Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,000 --> 00:01:28,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:01:29,000 --> 00:01:34,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:37,130 --> 00:03:43,750
ZERO FUCKS GIVEN
4
00:09:27,630 --> 00:09:30,840
- You've got the mollies on you?
- I called the guy.
5
00:09:35,340 --> 00:09:36,750
Call him!
6
00:09:36,920 --> 00:09:38,300
Call him.
7
00:09:40,300 --> 00:09:45,090
I sent him a message.
He said he'd be here in an hour.
8
00:09:45,840 --> 00:09:47,210
An hour?
9
00:09:49,880 --> 00:09:51,300
It's Spain!
10
00:10:00,090 --> 00:10:01,710
Can you buy me a drink?
11
00:10:32,130 --> 00:10:33,880
But I'm full of love, you see!
12
00:10:41,090 --> 00:10:43,550
I want to cry, I want to be happy
and at the same time, I...
13
00:10:43,710 --> 00:10:45,210
Come on, it's the drug.
14
00:10:47,800 --> 00:10:49,590
I want a bit of everything...
15
00:10:52,500 --> 00:10:54,880
I wanted to tell you earlier...
when I told you...
16
00:10:55,050 --> 00:10:57,880
You and me... We can... Sorry.
17
00:10:58,050 --> 00:11:02,300
- I said it like that...
- I'd prefer a "Let's go home together"
18
00:11:02,460 --> 00:11:04,250
than a "I'm looking for love".
19
00:11:06,710 --> 00:11:08,340
But I am really looking for it!
20
00:11:08,500 --> 00:11:09,500
- No!
- Yes!
21
00:11:09,670 --> 00:11:12,460
You're looking for it...
like looking for your phone...
22
00:11:13,460 --> 00:11:16,050
- It stresses me out!
- I just want to... you know...
23
00:11:16,210 --> 00:11:19,090
It's the drug, Arthur! The drug!
24
00:11:32,840 --> 00:11:35,920
Move your... your big sticky feet!
25
00:11:52,670 --> 00:11:54,710
If I throw up,
it'll be like a stream.
26
00:11:55,630 --> 00:11:56,920
Get your hand off.
27
00:11:57,630 --> 00:11:58,630
It's fine!
28
00:11:59,250 --> 00:12:00,670
Make me some noodles.
29
00:12:01,380 --> 00:12:04,000
- Make you some "poodles"?
- Noodles with ketchup and cheese.
30
00:12:04,170 --> 00:12:06,750
- I'm begging you...
- Ah, I thought you said "poodles".
31
00:12:06,920 --> 00:12:08,920
- Yeah, sure...
- No, it's OK.
32
00:12:09,090 --> 00:12:11,050
I'll make some...
noodles with ketchup?
33
00:12:11,210 --> 00:12:13,380
All right, let's go!
34
00:12:13,550 --> 00:12:17,300
You prefer to live with a Smarties...
35
00:12:17,800 --> 00:12:20,300
like, you're married for life...
36
00:12:20,460 --> 00:12:22,590
like, forever...
37
00:12:22,750 --> 00:12:24,880
and every time you say
"I'm in a relationship",
38
00:12:25,050 --> 00:12:26,210
he pops up.
39
00:12:27,250 --> 00:12:29,130
Or, or...
40
00:12:29,500 --> 00:12:31,300
Or, instead...
41
00:12:32,800 --> 00:12:34,500
When you...
42
00:12:35,050 --> 00:12:38,750
You put your keys in the keyhole
43
00:12:38,920 --> 00:12:41,840
to lock and open your door at home...
44
00:12:43,380 --> 00:12:45,050
there is...
45
00:12:45,880 --> 00:12:46,920
acid...
46
00:12:47,750 --> 00:12:49,630
rain that falls...
47
00:12:50,340 --> 00:12:51,840
like 2 km from your home.
48
00:12:52,000 --> 00:12:54,380
- So it can fall on anyone.
- Acid rain.
49
00:12:55,300 --> 00:12:58,000
- Would you rather kill people?
- No!
50
00:12:58,170 --> 00:13:00,000
Maybe... well.
51
00:13:00,500 --> 00:13:01,550
I dunno.
52
00:13:02,380 --> 00:13:04,210
I'd go out with the Smarties.
53
00:13:04,380 --> 00:13:05,920
- Would you rather...
- Not bad.
54
00:13:06,090 --> 00:13:09,670
have rubber arms so you can't hug anyone
and everything is soft,
55
00:13:09,840 --> 00:13:11,880
like marshmallow arms.
56
00:13:12,050 --> 00:13:14,670
Or, would you rather have 19 nipples?
57
00:13:18,880 --> 00:13:21,460
I would rather have...
58
00:13:23,000 --> 00:13:25,460
- Nineteen nipples.
- Nineteen?
59
00:13:25,630 --> 00:13:28,630
But that means the first time
you're shirtless in front of a woman...
60
00:13:29,170 --> 00:13:30,800
- Shit...
- So do you announce it?
61
00:13:30,960 --> 00:13:31,960
Shit...
62
00:13:32,880 --> 00:13:34,630
It'll come out.
63
00:13:35,170 --> 00:13:38,000
- That'll come out? How?
- Well it's... It's vodka.
64
00:13:38,170 --> 00:13:40,170
I'd rather have 19 nipples
65
00:13:40,340 --> 00:13:42,210
because I can hide them.
66
00:13:42,380 --> 00:13:45,340
Like, I can put hair on them
or something.
67
00:13:45,500 --> 00:13:48,300
- It'd be nice to get a little...
- A little what?
68
00:13:48,460 --> 00:13:51,710
- To get 19 nipples fondled like...
- I'm going to throw up!
69
00:13:51,880 --> 00:13:53,170
like a guitar.
70
00:13:56,170 --> 00:13:58,960
My mother had to see a client
that my father had to see.
71
00:13:59,130 --> 00:14:00,750
So she took his car.
72
00:14:01,920 --> 00:14:03,630
- Yeah.
- And...
73
00:14:05,210 --> 00:14:08,880
So she took his car
to go to this meeting.
74
00:14:09,050 --> 00:14:12,500
But to get to this meeting,
she had to go through a roundabout.
75
00:14:12,670 --> 00:14:16,300
It's a roundabout
that's a bit out of our town,
76
00:14:17,500 --> 00:14:19,590
but she was used to going through it.
77
00:14:20,340 --> 00:14:21,500
And...
78
00:14:21,920 --> 00:14:24,800
on this roundabout,
there are some decorations.
79
00:14:25,300 --> 00:14:28,380
You see... little walls, propellers...
80
00:14:28,550 --> 00:14:30,460
which where a bit all over the place.
81
00:14:30,630 --> 00:14:31,710
And...
