Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,680 --> 00:00:12,840
Ahora estoy segura.
2
00:00:12,920 --> 00:00:15,280
Uno de los que estaban en esa casa
era Nano Reyes.
3
00:00:15,360 --> 00:00:16,960
Es seguro que Berta salió de allí.
4
00:00:17,040 --> 00:00:19,400
Si pasa más tiempo,
nos quedaremos sin una huella.
5
00:00:19,480 --> 00:00:21,440
Esas clases son
una buenísima oportunidad
6
00:00:21,520 --> 00:00:24,080
para poder entrar en la casa
de las hijas de Ulahabi.
7
00:00:24,160 --> 00:00:27,200
Es la última oportunidad que tengo
de poder acercarme a Pablo.
8
00:00:27,280 --> 00:00:30,320
No tiene antecedentes penales,
pero sí policiales
9
00:00:30,400 --> 00:00:31,840
por sus problemas de adicción.
10
00:00:31,920 --> 00:00:34,160
Te quiero ayudar con lo de Pablo.
¿Estás segura?
11
00:00:34,240 --> 00:00:35,960
Me llamo Azhar,
llamo por el anuncio
12
00:00:36,040 --> 00:00:37,360
de la Casa Árabe.
13
00:00:37,760 --> 00:00:39,280
Que ya han encontrado profesor.
14
00:00:39,360 --> 00:00:41,960
A ti se te ha olvidado
contarme algo esta mañana, ¿no?
15
00:00:42,040 --> 00:00:45,840
Estoy limpia, solo necesito
un poco de tiempo para organizarme.
16
00:00:45,920 --> 00:00:47,760
No puedo dejar
que me quiten a mi hija.
17
00:00:47,840 --> 00:00:50,400
-Ya sé quién colgó el mensaje
pidiéndole que regresara.
18
00:00:50,480 --> 00:00:53,440
Todos los hashtags
pertenecen a su hermano.
19
00:00:53,560 --> 00:00:55,920
¿Qué coño hacías?
-Intentar encontrar a mi hija.
20
00:00:56,000 --> 00:00:57,800
Seguro que esa chica
sabe dónde está.
21
00:00:57,880 --> 00:00:59,080
Van a matar a Berta.
22
00:00:59,160 --> 00:01:03,560
Necesitamos la orden de registro
y la necesitamos ya
23
00:01:03,640 --> 00:01:05,480
"Beauty & Rich".
-Solo se puede acceder
24
00:01:05,560 --> 00:01:08,040
si un socio te invita.
Amplíame esta foto, porfa.
25
00:01:10,200 --> 00:01:12,400
¿Es la misma?
Eso parece.
26
00:01:12,480 --> 00:01:14,240
¿Quién es la chica
que sale con usted?
27
00:01:14,320 --> 00:01:16,680
Tania... Rania...
Lidia Terreros.
28
00:01:16,760 --> 00:01:19,480
El juez Forneiro nos prohíbe
acercarnos a los Reyes.
29
00:01:19,560 --> 00:01:22,120
No me jodas. ¡No me jodas!
30
00:01:22,200 --> 00:01:25,240
Vamos a hacer una cosa,
tú vas a seguir con tu puta vida
31
00:01:25,320 --> 00:01:27,120
y a nosotros nos vas a dejar en paz.
32
00:01:27,200 --> 00:01:29,480
Te vas a pasar unos cuántos años
en la cárcel.
33
00:01:29,560 --> 00:01:31,800
A lo mejor,
el fiscal puede reducir los cargos.
34
00:01:31,880 --> 00:01:34,280
Yo no maté a su hijo.
Pero lo dejaste allí solo.
35
00:01:34,360 --> 00:01:37,000
Pensé que la gente que estaba allí
se haría cargo de él.
36
00:01:37,080 --> 00:01:38,920
Berta no está segura
en esa habitación.
37
00:01:39,000 --> 00:01:41,600
Si Román se coló, lo puede hacer
cualquier otra persona.
38
00:01:41,680 --> 00:01:43,600
A partir de aquí
nos encargamos nosotros.
39
00:01:43,680 --> 00:01:45,880
Así la dejarán tranquila
hasta que se recupere.
40
00:01:45,960 --> 00:01:48,880
"Queda en el aire la pregunta:
¿Dónde está Lidia Terreros?".
41
00:02:10,720 --> 00:02:11,720
¿Ma?
42
00:02:19,040 --> 00:02:20,040
¡Ma!
43
00:02:24,800 --> 00:02:27,800
¿Tú qué cojones haces aquí?
¿No te dije que no volvieras?
44
00:02:28,400 --> 00:02:30,000
-¿A dónde vas?
45
00:02:30,680 --> 00:02:31,920
-¿Dónde está mi vieja?
46
00:02:33,280 --> 00:02:34,280
¡Ma!
47
00:02:34,360 --> 00:02:35,560
-No está.
-¿Dónde está?
48
00:02:35,640 --> 00:02:38,320
-Ni puta idea. Ahora soy yo
el que no quiere volver a ver
49
00:02:38,400 --> 00:02:40,040
tu careto por aquí.
¿Cómo te quedas?
50
00:02:41,040 --> 00:02:42,640
-¿Qué haces, gilipollas?
51
00:02:42,720 --> 00:02:44,160
¿Que dónde coño está mi madre?
52
00:02:44,240 --> 00:02:47,000
-Te lo he dicho, ni lo sé,
ni me importa. ¡A la puta calle!
53
00:02:47,080 --> 00:02:49,960
Búscate la vida, aquí no te quiero.
-Mis cojones, es mi casa.
54
00:02:52,720 --> 00:02:55,720
-Qué ganas te tenía, chaval.
Qué ganas.
55
00:02:56,360 --> 00:02:58,160
No te lo voy a repetir.
56
00:02:58,240 --> 00:03:00,760
Esta es mi casa ahora,
¿me entiendes?
57
00:03:00,840 --> 00:03:03,400
Ya no tienes a la Tere
para protegerte.
58
00:03:14,280 --> 00:03:15,840
¡A tomar por culo!
59
00:03:16,520 --> 00:03:17,600
-¿Qué le has hecho?
60
00:03:17,680 --> 00:03:19,920
-Si vuelvo a verte por aquí,
te rajo.
61
00:03:21,080 --> 00:03:23,680
-¡¿Que qué cojones le has hecho,
hijo de la gran puta?!
62
00:03:34,200 --> 00:03:36,200
(Sintonía)
63
00:04:51,240 --> 00:04:53,240
(Mensaje de móvil)
64
00:05:01,880 --> 00:05:03,400
Qué pesado eres.
65
00:05:35,400 --> 00:05:37,800
(RADIO) "Casi dos años
desde que mi hija desapareció
66
00:05:37,880 --> 00:05:38,880
sin dejar rastro".
67
00:05:38,960 --> 00:05:41,360
"¿Y qué ha hecho la Policía
en todo este tiempo?".
68
00:05:41,440 --> 00:05:43,000
"Nada. Lavarse las manos".
69
00:05:43,080 --> 00:05:44,440
"Mucho tendrán que frotar
70
00:05:44,520 --> 00:05:46,280
ahora que están manchadas
de sangre".
71
00:05:46,360 --> 00:05:49,600
-"¿Por qué dice eso, Román?"
-"Berta Márquez tenía 17 años
72
00:05:49,680 --> 00:05:50,920
cuando desapareció".
73
00:05:51,000 --> 00:05:54,400
"Ahora está muerta por la pasividad
e incompetencia de la Policía".
74
00:05:54,480 --> 00:05:56,120
"Aunque quizá sea algo más".
75
00:05:56,880 --> 00:06:01,280
"Quizás protejan...
No sé, quizás protejan a alguien".
76
00:06:01,360 --> 00:06:04,840
"Lo que sí sé es que,
mientras tanto, mi hija...".
77
00:06:08,560 --> 00:06:10,040
(Marcación telefónica)
78
00:06:10,640 --> 00:06:12,040
(Tono telefónico)
79
00:06:12,120 --> 00:06:14,520
-"Audiencia Nacional".
Sí, señorita, buenos días.
80
00:06:14,600 --> 00:06:17,320
Soy el inspector jefe Abad,
de la Unidad de Desaparecidos.
81
00:06:17,400 --> 00:06:19,680
"¿Puede darme su nombre completo,
por favor?".
82
00:06:19,760 --> 00:06:21,680
Santiago Abad.
Si se molesta en mirarlo,
83
00:06:21,760 --> 00:06:23,400
lo encontrará anotado ocho veces,
84
00:06:23,480 --> 00:06:25,800
que son las que yo
le he llamado a usted.
85
00:06:25,880 --> 00:06:28,800
"Inspector jefe Abad... Sí, sí".
86
00:06:28,880 --> 00:06:31,520
"Eh.. Mire, el juez Forneiro
no puede ponerse ahora".
87
00:06:32,520 --> 00:06:35,920
Bueno, pues dígale al juez Forneiro
que es imprescindible
88
00:06:36,000 --> 00:06:37,720
que hable con él.
"Un momentito".
89
00:06:37,800 --> 00:06:39,720
(Música de espera)
90
00:06:39,800 --> 00:06:41,320
"No, no puede.
Si es urgente,
91
00:06:41,400 --> 00:06:43,920
buscará un momento
a lo largo del día para llamarle".
92
00:06:44,000 --> 00:06:46,840
Pues sí, la verdad, señorita,
es que es bastante urgente.
93
00:06:46,920 --> 00:06:49,160
Se lo agradezco.
Buenos días. Adiós.
94
00:06:49,240 --> 00:06:50,240
"Muchas gracias".
95
00:06:53,800 --> 00:06:55,800
(Móvil)
96
00:06:55,880 --> 00:06:58,120
¿Sí?
-"Inspector jefe Santiago Abad?".
97
00:06:58,200 --> 00:07:00,440
Sí, soy yo.
"Mire, le llamo de Psiquiatría".
98
00:07:00,520 --> 00:07:01,880
"Del hospital Coronis".
99
00:07:06,880 --> 00:07:07,880
¡Ey!
100
00:07:08,640 --> 00:07:09,920
¿Cómo te comes eso?
101
00:07:10,000 --> 00:07:11,720
-Estoy enganchado
al aceite de palma,
102
00:07:11,800 --> 00:07:13,000
qué le vamos a hacer.
-Ya.
103
00:07:15,920 --> 00:07:17,600
(HABLA EN ÁRABE)
104
00:07:22,240 --> 00:07:24,000
Bueno, y...
105
00:07:24,080 --> 00:07:27,240
¿Y tú con este qué?
¿Hay tema o no hay tema?
106
00:07:27,320 --> 00:07:29,280
No hay nada. Nada de nada.
107
00:07:30,200 --> 00:07:32,640
Pues es una pena,
porque el chico está bastante bien.
108
00:07:32,720 --> 00:07:35,560
Vamos, a mí no me importaría
olisquearle de arriba a abajo.
109
00:07:36,720 --> 00:07:38,920
Tía, yo no sé cómo te cuento nada,
de verdad.
110
00:07:39,440 --> 00:07:40,800
En serio, parece muy majo.
111
00:07:40,880 --> 00:07:43,960
¿Por qué no le dices, no sé,
de tomaros algo después del turno?
112
00:07:44,040 --> 00:07:46,200
Si seguro que el pobre
no tiene muchos planes.
113
00:07:46,280 --> 00:07:47,280
¿Qué dices?
114
00:07:48,480 --> 00:07:49,600
¿No sabes quién es?
115
00:07:51,680 --> 00:07:53,000
Que es El Oscuro.
116
00:07:55,640 --> 00:07:56,920
¿Y quién es El Oscuro?
117
00:07:57,000 --> 00:08:00,080
Tía, ¿no lo conoces?
Que lo está petando en YouTube.
118
00:08:01,400 --> 00:08:03,920
¿Que Miguel tiene un canal?
Sí, sí.
119
00:08:04,560 --> 00:08:05,800
Sebas.
-¿Qué?
120
00:08:05,880 --> 00:08:08,040
¿Sabías que Miguel
tiene un canal en YouTube?
121
00:08:08,120 --> 00:08:09,640
Ni puta idea, pero me pega todo.
122
00:08:09,720 --> 00:08:12,280
Uno de esos con tutoriales
para arreglar ordenadores.
123
00:08:12,360 --> 00:08:14,360
-Que no, que no, que no.
124
00:08:15,160 --> 00:08:16,800
Que se llama El Oscuro.
125
00:08:16,880 --> 00:08:19,160
-Claro, Miguel es El Oscuro, ¿no?
-Que sí.
126
00:08:19,240 --> 00:08:21,680
¿Qué pasa, que es famoso?
127
00:08:21,760 --> 00:08:23,960
O sea, que cuenta chistes...
Que no, que no.
128
00:08:24,040 --> 00:08:25,760
-¿No le conoces?
¿En qué mundo vives?
129
00:08:25,840 --> 00:08:27,400
Si El Oscuro lo peta en internet.
130
00:08:27,480 --> 00:08:30,000
Es un esotérico de esos.
A mis chiquillas les encanta.
131
00:08:30,080 --> 00:08:31,400
Luego le pido un autógrafo.
132
00:08:31,480 --> 00:08:33,600
-No, Sebas,
porque me vas a dejar fatal
133
00:08:33,680 --> 00:08:35,440
y que él no quiere
que lo sepa nadie.
134
00:08:35,520 --> 00:08:37,520
Ah, ya.
135
00:08:39,600 --> 00:08:41,520
Me acaban de llamar
del psiquiátrico.
136
00:08:42,680 --> 00:08:44,720
La madre de Berta se ha suicidado.
137
00:08:45,160 --> 00:08:46,160
No me jodas.
