All language subtitles for Dynasty.S05E11.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,179 --> 00:00:07,181 ♪ Whoo, yeah, yeah 2 00:00:09,574 --> 00:00:12,360 ♪ Whoo, yeah, yeah 3 00:00:12,403 --> 00:00:14,840 ♪ Here we go... 4 00:00:14,884 --> 00:00:17,017 Good morning, beautiful people. 5 00:00:17,060 --> 00:00:18,453 Oh, someone's in a good mood. 6 00:00:18,496 --> 00:00:20,107 Or hit the wet bar a little too early. 7 00:00:20,150 --> 00:00:21,499 You ever have one of those mornings 8 00:00:21,543 --> 00:00:24,067 where you wake up, the sun is shining 9 00:00:24,111 --> 00:00:25,590 and you just say to yourself, 10 00:00:25,634 --> 00:00:27,331 "Wow, life's good"? 11 00:00:27,375 --> 00:00:28,811 It's great, even. 12 00:00:28,854 --> 00:00:29,986 I've lost my appetite. 13 00:00:31,379 --> 00:00:32,858 Whoa. What's not great 14 00:00:32,902 --> 00:00:34,425 are those dark circles under your eyes. 15 00:00:34,469 --> 00:00:35,296 No offense, Sam, 16 00:00:35,339 --> 00:00:36,688 but you look terrible. 17 00:00:36,732 --> 00:00:38,429 I'm scheduling facials for us later. 18 00:00:38,473 --> 00:00:40,997 Don't bother. I'm busy. 19 00:00:42,085 --> 00:00:43,608 What's going on with him? 20 00:00:43,652 --> 00:00:46,046 He usually loves a good milk and honey detox. 21 00:00:46,089 --> 00:00:47,525 Uh, maybe, but he probably doesn't love 22 00:00:47,569 --> 00:00:49,136 being told he looks terrible. 23 00:00:49,179 --> 00:00:50,659 Especially when he's been in the hospital 24 00:00:50,702 --> 00:00:52,530 with his dying father the last few nights. 25 00:00:52,574 --> 00:00:53,879 Daniel's dying? 26 00:00:53,923 --> 00:00:55,142 Why didn't you guys say anything? 27 00:00:55,185 --> 00:00:56,099 Well, we thought you knew. 28 00:00:56,143 --> 00:00:56,839 No, I didn't know. 29 00:00:56,882 --> 00:00:58,536 And now I feel awful. 30 00:00:58,580 --> 00:01:00,060 Does he need anything? 31 00:01:00,103 --> 00:01:01,931 Probably just the support of his friends. 32 00:01:01,974 --> 00:01:04,412 Yeah, yeah, I know that, I'm just trying to think 33 00:01:04,455 --> 00:01:05,630 of something a little more tangible 34 00:01:05,674 --> 00:01:07,284 and less time-consuming. 35 00:01:08,720 --> 00:01:10,461 Okay, well, I'll think of something. Oh, my God... 36 00:01:10,505 --> 00:01:14,465 Well, speaking of feeling awful, how's living with Alexis? 37 00:01:14,509 --> 00:01:16,511 It's actually been going quite well. 38 00:01:16,554 --> 00:01:18,600 I feel like we've finally settled into a nice dynamic 39 00:01:18,643 --> 00:01:20,428 based on honesty and respect. 40 00:01:20,471 --> 00:01:22,865 Honesty and respect? You know I said Alexis, right? 41 00:01:22,908 --> 00:01:24,693 Because you should proceed with caution. 42 00:01:24,736 --> 00:01:27,304 She's not exactly known for putting her children first. 43 00:01:27,348 --> 00:01:29,393 That's funny, 'cause she, uh, 44 00:01:29,437 --> 00:01:31,395 she said a similar thing about you. 45 00:01:31,439 --> 00:01:33,789 Wait, is it true that you left Adam 46 00:01:33,832 --> 00:01:35,530 in a Moldavian prison? 47 00:01:35,573 --> 00:01:37,836 'Cause I get it, he's no prize, 48 00:01:37,880 --> 00:01:39,534 but seems a little bit harsh, no? 49 00:01:39,577 --> 00:01:41,536 Yeah, I would say so. 50 00:01:41,579 --> 00:01:42,972 Which is why it never happened. 51 00:01:43,015 --> 00:01:44,669 This is just another example 52 00:01:44,713 --> 00:01:46,410 of why you should take everything Alexis says 53 00:01:46,454 --> 00:01:48,238 with a bucket of salt. 54 00:01:48,282 --> 00:01:50,588 Oh, let me guess. 55 00:01:50,632 --> 00:01:52,373 That's probably her wondering what you're doing here. 56 00:01:52,416 --> 00:01:53,939 No, it's actually Kirby. 57 00:01:53,983 --> 00:01:55,202 Oh, I didn't know you two were friends. 58 00:01:55,245 --> 00:01:56,594 Yeah, we've been, um... 59 00:01:56,638 --> 00:01:58,118 getting closer these days, 60 00:01:58,161 --> 00:01:59,815 and-- uh, she's just been really supportive 61 00:01:59,858 --> 00:02:02,513 and she's so funny and pretty... 62 00:02:03,732 --> 00:02:05,081 ...smart. 63 00:02:05,125 --> 00:02:07,736 Pretty smart. So, yeah, we're friends. 64 00:02:07,779 --> 00:02:10,304 Well, that makes me happy. 65 00:02:10,347 --> 00:02:12,871 You know, her father was the best friend I ever had. 66 00:02:12,915 --> 00:02:14,221 As a matter of fact, if he was here right now, 67 00:02:14,264 --> 00:02:15,831 he could tell you some stories about Alexis 68 00:02:15,874 --> 00:02:17,876 that you just would not believe. 69 00:02:20,705 --> 00:02:22,490 Jeff Colby. 70 00:02:22,533 --> 00:02:24,100 What an unwelcome surprise. 71 00:02:24,144 --> 00:02:26,363 Okay, I don't have time for unpleasantries. 72 00:02:26,407 --> 00:02:28,670 Plenexia's open house is just a few hours away, 73 00:02:28,713 --> 00:02:30,585 and I still don't have the invite you promised me. 74 00:02:30,628 --> 00:02:32,804 You mean... ...this invite? 75 00:02:32,848 --> 00:02:33,936 Not so fast. 76 00:02:33,979 --> 00:02:35,720 Do you know how terrible 77 00:02:35,764 --> 00:02:37,548 of an idea it is to steal a drug formula? 78 00:02:37,592 --> 00:02:39,550 You will get caught and you'll get put in jail. 79 00:02:39,594 --> 00:02:41,378 Actually, wait, now I'm thinking about it. 80 00:02:41,422 --> 00:02:43,075 That might not be the worst thing. 81 00:02:43,119 --> 00:02:45,339 Nobody will be able to trace this back to me, okay? 82 00:02:45,382 --> 00:02:46,557 Once I have the formula, 83 00:02:46,601 --> 00:02:47,863 I'll post it open-source, 84 00:02:47,906 --> 00:02:49,256 so other companies can make the drug 85 00:02:49,299 --> 00:02:50,909 for what it should cost. 86 00:02:50,953 --> 00:02:52,998 A leak at this level will cause immediate damage. 87 00:02:53,042 --> 00:02:56,437 Plenexia will lose business and investors will lose faith. 88 00:02:56,480 --> 00:02:57,786 And you've lost my attention. 89 00:02:57,829 --> 00:02:59,222 Just make sure I get my Bokocho extract 90 00:02:59,266 --> 00:03:01,137 - when you're done. - You mean when we're done. 91 00:03:01,181 --> 00:03:04,923 No, I'm-I'm not getting roped into some James Bond sideshow. 92 00:03:04,967 --> 00:03:07,099 You're an invited guest who won't raise any red flags. 93 00:03:07,143 --> 00:03:08,927 I need your help to make this happen, 94 00:03:08,971 --> 00:03:10,320 and if I don'tsucceed? 95 00:03:10,364 --> 00:03:11,495 I'll eat those plants 96 00:03:11,539 --> 00:03:13,105 before I give them back to you. 97 00:03:13,149 --> 00:03:15,151 So, your call. 98 00:03:15,195 --> 00:03:17,675 We have a fashion emergency. 99 00:03:17,719 --> 00:03:20,374 Well, I wouldn't call it an emergency, but yeah, 100 00:03:20,417 --> 00:03:22,898 you could try wearing a dress every once in a while. 101 00:03:22,941 --> 00:03:24,421 Sexism. Charming. 102 00:03:24,465 --> 00:03:25,727 We do have a dress problem, though. 103 00:03:25,770 --> 00:03:28,251 Our off-the-runway dress from Milan 104 00:03:28,295 --> 00:03:29,948 is held up in customs. 105 00:03:29,992 --> 00:03:31,472 So? We'll just get one locally. 106 00:03:31,515 --> 00:03:33,865 Right. But this dress needs to be brand-new, 107 00:03:33,909 --> 00:03:37,521 from an up-and-coming designer and here by this afternoon. 108 00:03:37,565 --> 00:03:39,306 Oh, and cheap, since there's no money left 109 00:03:39,349 --> 00:03:41,438 for it in our wardrobe budget thanks to your girlfriend 110 00:03:41,482 --> 00:03:43,397 - being in the movie. - Okay, what about 111 00:03:43,440 --> 00:03:44,920 the magazine deal we made, for first-look pictures 112 00:03:44,963 --> 00:03:46,313 of Janelle as Farrah? 113 00:03:46,356 --> 00:03:48,489 That's what we need the dress for. 114 00:03:48,532 --> 00:03:51,231 The money from that deal is our entire marketing budget. 115 00:03:51,274 --> 00:03:54,103 We don't see a cent until after they get the pictures. 116 00:03:54,146 --> 00:03:55,670 But I have a solution. 117 00:03:55,713 --> 00:03:58,977 So there's not a fashion emergency? Got it. 118 00:03:59,021 --> 00:04:03,808 Well, there won't be, once you call your old costar Dominique. 119 00:04:03,852 --> 00:04:05,810 Please tell me you did not see 120 00:04:05,854 --> 00:04:07,638 the House of Deveraux reality show. 121 00:04:07,682 --> 00:04:10,685 Well, I don't know whose house you two were having sex in, 122 00:04:10,728 --> 00:04:12,034 but I only saw, like, two seconds of it 123 00:04:12,077 --> 00:04:13,557 and then turned it off. 124 00:04:13,601 --> 00:04:15,124 I would contact her myself, 125 00:04:15,167 --> 00:04:17,648 but I'm not as intimate with her as you are. 126 00:04:17,692 --> 00:04:20,477 You know, since only one of us made a sex tape with her. 127 00:04:20,521 --> 00:04:22,914 Okay, that's enough. That's not happening. 