All language subtitles for Du.Som.Er.i.Himlen.2022.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.AAC5.1-TWA.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:11,000 --> 00:04:14,400 Alma, har du hentet hønen? 2 00:04:14,520 --> 00:04:18,040 - Ja, jeg har den her. - Ud i køkkenet med den. 3 00:05:06,840 --> 00:05:09,360 Når du er færdig, kan du hente mere brænde. 4 00:05:13,600 --> 00:05:16,920 - Har vi det hele? - Ja, ja. 5 00:05:18,840 --> 00:05:22,400 - En af karlene spiser ikke ost. - Ja. 6 00:05:24,640 --> 00:05:28,920 Det er noget rod, jeg skal sidde ned og arbejde i dag. Hvad ligner det? 7 00:05:34,320 --> 00:05:36,440 Bare det ikke bliver regn. 8 00:05:36,560 --> 00:05:41,000 Jeg kan ikke trække vejret, før den høst er i hus. 9 00:05:41,120 --> 00:05:43,960 - Nej... - I morgen, siger de. 10 00:05:45,200 --> 00:05:47,360 Senest. 11 00:06:01,760 --> 00:06:03,040 Flyt dig! 12 00:06:08,400 --> 00:06:10,480 - Lise. - Hej, mor. 13 00:06:14,080 --> 00:06:17,840 Han har ikke meget plads tilbage derinde. Jeg havde et syn i nat. 14 00:06:18,640 --> 00:06:23,120 - Jeg drømte, det blev en dreng. - Drømme skal man ikke kimse ad. 15 00:06:23,240 --> 00:06:27,240 - Jeg håber på en søster. - Bare det er et sundt og velskabt barn. 16 00:06:27,360 --> 00:06:32,080 - Ikke at jeg ved noget om barnefødsler. - Nej, sjovt er det ikke. 17 00:06:32,200 --> 00:06:35,560 Men det er heller ikke så slemt, man ikke ville gøre det igen. 18 00:06:35,680 --> 00:06:40,120 - Så får man jo sådan nogle som dig. - Som snart skal rejse. 19 00:06:40,240 --> 00:06:44,040 - Hvad skal en skole være godt for? - Klog Sine... 20 00:06:44,160 --> 00:06:47,640 Nogle er lavet til det, vi laver. Andre er lavet til noget andet. 21 00:06:47,760 --> 00:06:51,160 Om Lise så bliver den eneste af mine piger, jeg får sendt af sted. 22 00:06:51,960 --> 00:06:53,880 Ske hans vilje. 23 00:06:58,680 --> 00:07:01,640 Gud har store planer for dig. 24 00:07:15,120 --> 00:07:18,680 - Kom nu. - Tag det nu roligt. Nej, nej! 25 00:07:18,800 --> 00:07:20,920 - Mor! - Mor, hvorfor sidder du her? 26 00:07:21,040 --> 00:07:24,520 - Jeg skal have stolen! - Nej, det er min! 27 00:07:25,160 --> 00:07:29,520 - Jeg vil op til dig, mor. - Tomas, ikke med min store mave. 28 00:07:29,640 --> 00:07:33,880 - Op til Lise. - Kom op til Lise. Hold nu op. 29 00:07:34,000 --> 00:07:36,560 Der hoppede jeg meget længere end dig. 30 00:07:37,320 --> 00:07:39,200 I skal nok få noget æble. 31 00:07:39,320 --> 00:07:44,560 Jeg kom til at tabe kurven med bær, men så fandt jeg et æbletræ. 32 00:07:44,680 --> 00:07:46,680 Og hvad gjorde du så? 33 00:07:51,200 --> 00:07:54,200 Hej, lille Knud. Kom over til mor. 34 00:07:54,320 --> 00:07:56,560 Ja, der sidder Tomas. 35 00:08:05,080 --> 00:08:07,760 Gud bevare jer alle sammen. 36 00:08:24,040 --> 00:08:27,800 - Hvorfor pakker du allerede? - Kom. 37 00:08:29,720 --> 00:08:31,960 Luk øjnene. 38 00:08:42,120 --> 00:08:44,480 Og så åbn. 39 00:08:46,400 --> 00:08:50,840 - Det er jo dine yndlings. - Ja. Nu er det dine. 40 00:08:52,280 --> 00:08:55,640 - Kan du da ikke passe dem mere? - Fint! Jeg giver dem til Hanne. 41 00:08:55,760 --> 00:08:57,360 Nej! 42 00:08:57,480 --> 00:09:00,920 - Sig 'tak til min sødeste søster'. - Tak til min dummeste søster. 43 00:09:01,040 --> 00:09:05,560 - Nu får du dem slet ikke. - Jeg gider ikke have dine grimme sko. 44 00:09:05,680 --> 00:09:07,120 Giv slip nu! 45 00:09:09,480 --> 00:09:12,160 Stop! Stop nu! 46 00:09:12,280 --> 00:09:15,240 - Nå, så du kan altså alligevel? - Jeg hader dig! 47 00:09:17,160 --> 00:09:18,200 Lad nu være! 48 00:09:18,800 --> 00:09:22,640 Far! Vent. 49 00:09:23,240 --> 00:09:26,600 Må jeg ikke nok komme med? Må jeg ikke nok? 50 00:09:26,720 --> 00:09:30,000 Jeg skal se, om jeg kan finde noget til lille Hanne på markedet. 51 00:09:30,120 --> 00:09:32,240 Hvor er din søster? 52 00:09:32,360 --> 00:09:34,080 Lise! 53 00:09:40,000 --> 00:09:42,120 Kom her. 54 00:09:47,280 --> 00:09:50,600 - Aflever den her på Møllergården. - Ja, far. 55 00:09:50,720 --> 00:09:54,520 Du kan lige så godt gøre dig nyttig, mens du stadig er her. 56 00:09:54,640 --> 00:09:58,680 Det er ikke med min gode vilje, du skal på skole. 