:07:39,918 --> 00:07:43,672 But, Doctor, those cells would have been nothing more than trash 57 00:07:43,755 --> 00:07:48,469 if it weren't for your great genius in clarifying for us the entire picture. 58 00:07:48,510 --> 00:07:51,054 No, it's you who should be thanked 59 00:07:51,138 --> 00:07:53,974 for giving me such a modern laboratory. 60 00:07:54,975 --> 00:07:58,937 As you know, in this country, we are wealthy because of the oil wells. 61 00:07:59,021 --> 00:08:01,899 But we cannot depend on them forever. 62 00:08:01,982 --> 00:08:06,028 We'll have to find a way to transform this expansive desert 63 00:08:06,111 --> 00:08:08,780 into a vast granary. 64 00:08:08,864 --> 00:08:11,575 Well now, my daughter Erika 65 00:08:11,658 --> 00:08:16,413 recently succeeded in cross-breeding a new variety of wheat 66 00:08:16,497 --> 00:08:19,208 from wheat and desert cactus cells. 67 00:08:19,291 --> 00:08:23,086 This new wheat can be grown out in the desert. 68 00:08:23,170 --> 00:08:28,133 So if we can add self-reproductive genetic information to this 69 00:08:28,217 --> 00:08:30,594 from some of these Godzilla cells, 70 00:08:30,677 --> 00:08:34,806 then an indestructible new super plant will have been produced, Mr. Saulman. 71 00:08:34,890 --> 00:08:39,228 Good. If that happens, then the Americans will be mortified. 72 00:08:39,311 --> 00:08:43,357 And their position as the largest grain-exporting country in the world 73 00:08:43,440 --> 00:08:45,943 will become threatened. [laughs] 74 00:08:46,026 --> 00:08:48,445 ' [explosion] ' What?! 75 00:08:48,529 --> 00:08:52,032 [phone buzzing] 76 00:08:52,115 --> 00:08:55,577 What's happened? What's going on? 77 00:08:55,661 --> 00:08:58,372 [man over intercom] The research lab's been blown up by a bomb! 78 00:08:59,957 --> 00:09:02,459 [all shouting] Run! Get out! 79 00:09:09,591 --> 00:09:10,676 Where are you going, Doctor? 80 00:09:10,759 --> 00:09:12,553 The Godzilla cells have all been destroyed! 81 00:09:12,594 --> 00:09:14,429 They're useless now. 82 00:09:14,555 --> 00:09:16,139 But where is Erika? 83 00:09:16,223 --> 00:09:17,975 - [men shouting] - Doctor! 84 00:09:18,058 --> 00:09:20,143 [man] Quickly, everyone out! 85 00:09:20,227 --> 00:09:23,355 [sizzling] 86 00:09:26,692 --> 00:09:27,985 [gasps] 87 00:09:29,278 --> 00:09:30,862 Erika! 88 00:09:44,960 --> 00:09:46,712 [woman] Miki Saegusa. 89 00:09:46,795 --> 00:09:49,089 She's the best channeler of ESP that we have 90 00:09:49,172 --> 00:09:51,758 at the Mental Science Exploitation Center. 91 00:09:51,842 --> 00:09:56,597 It has been shown through a number of experiments over the years 92 00:09:56,638 --> 00:10:00,309 that plants have their own fields of mental energy. 93 00:10:00,392 --> 00:10:02,978 So it's no surprise that we found somebody 94 00:10:03,061 --> 00:10:05,647 - who can communicate with them. - "5 Years Later" 95 00:10:06,857 --> 00:10:08,525 Tell me something, Doctor, 96 00:10:08,609 --> 00:10:10,736 why do you suddenly wish to hear the voice of Aurolis, 97 00:10:10,819 --> 00:10:13,196 if you don't mind me asking? 98 00:10:13,280 --> 00:10:16,408 - I guess it's a sign of old age. - [woman chuckles] 99 00:10:16,491 --> 00:10:19,870 You know, I've lived here alone with my work for almost five years now. 100 00:10:19,953 --> 00:10:23,415 Solitude weighs heavily. I get some strange ideas. 101 00:10:23,498 --> 00:10:25,626 [birds chirping] 102 00:10:27,085 --> 00:10:29,796 Is it really five years? 103 00:10:32,007 --> 00:10:35,927 Erika used to say that one day the desert would come alive 104 00:10:36,011 --> 00:10:38,930 and be carpeted with all sorts of wild flowers. 105 00:10:40,432 --> 00:10:42,392 Tell me, Asuka, how's your father? 106 00:10:42,476 --> 00:10:44,394 Oh, he's fine, thanks. 107 00:10:44,478 --> 00:10:46,855 His latest project is to start a bio bank. 108 00:10:46,938 --> 00:10:49,566 He's trying to get the foundation to fund it. 109 00:10:49,650 --> 00:10:51,943 Yes, I've heard of your father's project. 110 00:10:52,027 --> 00:10:54,154 He wants to preserve Nobel Prize winners' semen 111 00:10:54,237 --> 00:10:56,698 to use for future production of geniuses. 112 00:10:56,782 --> 00:10:59,534 Ah. There's been a lot of opposition to the project, 113 00:10:59,660 --> 00:11:01,244 but it's going ahead. 114 00:11:01,328 --> 00:11:04,039 It won't be easy to get his work accepted. 115 00:11:04,122 --> 00:11:06,833 You see, it was because of these same conservative attitudes 116 00:11:06,917 --> 00:11:09,002 that I was forced to leave the country. 117 00:11:09,086 --> 00:11:12,547 I can tell you, things haven't changed these five years. 118 00:11:18,387 --> 00:11:20,097 How did it go? 119 00:11:20,180 --> 00:11:22,808 It was no good. There was nothing-- nothing at all. 120 00:11:22,891 --> 00:11:26,186 [birds chirping] 121 00:11:39,950 --> 00:11:43,245 Doesn't seem to be anybody important. 122 00:11:43,328 --> 00:11:46,581 [man over radio] Yeah, that's my guess too. 123 00:11:46,707 --> 00:11:49,626 - But... - But what? 124 00:11:49,710 --> 00:11:52,713 She's not a bad sight. 125 00:11:52,796 --> 00:11:56,007 This ain't a beauty contest, you know. 126 00:11:56,091 --> 00:11:59,511 [man laughs] You're right. 127 00:12:05,517 --> 00:12:07,102 [beeps] 128 00:12:27,038 --> 00:12:29,833 - See you later. - Thanks a lot for coming. 129 00:12:32,753 --> 00:12:35,213 Hey, didn't you hear anything just now? 130 00:12:35,297 --> 00:12:36,339 Hmm? 131 00:12:36,423 --> 00:12:40,135 A girl was calling you, Asuka. It was your name, I'm sure of it. 132 00:12:43,430 --> 00:12:45,599 [laughs] Bye. 133 00:12:56,777 --> 00:12:59,780 - [man] Have you ever heard of Chimera? - [Asuka] Chimera? 134 00:12:59,863 --> 00:13:02,824 A legendary monster that spits fire. 135 00:13:02,908 --> 00:13:05,076 It was supposed to appear from the ocean's depths, 136 00:13:05,160 --> 00:13:08,413 causing violent storms and destroying human beings. 137 00:13:09,414 --> 00:13:13,084 It had a lion's head, goat's body, dragon's tail. 138 00:13:14,085 --> 00:13:15,337 [Asuka] It was mythical. 139 00:13:15,420 --> 00:13:18,089 [man] If they play around with cells, 140 00:13:18,173 --> 00:13:21,927 genetic engineers might well create their own Chimera-- 141 00:13:22,010 --> 00:13:24,805 a new life form, totally alien. 142 00:13:24,846 --> 00:13:28,600 Totally different to what God intended for Earth. 143 00:13:28,683 --> 00:13:30,811 Frightening, don't you think? 144 00:13:30,852 --> 00:13:33,647 I understand your misgivings concerning my father's work. 145 00:13:33,730 --> 00:13:36,274 A lot of people are against it as well. 146 00:13:36,358 --> 00:13:40,403 I can't help it if the head of the Okouchi Foundation is my father. 147 00:13:40,487 --> 00:13:44,616 Anyway, I fail to see how our relationship has anything to do with him. 148 00:13:44,699 --> 00:13:47,369 You're right. Still I feel uneasy in my work. 149 00:13:47,452 --> 00:13:49,746 After all, the foundation supports the laboratory. 150 00:13:49,830 --> 00:13:53,250 Yes, but that doesn't have an effect on our staying together, you know. 151 00:13:53,333 --> 00:13:56,837 You think you're Romeo straight out of Shakespeare's tragedy. 152 00:13:56,878 --> 00:13:59,756 Well, I'm not going to do a Juliet, that's for certain. 153 00:14:02,592 --> 00:14:05,011 Massachusetts sent me an answer. 154 00:14:05,095 --> 00:14:07,389 They want me to go study there. 155 00:14:18,149 --> 00:14:21,862 Asuka, will you come with me? 156 00:14:25,949 --> 00:14:28,952 Well, I don't really know what to say. 157 00:14:29,035 --> 00:14:31,621 I can't answer that right away. 158 00:14:32,622 --> 00:14:34,124 Mmm. 159 00:14:35,375 --> 00:14:38,879 [reporter] Since late last night, a series of violent Earth tremors 160 00:14:38,962 --> 00:14:43,174 has shaken the area around Mount Mihara on Oshima Island. 161 00:14:43,258 --> 00:14:47,220 Early this morning, smoke has been seen rising from the crater. 162 00:14:47,304 --> 00:14:49,890 The Central Seismic Bureau is monitoring the situation, 163 00:14:49,973 --> 00:14:53,435 but at this stage, they aren't sure whether a full eruption is likely. 164 00:15:05,822 --> 00:15:08,283 I first heard it a few days ago from two of the children. 165 00:15:08,366 --> 00:15:10,994 Now they all say they had the same dream last night. 