82
00:14:33,000 --> 00:14:36,590
when she drove in,
she crashed into the roundabout.
83
00:14:36,750 --> 00:14:40,130
So... she died on impact?
Just like that, instantly?
84
00:14:43,050 --> 00:14:46,340
When someone called me...
she was dead, so...
85
00:14:48,750 --> 00:14:49,880
I think so.
86
00:14:50,590 --> 00:14:52,630
For example, my mum...
87
00:14:53,750 --> 00:14:56,250
It's unbearable right now.
88
00:14:57,000 --> 00:15:02,880
To see her age, to know that...
there's a process that's started that...
89
00:15:04,300 --> 00:15:07,090
I'm going to have to witness
her decline.
90
00:15:07,250 --> 00:15:11,460
It's really the end of a...
It's human decadence.
91
00:15:11,630 --> 00:15:16,210
She is just very... hardcore with us.
92
00:15:17,340 --> 00:15:18,880
In...
93
00:15:19,880 --> 00:15:22,300
In simple phases...
94
00:15:23,050 --> 00:15:28,170
When she's just at the table,
she'd rub her hands together like this
95
00:15:28,340 --> 00:15:31,550
before eating,
looking at all of us like...
96
00:15:33,300 --> 00:15:35,090
It's frightening!
97
00:15:35,250 --> 00:15:40,380
I don't know... She's taking us
into her long-term depression.
98
00:15:40,550 --> 00:15:43,960
And... I love her very, very much.
99
00:15:44,750 --> 00:15:47,840
I mean, to see...
100
00:15:48,590 --> 00:15:51,750
let people live to be old...
101
00:15:51,920 --> 00:15:55,000
that you have to be there for that.
102
00:15:55,170 --> 00:15:59,340
I mean... There's no going back.
And instead of
103
00:16:00,050 --> 00:16:03,500
having to witness...
this downward spiral.
104
00:16:03,670 --> 00:16:06,750
Maybe it's better to just hit a wall.
105
00:17:56,500 --> 00:17:57,710
Suzanna?
106
00:17:58,880 --> 00:17:59,960
Sylvia?
107
00:21:07,420 --> 00:21:11,130
DEREK -
SEE PROFILE OR RESPOND
108
00:22:00,050 --> 00:22:02,130
And you think these are good conditions?
109
00:22:02,300 --> 00:22:04,170
I don't know.
I need to work so I work.
110
00:22:04,340 --> 00:22:07,420
You need to work, and it's a great job
but not in such conditions.
111
00:22:07,590 --> 00:22:11,380
- Look at how other companies are!
- Conditions... It's always the same.
112
00:22:11,550 --> 00:22:13,590
There are always imperfections.
113
00:22:13,750 --> 00:22:16,800
Do you know the working conditions
in other companies?
114
00:22:16,960 --> 00:22:20,550
If for example, if you're sick,
do you get paid?
115
00:22:20,710 --> 00:22:23,960
I don't know, I try not to be sick.
I watch out for myself.
116
00:22:24,420 --> 00:22:27,210
- I drink vodka.
- I think it's really time to act!
117
00:22:27,380 --> 00:22:30,460
And it's phenomenal that
this strike is going on all over Europe.
118
00:22:30,630 --> 00:22:33,000
- Where are you based?
- I don't know. In Lanzarote,
119
00:22:33,170 --> 00:22:35,800
but I don't really have time
to make the revolution.
120
00:22:39,000 --> 00:22:41,750
We're going to be late.
121
00:22:59,130 --> 00:23:01,590
Go and talk to your colleagues!
122
00:23:01,750 --> 00:23:04,340
Some of your colleagues in Lanzarote
are on strike too.
123
00:23:04,500 --> 00:23:07,630
Go and see them.
They'll explain it to you.
124
00:23:07,800 --> 00:23:10,670
I'm sure that if we don't do anything
125
00:23:10,840 --> 00:23:12,500
things will get worse.
126
00:23:12,670 --> 00:23:15,920
Yeah,
but I don't really believe in change...
127
00:23:16,590 --> 00:23:20,550
We're not the same age
so what we can sacrifice isn't the same.
128
00:23:20,710 --> 00:23:22,380
Don't believe in change? Meaning?
129
00:23:22,550 --> 00:23:25,000
It means I have a flight
and I'd like to take it.
130
00:23:25,170 --> 00:23:26,420
What about the future?
131
00:23:26,590 --> 00:23:28,670
I don't even know
if I'll be alive tomorrow,
132
00:23:28,840 --> 00:23:30,880
so I just want to get on my flight.
133
00:24:19,460 --> 00:24:20,550
Are you OK?
134
00:24:23,590 --> 00:24:26,300
Are you OK or not?
Why don't you respond?
135
00:24:27,750 --> 00:24:28,840
About what?
136
00:24:29,420 --> 00:24:32,130
- Are you all right?
- Yes, I'm fine and you?
137
00:26:13,710 --> 00:26:14,750
Shit...
138
00:30:09,710 --> 00:30:12,000
Hey, Dad asks
if you'll be back for Christmas.
139
00:30:12,170 --> 00:30:14,000
I don't know if you have plans or not.
140
00:30:14,170 --> 00:30:15,250
See you.
141
00:30:21,340 --> 00:30:24,500
No, I won't be here for Christmas
or New Year's.
142
00:30:25,710 --> 00:30:27,880
I'm working at the time.
143
00:30:28,380 --> 00:30:31,300
I couldn't postpone.
I tried everything but they said no.
144
00:30:51,420 --> 00:30:53,670
Couldn't you have at least tried
to get off?
145
00:30:53,840 --> 00:30:55,500
Well... It's fine.
146
00:31:01,130 --> 00:31:04,170
I just told you
I tried but it didn't work.
147
00:41:19,500 --> 00:41:20,750
Hello?
148
00:41:20,920 --> 00:41:24,090
Hello Mrs Wessels,
this is Sabrina from Orange.
149
00:41:24,550 --> 00:41:28,670
Could you spare me a moment
to talk about your phone consumption?
150
00:41:29,340 --> 00:41:31,750
I saw that
you were on a hummingbird plan
151
00:41:31,920 --> 00:41:36,170
and I see that your data consumption
was mainly abroad.
152
00:41:36,340 --> 00:41:39,250
So I wanted to suggest the cheetah plan
153
00:41:39,420 --> 00:41:43,460
which would allow you
to have unlimited downloads abroad.
154
00:41:43,630 --> 00:41:45,420
Would you be interested in that?
155
00:41:45,590 --> 00:41:50,210
What's the difference in cost
to the one I have now?
156
00:41:50,380 --> 00:41:53,050
That's a difference of
fourteen euros and ninety cents.