138
00:08:46,240 --> 00:08:49,640
-¿Se ha suicidado? Pero ¿Por qué?
Ha dejado una nota.
139
00:08:49,720 --> 00:08:51,920
Para ella sin su hija
la vida no tiene sentido.
140
00:08:52,000 --> 00:08:53,800
¿Nadie ha avisado a esa mujer?
141
00:08:53,880 --> 00:08:55,800
¿No le han dicho que esto
era un montaje?
142
00:08:55,880 --> 00:08:57,600
¿Que su hija está
en otra habitación?
143
00:08:57,680 --> 00:08:58,680
(Teléfono)
144
00:08:59,960 --> 00:09:01,040
Desaparecidos.
145
00:09:01,640 --> 00:09:04,320
No, no, no, espera, espera.
Espera, espérate.
146
00:09:04,400 --> 00:09:05,560
Espérate un momentín.
147
00:09:05,640 --> 00:09:07,760
Está bajo Román Terreros,
con su otra hija.
148
00:09:07,840 --> 00:09:09,880
¿Le digo que suba o qué?
Que suban.
149
00:09:09,960 --> 00:09:10,960
Que suba.
150
00:09:15,400 --> 00:09:18,400
Santiago sí que avisó a Gala.
Lo hizo delante de mí.
151
00:09:18,960 --> 00:09:21,880
Le dijo estaba bien y que la habían
cambiado de habitación,
152
00:09:21,960 --> 00:09:23,800
pero prefirió fiarse
de la televisión.
153
00:09:23,880 --> 00:09:26,160
Me da igual. Esto es una cagada.
154
00:09:28,360 --> 00:09:29,920
(Móvil vibrando)
155
00:09:32,040 --> 00:09:34,040
(Móvil vibrando)
156
00:09:35,040 --> 00:09:37,040
(Móvil vibrando)
157
00:09:37,120 --> 00:09:38,120
-¿Sí?
158
00:09:38,640 --> 00:09:39,680
Ah, hola.
159
00:09:47,400 --> 00:09:48,400
Vale.
160
00:09:49,360 --> 00:09:52,200
Oye, ¿te importa si lo miro
y te llamo?
161
00:09:54,160 --> 00:09:55,880
Vale, hasta luego.
162
00:10:04,440 --> 00:10:05,920
Carmen, ¿dónde dejo esto?
163
00:10:07,200 --> 00:10:08,320
Mira, por aquí déjalo.
164
00:10:08,400 --> 00:10:10,320
Si es que está todo
hecho un desastre.
165
00:10:10,400 --> 00:10:12,000
No, no, la casa es bonito.
(RÍE)
166
00:10:12,080 --> 00:10:13,080
(Timbre)
167
00:10:14,000 --> 00:10:15,400
Muchas gracias.
168
00:10:18,320 --> 00:10:19,320
-Hola, Carmen.
169
00:10:21,000 --> 00:10:22,760
¿Puedo hablar contigo un momento?
170
00:10:24,720 --> 00:10:25,720
¿Qué haces tú aquí?
171
00:10:28,240 --> 00:10:29,720
Mi madre ha desaparecido.
172
00:10:30,840 --> 00:10:32,160
Y no sé qué hacer.
173
00:10:36,400 --> 00:10:38,240
Siento haberte molestado.
174
00:10:47,000 --> 00:10:48,000
Espera.
175
00:10:51,840 --> 00:10:53,240
Dame un minuto.
176
00:11:15,800 --> 00:11:17,800
(Móvil)
177
00:11:20,800 --> 00:11:22,200
Ayuda Desaparecidos, dime.
178
00:11:22,280 --> 00:11:25,920
-"Carmen, soy Azhar,
que me acaba de llamar Lila".
179
00:11:26,000 --> 00:11:28,680
Que por lo visto a su padre
no le ha gustado el profesor
180
00:11:28,760 --> 00:11:29,760
y prefiere una mujer.
181
00:11:31,680 --> 00:11:32,680
"¿Carmen?".
182
00:11:33,440 --> 00:11:34,680
Sí, sigo aquí.
183
00:11:34,760 --> 00:11:37,480
Pues eso,
que le voy a decir que sí. ¿Vale?
184
00:11:38,160 --> 00:11:39,920
¿Estás segura?
"Sí. Sí".
185
00:11:40,000 --> 00:11:41,840
"La voy a llamar
y le digo que sí".
186
00:11:41,920 --> 00:11:44,280
Oye, estoy ahora aquí
en el trabajo.
187
00:11:44,360 --> 00:11:46,600
No puedo hablar, ¿vale?
Luego te llamo.
188
00:11:46,680 --> 00:11:47,680
"Un beso".
189
00:12:18,920 --> 00:12:19,920
Pasa.
190
00:12:23,800 --> 00:12:24,800
(Puerta cerrando)
191
00:12:29,680 --> 00:12:33,320
¿Cuánto tiempo lleva desaparecida?
Llevo casi un mes sin verla.
192
00:12:33,920 --> 00:12:35,880
Tuvimos una bronca por el Turulo.
193
00:12:36,320 --> 00:12:40,040
¿Qué es eso? Turulo.
Su novio. O lo que coño sea.
194
00:12:40,120 --> 00:12:42,600
Siempre mete en casa
a impresentables que la chulean.
195
00:12:42,680 --> 00:12:43,920
Me harté y le eché.
196
00:12:44,520 --> 00:12:47,240
Pero ella se fue con él
y anoche, cuando volví a casa,
197
00:12:47,320 --> 00:12:48,720
estaba solo él y me echó.
198
00:12:49,280 --> 00:12:51,560
Me echó de mi casa,
el muy hijo de puta.
199
00:12:53,320 --> 00:12:56,360
Pero lo que me raya es que dice
que no sabe dónde está mi vieja.
200
00:12:58,000 --> 00:13:01,080
Tienes que poner una denuncia.
Es lo primero que hice anoche.
201
00:13:01,160 --> 00:13:03,520
Fui a la comisaría
y me trataron como una mierda.
202
00:13:03,600 --> 00:13:05,400
Como si yo fuese el delincuente.
203
00:13:06,960 --> 00:13:08,800
Y mi madre,
que ya la conocen, pues...
204
00:13:09,600 --> 00:13:11,280
no les importará una mierda.
205
00:13:12,200 --> 00:13:15,040
Se la remitirán a Santiago Abad.
Pues de puta madre.
206
00:13:15,120 --> 00:13:16,240
Pues es lo que hay.
207
00:13:20,800 --> 00:13:22,560
Me da muy mal rollo todo esto.
208
00:13:23,320 --> 00:13:24,320
Y a mí.
209
00:13:25,920 --> 00:13:28,760
-Carmen, necesito carpeta.
Pasa.
210
00:13:29,600 --> 00:13:32,000
Voy a pegar cartel.
¿Necesitas algo?
211
00:13:32,080 --> 00:13:33,600
Eh... No, no.
212
00:13:35,280 --> 00:13:36,360
-(RESOPLA)
213
00:13:36,920 --> 00:13:38,720
¿Dónde te estás quedando ahora?
214
00:13:38,800 --> 00:13:41,360
Aún no he buscado nada.
He dormido en el parque.
215
00:13:41,440 --> 00:13:43,920
¿No tienes ningún sitio
donde poder quedarte?
216
00:13:45,600 --> 00:13:47,120
No tengo muy buena fama.
217
00:13:47,200 --> 00:13:49,360
-Perdona, Carmen, eh...
218
00:13:50,040 --> 00:13:53,520
Yo vivo en piso con gente.
No mucho sitio. Pequeño, ¿no?
219
00:13:53,600 --> 00:13:57,440
Pero yo pago dos camas.
Uno para cuñado mío cuando vuelva.
220
00:13:57,520 --> 00:13:59,440
Tú puedes usar cama libre.
221
00:14:00,560 --> 00:14:03,720
-No, no, no.
Te lo agradezco, pero me apaño.
222
00:14:04,240 --> 00:14:05,240
Mejor.
223
00:14:09,440 --> 00:14:11,600
¿Puedo hacer fotocopias de su foto?
224
00:14:11,680 --> 00:14:13,480
Es para preguntar a la gente.
225
00:14:17,160 --> 00:14:20,400
Dame la denuncia y la foto.
Yo lanzaré la alerta.
226
00:14:26,600 --> 00:14:28,000
¿Por dónde vas a ir?
227
00:14:28,600 --> 00:14:30,240
Por donde ella suele estar.
228
00:14:30,320 --> 00:14:33,760
-Oh, Carmen,
yo acompaño a él, ¿eh?
229
00:14:37,120 --> 00:14:40,000
¡Es que lo que no entiendo es
cómo puedes seguir ahí sentado
230
00:14:40,080 --> 00:14:43,200
en vez de ir a casa de ese cabrón,
ponerlo todo patas arriba
231
00:14:43,280 --> 00:14:44,680
y encontrar a mi hija!
232
00:14:45,720 --> 00:14:48,240
Yo sé que es muy difícil
de entender, Román,
233
00:14:49,000 --> 00:14:52,000
pero lo que toca ahora
es tener paciencia y esperar.
234
00:14:52,760 --> 00:14:54,640
Será poco tiempo, cuestión de días.
235
00:14:54,720 --> 00:14:57,720
¿Esperar a qué,
a que mi hija acabe como su amiga?
236
00:14:57,800 --> 00:14:58,800
Joder, Román.
237
00:14:59,440 --> 00:15:03,040
Pero es que no lo entiende, ¿eh?
Tengo las manos atadas.
238
00:15:03,120 --> 00:15:05,720
Le juro que estamos haciendo
todo lo que podemos.
239
00:15:07,440 --> 00:15:11,280
Hay un operativo en marcha.
Es un operativo muy importante y...
240
00:15:12,160 --> 00:15:14,600
Le juro que me encantaría
poderle dar más detalles,
241
00:15:14,680 --> 00:15:16,720
pero no puedo, es confidencial.
242
00:15:17,640 --> 00:15:19,680
Ya lo he dicho
más de lo que debería.
243
00:15:20,760 --> 00:15:22,880
¿Ese operativo
tiene que ver con Lidia?
244
00:15:28,520 --> 00:15:29,920
¿Sabe, al menos, dónde está?
245
00:15:31,400 --> 00:15:33,600
Tenemos razones para creer
que está a salvo
246
00:15:33,680 --> 00:15:35,160
y que no corre peligro alguno.
247
00:15:36,760 --> 00:15:37,760
Razones.
248
00:15:37,840 --> 00:15:40,760
Me está pidiendo un acto de fe.
249
00:15:41,960 --> 00:15:45,240
Todo indica que se podría tratar
de una desaparición voluntaria.
250
00:15:45,320 --> 00:15:47,760
Ah, vale. Venga ya.
251
00:15:47,840 --> 00:15:50,760
Me está diciendo que mi hija es
la querida de Reyes
252
00:15:50,840 --> 00:15:52,640
y que tiene un problema
con las drogas.
253
00:15:52,720 --> 00:15:54,200
Eso ya lo he oído.
254
00:15:54,280 --> 00:15:56,000
Y le digo más, no me lo creo.
255
00:15:56,080 --> 00:15:59,680
No me lo creo
hasta que lo oiga de sus labios.
256
00:15:59,760 --> 00:16:02,320
Y aun así, no me lo creeré.
257
00:16:03,320 --> 00:16:04,320
Román,
258
00:16:05,760 --> 00:16:07,720
tenga cuidado con Reyes.
259
00:16:09,560 --> 00:16:12,160
Provocar en los medios
no es buena idea.
260
00:16:13,320 --> 00:16:16,600
Y no le haría ningún bien a Lidia.
Me ha denunciado.
261
00:16:16,680 --> 00:16:19,800
Ese hijo de la gran puta
me ha denunciado.
262
00:16:19,880 --> 00:16:23,120
Por difamación,
por atentando al honor
263
00:16:23,200 --> 00:16:25,840
y seis cargos más de mierda.
¿Sabe una cosa?
264
00:16:25,920 --> 00:16:27,320
Me la suda todo.
265
00:16:27,400 --> 00:16:28,680
Podría haber sido peor.
266
00:16:32,360 --> 00:16:33,640
Le advierto una cosa:
267
00:16:35,040 --> 00:16:38,160
mi hija no va a ser
un puto daño colateral
268
00:16:38,240 --> 00:16:40,400
de su puta operación
269
00:16:41,120 --> 00:16:43,880
porque mi hija importa.
270
00:16:46,440 --> 00:16:47,880
Me importa a mí.
271
00:16:49,760 --> 00:16:51,280
Y si le pasa algo,
272
00:16:52,080 --> 00:16:56,560
yo no voy hacer como Gala,
desaparecer del medio.
273
00:16:57,480 --> 00:17:00,080
Antes de eso,
me llevó a alguien por delante.
274
00:17:08,240 --> 00:17:09,800
Estela, vamos.
275
00:17:16,040 --> 00:17:17,040
-Adiós.
276
00:17:17,120 --> 00:17:18,760
Adiós.
-Chao.
277
00:17:18,840 --> 00:17:19,840
(SUSPIRA)
278
00:17:22,880 --> 00:17:24,440
Pues a mí me da pena este tío.
279
00:17:24,520 --> 00:17:27,480
Como padre, entiendo perfectamente
por lo que está pasando.
280
00:17:27,560 --> 00:17:30,560
-Jefe, ¿no podemos decirle
que Berta, en realidad, está viva?
281
00:17:30,640 --> 00:17:31,720
Estaría más tranquilo.
282
00:17:31,800 --> 00:17:33,920
No, eso no debe saberse
de ninguna manera.