166 00:15:11,077 --> 00:15:12,913 And did you? 167 00:15:12,954 --> 00:15:14,623 Yes, it started a week ago. 168 00:15:14,706 --> 00:15:17,083 And every night since then it's become clearer. 169 00:15:21,922 --> 00:15:24,507 - Well, children, have you finished? - [all] Yes! 170 00:15:24,591 --> 00:15:25,592 Well, that's great. 171 00:15:25,675 --> 00:15:27,928 All right now, children, let us see what you dreamed of, okay? 172 00:15:28,011 --> 00:15:30,096 [all] 173 00:15:37,354 --> 00:15:39,648 National Land Agency 174 00:15:40,649 --> 00:15:41,942 Special Disaster Research Committee: Godzilla Department 175 00:15:42,025 --> 00:15:43,193 This is Gondo. Oh, hello, Colonel. 176 00:15:45,111 --> 00:15:48,031 Hey! [laughing] 177 00:15:48,114 --> 00:15:52,202 Yeah, I can tell you it's really exciting waiting for a lizard that never shows. 178 00:15:53,203 --> 00:15:56,373 Nah, you've got to be joking, Colonel. 179 00:15:56,456 --> 00:15:58,875 I'm sure they're trying to get rid of me. 180 00:16:00,126 --> 00:16:02,879 I tell you, the most exciting thing that happens around here 181 00:16:02,963 --> 00:16:05,465 is betting who can squash the most mosquitoes. 182 00:16:08,259 --> 00:16:12,013 Sure. God knows why I accepted the assignment. 183 00:16:13,056 --> 00:16:17,435 Oh, by the way, I called you because I'd like to conduct some research. 184 00:16:17,519 --> 00:16:19,688 And for that I'll need your cooperation. 185 00:16:19,771 --> 00:16:21,690 Of course. Tomorrow at 10:30. 186 00:16:24,734 --> 00:16:26,987 [helicopter hovering] 187 00:16:46,756 --> 00:16:48,800 Godzilla's awake! 188 00:16:50,802 --> 00:16:52,512 [beeping] 189 00:16:52,595 --> 00:16:53,638 Alert Level 1 190 00:16:53,722 --> 00:16:56,266 Issued when any scientific, geological, meteorological, or psychological evidence, 191 00:16:56,349 --> 00:16:59,894 except for the physical evidence, of G's activity has been confirmed. 192 00:17:04,899 --> 00:17:07,235 I don't think the prime minister believes her story. 193 00:17:07,318 --> 00:17:10,697 Nah, of course he doesn't. She's just a nobody. 194 00:17:10,780 --> 00:17:13,241 If he started believing girls talking about dreams 195 00:17:13,324 --> 00:17:16,911 and extra-sensory perception, he wouldn't stay prime minister very long. 196 00:17:17,037 --> 00:17:19,622 So tell me, Gondo, do you believe what the girl is saying? 197 00:17:19,706 --> 00:17:23,209 [sighs] To tell you the truth, I hope he shows up. 198 00:17:23,293 --> 00:17:25,336 'Cause if it's just a lot of bull, 199 00:17:25,420 --> 00:17:26,963 then I'll be out of a job. 200 00:17:30,216 --> 00:17:34,679 Robotic engineering, computers, 201 00:17:34,763 --> 00:17:38,808 super conductivity, laser technology. 202 00:17:41,186 --> 00:17:44,230 All the latest gadgets at your disposal... 203 00:17:44,314 --> 00:17:47,358 - [bird squawking] - ...including, don't forget, ESP. 204 00:17:47,442 --> 00:17:49,486 [typing, computer beeping] 205 00:17:49,569 --> 00:17:52,072 Jeez, the army's really up to date. 206 00:17:53,448 --> 00:17:55,992 - Aren't they? - You've forgotten one thing. 207 00:17:56,076 --> 00:17:59,662 - What's that? - You didn't mention our bio weapons. 208 00:17:59,746 --> 00:18:02,916 "Anti-nuclear energy bacteria." 209 00:18:02,999 --> 00:18:06,127 [beeping] 210 00:18:06,294 --> 00:18:08,129 Tsukuba Bioengineering Laboratory 211 00:18:08,213 --> 00:18:10,715 [man] In the United States, they've already produced a bacteria 212 00:18:10,799 --> 00:18:12,133 that eats crude oil. 213 00:18:12,217 --> 00:18:15,303 It's successfully being tested on oil spills. 214 00:18:15,386 --> 00:18:18,556 And likewise, bacteria that eats nuclear material 215 00:18:18,640 --> 00:18:21,309 has been developed by our scientists here. 216 00:18:21,392 --> 00:18:22,977 In the case of a nuclear accident, 217 00:18:23,103 --> 00:18:25,396 the bacteria would clear up any pollution. 218 00:18:25,480 --> 00:18:27,899 Eats nuclear material, did you say? 219 00:18:27,982 --> 00:18:30,110 - Totally? - Yes, totally. 220 00:18:30,193 --> 00:18:34,405 That's why it can work against Godzilla, who feeds on nuclear energy. 221 00:18:34,489 --> 00:18:36,950 You know the situation isn't yet critical. 222 00:18:37,033 --> 00:18:39,119 True, an orange alert has been issued, 223 00:18:39,160 --> 00:18:41,204 and the bacteria must be got ready. 224 00:18:41,287 --> 00:18:45,333 But still, the bacteria wasn't meant to be used as a weapon. 225 00:18:45,416 --> 00:18:49,712 Anyway, the problem with this bacteria is it can't be made by this laboratory, 226 00:18:49,796 --> 00:18:52,549 not on its own. We need a cell to create it. 227 00:18:52,632 --> 00:18:54,259 A Godzilla cell, you mean? 228 00:18:54,342 --> 00:18:57,053 Godzilla feeds on nuclear energy. 229 00:18:57,137 --> 00:19:01,182 Somewhere in the cell's structure, there's a nucleus-digesting set of genes. 230 00:19:01,266 --> 00:19:04,602 And so we need that set of genes to make the bacteria. 231 00:19:04,686 --> 00:19:09,607 What you're saying is that something taken from the Godzilla cell's structure 232 00:19:09,691 --> 00:19:12,152 can be used to make something to destroy it. 233 00:19:12,235 --> 00:19:14,988 The Godzilla cells were discovered five years ago. 234 00:19:15,071 --> 00:19:17,574 They were all collected by an army special unit. 235 00:19:17,657 --> 00:19:20,618 They're stored at the Okouchi Foundation. 236 00:19:20,702 --> 00:19:23,997 What else, Doctor? Is there anything else you need? 237 00:19:24,080 --> 00:19:25,582 Just a few scientists. 238 00:19:25,665 --> 00:19:28,418 [birds chirping] 239 00:19:33,423 --> 00:19:35,175 I'm sorry to disappoint you gentlemen, 240 00:19:35,258 --> 00:19:38,303 but I vowed never to work with the Godzilla cells again. 241 00:19:40,180 --> 00:19:42,849 I understand how you must feel, Doctor. 242 00:19:42,932 --> 00:19:45,894 But it's vital for the defense of our country against Godzilla. 243 00:19:48,104 --> 00:19:51,024 My daughter was more important to me than my country. 244 00:19:51,107 --> 00:19:53,985 I lost her because of my work on the Godzilla cells. 245 00:19:54,068 --> 00:19:55,278 [Sighs] 246 00:19:56,404 --> 00:19:59,490 Nowadays, I have nothing left to live for. I'm sorry. 247 00:19:59,574 --> 00:20:02,327 Thank you, but I'm not interested. 248 00:20:03,286 --> 00:20:06,539 The Ohkouchi Foundation 249 00:20:08,833 --> 00:20:11,502 Oh! Ha! So you're Dr. Kirishima. 250 00:20:11,586 --> 00:20:13,880 [laughs] My daughter told me a lot about you. 251 00:20:13,963 --> 00:20:16,841 I'm glad I have the chance to meet at last. Ha ha! 252 00:20:17,884 --> 00:20:19,469 Aye. 253 00:20:19,552 --> 00:20:23,681 My daughter also informs me that you're a little critical of my project here. 254 00:20:23,765 --> 00:20:27,101 - Extremely. - [laughs] 255 00:20:27,227 --> 00:20:29,145 Yes, at least you're honest. 256 00:20:29,229 --> 00:20:32,357 However, I do feel that you, like most other so-called scientists, 257 00:20:32,440 --> 00:20:35,068 don't understand what I am doing here. 258 00:20:35,151 --> 00:20:37,278 I do realize, of course, the dangers involved. 259 00:20:37,362 --> 00:20:39,239 After all, every coin has two sides. 260 00:20:39,322 --> 00:20:41,532 - Well, then, in that case... - [laughing] 261 00:20:41,616 --> 00:20:45,245 ...you must realize what kind of weapon anti-nuclear bacteria would be. 262 00:20:45,328 --> 00:20:46,496 You are aware of that. 263 00:20:47,497 --> 00:20:50,416 I know that it could neutralize nuclear missiles. 264 00:20:50,500 --> 00:20:52,919 Overnight, nuclear missiles would be redundant. 265 00:20:53,002 --> 00:20:55,672 If we produce that bacteria, then the balance of power would-- 266 00:20:55,755 --> 00:20:59,175 Well, Kirishima, reality is reality. 267 00:21:00,468 --> 00:21:04,555 Now this foundation has the technology to make that bacteria. 268 00:21:07,183 --> 00:21:09,644 The super powers of the world will do anything 269 00:21:09,727 --> 00:21:12,063 to get their hands on the Godzilla cells. 270 00:21:12,146 --> 00:21:15,942 If any country succeeded, I'd have to use force to recover the cells, 271 00:21:16,025 --> 00:21:18,111 in the same way that America's BioMajor 272 00:21:18,194 --> 00:21:22,490 attacked and destroyed Shiragami's laboratory five years ago. 273 00:21:22,573 --> 00:21:25,159 The government decided to store the Godzilla cells 274 00:21:25,285 --> 00:21:27,578 here in this vault by way of precaution. 