57 00:09:58,800 --> 00:10:02,840 - Nej, far. - Det er spild, hvis du spørger mig. 58 00:10:04,440 --> 00:10:08,000 Men når først din mor har sat sig noget i hovedet... 59 00:10:08,120 --> 00:10:11,480 - Du har ansvaret for hende i dag. - Ja. 60 00:10:14,280 --> 00:10:18,000 Og se så at få noget orden på dig selv. Du ligner jo et barn. 61 00:11:02,120 --> 00:11:04,160 Hallo? 62 00:11:29,440 --> 00:11:31,800 Hallo? 63 00:11:45,400 --> 00:11:47,920 Er her nogen? 64 00:12:28,960 --> 00:12:31,280 Jeg troede først, du var død. 65 00:12:35,520 --> 00:12:38,400 Hvorfor sidder du her? 66 00:12:42,720 --> 00:12:45,800 Hvor er de alle sammen henne? 67 00:12:45,920 --> 00:12:48,040 De er rejst. 68 00:12:48,800 --> 00:12:50,640 Uden dig? 69 00:12:50,760 --> 00:12:54,440 Jeg skal hjælpe den nye gårdmand. Vise ham, hvordan gården fungerer. 70 00:12:54,560 --> 00:12:58,320 Jeg skal styre gården for ham, kan man sige. 71 00:12:58,440 --> 00:13:00,080 Hvornår kommer han? 72 00:13:07,760 --> 00:13:10,440 Hvem giver dig mad? 73 00:13:10,560 --> 00:13:12,760 Jeg er ikke sulten. 74 00:13:12,880 --> 00:13:16,280 - Har du spist noget i dag? - Jeg er ikke sulten, sagde jeg. 75 00:13:23,640 --> 00:13:26,000 Jeg er heller ikke så sulten. 76 00:13:40,760 --> 00:13:45,120 - Jeg skal også snart rejse. - Hvad rager det mig? 77 00:13:45,800 --> 00:13:50,440 Vi er store nu. Vi har ikke brug for vores forældre mere, vel? 78 00:14:05,520 --> 00:14:07,960 - Kom. Lad os larme. - Hvorfor? 79 00:14:08,080 --> 00:14:11,920 Kom nu. Det er din gård! Du bestemmer. 80 00:14:12,040 --> 00:14:15,080 Kom så! 81 00:15:07,560 --> 00:15:11,400 Det var det, jeg sagde. Det nytter ikke noget. 82 00:15:12,560 --> 00:15:15,400 Hvad laver du? Giv mig det! 83 00:15:16,280 --> 00:15:19,640 - Giv mig det! Det er min mors. - 'Giv mig det. Det er min mors.' 84 00:15:19,760 --> 00:15:22,640 - Hvor er du led. - Løber du nu hjem til din mor og tuder? 85 00:15:22,760 --> 00:15:26,960 Det kender du ikke noget til, for du har jo ikke nogen mor! 86 00:15:31,760 --> 00:15:34,960 Undskyld. Det var ikke det, jeg mente. 87 00:15:39,240 --> 00:15:42,320 - Du får den på en betingelse. - Hvad? 88 00:15:42,440 --> 00:15:45,960 - Hiv op i kjolen. - Hvad? 89 00:15:46,080 --> 00:15:48,160 - Hiv op i kjolen. - Nej, jeg vil da ej. 90 00:16:05,760 --> 00:16:08,280 Jeg har ondt af dig. 91 00:16:08,400 --> 00:16:10,600 Du er et usselt menneske. 92 00:16:11,880 --> 00:16:14,400 Det er ikke så mærkeligt, din far efterlod dig. 93 00:16:58,640 --> 00:17:00,680 Luder. 94 00:17:03,320 --> 00:17:05,840 Jeg var lige ved at glemme den her. 95 00:17:06,440 --> 00:17:08,720 I skylder os penge. 96 00:17:08,840 --> 00:17:11,480 Så hvis du vil give den til herren af Møllergården, når du ser ham. 97 00:17:34,040 --> 00:17:37,960 En, to, tre, fire, fem! 98 00:17:41,960 --> 00:17:46,280 - Du kan ikke fange os! - Du er så dårlig. 99 00:17:46,400 --> 00:17:50,840 - Kom så, Lise. - Du er så dårlig. 100 00:17:53,320 --> 00:17:55,760 Er det Hanne? Så er det dig. 101 00:17:55,880 --> 00:17:59,520 - Hanne er. - Hvorfor skal det også lige være mig? 102 00:18:00,560 --> 00:18:03,840 - Kom nu. - Hanne er dårlig. 103 00:18:03,960 --> 00:18:06,960 Snur rundt. 104 00:18:07,080 --> 00:18:10,240 En, to, tre... 105 00:18:19,640 --> 00:18:21,960 Hvordan ved du, hvordan han vil have det? 106 00:18:22,080 --> 00:18:24,160 Man kan mærke det. 107 00:18:25,440 --> 00:18:27,320 Kom. 108 00:18:50,240 --> 00:18:53,280 Det kommer til at blive godt for dig. 109 00:18:53,400 --> 00:18:56,480 - Du kommer aldrig hjem igen. - Selvfølgelig gør jeg det. 110 00:19:01,120 --> 00:19:03,200 Nej, du kommer til at møde en rig mand - 111 00:19:03,320 --> 00:19:07,520 - som du flytter ind hos i byen. Stort, fint hus med masser af bøger. 112 00:19:07,640 --> 00:19:11,000 Du kommer til at glemme alt om Broholm... og om din bror. 113 00:19:11,120 --> 00:19:13,360 Du er ikke min bror. 114 00:19:14,640 --> 00:19:18,160 - Undskyld, det var ikke... - Nej. 115 00:19:18,280 --> 00:19:21,760 - Jeg mente det ikke sådan. - Det er jeg ikke. 116 00:19:28,640 --> 00:19:31,880 Du ved, Kristian oppe fra Møllergården? 117 00:19:33,320 --> 00:19:39,000 Dengang du mistede dine forældre, efterlod de dig også bare sådan alene? 