283
00:17:34,000 --> 00:17:37,040
Román es una bomba de relojería.
Nadie sabe cómo va a reaccionar.
284
00:17:37,120 --> 00:17:40,360
Román es un grano en el culo,
pero no quiero que acabe como Gala.
285
00:17:40,800 --> 00:17:43,160
Quiero vigilancia permanente
en casa de los Reyes.
286
00:17:43,240 --> 00:17:44,720
-Santiago.
Sé que sois solo tres
287
00:17:44,800 --> 00:17:46,400
y que los casos se nos amontonan,
288
00:17:46,480 --> 00:17:48,920
pero necesito saber
todas las rutinas de los Reyes,
289
00:17:49,000 --> 00:17:51,680
de los hombres de los Reyes
y de los amigos de los Reyes.
290
00:17:51,760 --> 00:17:54,160
Saber quién entra, quién sale
y a qué hora lo hacen
291
00:17:54,240 --> 00:17:57,440
hasta que tengamos la oportunidad
de hablar con Lidia a solas, ¿vale?
292
00:17:57,520 --> 00:17:58,640
Esperemos que esté allí,
293
00:17:58,720 --> 00:18:00,680
porque de fijo
en realidad no lo sabemos.
294
00:18:00,760 --> 00:18:02,480
Si no está allí,
no andará muy lejos.
295
00:18:02,560 --> 00:18:03,560
Muy bien.
296
00:18:04,960 --> 00:18:06,320
Bueno, chicos, tranquilos,
297
00:18:06,400 --> 00:18:08,440
voy a ver qué unidad
nos puede ayudar.
298
00:18:11,080 --> 00:18:13,040
¿Y no puedes hacer algo
con lo de tu casa?
299
00:18:13,160 --> 00:18:15,600
Imagino que tendrás un contrato
o algo a sí.
300
00:18:15,680 --> 00:18:19,120
Qué va, mi casero es un búlgaro
que viene a cobrar todos los meses.
301
00:18:19,200 --> 00:18:20,440
Pero que eso me la pela,
302
00:18:20,520 --> 00:18:22,400
lo que quiero es
que mi vieja aparezca.
303
00:18:22,480 --> 00:18:23,480
(Móvil)
304
00:18:23,560 --> 00:18:25,240
Santiago, te iba a llamar yo ahora.
305
00:18:25,320 --> 00:18:27,800
Me imagino que llamas
por lo de la denuncia de Ricky.
306
00:18:28,600 --> 00:18:30,360
"¿Ricky? ¿Ricky?
¿Quién es Ricky?".
307
00:18:30,440 --> 00:18:31,560
Ricky Montero.
308
00:18:32,480 --> 00:18:33,960
¿Ricky Montero?
309
00:18:34,040 --> 00:18:37,000
"Ah, sí, sí, aquí lo tengo.
Ricardo Montero".
310
00:18:37,080 --> 00:18:39,240
"Ricardo Montero puso
una denuncia anoche...".
311
00:18:40,160 --> 00:18:42,560
Oye, ¿este Ricardo Montero...
312
00:18:43,440 --> 00:18:44,640
es Ricky?
313
00:18:44,720 --> 00:18:45,720
Sí.
314
00:18:45,800 --> 00:18:47,200
Está aquí.
315
00:18:49,520 --> 00:18:53,480
Sí, según consta en la declaración,
dice que ha desaparecido su madre.
316
00:18:53,560 --> 00:18:55,560
Sí.
"Muy bien, pues dile que haremos"
317
00:18:55,640 --> 00:18:57,240
todo lo que esté en nuestra mano.
318
00:18:57,320 --> 00:18:59,880
Supongo que no me llamabas por eso.
No, no, no, no.
319
00:19:00,440 --> 00:19:02,160
Te llamaba por Román.
320
00:19:02,640 --> 00:19:04,600
Está descontrolado.
"¿Y te extraña?".
321
00:19:04,680 --> 00:19:06,120
"Yo tampoco entiendo"
322
00:19:06,200 --> 00:19:08,040
por qué no entráis
a buscar a la chica.
323
00:19:08,120 --> 00:19:10,040
Ni siquiera sabemos
si está allí dentro.
324
00:19:10,120 --> 00:19:12,440
Ten un poco de confianza en mí,
Carmen, por favor.
325
00:19:12,520 --> 00:19:15,240
¿Y crees que no corre peligro?
Es lo que me han asegurado.
326
00:19:15,320 --> 00:19:16,320
¿Y tú les crees?
327
00:19:23,080 --> 00:19:24,560
Me he enterado de lo de Gala.
328
00:19:25,120 --> 00:19:26,160
Sí.
329
00:19:26,240 --> 00:19:29,000
Bueno,
imagino cómo lo estarás pasando.
330
00:19:30,320 --> 00:19:31,440
Mucho ánimo.
331
00:19:31,520 --> 00:19:33,640
Gracias, Carmen.
"Adiós".
332
00:20:13,800 --> 00:20:15,080
(Iniciando grabación)
333
00:20:15,720 --> 00:20:17,320
Eh... Hola, Maite.
334
00:20:20,360 --> 00:20:21,760
Bueno, que...
335
00:20:23,280 --> 00:20:26,120
Que me gustaría mucho que...,
que nos viéramos.
336
00:20:26,880 --> 00:20:28,000
Tú y yo.
337
00:20:29,200 --> 00:20:30,640
Sé que...
338
00:20:31,920 --> 00:20:34,840
Sé que he estado
bastante gilipollas y...
339
00:20:37,560 --> 00:20:40,240
Bueno, que...,
que me llames. ¿Vale?
340
00:20:40,840 --> 00:20:41,840
Adiós.
341
00:20:44,720 --> 00:20:46,320
Ya sé que no tengo la culpa,
342
00:20:47,640 --> 00:20:49,920
pero es que no puedo evitar
tener esa sensación
343
00:20:50,000 --> 00:20:51,640
de que podía haber hecho algo más.
344
00:20:53,160 --> 00:20:55,880
Debería haberme asegurado
de que esa mujer me creyera.
345
00:20:56,880 --> 00:20:58,960
Santi, por lo que me cuentas,
346
00:20:59,040 --> 00:21:01,520
esa mujer tenía ya
serios problemas mentales.
347
00:21:02,800 --> 00:21:04,720
Tendría que haber estado
más vigilada.
348
00:21:08,480 --> 00:21:11,840
Por cierto, el que está haciendo
mucho ruido es tu amigo Aguirre.
349
00:21:13,560 --> 00:21:16,080
Va diciendo que estás empeñado
en joderle algo gordo
350
00:21:16,160 --> 00:21:17,280
que tiene entre manos.
351
00:21:17,360 --> 00:21:19,480
Me gustaría saber
lo que se traen entre manos
352
00:21:19,560 --> 00:21:21,200
el juez Forneiro y él
con Tito Reyes
353
00:21:21,280 --> 00:21:24,120
como para prohibirnos intervenir.
No he querido indagar más.
354
00:21:24,200 --> 00:21:25,720
Solo sé que es algo importante.
355
00:21:25,800 --> 00:21:28,240
Y tú y tu chica desaparecida,
356
00:21:28,320 --> 00:21:30,840
siento decírtelo
tan claramente, pero...
357
00:21:31,960 --> 00:21:33,560
no le importáis a nadie.
358
00:21:35,560 --> 00:21:37,600
Pues muchas gracias
por la sinceridad.
359
00:21:40,960 --> 00:21:42,120
También tengo chuches.
360
00:21:49,680 --> 00:21:50,680
Superpoderes.
361
00:21:55,120 --> 00:21:56,120
(Timbre)
362
00:22:10,080 --> 00:22:11,080
La paz sea contigo
363
00:22:11,200 --> 00:22:14,080
El servicio es por la otra escalera.
-No, perdona, soy Azhar.
364
00:22:14,160 --> 00:22:17,240
Soy la profesora. ¿Eres Lila?
-Ah, no, soy Sohora,
365
00:22:17,320 --> 00:22:18,960
la hermana imposible.
Pasa, anda.
366
00:22:19,560 --> 00:22:22,600
-Hablas muy bien español.
-Es que nuestra madre es española
367
00:22:22,680 --> 00:22:25,240
y pasamos casi más tiempo
en Marbella que en Marruecos.
368
00:22:25,320 --> 00:22:27,960
Además, yo siempre tuve claro
que acabaría viviendo aquí.
369
00:22:28,040 --> 00:22:29,480
Pasa, anda.
370
00:22:29,560 --> 00:22:31,200
¡Lila, tu profe!
371
00:22:32,720 --> 00:22:33,720
¡Lila!
372
00:22:34,080 --> 00:22:35,720
Lila, tu profe.
373
00:22:36,880 --> 00:22:38,080
-Hola.
-Hola.
374
00:22:38,160 --> 00:22:39,480
-Azhar, ¿no?
-Sí.
375
00:22:39,560 --> 00:22:41,840
-Gracias por venir.
-Sohora.
376
00:22:42,080 --> 00:22:43,160
¿Estás lista?
377
00:22:43,240 --> 00:22:44,600
Sí, voy enseguida.
378
00:22:44,680 --> 00:22:46,000
Te espero abajo entonces.
379
00:22:48,280 --> 00:22:50,400
-Es Omar.
No digas nada delante de él,
380
00:22:50,480 --> 00:22:53,040
que luego le cuenta todo
a mi padre y paso.
381
00:22:53,120 --> 00:22:55,600
-Cosas de padre paranoico.
Cree que nuestra posición
382
00:22:55,680 --> 00:22:58,160
nos convierte en objetivo
para los secuestradores.
383
00:22:58,240 --> 00:23:00,560
En realidad, es el guardián
de nuestra virginidad.
384
00:23:00,640 --> 00:23:01,880
-¡Chist! Cállate.
-Adiós.
385
00:23:01,960 --> 00:23:02,960
-Chao.
386
00:23:03,560 --> 00:23:06,120
-Está loca, no le hagas caso.
¿Te escandaliza?
387
00:23:06,200 --> 00:23:07,800
-No, no, si es muy graciosa.
388
00:23:07,880 --> 00:23:10,280
-Anda, pasa, que te enseño
dónde vamos a estudiar.
389
00:23:10,360 --> 00:23:11,360
-Vale.
390
00:23:16,400 --> 00:23:18,560
Te lo voy a decir
en cuatro palabras, Aguirre:
391
00:23:20,080 --> 00:23:21,600
estoy hasta los huevos.
392
00:23:21,720 --> 00:23:24,120
Joder, ¿otra vez?
Bienvenidos al día de la marmota.
393
00:23:24,200 --> 00:23:26,280
¿Querías algo en particular o...?
Tito Reyes.
394
00:23:26,360 --> 00:23:28,960
Dame una buena razón
para no entrar hoy mismo en su casa
395
00:23:29,040 --> 00:23:31,600
y liberar a esa chica
que tú y yo sabemos perfectamente
396
00:23:31,680 --> 00:23:32,880
que está retenida con él.
397
00:23:32,960 --> 00:23:34,800
Ya, aparte de la orden
del juez Forneiro
398
00:23:34,880 --> 00:23:36,560
que te lo prohíbe expresamente.
¿No?
399
00:23:38,360 --> 00:23:41,360
No sabes lo que me alegra
que te haga tanta gracia, Agustín.
400
00:23:41,680 --> 00:23:44,040
Pero la madre de Berta
se ha suicidado esta noche.
401
00:23:44,480 --> 00:23:45,480
No me jodas.
402
00:23:45,560 --> 00:23:47,640
Y yo ahora tengo
al padre de la otra chica
403
00:23:47,720 --> 00:23:49,600
a punto de estallar
haciéndome preguntas
404
00:23:49,680 --> 00:23:53,120
que yo no le puedo responder
porque no sé una puta mierda.
405
00:23:53,200 --> 00:23:55,880
Así que sí, sí, Agustín,
estoy hasta los huevos.
406
00:23:57,600 --> 00:24:00,760
No lo sabía. Y sé que no es
asunto mío, pero...
407
00:24:01,920 --> 00:24:02,920
lo siento.
408
00:24:03,000 --> 00:24:05,240
Pues no lo sientas tanto
y dime qué coño pasa.
409
00:24:05,720 --> 00:24:07,520
Vale, está bien, está bien.
410
00:24:07,600 --> 00:24:09,920
A ver, supongo que sabes
que el padre de los Reyes
411
00:24:10,000 --> 00:24:11,600
murió hace poco
dejando un negocio
412
00:24:11,680 --> 00:24:14,200
de importación y distribución
de coca a nivel nacional
413
00:24:14,280 --> 00:24:16,000
que ahora está en manos
de sus hijos.
414
00:24:16,080 --> 00:24:17,840
Tito y Nano.
Exacto, Tito y Nano.
415
00:24:17,920 --> 00:24:19,840
A ver, el pequeño, Nano,
no nos preocupa,
416
00:24:19,920 --> 00:24:21,640
porque no,
porque es medio retrasado.
417
00:24:21,720 --> 00:24:24,160
Violento, sí; peligroso, mucho;
pero no nos preocupa.
418
00:24:24,240 --> 00:24:26,560
El otro
no es que tenga muchas luces,
419
00:24:26,640 --> 00:24:30,400
pero, bueno, es así como guapete,
se ha follado a un par de famosas,
420
00:24:30,480 --> 00:24:32,240
ha salido en dos o tres
revistillas...
421
00:24:32,320 --> 00:24:35,440
En fin, que se ha creído un poco
el papel de triunfador.
422
00:24:35,520 --> 00:24:37,360
Evidentemente,
hay más peces pequeños
423
00:24:37,440 --> 00:24:40,240
en la organización que no están
dispuestos a recibir órdenes
424
00:24:40,320 --> 00:24:43,040
de semejante soplapollas.