275 00:21:27,662 --> 00:21:31,291 They must remain in here and only be used in case of a nuclear accident 276 00:21:31,332 --> 00:21:33,626 that would otherwise threaten the country 277 00:21:33,710 --> 00:21:35,795 and only under strict controls. 278 00:21:35,878 --> 00:21:39,924 But then Godzilla came along. The rest is history. 279 00:21:40,008 --> 00:21:41,759 Know something? 280 00:21:41,843 --> 00:21:43,845 I hate to leave the jewels locked away. 281 00:21:43,928 --> 00:21:45,138 Such a waste. 282 00:21:57,525 --> 00:22:00,862 - These are Godzilla cells? - Mmm. 283 00:22:02,655 --> 00:22:06,534 Japan has suffered devastation brought by nuclear bombers. 284 00:22:06,617 --> 00:22:08,244 And now there's Godzilla. 285 00:22:08,328 --> 00:22:12,040 It's only right we should have a weapon that can protect us from our enemies. 286 00:22:12,123 --> 00:22:15,209 - [rumbling] - Jesus! 287 00:22:26,262 --> 00:22:28,765 [reporter] A short while ago, a powerful eruption occurred 288 00:22:28,848 --> 00:22:31,017 on Mount Mihara, Oshima Island. 289 00:22:31,100 --> 00:22:33,269 It caused a series of strong tremors 290 00:22:33,353 --> 00:22:35,605 which were felt as far away as Tokyo. 291 00:22:35,688 --> 00:22:38,983 The eruption is still going on, throwing huge chunks of lava 292 00:22:39,067 --> 00:22:42,445 high into the night sky, giving the scene an eerie glow. 293 00:23:06,677 --> 00:23:08,721 I must do something 294 00:23:08,805 --> 00:23:11,265 or else Erika will die. 295 00:23:12,392 --> 00:23:14,685 Good. 296 00:23:14,769 --> 00:23:18,898 Dr. Shiragami, welcome to the team. 297 00:23:19,941 --> 00:23:21,317 Thank you, Doctor. 298 00:23:21,401 --> 00:23:23,611 Shiragami's accepted the position? 299 00:23:25,530 --> 00:23:28,783 Is that right? He's coming here tomorrow? 300 00:23:28,866 --> 00:23:29,951 What? 301 00:23:30,034 --> 00:23:33,287 Yes, on one condition-- he wants to be able to keep the Godzilla cells 302 00:23:33,413 --> 00:23:35,581 in his laboratory for seven days, 303 00:23:35,665 --> 00:23:38,876 so of course I said it was quite okay. 304 00:23:40,420 --> 00:23:42,880 So what are you going to be doing? 305 00:23:42,964 --> 00:23:46,926 Will you be making the bacteria with Dr. Shiragami? 306 00:23:47,009 --> 00:23:49,345 Yes, to destroy Godzilla when he comes. 307 00:23:49,429 --> 00:23:52,181 Sounds like you wish Godzilla would show up. 308 00:23:52,265 --> 00:23:54,684 [volcano rumbles] 309 00:23:56,310 --> 00:24:00,022 Maybe, but who knows if it'll show up or not? 310 00:24:01,774 --> 00:24:05,862 What if we go ahead and make the bacteria and it's a false alarm? 311 00:24:05,945 --> 00:24:10,658 [Asuka laughs] That would suite me fine. I could do without him. 312 00:24:10,741 --> 00:24:12,243 [laughs] 313 00:24:12,326 --> 00:24:16,372 But seriously, if he doesn't, we'll have made a far worse monster than him. 314 00:24:16,456 --> 00:24:17,957 [rumbling] 315 00:24:18,040 --> 00:24:20,042 - Ah! Come on. - Oh! 316 00:25:27,443 --> 00:25:32,365 I realize it's only a minute bacteria we're producing by genetic engineering, 317 00:25:32,448 --> 00:25:33,699 a very simple life form. 318 00:25:33,783 --> 00:25:37,578 But still, if research goes on the way it is, 319 00:25:37,662 --> 00:25:41,707 genetic technology is sure to produce a monster far worse than Godzilla. 320 00:25:41,791 --> 00:25:46,003 Kirishima, look, if we don't produce this bacteria, 321 00:25:46,087 --> 00:25:49,590 then sure as eggs is eggs, someone else is going to do it. 322 00:25:50,841 --> 00:25:54,303 Just look at what human beings have done over the centuries, and you'll see. 323 00:25:54,387 --> 00:25:55,763 I know that. 324 00:25:55,846 --> 00:25:57,807 But our responsibility-- 325 00:25:57,890 --> 00:26:00,393 Listen, Kirishima, 326 00:26:00,476 --> 00:26:03,646 I have a feeling that you don't understand science very well. 327 00:26:37,221 --> 00:26:38,973 You can see there's not a lot of movement. 328 00:26:39,056 --> 00:26:40,766 However, there's something happening in there. 329 00:26:47,481 --> 00:26:48,608 [beeping] 330 00:26:48,691 --> 00:26:50,276 Alert Level 2: Issued when the G's physical activity, 331 00:26:50,359 --> 00:26:52,236 such as voice and movement, has been confirmed. 332 00:26:55,615 --> 00:26:58,826 [man] The Super X2 has been substantially improved 333 00:26:58,909 --> 00:27:02,121 with the introduction of the latest onboard super computer, 334 00:27:02,204 --> 00:27:05,166 which controls automatic and remote functions. 335 00:27:05,249 --> 00:27:08,461 And what is more, it is now submersible. 336 00:27:08,544 --> 00:27:13,382 It can operate at extreme depths, down to 10,000 meters. 337 00:27:13,466 --> 00:27:17,845 Its armor is also the latest-- TA323. 338 00:27:18,846 --> 00:27:21,557 It's twice as durable as the titanium alloy armor 339 00:27:21,641 --> 00:27:23,643 on the old Super X. 340 00:27:26,979 --> 00:27:29,148 Right, this way, please. 341 00:27:40,826 --> 00:27:44,455 And that is the fire mirror. It's also new, 342 00:27:44,538 --> 00:27:47,667 constructed entirely with synthetic diamonds. 343 00:27:47,750 --> 00:27:52,046 And what's more-- if the shield was hit by Godzilla's radioactive heat rays, 344 00:27:52,129 --> 00:27:56,717 it has been designed to reflect their force 1,000 times more effectively. 345 00:27:56,801 --> 00:27:58,427 Hot stuff. 346 00:27:58,511 --> 00:28:00,012 Yes, it is. 347 00:28:00,721 --> 00:28:03,557 Tsukuba Bioengineering Laboratory 348 00:28:03,683 --> 00:28:05,309 It's already started. 349 00:28:08,354 --> 00:28:10,940 I'm always fascinated by cell division. 350 00:28:11,023 --> 00:28:13,984 Two cells in 30 minutes, doubling to four in an hour, 351 00:28:14,068 --> 00:28:16,404 32 cells in two hours. 352 00:28:16,487 --> 00:28:19,407 In one day, four million cells. 353 00:28:19,490 --> 00:28:21,242 Terrifying, isn't it? 354 00:28:47,935 --> 00:28:50,187 "Top Secret" 355 00:28:50,271 --> 00:28:52,523 Hey, did you find it? 356 00:28:59,071 --> 00:29:03,159 "Anti-nuclear energy bacteria." 357 00:29:03,242 --> 00:29:05,995 So, this is it. 358 00:29:08,330 --> 00:29:09,832 Oh, get down. 359 00:29:10,833 --> 00:29:12,835 [cocking gun] 360 00:29:14,754 --> 00:29:17,298 Shit, down! We have a laser weapon! 361 00:29:25,473 --> 00:29:28,601 - We're in trouble. - Wait a minute. 362 00:29:31,520 --> 00:29:33,939 Ah! Aaah! 363 00:29:37,359 --> 00:29:39,278 [shouting] 364 00:29:57,087 --> 00:29:59,256 Ah! Aaah! 365 00:30:07,640 --> 00:30:10,518 Aaah! 366 00:30:30,830 --> 00:30:33,707 [phone ringing] 367 00:30:33,833 --> 00:30:35,751 Kirishima. 368 00:30:35,835 --> 00:30:37,253 What? 369 00:30:37,336 --> 00:30:39,755 Dr. Shiragami's lab? 370 00:30:39,839 --> 00:30:42,925 [man] The bodies belong to two of BioMajor's agents. 371 00:30:43,008 --> 00:30:47,137 They broke in to steal the papers on the anti-nuclear energy bacteria. 372 00:30:47,221 --> 00:30:49,682 God only knows how they died. 373 00:31:00,734 --> 00:31:04,196 Is this why you'd been keeping the cells in your lab all week? 374 00:31:08,659 --> 00:31:12,746 In the experiment, I thought I'd created an immortal plant species. 375 00:31:14,248 --> 00:31:18,878 I gave it self-reproducing abilities using Godzilla cells. 376 00:31:18,919 --> 00:31:21,130 You did what? 377 00:31:22,381 --> 00:31:25,050 Yes, I thought... 378 00:31:25,134 --> 00:31:26,886 I think now I may have made a mistake. 379 00:31:45,154 --> 00:31:48,908 "...and demand that you turn over the anti-nuclear energy bacteria, 380 00:31:48,949 --> 00:31:52,620 not later than 2:00 tomorrow afternoon, Tuesday, 31st, 381 00:31:52,703 --> 00:31:55,080 or we shall be forced to cause an explosion 382 00:31:55,164 --> 00:31:59,376 that will destroy Mount Mihara totally, thereby releasing Godzilla." 383 00:31:59,460 --> 00:32:02,463 Here. It was faxed to us. We received it this morning. 384 00:32:06,216 --> 00:32:09,053 The name of the organization is Adian, hmm? 385 00:32:09,136 --> 00:32:12,932 - Imagine the-- - Well, it's BioMajor. 386 00:32:12,973 --> 00:32:16,977 They're the only ones who could know about the anti-nuclear energy bacteria. 