118 00:19:39,120 --> 00:19:42,480 Min mor efterlod mig, fordi hun ikke ville have mig. 119 00:19:42,600 --> 00:19:46,560 - Mødre vil da altid have deres børn. - Ja, din mor vil. 120 00:19:46,680 --> 00:19:50,240 Hvis ikke det var for hende, så ved jeg ikke, hvor jeg var endt. 121 00:19:54,040 --> 00:19:59,200 Det er bare Kristian. De er alle sammen rejst fra ham. Han er helt alene. 122 00:19:59,320 --> 00:20:02,120 - Tror du også, mor tager ham ind? - Er du lun på blege Kristian? 123 00:20:02,240 --> 00:20:07,320 - Nej, selvfølgelig er jeg da ikke det. - Kan du godt lidt lide blege Kristian? 124 00:20:07,440 --> 00:20:11,480 Er du sindssyg? Aldrig i livet! Er du dum eller hvad? 125 00:20:12,760 --> 00:20:16,320 - Nej, nej, nej! - Er du en lille hest? Skal du strigles? 126 00:20:16,440 --> 00:20:19,200 Nej, Jens Peter! 127 00:20:20,240 --> 00:20:22,840 - Så er det dig, der skal strigles! - Nej, Jens Peter! 128 00:20:22,960 --> 00:20:24,520 Lise, der er du. 129 00:20:24,640 --> 00:20:30,120 Tag dine søskende og gå ned i farmors hus. Din mor er blevet dårlig. 130 00:20:34,480 --> 00:20:39,960 - Hvad er der galt med mor? - Bare hovedpine. I larmede for meget. 131 00:20:40,080 --> 00:20:42,800 Det sagde Alma. Kom, Hanne. Kom, Tomas. 132 00:20:42,920 --> 00:20:45,600 - Det gjorde lidt ondt. - Hanne, kom! 133 00:20:45,720 --> 00:20:49,360 - Jeg vil gerne være manden! - Ja, det kan du godt. 134 00:20:49,480 --> 00:20:55,760 Han kommer med sol til kløver og nikkende hvener. 135 00:20:55,880 --> 00:20:58,960 - Se lige mig. - Flot, Bodil. 136 00:21:00,800 --> 00:21:05,360 - Den her blomst dufter virkelig godt. - Gør den? 137 00:21:10,520 --> 00:21:14,880 - Sig til, hvis du træder i en tidsel. - Kom, Bodil. 138 00:21:30,040 --> 00:21:32,280 - Jeg kommer først! - Nej, du gør ej! 139 00:21:32,400 --> 00:21:34,160 Jo, jeg gør så! 140 00:21:39,560 --> 00:21:42,360 - Kom nu. - Ikke gøre sådan der. 141 00:21:42,480 --> 00:21:45,240 - Tomas, du snyder! - Tre, to, en. 142 00:21:45,360 --> 00:21:47,440 Den sidder fast. 143 00:21:53,360 --> 00:21:56,800 - Min vandt! - Nej, min vandt! 144 00:21:56,920 --> 00:21:59,120 Min vandt! 145 00:21:59,240 --> 00:22:02,480 - Nej, min kom først. - Spændet! 146 00:22:02,600 --> 00:22:05,240 Helga, kan du se efter dem? Jeg har tabt noget. 147 00:22:05,360 --> 00:22:08,520 Jeg kommer tilbage om lidt. Det lover jeg. 148 00:22:09,200 --> 00:22:14,160 - Nej, du gjorde ej! - Den sidder fast der, men jeg vandt. 149 00:22:41,760 --> 00:22:43,760 Karen. 150 00:22:47,080 --> 00:22:51,720 Madam Iversen. Godt, du kunne komme så hurtigt. Fødslen er i fuld gang. 151 00:22:54,040 --> 00:22:57,000 Det lyder ikke godt. 152 00:23:02,800 --> 00:23:05,400 Mor, ingen bruger den der længere. 153 00:23:06,840 --> 00:23:10,920 Jeg har brugt den til alle mine fødsler. Måske var den ikke god nok til dig - 154 00:23:11,040 --> 00:23:14,840 - men min svigerdatter skal have muligheden. 155 00:24:09,640 --> 00:24:13,080 - Taget! Bodil har. - Bodil har. 156 00:24:15,240 --> 00:24:19,120 - Taget! Hans har. - Taget! 157 00:24:22,840 --> 00:24:24,120 Jeg har! 158 00:24:26,360 --> 00:24:29,920 - Tomas, kom nu og fang nogen. - Lise, kom og vær med. 159 00:24:30,040 --> 00:24:32,960 - Ikke lige nu. - Hvorfor vil du ikke? 160 00:24:34,360 --> 00:24:37,920 Lad hende være. Hun spiller bare voksen, fordi hun snart skal på skole. 161 00:24:48,960 --> 00:24:52,800 Kommer I også? Helga, kusinerne er her! 162 00:24:52,920 --> 00:24:54,760 Grethe, kom og vær med. 163 00:24:56,000 --> 00:24:58,160 Elsbet? 164 00:24:58,280 --> 00:25:02,920 - Har I set vores mor på Broholm? - Nej, vi kom hjemmefra. Hvorfor? 165 00:25:04,520 --> 00:25:07,880 - Kom nu, Elsbet. Lad os lege. - Jeg kommer. 166 00:25:08,800 --> 00:25:11,400 Skal du ikke med? 167 00:25:11,520 --> 00:25:14,160 Hun tror, hun er så stor. 168 00:26:36,640 --> 00:26:38,840 Man kan stadigvæk se dem. 169 00:26:47,440 --> 00:26:53,560 Små børn, nu må I ikke larme for meget. Ser man det, ser man det. 170 00:26:54,560 --> 00:26:59,640 - Kun Vorherre kender svaret. - Det er da Klog Sine. 171 00:27:01,200 --> 00:27:03,440 Det skal jeg have på til høstfesten på lørdag. 172 00:27:03,560 --> 00:27:06,400 - Det kan du da ikke. - Det kan hun da. 173 00:27:06,520 --> 00:27:10,560 - Jeg vil også med! - Vi skal danse hele natten. 