157
00:41:53,210 --> 00:41:55,130
And then you'll have unlimited data.
158
00:41:55,300 --> 00:41:57,750
Then you won't get blocked
when you use up your data.
159
00:41:57,920 --> 00:42:00,880
All right, I'll take it.
I'd like to change my plan.
160
00:42:01,050 --> 00:42:04,750
However, it has to be the account holder
who does the modification
161
00:42:04,920 --> 00:42:07,170
so I will ask you for some information.
162
00:42:07,340 --> 00:42:09,420
You are Sabine Wessels...
163
00:42:10,670 --> 00:42:12,250
No, it's my mother.
164
00:42:14,210 --> 00:42:18,880
OK, then your mother needs to go online
and make the necessary changes.
165
00:42:19,050 --> 00:42:23,710
She can either do so
from her mobile application or online.
166
00:42:23,880 --> 00:42:29,050
The procedure is simple, she clicks on
"Document" on the "Add New Document" tab
167
00:42:29,210 --> 00:42:34,300
and then she will be able to allow you
to make the change on her behalf.
168
00:42:34,460 --> 00:42:39,000
Then you can change the phone plan.
Would that be OK?
169
00:42:40,960 --> 00:42:42,500
No, that's complicated.
170
00:42:45,210 --> 00:42:48,550
Well, another solution
would be for your mother
171
00:42:48,710 --> 00:42:51,340
to call the customer service directly
herself.
172
00:42:51,500 --> 00:42:54,550
It's going to be really complicated
because she's dead.
173
00:42:56,460 --> 00:42:58,210
I... I understand.
174
00:42:59,590 --> 00:43:04,380
What we can do is resend you the code
so that you have access...
175
00:43:04,550 --> 00:43:09,000
Well, maybe the best thing would be...
to cancel the line.
176
00:43:09,800 --> 00:43:12,460
- All right. - And your name?
177
00:43:13,710 --> 00:43:15,340
Cassandre Wessels.
178
00:43:15,500 --> 00:43:19,750
What I can suggest at this point
is to cancel the subscription
179
00:43:19,920 --> 00:43:23,550
- so you can create a new one.
- All right.
180
00:43:26,210 --> 00:43:27,800
Very well.
181
00:43:27,960 --> 00:43:31,710
However,
the cancellation fee will cost 43 euros
182
00:43:31,880 --> 00:43:34,880
which you'll have to pay
in order to reopen a line in your name.
183
00:43:35,050 --> 00:43:37,920
- Will that be fine?
- All right.
184
00:43:38,090 --> 00:43:41,380
- Great. I'll let you do the modification.
- Thank you.
185
00:43:41,550 --> 00:43:44,550
- Thank you for being a valued customer.
- Goodbye.
186
00:50:53,380 --> 00:50:57,250
In fact, the plan is simple.
I've just finished a year at Wing.
187
00:50:57,800 --> 00:50:59,500
I'll be a cabin manager.
188
00:50:59,670 --> 00:51:02,420
After that, I'll try out for Emirates.
189
00:51:02,590 --> 00:51:04,960
- I get into Emirates...
- Emirates is tough.
190
00:51:05,130 --> 00:51:06,550
I get into Emirates,
191
00:51:06,710 --> 00:51:08,800
- spend 3-4 years in Dubai...
- OK, but...
192
00:51:08,960 --> 00:51:11,670
Yes, it's the perfect plan but...
193
00:51:12,500 --> 00:51:15,130
- How many languages can you speak?
- Four.
194
00:51:15,300 --> 00:51:18,630
That's why. It's impossible for me.
They'll never take me.
195
00:51:18,800 --> 00:51:21,880
- It's not as easy as that!
- So, you've already given up!
196
00:51:22,050 --> 00:51:25,550
- Well, no, but...
- You don't even apply. That's that.
197
00:51:26,170 --> 00:51:28,710
It's not that...
198
00:51:28,880 --> 00:51:30,630
- Do you want to or not?
- Of course I do!
199
00:51:30,800 --> 00:51:34,000
You don't think it's my dream
to be walking around Dubai with a tiger?
200
00:51:34,170 --> 00:51:37,170
- Well, if you want to...
- Or to have a dolphin in my jacuzzi?
201
00:51:37,340 --> 00:51:40,050
If you want to have a dolphin
and a tiger, then go for it!
202
00:51:40,210 --> 00:51:42,300
But you have to be more of everything!
203
00:51:42,460 --> 00:51:46,670
You have to be more beautiful,
more smiley, more chic, and classier.
204
00:51:47,170 --> 00:51:50,460
Everything is more complicated.
It's not Wing, you know!
205
00:51:50,630 --> 00:51:52,170
Compared to them, we're...
206
00:51:53,300 --> 00:51:55,880
- Great! You got your life on lock.
- We're yokels.
207
00:51:56,050 --> 00:51:59,630
That's nice! It's great being young!
208
00:51:59,800 --> 00:52:01,250
No, but I'll try...
209
00:52:01,920 --> 00:52:03,840
but I'm sure it won't work out.
210
00:52:04,710 --> 00:52:06,670
They're too...
211
00:52:06,840 --> 00:52:09,460
they're too strict on language skills,
I'm telling you!
212
00:52:09,630 --> 00:52:13,380
They have thousands of applications
of people speaking seven languages.
213
00:52:13,550 --> 00:52:17,710
I'll walk in and speak a little English
and... I will never pass.
214
00:52:17,880 --> 00:52:21,170
You want me to tell you what I think
it's all about?
215
00:52:21,340 --> 00:52:24,670
- It's not the language or whatever.
- It's hope.
216
00:52:24,840 --> 00:52:27,670
No, it's not hope!
Stop talking like a grandma!
217
00:52:27,840 --> 00:52:29,210
It's gallantry!
218
00:52:30,500 --> 00:52:32,050
That's worse!
219
00:52:32,210 --> 00:52:35,250
You talk like a grandma's grandma!
220
00:52:35,880 --> 00:52:37,550
So gallantry means energetic?
221
00:52:37,710 --> 00:52:42,380
Just fake it! Fake having confidence
and everyone thinks you're hot shit.
222
01:03:16,250 --> 01:03:18,000
Take off your jacket, please.
223
01:03:27,880 --> 01:03:29,500
Thank you. Goodbye.
224
01:03:54,130 --> 01:03:55,340
Thank you.
225
01:04:12,840 --> 01:04:16,750
Forget Emirates. In Dubai for a month now,
working for a private jet company.
226
01:04:16,920 --> 01:04:19,050
Send in your CV,
they're hiring like crazy!
227
01:10:17,500 --> 01:10:20,170
It's the same job
with more responsibilities...
228
01:10:20,340 --> 01:10:22,920
It's not the same thing.
I manage the people I work with.