387 00:32:17,061 --> 00:32:20,773 - Eh, it's a bluff. - [phone rings] 388 00:32:22,524 --> 00:32:25,819 - The P.M.? - He's been too busy. 389 00:32:25,945 --> 00:32:28,280 He's been more worried about the opposition than Godzilla, I'd say. 390 00:32:28,364 --> 00:32:29,531 Mmm. 391 00:32:31,784 --> 00:32:33,619 Well, they weren't bluffing. 392 00:32:33,702 --> 00:32:35,788 That phone call was from Mount Mihara. 393 00:32:35,871 --> 00:32:38,457 There was an explosion, but it was just a warning. 394 00:32:41,126 --> 00:32:42,294 Warning, huh? 395 00:32:43,295 --> 00:32:46,548 Read the rest. You'll understand. 396 00:32:48,717 --> 00:32:50,970 There is more to the message. 397 00:32:51,011 --> 00:32:53,180 "We've already made the necessary preparations. 398 00:32:53,263 --> 00:32:56,225 To prove we mean business, we shall set up a warning explosion 399 00:32:56,308 --> 00:33:00,646 at 14:00 hours today, 24 hours before the deadline." 400 00:33:00,729 --> 00:33:04,108 They're holding the entire country to ransom. 401 00:33:04,191 --> 00:33:07,152 That's right, and Godzilla's the hostage. 402 00:33:09,989 --> 00:33:12,908 Slow down. Looks like this is it. 403 00:33:23,877 --> 00:33:27,006 [Shiragami] Deliver the bacteria to BioMajor? 404 00:33:29,591 --> 00:33:31,218 I understand. 405 00:33:31,301 --> 00:33:33,554 Well, if that's what the government has decided... 406 00:33:35,014 --> 00:33:37,266 Whatever you say, sir. 407 00:33:42,354 --> 00:33:44,440 I'll go with you. 408 00:33:46,608 --> 00:33:50,863 So you see, science is just another host of politicians. 409 00:33:51,864 --> 00:33:54,074 So you're going to leave it to them? 410 00:33:56,243 --> 00:33:59,038 We can't just sit here and do nothing. 411 00:33:59,121 --> 00:34:01,874 Dr. Shiragami! 412 00:34:03,751 --> 00:34:05,627 The lake, Doctor! 413 00:34:05,711 --> 00:34:07,212 [Officer] Come on, get back, please. 414 00:34:07,296 --> 00:34:09,590 - [all grumbling] - Get back! 415 00:34:09,673 --> 00:34:12,217 Step in. Stay back. 416 00:34:12,301 --> 00:34:14,511 [tires screeching] 417 00:34:20,225 --> 00:34:22,978 - Get back, please. - [reporter] This is national news. 418 00:34:23,062 --> 00:34:26,774 [Officer] Behind the line! Get behind the line. 419 00:34:26,857 --> 00:34:29,902 [chattering continues] 420 00:34:36,325 --> 00:34:38,702 No pictures! Please get back! 421 00:34:38,786 --> 00:34:41,330 Stay back! Get back! 422 00:34:42,998 --> 00:34:45,626 [man] Hey, one more shot, please. 423 00:34:50,547 --> 00:34:52,674 I just can't believe it. 424 00:34:53,675 --> 00:34:56,470 What you're seeing there is no ordinary plant. 425 00:34:58,305 --> 00:35:00,390 Biollante is the name. 426 00:35:00,474 --> 00:35:02,101 Biollante? 427 00:35:03,352 --> 00:35:06,980 The spirit of a plant that appears in Norse mythology. 428 00:35:07,106 --> 00:35:10,692 But that plant has a human spirit. 429 00:35:13,904 --> 00:35:16,031 What do you mean, human spirit? 430 00:35:16,115 --> 00:35:19,701 Yes, of course. If I'm not mistaken, Erika's spirit is in there. 431 00:35:20,702 --> 00:35:22,496 How do you know? 432 00:35:23,622 --> 00:35:25,749 I can hear her calling me. 433 00:35:27,126 --> 00:35:31,171 Asuka, I'm going to need your help, please. 434 00:35:31,255 --> 00:35:33,715 [Officer] Please, madam, for your own sake. 435 00:35:33,799 --> 00:35:35,217 So you did do it. 436 00:35:35,300 --> 00:35:38,262 You amalgamated one of Godzilla's cells 437 00:35:38,345 --> 00:35:40,639 together with the plant's cells. 438 00:35:44,810 --> 00:35:46,728 Are you proud of this? 439 00:35:47,729 --> 00:35:50,440 What kind of science do you call this? 440 00:35:51,692 --> 00:35:54,653 [Officers] Get back. Please, stay back. 441 00:36:04,454 --> 00:36:06,582 What the hell was he playing at? 442 00:36:06,665 --> 00:36:10,794 He was crazy to start screwing around with those Godzilla cells. 443 00:36:10,878 --> 00:36:14,631 I don't understand what scientists are trying to do nowadays. 444 00:36:14,715 --> 00:36:16,675 It's way beyond me. 445 00:36:26,768 --> 00:36:31,064 [plane landing] 446 00:36:43,702 --> 00:36:45,454 You got it? 447 00:36:47,372 --> 00:36:49,708 You'd better get a move on. Come on. 448 00:36:52,002 --> 00:36:54,588 The switch is in the container. 449 00:37:03,347 --> 00:37:05,015 [gunshot] 450 00:37:08,852 --> 00:37:10,270 Shit! 451 00:37:18,528 --> 00:37:21,281 So you double crossed me, mister?! 452 00:37:21,365 --> 00:37:22,908 Hey. What's going on? 453 00:37:22,991 --> 00:37:26,536 Go on, throw the switch, okay? There ain't a lot of time left, do you hear? 454 00:37:32,876 --> 00:37:34,419 Son of a bitch. 455 00:37:34,503 --> 00:37:37,756 It's that Saradian agent again! 456 00:37:37,839 --> 00:37:39,007 Saradia? 457 00:38:00,070 --> 00:38:02,781 [static, beeping] 458 00:38:19,423 --> 00:38:22,634 [grunting] Damn, it won't open! 459 00:38:22,718 --> 00:38:24,136 [indistinct grunting] 460 00:38:29,558 --> 00:38:32,227 [beeping] 461 00:38:33,312 --> 00:38:35,397 [tires squeal] 462 00:39:10,599 --> 00:39:12,726 [beeping continues] 463 00:39:17,606 --> 00:39:20,442 - He got away with-- - Forget it! The switch-- 464 00:39:25,697 --> 00:39:29,034 [alarm sounding] 465 00:39:32,996 --> 00:39:35,374 Amen. 466 00:40:17,582 --> 00:40:18,917 [beeping] 467 00:40:19,000 --> 00:40:22,754 Alert Level 3: Issued when G has appeared. 468 00:40:24,464 --> 00:40:27,134 Godzilla comes back again 469 00:40:27,217 --> 00:40:30,429 and we lose the anti-nuclear energy bacteria. 470 00:40:30,512 --> 00:40:33,265 [plane landing] 471 00:40:33,348 --> 00:40:35,725 I guess things are about as bad as they could get. 472 00:40:35,809 --> 00:40:37,936 [man laughing] 473 00:40:38,019 --> 00:40:40,313 Well now, you miserable little people of Tokyo, 474 00:40:40,439 --> 00:40:43,233 you've done well to tune in, for this is the show that's got everything. 475 00:40:43,316 --> 00:40:47,028 You'll see-- uh, news item coming in. 476 00:40:47,112 --> 00:40:48,655 Just don't go away. 477 00:40:48,738 --> 00:40:51,450 In the United States today, new laws-- Oh, excuse me. 478 00:40:51,533 --> 00:40:54,578 And here's the latest news bulletin. An explosion occurred this afternoon 479 00:40:54,661 --> 00:40:57,497 on Mount Mihara. Godzilla has escaped and is still at large. 480 00:40:57,581 --> 00:40:59,499 So Godzilla is back again. 481 00:40:59,583 --> 00:41:01,918 We have to get back to Tokyo, Doctor. 482 00:41:03,295 --> 00:41:06,173 Biollante is crying. I can hear her. 483 00:41:11,636 --> 00:41:15,599 [high-pitched cry] 484 00:41:15,682 --> 00:41:16,641 Macrophyte Surveillance Headquarter 485 00:41:16,725 --> 00:41:18,143 [reporter] The coast guard in the Tokyo Bay area 486 00:41:18,226 --> 00:41:19,478 is warning inhabitants of the monster's advance 487 00:41:19,519 --> 00:41:23,356 and is evacuating coastal settlements in its path. 488 00:41:23,482 --> 00:41:24,900 GODZILLA SIGHTING! IS IT GOING TO LAND ON TOKYO?! 489 00:41:24,983 --> 00:41:26,318 And we have just received these pictures. 490 00:41:26,401 --> 00:41:28,987 Godzilla is once more on the move, albeit slowly. 491 00:41:29,070 --> 00:41:32,115 It has left Oshima Island and is now heading up the Uraga Channel 492 00:41:32,199 --> 00:41:34,201 in the direction of Tokyo. 493 00:42:43,061 --> 00:42:45,230 - [man] Ansyaki has just been destroyed! - Ministry of Defense: Operation Center 494 00:42:45,313 --> 00:42:48,775 [man #2] Control on standby, awaiting instructions. Over. 495 00:42:48,858 --> 00:42:51,695 Well, at this rate, Godzilla will be in Tokyo within 24 hours. 496 00:42:51,778 --> 00:42:55,240 - [man] That is confirmed. - Super X2, proceed to runway. Confirm. 497 00:42:55,323 --> 00:42:57,158 Proceed to runway, over. 498 00:43:34,654 --> 00:43:37,616 Colonel Kuroki reporting for active duty, sir. 499 00:43:37,699 --> 00:43:41,536 Super X2 has been assigned to me in the operation against Godzilla. 500 00:43:46,333 --> 00:43:49,419 So I see you're from the new Youth Elite Corps. 501 00:43:49,502 --> 00:43:50,629 Sir. 502 00:43:57,385 --> 00:43:59,638 [beeping] 503 00:43:59,721 --> 00:44:02,557 All onboard systems now showing normal speed. 504 00:44:02,641 --> 00:44:04,017 Mach 1. 505 00:44:04,100 --> 00:44:05,810 It'll be arriving in 10 minutes. 506 00:44:05,894 --> 00:44:08,396 Switch to the X2 camera screen immediately. 507 00:44:08,480 --> 00:44:09,648 Roger. 