174 00:27:10,680 --> 00:27:13,160 Og du skal have det der på. 175 00:27:17,560 --> 00:27:20,040 Lise, kom! 176 00:27:20,160 --> 00:27:22,120 Dans med mig. 177 00:27:50,440 --> 00:27:53,560 Børn! Hvad er det, I laver? 178 00:27:56,040 --> 00:28:00,320 Tomas og Bodil, I skal med mig op i huset. Det er blevet jeres sengetid. 179 00:28:02,120 --> 00:28:05,280 Er mor stadigvæk syg? 180 00:28:06,640 --> 00:28:08,840 Tomas og Bodil, kom. 181 00:28:11,160 --> 00:28:15,000 Nu går vi. Kom så. 182 00:28:33,840 --> 00:28:35,880 Lad være, Hans. 183 00:28:41,840 --> 00:28:44,480 En, to, tre... 184 00:29:09,960 --> 00:29:12,200 Jens Peter! 185 00:29:18,200 --> 00:29:20,040 Skynd dig! 186 00:29:20,160 --> 00:29:23,000 Du skal køre efter doktor Lund nu! 187 00:29:24,400 --> 00:29:26,640 Løb lidt hurtigere! 188 00:29:47,600 --> 00:29:51,320 Kom nu, Lise. Vi skal bare op og se, hvad der sker. 189 00:29:51,440 --> 00:29:55,120 - Og så går vi igen med det samme. - Så går vi igen med det samme. 190 00:30:19,320 --> 00:30:21,520 Hvorfor kører han ikke? 191 00:30:23,120 --> 00:30:25,160 Kom. 192 00:30:44,560 --> 00:30:48,520 Anna. Jeg vil gerne lytte lidt til dig. Er du ikke sød at lægge dig? 193 00:30:53,920 --> 00:30:55,280 Så... 194 00:31:03,760 --> 00:31:08,760 - Det er nu. Han skal køre nu. - Du kan ikke gå imod Annas ønske. 195 00:31:10,120 --> 00:31:15,600 Hun ved ikke, hvad hendes eget navn er. Hvordan skal hun tage en beslutning? 196 00:31:15,720 --> 00:31:17,880 Vi må vente, til hun giver lov. 197 00:31:19,320 --> 00:31:21,880 Du kan ikke gå imod et syn! 198 00:31:22,000 --> 00:31:25,080 Syn er fattigmands læge! 199 00:31:25,200 --> 00:31:28,920 Hvis det fortsætter sådan her, når Anders ikke at se sin kone i live. 200 00:31:29,040 --> 00:31:33,680 - Mor, vi må da kunne gøre noget! - Lægen kan ikke gøre fra eller til. 201 00:31:34,600 --> 00:31:37,760 Det er op til Vorherre, om han vil holde Anna i live. 202 00:31:37,880 --> 00:31:41,600 Og Vorherre kan vi selv henvende os til. Der behøver vi ikke doktor Lund. 203 00:31:41,720 --> 00:31:44,520 Har I alle sammen mistet forstanden? 204 00:31:44,640 --> 00:31:47,040 Skal en drøm diktere liv og død? 205 00:31:48,680 --> 00:31:52,480 Du udtaler dig om ting, du ikke har forstand på! 206 00:32:05,480 --> 00:32:07,920 Jeg ved godt, den drøm sidder stærkt i hende. 207 00:32:08,040 --> 00:32:10,560 Så tydelig en drøm må man lytte til. 208 00:32:10,680 --> 00:32:14,200 En drøm skal vejlede, ikke bestemme. 209 00:32:14,320 --> 00:32:19,760 Madam Iversen siger, der vil forekomme en blodstyrtning efter fødslen. 210 00:32:19,880 --> 00:32:23,720 Hvis vi henter lægen nu, kan han nå at stoppe det. Så har hun en chance. 211 00:32:23,840 --> 00:32:28,280 Hvis han først kommer bagefter, er det måske for sent. Hør hende! 212 00:32:33,520 --> 00:32:36,000 Det kan godt være, det er op til Vorherre - 213 00:32:36,120 --> 00:32:39,960 - men så kan vi da i det mindste sige, at vi gjorde, hvad vi kunne. 214 00:32:40,080 --> 00:32:45,680 Drømmen sagde, at det ville blive en svær drengefødsel. Og det blev det. 215 00:32:46,560 --> 00:32:50,400 Den sagde også, at hvis doktoren kom, så ville hun dø. 216 00:32:50,520 --> 00:32:54,200 Hvis den ene del af drømmen er sand, så er den anden det nok også. 217 00:32:54,320 --> 00:32:57,000 Det er jo galskab! 218 00:33:03,880 --> 00:33:06,680 Så, så, så, så trækker vi vejret. 219 00:33:15,320 --> 00:33:17,240 Anna, vil du ikke nok lytte til mig? 220 00:33:17,360 --> 00:33:22,520 - Må jeg ikke sende bud efter lægen? - Nej, jeg vil ikke have lægen. 221 00:33:22,640 --> 00:33:26,920 - Jeg vil ikke dø. - Det er derfor, lægen skal komme. 222 00:33:27,040 --> 00:33:29,520 Jeg kan ikke forlade mine børn! 223 00:33:37,080 --> 00:33:40,840 - Jeg skal kaste op. - Ja, kom. 224 00:34:02,200 --> 00:34:07,480 Gud, hjælp mig! Frels mig, jeg beder dig! 225 00:34:07,600 --> 00:34:10,560 Hjælp. 226 00:34:10,680 --> 00:34:13,680 Tag smerten fra mig! 227 00:34:42,760 --> 00:34:44,560 Kom, vi går nu. 228 00:34:44,680 --> 00:34:47,640 Nils, selvfølgelig skal du da med. 229 00:34:47,760 --> 00:34:51,560 Når de kommer hjem fra marken, så er der fest. 230 00:34:51,680 --> 00:34:55,000 - Og hvem er det lige, du skal møde? - Er det Martha fra Nordgården? 231 00:34:55,120 --> 00:34:58,640 - Åh, det kunne du lide at vide, hvad? - Jeg er da ligeglad. 