229
01:10:23,090 --> 01:10:25,590
And before I was under people's orders.
230
01:10:25,750 --> 01:10:29,420
The job is what you do.
You bring coffees and whatnot.
231
01:10:30,380 --> 01:10:31,380
- OK?
- Fine.
232
01:10:31,420 --> 01:10:33,420
She's managing and making the decisions.
233
01:10:33,590 --> 01:10:36,170
And we're not just serving coffee.
234
01:10:39,460 --> 01:10:42,130
If it's only serving coffee,
I'd work at Starbucks, you see?
235
01:10:42,300 --> 01:10:45,710
That's not what I meant... For example,
how many cabin managers are there?
236
01:10:45,880 --> 01:10:48,880
We are in the air.
There's maybe 30,000 in the company.
237
01:10:49,050 --> 01:10:52,500
- And how many planes, for example?
- Damn it, I don't know!
238
01:10:52,670 --> 01:10:54,670
- Dad, you're pretending not to get it!
- No!
239
01:10:54,840 --> 01:10:56,210
- Yes, you are!
- It's...
240
01:10:57,170 --> 01:10:59,630
Dad, you're my boss
but we do the same job.
241
01:11:00,300 --> 01:11:02,670
- Well... No.
- He does it on purpose.
242
01:11:03,550 --> 01:11:05,960
It's not that...
Yes, I manage a bit more
243
01:11:06,130 --> 01:11:08,550
- but I have more experience.
- I'm cleaning up.
244
01:11:10,210 --> 01:11:11,500
Well, that's good!
245
01:11:16,920 --> 01:11:18,750
But you agree with me
246
01:11:18,920 --> 01:11:21,840
in the end you still do things
with more responsibilities, but...
247
01:11:22,000 --> 01:11:25,210
- the job is the same, no?
- No.
248
01:11:27,090 --> 01:11:29,210
- It's not that I don't get it.
- Yes, you do.
249
01:11:29,380 --> 01:11:33,130
Anyway, when you did...
You got in there,
250
01:11:33,300 --> 01:11:36,670
because you wanted to travel,
and that's good.
251
01:11:36,840 --> 01:11:38,630
So you should continue with it.
252
01:11:40,670 --> 01:11:42,670
No, I think it's good but...
253
01:11:42,840 --> 01:11:46,420
- Because you said it was a promotion.
- In reality it's a very simple...
254
01:11:46,590 --> 01:11:49,170
It's not a promotion
because it's based on a competition!
255
01:11:49,340 --> 01:11:52,960
For example, if there's a...
a passenger who gets furious
256
01:11:53,130 --> 01:11:55,210
it's you who has to decide
how to handle it.
257
01:11:55,380 --> 01:11:57,880
Yes, so do I call the police,
do I get him out,
258
01:11:58,050 --> 01:12:00,380
- if someone has a stroke...
- A stewardess can't.
259
01:12:00,550 --> 01:12:02,550
But the captain
has to take care of that.
260
01:12:02,710 --> 01:12:06,550
Yes, but I don't want to be the pilot
of the plane. I'm the boss of...
261
01:12:06,710 --> 01:12:08,130
the flight attendants.
262
01:12:08,300 --> 01:12:10,920
You are a stewardess.
A stewardess plus more.
263
01:12:11,090 --> 01:12:13,800
It's not "plus more",
it's chief attendant. Line manager?
264
01:12:13,960 --> 01:12:15,880
- Cabin manager!
- Cabin manager.
265
01:12:20,960 --> 01:12:23,670
I don't need that, Dad.
266
01:12:23,840 --> 01:12:26,170
It's not just for you,
it's for the pillows too.
267
01:12:30,960 --> 01:12:34,050
If you gave me another day
I could have sorted it out
268
01:12:34,210 --> 01:12:35,840
but you didn't warn me...
269
01:12:41,000 --> 01:12:42,590
It's not that, it's that...
270
01:12:43,130 --> 01:12:47,670
Because I had to store away
all the agency's archives,
271
01:12:48,630 --> 01:12:52,630
they were in the garage,
and there's no room now with the pickup.
272
01:12:52,800 --> 01:12:54,710
So I put them in your room.
273
01:12:55,750 --> 01:12:56,800
Pardon.
274
01:15:22,840 --> 01:15:24,090
What's up?
275
01:15:25,750 --> 01:15:26,800
Very well.
276
01:15:26,960 --> 01:15:30,380
... so it's 279,500 euros...
277
01:15:33,960 --> 01:15:36,420
Yes, it is 79,500, exactly.
278
01:15:37,340 --> 01:15:40,130
For the land registry,
I could give it to you at the visit
279
01:15:40,300 --> 01:15:42,880
but as it's a second visit
there won't be too many issues.
280
01:15:43,670 --> 01:15:45,000
Exactly.
281
01:15:45,170 --> 01:15:47,250
And this time,
you'll be with your husband.
282
01:15:48,550 --> 01:15:49,550
OK.
283
01:15:50,130 --> 01:15:51,960
So we'll say Wednesday
284
01:15:52,630 --> 01:15:54,050
at 2PM, and it'll be with me.
285
01:15:55,550 --> 01:15:57,750
I bought it second hand
286
01:15:57,920 --> 01:16:01,300
from a friend of mine
who wanted to get a new car.
287
01:16:02,380 --> 01:16:04,500
It's a Mercedes, so it's solid.
288
01:16:04,670 --> 01:16:06,500
And parking isn't a problem?
289
01:16:08,340 --> 01:16:10,170
That's not why I got it.
290
01:16:10,340 --> 01:16:13,000
I got it because it's indestructible.
291
01:16:13,170 --> 01:16:15,550
If you drive into a tree,
the tree falls over.
292
01:16:17,750 --> 01:16:20,500
And...
it's a question of social standing.
293
01:16:20,670 --> 01:16:23,880
When the customers see you arrive,
you stand out differently.
294
01:16:25,460 --> 01:16:27,670
- Well, it's true.
- That's funny.
295
01:16:27,840 --> 01:16:30,590
Well, we are in a business of image.
296
01:16:30,750 --> 01:16:33,250
And you dress like that
when you see clients?
297
01:16:33,420 --> 01:16:35,170
I'm a bit more relaxed now.
298
01:16:36,710 --> 01:16:39,500
Some clients in the countryside like it
when I dress like this.
299
01:16:39,670 --> 01:16:41,550
I know I have to adapt to the client.
300
01:16:42,090 --> 01:16:43,250
And...
301
01:16:45,340 --> 01:16:48,460
When farmers see me in my leather jacket
they trust me straight away.
302
01:16:48,630 --> 01:16:52,750
If I show up with my suit,
they don't trust me.