508 00:44:18,114 --> 00:44:20,742 Activate the fire mirror. Sensors hone in. 509 00:44:20,825 --> 00:44:23,161 Fire mirror is set on. 510 00:45:06,746 --> 00:45:08,248 [electronic pulsing] 511 00:45:31,062 --> 00:45:33,606 Godzilla is turning west, sir. 512 00:45:33,732 --> 00:45:35,483 Colonel, sir, telephone for you. 513 00:45:35,567 --> 00:45:37,986 Seems Godzilla has given up heading for Tokyo. 514 00:45:38,069 --> 00:45:39,612 - Thank God. - Yes, Kuroki here. 515 00:45:39,738 --> 00:45:40,947 Hello, Mr. Gondo. 516 00:45:41,030 --> 00:45:43,533 [man] Should we sound the all clear for the Tokyo Bay area, sir? 517 00:45:43,616 --> 00:45:45,744 - What was that? - Yeah, I think the danger has passed. 518 00:45:45,785 --> 00:45:47,912 They stole the anti-nuclear bacteria? 519 00:45:47,996 --> 00:45:50,749 Close all the airports? I understand. Right away. 520 00:45:50,832 --> 00:45:52,417 [man] Yes, sir. 521 00:45:54,252 --> 00:45:56,421 It may be wise to wait before you give the all clear. 522 00:45:56,504 --> 00:45:58,047 If I were you, sir, I'd tell the press 523 00:45:58,131 --> 00:46:00,383 that we're still fighting Godzilla in the Uraga Channel. 524 00:46:00,467 --> 00:46:03,970 Kuroki, that's deliberate disinformation. 525 00:46:07,390 --> 00:46:09,851 [woman] Your attention, please. This is an announcement 526 00:46:09,934 --> 00:46:11,436 from the airport management office. 527 00:46:11,519 --> 00:46:14,773 The airport is closing down and shall be evacuated 528 00:46:14,814 --> 00:46:17,484 due to the advance of Godzilla off Tateyama. 529 00:46:17,567 --> 00:46:19,778 All flights have been canceled. 530 00:46:19,819 --> 00:46:22,489 We apologize for any inconvenience caused. 531 00:46:22,572 --> 00:46:24,574 [reporter] Here is a late-news bulletin. 532 00:46:24,657 --> 00:46:27,243 Godzilla has stalled his advance and is stationary 533 00:46:27,327 --> 00:46:29,245 between Miura and Tateyama. 534 00:46:29,329 --> 00:46:32,457 Haneda and the regional airports have been closed to all traffic until further-- 535 00:46:32,540 --> 00:46:34,083 God damn it. It's Godzilla. 536 00:46:34,167 --> 00:46:36,795 Stand by for the next update in one hour. 537 00:46:49,891 --> 00:46:53,144 The agent's car has been spotted. It's on the Tomei highway heading west. 538 00:46:53,228 --> 00:46:54,395 - Tomei? - Yeah. 539 00:46:56,231 --> 00:46:58,983 So where the hell can he be going? 540 00:46:59,067 --> 00:47:01,736 Saradian National Oil Corporation. 541 00:47:01,820 --> 00:47:05,532 The only company the Saradians have in the country 542 00:47:05,615 --> 00:47:07,826 and a front for their spying activities. 543 00:47:08,827 --> 00:47:12,455 Based in Osaka and managed by an ex-secret agent of theirs. 544 00:47:13,873 --> 00:47:17,752 Every week, their freighter leaves Kobe for Saradia. 545 00:47:19,629 --> 00:47:22,215 So you think they'll try to smuggle it out by sea? 546 00:47:22,298 --> 00:47:23,383 Mmm. 547 00:47:23,466 --> 00:47:27,595 If only we can retrieve the bacteria, then we can defeat Godzilla. 548 00:47:27,679 --> 00:47:30,765 And then, of course, we shall have an almost endless supply 549 00:47:30,849 --> 00:47:32,183 of Godzilla cells. 550 00:47:33,268 --> 00:47:34,978 Yes, I see. 551 00:47:35,061 --> 00:47:36,729 But Shiragami is-- 552 00:47:37,856 --> 00:47:39,858 [woman] Dr. Shiragami! 553 00:47:39,941 --> 00:47:43,528 Excuse me. I'm from TNN television. 554 00:47:43,611 --> 00:47:46,406 I'd like to talk to you if you have a moment. 555 00:47:46,489 --> 00:47:48,908 I'd heard that through your experiments, 556 00:47:48,992 --> 00:47:52,161 you'd succeeded in combining the cells of a plant with those of Godzilla 557 00:47:52,245 --> 00:47:54,289 to create a super plant. Dr. Shiragami? 558 00:47:55,957 --> 00:47:58,293 You people always criticize scientific experiments 559 00:47:58,376 --> 00:48:00,128 without understanding their true value. 560 00:48:00,211 --> 00:48:01,921 Scientists have to look to the future! 561 00:48:03,006 --> 00:48:04,883 Ah! 562 00:48:04,924 --> 00:48:06,593 Oh! 563 00:48:17,896 --> 00:48:20,899 Maybe it's no longer Erika's spirit, Doctor. 564 00:48:20,940 --> 00:48:24,193 It doesn't read anymore. Communication has ended. 565 00:48:24,277 --> 00:48:26,613 You mean Biollante is just a-- 566 00:48:26,696 --> 00:48:29,490 Biollante is just a cross between a plant and Godzilla. 567 00:48:29,574 --> 00:48:31,534 [plant crying] 568 00:48:34,579 --> 00:48:36,205 What is it? 569 00:48:36,289 --> 00:48:37,624 Godzilla. 570 00:48:37,707 --> 00:48:39,709 What? 571 00:48:39,792 --> 00:48:41,628 [Crying continues] 572 00:48:41,711 --> 00:48:45,048 Godzilla is coming. Biollante was calling out to Godzilla. 573 00:48:49,636 --> 00:48:51,679 [beeping] 574 00:48:51,763 --> 00:48:54,933 Godzilla is turning north towards Sodegaura. What shall I do, sir? 575 00:48:55,016 --> 00:48:57,560 Keep it away from the coast. Keep it out in the water. 576 00:48:57,644 --> 00:48:58,853 [man] Understand, sir. 577 00:48:58,937 --> 00:49:00,980 Start underwater attack. 578 00:49:51,823 --> 00:49:52,907 [Kuroki] What's going on? 579 00:49:52,991 --> 00:49:55,618 [woman] The ray concentration has just dropped 40%, sir. 580 00:49:56,619 --> 00:49:58,579 The fire mirror started melting. 581 00:49:58,663 --> 00:50:00,832 We can't control the faces either, sir. 582 00:50:00,915 --> 00:50:03,626 [man] Warning issued for Kamogawa area, sir. 583 00:50:03,710 --> 00:50:06,546 [woman] The mirror is heat-proof, but not as much as the TA-232 armor. 584 00:50:06,629 --> 00:50:08,923 [man] Switching to missile attack, sir. 585 00:50:28,484 --> 00:50:30,445 [woman] It's out of control. 586 00:50:30,528 --> 00:50:32,739 Super X2 is out of action, I guess. 587 00:50:32,822 --> 00:50:35,616 Can you get it back home to base? 588 00:50:35,700 --> 00:50:37,577 I'll try my best, sir. 589 00:50:37,660 --> 00:50:39,620 [Biollante crying] 590 00:50:40,788 --> 00:50:43,416 [man talking over loudspeaker] 591 00:50:47,920 --> 00:50:50,715 I repeat, Godzilla is heading for Lake-- 592 00:51:15,073 --> 00:51:18,951 31st and 34th regiments have arrived at the southern end of the lake 593 00:51:19,077 --> 00:51:21,954 and they're taking up defensive positions now. 594 00:51:22,080 --> 00:51:24,499 [man barking orders] 595 00:51:40,389 --> 00:51:43,101 [Biollante crying] 596 00:51:45,311 --> 00:51:47,522 [growling] 597 00:52:11,879 --> 00:52:13,381 Doctor! 598 00:52:13,464 --> 00:52:15,341 - Get inside! It's dangerous out here. - Right. 599 00:52:15,424 --> 00:52:17,510 Miki, hurry! Doctor? 600 00:52:23,057 --> 00:52:24,809 What's going on out there? 601 00:52:24,892 --> 00:52:27,770 Our opponent will be the winner of that contest, sir. 602 00:52:36,154 --> 00:52:38,364 [growling] 603 00:52:52,420 --> 00:52:55,798 [growling] 604 00:53:04,515 --> 00:53:06,642 I just wonder. 605 00:53:06,726 --> 00:53:09,395 Did Godzilla come all this way to see Biollante 606 00:53:09,478 --> 00:53:12,481 because it knew they were made from the same cells? 607 00:53:12,565 --> 00:53:14,692 Yes, it's a possibility. 608 00:53:14,775 --> 00:53:16,402 After all, they're of the same family. 609 00:53:16,485 --> 00:53:18,321 [Kirishima] More than just the same family. 610 00:53:19,488 --> 00:53:21,449 They are both made from the same cells. 611 00:53:21,532 --> 00:53:23,492 They're identical, the same thing. 612 00:53:23,576 --> 00:53:25,703 Not brother and sister; 613 00:53:25,786 --> 00:53:27,788 they're both the same creature. 614 00:53:27,872 --> 00:53:30,625 [growling] 615 00:53:59,820 --> 00:54:02,031 Biollante is dying. 616 00:54:02,114 --> 00:54:04,283 Godzilla's heat ray. 617 00:54:04,367 --> 00:54:07,828 It must have had an abnormal effect on Biollante's cell division. 618 00:54:11,249 --> 00:54:13,292 [crying] 619 00:54:39,443 --> 00:54:43,197 [screaming] 620 00:55:35,541 --> 00:55:39,337 [growling] 621 00:55:40,755 --> 00:55:42,882 [crying] 622 00:56:29,095 --> 00:56:31,972 [growling] 623 00:56:55,246 --> 00:56:58,416 It can't die after all. It's immortal. 624 00:57:04,255 --> 00:57:06,882 - [beeping] - Godzilla's in Surgami Bay? 625 00:57:06,966 --> 00:57:09,176 So it's out to sea? 626 00:57:09,260 --> 00:57:10,678 Yeah. 627 00:57:10,761 --> 00:57:13,180 We're trying to fix it. That's right. 628 00:57:13,264 --> 00:57:15,182 Sure, right. 