128 00:04:22,958 --> 00:04:25,003 But... But I have an in with the designers 129 00:04:25,047 --> 00:04:27,223 who used to dress the acts at Club Colby. 130 00:04:27,267 --> 00:04:28,659 What kind of dress do we need? 131 00:04:28,703 --> 00:04:30,095 Something a touch conservative, 132 00:04:30,139 --> 00:04:31,662 but the stitching needs to be impeccable. 133 00:04:31,706 --> 00:04:34,448 A reference would be Spring 2018. 134 00:04:35,840 --> 00:04:38,147 You have no idea what I'm talking about, do you? 135 00:04:38,190 --> 00:04:40,323 Not a clue. Text me the info and I will reach out. 136 00:04:40,367 --> 00:04:41,933 Today. Yes. 137 00:04:41,977 --> 00:04:43,500 Thank you. 138 00:04:43,544 --> 00:04:45,589 And on the playground, I used to pretend 139 00:04:45,633 --> 00:04:49,767 like I was this really important business owner, 140 00:04:49,811 --> 00:04:51,943 and I would hold my lunch box like a briefcase 141 00:04:51,987 --> 00:04:54,206 and boss all of the other kids around. 142 00:04:54,250 --> 00:04:56,078 I'm sorry I missed that, 143 00:04:56,121 --> 00:04:58,210 but at least I got to see you do the real thing. 144 00:04:59,429 --> 00:05:00,387 And you're still pretty bossy. 145 00:05:07,002 --> 00:05:08,699 It's not as bad as it sounds. 146 00:05:08,743 --> 00:05:10,788 I think I'm even starting to feel better. 147 00:05:11,789 --> 00:05:12,877 How about another story, huh? 148 00:05:12,921 --> 00:05:14,531 Well, there was the first time 149 00:05:14,575 --> 00:05:16,490 I got into competitive karaoke. 150 00:05:16,533 --> 00:05:17,969 Hmm. 151 00:05:18,013 --> 00:05:20,015 Though that got ugly after we got to the, uh, 152 00:05:20,058 --> 00:05:22,757 REO Speedwagon section. 153 00:05:22,800 --> 00:05:24,324 Mr. Jones? 154 00:05:25,412 --> 00:05:27,109 Can I speak with you for a moment? 155 00:05:28,589 --> 00:05:29,764 Anything new? 156 00:05:29,807 --> 00:05:31,592 Unfortunately, no. 157 00:05:31,635 --> 00:05:33,768 There's really nothing we can do for your father now 158 00:05:33,811 --> 00:05:35,639 but keep him comfortable. 159 00:05:35,683 --> 00:05:38,468 N-No, he... he just told me he's feeling better. 160 00:05:38,512 --> 00:05:39,948 Maybe he's turning a corner? 161 00:05:39,991 --> 00:05:42,124 He's probably trying to be brave for you. 162 00:05:42,167 --> 00:05:46,781 But that's not changing the way this ends. 163 00:05:46,824 --> 00:05:49,610 His cancer has spread all over. 164 00:05:50,872 --> 00:05:52,090 How long does he have? 165 00:05:52,134 --> 00:05:53,962 A few weeks at the most, 166 00:05:54,005 --> 00:05:56,965 but more likely, a few days. 167 00:05:57,008 --> 00:05:59,968 I wish I had better news. 168 00:06:06,801 --> 00:06:09,891 Drinking Scotch this early only means one thing. 169 00:06:09,934 --> 00:06:11,545 Alexis, right? 170 00:06:11,588 --> 00:06:14,896 She's still trying to poison me in Amanda's eyes. 171 00:06:14,939 --> 00:06:16,376 I had to lie to her this morning. 172 00:06:16,419 --> 00:06:17,768 Why can't Alexis 173 00:06:17,812 --> 00:06:20,118 just shut her trap and stop doling out 174 00:06:20,162 --> 00:06:22,382 terrible secrets like Halloween candy? 175 00:06:22,425 --> 00:06:24,035 Well, maybe if you did fewer terrible things 176 00:06:24,079 --> 00:06:25,907 there would be fewer secrets? 177 00:06:28,213 --> 00:06:30,999 Cristal, y-you beautiful genius. 178 00:06:31,042 --> 00:06:33,305 I'll look bad if I bad-mouth Alexis, 179 00:06:33,349 --> 00:06:35,569 so I'll go the other way, like Michelle Obama. 180 00:06:35,612 --> 00:06:36,787 One of the only times a Democrat 181 00:06:36,831 --> 00:06:38,136 had a good idea. 182 00:06:38,180 --> 00:06:39,877 Alexis goes low, I'll go high. 183 00:06:39,921 --> 00:06:42,445 I don't think you should compare yourself to Michelle. 184 00:06:42,489 --> 00:06:44,752 Of course not. Michelle's not even in my league, but this, 185 00:06:44,795 --> 00:06:46,275 this is perfect. 186 00:06:46,318 --> 00:06:47,755 I'll elevate myself instead of denigrating 187 00:06:47,798 --> 00:06:49,539 that venomous snake. 188 00:06:49,583 --> 00:06:51,715 Toning down the insults might be a good starting point. 189 00:06:51,759 --> 00:06:53,630 Duly noted, I'm just getting it out before I start. 190 00:06:53,674 --> 00:06:55,110 Do you think that I should set up 191 00:06:55,153 --> 00:06:57,025 some more father-daughter mani-pedis? 192 00:06:57,068 --> 00:06:59,897 Amanda's a little too smart to be swayed by a spa day. 193 00:06:59,941 --> 00:07:03,771 She needs to feel useful, not like a Barbie doll. 194 00:07:05,033 --> 00:07:06,687 I just came to apologize, 195 00:07:06,730 --> 00:07:08,471 and to make sure you're okay. 196 00:07:08,515 --> 00:07:10,517 I would've never been so insensitive over breakfast 197 00:07:10,560 --> 00:07:11,953 had I known. 198 00:07:11,996 --> 00:07:13,476 Why didn't you tell me? 199 00:07:13,520 --> 00:07:15,217 I'm sorry I didn't stop my bedside vigil 200 00:07:15,260 --> 00:07:16,871 to update you on my dying father, 201 00:07:16,914 --> 00:07:20,265 but maybe we can discuss it over facials. 202 00:07:20,309 --> 00:07:22,920 Yeah, I'm sorry about that part, too. 203 00:07:22,964 --> 00:07:24,444 Fallon, my father is dying, 204 00:07:24,487 --> 00:07:25,880 and my mother won't return my calls, 205 00:07:25,923 --> 00:07:28,099 so my big plan to reunite them 206 00:07:28,143 --> 00:07:30,885 before Daniel passes away isn't happening. 207 00:07:30,928 --> 00:07:33,453 I'm gonna spend this time with him, 208 00:07:33,496 --> 00:07:35,455 and not trying to make you feel less guilty. 209 00:07:35,498 --> 00:07:37,195 This is not about you. 210 00:07:40,242 --> 00:07:44,289 I know exactly what I'm gonna do for Sam. 211 00:07:44,333 --> 00:07:46,074 I am gonna find Iris and bring her back here 212 00:07:46,117 --> 00:07:47,684 before Daniel dies. 213 00:07:47,728 --> 00:07:49,947 Didn't Sam just tell you not to make this about you? 214 00:07:49,991 --> 00:07:51,514 Oh, he'll thank me when it's over. 215 00:07:51,558 --> 00:07:53,037 Trust me, I know what I'm doing. 216 00:07:53,081 --> 00:07:54,778 Now let's go find 217 00:07:54,822 --> 00:07:57,259 the woman who kidnapped me and who knows, 218 00:07:57,302 --> 00:07:59,435 maybe we'll kidnap her back. 219 00:08:12,883 --> 00:08:16,887 Okay, don't get mad, I'm just not entirely clear 220 00:08:16,931 --> 00:08:18,628 on why we're flying to Idaho. 221 00:08:18,672 --> 00:08:19,847 I knew you weren't listening. 222 00:08:19,890 --> 00:08:21,196 The last time 223 00:08:21,239 --> 00:08:23,198 Iris was in Atlanta, she kidnapped me 224 00:08:23,241 --> 00:08:24,416 on Alejandro's orders. 225 00:08:24,460 --> 00:08:26,114 But after he died, she was still worried 226 00:08:26,157 --> 00:08:27,637 that people were gonna come after her. 227 00:08:27,681 --> 00:08:29,378 So Cristal gave her some money from my ransom 228 00:08:29,421 --> 00:08:30,771 to start a new life. 229 00:08:30,814 --> 00:08:32,555 - How does that help us? - Well, 230 00:08:32,599 --> 00:08:35,515 Iris didn't know that she had a bag of marked bills, but I did. 231 00:08:35,558 --> 00:08:37,821 So I had my PI trace that money 232 00:08:37,865 --> 00:08:40,389 to a very large donation made to a church in Covington, Idaho. 233 00:08:40,432 --> 00:08:41,564 And apparently, 234 00:08:41,608 --> 00:08:42,870 he got a tip that somebody 235 00:08:42,913 --> 00:08:44,480 saw her leaving a motel nearby. 236 00:08:44,524 --> 00:08:46,308 And that's kind of where the trail ran cold. 237 00:08:46,351 --> 00:08:48,615 So Iris is in Covington. Got it. 238 00:08:48,658 --> 00:08:50,530 Well, you know, she may be in Covington. 239 00:08:50,573 --> 00:08:53,924 But at the very least, that should lead us to our next clue. 240 00:08:53,968 --> 00:08:55,752 We all have to do is talk to the priest in charge 241 00:08:55,796 --> 00:08:57,406 and find out what he knows. 242 00:08:57,449 --> 00:09:00,061 Okay, so recap, we're going to a church 243 00:09:00,104 --> 00:09:02,411 to look for a woman who doesn't want to be found 244 00:09:02,454 --> 00:09:05,066 to help someone who doesn't want you meddling in his life. 245 00:09:05,109 --> 00:09:06,720 I don't recall asking for a recap. 246 00:09:06,763 --> 00:09:08,765 And you're gonna need a big attitude adjustment 247 00:09:08,809 --> 00:09:10,724 if we're going to have any fun on this trip. 248 00:09:10,767 --> 00:09:12,334 Mmm. 249 00:09:12,377 --> 00:09:13,944 What's the big emergency? 250 00:09:13,988 --> 00:09:15,859 You made it sound like time was of the essence. 251 00:09:15,903 --> 00:09:18,383 Mainly because you kept saying "time is of the essence." 252 00:09:18,427 --> 00:09:20,995 It is. I'm meeting some high-level British executives 253 00:09:21,038 --> 00:09:22,692 about a business deal, and I need 254 00:09:22,736 --> 00:09:24,041 a crash course in... 255 00:09:25,129 --> 00:09:27,523 ...high tea etiquette. 