303
01:16:52,920 --> 01:16:56,920
But when we have to deal with
real estate operations, it's a suit.
304
01:16:57,710 --> 01:16:59,050
That's what sales is,
305
01:16:59,210 --> 01:17:01,840
knowing who you're dealing with
to reassure them.
306
01:17:03,300 --> 01:17:05,300
And the pickup plays a part in this.
307
01:17:05,840 --> 01:17:08,500
When I arrive, they say,
"Wow, it works!" It reassures them.
308
01:17:08,670 --> 01:17:11,500
The pickup is reassuring.
It's impressive!
309
01:17:12,130 --> 01:17:14,710
It may not be easy to park
310
01:17:14,880 --> 01:17:16,090
but...
311
01:17:23,840 --> 01:17:27,880
I like being higher. You can see
the road better and you're above others.
312
01:17:47,590 --> 01:17:49,090
What are you doing?
313
01:17:49,630 --> 01:17:50,750
Why are you here?
314
01:17:52,920 --> 01:17:54,000
Are you OK?
315
01:17:54,170 --> 01:17:55,960
- Weren't you sleeping?
- No.
316
01:17:57,750 --> 01:17:59,840
Do you want some herbal tea?
317
01:18:18,710 --> 01:18:20,340
What are you checking?
318
01:18:22,340 --> 01:18:26,000
When I get up,
I check that the door is closed.
319
01:18:39,550 --> 01:18:42,250
- Do you often get up at night?
- No, it's just that...
320
01:18:43,960 --> 01:18:46,170
I'm used to getting up early for work.
321
01:18:51,000 --> 01:18:53,380
I'm ready by 4 AM in the morning.
322
01:18:55,590 --> 01:18:57,340
That's what I usually do.
323
01:19:09,130 --> 01:19:10,340
What time is it?
324
01:19:11,670 --> 01:19:12,920
It's 4:20.
325
01:19:19,550 --> 01:19:21,710
So where are we going afterwards?
326
01:19:21,880 --> 01:19:23,550
We're going to Moulin de Solières!
327
01:19:23,710 --> 01:19:26,750
- Moulin de Solières still exists?
- Of course!
328
01:19:26,920 --> 01:19:30,210
- Wow!
- The old bearded bouncer's still there.
329
01:19:30,960 --> 01:19:32,840
- Gandalf!
- Gandalf!
330
01:19:33,000 --> 01:19:35,840
You put your feet in and it gets hot.
331
01:19:36,000 --> 01:19:37,550
- I swear!
- Seriously?
332
01:19:37,710 --> 01:19:40,840
I brought these for you girls,
but I'll let you choose the smells.
333
01:19:41,000 --> 01:19:44,130
I saw some real French shops
so I thought of you girls.
334
01:19:44,300 --> 01:19:48,380
- What's this?
- Many different body creams and stuff.
335
01:19:49,710 --> 01:19:51,500
- That's so nice!
- No worries!
336
01:19:51,670 --> 01:19:54,300
- These are samples?
- No, they're mini bottles,
337
01:19:54,460 --> 01:19:56,590
but they do look like a spray for a day.
338
01:19:56,750 --> 01:19:58,210
- So yeah...
- So nice!
339
01:19:58,380 --> 01:20:02,050
It's never really too hot
like in Marrakech.
340
01:20:02,210 --> 01:20:05,090
Yeah, it's true it's windier
than in Marrakech.
341
01:20:06,340 --> 01:20:09,840
That's so cool! You must have seen
some beautiful places!
342
01:20:10,000 --> 01:20:12,130
Yeah, I'm lucky.
I've been all over Europe.
343
01:20:12,300 --> 01:20:15,250
And a bit of Africa too!
344
01:20:16,880 --> 01:20:18,710
Were you able to get around?
345
01:20:18,880 --> 01:20:22,550
- And have you seen all the countries?
- I didn't always have time to visit.
346
01:20:22,710 --> 01:20:27,960
A fortnight ago, in the same week,
I went to Milan, Mykonos, Essaouira...
347
01:20:28,920 --> 01:20:31,710
- and then we went back to Lanzarote.
- Not bad.
348
01:20:31,880 --> 01:20:35,090
- What? You don't want to do that?
- Yeah, tomorrow...
349
01:20:35,250 --> 01:20:37,800
- And we do it well...
- Yes, but my sister is right there!
350
01:20:38,300 --> 01:20:40,920
- It's fine.
- What do you mean?
351
01:20:41,500 --> 01:20:44,210
Cassandre!
I already had sex with your sister.
352
01:20:47,050 --> 01:20:48,380
You annoy me!
353
01:20:48,550 --> 01:20:50,710
You talking like this
stresses out my dad.
354
01:20:50,880 --> 01:20:52,210
Come on, your dad loves me!
355
01:20:52,380 --> 01:20:55,750
He's my friend and she even knows it!
356
01:20:55,920 --> 01:20:59,840
- It's only right now.
- Stop putting on your show!
357
01:21:00,000 --> 01:21:02,380
I'm sorry, I'm sorry!
358
01:21:02,960 --> 01:21:04,500
Don't worry about it...
359
01:21:05,500 --> 01:21:08,210
You're better behaved
when you're in front of Jean.
360
01:21:08,380 --> 01:21:09,800
- He scares me!
- Really?
361
01:21:09,960 --> 01:21:12,050
- Yeah, he's so...
- But our dad is a softy!
362
01:21:12,210 --> 01:21:13,710
Really?
363
01:21:13,880 --> 01:21:15,960
- I don't know, he seems a bit strict!
- No!
364
01:21:16,460 --> 01:21:20,210
No, he can come off a bit...
He's actually quite shy.
365
01:21:20,380 --> 01:21:23,710
- We were never spanked!
- Yes, you were! You don't remember...
366
01:21:23,880 --> 01:21:25,750
I remember...
367
01:21:25,920 --> 01:21:29,800
Even I've been spanked
by your father too!
368
01:21:29,960 --> 01:21:32,960
It should be called a dish:
"Jean's spankings".
369
01:21:33,840 --> 01:21:37,250
- Don't you want to settle down sometimes?
- Yeah, but every day is different,
370
01:21:37,420 --> 01:21:40,170
I never get bored and I meet
different people all the time.
371
01:21:40,340 --> 01:21:43,170
In the same day, I can see snow and sun.
I'm rather lucky!
372
01:21:43,340 --> 01:21:45,250
So you're not attached to anyone?
373
01:21:46,670 --> 01:21:47,880
No, nobody.
374
01:21:48,050 --> 01:21:50,170
- Really not?
- Nope.
375
01:21:50,340 --> 01:21:53,050
Why are you travelling
if you don't meet anyone?