232 00:34:58,760 --> 00:35:01,920 - Du kunne også tage mig ind i din seng. - Det kunne du godt tænke dig, hvad? 233 00:35:02,040 --> 00:35:06,640 - Jeg skuffer ikke. Det lover jeg. - Det er ikke det, jeg har hørt. 234 00:35:06,760 --> 00:35:09,960 - Hvad har du hørt? - Jeg har hørt noget andet. 235 00:35:10,080 --> 00:35:14,200 - Så fortæl mig det. Og kys mig. - Vil du danse? Jeg vil ikke kysse dig. 236 00:35:14,320 --> 00:35:17,520 - Hvorfor vil du ikke kysse mig? - Fordi jeg skal danse. 237 00:35:21,640 --> 00:35:24,040 - Kys mig! - Nej! 238 00:36:12,360 --> 00:36:16,800 - Skal vi hjemad nu? - Nej, ikke endnu. 239 00:36:16,920 --> 00:36:20,440 - Kommer de snart og henter os? - Ja, det gør de. 240 00:36:23,760 --> 00:36:26,080 Er mor så rask i morgen? 241 00:36:26,200 --> 00:36:29,800 - Ja, det er hun. - Sådan helt rask? 242 00:36:31,960 --> 00:36:36,600 Læg jer til at sove. I morgen bliver alting meget bedre. 243 00:36:47,000 --> 00:36:50,480 Vil du ikke nok synge mors sang? 244 00:36:53,680 --> 00:36:59,160 Sov sødt, barnlille. Lig rolig og stille. 245 00:36:59,280 --> 00:37:04,480 Så sødelig sov som fuglen i skov 246 00:37:04,600 --> 00:37:10,040 som blomsterne blunde i enge. 247 00:37:10,880 --> 00:37:13,920 Gud Fader har sagt: 248 00:37:14,880 --> 00:37:18,280 Stå, engle, på vagt 249 00:37:19,480 --> 00:37:26,200 hvor mine de små er i senge. 250 00:38:23,680 --> 00:38:26,440 Hvis det er nogens skyld, er det gårdmand Jensen. 251 00:38:26,560 --> 00:38:28,840 Hvorfor skal mænd altid lave så mange børn? 252 00:38:28,960 --> 00:38:31,840 - Jeg skal aldrig have den ind der! - Heller ikke mig! 253 00:38:31,960 --> 00:38:35,000 Selvfølgelig skal I det. Det bliver I nødt til, når I skal have børn. 254 00:38:36,880 --> 00:38:40,320 Far sagde, at alle bønderne forlod Møllergården, efter at Kirsten døde. 255 00:38:40,440 --> 00:38:41,440 Hvorfor? 256 00:38:41,560 --> 00:38:46,480 Fordi de ikke ville arbejde for gårdmand Jensen, når Kirsten ikke var der mere. 257 00:38:47,720 --> 00:38:51,680 - Sådan kommer det også til at gå her. - Jeres mor dør jo ikke. 258 00:38:57,480 --> 00:39:00,640 Der er da også nogle gode ting ved det, hvis ens mor dør. 259 00:39:02,320 --> 00:39:03,840 Hvad skulle det være? 260 00:39:03,960 --> 00:39:08,760 - Så var der ingen til at hundse med en. - Eller sige, man skulle passe de små. 261 00:39:08,880 --> 00:39:12,200 Eller tørre en med de der hårde klude. 262 00:39:12,320 --> 00:39:14,800 Hvis vores mor døde, ville jeg altid gå med smykker. 263 00:39:14,920 --> 00:39:18,240 Ja, mors fine kæde. Den med hjertet. 264 00:39:18,360 --> 00:39:20,320 Den er så smuk. 265 00:39:22,920 --> 00:39:26,120 - Jeg ville klippe mit hår. - Det kunne du da ikke. 266 00:39:26,240 --> 00:39:30,200 Det kunne hun da. Lise er ældst. Hun bestemmer. 267 00:39:30,320 --> 00:39:35,240 Så ville jeg tage min fine kjole på i skole. Den, som rasler, når man går. 268 00:39:35,360 --> 00:39:37,600 Ligesom konsulens datter i Fjordby. 269 00:39:37,720 --> 00:39:42,280 - Du kunne gå lange ture med Jens Peter. - Hvorfor skulle jeg gå tur med ham? 270 00:39:42,400 --> 00:39:45,240 Jeg så dig stå forleden og vente på ham uden for stalden. 271 00:39:45,360 --> 00:39:48,720 Og så da det bare var gartnerens søn, så fik du travlt. 272 00:39:48,840 --> 00:39:52,920 - Det er ikke rigtigt. - Eller kan du bedre lide Karl Johannes? 273 00:39:53,040 --> 00:39:56,600 Karl Johannes? Er du tosset? Måske er det dig, der kan lide ham. 274 00:39:56,720 --> 00:39:59,080 Han er da ikke værst. 275 00:40:00,560 --> 00:40:03,040 Nu skal han i lære. Så kan I skrive breve til hinanden. 276 00:40:03,160 --> 00:40:06,240 Du kan vente længselsfuldt ude ved gærdet hver dag. 277 00:40:07,000 --> 00:40:11,880 Hans breve kan du putte ned i et skrin og tage dem op og dufte til dem. 278 00:40:12,000 --> 00:40:14,600 - Bare for at føle dig tættere på ham. - Ligesom i bøgerne. 279 00:40:14,720 --> 00:40:17,520 Ja, ligesom i bøgerne. 280 00:40:19,880 --> 00:40:22,760 Sådan noget kan man ikke, når man har en mor. 281 00:40:27,200 --> 00:40:28,640 Nej. 282 00:40:29,520 --> 00:40:31,200 Det kan man ikke. 283 00:40:37,040 --> 00:40:39,240 Hvorfor griner du? 284 00:41:20,480 --> 00:41:24,880 Vi må aldrig tale sådan her om mor igen. Aldrig! 