629 00:57:16,308 --> 00:57:18,436 Well, then? 630 00:57:18,477 --> 00:57:20,563 The computer's okay as far as we can determine. 631 00:57:20,646 --> 00:57:23,315 The remote control will need replacing, but that's okay. 632 00:57:23,441 --> 00:57:25,526 However, the fire mirror is out of action. 633 00:57:25,609 --> 00:57:27,862 We can patch up the armor, no problem, 634 00:57:27,945 --> 00:57:29,572 but the fire mirror is a problem. 635 00:57:29,655 --> 00:57:30,739 Can't you fix it? 636 00:57:30,823 --> 00:57:32,992 It's been deformed badly in too many places. 637 00:57:33,993 --> 00:57:36,996 Godzilla has melted a mirror made of synthetic diamond. 638 00:57:37,079 --> 00:57:39,373 That's beyond our technological limits. 639 00:57:41,167 --> 00:57:45,546 [man] This is chopper three, no signal on either radar or sonar. Over. 640 00:57:45,629 --> 00:57:47,715 [man #2] This is chopper one. Godzilla is nowhere to be seen-- 641 00:57:47,798 --> 00:57:50,926 - Received. All units stand by. - This is chopper two-- 642 00:57:51,010 --> 00:57:53,179 I want another search made of Suruga Bay and the surrounding area. 643 00:57:53,262 --> 00:57:55,347 Yes, sir. Right away, sir. 644 00:57:55,473 --> 00:57:57,766 If we lose Godzilla this time, we will never get another chance. 645 00:57:57,850 --> 00:57:59,477 That's for sure. 646 00:57:59,518 --> 00:58:03,022 This is Charlie Foxtrot. We're over the sea just off of Mizuki Point. 647 00:58:03,105 --> 00:58:05,399 We'll continue to search the bay area and the Pacific coast 648 00:58:05,483 --> 00:58:06,734 for as long as possible. Over. 649 00:58:06,817 --> 00:58:09,778 [man] Roger, Charlie Foxtrot. Continue the Search pattern. 650 00:58:09,862 --> 00:58:12,490 And reference 420964. Over. 651 00:58:19,705 --> 00:58:21,540 Doctor? 652 00:58:26,712 --> 00:58:28,547 Miss Okouchi? 653 00:58:28,631 --> 00:58:30,841 Colonel Kuroki wants you on the phone. 654 00:58:30,925 --> 00:58:33,511 Do you think it's possible she could detect Godzilla underwater 655 00:58:33,552 --> 00:58:35,888 from a helicopter like she did over the volcano? 656 00:58:44,355 --> 00:58:48,317 I'm low on fuel. If we go any further, we won't make it back to Tokyo. 657 00:58:48,400 --> 00:58:50,736 - [Asuka] Just a little further. - Okay, we'll head for Osaka. 658 00:58:50,819 --> 00:58:52,238 Okay. 659 00:58:53,614 --> 00:58:56,116 It's here! Underneath. 660 00:58:56,200 --> 00:58:57,952 It's moving slowly. 661 00:59:05,334 --> 00:59:09,588 [man] Godzilla is moving west 100 kilometers off Hamamatsu. 662 00:59:09,672 --> 00:59:12,716 The last time Godzilla attacked, it ate a lot of nuclear material 663 00:59:12,800 --> 00:59:16,136 at an atomic plant to store energy. 664 00:59:16,220 --> 00:59:19,223 This time it doesn't have any supplies of nuclear material, 665 00:59:19,306 --> 00:59:21,308 and by fighting Super X2 and Biollante, 666 00:59:21,392 --> 00:59:23,561 it must have lost a great deal of energy. 667 00:59:23,644 --> 00:59:26,355 Do you think there's a possibility it'll head for an atomic plant? 668 00:59:26,438 --> 00:59:28,774 Yes. Where are the nearest plants? 669 00:59:30,568 --> 00:59:32,486 - [beeps] - [man] There's one at Maizuru, 670 00:59:32,570 --> 00:59:34,196 one at Obama, 671 00:59:34,280 --> 00:59:36,115 and there are three at Tsuruga. 672 00:59:39,159 --> 00:59:41,453 That makes a total of five. 673 00:59:41,579 --> 00:59:43,831 That's a third of all the plants in the country. 674 00:59:43,914 --> 00:59:45,499 So if Godzilla did go that way... 675 00:59:45,583 --> 00:59:48,961 It'll be a disaster even if only one of those plants is destroyed. 676 00:59:49,044 --> 00:59:51,046 - Hmm. - Judging by Godzilla's latest position, 677 00:59:51,130 --> 00:59:53,215 the nearest one would be here. 678 00:59:54,633 --> 00:59:55,968 That's Nagoya, isn't it? 679 00:59:57,261 --> 01:00:00,180 We have to organize defenses, send a message. 680 01:00:00,264 --> 01:00:04,226 I want Super X2 sent into the bay. I want air cover at all times 681 01:00:04,310 --> 01:00:07,605 and ground troops on the three peninsulas around the bay. 682 01:00:07,646 --> 01:00:09,773 Here... 683 01:00:09,857 --> 01:00:12,192 is where we'll launch our attack. 684 01:00:48,312 --> 01:00:50,814 [man] An all-out attack at Ise Bay? 685 01:00:50,898 --> 01:00:55,069 Godzilla is just as likely to show up in Wakasa Bay. 686 01:00:55,152 --> 01:00:57,905 What if they send in everyone and Godzilla doesn't show? 687 01:00:57,988 --> 01:00:59,573 What'll we do then? 688 01:00:59,657 --> 01:01:01,659 [laughs] 689 01:01:01,700 --> 01:01:03,911 Well, it's an interesting question, 690 01:01:03,994 --> 01:01:06,121 but a vital one. 691 01:01:13,754 --> 01:01:15,047 [beeping] 692 01:01:17,841 --> 01:01:20,761 [man] 22nd and 23rd battalion, prepare to move into position. 693 01:01:20,844 --> 01:01:23,472 Immediate mobilization. Godzilla has surfaced, Colonel. 694 01:01:23,555 --> 01:01:25,224 It's moving towards Osaka, sir! 695 01:01:25,307 --> 01:01:27,309 - Osaka? Send Super X2 after it. - [woman] Yes, sir. 696 01:01:27,393 --> 01:01:30,312 Send the battle fleet to the Key Channel. 697 01:01:30,396 --> 01:01:32,106 Very well. - [man barking orders] 698 01:01:32,189 --> 01:01:34,692 We must go to the Hanshin Expressway and evacuate troops to Osaka. 699 01:01:34,775 --> 01:01:36,694 It's too late. There's no time for that. 700 01:01:36,777 --> 01:01:38,946 Yes, I know it's too late. But what else can we do? 701 01:01:39,029 --> 01:01:41,949 We must mobilize all troops along the Meishin Expressway. 702 01:01:42,032 --> 01:01:44,368 We must prepare for a counter attack in Wakasa. 703 01:01:44,451 --> 01:01:46,704 If we send the troops to Osaka, we don't have a chance. 704 01:01:46,745 --> 01:01:49,373 However, just there in Wakasa, we may be able to beat it. 705 01:01:49,456 --> 01:01:51,041 And then what happens to Osaka? 706 01:01:51,125 --> 01:01:53,377 The task I was given was to defeat Godzilla, sir. 707 01:01:53,460 --> 01:01:55,838 Godzilla's advance on Osaka has got to be delayed. 708 01:01:55,921 --> 01:01:58,173 You'll have to evacuate the city of Osaka. 709 01:02:00,592 --> 01:02:02,803 Get in touch with Miss Okouchi in Osaka. 710 01:02:02,886 --> 01:02:04,388 Right away, sir. 711 01:02:07,015 --> 01:02:08,726 [helicopter hovering] 712 01:02:09,476 --> 01:02:13,230 Kansai International Airport Construction Site 713 01:02:49,600 --> 01:02:51,518 Miki? 714 01:02:54,563 --> 01:02:57,649 You must all get away from here! You can't stay here. It's dangerous. 715 01:02:57,775 --> 01:03:00,068 - Do as I say! Go away! - Our order is to stay here. 716 01:03:00,152 --> 01:03:02,988 Just do as I say! Quick, before it's too late. 717 01:03:35,521 --> 01:03:37,231 What is this, psycho kinesis? 718 01:03:37,314 --> 01:03:39,274 Whatever it is, it's just in the mind. 719 01:03:39,358 --> 01:03:42,486 We can't expect that girl to defeat Godzilla. It's too ridiculous. 720 01:03:42,569 --> 01:03:44,738 Even if she is a girl, she's a great help to us. 721 01:03:44,822 --> 01:03:48,242 She could even delay Godzilla's landing in Osaka with a little luck. 722 01:03:48,325 --> 01:03:50,494 I trust her ability in ESP. 723 01:04:36,290 --> 01:04:38,000 [growls] 724 01:05:09,072 --> 01:05:10,908 Miki! 725 01:05:15,495 --> 01:05:19,207 [growls] 726 01:05:36,308 --> 01:05:39,227 Tamorizami and Shirami have reached the channel, sir. 727 01:05:39,311 --> 01:05:41,271 [man] All units prepare for immediate action. 728 01:05:41,355 --> 01:05:43,440 - Sir, the naval force-- - They'll never make it. 729 01:05:43,523 --> 01:05:47,069 It's too close to Osaka to attack with naval cannons. 730 01:05:47,152 --> 01:05:48,111 [beeps] 731 01:05:48,195 --> 01:05:49,321 Alert Level 4 732 01:05:49,404 --> 01:05:52,824 Issued when G will certainly land on a specific site in Japan. 733 01:06:04,419 --> 01:06:07,547 [rock song playing] 734 01:06:16,807 --> 01:06:19,559 [woman] Ladies and gentlemen, we're going to have to cancel the concert 735 01:06:19,643 --> 01:06:23,480 due to an emergency. Godzilla is advancing on Osaka! 736 01:06:23,563 --> 01:06:25,565 Please follow the marshal's instructions 737 01:06:25,649 --> 01:06:27,234 - and evacuate the building! - Osakajo Castle Hall 738 01:06:27,317 --> 01:06:30,570 [song continues] 739 01:06:30,654 --> 01:06:34,074 [man] Godzilla is expected to arrive in Osaka from Osaka Bay. 740 01:06:34,157 --> 01:06:36,493 All civilians are required to evacuate the area 741 01:06:36,576 --> 01:06:40,539 in accordance with instructions that will be broadcast on TV and local radios. 