Entonces, él convocó una reunión
425
00:24:43,120 --> 00:24:46,040
para decirles que todo seguía igual,
solo que con él al cargo.
426
00:24:46,120 --> 00:24:48,560
Pero pasó algo aquella tarde
que le jodió el invento.
427
00:24:48,640 --> 00:24:51,360
¿Qué pasó exactamente?
Pues algo que hizo cierta...,
428
00:24:51,440 --> 00:24:54,280
pues cierta niñata
que huyó campo a través
429
00:24:54,360 --> 00:24:55,800
y acabó en una cuneta.
430
00:24:55,880 --> 00:24:58,520
La niñata tiene nombre,
se llama Berta.
431
00:24:58,600 --> 00:25:00,320
Bueno, pues vale, pues Berta.
432
00:25:00,400 --> 00:25:03,280
Y la otra chica, Lidia,
¿sabéis dónde está?
433
00:25:03,360 --> 00:25:06,720
Santiago, la otra chica, yo qué sé,
ha habido muchas como ella.
434
00:25:06,800 --> 00:25:09,120
Pero esta vez parece que Tito
se ha encoñado bien.
435
00:25:09,200 --> 00:25:12,080
Entonces, ¿puedo contar de verdad
con que Lidia está viva?
436
00:25:12,160 --> 00:25:13,360
¿Que si está viva?
437
00:25:13,440 --> 00:25:17,320
Y sacándole humo a una Visa platino
que da gusto. Ven, mira.
438
00:25:21,680 --> 00:25:23,040
Esto es Cancún.
439
00:25:23,720 --> 00:25:25,160
Cancún la semana pasada.
440
00:25:25,800 --> 00:25:26,800
Mira.
441
00:25:29,920 --> 00:25:31,320
Ya están de vuelta, ¿eh?
442
00:25:31,920 --> 00:25:34,080
Bueno, pues entonces,
nosotros podemos...
443
00:25:34,160 --> 00:25:37,760
¿Podéis qué? No me jodas, Santiago,
no me jodas, no podéis una mierda.
444
00:25:37,840 --> 00:25:39,120
No podéis una mierda.
445
00:25:39,200 --> 00:25:43,560
Estuvimos años detrás de su padre,
¡años!, pero era intocable.
446
00:25:43,640 --> 00:25:46,440
Y ahora por fin lo tenemos a huevo
para acabar con los Reyes
447
00:25:46,520 --> 00:25:49,000
de una puta vez.
Vale, vale.
448
00:25:49,880 --> 00:25:52,720
¿Y no sería, digo yo, digo yo,
de justicia poética
449
00:25:52,800 --> 00:25:56,000
que pudierais agarrarles
por el secuestro de dos menores?
450
00:25:56,080 --> 00:25:58,520
Como Al Capone,
por evasión de impuestos.
451
00:25:58,600 --> 00:26:01,400
Sería muy difícil probar
que las retenía contra su voluntad.
452
00:26:01,480 --> 00:26:03,440
¿Sabes lo que se metían estas dos?
Que no.
453
00:26:03,520 --> 00:26:05,320
Y aparte,
que no lo queremos solo a él.
454
00:26:05,400 --> 00:26:09,000
La reunión volverá a convocarse
y es posible que sea esta semana.
455
00:26:09,080 --> 00:26:12,720
Así que no voy a permitir
que nada ni nadie me lo joda.
456
00:26:12,800 --> 00:26:13,800
¿Vale?
457
00:26:14,440 --> 00:26:15,440
Vale.
458
00:26:15,520 --> 00:26:16,520
Vale.
Vale.
459
00:26:18,520 --> 00:26:19,520
(RESOPLA)
460
00:26:22,880 --> 00:26:24,720
Entonces,
¿solamente nos queda Berta?
461
00:26:25,400 --> 00:26:27,640
Se ha cerrado en banda.
No va a decirte nada.
462
00:26:27,720 --> 00:26:29,720
¿Habéis hablado con ella?
¿Está consciente?
463
00:26:29,800 --> 00:26:31,120
Sí.
¿Y no me decís nada?
464
00:26:31,200 --> 00:26:33,400
Joder, Agustín,
tengo que hablar con esa chica.
465
00:26:33,480 --> 00:26:35,760
¿Qué pasa, que te crees
el más listo de la clase?
466
00:26:35,840 --> 00:26:37,760
¿La interrogas tú
y te lo va a decir todo?
467
00:26:37,840 --> 00:26:40,800
No, pero a lo mejor le cuesta menos
abrirse con un ser humano.
468
00:26:42,360 --> 00:26:43,960
Y tú no tienes nada que perder.
469
00:26:54,600 --> 00:26:55,600
Toma.
470
00:26:55,680 --> 00:26:57,840
Gracias,
pensaba que lo había perdido.
471
00:26:58,920 --> 00:27:00,400
Te lo dejaste en mi mesa.
472
00:27:00,880 --> 00:27:04,200
Es que soy un desastre.
¡Buah! A mí me pasa lo mismo.
473
00:27:04,280 --> 00:27:07,520
Yo perdería la cabeza
si no la llevara pegada al cuello.
474
00:27:08,520 --> 00:27:10,040
Bueno, muchas gracias.
475
00:27:10,120 --> 00:27:12,160
Otra cosa más.
Sí.
476
00:27:12,240 --> 00:27:15,200
No te molestes en escuchar
lo que tenías grabado en el móvil.
477
00:27:15,280 --> 00:27:18,000
Nuestro técnico en informática
lo ha borrado todo.
478
00:27:18,080 --> 00:27:20,480
Y te ha quitado también un virus,
mira tú qué bien.
479
00:27:20,560 --> 00:27:22,400
No somos tan tontos como crees.
480
00:27:23,240 --> 00:27:25,880
Yo no pienso que sean...,
que sean tontos.
481
00:27:25,960 --> 00:27:29,360
Estela, yo pensaba que tú eras
la más madura de tu familia.
482
00:27:30,600 --> 00:27:32,640
Tu padre va a necesitar
a alguien a su lado
483
00:27:32,720 --> 00:27:34,240
que le impida hacer estupideces.
484
00:27:34,320 --> 00:27:37,000
Y yo tenía confianza
de que esa persona fueras tú.
485
00:27:38,960 --> 00:27:39,960
Lo siento.
486
00:27:40,840 --> 00:27:42,120
¿Puedo irme ya?
487
00:27:42,200 --> 00:27:43,200
No.
488
00:27:43,280 --> 00:27:45,040
Me temo que no.
489
00:27:46,000 --> 00:27:48,960
¿Me van a detener?
Sabemos lo que has hecho.
490
00:27:49,040 --> 00:27:51,000
Bueno, ya he dicho que lo siento.
491
00:27:52,960 --> 00:27:55,120
Alistercrowley20,
492
00:27:55,200 --> 00:27:57,040
Satanmeama4...
493
00:27:57,120 --> 00:27:59,160
Megustanmuertas#09...
494
00:27:59,240 --> 00:28:00,520
Vaya nombrecitos.
495
00:28:00,600 --> 00:28:03,920
Todos perfiles falsos.
Muy currados, eso sí.
496
00:28:04,000 --> 00:28:05,480
IP distintas...
497
00:28:05,560 --> 00:28:08,720
Muy bien, pero todos los mensajes
los escribiste tú.
498
00:28:13,480 --> 00:28:15,920
No se lo digan a mi padre,
por favor.
499
00:28:17,520 --> 00:28:18,520
Por favor.
500
00:28:21,760 --> 00:28:23,520
Acompáñame, Estela, por favor.
501
00:28:31,120 --> 00:28:32,120
(Puerta cerrando)
502
00:28:33,120 --> 00:28:35,160
Veo que se echa la mano
a la tripita y digo:
503
00:28:35,240 --> 00:28:38,160
"No sé, le habrá venido la regla".
Pero me empecé emparanoiar.
504
00:28:38,240 --> 00:28:41,320
"A ver si va a tener apendicitis".
Como es así, no dice nada...
505
00:28:41,400 --> 00:28:43,320
¿A que no sabes lo que era?
-No sé.
506
00:28:43,400 --> 00:28:44,400
-Un piercing.
507
00:28:45,880 --> 00:28:48,320
Mi Gemita se ha puesto
un piercing en el ombligo.
508
00:28:49,720 --> 00:28:52,280
-Oye, pues son muy sexis, ¿eh?
Yo me haría uno.
509
00:28:52,360 --> 00:28:54,360
-Ya, ese es el problema,
que son muy sexis.
510
00:28:54,440 --> 00:28:56,160
Bueno, eso y que se le ha infectado.
511
00:28:56,240 --> 00:28:58,240
Y no me quiere contar
quién se lo ha hecho.
512
00:28:58,320 --> 00:29:01,360
-A ver, Sebas, que ya no es una niña
y es su cuerpo. Acéptalo.
513
00:29:01,440 --> 00:29:03,440
Está intentando
encontrarse ella misma.
514
00:29:03,520 --> 00:29:04,880
Déjale espacio.
515
00:29:04,960 --> 00:29:06,560
-Sí, sí, si yo se lo dejo.
516
00:29:06,640 --> 00:29:09,080
-¿Tú quieres ser su enemigo?
-No, no. Yo no. Yo no.
517
00:29:09,160 --> 00:29:10,160
-Pues no la agobies.
518
00:29:11,280 --> 00:29:14,200
-Oye, ¿por qué no llamas tú
a Mercedes y se lo cuentas?
519
00:29:14,280 --> 00:29:15,400
Si lo tienes tan claro.
520
00:29:17,680 --> 00:29:20,200
Vamos, dale, Sebas.
Esto hoy va a ir rapidito.
521
00:29:20,280 --> 00:29:22,280
-Toma.
A ver.
522
00:29:23,440 --> 00:29:27,360
Teresa Caballero.
43 años. Politoxicómana.
523
00:29:28,000 --> 00:29:30,560
Detenida en varias ocasiones
por cosas sin importancia.
524
00:29:30,640 --> 00:29:32,560
Se libró por los pelos
de una condena
525
00:29:32,640 --> 00:29:34,800
por adulterar heroína
que se llevó por delante
526
00:29:34,880 --> 00:29:36,200
a un buen puñado de yonquis.
527
00:29:36,600 --> 00:29:39,160
Ejercía la prostitución
temporalmente en la calle.
528
00:29:39,240 --> 00:29:40,320
Sin chulo conocido,
529
00:29:40,400 --> 00:29:42,200
aunque puso denuncias
por malos tratos
530
00:29:42,280 --> 00:29:43,720
contra varias de sus parejas.
531
00:29:43,800 --> 00:29:45,560
Denuncias que ella misma
quitaba luego
532
00:29:45,640 --> 00:29:48,520
antes de que pudiéramos hacer nada.
-O sea, perfil de manual.
533
00:29:48,600 --> 00:29:50,720
Bueno, ha desaparecido
en varias ocasiones:
534
00:29:50,800 --> 00:29:51,920
semanas, meses...
535
00:29:52,000 --> 00:29:53,920
Yo creo que todo indica
que puede ser
536
00:29:54,000 --> 00:29:56,480
una desaparición voluntaria
diga lo que diga el hijo.
537
00:29:56,560 --> 00:29:59,720
Pues, Santiago, he estado revisando
la denuncia que puso Ricky.
538
00:29:59,800 --> 00:30:02,200
El tío que le echó de casa.
El que era pareja de...
539
00:30:02,280 --> 00:30:04,680
Bernardo Tancredo, alias Turulo.
540
00:30:04,760 --> 00:30:06,760
Es la última pareja
conocida de Teresa.
541
00:30:06,840 --> 00:30:08,000
Este es, ahí le tenemos.
542
00:30:08,080 --> 00:30:10,080
Según Ricky,
este tío estaba como muy seguro
543
00:30:10,160 --> 00:30:11,560
de que Teresa no iba a volver.
544
00:30:11,640 --> 00:30:12,800
Y yo, que soy muy pájaro,
545
00:30:12,880 --> 00:30:15,520
he estado chequeando
y ha puesto el teléfono a su nombre
546
00:30:15,600 --> 00:30:18,520
y ha hecho varios pedidos online.
Es decir, estrategia okupa.
547
00:30:18,600 --> 00:30:20,600
No, desde luego,
todo indica premeditación.
548
00:30:20,680 --> 00:30:22,720
Al menos,
en lo que la okupación se refiere.
549
00:30:22,800 --> 00:30:24,640
-Ya, pero eso no quiere decir nada.
-Ya,
550
00:30:24,720 --> 00:30:27,440
pero yo tengo una intuición
de las mías.
551
00:30:27,960 --> 00:30:29,040
¿Puedo ir a verle?
552
00:30:29,120 --> 00:30:31,400
Claro, a ver si salimos de dudas.
553
00:30:31,480 --> 00:30:34,040
Y tú revisa todo el historial
de denuncias de Teresa,
554
00:30:34,120 --> 00:30:35,560
a ver si encontramos a alguien
555
00:30:35,640 --> 00:30:37,320
que tuviera
algún problema con ella.
556
00:30:37,400 --> 00:30:38,400
Vale.
Vamos.
557
00:30:38,480 --> 00:30:39,480
-OK.
558
00:30:43,200 --> 00:30:44,360
Toma, bebe más agua.
559
00:30:47,400 --> 00:30:50,000
Es que no...
No lo entiendo, Estela.
560
00:30:51,000 --> 00:30:53,360
O sea, parecías tan preocupada
por tu hermana.
561
00:30:54,680 --> 00:30:57,480
¿Cómo has podido escribir
esos mensajes contra ella?