285 00:41:25,000 --> 00:41:26,280 Er I med? 286 00:41:29,720 --> 00:41:32,200 Det ville være forfærdeligt, hvis hun døde. 287 00:41:34,600 --> 00:41:37,000 Hvem skulle passe på os, når vi havde mareridt? 288 00:41:38,800 --> 00:41:42,800 Hvem skulle ae os over håret, når vi havde gjort det særlig godt? 289 00:41:43,960 --> 00:41:48,880 Hvem skulle synge godnat og bede fadervor med os? 290 00:41:55,960 --> 00:41:59,360 Jeg har været sådan en forfærdelig datter. 291 00:41:59,480 --> 00:42:02,320 - Nej, du har ej. - Jo, jeg har. 292 00:42:09,920 --> 00:42:14,920 Kan du huske, hvor vi skulle i kirke, og jeg ikke gad have den grimme hat på? 293 00:42:16,000 --> 00:42:19,280 Jeg talte så grimt til mor, at hun endte med at græde. 294 00:42:20,280 --> 00:42:25,120 Og så om aftenen sagde hun til os, at vi skulle være nogle gode børn. 295 00:42:26,960 --> 00:42:30,480 For en dag ville hun ikke længere være hos os. 296 00:42:36,760 --> 00:42:40,160 Og i dag lånte jeg mors spænde... 297 00:42:43,400 --> 00:42:46,800 - Og nu er det væk. - Har du mistet det? 298 00:42:49,040 --> 00:42:54,080 Er der slet ikke noget, vi kan gøre? Jeg bliver sindssyg af den her venten. 299 00:43:04,720 --> 00:43:07,160 Vi kan måske bede til Gud. 300 00:43:08,120 --> 00:43:10,120 Ja, Helga. Det er det, vi skal. 301 00:43:10,720 --> 00:43:14,920 Det er kun op til Vorherre nu. Det var det, farmor sagde. 302 00:43:24,400 --> 00:43:28,200 Fadervor, du, som er i himlene. 303 00:43:28,800 --> 00:43:32,400 Helliget vorde dit navn, komme dit rige. 304 00:43:33,840 --> 00:43:38,320 Ske din vilje som i himlen således også på jorden. 305 00:43:47,240 --> 00:43:49,160 Ske din vilje... 306 00:43:51,000 --> 00:43:53,200 Lise! Kom nu. 307 00:43:54,320 --> 00:43:57,600 Hvad hvis Guds vilje er at tage mor? 308 00:43:57,720 --> 00:43:59,120 Det er det ikke. 309 00:43:59,240 --> 00:44:03,960 Jeg vil ikke, hans vilje skal ske, hvis det er at tage mor. 310 00:44:04,080 --> 00:44:07,080 Det går ikke det her. Det går slet, slet ikke. 311 00:44:08,280 --> 00:44:10,760 - Lise. - Lad mig være. 312 00:44:10,880 --> 00:44:12,640 Lise! 313 00:45:00,720 --> 00:45:02,560 Kære Gud. 314 00:45:03,840 --> 00:45:06,000 Jeg har været slem. 315 00:45:18,600 --> 00:45:21,200 Undskyld, jeg tog mors spænde. 316 00:45:22,560 --> 00:45:25,640 Undskyld, jeg blottede mig foran Kristian. 317 00:45:29,520 --> 00:45:34,360 Jeg er et dårligt, dårligt menneske, og jeg lover, at det nok skal blive bedre. 318 00:45:37,560 --> 00:45:40,400 Straf mig, om du vil. 319 00:45:45,760 --> 00:45:48,080 Tag skolen fra mig. 320 00:45:48,200 --> 00:45:50,520 Tag Jens Peter fra mig. 321 00:45:50,640 --> 00:45:52,840 Tag, hvad du vil. 322 00:45:52,960 --> 00:45:54,800 Men jeg beder dig... 323 00:45:56,080 --> 00:45:58,640 ikke tag mor. 324 00:46:06,360 --> 00:46:09,520 Gud, kan du tilgive mig? 325 00:46:24,080 --> 00:46:26,880 Tak. Tak. 326 00:47:04,680 --> 00:47:07,600 Det skal nok gå. 327 00:47:45,720 --> 00:47:47,520 Hvad var det? 328 00:47:49,040 --> 00:47:51,040 Var det Jens Peter? 329 00:47:52,400 --> 00:47:54,720 Vi må gå derop nu. 330 00:47:55,840 --> 00:48:00,440 - Vi kan da ikke efterlade de små her. - Vi må se, hvad der sker. 331 00:48:38,720 --> 00:48:40,720 Lise! 332 00:48:46,640 --> 00:48:48,360 Kom så! 333 00:50:01,360 --> 00:50:04,200 Det har været en lang nat. 334 00:50:05,200 --> 00:50:09,000 Doktoren ved, hvad han skal gøre, når han kommer. 335 00:50:11,760 --> 00:50:14,960 Det var da også på tide, vi fik hentet ham. 336 00:50:15,080 --> 00:50:17,560 Det var sådan, hun ønskede det. 337 00:50:18,120 --> 00:50:20,080 Vi kunne ikke gøre noget, før hun gav lov. 338 00:50:20,200 --> 00:50:22,680 Tænk, at hele natten skulle gå! 339 00:50:22,800 --> 00:50:26,480 Man henter altså ikke en læge til en død. 340 00:50:35,880 --> 00:50:39,400 Jamen... kommer I der? 341 00:50:41,080 --> 00:50:44,360 Jeg troede, I lå for længst og sov så sødt i farmors hus. 342 00:50:46,120 --> 00:50:48,160 Vi syntes ikke, vi kunne sove. 343 00:50:49,000 --> 00:50:52,440 Nej, selvfølgelig skal I ikke sidde dernede alene. 344 00:50:52,560 --> 00:50:55,560 Agnes, løb ned og sid med de små. 345 00:50:55,680 --> 00:51:00,080 Alma, lav en kop varm mælk til pigerne. 346 00:51:07,720 --> 00:51:11,680 Så har I vel heller ikke hørt, I har fået en lillesøster. 