742 01:06:40,622 --> 01:06:43,125 Evacuate calmly and do not panic. 743 01:06:43,208 --> 01:06:47,129 I repeat, Godzilla is expected to arrive in Osaka from Osaka Bay. 744 01:06:47,212 --> 01:06:49,631 All civilians are required to evacuate the area 745 01:06:49,715 --> 01:06:53,427 in accordance with instructions that will be broadcast on TV and local radios. 746 01:06:53,510 --> 01:06:56,179 [Officer] Don't panic! Follow the red line, come on! 747 01:06:56,263 --> 01:06:58,015 [Officer #2] Quickly as you can. This way. 748 01:06:58,056 --> 01:07:01,226 - [brakes squeal] - Come on, quickly! 749 01:07:23,498 --> 01:07:25,167 Anyone home? 750 01:07:26,626 --> 01:07:28,420 What the hell do you want? 751 01:07:28,503 --> 01:07:30,589 - We came about a repo. - Yeah. 752 01:07:30,672 --> 01:07:33,717 - And what we're after is that. - You're dead right. 753 01:07:34,718 --> 01:07:36,887 What do you want? Leave me alone! 754 01:07:37,888 --> 01:07:39,681 [both grunting] 755 01:07:55,447 --> 01:07:57,115 [helmet banging] 756 01:07:57,199 --> 01:07:58,492 [man sighs] 757 01:07:58,575 --> 01:08:00,952 There's only one way to deal with his type. 758 01:08:02,329 --> 01:08:05,582 Hey, you! Give it back to me! It's mine! 759 01:08:05,665 --> 01:08:07,000 [grunts] 760 01:08:07,084 --> 01:08:09,002 [man] God damn it! 761 01:08:09,086 --> 01:08:12,172 Well, I guess we'll just have to forget 762 01:08:12,255 --> 01:08:15,634 about the anti-nuclear energy bacteria. 763 01:08:15,717 --> 01:08:19,721 But I want you to make absolutely sure 764 01:08:19,805 --> 01:08:22,724 that the Japanese never produce any more of it. 765 01:08:22,808 --> 01:08:24,226 Is that clear? 766 01:08:25,602 --> 01:08:28,105 Yes. 767 01:08:28,188 --> 01:08:30,023 Yes, that's right. 768 01:08:31,108 --> 01:08:33,527 Dr. Shiragami is the one. 769 01:08:36,279 --> 01:08:39,032 [distant explosions] 770 01:08:50,127 --> 01:08:51,419 Damn! 771 01:08:51,503 --> 01:08:53,296 It's Godzilla! 772 01:08:53,380 --> 01:08:55,632 [man] Fall out! 773 01:10:13,543 --> 01:10:16,129 Godzilla is passing on the north side of Osaka Central Park. 774 01:10:16,213 --> 01:10:17,881 He's heading for the business district. 775 01:10:17,964 --> 01:10:20,550 Colonel Gondo has just left with an ANB-loaded rocket gun. 776 01:10:20,634 --> 01:10:22,344 - He's on his way, sir. - Good. 777 01:10:23,845 --> 01:10:25,722 Super X2? 778 01:10:25,805 --> 01:10:27,724 Waiting at the business district, sir. 779 01:11:04,427 --> 01:11:06,012 Get going! 780 01:11:38,169 --> 01:11:39,796 - Let's go. - Right. 781 01:11:39,879 --> 01:11:41,006 Right. 782 01:12:44,069 --> 01:12:46,279 Attack Godzilla from the front if you can 783 01:12:46,363 --> 01:12:48,782 and try to lure it over to that tall building on its right. 784 01:12:48,865 --> 01:12:51,368 Can you do that without the fire mirror? 785 01:12:51,451 --> 01:12:53,453 I'll give it my best shot, sir. 786 01:12:53,536 --> 01:12:55,580 Ready missiles and Gatling gun. 787 01:13:14,182 --> 01:13:16,893 [growling] 788 01:14:00,937 --> 01:14:04,023 [growling] 789 01:14:18,955 --> 01:14:20,915 Good. Now just keep it going. 790 01:14:21,916 --> 01:14:23,543 We're out of missiles, sir. 791 01:15:01,039 --> 01:15:02,415 [beeping] 792 01:15:02,499 --> 01:15:05,084 Colonel Gondo and the bazooka troops are in position. 793 01:15:05,168 --> 01:15:07,295 Just a little further. 794 01:15:07,378 --> 01:15:10,507 - Fire mirrors set in. - What was that? 795 01:15:10,548 --> 01:15:12,592 The fire mirror is not functioning properly, sir. 796 01:15:12,675 --> 01:15:14,928 We don't have any choice. We've got to pin him down. 797 01:15:41,996 --> 01:15:45,542 [growling] 798 01:15:45,583 --> 01:15:46,876 Fire! 799 01:15:55,093 --> 01:15:58,221 [growling] 800 01:15:58,304 --> 01:16:00,139 - [beeping] - We did it. 801 01:16:03,643 --> 01:16:05,603 Okay, pull out. 802 01:16:23,496 --> 01:16:25,456 [man over radio] Come in, Colonel. Colonel Gondo? 803 01:16:25,582 --> 01:16:27,333 Godzilla is approaching your position. 804 01:16:27,417 --> 01:16:30,712 Repeat: Godzilla is approaching your position. Come in, Colonel! 805 01:16:31,963 --> 01:16:34,173 [growling] 806 01:16:40,305 --> 01:16:43,266 All this intravenous stuff is no good for you. 807 01:16:43,349 --> 01:16:44,601 Stick to smoking. 808 01:16:44,684 --> 01:16:46,436 [growling] 809 01:16:54,777 --> 01:16:56,321 Oh, God. 810 01:17:24,015 --> 01:17:27,393 [reporter] After landing in Osaka and devastating the city yesterday, 811 01:17:27,477 --> 01:17:30,396 Godzilla has moved north into the Tamba mountains. 812 01:17:32,565 --> 01:17:34,984 [Asuka] She emitted as much energy as Godzilla did, 813 01:17:35,068 --> 01:17:37,570 so it's no wonder she's completely exhausted. 814 01:17:37,654 --> 01:17:40,281 She shouldn't have done it. She could have died. 815 01:17:45,745 --> 01:17:48,748 - [rapping on door] - Yes? 816 01:17:48,831 --> 01:17:51,584 - A call for Mr. Kirishima. - He'll be right there. 817 01:17:51,668 --> 01:17:52,835 Thanks. 818 01:17:58,132 --> 01:17:59,884 Ah. Yes, Colonel? 819 01:18:01,469 --> 01:18:02,887 Right. 820 01:18:02,970 --> 01:18:04,138 Right. 821 01:18:04,222 --> 01:18:06,265 It's been well over 14 hours now. 822 01:18:06,349 --> 01:18:08,851 There still doesn't seem to be any change in Godzilla. 823 01:18:08,935 --> 01:18:11,229 If the bacteria doesn't work in the next eight hours, 824 01:18:11,312 --> 01:18:12,689 then we've had it. 825 01:18:12,772 --> 01:18:15,066 Is that right? I understand. 826 01:18:15,149 --> 01:18:17,276 I'll get a chopper. See you in Tokyo. 827 01:18:21,698 --> 01:18:25,076 Anti-nuclear bacteria can take effect after six to 12 hours. 828 01:18:25,159 --> 01:18:26,703 On average, it's eight hours. 829 01:18:26,744 --> 01:18:28,871 I just don't understand why nothing's happened yet. 830 01:18:28,955 --> 01:18:31,124 Maybe Godzilla is just too massive for the dose. 831 01:18:31,207 --> 01:18:33,334 No, one shell should have been sufficient. 832 01:18:33,418 --> 01:18:36,713 Godzilla got three shells, and one of them was fired directly into his mouth. 833 01:18:36,796 --> 01:18:39,924 - So the dose is lethal. - I don't understand. 834 01:18:40,007 --> 01:18:41,509 Neither do I. 835 01:18:42,552 --> 01:18:45,722 [man] Just up-- right there. Get to the biochemistry lab. 836 01:18:45,805 --> 01:18:49,142 Ice blocks. The refrigeration's off. 837 01:18:49,225 --> 01:18:51,978 When Godzilla attacked yesterday, it took out the power plant. 838 01:18:52,061 --> 01:18:54,647 The hospital's generator can't cope with the overload. 839 01:18:56,941 --> 01:18:58,735 What's the matter? 840 01:19:00,027 --> 01:19:02,280 I wonder if... 841 01:19:03,656 --> 01:19:05,408 Godzilla's temperature? 842 01:19:05,491 --> 01:19:08,578 Yes. I suspect he has a low temperature. 843 01:19:08,661 --> 01:19:10,288 Is it important? 844 01:19:10,371 --> 01:19:13,791 Uh, we have no data concerning Godzilla's body temperature, 845 01:19:13,875 --> 01:19:15,752 so I don't know. 846 01:19:15,835 --> 01:19:18,212 Doctor, why? 847 01:19:18,296 --> 01:19:21,340 Bacteria breeds more slowly when the temperature is low. 848 01:19:21,424 --> 01:19:24,010 So the lower its body temperature, the slower the effect. 849 01:19:24,093 --> 01:19:25,094 Oh. 850 01:19:25,178 --> 01:19:27,847 So you mean that the bacteria won't work 851 01:19:27,930 --> 01:19:29,682 because it's a cold-blooded creature? 852 01:19:29,766 --> 01:19:31,267 Yes, it's a possibility. 853 01:19:31,350 --> 01:19:34,061 So then, if we can get Godzilla's temperature to rise-- 854 01:19:34,145 --> 01:19:35,313 Yes, but how? 855 01:19:36,689 --> 01:19:40,193 - M6000 TC System. - Kuroki. 856 01:19:40,276 --> 01:19:43,321 - TC System? - Thunder Control System. 857 01:19:43,404 --> 01:19:46,324 It creates artificial thunder causing high-frequency waves 858 01:19:46,407 --> 01:19:48,159 to generate clouds, then heat. 859 01:19:48,242 --> 01:19:50,119 Like a giant microwave oven. 860 01:19:50,203 --> 01:19:54,248 Kuroki, we can't use that system. It's still in the research stage. 861 01:20:02,340 --> 01:20:05,092 Air one to base, phase one completed. 