562
00:30:58,160 --> 00:30:59,760
¿Tú sabes que es un delito?
563
00:31:00,320 --> 00:31:03,360
Un delito de odio.
Pero que yo no la odio.
564
00:31:05,880 --> 00:31:06,880
No sé.
565
00:31:08,760 --> 00:31:10,120
¿Tú tienes hermanas?
566
00:31:11,080 --> 00:31:12,080
No.
567
00:31:13,040 --> 00:31:14,040
Qué suerte.
568
00:31:15,560 --> 00:31:19,120
Pero ¿qué pasa, que te trataba mal?
No, no me trataba mal.
569
00:31:19,960 --> 00:31:20,960
Bueno,
570
00:31:21,640 --> 00:31:23,200
lo normal entre hermanas.
571
00:31:25,040 --> 00:31:26,360
Es solo que...
572
00:31:27,880 --> 00:31:28,880
Joder.
573
00:31:30,320 --> 00:31:33,400
Es que es tan guapa y tan perfecta.
574
00:31:36,240 --> 00:31:39,600
Mi padre solo tenía ojos para ella
y más aún cuando murió mi madre.
575
00:31:42,400 --> 00:31:43,760
Yo me encargaba de todo,
576
00:31:45,080 --> 00:31:47,360
pero ella seguía siendo
la estrella de la casa.
577
00:31:48,920 --> 00:31:51,480
Vamos, si llego a desaparecer yo,
nadie se da cuenta.
578
00:31:51,560 --> 00:31:52,680
No digas eso, Estela.
579
00:31:52,760 --> 00:31:55,400
Lo que me jode es que no quiere ver
quién realmente es.
580
00:31:56,120 --> 00:31:58,440
Al principio,
me daba pena cuando desapareció,
581
00:31:59,320 --> 00:32:02,400
pero yo sabía que estaba por ahí
con su amiga metiéndose de todo
582
00:32:02,480 --> 00:32:04,080
y pasándoselo de puta madre.
583
00:32:05,320 --> 00:32:08,040
Y mi padre mientras
estaba llorando por las esquinas.
584
00:32:10,240 --> 00:32:12,200
Siempre ha puesto a Lidia
en un altar.
585
00:32:14,560 --> 00:32:16,440
Pero ¿le ayudabas con la web?
586
00:32:16,960 --> 00:32:18,280
¿Ayudarle?
Sí.
587
00:32:18,360 --> 00:32:21,320
Lo hice yo todo.
Y nunca me lo ha agradecido.
588
00:32:22,040 --> 00:32:25,920
Siempre Lidia, Lidia...
Siempre ella. Yo no le importo nada.
589
00:32:28,800 --> 00:32:30,080
¿Y los mensajes?
590
00:32:30,720 --> 00:32:32,720
O sea, ¿qué necesidad?
591
00:32:34,480 --> 00:32:37,000
Es que no me gustaba
que tuviese a mi padre engañado.
592
00:32:38,720 --> 00:32:40,960
O sea, que querías
que leyera los mensajes, ¿no?
593
00:32:41,040 --> 00:32:42,040
Sí.
594
00:32:43,320 --> 00:32:46,720
Pero dejé de hacerlo cuando
vi llorar a mi padre al leerlo.
595
00:32:51,840 --> 00:32:53,880
Hace ocho meses Lidia me llamó.
596
00:32:55,160 --> 00:32:56,160
¿Cómo?
597
00:32:57,240 --> 00:33:00,560
¿Y tienes el número de teléfono?
Era un número oculto.
598
00:33:01,080 --> 00:33:03,920
Pensaba que era una teleoperadora.
Vale, ¿y qué te dijo?
599
00:33:05,440 --> 00:33:07,960
Quería saber
cómo estaban las cosas en casa.
600
00:33:09,560 --> 00:33:11,160
Se notaba que no era feliz.
601
00:33:13,680 --> 00:33:16,320
Yo creo que quería volver.
Joder.
602
00:33:17,560 --> 00:33:19,440
Y yo le dije que no.
603
00:33:21,320 --> 00:33:23,080
Que ni se le ocurriese.
604
00:33:25,360 --> 00:33:27,200
Que mi padre la odiaba.
605
00:33:30,200 --> 00:33:32,640
Y cuando vi lo que le había pasado
a Berta,
606
00:33:32,720 --> 00:33:34,200
yo me quería morir.
607
00:33:38,080 --> 00:33:39,800
¿Tú crees que Lidia estará bien?
608
00:33:41,240 --> 00:33:43,720
Sonia, por favor,
tenéis que encontrarla, por favor.
609
00:33:43,800 --> 00:33:44,960
Tranquila, ¿vale?
610
00:33:47,480 --> 00:33:49,040
No sé por qué le dije eso.
611
00:33:49,120 --> 00:33:50,120
(Móvil)
612
00:33:51,360 --> 00:33:52,360
Perdona.
613
00:33:53,160 --> 00:33:54,200
(Móvil)
614
00:33:55,200 --> 00:33:56,480
Dime, Santiago.
615
00:33:59,320 --> 00:34:01,000
¿Y podemos hablar ya con ella?
616
00:34:02,960 --> 00:34:04,400
Muy bien. Bajo.
617
00:34:08,280 --> 00:34:11,320
Mira, vete a casa, ¿vale?
618
00:34:11,400 --> 00:34:13,280
Intenta tranquilizar a tu padre.
619
00:34:14,480 --> 00:34:17,440
Y sí, la vamos a encontrar. ¿Hum?
620
00:34:18,840 --> 00:34:19,920
Venga, vamos.
621
00:34:33,440 --> 00:34:35,000
¿Qué coño quieres?
622
00:34:35,760 --> 00:34:37,760
Si vienes a pillar
o a tirarte a la Tere,
623
00:34:37,840 --> 00:34:39,440
mala suerte, ya te puedes pirar.
624
00:34:40,160 --> 00:34:41,360
-Tira para dentro anda.
625
00:34:41,440 --> 00:34:43,280
-Ni de coña.
-¿Y eso?
626
00:34:43,360 --> 00:34:46,400
¿Ocultas algo o qué?
-Porque no me sale de los cojones.
627
00:34:47,040 --> 00:34:48,760
En mi casa no entras sin una orden.
628
00:34:49,680 --> 00:34:52,360
-Joder, que daño han hecho
las putas series yanquis.
629
00:34:52,440 --> 00:34:54,640
Además, me han dicho
que esta casa no es tuya,
630
00:34:54,720 --> 00:34:57,040
que es de Teresa Caballero.
-Los cojones.
631
00:34:57,800 --> 00:35:00,240
-¿Cómo?
-Era de los dos, pero ahora es mía.
632
00:35:00,880 --> 00:35:03,720
-Ya, ¿y puede salir ella
y confirmármelo?
633
00:35:03,800 --> 00:35:05,840
-Pues hace un huevo
que no veo a esa pirada.
634
00:35:06,440 --> 00:35:10,440
-Mira, Turulo, me han contado
que os vieron salir de aquí juntos
635
00:35:10,520 --> 00:35:12,560
y a Teresa no se lo ha vuelto
a ver el pelo.
636
00:35:12,640 --> 00:35:15,240
Con lo cual, eres el último
que la ha visto con vida.
637
00:35:19,000 --> 00:35:20,000
-¿Está muerta?
638
00:35:20,080 --> 00:35:21,080
-No lo sé,
639
00:35:22,280 --> 00:35:23,520
dímelo tú.
640
00:35:24,120 --> 00:35:27,040
¿Me lo quieres contar aquí?
O si quieres, vamos a comisaría.
641
00:35:27,120 --> 00:35:28,840
-A ver, que sí, que salimos juntos.
642
00:35:28,920 --> 00:35:31,320
Salimos juntos por culpa
del gilipollas de su hijo,
643
00:35:32,000 --> 00:35:34,640
pero luego ella se cabreó conmigo
y cada uno por su lado.
644
00:35:34,720 --> 00:35:36,560
Ella se fue a vivir
a casa de una amiga.
645
00:35:36,640 --> 00:35:38,000
-¿De qué amiga?
-La Fani.
646
00:35:38,080 --> 00:35:40,200
Hacen juntas la calle allí,
donde el polígono.
647
00:35:42,320 --> 00:35:44,920
-Supongo que la Fani esta
me lo puede confirmar, ¿no?
648
00:35:45,000 --> 00:35:46,000
¿Dónde vive?
649
00:35:46,480 --> 00:35:48,040
-¿Y yo qué cojones sé?
650
00:35:48,120 --> 00:35:49,400
Pero aquí no.
651
00:35:49,480 --> 00:35:51,800
Esta es mi casa.
¿O es que no has visto el buzón?
652
00:35:51,880 --> 00:35:53,160
-Sí, sí que lo he visto.
653
00:35:53,240 --> 00:35:56,640
Está muy bien, además,
porque así, si me estas mintiendo,
654
00:35:56,720 --> 00:35:58,480
se dónde puedo encontrarte,
655
00:35:58,560 --> 00:35:59,560
Turulo.
656
00:36:09,760 --> 00:36:10,760
Berta...,
657
00:36:12,600 --> 00:36:14,480
necesitamos saber
qué te ha pasado.
658
00:36:14,560 --> 00:36:17,920
Y también necesitamos saber
dónde está tu amiga Lidia.
659
00:36:32,840 --> 00:36:35,040
Berta, tranquila.
660
00:36:37,760 --> 00:36:39,960
Sé que esto
es muy complicado, ¿vale?
661
00:36:40,040 --> 00:36:42,600
Así que dinos
solo lo que tú quieras.
662
00:36:43,920 --> 00:36:45,560
Y no tengas miedo, ¿vale?
663
00:36:47,800 --> 00:36:49,160
Te vamos a proteger.
664
00:36:50,080 --> 00:36:51,600
Y yo te doy mi palabra de honor
665
00:36:51,680 --> 00:36:53,640
de que la persona
que te ha hecho esto
666
00:36:53,720 --> 00:36:55,320
lo va a pagar muy caro.
667
00:36:58,760 --> 00:37:00,200
Yo espero fuera.
668
00:37:00,680 --> 00:37:01,680
Muy bien.
669
00:37:20,600 --> 00:37:23,680
¿Qué pasa, Quirós, cómo estás?
Pues mira.
670
00:37:23,760 --> 00:37:26,800
¿Has visto algo extraño?
No, han estado muy tranquilos.
671
00:37:26,880 --> 00:37:29,400
Muy bien.
Pues nada, vete a casa y descansa.
672
00:37:30,080 --> 00:37:31,640
Buena troncha.
Gracias.
673
00:38:02,760 --> 00:38:06,960
Perdona, ¿te suena haber visto
a esta mujer por aquí estos días?
674
00:38:10,000 --> 00:38:12,200
¿Os suena haber visto
a esta mujer por aquí?
675
00:38:18,800 --> 00:38:21,320
¿Os suena haber visto a esta mujer
por aquí?
676
00:38:32,400 --> 00:38:33,920
-Siempre es así.
-¿Eh?
677
00:38:34,000 --> 00:38:37,280
-Nadie ha visto, nadie acuerda.
Pero tú vienes.
678
00:38:38,160 --> 00:38:39,680
Un día y otro día.
679
00:38:46,160 --> 00:38:47,760
-¿Tú a quién estás buscando?
680
00:38:48,840 --> 00:38:50,320
-Al marido de mi hermana.
681
00:38:51,040 --> 00:38:53,040
Nadie sabe. Nadie importa.
682
00:38:53,120 --> 00:38:54,360
Solo Carmen.
683
00:38:54,440 --> 00:38:56,800
Ella no es mentira, es promesa.
684
00:38:57,160 --> 00:38:58,160
Ella escucha.
685
00:39:00,800 --> 00:39:01,840
Entiende.
686
00:39:01,920 --> 00:39:03,200
Hace lo que puede.
687
00:39:03,640 --> 00:39:05,200
Buena gente Carmen.
688
00:39:07,920 --> 00:39:09,720
-¿Qué haces aquí?
¿Qué pasa, Ousman?
689
00:39:09,800 --> 00:39:12,000
-Estamos buscando a mi vieja
-Yo acompaño a él.
690
00:39:12,080 --> 00:39:15,400
-Ya. Pues aquí no podéis estar,
esto está lleno de gentuza.
691
00:39:15,480 --> 00:39:17,280
-Ya, si lo sé mejor que tú.
692
00:39:17,360 --> 00:39:19,600
Pero ¿qué quieres que haga?
-¿Ya has denunciado?
693
00:39:19,680 --> 00:39:22,680
Has hablado con Carmen, ¿no?
No puedes hacer ya nada más, tira.
694
00:39:22,760 --> 00:39:23,920
-¿Y me quedo esperando?
695
00:39:24,000 --> 00:39:25,920
-Te puedes ir a pegar carteles
si quieres.
696
00:39:26,000 --> 00:39:29,360
-Estoy hasta los huevos de carteles.
-Pues te sientas a ver si recuerdas
697
00:39:29,440 --> 00:39:31,640
algo que nos ayude a encontrarla,
pero aquí no.
698
00:39:31,720 --> 00:39:32,800
No por ti, ¿eh?
699
00:39:32,880 --> 00:39:35,280
No quiero que a Ousman
le den de ostias.
700
00:39:35,360 --> 00:39:36,360
Venga.
701
00:39:37,040 --> 00:39:38,880
¿No me oyes? ¡A casa, coño!
702
00:39:38,960 --> 00:39:39,960
-No tengo casa.
703
00:39:40,560 --> 00:39:42,280
-¿Qué?
-Que no tengo casa.
704
00:39:42,360 --> 00:39:45,640
Que tengo a ese hijo puta de okupa.