347 00:51:11,800 --> 00:51:16,000 - En søster? - Ja, hun kom lidt over et i nat. 348 00:51:16,120 --> 00:51:20,360 - Så det er ikke en dreng? - Nej, det er en pige. 349 00:51:21,720 --> 00:51:25,440 - Så er der håb. - Det var ikke en søster, men en bror. 350 00:51:25,560 --> 00:51:28,880 - Nej, jeg mener, det var en pige. - Det var ikke det, jeg hørte. 351 00:51:33,840 --> 00:51:39,000 Sandheden er nok, vi ikke helt ved det. Så vent med at snakke så meget om det. 352 00:51:40,360 --> 00:51:42,880 Så, kom her, små piger. 353 00:51:43,760 --> 00:51:45,800 Så... 354 00:52:00,160 --> 00:52:02,120 Lad det være en pige. 355 00:52:02,240 --> 00:52:04,680 Lad det være en pige. 356 00:53:04,960 --> 00:53:06,840 Det her er bare fra gulvet. 357 00:53:10,280 --> 00:53:13,280 Det, som er sivet igennem madrassen. 358 00:53:13,400 --> 00:53:16,640 - Jesus! - Jeg har aldrig set noget lignende. 359 00:53:16,760 --> 00:53:19,680 Det fossede ud af hende. 360 00:53:44,280 --> 00:53:47,920 Er der noget nyt fra stationen? Har I fået fat i Anders? 361 00:53:48,040 --> 00:53:50,200 Mor! 362 00:53:50,320 --> 00:53:55,960 - Piger, hej. Hvad laver I her? - Vi var helt alene i mormors hus. 363 00:53:56,080 --> 00:53:59,520 - Det var så mørkt. - Vi var så bange, mor. 364 00:54:16,480 --> 00:54:20,800 Jeres mor er meget træt. Hun ligger og sover i sengen. 365 00:54:21,760 --> 00:54:23,640 Må vi se hende? 366 00:54:23,760 --> 00:54:26,200 Ikke lige nu. 367 00:54:26,320 --> 00:54:28,560 Hun skal lige have lidt ro. 368 00:54:35,560 --> 00:54:40,720 - Piger, gør, hvad I bliver bedt om. - Ja, selvfølgelig, mor. 369 00:54:42,600 --> 00:54:44,800 Hvad blev det? 370 00:54:46,000 --> 00:54:50,200 Barnet. Blev det en bror eller en søster? 371 00:54:52,520 --> 00:54:54,360 En dreng. 372 00:55:27,440 --> 00:55:31,360 Alma, tag den store klipfisk og sæt den i blød til i morgen. 373 00:55:33,200 --> 00:55:37,800 I morgen er der også en dag og ikke mindre at lave. 374 00:55:42,200 --> 00:55:44,560 Karen, sæt den store gryde over. 375 00:55:47,640 --> 00:55:51,520 Er det mon også det værd, mor? Lige netop i aften? 376 00:55:51,640 --> 00:55:55,080 Når der er fødsel, så er der sødsuppe og vafler. 377 00:55:55,200 --> 00:55:59,520 Sådan har det altid været, de 14 gange jeg har skullet ligge ned. 378 00:56:00,480 --> 00:56:05,040 Jeg kan ikke se, at min svigerdatter skal have det ringere end mig. 379 00:56:24,600 --> 00:56:27,040 Er farmor slet ikke ked af det? 380 00:56:28,320 --> 00:56:30,360 Hvem siger, jeg ikke er det? 381 00:56:32,040 --> 00:56:33,680 Du græder ikke. 382 00:56:37,360 --> 00:56:42,520 Når man har lagt sin mand, sin mor og far og ti børn i jorden... 383 00:56:44,200 --> 00:56:47,360 så er der længere ind til tårerne. 384 00:57:01,080 --> 00:57:04,200 Stol på, at Vorherre har en plan. 385 00:57:04,320 --> 00:57:06,560 Og han ved bedst. 386 00:57:07,760 --> 00:57:10,520 Ske hans vilje. 387 00:57:16,960 --> 00:57:19,200 Når doktoren kommer, ved han, hvad der skal gøres. 388 00:57:19,320 --> 00:57:24,760 Henrik kørte jo til Fjordby på under en time, så det varer nok ikke så længe nu. 389 00:57:24,880 --> 00:57:28,640 Det hele kan se så mørkt ud, og lige så hurtigt kan det lysne igen. 390 00:57:29,560 --> 00:57:32,520 Jeg kan huske, da alle havde givet op på Store Ida - 391 00:57:32,640 --> 00:57:35,640 - og hun er den, der tager mest fra i marken nu. 392 00:57:35,760 --> 00:57:38,800 Og dåbsfesten kunne endda ligge lige nu her ved høstgildet. 393 00:57:38,920 --> 00:57:42,680 Det kunne den da. Sikke en fest vi skal have. 394 00:57:44,440 --> 00:57:46,600 Ikke, piger? 395 00:57:48,040 --> 00:57:50,520 Det skal nok gå det hele. 396 00:57:53,760 --> 00:57:55,560 Er det dem? 397 00:58:04,080 --> 00:58:06,960 Jeg kan ikke få den der stud ud af hovedet. 398 00:58:07,080 --> 00:58:10,320 Det er nu mere ejeren, jeg ikke kan glemme. 399 00:59:04,160 --> 00:59:06,600 Jeg må nok hellere gå. 400 00:59:08,920 --> 00:59:13,560 - Du skulle da blive og spise med. - Tænk ikke på det. 401 00:59:44,840 --> 00:59:47,280 Anders, hvor har du været? 402 00:59:51,080 --> 00:59:54,680 Du skulle have været her. Hvor var du? 403 00:59:56,680 --> 00:59:59,440 Vi har prøvet at få fat i dig hele aftenen. 