862 01:20:06,302 --> 01:20:08,888 Expecting clouds in about two hours. Over. 863 01:20:14,811 --> 01:20:18,397 [man] Wakasa Bay reinforcement troops are nearly in position. Over. 864 01:20:21,275 --> 01:20:22,985 Go! 865 01:20:31,118 --> 01:20:32,745 B4 installation ready. 866 01:20:32,829 --> 01:20:35,122 [man #2] DH installation ready. 867 01:20:35,206 --> 01:20:38,626 [man #3] F2 installation ready! 868 01:20:38,709 --> 01:20:41,879 [man #4] Mobile war room, installation of all 100 generators 869 01:20:41,963 --> 01:20:44,006 should be finished within the hour. 870 01:20:45,216 --> 01:20:47,134 [man] Move 'em out! 871 01:20:48,970 --> 01:20:51,764 Okay, let's go! Move it, move it! 872 01:20:51,848 --> 01:20:54,183 [men barking orders] 873 01:20:56,853 --> 01:20:59,438 [man] come on,go go go go! 874 01:21:17,039 --> 01:21:19,584 [Shiragami] It's hard to believe looking at his face. 875 01:21:19,667 --> 01:21:22,503 You'd never think he had such a responsibility on his shoulders. 876 01:21:25,756 --> 01:21:28,801 I guess it's time for my generation to move aside. 877 01:21:28,885 --> 01:21:30,887 From now on, it's up to you guys. 878 01:21:32,680 --> 01:21:35,099 There's nothing special about our generation. 879 01:21:35,182 --> 01:21:37,351 We're fallible like everybody. 880 01:21:48,905 --> 01:21:51,282 [buzzing] 881 01:22:13,554 --> 01:22:17,642 [men barking orders] Let's move 'em out! Move, move! 882 01:22:17,725 --> 01:22:20,227 Come on! Move out! 883 01:22:32,823 --> 01:22:36,661 [sirens sounding] 884 01:22:48,756 --> 01:22:50,508 All units now coming out, sir. 885 01:23:41,559 --> 01:23:43,936 Godzilla has reached Wakasa Bay! Godzilla approaching-- 886 01:23:44,020 --> 01:23:46,147 The clouds appeared as expected. Now they have to be charged. 887 01:23:46,230 --> 01:23:48,149 Good. 888 01:23:48,232 --> 01:23:50,067 [man] TC System, standby. 889 01:24:17,762 --> 01:24:19,764 [growling] 890 01:24:42,953 --> 01:24:45,122 Godzilla is entering the TC field, sir. 891 01:24:45,206 --> 01:24:46,582 Good. 892 01:24:46,665 --> 01:24:48,667 [beeps] 893 01:24:52,129 --> 01:24:54,632 [growling] 894 01:25:05,976 --> 01:25:09,105 See that? That must have raised his temperature a little. 895 01:25:09,188 --> 01:25:10,898 How hot is that thing? 896 01:25:10,981 --> 01:25:13,025 So hot it can melt an A1 tank easily. 897 01:25:13,109 --> 01:25:15,820 - It's gone outside the TC field. - Keep it in. 898 01:25:15,903 --> 01:25:17,404 - It mustn't escape. - Yes, sir! 899 01:25:17,488 --> 01:25:19,406 Commence firing! 900 01:25:47,143 --> 01:25:48,769 - It's back in the field now, sir. - Good. 901 01:25:48,853 --> 01:25:50,729 [man] C4. 902 01:26:02,616 --> 01:26:04,326 - Doctor? - First line destroyed. 903 01:26:04,410 --> 01:26:06,412 Lines two and three, stand by to take offensive action. 904 01:26:06,495 --> 01:26:09,039 We'd better start hoping this idea is going to work. 905 01:26:09,165 --> 01:26:12,168 If we can get his temperature high enough, the bacteria should work. 906 01:26:12,209 --> 01:26:13,711 At least I hope so. 907 01:26:23,888 --> 01:26:26,182 - Kuroki? - What's happening? 908 01:26:26,223 --> 01:26:28,559 Call Takahama, the atomic plant. 909 01:26:28,642 --> 01:26:29,685 Yes, sir! 910 01:26:30,769 --> 01:26:33,189 Takahama plant? This is an emergency. 911 01:26:33,272 --> 01:26:34,690 What are you two doing here? It's dangerous? 912 01:26:34,773 --> 01:26:37,193 Biollante is still alive. You ask Miki. 913 01:26:37,234 --> 01:26:38,527 - What? - Look at this. 914 01:26:38,611 --> 01:26:42,198 [man] Chopper force, maintain position. Kamatsu Bay, stand by to scramble. 915 01:26:53,459 --> 01:26:55,961 It's working! The bacteria is spreading. 916 01:26:56,045 --> 01:26:58,130 It looks good. 917 01:26:58,214 --> 01:26:59,715 Helicopters move in. 918 01:28:14,123 --> 01:28:15,666 My God, it's incredible. 919 01:28:15,749 --> 01:28:17,459 [man] Line three, move in. 920 01:28:17,543 --> 01:28:19,837 Could Godzilla be immune to the bacteria? 921 01:28:19,920 --> 01:28:21,630 It isn't possible. 922 01:28:23,382 --> 01:28:26,093 [man] The Takahama plant is on red alert. 923 01:29:05,799 --> 01:29:07,426 Miki! 924 01:29:08,802 --> 01:29:11,096 Hey, where are you going? 925 01:29:13,265 --> 01:29:16,101 - Where is she going? - I have no idea. I'll see. 926 01:29:16,185 --> 01:29:18,354 It's dangerous. Come back. 927 01:29:52,596 --> 01:29:55,557 - What the hell is going on? - Some kind of jamming signal! 928 01:29:56,600 --> 01:29:58,602 Biollante. 929 01:30:03,857 --> 01:30:06,777 [growling] 930 01:30:31,760 --> 01:30:35,013 [Biollante screaming] 931 01:30:51,280 --> 01:30:54,283 [growling] 932 01:31:06,962 --> 01:31:09,882 Biollante, she-- 933 01:31:09,965 --> 01:31:11,967 she's evolving. 934 01:31:18,015 --> 01:31:19,475 [screaming] 935 01:31:29,276 --> 01:31:31,403 [growling] 936 01:33:28,729 --> 01:33:31,148 [growling] 937 01:34:13,649 --> 01:34:14,900 What's going on? 938 01:34:46,973 --> 01:34:48,600 Look at Godzilla. 939 01:35:07,160 --> 01:35:09,413 Look, the bacteria has taken effect. 940 01:35:14,626 --> 01:35:17,337 Dr. Shiragami? Congratulations. 941 01:35:17,421 --> 01:35:21,174 One day, we're going to put all of this to good use. 942 01:35:21,258 --> 01:35:23,385 We have to isolate samples of the gene 943 01:35:23,468 --> 01:35:26,179 and put them into production at once. 944 01:35:30,559 --> 01:35:33,395 I won't continue my work on bacteria anymore. 945 01:35:33,478 --> 01:35:35,939 Biollante has convinced me of that. 946 01:35:36,022 --> 01:35:38,191 What is the matter? 947 01:35:38,275 --> 01:35:41,528 You have to continue with your work, Doctor. 948 01:35:41,611 --> 01:35:44,614 You've got all the cells you'll ever need. 949 01:35:44,740 --> 01:35:47,451 Godzilla and Biollante aren't monsters. 950 01:35:47,534 --> 01:35:51,288 It's the unscrupulous scientists who create them who are monsters. 951 01:35:54,166 --> 01:35:56,126 Biollante! 952 01:35:58,003 --> 01:35:59,921 [screaming] 953 01:36:48,512 --> 01:36:50,680 She says thank you. 954 01:36:50,806 --> 01:36:52,224 Eh? 955 01:36:53,892 --> 01:36:56,102 Biollante said it. 956 01:36:58,021 --> 01:36:59,815 Erika. 957 01:37:01,399 --> 01:37:03,068 [gunshot] 958 01:37:05,529 --> 01:37:07,989 - Doctor! - Doctor! 959 01:37:16,164 --> 01:37:18,124 It's him! 960 01:38:16,391 --> 01:38:17,601 [both grunting] 961 01:38:43,710 --> 01:38:46,046 [static] 962 01:38:47,923 --> 01:38:50,133 [beeping] 963 01:39:06,566 --> 01:39:08,526 [horn honks] 964 01:39:20,163 --> 01:39:22,582 You were wonderful, Superman. 965 01:39:23,667 --> 01:39:25,293 How's the doctor? 966 01:39:28,296 --> 01:39:29,839 [water bursting] 967 01:39:29,965 --> 01:39:31,675 [Asuka gasping] 968 01:39:31,758 --> 01:39:33,635 [Godzilla growling] 969 01:39:33,718 --> 01:39:36,429 The water must have had an effect on his temperature. 970 01:39:36,513 --> 01:39:38,473 [growling] 971 01:40:04,582 --> 01:40:06,167 Godzilla's gone back to the sea, 972 01:40:06,251 --> 01:40:08,795 Biollante to the sky. 973 01:40:08,878 --> 01:40:11,715 And this lucky couple's going to America. 974 01:40:11,798 --> 01:40:13,216 [chuckles] 975 01:40:13,299 --> 01:40:15,802 A nice thought, but I've canceled America. 976 01:40:15,885 --> 01:40:17,262 Why's that? 977 01:40:17,345 --> 01:40:20,098 'Cause wherever you go, people are the same. 978 01:40:20,181 --> 01:40:22,851 There's good and there's bad in every country. 979 01:40:22,934 --> 01:40:25,395 Then where will you go? 980 01:40:25,478 --> 01:40:28,732 Well, first of all... 981 01:40:28,815 --> 01:40:32,444 to bed, I should think. I haven't slept in ages. 982 01:40:32,527 --> 01:40:34,529 Got room for me? 983 01:40:34,612 --> 01:40:36,614 Do you snore? 984 01:40:36,698 --> 01:40:38,616 Nonstop. 985 01:40:38,700 --> 01:40:40,910 [both laugh] 986 01:41:36,007 --> 01:41:39,427 [woman's voice] How long have we been living in such an age? 987 01:41:42,263 --> 01:41:44,849 Maybe it started 988 01:41:44,933 --> 01:41:48,686 when man first stepped out of the Garden of Eden 989 01:41:48,770 --> 01:41:51,689 and left his innocence behind. 990 01:41:51,773 --> 01:41:56,152 Man would do well to remember this day forever. 991 01:42:01,116 --> 01:42:04,452 [orchestral music playing] 72172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.