256 00:09:27,567 --> 00:09:30,613 Um, okay, well, we may need to discuss 257 00:09:30,657 --> 00:09:34,312 our definition of "emergency" later, but, uh, 258 00:09:34,356 --> 00:09:37,098 as your resident expert in all things British, 259 00:09:37,141 --> 00:09:38,839 I'm at your service. 260 00:09:38,882 --> 00:09:41,232 So let's begin with the first and most important rule of all, 261 00:09:41,276 --> 00:09:42,843 Which is pinky down. 262 00:09:42,886 --> 00:09:45,846 Never up. Oh, and you should hold the cup by the handle. 263 00:09:45,889 --> 00:09:49,284 Okay, that's a start. Next up, the stir. 264 00:09:49,327 --> 00:09:51,373 You have to make sure that you never 265 00:09:51,416 --> 00:09:53,201 clink the inside of the cup. 266 00:09:53,244 --> 00:09:54,506 That's considered rude. 267 00:09:56,596 --> 00:09:57,901 See? You're a natural. 268 00:09:57,945 --> 00:10:00,034 Don't shortchange your teaching skills. 269 00:10:00,077 --> 00:10:01,818 Mmm. 270 00:10:01,862 --> 00:10:04,908 You know, I... I miss seeing you more often. 271 00:10:04,952 --> 00:10:07,694 I feel like I saw you a lot when we were working together. 272 00:10:07,737 --> 00:10:08,782 Well, that was two days. 273 00:10:08,825 --> 00:10:10,479 True, but I saw you both days. 274 00:10:10,522 --> 00:10:12,437 Maybe you could consult 275 00:10:12,481 --> 00:10:14,701 for PPA, like, on an as-needed basis? 276 00:10:14,744 --> 00:10:16,877 Well, I'm happy to help you with anything you need-- 277 00:10:16,920 --> 00:10:18,618 and I am gonna bill you for the tea-- 278 00:10:18,661 --> 00:10:20,532 but, um, I hope you know 279 00:10:20,576 --> 00:10:23,144 that you don't have to pay me to have father-daughter time. 280 00:10:23,187 --> 00:10:24,406 Well, even better. 281 00:10:25,799 --> 00:10:28,802 So, do you really enjoy staying at the penthouse? 282 00:10:28,845 --> 00:10:30,673 Because if you everI didn't realize Queen Elizabeth 283 00:10:30,717 --> 00:10:32,196 was in town. 284 00:10:32,240 --> 00:10:34,459 This is quite a spread. Or is it for me? 285 00:10:34,503 --> 00:10:37,114 Most definitely not. So what are you doing here? 286 00:10:37,158 --> 00:10:40,683 Amanda was in such a rush to get here, she forgot her keys. 287 00:10:40,727 --> 00:10:41,858 These keys? 288 00:10:42,946 --> 00:10:45,122 Oh. I guess these are mine. 289 00:10:45,166 --> 00:10:47,298 So, what's going on? 290 00:10:47,342 --> 00:10:49,474 I'm just giving Blake an emergency lesson 291 00:10:49,518 --> 00:10:50,867 in high tea etiquette. 292 00:10:50,911 --> 00:10:52,782 Oh, isn't that interesting? 293 00:10:52,826 --> 00:10:57,047 Since we took a trip to London and had high tea every day. 294 00:10:57,091 --> 00:10:59,006 I don't remember that. 295 00:10:59,049 --> 00:11:00,660 Yes, well, I've wiped every memory 296 00:11:00,703 --> 00:11:02,357 of our marriage as well. 297 00:11:02,400 --> 00:11:04,011 I do love a scone, though. 298 00:11:04,054 --> 00:11:06,100 I'll join you... 299 00:11:07,101 --> 00:11:08,102 Last one. 300 00:11:08,145 --> 00:11:09,625 Hmm. 301 00:11:09,669 --> 00:11:11,888 Don't choke. 302 00:11:11,932 --> 00:11:14,848 I just hope this thing between Farrah and I didn't make you 303 00:11:14,891 --> 00:11:16,719 rush into anything. How so? 304 00:11:16,763 --> 00:11:19,287 It's just, she might not be as excited about this as you are. 305 00:11:19,330 --> 00:11:22,072 She's wearing my ring. 306 00:11:22,116 --> 00:11:23,291 I'm good, bro. 307 00:11:23,334 --> 00:11:25,772 Great. Cut. Moving on. 308 00:11:25,815 --> 00:11:26,947 Hey, you got a sec? 309 00:11:26,990 --> 00:11:28,688 For Cutler? Anything. 310 00:11:28,731 --> 00:11:30,428 I still can't believe 311 00:11:30,472 --> 00:11:31,908 this character is based on you. 312 00:11:31,952 --> 00:11:33,562 Although now I understand 313 00:11:33,605 --> 00:11:35,956 why you kept pushing for the hottest actor. 314 00:11:35,999 --> 00:11:38,349 Were you in, like, way better shape five years ago? 315 00:11:38,393 --> 00:11:41,091 If you're done, I'm here about actual business. 316 00:11:41,135 --> 00:11:42,789 An up-and-coming designer 317 00:11:42,832 --> 00:11:45,574 sent over a dress and it's here waiting to be opened. 318 00:11:45,617 --> 00:11:48,272 They say it's avant-gard-ish, 319 00:11:48,316 --> 00:11:50,535 but they sent over their finest, so... 320 00:11:54,409 --> 00:11:56,150 You clearly don't know 321 00:11:56,193 --> 00:11:58,021 what avant-garde means, do you? 322 00:11:58,065 --> 00:12:00,067 Apparently, it means "inappropriate." 323 00:12:00,110 --> 00:12:02,243 Wow. 324 00:12:02,286 --> 00:12:04,767 After Plenexia's chemist gave me the location of the formula, 325 00:12:04,811 --> 00:12:06,551 I got my hands on the technical blueprints 326 00:12:06,595 --> 00:12:07,944 of their headquarters. 327 00:12:07,988 --> 00:12:09,554 Turns out, the formula's stored 328 00:12:09,598 --> 00:12:11,382 on a temperature-controlled hard drive 329 00:12:11,426 --> 00:12:14,081 in a lab only accessible by fingerprint tech. 330 00:12:14,124 --> 00:12:16,561 Great. So, whose finger are we using? 331 00:12:16,605 --> 00:12:17,649 I mean, a mid-party amputation, 332 00:12:17,693 --> 00:12:19,651 it sounds conspicuous, 333 00:12:19,695 --> 00:12:21,305 but could be fun. 334 00:12:21,349 --> 00:12:23,003 We just need a print, relax. 335 00:12:23,046 --> 00:12:24,482 Once I'm inside the computer room, 336 00:12:24,526 --> 00:12:26,658 I won't have enough time to hack the data, 337 00:12:26,702 --> 00:12:30,401 so I'll steal the hard drive and do the rest from here. 338 00:12:30,445 --> 00:12:32,186 And we're supposed to do all this without anyone noticing 339 00:12:32,229 --> 00:12:35,493 that we're walking out with a supercomputer party favor? 340 00:12:35,537 --> 00:12:37,931 It's a small hard drive. And this will work. 341 00:12:37,974 --> 00:12:39,802 Are we sure that's not the neurotoxicity talking? 342 00:12:39,846 --> 00:12:41,238 I'm gonna try my best not to strangle you 343 00:12:41,282 --> 00:12:42,631 for the next few hours. 344 00:12:42,674 --> 00:12:44,024 Now, all that's left 345 00:12:44,067 --> 00:12:45,503 is to find out what's for dessert. 346 00:12:45,547 --> 00:12:47,244 Can we not just have some candy before we go? 347 00:12:47,288 --> 00:12:48,942 You'll understand later. 348 00:12:48,985 --> 00:12:50,073 I don't have a lot of time, we're about to begin 349 00:12:50,117 --> 00:12:51,596 our choir rehearsal. 350 00:12:51,640 --> 00:12:53,294 Oh, no worries, Padre. This'll only take a moment. 351 00:12:53,337 --> 00:12:55,731 We're just wondering if you remember a very large 352 00:12:55,775 --> 00:12:57,298 cash donation made several years ago? 353 00:12:57,341 --> 00:12:59,126 Like, way larger 354 00:12:59,169 --> 00:13:01,345 than you'd think for a church in Idaho? 355 00:13:01,389 --> 00:13:04,653 Possibly from someone named Iris Machado. 356 00:13:04,696 --> 00:13:05,523 Does that ring any bells? 357 00:13:05,567 --> 00:13:06,611 I'm sorry, the name doesn't, 358 00:13:06,655 --> 00:13:08,831 but I do remember the donation. 359 00:13:08,875 --> 00:13:11,138 Uh, it's very rare that we're blessed by such a large sum, 360 00:13:11,181 --> 00:13:12,879 but it was made anonymously. 361 00:13:12,922 --> 00:13:15,620 And you're sure? No Iris Machado? 362 00:13:17,144 --> 00:13:19,189 I said I'm sure. I'm sorry I could not be 363 00:13:19,233 --> 00:13:20,451 of more help to you, especially since 364 00:13:20,495 --> 00:13:22,105 you've come such a long way. 365 00:13:22,149 --> 00:13:24,368 But you can find your way back to your car, I'm sure? 366 00:13:24,412 --> 00:13:28,938 Yes, and if not, then God will show us the way. 367 00:13:28,982 --> 00:13:30,461 Mm. 368 00:13:32,289 --> 00:13:33,856 Well, that was no help. 369 00:13:33,900 --> 00:13:35,858 Maybe there's another priest inside there 370 00:13:35,902 --> 00:13:37,381 with a better memory? 371 00:13:37,425 --> 00:13:38,426 My God, I can't believe we took a wasted trip to Idaho 372 00:13:38,469 --> 00:13:39,993 and it's not even ski season. 373 00:13:40,036 --> 00:13:43,648 Well, I'm not sure I agree with you on that one. 374 00:13:43,692 --> 00:13:45,302 Look, as an award-winning 375 00:13:45,346 --> 00:13:47,435 investigative journalist... Lame, stop. 376 00:13:47,478 --> 00:13:48,828 ...I've learned early on that everyone 377 00:13:48,871 --> 00:13:50,481 has a tell when they're lying. 378 00:13:50,525 --> 00:13:53,397 Padre Romero kept adjusting his robes when he was talking. 379 00:13:53,441 --> 00:13:55,356 So, clearly he was nervous and he knows more 380 00:13:55,399 --> 00:13:57,445 than he's letting on. Ooh. 381 00:13:57,488 --> 00:13:59,403 I knew I brought you for a reason. 382 00:13:59,447 --> 00:14:00,883 So Iris is in there somewhere. 