-¿Por qué no vienes a mi casa?
705
00:39:45,720 --> 00:39:48,960
¿Eh? A mí no me importa dormir
con un blanco, ¿eh?
706
00:39:52,200 --> 00:39:53,200
Vamos.
707
00:39:59,320 --> 00:40:01,160
"A ver, no hemos sacado
nada en claro".
708
00:40:01,240 --> 00:40:02,960
"La llamada se hizo
desde un teléfono
709
00:40:03,040 --> 00:40:05,880
de una compañía mexicana.
De prepago. Ya no está operativo".
710
00:40:05,960 --> 00:40:09,280
De ahí no podemos sacar nada, ¿no?
"Nada, cero. Lo siento".
711
00:40:09,360 --> 00:40:13,120
No te preocupes. Gracias, Miguel.
Y perdona por el embolado.
712
00:40:13,200 --> 00:40:14,200
"Nada. Chao".
713
00:40:16,840 --> 00:40:17,840
Joder.
714
00:40:44,760 --> 00:40:46,960
A Nano no le gustaría saber
que andas por aquí.
715
00:40:47,040 --> 00:40:48,840
Si te ve, vas a tener problemas.
716
00:40:49,760 --> 00:40:50,880
¿Qué quieres?
717
00:40:52,920 --> 00:40:54,000
¿Puedo?
718
00:40:58,200 --> 00:40:59,320
¿Tienes miedo?
719
00:41:13,160 --> 00:41:15,400
Reyes y vuestra chica
se han prometido.
720
00:41:16,840 --> 00:41:18,000
O sea, que está ahí.
721
00:41:18,760 --> 00:41:21,080
Tito se declaró
cuando volvieron de Cancún.
722
00:41:21,960 --> 00:41:24,840
Mañana van a ir
a recoger el vestido de novia
723
00:41:25,400 --> 00:41:26,680
en una tienda de Serrano.
724
00:41:27,120 --> 00:41:29,040
Paolino Vecchio se llama.
725
00:41:33,680 --> 00:41:35,520
¿Por qué me cuentas todo esto?
726
00:41:42,240 --> 00:41:43,600
Para que me debas otra.
727
00:41:50,280 --> 00:41:52,360
Me voy
antes de que me echen de menos.
728
00:41:52,440 --> 00:41:54,800
Ya, tienes que arropar
a Tito Reyes, ¿no?
729
00:41:56,800 --> 00:41:58,800
Si me lo pidiera,
tendría que hacerlo.
730
00:41:59,320 --> 00:42:01,000
Así que vete de una vez,
731
00:42:01,600 --> 00:42:03,520
que aquí no gustan los mirones.
732
00:42:09,960 --> 00:42:10,960
Venga.
733
00:42:29,240 --> 00:42:32,240
(Música reguetón)
734
00:42:49,360 --> 00:42:50,360
¡Oriana!
735
00:42:50,440 --> 00:42:52,720
¿Quieres hacer el favor
de bajar la música?
736
00:42:54,720 --> 00:42:55,720
¿Ya has vuelto?
737
00:42:55,800 --> 00:42:58,480
¿Qué pasa?
¿Quieres volver locos a los vecinos
738
00:42:58,560 --> 00:43:00,160
además de dejar sorda a tu hija?
739
00:43:00,240 --> 00:43:02,480
Qué va, pero si a la niña
le encanta, de verdad.
740
00:43:02,560 --> 00:43:04,320
Pues a mí no.
Vale.
741
00:43:08,160 --> 00:43:09,440
Mira, Oriana,
742
00:43:10,320 --> 00:43:12,840
yo creo que ya va siendo hora
de que tú y yo
743
00:43:12,920 --> 00:43:14,880
empecemos a hablar
de ciertas normas.
744
00:43:14,960 --> 00:43:15,960
Vale.
745
00:43:16,040 --> 00:43:17,840
La primera,
nada de traer chicos a casa
746
00:43:17,920 --> 00:43:19,240
y nada de comer en el sofá.
747
00:43:19,320 --> 00:43:21,120
Y la más importante:
nada de reguetón.
748
00:43:21,200 --> 00:43:23,640
Aunque sea para cuidar
de la salud mental de tu hija.
749
00:43:23,720 --> 00:43:26,440
No te pases, Santiago,
sé perfectamente lo que le conviene.
750
00:43:26,520 --> 00:43:28,920
Pues no lo parece.
Pero ¿tú quién eres para decirme
751
00:43:29,000 --> 00:43:31,720
si cuido o no cuido bien a mi hija?
Está perfectamente.
752
00:43:31,800 --> 00:43:34,240
Todos me dicen lo grande
y lo espabilada que está.
753
00:43:34,320 --> 00:43:38,120
No lo dudo. Lo único que digo es
que para vivir en esta casa...
754
00:43:38,200 --> 00:43:40,080
Bueno, vale,
no te preocupes, Santiago,
755
00:43:40,160 --> 00:43:42,880
yo mañana cojo y me voy.
Si es lo que tanto te preocupa.
756
00:43:42,960 --> 00:43:43,960
Ya.
757
00:43:46,640 --> 00:43:47,640
(Puerta cerrando)
758
00:43:48,080 --> 00:43:49,560
(Portero automático)
759
00:43:52,720 --> 00:43:54,000
(Portero automático)
760
00:43:54,560 --> 00:43:56,320
¿Sí?
"Santiago, soy Sonia".
761
00:43:56,400 --> 00:43:59,040
"¿Puedo subir? Es urgente".
Sube.
762
00:44:15,760 --> 00:44:16,760
Hola, guapa.
763
00:44:16,840 --> 00:44:19,320
-¿Qué pasa, guapo?
-Oye, estoy buscando a la Fani.
764
00:44:21,120 --> 00:44:22,640
-Esa no, la siguiente.
765
00:44:23,160 --> 00:44:24,160
-Gracias.
766
00:44:42,440 --> 00:44:43,440
-Hola, guapo.
767
00:44:44,240 --> 00:44:47,160
-Buenas noches. ¿Eres la Fani?
-¿Y tú quién eres, guapo?
768
00:44:47,240 --> 00:44:49,680
-Mira, estoy buscando
a Teresa Caballero. A la Tere.
769
00:44:49,760 --> 00:44:51,160
Soy madero.
770
00:44:53,320 --> 00:44:55,080
Me han dicho que vivís juntas.
771
00:44:57,560 --> 00:45:00,520
-Antes se quedaba
cuando tenía broncas con el Turulo
772
00:45:00,600 --> 00:45:01,600
unos días en casa,
773
00:45:01,680 --> 00:45:04,160
pero ahora hace mucho tiempo
que no se pasa.
774
00:45:07,800 --> 00:45:10,800
(Aviso de puerta abierta)
775
00:45:18,880 --> 00:45:20,080
¿Broncas qué es?
776
00:45:20,760 --> 00:45:22,040
La zurra, ¿no?
777
00:45:24,240 --> 00:45:26,840
-Es que la pobre
tenía un ojo para los tíos...
778
00:45:27,600 --> 00:45:29,160
Y siempre volvía a por más.
779
00:45:30,080 --> 00:45:31,760
Para mí que le iba la marcha.
780
00:45:32,480 --> 00:45:34,400
-¿Que le iba?
¿Por qué hablas en pasado?
781
00:45:35,960 --> 00:45:39,120
-Porque si viene
la pasma preguntando, malo.
782
00:45:40,360 --> 00:45:43,520
Cómo sois los maderos,
a todo le sacáis punta.
783
00:45:44,480 --> 00:45:46,160
Que la Tere era muy loca, leche.
784
00:45:47,520 --> 00:45:49,920
Le daba igual ocho que ochenta,
no tenía cuidado.
785
00:45:53,640 --> 00:45:56,400
La vi irse con unos chicos.
Eran cuatro o cinco.
786
00:45:57,040 --> 00:45:59,760
Muy puestos. Con ganas de bronca,
ya me entiendes.
787
00:46:00,960 --> 00:46:03,880
-¿Cuándo?
-No sé, hará...
788
00:46:04,760 --> 00:46:06,120
una semana o así.
789
00:46:06,840 --> 00:46:09,560
-¿Y cómo se fueron?
¿En coche, caminando...?
790
00:46:10,200 --> 00:46:12,480
-En coche.
-¿Cómo era el coche?
791
00:46:12,560 --> 00:46:14,920
¿Grande, pequeño,
nuevo, viejo, blanco, azul?
792
00:46:15,000 --> 00:46:16,880
-Que no lo sé, hostia.
No me acuerdo.
793
00:46:16,960 --> 00:46:18,320
Por aquí viene mucha gente.
794
00:46:19,360 --> 00:46:22,240
Solo recuerdo
que me dio muy mal rollo.
795
00:46:22,880 --> 00:46:23,880
-¿Y cómo eran?
796
00:46:23,960 --> 00:46:27,880
Eran españoles, extranjeros,
blancos, negros, mormones, judíos...
797
00:46:27,960 --> 00:46:30,160
Venga, échame una mano, Fani.
798
00:46:31,280 --> 00:46:32,840
-Pues eso, muy jóvenes.
799
00:46:33,400 --> 00:46:35,600
Le dije a la Tere que no...,
800
00:46:35,680 --> 00:46:37,280
que no se fiara, que...,
801
00:46:38,040 --> 00:46:40,080
que parecían mala gente, pero...
802
00:46:40,680 --> 00:46:42,240
manejaban pasta, eso sí.
803
00:46:43,480 --> 00:46:44,760
-¿Eso cómo lo sabes?
804
00:46:47,320 --> 00:46:49,640
-Pues porque el coche era
muy grande
805
00:46:49,720 --> 00:46:53,080
y ellos tenían pinta como...,
como de familia bien.
806
00:46:53,160 --> 00:46:55,120
-¿No decías
que no habías visto el coche?
807
00:46:58,320 --> 00:47:00,440
-Bueno, guapo, me voy a currar.
808
00:47:02,000 --> 00:47:03,400
-Vete con cuidado, anda.
809
00:47:03,960 --> 00:47:06,920
Es un amigo.
La Fani tiene muchos amigos.
810
00:47:07,000 --> 00:47:09,680
-Eh, yo también soy tu amigo.
811
00:47:09,760 --> 00:47:11,280
Mira, te dejo una tarjeta.
812
00:47:12,120 --> 00:47:15,200
Si te acuerdas de algo,
me llamas, ¿OK?
813
00:47:23,280 --> 00:47:25,280
(Hombre gritando)
814
00:47:25,360 --> 00:47:27,600
-¡Que no me da la gana, cabrona!
815
00:47:27,680 --> 00:47:30,200
¡Ay, joder! ¡Ay!
816
00:47:31,120 --> 00:47:32,280
-¡Eh! ¡Eh!
817
00:47:33,720 --> 00:47:37,640
-Ay, que está manchada,
dice la..., la guarra.
818
00:47:39,120 --> 00:47:42,160
Una chupa cojonuda.
Que está manchada de sangre, dice.
819
00:47:42,240 --> 00:47:44,320
¿Y qué? ¡Se lava!
820
00:47:44,800 --> 00:47:45,800
Ay.
821
00:47:46,960 --> 00:47:49,960
Oye, mira, ¿es cojonuda o no?
822
00:47:50,040 --> 00:47:53,240
Está nuevecita.
¿Qué más quieres por diez euros?
823
00:47:53,320 --> 00:47:54,800
¿Te interesa?
824
00:47:54,880 --> 00:47:57,600
Para tu novia. ¿Tú tienes novia?
825
00:47:58,640 --> 00:48:01,120
Que dice que está manchada
de sangre.
826
00:48:01,200 --> 00:48:02,400
¡Guarra!
827
00:48:05,680 --> 00:48:07,080
-¿Puedo verla?
-(ASIENTE)
828
00:48:10,640 --> 00:48:12,680
-¿Dónde la has robado?
-Es mía.
829
00:48:14,200 --> 00:48:16,040
-Es de chica. Tuya no es.
830
00:48:16,120 --> 00:48:18,120
-(TARTAMUDEANDO)
Bueno. Bueno, es que...
831
00:48:18,200 --> 00:48:19,440
Es que me la han dado.
832
00:48:20,400 --> 00:48:21,480
-¿Quién te la ha dado?
833
00:48:23,520 --> 00:48:24,600
-La Tere.
834
00:48:27,480 --> 00:48:29,160
-¿Que te dio una que trabaja aquí?
835
00:48:29,840 --> 00:48:30,960
¿Sí?
836
00:48:31,040 --> 00:48:32,280
¿Tú sabes dónde está?
837
00:48:34,240 --> 00:48:35,240
-Puede.
838
00:48:36,040 --> 00:48:37,480
-Mira, has tenido suerte.
839
00:48:38,680 --> 00:48:39,680
(SILBA)
840
00:48:40,640 --> 00:48:41,840
¿Qué te parece?
841
00:48:44,000 --> 00:48:46,240
Te voy a comprar la chupa, ¿vale?
842
00:48:46,720 --> 00:48:48,880
Pero me tienes que decir
dónde está la Tere.
843
00:48:48,960 --> 00:48:50,240
¿Sí o qué?
-Sí.
844
00:48:50,320 --> 00:48:52,400
-Esto son fondos reservados.
-Sí, sí.
845
00:48:53,240 --> 00:48:55,040
-¿Sí?
-Sí, ven.
846
00:48:56,840 --> 00:48:58,560
Ven.
-¿Me vas a llevar con la Tere?
847
00:48:58,640 --> 00:49:01,800
Que sí, ven. Ven, ven.
-No corras, tú.
848
00:49:01,880 --> 00:49:02,880
-Ven.
-Espera.