404 01:00:04,640 --> 01:00:07,080 Tak, Kristense. 405 01:00:40,960 --> 01:00:42,160 Han kommer! 406 01:00:45,320 --> 01:00:47,720 Doktor Lund kommer nu! 407 01:00:47,840 --> 01:00:52,080 Så er det nu! Mere brænde på komfuret. Er der frisk vand i spanden? 408 01:01:11,000 --> 01:01:14,360 Anna... Anna, kan du høre mig? 409 01:01:15,160 --> 01:01:17,800 Jeg har fået det meste af efterbyrden ud. 410 01:01:17,920 --> 01:01:21,040 Anna, kan du høre mig?! 411 01:01:24,400 --> 01:01:26,240 Er det Dem, doktor Lund? 412 01:01:26,360 --> 01:01:30,560 - Ja. Hvordan har du det? - Jeg er træt. 413 01:01:32,040 --> 01:01:37,520 - Jeg vil gerne sove. - Vi skal først have stoppet blødningen. 414 01:02:21,280 --> 01:02:24,000 - Elsbet. - Ja. 415 01:02:24,120 --> 01:02:28,040 Tag Lise med op på loftet og hent lagner. 416 01:02:50,280 --> 01:02:53,560 Jens Peter siger, han engang så en død mand deroppe. 417 01:02:56,040 --> 01:02:59,000 Manden bor oppe på loftet. 418 01:03:01,200 --> 01:03:03,680 Genfærd findes ikke. 419 01:03:03,800 --> 01:03:07,200 Klog Sine siger, at dem, der ikke blev færdige her, bliver genfærd - 420 01:03:07,320 --> 01:03:10,920 - indtil Gud beslutter sig for, om de skal i himmel eller helvede. 421 01:03:11,040 --> 01:03:14,920 Og hvorfor ved Gud ikke det på forhånd? 422 01:03:15,040 --> 01:03:16,760 Kom så! 423 01:03:35,800 --> 01:03:39,800 - Tror du på Gud? - Ja, selvfølgelig. 424 01:03:39,920 --> 01:03:42,880 Hvorfor lader han så mor lide på den måde? 425 01:03:43,000 --> 01:03:46,680 - Måske straffer han hende. - For hvad? 426 01:03:46,800 --> 01:03:51,840 - Fordi kvinden spiste af æblet. - Men det gjorde manden jo også. 427 01:03:52,800 --> 01:03:55,960 Jo, men kvinden spiste først. 428 01:03:58,840 --> 01:04:02,480 - Kommer mor så i Helvede? - Nej da. 429 01:04:19,240 --> 01:04:20,920 Lise! 430 01:04:21,640 --> 01:04:24,160 Tante Anna kunne aldrig komme i Helvede. 431 01:04:24,280 --> 01:04:29,360 Men måske er det dig, Gud straffer, for det der sølvspænde, du tog. 432 01:04:30,040 --> 01:04:34,520 - Derfor tager han din mor fra dig. - Han tager ikke min mor fra mig. 433 01:04:36,000 --> 01:04:38,400 Det ved vi jo faktisk ikke. 434 01:04:39,120 --> 01:04:42,760 Du sagde selv, du gik imod din mor. Gud siger, man skal ære sin mor... 435 01:04:42,880 --> 01:04:46,280 - Jeg er så træt af Gud! - Lise, vent. 436 01:04:46,400 --> 01:04:48,640 - Kan vi ikke gå tilbage? - Jeg skal hente de lagner. 437 01:04:48,760 --> 01:04:52,360 - Du må ikke åbne den kiste! - Hvad taler du om? 438 01:04:52,480 --> 01:04:57,200 - Den døde mand er i den kiste. - Stop så. Genfærd findes ikke. 439 01:04:59,480 --> 01:05:01,080 Elsbet! 440 01:05:09,280 --> 01:05:11,240 Elsbet. 441 01:05:30,680 --> 01:05:33,520 Mor, hjælp mig. 442 01:07:10,520 --> 01:07:12,200 Fadervor. 443 01:07:13,360 --> 01:07:16,080 Du som er i himlene. 444 01:07:17,520 --> 01:07:20,840 Helliget vorde dit navn, komme dit rige. 445 01:07:23,040 --> 01:07:27,960 Ske din vilje som i himlen - 446 01:07:28,080 --> 01:07:30,680 - således også på jorden. 447 01:07:31,880 --> 01:07:35,080 Giv os i dag vort daglige brød - 448 01:07:35,200 --> 01:07:37,560 - og forlad os vor skyld - 449 01:07:37,680 --> 01:07:40,680 - som også vi forlader vore skyldnere. 450 01:07:40,800 --> 01:07:45,160 Led os ikke i fristelse, men fri os fra det onde. 451 01:07:47,720 --> 01:07:51,400 Thi dit er riget og magten og æren - 452 01:07:51,520 --> 01:07:53,880 - i al evighed. 453 01:07:54,000 --> 01:07:56,000 Amen. 454 01:09:06,680 --> 01:09:08,440 Mor... 455 01:09:10,360 --> 01:09:13,800 - Mor. - Kom her. 456 01:09:15,160 --> 01:09:17,000 Sådan. 457 01:12:07,840 --> 01:12:10,440 Er min mor død nu? 458 01:12:11,440 --> 01:12:13,680 Ja, det er hun. 459 01:12:13,800 --> 01:12:16,720 Men hvorfor? Hvorfor er hun død? 460 01:12:18,520 --> 01:12:20,520 Kom. 461 01:14:35,280 --> 01:14:39,080 Det er dit, ikke? Jeg fandt det i høet. 462 01:14:52,240 --> 01:14:55,200 Tag mig med, Jens Peter. Vil du ikke nok? 463 01:14:58,280 --> 01:15:00,560 Det kan jeg ikke. 464 01:15:02,320 --> 01:15:05,720 Broholm er dit ansvar nu. 465 01:16:13,320 --> 01:16:15,520 Lise! 466 01:21:33,400 --> 01:21:35,361 Tekster: Helle Schou Kristiansen Dansk Video Tekst 37053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.