383 00:14:00,927 --> 00:14:02,711 I just have to get inside and find her. 384 00:14:02,754 --> 00:14:05,018 What? I wasn't suggesting we break into a church, 385 00:14:05,061 --> 00:14:06,410 or that Iris is even in this state. 386 00:14:06,454 --> 00:14:09,152 I'm just the padre knows more than he's telling us. 387 00:14:09,196 --> 00:14:11,720 Don't second-guess yourself. Take yes for an answer. 388 00:14:11,763 --> 00:14:13,113 Look, this is the only lead, 389 00:14:13,156 --> 00:14:14,941 and Daniel is running out of time. 390 00:14:14,984 --> 00:14:17,421 So, what's the best way to sneak into a church 391 00:14:17,465 --> 00:14:18,945 without offending God? 392 00:14:26,561 --> 00:14:29,303 I am so glad that you're here. I wanted to tell you 393 00:14:29,346 --> 00:14:31,914 not to stress about the dress? 394 00:14:31,958 --> 00:14:33,916 Don't worry, I took care of it. 395 00:14:33,960 --> 00:14:35,135 You did? 396 00:14:35,178 --> 00:14:38,878 Wow, nicely done. 397 00:14:38,921 --> 00:14:41,097 Glad you like it. It's one of my favorites. 398 00:14:41,141 --> 00:14:42,403 I still don't know why 399 00:14:42,446 --> 00:14:43,404 you didn't call me in the first place. 400 00:14:43,447 --> 00:14:44,405 Nothing he does 401 00:14:44,448 --> 00:14:46,755 really makes sense to me. 402 00:14:46,798 --> 00:14:49,671 I didn't call you because I know you don't do anything for free, 403 00:14:49,714 --> 00:14:51,716 or anything that doesn't help Dom. 404 00:14:51,760 --> 00:14:53,153 But it does help me. 405 00:14:53,196 --> 00:14:54,676 Dressing Janelle Crowley will be great press 406 00:14:54,719 --> 00:14:57,113 for my NordicStar Airlines competition. 407 00:14:57,157 --> 00:14:59,681 Besides, I hear I'm all you've got. 408 00:14:59,724 --> 00:15:02,814 You're right about that. So I guess we're doing this. 409 00:15:02,858 --> 00:15:05,078 I should have a photographer shoot my work. 410 00:15:05,121 --> 00:15:07,776 Mm, no, no. That is the one thing you cannot do. 411 00:15:07,819 --> 00:15:10,126 We made a first-look deal with a magazine for Janelle. 412 00:15:10,170 --> 00:15:11,998 So no pictures of her in that dress. 413 00:15:12,041 --> 00:15:13,390 Okay, fine. 414 00:15:13,434 --> 00:15:15,566 Can you please just try and behave? 415 00:15:15,610 --> 00:15:17,568 Anything you do is a reflection on me. 416 00:15:17,612 --> 00:15:18,961 I'm not sure 417 00:15:19,005 --> 00:15:20,528 this is gonna work. 418 00:15:20,571 --> 00:15:22,182 Is there a plan B? 419 00:15:22,225 --> 00:15:24,706 No need for a plan B. I'll blend in perfectly. 420 00:15:26,795 --> 00:15:28,623 Wow. 421 00:15:28,666 --> 00:15:31,321 That is one bad habit. 422 00:15:31,365 --> 00:15:33,106 I know, it's a little more fun than nun, 423 00:15:33,149 --> 00:15:35,021 but it's all they had at the costume store. 424 00:15:35,064 --> 00:15:37,588 Okay. Here they are. I'll be back soon. 425 00:15:41,549 --> 00:15:43,029 Hi. 426 00:15:43,072 --> 00:15:45,596 Leave the judgment to God, okay, Sister? 427 00:15:47,642 --> 00:15:48,860 I've got coffee. 428 00:15:48,904 --> 00:15:50,253 How did you know? 429 00:15:50,297 --> 00:15:52,212 I've been trapped in here for hours. 430 00:15:52,255 --> 00:15:54,301 It's not high tea, but I thought it would sweeten the deal. 431 00:15:54,344 --> 00:15:56,042 I have some PPA documents 432 00:15:56,085 --> 00:15:57,478 I was hoping you could take a look at, 433 00:15:57,521 --> 00:15:59,132 although it looks like you've got a lot to do here. 434 00:15:59,175 --> 00:16:00,481 No, I would be happy to. 435 00:16:00,524 --> 00:16:01,917 Uh, you could've just sent these over. 436 00:16:01,961 --> 00:16:03,179 Yeah, I know, but I wanted 437 00:16:03,223 --> 00:16:05,312 to tell you about an idea I had. 438 00:16:05,355 --> 00:16:07,531 I'd like to throw a party 439 00:16:07,575 --> 00:16:09,620 in honor of Kirby when she gets back. 440 00:16:09,664 --> 00:16:11,753 Oh, I didn't realize you two were so close. 441 00:16:11,796 --> 00:16:13,450 Oh, no, we're not, but I-I know that you are, 442 00:16:13,494 --> 00:16:14,669 and I want to do something nice for her 443 00:16:14,712 --> 00:16:16,236 after the rough year she's had. 444 00:16:16,279 --> 00:16:18,847 Well, I think it's a great idea. That's very sweet. 445 00:16:18,890 --> 00:16:20,240 Oh, speaking of, do you have any sugar... 446 00:16:20,283 --> 00:16:21,371 Wow. 447 00:16:22,894 --> 00:16:24,505 Oh, one more thing. 448 00:16:24,548 --> 00:16:26,507 I'm sure you know this, but it's probably best 449 00:16:26,550 --> 00:16:29,162 if you didn't tell your mother about this little celebration. 450 00:16:29,205 --> 00:16:30,250 Alexis? Why? 451 00:16:30,293 --> 00:16:31,555 Oh, maybe you don't know. 452 00:16:31,599 --> 00:16:33,122 Um, Alexis doesn't 453 00:16:33,166 --> 00:16:34,906 exactly have a soft spot for Kirby. 454 00:16:34,950 --> 00:16:36,473 They've had some issues-- You know what? 455 00:16:36,517 --> 00:16:38,693 It is not my place to tell tales out of school. 456 00:16:38,736 --> 00:16:40,738 Well, maybe not, but it is important to me 457 00:16:40,782 --> 00:16:42,175 to know the full story. 458 00:16:42,218 --> 00:16:46,440 Well, uh, if you insist... 459 00:16:48,181 --> 00:16:50,052 Aha! 460 00:16:50,096 --> 00:16:52,141 Iris Machado. I knew it. 461 00:16:52,185 --> 00:16:53,577 Fallon Carrington? 462 00:16:53,621 --> 00:16:55,797 What are you doing here? 463 00:16:55,840 --> 00:16:56,841 And what are you wearing? 464 00:16:56,885 --> 00:16:57,973 I don't really have a lot of time, 465 00:16:58,017 --> 00:16:59,061 so I'm just gonna cut to the chase. 466 00:16:59,105 --> 00:17:01,281 Sam has been trying to reach you. 467 00:17:01,324 --> 00:17:03,109 Daniel Ruiz-- 468 00:17:03,152 --> 00:17:04,936 his actual father-- 469 00:17:04,980 --> 00:17:07,156 came to visit Atlanta, and he and Sam 470 00:17:07,200 --> 00:17:09,593 have been building a relationship. 471 00:17:09,637 --> 00:17:11,030 Which is great. 472 00:17:11,073 --> 00:17:12,988 But Daniel also has terminal cancer. 473 00:17:13,032 --> 00:17:14,642 Which is not great. 474 00:17:14,685 --> 00:17:17,166 So I need you to come back to Atlanta with me 475 00:17:17,210 --> 00:17:18,733 before it's too late. 476 00:17:18,776 --> 00:17:20,865 Have you been getting any of Sam's messages? 477 00:17:20,909 --> 00:17:22,693 We're discouraged from using phones. 478 00:17:22,737 --> 00:17:25,131 It's 2022. Yes, but... 479 00:17:25,174 --> 00:17:26,523 Before you lie again, 480 00:17:26,567 --> 00:17:28,177 I'm pretty sure that's a sin, right? 481 00:17:28,221 --> 00:17:29,918 You're right. 482 00:17:29,961 --> 00:17:31,963 I did get Sam's calls. 483 00:17:32,007 --> 00:17:34,488 But I made my choice and I'm staying here. 484 00:17:34,531 --> 00:17:37,795 Now, if you'll excuse me... 485 00:17:37,839 --> 00:17:41,756 It's only fair. I mean, you did hold me hostage first. 486 00:17:43,105 --> 00:17:45,803 I can't face them. 487 00:17:45,847 --> 00:17:50,025 I let Sam be raised by an abusive father, 488 00:17:50,069 --> 00:17:53,855 and I deprived Daniel of a beautiful son. 489 00:17:53,898 --> 00:17:55,857 They'll never forgive me. 490 00:17:55,900 --> 00:17:58,164 And I know in my heart that God led me here. 491 00:17:58,207 --> 00:18:00,035 But your family needs you. 492 00:18:00,079 --> 00:18:03,865 All I've ever brought them is pain. 493 00:18:03,908 --> 00:18:07,869 But I'm helping people with the work I do here. 494 00:18:07,912 --> 00:18:10,828 And who am I to argue with God? 495 00:18:10,872 --> 00:18:13,962 I made a promise, and I'm not going to break it. 496 00:18:16,965 --> 00:18:18,097 Richard Payne. 497 00:18:18,140 --> 00:18:19,446 Just the CEO I was looking for. 498 00:18:19,489 --> 00:18:21,448 Dr. Carrington. 499 00:18:22,405 --> 00:18:24,320 Thank you for saving me. 500 00:18:24,364 --> 00:18:27,628 Prudence from HR has been talking my ear off. 501 00:18:27,671 --> 00:18:29,108 Ooh, hope you're not in trouble. 502 00:18:29,151 --> 00:18:31,501 Anyway, we just made a huge distribution deal 503 00:18:31,545 --> 00:18:33,155 with one of our wholesalers, and we've got 504 00:18:33,199 --> 00:18:35,157 some new medication for your hospital to stock. 505 00:18:35,201 --> 00:18:36,854 Well, I'd be more than happy to set up a meeting 506 00:18:36,898 --> 00:18:38,421 with the powers that be, but it sounds like a slam dunk. 507 00:18:38,465 --> 00:18:39,596 Just count us in. 508 00:18:39,640 --> 00:18:41,294 - Perfect. - And, uh, this is 509 00:18:41,337 --> 00:18:43,948 a show of appreciation from the hospital. 510 00:18:43,992 --> 00:18:45,646 - Pre-embargo Cubans? - Mm-hmm. 511 00:18:45,689 --> 00:18:48,083 You've got good taste, Carrington. 512 00:18:48,127 --> 00:18:49,780 Well, what can I say? So, uh, 513 00:18:49,824 --> 00:18:52,566 you want to go enjoy one of these bad boys outside? 