376
01:21:53,210 --> 01:21:55,920
I meet people and I have flatmates
but I have to accept
377
01:21:56,090 --> 01:21:58,710
that I like them for two hours
and then it's goodbye.
378
01:21:58,880 --> 01:22:01,380
What's wrong with you?
You look like you have...
379
01:22:02,090 --> 01:22:05,250
- You can't talk about attachment!
- Ah, we're still on this!
380
01:22:05,420 --> 01:22:07,710
- Yes, we are!
- Yes, Cassandre!
381
01:22:08,090 --> 01:22:09,420
Oh my God!
382
01:22:12,420 --> 01:22:16,210
I don't understand.
What is the definition of attachment?
383
01:22:17,000 --> 01:22:21,420
It's the moment when you're entitled
to make mistakes, come back, and argue.
384
01:22:21,590 --> 01:22:23,710
- If you meet someone for two hours...
- Yeah!
385
01:22:23,880 --> 01:22:26,960
I'm entitled to it all!
We don't even know who we are!
386
01:22:27,590 --> 01:22:28,800
Melissa?
387
01:22:28,960 --> 01:22:30,880
Melissa, do you have a cigarette?
388
01:22:31,050 --> 01:22:32,670
I only have rolled cigarettes.
389
01:22:33,340 --> 01:22:37,210
- We only smoke rolled cigarettes here!
- Do you guys have a cigarette?
390
01:22:38,130 --> 01:22:41,920
- Vincent? Vincent?
- Does anyone have a cigarette?
391
01:22:43,090 --> 01:22:45,960
Don't you have a real cigarette?
An industrial one?
392
01:22:47,630 --> 01:22:49,840
I'll roll one up for you.
393
01:22:54,840 --> 01:22:57,050
Are you OK, sir?
Would you like some change?
394
01:22:59,340 --> 01:23:00,670
Sir!
395
01:23:04,420 --> 01:23:05,710
He's scared of you!
396
01:23:05,880 --> 01:23:07,920
Would you like some change, sir?
397
01:23:08,090 --> 01:23:10,090
- You are very scary.
- You're very scary!
398
01:23:10,250 --> 01:23:12,250
- We saw a shadow!
- Don't stand in the dark!
399
01:23:12,420 --> 01:23:14,920
- You said Alessandro and now it's Aless.
- But you...
400
01:23:15,090 --> 01:23:17,500
No, it's OK, it's OK!
401
01:23:17,920 --> 01:23:20,500
- Do you like him?
- Yeah. Do you like him too?
402
01:23:20,670 --> 01:23:22,550
- I do!
- Well that's that.
403
01:23:23,840 --> 01:23:25,880
He'll take us back.
404
01:23:39,920 --> 01:23:41,130
Slow down!
405
01:24:09,630 --> 01:24:12,050
What the hell!
She puked all over the seat!
406
01:24:13,920 --> 01:24:15,420
Give me her bag!
407
01:24:15,590 --> 01:24:17,380
Damn it, Melissa! You piss me off!
408
01:24:18,630 --> 01:24:20,590
Every weekend
it's the same damn thing!
409
01:24:25,590 --> 01:24:27,380
Here's her bag!
410
01:24:27,550 --> 01:24:29,300
You fucking asshole!
411
01:24:29,460 --> 01:24:30,800
Shut the fuck up!
412
01:25:00,800 --> 01:25:02,300
Are you OK?
413
01:26:25,750 --> 01:26:27,300
Is this for trash?
414
01:26:27,460 --> 01:26:29,300
- That's for trash.
- Hold on.
415
01:26:30,590 --> 01:26:32,750
You can throw that away... 2010.
416
01:26:34,670 --> 01:26:36,880
That's disgusting stuff!
417
01:26:38,210 --> 01:26:41,750
They were at your grandmother's
and we've been carrying them for years.
418
01:26:44,340 --> 01:26:46,380
- It was fashionable back then!
- But why?
419
01:26:46,550 --> 01:26:49,420
- It was for decoration.
- Are we throwing it away?
420
01:26:50,380 --> 01:26:52,340
- No, I've always had it.
- You use it
421
01:26:52,500 --> 01:26:54,880
if you don't want to be seen
when you go next door.
422
01:26:58,380 --> 01:27:01,380
That... that's not possible...
423
01:27:03,550 --> 01:27:06,210
Another box of 2004 documents.
424
01:27:06,380 --> 01:27:09,590
2004 is to be thrown out.
We don't need anything before 2010.
425
01:27:09,750 --> 01:27:11,710
We have to keep these for ten years.
426
01:27:11,880 --> 01:27:14,090
- Why?
- It's the law.
427
01:27:15,000 --> 01:27:18,630
- We can throw that out too. It's 2002.
- OK, wow... Hold on.
428
01:27:25,090 --> 01:27:27,460
I'll take it out later.
We're almost done.
429
01:27:28,800 --> 01:27:31,420
- Account 2016, so it's thrown out.
- No, we're keeping it.
430
01:27:31,590 --> 01:27:33,000
Just kidding!
431
01:27:33,170 --> 01:27:35,460
OK, you're listening.
We forgot that!
432
01:27:36,210 --> 01:27:37,960
What do we do with this?
433
01:27:41,670 --> 01:27:43,340
We'll put them in the cellar...
434
01:27:45,300 --> 01:27:46,380
The basement.
435
01:27:47,550 --> 01:27:49,250
Don't you want to throw them out?
436
01:27:50,460 --> 01:27:51,300
No.
437
01:27:51,460 --> 01:27:53,090
We'll put them in the basement.
438
01:28:34,050 --> 01:28:35,670
- Hey.
- How are you?
439
01:28:35,840 --> 01:28:37,170
Yes...
440
01:28:39,550 --> 01:28:43,130
- Isn't Dad with you?
- No, he's eating with his lawyer.
441
01:28:43,300 --> 01:28:44,590
What for?
442
01:28:48,090 --> 01:28:50,300
For yet another appeal.
443
01:28:54,710 --> 01:28:56,460
It will never fucking end!
444
01:28:56,630 --> 01:28:58,210
Is there anything new?
445
01:28:58,380 --> 01:29:01,920
Well... no. He's apparently still at it.
446
01:29:02,090 --> 01:29:03,750
I don't get why he does this.
447
01:29:13,050 --> 01:29:14,590
Three appeals didn't work.
448
01:29:15,170 --> 01:29:17,130
His lawyer doesn't charge him anymore.
449
01:29:17,300 --> 01:29:19,130
He invites him to the restaurant!
450
01:29:24,460 --> 01:29:26,800
Why doesn't he get a second appraisal?
451
01:29:28,250 --> 01:29:32,130
Because she was the one speeding,
even if it wasn't much. So...
452
01:29:32,710 --> 01:29:35,550
The speed limit is fifty
and she was doing fifty-seven.