849
00:49:02,960 --> 00:49:04,160
-Ven, ven.
-Espera, coño.
850
00:49:04,840 --> 00:49:05,840
-Ven.
851
00:49:07,840 --> 00:49:08,840
-¡Espera, tú, eh!
852
00:49:09,240 --> 00:49:10,240
-Ven.
853
00:49:10,960 --> 00:49:11,960
¡Vamos, ven!
854
00:49:21,680 --> 00:49:23,560
Es la única manera
de saber si Lidia
855
00:49:23,640 --> 00:49:25,080
está allí por propia voluntad.
856
00:49:25,160 --> 00:49:27,880
Sí, pero todavía no hay nada
que nos indique lo contrario.
857
00:49:27,960 --> 00:49:31,040
Pues que nos lo diga personalmente
y así podremos cerrar el caso.
858
00:49:31,480 --> 00:49:33,160
¿Por qué te fías tanto de ese tío?
859
00:49:36,720 --> 00:49:39,640
Creo que..., que quiere proteger
a las chicas, la verdad.
860
00:49:47,840 --> 00:49:48,840
¿Entonces?
861
00:49:50,080 --> 00:49:51,080
Está bien.
862
00:49:52,040 --> 00:49:54,440
Organízalo todo
para hablar con ella en ese sitio.
863
00:49:54,520 --> 00:49:55,760
Y ten mucho cuidado.
864
00:49:56,480 --> 00:49:59,000
Y a la menor duda,
abortas la operación. ¿Hum?
865
00:49:59,080 --> 00:50:00,080
Muy bien.
866
00:50:02,320 --> 00:50:03,560
¿Y esos biberones?
867
00:50:04,520 --> 00:50:06,720
Mi sobrina,
que ha venido a verme con su bebé
868
00:50:06,800 --> 00:50:08,720
y se ha dejado los biberones,
fíjate.
869
00:50:08,800 --> 00:50:11,360
Ah, muy bien.
Bueno, eh..., que descanses.
870
00:50:11,440 --> 00:50:12,440
Vale.
871
00:50:17,720 --> 00:50:19,720
(Claxon)
872
00:50:28,480 --> 00:50:31,280
¿Qué pasa? ¿Dónde vamos?
-Ya falta poco.
873
00:50:32,640 --> 00:50:34,120
-No me estarás vacilando, ¿no?
874
00:50:34,760 --> 00:50:37,200
-Dame 20 euros.
-20 hostias te voy a dar.
875
00:50:37,280 --> 00:50:38,280
-Pues no sigo.
876
00:50:38,880 --> 00:50:39,960
-Ya te he dado diez.
877
00:50:42,080 --> 00:50:43,440
Te doy otros diez y ya.
878
00:50:46,200 --> 00:50:47,200
Toma anda.
879
00:50:47,960 --> 00:50:49,760
-Es aquí.
-¿Aquí dónde?
880
00:50:49,840 --> 00:50:51,200
-Aquí adentro.
881
00:50:52,000 --> 00:50:53,840
-Pues venga, tira.
-Yo ahí no entro.
882
00:50:53,920 --> 00:50:56,360
Ahí huele que apesta.
Ahí huele fatal.
883
00:50:56,440 --> 00:50:59,280
-¡Eh! ¡Tú, eh!
-(RÍE)
884
00:51:00,920 --> 00:51:02,280
-La madre que te parió.
885
00:51:19,760 --> 00:51:20,760
¿Hola?
886
00:51:22,920 --> 00:51:23,920
¿Hola?
887
00:52:10,640 --> 00:52:14,360
Es que no va a servir de nada.
-¿Por qué no vamos a tu casa? ¿Eh?
888
00:52:14,440 --> 00:52:16,680
A hablar con el tipo ese.
-¿Para qué?
889
00:52:16,960 --> 00:52:18,640
Si sabe algo,
no nos lo va a contar.
890
00:52:18,720 --> 00:52:20,120
-A mí sí va a contar.
891
00:52:20,200 --> 00:52:22,480
Ousman es muy... ¿Cómo dice?
892
00:52:23,080 --> 00:52:24,320
Convencedor.
893
00:52:24,400 --> 00:52:27,040
Déjate de tonterías, anda,
que además no tienes papeles.
894
00:52:28,680 --> 00:52:29,680
(Móvil)
895
00:52:29,760 --> 00:52:30,960
¿Sí?
896
00:52:58,240 --> 00:52:59,520
Sí, está aquí conmigo.
897
00:53:00,960 --> 00:53:03,280
Pero... ¿Por qué? ¿Qué ha pasado?
898
00:53:05,080 --> 00:53:07,640
Vale. Vale, vale, sí,
yo se lo digo.
899
00:53:08,440 --> 00:53:10,000
No, no, no te preocupes.
900
00:53:10,240 --> 00:53:11,240
Gracias.
901
00:53:17,960 --> 00:53:18,960
Perdón.
902
00:53:21,280 --> 00:53:22,960
Carmen, lo siento mucho.
903
00:53:23,880 --> 00:53:26,320
Sé que no te vale una mierda
nada de lo que te diga,
904
00:53:26,400 --> 00:53:28,840
pero si pudiese volver...
Han llamado Desaparecidos,
905
00:53:28,920 --> 00:53:31,120
quieren hablar contigo.
Yo te acompaño.
906
00:53:35,320 --> 00:53:38,320
(Videojuego teléfono móvil)
907
00:53:47,440 --> 00:53:49,480
Hola, ¿me ayudas?
(SUSURRANDO) Soy policía.
908
00:53:49,560 --> 00:53:51,000
De la Unidad de Desaparecidos.
909
00:53:52,320 --> 00:53:53,840
¡Chist!
910
00:53:53,920 --> 00:53:56,600
Tranquila,
solo quiero hablar contigo.
911
00:53:56,960 --> 00:53:58,200
Dos minutos y me voy.
912
00:53:58,880 --> 00:54:00,800
Tu padre está
muy preocupado por ti.
913
00:54:01,320 --> 00:54:02,320
Y Estela.
914
00:54:06,840 --> 00:54:08,240
Dos minutos, te lo juro.
915
00:54:08,960 --> 00:54:10,320
¿Vas a gritar?
916
00:54:12,320 --> 00:54:13,320
Vale.
917
00:54:16,800 --> 00:54:18,440
(EN VOZ BAJA)
¿Cómo está la enana?
918
00:54:18,600 --> 00:54:21,760
Bien, pero tu padre
se está volviendo loco.
919
00:54:21,840 --> 00:54:23,240
Loco por perderme de vista.
920
00:54:28,000 --> 00:54:29,520
El vestido es precioso.
921
00:54:31,720 --> 00:54:33,880
Intuyo que Tito
no te está obligando, ¿verdad?
922
00:54:33,960 --> 00:54:34,960
¿A qué?
923
00:54:35,440 --> 00:54:36,440
¿A casarme?
924
00:54:37,000 --> 00:54:38,200
¿Estás loca, tía?
925
00:54:38,680 --> 00:54:40,560
Le quiero, y él a mí.
926
00:54:40,640 --> 00:54:41,640
Díselo a mi viejo,
927
00:54:41,720 --> 00:54:43,760
a ver si me deja en paz
de una puta vez.
928
00:54:43,840 --> 00:54:45,160
¿Por qué no se lo dices tú?
929
00:54:45,240 --> 00:54:47,200
Porque ya me quedó claro
que pasaba de mí.
930
00:54:47,280 --> 00:54:48,520
Me lo dijo mi hermana
931
00:54:51,560 --> 00:54:52,960
Lidia, eso no es verdad.
932
00:54:53,560 --> 00:54:55,120
Tu padre lo está pasando fatal.
933
00:54:55,200 --> 00:54:57,360
Dile que ni estoy secuestrada,
934
00:54:57,440 --> 00:55:00,320
ni quiero volver a verle
en mi puta vida.
935
00:55:00,400 --> 00:55:02,680
¿Por qué no le llamas
y se lo dices tú? ¿Eh?
936
00:55:02,760 --> 00:55:04,560
¿Te ha contado que mató a mi madre?
937
00:55:06,320 --> 00:55:08,600
Algo he oído,
pero eso fue un accidente, Lidia.
938
00:55:08,680 --> 00:55:09,680
Eso dice.
939
00:55:09,760 --> 00:55:11,160
Iba borracho como siempre.
940
00:55:11,960 --> 00:55:13,480
-¿Qué pasa? ¿Sales o qué?
941
00:55:13,560 --> 00:55:16,040
-¿Qué haces, subnormal?
No puedes estar aquí.
942
00:55:16,120 --> 00:55:17,800
Vete a tomar por culo.
943
00:55:17,880 --> 00:55:18,880
¡Fuera!
944
00:55:23,080 --> 00:55:25,880
Pírate ya. ¿Quieres que le llame?
Lidia, escúchame.
945
00:55:25,960 --> 00:55:27,680
¿Sabes lo que le pasó a tu amiga?
946
00:55:30,480 --> 00:55:31,760
Era una envidiosa.
947
00:55:32,280 --> 00:55:35,240
Tenía celos de Tito y de mí,
por eso se largó rabiando.
948
00:55:35,920 --> 00:55:37,640
¿Eso es lo que te han contado, no?
949
00:55:45,000 --> 00:55:46,000
Mira.
950
00:55:57,640 --> 00:56:00,760
Ella se lo buscó.
¿Ella se buscó que Nano la violara?
951
00:56:00,840 --> 00:56:03,680
¿Qué dices? Eso es mentira.
Tito jamás lo permitiría.
952
00:56:03,760 --> 00:56:05,280
Lidia tienes que darte...
Vete.
953
00:56:05,360 --> 00:56:06,920
Vete o grito.
954
00:56:08,880 --> 00:56:12,520
Muy bien, me voy,
pero ten cuidado, por favor.
955
00:56:13,200 --> 00:56:16,080
Nano siempre he querido
todo lo que tenía su hermano.
956
00:56:16,960 --> 00:56:17,960
Todo.
957
00:56:22,040 --> 00:56:25,040
(Videojuego teléfono móvil)
958
00:57:06,720 --> 00:57:07,720
Espera.
959
00:57:27,320 --> 00:57:28,840
Se defendió hasta el final.
960
00:57:29,600 --> 00:57:30,880
Arañó a su agresor.
961
00:57:31,400 --> 00:57:33,560
Bajo las uñas tiene piel con ADN.
962
00:57:33,640 --> 00:57:36,400
Si le tenemos fichado,
lo cogeremos.
963
00:57:40,920 --> 00:57:42,320
Lo siento, amigo.
964
00:57:43,120 --> 00:57:45,360
Tu madre descansa en paz.
965
00:57:48,080 --> 00:57:49,080
Lo siento.
966
00:58:23,560 --> 00:58:26,280
¿Y cuándo se van a Santander?
No lo sé.
967
00:58:26,360 --> 00:58:28,440
Todavía ni siquiera
le han hecho el contrato.
968
00:58:28,520 --> 00:58:31,640
Con suerte, ni siquiera se va.
-¿Con un poco de suerte para quién?
969
00:58:31,720 --> 00:58:34,560
Es una oportunidad para ella.
¿Por qué tiene que renunciar?
970
00:58:35,120 --> 00:58:37,640
-De verdad, compañera,
no entiendo tu punto de vista.
971
00:58:37,720 --> 00:58:40,920
¿Qué es lo lógico, que renuncie yo?
¿Que no vuelva a ver a mis hijas?
972
00:58:41,000 --> 00:58:42,000
Bueno...
973
00:58:42,840 --> 00:58:45,440
¿Qué tal te ha ido con Lidia?
¿Has podido hablar con ella?
974
00:58:45,520 --> 00:58:47,280
Eh... Sí, he hablado con ella.
975
00:58:47,360 --> 00:58:49,200
Me ha dicho que no quiere volver,
976
00:58:49,280 --> 00:58:51,320
pero no sé,
a mí hay algo que no me encaja.
977
00:58:51,880 --> 00:58:54,240
Pero, bueno, lo puedes escuchar
luego si quieres.
978
00:58:54,320 --> 00:58:56,040
Hemos hecho
todo lo que hemos podido.
979
00:58:56,120 --> 00:58:57,440
Está localizada y con vida.
980
00:58:57,520 --> 00:58:59,040
¿Y qué vas, a cerrar el caso?
981
00:58:59,120 --> 00:59:01,400
Sonia, si esa chica
quiere volver o no a su casa,
982
00:59:01,480 --> 00:59:04,520
es cosa suya. A partir de ahora,
lo referente a Lidia Terreros
983
00:59:04,600 --> 00:59:07,560
tiene que acabar en el sumario
instruido por el juez Forneiro.
984
00:59:07,640 --> 00:59:10,080
Prometí a Aguirre informarle
de lo que averiguásemos.
985
00:59:10,160 --> 00:59:12,720
No estoy de acuerdo, Santiago.
Que está cerrado, Sonia.
986
00:59:12,800 --> 00:59:15,680
Hay que cerrar las diligencias
y comunicárselo a la familia.
987
00:59:15,760 --> 00:59:16,880
Yo me encargo.
988
00:59:16,960 --> 00:59:18,000
(Mensaje de móvil)
989
00:59:20,440 --> 00:59:22,520
Marcela nos convoca
a una videoconferencia.
990
00:59:23,600 --> 00:59:26,640
Eh... Perdona, Santiago.
¿Puedo salir, que voy al médico?
991
00:59:26,720 --> 00:59:28,720
¿Algo grave?
No, no, voy al ginecólogo.
992
00:59:28,800 --> 00:59:29,840
Muy bien.
993
00:59:29,920 --> 00:59:31,560
¿Estás bien?