514 00:18:52,609 --> 00:18:54,655 - Absolutely. - Cool. After you. 515 00:19:03,272 --> 00:19:06,580 So, what's our plan B?You said we didn't need one. 516 00:19:06,623 --> 00:19:08,538 What have you been doing in this car this whole time? 517 00:19:08,582 --> 00:19:10,714 Okay, look, we just need to find a way 518 00:19:10,758 --> 00:19:12,890 to get super-churchy Iris out of here. 519 00:19:12,934 --> 00:19:14,414 You don't think this is all just some act 520 00:19:14,457 --> 00:19:16,067 - so she can keep hiding out? - No. 521 00:19:16,111 --> 00:19:17,634 Clearly, she feels guilty about the way 522 00:19:17,678 --> 00:19:19,201 she left things with Sam and Daniel, 523 00:19:19,245 --> 00:19:21,334 but she also thinks God wants her here. 524 00:19:21,377 --> 00:19:24,598 Although I'm pretty sure God has an office in Atlanta, too. 525 00:19:24,641 --> 00:19:28,167 Saying God wants anything is ridiculous. It's all fiction. 526 00:19:28,210 --> 00:19:30,169 - Do you not believe in God? - What, you do? 527 00:19:30,212 --> 00:19:31,605 Of course I do. 528 00:19:31,648 --> 00:19:33,694 Have we really never had this discussion? 529 00:19:33,737 --> 00:19:35,391 I guess not. 530 00:19:35,435 --> 00:19:37,915 Okay, yeah, and sure, I believe in some kind of God, 531 00:19:37,959 --> 00:19:40,918 just seems that only bad things come from organized religion. 532 00:19:40,962 --> 00:19:44,139 Wait, so you don't want to baptize our baby 533 00:19:44,183 --> 00:19:46,010 in one of those cute little gowns? 534 00:19:46,054 --> 00:19:48,361 I hadn't really thought about it. 535 00:19:48,404 --> 00:19:49,927 Y-- But dunking our baby in dirty water 536 00:19:49,971 --> 00:19:52,930 so they have a shot at gaining access to an afterlife 537 00:19:52,974 --> 00:19:54,454 with some dude in the sky 538 00:19:54,497 --> 00:19:57,848 doesn't really seem like a good idea to me. 539 00:19:57,892 --> 00:19:59,459 Also, you're not even pregnant yet. 540 00:19:59,502 --> 00:20:01,156 Fair point. 541 00:20:01,200 --> 00:20:03,593 Although, for someone who doesn't believe in God, 542 00:20:03,637 --> 00:20:05,029 you sure don't have a problem 543 00:20:05,073 --> 00:20:06,770 calling out His name when we're in bed. 544 00:20:06,814 --> 00:20:09,164 Okay, also a fair point. 545 00:20:09,208 --> 00:20:13,081 Okay, clearly, we have more to discuss, but for right now, 546 00:20:13,124 --> 00:20:14,474 I'm gonna need you to put your beliefs aside 547 00:20:14,517 --> 00:20:16,824 and get your Jesus on. 548 00:20:16,867 --> 00:20:18,782 So listen very carefully. 549 00:20:20,306 --> 00:20:21,742 You're very quiet. 550 00:20:21,785 --> 00:20:23,874 If you think I look awful in these, you should say so. 551 00:20:23,918 --> 00:20:25,267 I can take the criticism, 552 00:20:25,311 --> 00:20:27,051 because we still have time for retouching. 553 00:20:27,095 --> 00:20:29,315 So? 554 00:20:29,358 --> 00:20:32,405 So, um... I heard that Kirby was on drugs. 555 00:20:32,448 --> 00:20:33,841 What's the story behind that? 556 00:20:35,451 --> 00:20:38,672 Wow, um, didn't see that one coming. 557 00:20:38,715 --> 00:20:41,892 Uh, yes, unfortunately, that's true. 558 00:20:41,936 --> 00:20:43,503 Though not surprising. 559 00:20:43,546 --> 00:20:44,852 Okay, and just out of curiosity, 560 00:20:44,895 --> 00:20:47,115 did you have anything to do with that? 561 00:20:47,158 --> 00:20:48,769 What exactly are you accusing me of? 562 00:20:48,812 --> 00:20:50,901 - Being her drug pusher? - No, of course not. 563 00:20:50,945 --> 00:20:52,990 I'm just saying, Kirby and I are getting closer, 564 00:20:53,034 --> 00:20:55,689 and I would like to hear about her past. 565 00:20:55,732 --> 00:20:57,081 Well, I hate to be the bearer of bad news, 566 00:20:57,125 --> 00:20:58,996 but Kirby is the bad news. 567 00:20:59,040 --> 00:21:01,912 She's a troubled girl. It's really very sad. 568 00:21:01,956 --> 00:21:04,263 Okay, well, is it true that you persuaded 569 00:21:04,306 --> 00:21:07,309 her ex-boyfriend to just show up and start making problems? 570 00:21:07,353 --> 00:21:10,660 Where is this coming from? Did Kirby tell you about it? 571 00:21:10,704 --> 00:21:11,922 Okay. 572 00:21:11,966 --> 00:21:14,273 Yes, that is true. 573 00:21:14,316 --> 00:21:15,796 But I was protecting Adam. 574 00:21:15,839 --> 00:21:17,232 I can't be held responsible 575 00:21:17,276 --> 00:21:18,668 for Kirby jumping back into old habits. 576 00:21:18,712 --> 00:21:22,498 Just take my advice: keep your distance. 577 00:21:22,542 --> 00:21:24,935 Okay, but she's changed. I mean, she's sober now. 578 00:21:24,979 --> 00:21:26,633 Does she not deserve a second chance? 579 00:21:26,676 --> 00:21:29,723 More like a 22nd chance. 580 00:21:29,766 --> 00:21:33,030 Look, you know I don't like to say bad things about people. 581 00:21:33,074 --> 00:21:35,642 At night. 582 00:21:35,685 --> 00:21:37,470 But Kirby is rotten to the core. 583 00:21:37,513 --> 00:21:40,342 And that kind of fruit doesn't ripen, it spoils. 584 00:21:40,386 --> 00:21:42,344 What exactly is it you see in her? 585 00:21:42,388 --> 00:21:44,172 She's been a really good friend. 586 00:21:44,215 --> 00:21:46,870 It's your life. You can be friends with anyone you want. 587 00:21:46,914 --> 00:21:50,047 But you should know that Kirby is not allowed in the penthouse. 588 00:21:50,091 --> 00:21:52,354 She would probably steal everything and sell it for 589 00:21:52,398 --> 00:21:54,008 heroin and PCP. 590 00:21:54,051 --> 00:21:56,358 Okay, I think that's a little bit extreme, don't you? 591 00:21:56,402 --> 00:21:59,013 Well, if it were up to me, that ex of hers would have taken her 592 00:21:59,056 --> 00:22:00,667 back to Australia where she belongs. 593 00:22:00,710 --> 00:22:04,714 Wow. Feel like I'm finally seeing the Alexis 594 00:22:04,758 --> 00:22:06,760 I've heard so much about. 595 00:22:06,803 --> 00:22:09,284 And I don't particularly like the view. 596 00:22:09,328 --> 00:22:11,939 Well... 597 00:22:11,982 --> 00:22:13,767 Hey, I need your help. I think someone's 598 00:22:13,810 --> 00:22:15,812 trying to break into the office down the hall? 599 00:22:15,856 --> 00:22:18,337 Can you...? Yeah, come on. 600 00:22:41,447 --> 00:22:43,013 Here we go. 601 00:22:43,057 --> 00:22:45,015 - We have a problem. - At this point, 602 00:22:45,059 --> 00:22:46,103 you should print that on a T-shirt. 603 00:22:46,147 --> 00:22:47,627 Someone leaked multiple photos 604 00:22:47,670 --> 00:22:49,585 from set to the online tabloids. 605 00:22:49,629 --> 00:22:51,935 So? All publicity is good publicity 606 00:22:51,979 --> 00:22:53,633 as long as they spell your name right. 607 00:22:53,676 --> 00:22:55,635 Photos of Janelle in Dominique's dress. 608 00:22:55,678 --> 00:22:58,289 The photos People magazine was going to pay money for. 609 00:22:58,333 --> 00:22:59,900 And I'm guessing they won't pay as much 610 00:22:59,943 --> 00:23:01,336 for second-look exclusives. 611 00:23:01,380 --> 00:23:02,598 Now you're getting it. We need to look 612 00:23:02,642 --> 00:23:03,991 into where the leak started 613 00:23:04,034 --> 00:23:05,296 and stop it immediately. 614 00:23:05,340 --> 00:23:07,560 I don't think we'll have to look too far. 615 00:23:07,603 --> 00:23:09,388 Excuse me. 616 00:23:13,261 --> 00:23:14,958 So I went out on a limb for you, 617 00:23:15,002 --> 00:23:17,047 asked you to behave, and you just 618 00:23:17,091 --> 00:23:18,832 couldn't help yourself. 619 00:23:18,875 --> 00:23:21,269 Are you doing some kind of scene or something? Because I'm lost. 620 00:23:21,312 --> 00:23:22,705 The only one acting here would be you. 621 00:23:22,749 --> 00:23:23,967 Who else could benefit from this? 622 00:23:24,011 --> 00:23:25,142 From what? 623 00:23:25,186 --> 00:23:26,579 The photo leak. 624 00:23:26,622 --> 00:23:28,232 I told you you couldn't hire a photographer. 625 00:23:28,276 --> 00:23:30,887 Yet somehow, a photo of Janelle 626 00:23:30,931 --> 00:23:33,455 in your dress ended up in the tabloids. 627 00:23:33,499 --> 00:23:35,457 I have no idea what you're talking about. 628 00:23:35,501 --> 00:23:37,024 I told you I wouldn't take any pictures. 629 00:23:37,067 --> 00:23:39,069 As usual, you were only looking out for yourself. 630 00:23:39,113 --> 00:23:40,723 You're fired. 631 00:23:40,767 --> 00:23:42,812 Michael, you are making a mistake. 632 00:23:42,856 --> 00:23:45,772 Leave, or I'll have someone escort you out. 633 00:23:57,174 --> 00:23:58,611 Good evening, my child. 634 00:23:58,654 --> 00:24:00,047 Oh. 635 00:24:00,090 --> 00:24:01,744 Hello, Father...? 636 00:24:01,788 --> 00:24:05,139 Nicholas. I'm visiting from a parish in the north. 637 00:24:06,314 --> 00:24:07,881 - Minnesota. - I didn't realize 638 00:24:07,924 --> 00:24:09,404 we had any visiting clergy. 639 00:24:09,448 --> 00:24:10,971 Welcome. 