453
01:29:37,880 --> 01:29:39,250
What were you thinking?
454
01:29:40,670 --> 01:29:43,000
That she was doing
between seventy to eighty.
455
01:35:22,300 --> 01:35:24,500
Is it the same area all the way through
or is it...
456
01:35:24,670 --> 01:35:27,000
- Is it wider here?
- Yes, it's wider here.
457
01:35:32,550 --> 01:35:34,920
We're thinking
of placing the kitchen here...
458
01:35:35,090 --> 01:35:38,710
What's very fashionable at the moment
are island kitchens...
459
01:35:38,880 --> 01:35:42,880
It's very welcoming, for drinks
and doing homework with the children...
460
01:35:46,000 --> 01:35:49,670
... a play area there
and the more parental area here...
461
01:35:51,170 --> 01:35:53,250
- I'll let you look around?
- OK.
462
01:36:22,000 --> 01:36:23,670
Can I have a sip of your beer?
463
01:36:31,920 --> 01:36:33,460
Who bought that gnome?
464
01:36:34,840 --> 01:36:36,090
You know who.
465
01:36:39,800 --> 01:36:41,000
I forgot.
466
01:36:45,800 --> 01:36:49,420
Your mother liked tall men
but she also liked garden gnomes.
467
01:36:53,000 --> 01:36:54,920
She was full of contradictions.
468
01:36:58,420 --> 01:37:00,920
Before you,
was she with someone tall or short?
469
01:37:01,630 --> 01:37:03,800
Before me, she wasn't with anyone.
470
01:37:03,960 --> 01:37:05,550
That's what you think!
471
01:37:06,670 --> 01:37:08,210
She had no one before you?
472
01:37:08,380 --> 01:37:10,420
I didn't say she didn't have anyone.
473
01:37:10,590 --> 01:37:12,170
I said she wasn't with anyone.
474
01:37:12,920 --> 01:37:14,210
But do you really know?
475
01:37:14,380 --> 01:37:16,250
- That she wasn't with anyone?
- Yeah.
476
01:37:16,960 --> 01:37:19,960
Getting the light on
used to be my favourite game.
477
01:37:21,210 --> 01:37:22,670
Sure, cheerleaders...
478
01:37:28,920 --> 01:37:30,380
Papa Beaver.
479
01:37:31,170 --> 01:37:33,750
Tell us a story, Papa Beaver.
480
01:37:37,210 --> 01:37:38,750
No really, don't you know?
481
01:37:40,340 --> 01:37:42,090
No. When I appeared...
482
01:37:42,920 --> 01:37:45,250
she was very young and so was I, and...
483
01:37:46,050 --> 01:37:47,750
we met over there.
484
01:37:48,500 --> 01:37:51,000
- Not far from here.
- How did you pick her up?
485
01:37:52,880 --> 01:37:55,460
- Tell us all the details.
- No...
486
01:37:55,630 --> 01:37:58,210
- Please!
- No, that's our story.
487
01:37:58,380 --> 01:37:59,960
But it's ours too!
488
01:38:02,750 --> 01:38:04,550
What did you tell her? And how?
489
01:38:05,420 --> 01:38:08,380
To know the whole story, I think it's...
490
01:38:08,550 --> 01:38:11,710
I think she was hitting on me
but she always said the opposite.
491
01:38:12,170 --> 01:38:14,050
But I think she was pushing it a bit.
492
01:38:14,630 --> 01:38:15,880
Did she dance well?
493
01:38:16,840 --> 01:38:18,130
She danced very well.
494
01:38:19,340 --> 01:38:21,340
I liked that best,
among other things.
495
01:38:22,500 --> 01:38:24,590
- Can you imitate her?
- And she was always...
496
01:38:25,090 --> 01:38:26,460
No, I couldn't do that!
497
01:38:27,340 --> 01:38:28,800
So, how did you dance?
498
01:38:30,210 --> 01:38:32,800
Back in those days, it was minimal.
499
01:38:38,250 --> 01:38:39,840
Did you ask her to dance?
500
01:38:41,250 --> 01:38:44,460
We weren't at the ball, you know!
501
01:38:45,000 --> 01:38:47,750
There were rock stages and concerts.
502
01:38:47,920 --> 01:38:50,880
We weren't inviting each other.
We weren't at the ball.
503
01:38:51,500 --> 01:38:53,000
When was the first kiss?
504
01:38:54,500 --> 01:38:56,090
The first time we kissed?
505
01:38:57,300 --> 01:38:59,630
Well, it was after a concert
506
01:39:00,380 --> 01:39:02,800
and we were pretty drunk...
507
01:39:05,710 --> 01:39:06,920
and...
508
01:39:07,710 --> 01:39:11,800
I think it helped me
overcome my shyness
509
01:39:12,300 --> 01:39:13,840
and not to overthink it.
510
01:39:14,800 --> 01:39:17,250
She seemed to agree.
511
01:39:17,420 --> 01:39:19,630
The proof is that
you arrived not long after.
512
01:39:19,800 --> 01:39:21,380
So there was something.
513
01:39:21,550 --> 01:39:22,960
For once I figured it out.
514
01:39:26,130 --> 01:39:28,550
- Were you there for both births?
- Of course.
515
01:39:32,590 --> 01:39:34,250
The first one was "whoa".
516
01:39:35,710 --> 01:39:37,550
- Why?
- Because it was...
517
01:39:38,380 --> 01:39:40,300
I was very young and so was she.
518
01:39:41,000 --> 01:39:42,300
We didn't know
519
01:39:42,460 --> 01:39:45,090
and then suddenly it was real.
520
01:39:46,090 --> 01:39:47,800
You were very small...
521
01:39:48,630 --> 01:39:51,340
like a real, small animal.
522
01:39:53,840 --> 01:39:55,380
Thirty centimetres long...
523
01:39:57,920 --> 01:39:59,960
I can't remember...
524
01:40:00,130 --> 01:40:02,050
I remember the weight
but not the size.
525
01:40:03,460 --> 01:40:04,710
It was 3.5 kg.
526
01:40:05,420 --> 01:40:07,420
I don't know the size.
I can't remember.
527
01:40:08,210 --> 01:40:11,380
But then it was real,
and we looked at each other like,
528
01:40:12,000 --> 01:40:13,000
"That's it!"
529
01:40:14,340 --> 01:40:16,460
- What do you mean?
- That you were there.
530
01:40:16,630 --> 01:40:18,630
We switched to something else.
531
01:40:20,250 --> 01:40:22,670
Then everything went very quickly...
532
01:40:23,800 --> 01:40:25,090
Everything changed.
533
01:40:25,960 --> 01:40:27,920
Your delivery too, it was...