640 00:24:11,014 --> 00:24:13,190 You seem troubled. 641 00:24:13,234 --> 00:24:15,366 I noticed you lighting a candle. 642 00:24:15,410 --> 00:24:17,978 Was it for anyone specific? 643 00:24:18,021 --> 00:24:19,545 You have good intuition. 644 00:24:19,588 --> 00:24:22,635 I'm worried about my family. 645 00:24:22,678 --> 00:24:24,071 I haven't seen them in years. 646 00:24:24,114 --> 00:24:26,421 You've left someone behind? 647 00:24:26,465 --> 00:24:31,034 Family is one of the most important things that we have. 648 00:24:31,078 --> 00:24:33,863 In fact, the very foundation of religion 649 00:24:33,907 --> 00:24:36,562 is rooted in the Holy Family. 650 00:24:36,605 --> 00:24:38,128 A father, 651 00:24:38,172 --> 00:24:40,261 a mother, a child. 652 00:24:40,304 --> 00:24:42,132 Perhaps you can visit them? 653 00:24:42,176 --> 00:24:45,092 I know it can be scary to face the past, 654 00:24:45,135 --> 00:24:47,050 but maybe they need you right now. 655 00:24:47,094 --> 00:24:49,226 Thank you, 656 00:24:49,270 --> 00:24:53,709 but I'm afraid my sins run too deep for their forgiveness. 657 00:24:53,753 --> 00:24:57,060 For now, I'll settle for a prayer. 658 00:24:57,104 --> 00:24:59,541 This may surprise you. 659 00:25:01,238 --> 00:25:03,763 But even I've struggled with religion in the past. 660 00:25:03,806 --> 00:25:05,547 I feared 661 00:25:05,591 --> 00:25:08,550 disappointing people in my life. 662 00:25:08,594 --> 00:25:11,858 My family, my priest, my God. 663 00:25:11,901 --> 00:25:14,034 But there's a verse from, uh... 664 00:25:14,077 --> 00:25:17,559 from Sunday school that I always try to remind myself of. 665 00:25:19,256 --> 00:25:23,260 "For if you forgive men their trespasses, 666 00:25:23,304 --> 00:25:25,698 your heavenly Father will also forgive you." 667 00:25:25,741 --> 00:25:28,614 In other words, forgive, 668 00:25:28,657 --> 00:25:31,442 and you'll be forgiven. 669 00:25:31,486 --> 00:25:33,923 Even if it's yourself you have to forgive. 670 00:25:35,316 --> 00:25:38,798 I hope these words bring you the same comfort they've brought me. 671 00:25:42,366 --> 00:25:43,716 I'm so sorry. I guess he got away. 672 00:25:43,759 --> 00:25:45,500 Could have been a maintenance man. 673 00:25:45,544 --> 00:25:47,415 You know, if his uniform was brighter, I'd be able to tell. 674 00:25:47,458 --> 00:25:49,852 Attention: we've got a 16-2 in progress. 675 00:25:49,896 --> 00:25:52,463 A silent alarm tripped in computer lab 107. 676 00:25:52,507 --> 00:25:55,641 Cameras spotted a man leaving with a green cooler. 677 00:26:05,955 --> 00:26:08,784 Check everyone with a green cooler! 678 00:26:08,828 --> 00:26:10,786 That hard drive does not leave the premises. 679 00:26:29,675 --> 00:26:31,677 Oh, I'm sorry. I didn't realize you were hungry. 680 00:26:31,720 --> 00:26:33,635 I would've saved you the last bite. 681 00:26:40,120 --> 00:26:42,383 Amanda! This was a pleasant surprise. 682 00:26:42,426 --> 00:26:44,211 We weren't expecting to see you tonight. 683 00:26:44,254 --> 00:26:45,255 Is everything okay? 684 00:26:45,299 --> 00:26:46,648 Yeah, I'm fine. 685 00:26:46,692 --> 00:26:48,998 Um, I'm sorry for showing up so late, 686 00:26:49,042 --> 00:26:50,957 and I know that this is a huge imposition, 687 00:26:51,000 --> 00:26:53,220 but I was just wondering if I could maybe stay here 688 00:26:53,263 --> 00:26:54,656 for a little while? 689 00:26:54,700 --> 00:26:56,092 Trouble in penthouse paradise? 690 00:26:56,136 --> 00:26:58,442 Yeah, Alexis and I are not seeing eye to eye 691 00:26:58,486 --> 00:27:01,663 on certain things, and I just think we need some time apart. 692 00:27:01,707 --> 00:27:03,665 Well, I'm sorry to hear that, 693 00:27:03,709 --> 00:27:06,059 though I do understand the feeling. 694 00:27:06,102 --> 00:27:08,801 Sometimes we just don't know our parents like we think we do. 695 00:27:08,844 --> 00:27:11,717 But you can talk to me anytime you need to. 696 00:27:11,760 --> 00:27:13,457 Thank you both so much. 697 00:27:13,501 --> 00:27:14,502 It's actually nice to have people 698 00:27:14,545 --> 00:27:15,677 that I can really rely on. 699 00:27:15,721 --> 00:27:16,722 I just have to go and get the rest 700 00:27:16,765 --> 00:27:17,636 of my things from the penthouse. 701 00:27:17,679 --> 00:27:18,767 Don't you worry about that. 702 00:27:18,811 --> 00:27:19,812 I'll send someone tomorrow morning 703 00:27:19,855 --> 00:27:21,030 to gather the rest of your things. 704 00:27:21,074 --> 00:27:23,467 You just make yourself comfortable here. 705 00:27:23,511 --> 00:27:24,512 Would you show 706 00:27:24,555 --> 00:27:25,774 Amanda to the Rose room, please? 707 00:27:25,818 --> 00:27:27,776 She's gonna be staying there for the time being. 708 00:27:27,820 --> 00:27:29,865 Thank you. 709 00:27:31,650 --> 00:27:33,434 Well, you did it. 710 00:27:33,477 --> 00:27:35,436 Amanda's moving in. 711 00:27:35,479 --> 00:27:38,004 Seems like a lot of trouble just to upset Alexis. 712 00:27:38,047 --> 00:27:40,006 You know, the funny thing is, 713 00:27:40,049 --> 00:27:42,399 doesn't actually have anything to do with Alexis. 714 00:27:42,443 --> 00:27:44,010 - It doesn't? - I just want 715 00:27:44,053 --> 00:27:45,881 to make the most out of having my daughter here. 716 00:27:45,925 --> 00:27:48,928 Since she's come into our lives, it's... 717 00:27:48,971 --> 00:27:51,670 really made me think about how I screwed up things with Steven. 718 00:27:51,713 --> 00:27:53,672 I really wasn't there for him. 719 00:27:53,715 --> 00:27:56,109 And, well, I know she's not a replacement, 720 00:27:56,152 --> 00:27:58,720 but... 721 00:27:58,764 --> 00:28:01,114 does feel like a second chance. 722 00:28:02,202 --> 00:28:03,594 I want... 723 00:28:05,466 --> 00:28:07,424 You don't need to talk right now. 724 00:28:07,468 --> 00:28:09,818 - Just rest. It's okay. - No. 725 00:28:09,862 --> 00:28:11,559 I need to say something. 726 00:28:12,560 --> 00:28:14,257 I always knew 727 00:28:14,301 --> 00:28:16,433 you were my son. 728 00:28:17,826 --> 00:28:19,785 But I never imagined 729 00:28:19,828 --> 00:28:21,874 you would make me this proud. 730 00:28:23,832 --> 00:28:26,443 I know it hasn't been long, but... 731 00:28:26,487 --> 00:28:30,621 I feel like I've known you... forever. 732 00:28:30,665 --> 00:28:32,711 I feel the same way. 733 00:28:34,930 --> 00:28:38,629 You know, growing up, I never felt any love 734 00:28:38,673 --> 00:28:40,762 from the man I thought was my father. 735 00:28:40,806 --> 00:28:42,721 But then, you came along, and 736 00:28:42,764 --> 00:28:45,593 you showed me what a father's love can be. 737 00:28:47,290 --> 00:28:48,857 So thank you for that. 738 00:28:48,901 --> 00:28:51,207 Sam? 739 00:28:54,950 --> 00:28:57,039 Fallon, I know you want to talk, 740 00:28:57,083 --> 00:28:59,085 but right now, I need to focus on my father. 741 00:28:59,128 --> 00:29:01,217 I get it. You don't want to see me, 742 00:29:01,261 --> 00:29:04,873 but maybe there's someone else you would like to see. 743 00:29:10,226 --> 00:29:12,228 Mama. 744 00:29:12,272 --> 00:29:14,317 You came. 745 00:29:14,361 --> 00:29:16,145 I wasn't sure 746 00:29:16,189 --> 00:29:17,886 if you were getting my messages. 747 00:29:17,930 --> 00:29:20,889 I couldn't bring myself to face you, 748 00:29:20,933 --> 00:29:24,327 but the Lord-- and Fallon-- 749 00:29:24,371 --> 00:29:27,809 made me realize it's never too late to apologize. 750 00:29:29,898 --> 00:29:34,120 So I'm here now, and I'm so sorry. 751 00:29:47,873 --> 00:29:50,571 Hola, Daniel. 752 00:29:52,355 --> 00:29:53,748 What's up? 753 00:29:53,792 --> 00:29:55,750 Well, they found the source of the photo leak. 754 00:29:55,794 --> 00:29:58,144 - It wasn't Dominique. - What? What do you mean? Of course it was. 755 00:29:58,187 --> 00:30:00,233 They actually traced the photos back to your girlfriend. 756 00:30:00,276 --> 00:30:02,061 Sasha? 757 00:30:03,236 --> 00:30:05,629 What reason could she possibly have to sabotage anything? 758 00:30:05,673 --> 00:30:07,327 Well, she didn't do it on purpose. 759 00:30:07,370 --> 00:30:09,895 Sasha is-- putting it nicely-- not the brightest. 760 00:30:09,938 --> 00:30:13,812 While she was on set, she posted pictures to her private IG, 761 00:30:13,855 --> 00:30:16,292 and those did not stay private for long. 762 00:30:16,336 --> 00:30:18,729 I think - you owe someone a big apology. - Okay. 763 00:30:18,773 --> 00:30:20,209 I will take care of it. 764 00:30:20,253 --> 00:30:22,472 Good. Because I definitely wasn't offering. 765 00:30:22,516 --> 00:30:24,605 Now, what are we gonna do about this lost money? 766 00:30:24,648 --> 00:30:26,433 Oh, I crunched the numbers, 767 00:30:26,476 --> 00:30:28,043 and we're gonna have to cut more from the wardrobe budget 768 00:30:28,087 --> 00:30:29,915 to afford anything in marketing. 769 00:30:29,958 --> 00:30:33,483 I ran the new budget by the costume designer, and she quit, 770 00:30:33,527 --> 00:30:34,920 because "she couldn't possibly 771 00:30:34,963 --> 00:30:36,312 make the actors look good with that budget." 772 00:30:36,356 --> 00:30:39,098 So we have no money and no costume designer? 773 00:30:39,141 --> 00:30:41,317 - Nope. - Great. 774 00:30:41,361 --> 00:30:42,971 You know, none of this would've happened 775 00:30:43,015 --> 00:30:44,886 if you'd just picked a better girlfriend. 776 00:30:44,930 --> 00:30:47,541 Oh, so who do you think I should be dating? 777 00:30:47,584 --> 00:30:49,238 Someone smart and... 778 00:30:49,282 --> 00:30:51,762 and together, who can actually challenge you. 779 00:30:51,806 --> 00:30:53,677 Well, that sounds a lot like you. 780 00:30:53,721 --> 00:30:56,419 Are you asking me on a date? 781 00:30:56,463 --> 00:30:58,030 I hate to crush your dreams there, buddy, 782 00:30:58,073 --> 00:31:00,032 but that is definitely not happening again. 783 00:31:00,075 --> 00:31:02,164 Why don't you just focus on fixing the budget 784 00:31:02,208 --> 00:31:04,514 so we can finish this movie in the n-next two weeks? 785 00:31:04,558 --> 00:31:06,690 - I'm on it. - Good. Let me know how it goes 786 00:31:06,734 --> 00:31:08,910 with Dominique. 787 00:31:11,043 --> 00:31:13,219 I can't tell you 788 00:31:13,262 --> 00:31:15,874 how happy it makes me 789 00:31:15,917 --> 00:31:17,876 to have my family 790 00:31:17,919 --> 00:31:19,442 here. 791 00:31:19,486 --> 00:31:21,270 It's what God wanted. 792 00:31:21,314 --> 00:31:24,317 It's also what I wanted. 793 00:31:25,492 --> 00:31:27,233 But I didn't know if you were coming. 794 00:31:27,276 --> 00:31:29,061 I know. 795 00:31:29,104 --> 00:31:31,846 I owe you both an explanation for what I did in the past. 796 00:31:33,065 --> 00:31:35,894 I've been too scared to face it, but... 797 00:31:35,937 --> 00:31:38,070 you deserve that much. 798 00:31:38,113 --> 00:31:39,506 Please, stop. 799 00:31:40,724 --> 00:31:43,162 I just want to be here now. 800 00:31:44,206 --> 00:31:45,947 With both of you. 801 00:31:45,991 --> 00:31:47,514 He's right. 802 00:31:47,557 --> 00:31:49,472 We shouldn't waste 803 00:31:49,516 --> 00:31:51,648 this moment talking about the past. 804 00:31:51,692 --> 00:31:54,086 I want you to be there for each other 805 00:31:54,129 --> 00:31:55,870 after I'm gone. 806 00:31:55,914 --> 00:31:57,959 I let my pride 807 00:31:58,003 --> 00:32:00,309 keep me from Sam for far too long. 808 00:32:02,398 --> 00:32:04,661 Don't make the same mistake 809 00:32:04,705 --> 00:32:06,576 with your mother. 810 00:32:08,883 --> 00:32:10,885 And Iris... 811 00:32:12,756 --> 00:32:15,063 ...I forgive you. 812 00:32:22,941 --> 00:32:25,334 Gracias, mi amor. 813 00:32:25,378 --> 00:32:28,120 That's all I've been waiting to hear. 814 00:32:33,212 --> 00:32:35,257 I forgive you, too. 815 00:32:38,782 --> 00:32:40,741 And I love you. 816 00:32:40,784 --> 00:32:43,048 Both of you. 817 00:32:54,581 --> 00:32:57,758 - Oh, thank God. - Mm. 818 00:32:59,020 --> 00:33:00,065 Thirsty? 819 00:33:01,718 --> 00:33:03,938 I think I tweaked my back flying commercial. 820 00:33:03,982 --> 00:33:06,506 Okay, but you were still in first class. 821 00:33:06,549 --> 00:33:09,378 And it's not like we could let Iris see Father Nicholas 822 00:33:09,422 --> 00:33:11,598 flying home on the Carrington jet, could we? 823 00:33:11,641 --> 00:33:13,252 I know, okay? And trust me, 824 00:33:13,295 --> 00:33:15,254 this priest will never take the PJ for granted again. 825 00:33:15,297 --> 00:33:17,647 Just tell me it was worth it. 826 00:33:17,691 --> 00:33:19,432 Yeah, it was. 827 00:33:19,475 --> 00:33:21,347 You should've seen the way they looked at each other. 828 00:33:21,390 --> 00:33:24,002 I'm sure Sam was pretty grateful for what you did. 829 00:33:24,045 --> 00:33:26,526 Well, yeah, I mean, you know, I assume. 830 00:33:26,569 --> 00:33:28,223 But you didn't talk about it? 831 00:33:28,267 --> 00:33:30,878 No, he was busy, and I didn't want to make it about me. 832 00:33:30,921 --> 00:33:32,923 Wow. 833 00:33:32,967 --> 00:33:35,317 Maybe you should go to church more often. 834 00:33:35,361 --> 00:33:37,363 You put someone else's needs before your own, 835 00:33:37,406 --> 00:33:39,060 and you also did something really great 836 00:33:39,104 --> 00:33:41,062 for someone that you truly care about. 837 00:33:41,106 --> 00:33:42,803 All right, well, don't get used to it. 838 00:33:42,846 --> 00:33:45,284 Although maybe I will have to get used to it 839 00:33:45,327 --> 00:33:46,894 once we have a baby. 840 00:33:46,937 --> 00:33:49,418 Oh, speaking of, I... I did some thinking 841 00:33:49,462 --> 00:33:51,507 while eating stale pretzels on the plane. 842 00:33:51,551 --> 00:33:54,032 - Mm-hmm. - If you want to baptize our kid, 843 00:33:54,075 --> 00:33:55,772 I'm cool with it. 844 00:33:55,816 --> 00:33:57,557 Really? 845 00:33:57,600 --> 00:34:00,038 What ever happened to religion is bad? 846 00:34:00,081 --> 00:34:01,735 I guess some of those endless Sunday school lessons 847 00:34:01,778 --> 00:34:02,910 stuck with me. 848 00:34:02,953 --> 00:34:04,520 Well, like you said, 849 00:34:04,564 --> 00:34:06,000 I'm not pregnant yet, 850 00:34:06,044 --> 00:34:07,915 and when we do have a baptism, 851 00:34:07,958 --> 00:34:10,091 I'll just make sure to bring a water filter. 852 00:34:10,135 --> 00:34:11,962 I do have one other request. 853 00:34:12,006 --> 00:34:14,487 And this goes along with my new appreciation for religion. 854 00:34:14,530 --> 00:34:17,446 Now is it weird that I cannot stop thinking 855 00:34:17,490 --> 00:34:19,405 about you in that nun outfit? 856 00:34:19,448 --> 00:34:22,016 Is there any chance you can put that back on, we head upstairs? 857 00:34:22,060 --> 00:34:25,019 I do have some interest in a missionary position. 858 00:34:29,763 --> 00:34:32,070 What are you going to accuse me of now? 859 00:34:32,113 --> 00:34:33,810 Breaking up The Beatles? 860 00:34:33,854 --> 00:34:36,683 Using performance-enhancing drugs while I sketch? 861 00:34:36,726 --> 00:34:37,988 Actually, 862 00:34:38,032 --> 00:34:39,512 I came to apologize. 863 00:34:39,555 --> 00:34:41,775 We found out that Sasha was the leak, 864 00:34:41,818 --> 00:34:43,907 even though she did it by mistake. 865 00:34:43,951 --> 00:34:46,519 So I wanted to say sorry for accusing you 866 00:34:46,562 --> 00:34:48,869 and embarrassing you like that in front of everyone. 867 00:34:48,912 --> 00:34:50,305 What about for being a jerk? 868 00:34:50,349 --> 00:34:52,568 You wouldn't even ask me to help, 869 00:34:52,612 --> 00:34:54,657 and you complained when Nina wanted me. 870 00:34:54,701 --> 00:34:58,139 And then you thought I tried to sabotaged your movie. 871 00:34:58,183 --> 00:35:00,098 Why do you think I would do something like that? 872 00:35:00,141 --> 00:35:01,099 Are you serious? 873 00:35:01,142 --> 00:35:02,622 Okay, first, 874 00:35:02,665 --> 00:35:04,537 without telling me, you filmed us having sex, 875 00:35:04,580 --> 00:35:06,234 then you released it on the Internet, 876 00:35:06,278 --> 00:35:08,976 then you secretly screwed me on your reality show. 877 00:35:09,019 --> 00:35:09,977 You... All right. 878 00:35:10,020 --> 00:35:11,544 I get it. 879 00:35:11,587 --> 00:35:13,763 It was a rhetorical question anyway. 880 00:35:13,807 --> 00:35:16,331 Look, after our past, why would I ever trust you again? 881 00:35:16,375 --> 00:35:19,073 - You're not wrong. - Is that some weird way of saying that I'm right? 882 00:35:19,117 --> 00:35:22,772 I know I did some unfair things to you in the past, 883 00:35:22,816 --> 00:35:24,905 and I'm sorry, but that was a long time ago. 884 00:35:24,948 --> 00:35:26,167 Can't you see that I've changed? 885 00:35:26,211 --> 00:35:27,473 Is that also rhetorical? 886 00:35:28,691 --> 00:35:30,824 Okay, yes, I think you might have changed, 887 00:35:30,867 --> 00:35:32,260 but sometimes it's hard to tell. 888 00:35:32,304 --> 00:35:34,219 But I still should not have acted 889 00:35:34,262 --> 00:35:37,439 the way that I did, so I'm here with a proposition 890 00:35:37,483 --> 00:35:40,138 - that might make it up to you. - I'm listening. 891 00:35:40,181 --> 00:35:43,184 Okay, our wardrobe budget took a major hit with this leak, 892 00:35:43,228 --> 00:35:45,143 so it won't exactly be glamorous, 893 00:35:45,186 --> 00:35:47,754 but it could get you some really good press 894 00:35:47,797 --> 00:35:49,364 for this NordicStar competition. 895 00:35:49,408 --> 00:35:51,105 So... 896 00:35:51,149 --> 00:35:52,672 how do you feel about designing the remaining looks 897 00:35:52,715 --> 00:35:53,977 for Janelle and the rest of the cast? 898 00:35:54,021 --> 00:35:55,414 You would do that for me? 899 00:35:55,457 --> 00:35:57,198 Obviously, you're incredibly talented. 