534
01:40:28,420 --> 01:40:30,500
for other reasons, it was very strong.
535
01:40:34,090 --> 01:40:37,250
Your mother had a problem
at the last moment
536
01:40:37,420 --> 01:40:39,050
and you couldn't come out.
537
01:40:39,550 --> 01:40:43,840
The epidural wasn't working.
So they decided to open...
538
01:40:44,340 --> 01:40:45,800
to do a caesarean...
539
01:40:48,960 --> 01:40:50,340
And so...
540
01:40:51,300 --> 01:40:54,380
I had to take you and have skin contact,
you know?
541
01:40:56,000 --> 01:41:00,710
When the baby arrives,
they put it on the mother's breast...
542
01:41:02,170 --> 01:41:04,550
to warm the baby up...
but as she had a caesarean.
543
01:41:04,710 --> 01:41:06,920
I took you on me
544
01:41:07,090 --> 01:41:09,050
to warm you up, to calm you down,
545
01:41:09,210 --> 01:41:12,590
to comfort you, and you were
a little animal looking for the breast.
546
01:41:13,840 --> 01:41:15,340
Sorry, I didn't have any.
547
01:41:17,340 --> 01:41:19,550
It's a reflex the baby has
when it comes out.
548
01:41:19,710 --> 01:41:22,550
It's a survival thing.
It climbs up to reach the breast.
549
01:41:23,880 --> 01:41:25,130
A little animal.
550
01:41:30,800 --> 01:41:32,000
So...
551
01:41:32,880 --> 01:41:35,210
When reported,
the vehicle was found embedded
552
01:41:35,380 --> 01:41:37,550
on the pile of rocks in the roundabout.
553
01:41:37,710 --> 01:41:40,300
The vehicle is on its side
at a 45 degree angle,
554
01:41:40,460 --> 01:41:43,050
approximately 7.5 metres from the road.
555
01:41:43,210 --> 01:41:47,300
The driver, Mrs Sabine Wessels,
fifty-three years old, is deceased.
556
01:41:51,500 --> 01:41:54,250
I'm sorry.
We can take a little break if you want.
557
01:41:55,130 --> 01:41:58,840
I'm obliged to read it.
It's the law in fact. I have no choice.
558
01:41:59,000 --> 01:42:01,090
- It's not pleasant for me either.
- Let's go on.
559
01:42:01,460 --> 01:42:05,500
The front end, passenger compartment
and the engine crashed into the rocks
560
01:42:05,670 --> 01:42:07,710
in the landscaping.
561
01:42:07,880 --> 01:42:09,710
The left fender was crushed,
562
01:42:09,880 --> 01:42:13,920
part of the vehicle was on fire,
and the right rear tyre was burst.
563
01:42:14,090 --> 01:42:16,960
A large amount of rubber residue
was found on the road surface
564
01:42:17,130 --> 01:42:19,630
at an angle
of approximately 125 degrees,
565
01:42:19,800 --> 01:42:24,050
suggesting that the vehicle had veered
violently onto the far-right lane.
566
01:42:24,500 --> 01:42:28,920
When reported, the roundabout
was partially covered with gravel.
567
01:42:29,090 --> 01:42:33,800
This may be due to a construction site
on the road leading to Floreffe.
568
01:42:33,960 --> 01:42:37,590
Yet, we cannot certify that this was
the direct cause of the tyre blow-out
569
01:42:37,750 --> 01:42:40,550
that caused the vehicle
to deviate from its course.
570
01:42:41,550 --> 01:42:44,380
After that, there are still
two or three Volkswagen
571
01:42:44,550 --> 01:42:45,960
and then it's Peugeots.
572
01:42:47,920 --> 01:42:50,380
Because those are all Fiats.
573
01:42:51,500 --> 01:42:54,210
But it's not possible...
574
01:43:55,090 --> 01:43:56,250
Here it is.
575
01:43:56,840 --> 01:44:00,590
This is the document for the court
to say that the vehicle was not present.
576
01:44:01,420 --> 01:44:03,630
So the assessment could not take place.
577
01:44:04,380 --> 01:44:06,500
This will be the other copy for me...
578
01:44:09,300 --> 01:44:10,300
Forward...
579
01:44:10,420 --> 01:44:14,210
How long will it take for the court
to process a...
580
01:44:14,380 --> 01:44:16,630
to set a new date
for a new expert opinion?
581
01:44:17,800 --> 01:44:19,550
Well...
582
01:44:20,000 --> 01:44:23,710
If there's no vehicle, I won't be able
to carry out the assessment.
583
01:44:23,880 --> 01:44:26,380
- Well, that's...
- Not you, but...
584
01:44:27,340 --> 01:44:31,250
I don't know... that there is a new file
and a new assessment?
585
01:44:31,420 --> 01:44:35,130
Then we'll have to close the case
and slowly move on to compensation...
586
01:44:35,300 --> 01:44:37,460
especially if there is no more vehicle.
587
01:45:04,840 --> 01:45:07,500
I don't even know how to drink that.
I forgot.
588
01:45:07,670 --> 01:45:10,130
- What is it, a shot?
- No.
589
01:45:10,550 --> 01:45:13,750
Not everything is a shot, Cassandre.
590
01:45:15,300 --> 01:45:16,840
It smells like solvent.
591
01:45:18,710 --> 01:45:21,340
I'm sure when you drink shots,
you get a little tear.
592
01:45:21,920 --> 01:45:24,500
Isn't that true?
You have the little...
593
01:45:28,170 --> 01:45:30,170
I'm drinking it for you, Dad.
594
01:45:38,880 --> 01:45:40,210
You've got fags?
595
01:45:40,380 --> 01:45:41,880
- Do you want a fag?
- Yes.
596
01:45:42,050 --> 01:45:43,750
- A fag.
- I haven't got one on me.
597
01:45:43,920 --> 01:45:45,840
- Do you have any?
- For you?
598
01:45:46,500 --> 01:45:47,500
Well, what?
599
01:45:48,500 --> 01:45:50,000
In my bag in the hall.
600
01:46:54,170 --> 01:46:55,920
You shouldn't blame yourself.
601
01:46:59,710 --> 01:47:02,380
- Not even a little?
- No.
602
01:47:05,590 --> 01:47:08,750
I was angry with you when you left
and didn't warn us in advance.
603
01:47:10,250 --> 01:47:12,050
Actually, I didn't know what to say.
604
01:47:13,500 --> 01:47:16,380
I didn't know
if I was going to come home or not.
605
01:47:16,550 --> 01:47:18,050
I didn't know what to say.
606
01:47:32,000 --> 01:47:33,170
I'm sorry.
607
01:56:44,000 --> 01:56:47,000
Subtitles:
Babel Subtitling - babelSUB.be
44405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.