900 00:35:57,242 --> 00:35:59,157 - Mm. - It could be a big break. 901 00:35:59,200 --> 00:36:00,810 Deal. 902 00:36:00,854 --> 00:36:02,464 Thank you. 903 00:36:02,508 --> 00:36:03,944 All right. There's no hidden cameras, right? 904 00:36:03,987 --> 00:36:05,075 Oh. 905 00:36:29,491 --> 00:36:31,798 Daniel passed peacefully, 906 00:36:31,841 --> 00:36:33,234 and, um... 907 00:36:33,278 --> 00:36:35,889 my mom's at La Mirage, resting. 908 00:36:35,932 --> 00:36:38,370 I'm so sorry, Sam. 909 00:36:40,502 --> 00:36:42,809 Tonight was really hard. 910 00:36:43,940 --> 00:36:45,594 I can't even imagine. 911 00:36:49,555 --> 00:36:51,339 Um... 912 00:36:53,689 --> 00:36:55,125 Thank you for what you did. 913 00:36:55,169 --> 00:36:56,910 I thought I'd be fine 914 00:36:56,953 --> 00:36:59,173 if Iris never came, but... 915 00:37:00,609 --> 00:37:03,308 But when I saw them together, 916 00:37:03,351 --> 00:37:04,439 I just... 917 00:37:06,485 --> 00:37:08,530 I saw my family for the first time, 918 00:37:08,574 --> 00:37:10,184 and I'm so grateful. 919 00:37:11,229 --> 00:37:13,143 You deserved at least that. 920 00:37:15,537 --> 00:37:17,147 I'm sorry for what I said to you. 921 00:37:17,191 --> 00:37:21,282 No, please, don't apologize. 922 00:37:21,326 --> 00:37:25,112 You'll take away - my moment of selflessness. - Okay. 923 00:37:25,155 --> 00:37:27,157 I'm not sorry. 924 00:37:29,116 --> 00:37:30,987 But I am. 925 00:37:31,031 --> 00:37:33,816 I know that even if you're not around, 926 00:37:33,860 --> 00:37:35,775 you are always here for me. 927 00:37:36,863 --> 00:37:39,300 That's true, 928 00:37:39,344 --> 00:37:43,739 but it's no secret that I can be selfish sometimes. 929 00:37:43,783 --> 00:37:45,959 And, um... 930 00:37:46,002 --> 00:37:48,483 I just want to thank you for reminding me that... 931 00:37:48,527 --> 00:37:52,357 occasionally, there are things going on in the world 932 00:37:52,400 --> 00:37:55,969 that are more important than my life. 933 00:37:56,012 --> 00:37:59,538 And I'm just so happy I got to do something for you, 934 00:37:59,581 --> 00:38:02,062 because I really love you so much, Sam. 935 00:38:02,105 --> 00:38:04,978 And I love you, Fallon. 936 00:38:07,241 --> 00:38:09,243 Even if you're a little crazy. 937 00:38:10,679 --> 00:38:13,029 You didn't even see me dressed as a nympho nun. 938 00:38:13,073 --> 00:38:14,988 Wow. 939 00:38:15,031 --> 00:38:16,816 You really would do anything for me. 940 00:38:16,859 --> 00:38:18,296 Oh, yeah. Mm-hmm. 941 00:38:20,776 --> 00:38:24,171 Alexis, so glad you could stop by. 942 00:38:24,214 --> 00:38:26,216 Don't worry, I won't be staying long. 943 00:38:26,260 --> 00:38:27,305 What's the occasion? 944 00:38:27,348 --> 00:38:28,654 Funny thing, 945 00:38:28,697 --> 00:38:30,177 Amanda somehow knew about my past 946 00:38:30,220 --> 00:38:31,961 with that little Australian wombat, 947 00:38:32,005 --> 00:38:34,573 and it seems that it upset her very much. 948 00:38:34,616 --> 00:38:36,052 That is upsetting. 949 00:38:36,096 --> 00:38:37,315 Maybe Adam told her. 950 00:38:37,358 --> 00:38:39,229 Shut it, you Swarovski knockoff. 951 00:38:39,273 --> 00:38:41,841 Well, he does like to be the mama's boy. 952 00:38:41,884 --> 00:38:44,147 I spoke with Adam, and he didn't say a word about it, 953 00:38:44,191 --> 00:38:46,541 which leaves you two, the Macbeths. 954 00:38:46,585 --> 00:38:48,891 Still trying to poison Amanda against me. 955 00:38:48,935 --> 00:38:51,198 Oh, please. You started it. 956 00:38:51,241 --> 00:38:53,374 Isn't it ironic how worked up you get 957 00:38:53,418 --> 00:38:55,768 about somebody beating you at your own game? 958 00:38:55,811 --> 00:38:57,465 The only thing you will ever beat me at 959 00:38:57,509 --> 00:38:59,467 is dying first, hopefully soon. 960 00:38:59,511 --> 00:39:01,382 I would like to speak with Amanda 961 00:39:01,426 --> 00:39:03,471 and explain myself. Where is she? 962 00:39:03,515 --> 00:39:04,603 Unfortunately, 963 00:39:04,646 --> 00:39:05,865 Amanda's resting. 964 00:39:05,908 --> 00:39:07,519 She's had a rough few days. 965 00:39:07,562 --> 00:39:09,521 Plus, she made it clear, 966 00:39:09,564 --> 00:39:10,870 she doesn't want to see you. 967 00:39:10,913 --> 00:39:13,263 That's because the two of you have 968 00:39:13,307 --> 00:39:15,048 filled her mind with lies. 969 00:39:15,091 --> 00:39:17,442 Oh, we don't have to lie about anything. 970 00:39:17,485 --> 00:39:20,575 You're so awful, you did all the damage yourself. 971 00:39:20,619 --> 00:39:23,622 It's late, Alexis. You should go. 972 00:39:23,665 --> 00:39:24,971 This isn't over. 973 00:39:26,276 --> 00:39:29,236 I know how much you like to collect possessions, 974 00:39:29,279 --> 00:39:31,630 but Amanda is our daughter. 975 00:39:31,673 --> 00:39:33,675 It won't take her long to figure out 976 00:39:33,719 --> 00:39:35,242 that she is your pawn. 977 00:39:35,285 --> 00:39:37,375 Just another pretty thing to put on the shelf. 978 00:39:38,550 --> 00:39:39,899 Like this vase. 979 00:39:45,295 --> 00:39:47,254 Have a pleasant evening. 980 00:39:51,780 --> 00:39:54,174 Never imagined I'd say this, but... 981 00:39:54,217 --> 00:39:56,655 it hasn't been terrible working with you. 982 00:39:56,698 --> 00:39:57,960 ADAM:Agreed. 983 00:39:58,004 --> 00:39:59,788 Let's do this again never. 984 00:39:59,832 --> 00:40:01,964 Now, before I land myself in federal prison 985 00:40:02,008 --> 00:40:03,792 thanks to your escapades, 986 00:40:03,836 --> 00:40:05,228 where are my crates of Bokocho? 987 00:40:06,752 --> 00:40:08,971 This key goes to a refrigerated warehouse 988 00:40:09,015 --> 00:40:11,278 where I've been storing your illegal imports. 989 00:40:11,321 --> 00:40:12,801 - Finally. - I gave you my word. 990 00:40:12,845 --> 00:40:13,846 I posted the drug formula, 991 00:40:13,889 --> 00:40:15,543 anonymously. 992 00:40:15,587 --> 00:40:18,024 Now it's out there for anyone to copy and reproduce. 993 00:40:18,067 --> 00:40:20,418 And if Plenexia tries to take it down, 994 00:40:20,461 --> 00:40:21,941 they'll look even worse. 995 00:40:21,984 --> 00:40:23,682 Yeah, but are you sure a pharmaceutical giant 996 00:40:23,725 --> 00:40:25,858 is really gonna be concerned about their moral capital? 997 00:40:25,901 --> 00:40:27,207 Of course not, but they are concerned 998 00:40:27,250 --> 00:40:28,600 with their financial capital. 999 00:40:28,643 --> 00:40:29,992 I tipped off a reporter this morning. 1000 00:40:30,036 --> 00:40:32,386 This is hitting every major news outlet, 1001 00:40:32,430 --> 00:40:34,606 and shareholders are spooked. 1002 00:40:34,649 --> 00:40:36,695 Leaked formulas, lax security. 1003 00:40:36,738 --> 00:40:38,610 They're seeing huge losses. 1004 00:40:38,653 --> 00:40:40,481 Wow. I got to admit, 1005 00:40:40,525 --> 00:40:42,701 I wasn't sure you'd be able to pull this off. 1006 00:40:42,744 --> 00:40:45,573 I kind of thought this whole Mission Impossible thing 1007 00:40:45,617 --> 00:40:47,270 might have been Mars 2.0. 1008 00:40:47,314 --> 00:40:49,011 But it turns out 1009 00:40:49,055 --> 00:40:50,839 you are just reckless. 1010 00:40:50,883 --> 00:40:54,713 Well, I prefer to think of it as controlled recklessness. 1011 00:40:58,978 --> 00:41:00,675 You said we're even now, right? 1012 00:41:03,156 --> 00:41:04,723 So please, don't call me again. 1013 00:41:04,766 --> 00:41:06,855 Oh, I already deleted your number. Yeah. 1014 00:41:16,561 --> 00:41:17,953 Jeff Colby? 1015 00:41:17,997 --> 00:41:19,912 Richard Payne, CEO of Plenexia. 1016 00:41:19,955 --> 00:41:21,957 Sorry we didn't get to meet last night. 1017 00:41:22,001 --> 00:41:24,133 But as our stock started to drop this morning, 1018 00:41:24,177 --> 00:41:25,831 I put the pieces together. 1019 00:41:25,874 --> 00:41:28,094 Your interview at my company, 1020 00:41:28,137 --> 00:41:29,791 one of our top chemists receiving an invitation 1021 00:41:29,835 --> 00:41:32,446 to the Alexam launch party, and, of course, 1022 00:41:32,490 --> 00:41:33,969 last night's break-in. 1023 00:41:34,013 --> 00:41:36,363 So I had a chat with our chemist. 1024 00:41:36,406 --> 00:41:40,149 She was much more forthcoming once I took out my checkbook. 1025 00:41:40,193 --> 00:41:43,631 I know you stole my drug formula. 1026 00:41:43,675 --> 00:41:45,851 I also know you're too smart for me to prove anything. 1027 00:41:45,894 --> 00:41:48,680 So don't worry, I'm not going to the police. 1028 00:41:48,723 --> 00:41:52,118 If you want to play games, I'm all in. 1029 00:41:52,161 --> 00:41:53,685 But watch yourself, 1030 00:41:53,728 --> 00:41:55,600 because you're gonna pay. 1031 00:41:55,643 --> 00:41:57,297 Good night, Mr. Colby. 72444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.