Sí.
994
00:59:40,920 --> 00:59:42,920
"Hola, Santiago y compañía".
995
00:59:43,000 --> 00:59:44,200
Hola, Marcela.
Buenas.
996
00:59:44,280 --> 00:59:47,320
"Os quería informar antes
que a los compañeros de Homicidios,
997
00:59:47,400 --> 00:59:50,000
para que veáis que os quiero.
Hoy os voy a sorprender".
998
00:59:50,080 --> 00:59:53,760
A estas alturas, Marcela,
aquí ya no sorprendes a nadie.
999
00:59:53,840 --> 00:59:56,880
"El asesino de Teresa Caballero
es una mujer".
1000
01:00:01,600 --> 01:00:03,640
¿Estás segura?
El ADN no engaña.
1001
01:00:03,720 --> 01:00:06,000
Es que no me cuadra
que se trate de una asesina.
1002
01:00:06,080 --> 01:00:07,760
¿Por?
Por el tipo de lesiones.
1003
01:00:07,840 --> 01:00:09,880
-Le introdujeron una botella
en la vagina.
1004
01:00:09,960 --> 01:00:10,960
Joder.
1005
01:00:11,040 --> 01:00:13,200
-"Sobre eso, tengo una teoría".
1006
01:00:13,280 --> 01:00:16,360
"Os dije que la agresión
había sido peri o post mortem".
1007
01:00:16,440 --> 01:00:19,240
"Pues tal ensañamiento
sugiere dos cosas:
1008
01:00:19,840 --> 01:00:22,400
una, que la asesina
odiaba a la víctima
1009
01:00:22,480 --> 01:00:24,760
y que fingió la violación,
posiblemente,
1010
01:00:24,840 --> 01:00:26,720
para desviar nuestra atención".
1011
01:00:26,800 --> 01:00:29,920
"Por suerte para todos,
el ADN coincide
1012
01:00:30,000 --> 01:00:31,920
con el que tenemos
en el banco de datos".
1013
01:00:32,000 --> 01:00:33,320
"Os paso su ficha".
1014
01:00:39,160 --> 01:00:40,160
-Hostia, la Fani.
1015
01:00:42,800 --> 01:00:44,360
¿Leíste el informe?
Sí.
1016
01:00:44,440 --> 01:00:46,120
Ah, sí, sí, sí.
1017
01:00:47,000 --> 01:00:48,360
Pero qué hija de puta.
1018
01:00:48,960 --> 01:00:51,600
Joder, los tiempos verbales
no engañan.
1019
01:00:52,600 --> 01:00:53,960
¿Se te ocurre algún motivo?
1020
01:00:54,520 --> 01:00:57,320
Yo qué sé, en el mundo de esta gente
la vida vale bien poco.
1021
01:00:57,400 --> 01:00:58,880
Ya te digo.
1022
01:00:58,960 --> 01:01:01,000
Gracias, Marcela.
-"Chao".
1023
01:01:10,280 --> 01:01:11,520
¿Cómo te llamas?
1024
01:01:11,800 --> 01:01:13,800
Yo me "llame" Lila.
1025
01:01:14,120 --> 01:01:15,240
Me llamo Lila.
1026
01:01:15,320 --> 01:01:16,600
Yo me llamo Lila.
1027
01:01:17,000 --> 01:01:18,480
¿Cuántos hermanos tienes?
1028
01:01:19,800 --> 01:01:21,880
Tengo una hermana y un hermano.
1029
01:01:22,720 --> 01:01:24,160
¿Cómo se llama tu hermana?
1030
01:01:25,680 --> 01:01:27,440
Mi hermana se llama Sohora.
1031
01:01:28,400 --> 01:01:29,680
¿Cómo se llama tu hermano?
1032
01:01:31,080 --> 01:01:33,320
Mi hermano se llama Jamal.
1033
01:01:37,520 --> 01:01:38,960
Bien, ¿no?
-Sí.
1034
01:01:39,040 --> 01:01:41,680
Bien. Bien, bien.
¿Dónde está el baño?
1035
01:01:41,760 --> 01:01:44,200
-Joder, eso lo he entendido
por lo menos.
1036
01:01:44,280 --> 01:01:46,880
Está al fondo a la derecha.
Ahí lo vas a encontrar.
1037
01:01:46,960 --> 01:01:50,480
-Vale, te dejo leyendo esto
y ahora vuelvo, ¿sí?
1038
01:01:50,560 --> 01:01:51,560
-Genial.
1039
01:02:45,000 --> 01:02:46,000
-¡Chist!
1040
01:02:51,280 --> 01:02:53,800
Oye. Oye, espera.
Espera, por favor.
1041
01:02:55,680 --> 01:02:59,360
No le comentes a nadie
lo que acabas de ver, por favor.
1042
01:03:00,080 --> 01:03:01,200
Es por mi padre.
1043
01:03:01,280 --> 01:03:03,320
Tú no lo conoces.
Por favor, no digas nada.
1044
01:03:03,400 --> 01:03:04,800
Por favor, te lo pido.
1045
01:03:04,880 --> 01:03:06,920
-Tranquila, por mi parte
no lo va a saber.
1046
01:03:07,000 --> 01:03:08,000
-Vale.
1047
01:03:08,080 --> 01:03:09,280
-¿Vale?
-Gracias.
1048
01:03:09,360 --> 01:03:10,360
-Vale.
-Gracias.
1049
01:03:23,040 --> 01:03:24,040
¿Qué te pasa?
1050
01:03:28,000 --> 01:03:30,040
-Necesito que seas sincero conmigo.
1051
01:03:31,320 --> 01:03:32,360
-Siempre, mi amor.
1052
01:03:35,240 --> 01:03:36,640
-¿Qué le pasó a Berta?
1053
01:03:40,800 --> 01:03:42,000
-No lo entiendo.
1054
01:03:42,600 --> 01:03:44,400
Sabes perfectamente lo que le pasó.
1055
01:03:45,680 --> 01:03:47,400
Se volvió loca, salió corriendo...
1056
01:03:48,240 --> 01:03:50,520
y luego nos llamó
para que fuéramos a recogerla.
1057
01:03:50,600 --> 01:03:51,960
Nano la recogió y...
1058
01:03:52,840 --> 01:03:54,640
se le fue la pinza,
saltó del coche.
1059
01:03:56,400 --> 01:03:57,920
-Ella sola, porque sí.
1060
01:03:58,480 --> 01:04:00,120
-Sí, ella sola porque sí.
1061
01:04:00,200 --> 01:04:02,720
La conocías mejor que nadie,
se ponía hasta arriba.
1062
01:04:02,800 --> 01:04:03,960
No sabía parar.
1063
01:04:05,880 --> 01:04:07,360
-¿Es cierto que la violaron?
1064
01:04:08,920 --> 01:04:09,920
-¿Qué?
1065
01:04:10,000 --> 01:04:11,760
¿Quién te ha dicho eso?
-Eso da igual.
1066
01:04:12,520 --> 01:04:14,080
Lo he oído. ¿Es cierto?
1067
01:04:15,040 --> 01:04:16,040
Nadie,
1068
01:04:16,120 --> 01:04:19,400
absolutamente nadie toca un pelo
a ninguna de mis chicas.
1069
01:04:21,520 --> 01:04:22,520
Además,
1070
01:04:23,400 --> 01:04:24,840
yo nunca te mentiría.
1071
01:04:26,000 --> 01:04:27,800
Sabes que te quiero
más que a mi vida.
1072
01:04:34,640 --> 01:04:37,240
-¿Y Chete? ¿Dónde está?
Hace mucho que no le veo.
1073
01:04:38,520 --> 01:04:40,520
-Chete ya no tenía nada que hacer
aquí.
1074
01:04:40,600 --> 01:04:42,760
No era de fiar.
Además, ¿a qué viene esto?
1075
01:04:42,840 --> 01:04:45,000
¿Quién te está metiendo mierda
en la cabeza?
1076
01:04:54,520 --> 01:04:55,520
Escúchame, cariño.
1077
01:04:56,720 --> 01:04:58,840
Berta era una mentirosa y una trepa.
1078
01:05:00,760 --> 01:05:03,640
Intentó ponerme en tu contra,
hablando de ti a tus espadas.
1079
01:05:04,280 --> 01:05:05,760
Tú lo sabes mejor que nadie.
1080
01:05:06,760 --> 01:05:08,240
Intentó meterse en mi cama.
1081
01:05:10,280 --> 01:05:11,880
¿Y sabes lo que yo le dije?
1082
01:05:14,080 --> 01:05:15,520
Que yo ya tenía una reina.
1083
01:05:17,400 --> 01:05:18,480
Y esa eres tú.
1084
01:05:22,520 --> 01:05:23,520
(Puerta abriendo)
1085
01:05:23,960 --> 01:05:25,720
¡Me cago en la puta, Nanopollas!
1086
01:05:25,800 --> 01:05:28,000
¿Qué te tengo dicho?
-Perdón, Perdón, perdón.
1087
01:05:28,080 --> 01:05:29,080
-Voy a ducharme.
1088
01:05:34,320 --> 01:05:36,480
-¿Qué coño quieres?
Espero que sea importante.
1089
01:05:36,560 --> 01:05:37,560
(Ducha)
1090
01:05:37,640 --> 01:05:39,440
-¿En serio te vas a casar con ella?
1091
01:05:40,160 --> 01:05:43,320
-Sí. Es bueno para los negocios.
Da buena imagen.
1092
01:05:44,000 --> 01:05:45,000
-Ya.
1093
01:05:45,480 --> 01:05:46,760
Pero ¿te fías?
1094
01:05:48,800 --> 01:05:50,600
-(SUSPIRA)
Últimamente se está poniendo
1095
01:05:50,680 --> 01:05:52,800
un poquito nerviosita,
hace muchas preguntas.
1096
01:05:52,880 --> 01:05:54,280
-Todas son iguales, Tito.
1097
01:05:54,360 --> 01:05:56,280
Habría que chaparle la boca
para siempre,
1098
01:05:56,360 --> 01:05:57,720
como a la otra.
-Una vez.
1099
01:05:58,520 --> 01:06:01,160
Una vez más que le faltes el respeto
y te mato.
1100
01:06:06,800 --> 01:06:08,880
¿Ha estado hablando con alguien
últimamente?
1101
01:06:10,920 --> 01:06:11,920
¿Qué?
1102
01:06:13,760 --> 01:06:16,040
-En la tienda hablaba con una tía.
-¿Qué tía?
1103
01:06:16,120 --> 01:06:19,320
-Una dependienta. No sé quién era,
pero me sonaba mogollón.
1104
01:06:19,400 --> 01:06:21,240
Llevo todo el puto día
dándole vueltas.
1105
01:06:23,360 --> 01:06:24,360
¡Joder!
1106
01:06:24,440 --> 01:06:26,400
-¿Qué?
-¡Espaider! ¡Espaider!
1107
01:06:26,480 --> 01:06:29,400
Espaider estaba conmigo
cuando la vimos. Vamos. ¡Espaider!
1108
01:06:31,760 --> 01:06:32,760
¡Espaider!
1109
01:06:42,160 --> 01:06:43,960
¡Espaider! ¡Espaider!
1110
01:06:44,680 --> 01:06:45,680
Espaider
1111
01:06:46,360 --> 01:06:49,440
Díselo tú. Tú la has visto.
¿A quién?
1112
01:06:49,520 --> 01:06:50,920
A la tipa esa de la tienda.
1113
01:06:51,000 --> 01:06:53,560
Me sonaba mogollón.
No me la podía quitar de la cabeza.
1114
01:06:53,640 --> 01:06:56,600
Es que estaba husmeando el otro día
en la choza que alquilamos.
1115
01:06:56,680 --> 01:06:59,240
¿Qué dices? Nada que ver, tío.
Que sí, joder, era ella.
1116
01:06:59,320 --> 01:07:01,600
Estaba vestida diferente.
El pelo, las gafas...
1117
01:07:01,680 --> 01:07:03,240
Pero era ella fijo.
1118
01:07:03,840 --> 01:07:05,200
Tito, te juro que era ella.
1119
01:07:05,280 --> 01:07:07,800
A ti todas te parecen iguales
mientras tengan tetas.
1120
01:07:08,360 --> 01:07:09,760
No tiene ni puta gracia.
1121
01:07:10,360 --> 01:07:13,040
¿Y tú? ¿No se supone
que te habías encargado de ella?
1122
01:07:13,800 --> 01:07:15,960
Y lo he hecho, tío.
¿Qué pasa?
1123
01:07:16,040 --> 01:07:18,080
¿Que me dices mentiroso
en mi puta cara?
1124
01:07:18,160 --> 01:07:20,440
-Bueno, bueno,
ya está bien, ya está bien. Venga.
1125
01:07:21,840 --> 01:07:23,200
Seguramente te confundiste.
1126
01:07:23,840 --> 01:07:25,560
Ahora no es momento para esto.
1127
01:07:26,120 --> 01:07:27,120
Eres mi hermano.
1128
01:07:27,760 --> 01:07:29,120
Eres mi hermano.
1129
01:07:30,320 --> 01:07:32,440
Y tú como si lo fueras.
-Los cojones.
1130
01:07:33,480 --> 01:07:36,280
Yo a ti también te quiero.
-Tampoco nos comamos las pollas.
1131
01:07:36,880 --> 01:07:40,240
Tú sí, ve a que te la chupen un rato
a ver si te relajas.
1132
01:07:40,320 --> 01:07:43,680
En un par de días tengo que mostrar
a un montón de mamones hijos de puta
1133
01:07:43,760 --> 01:07:45,960
que soy capaz de hacer las cosas
como el viejo.
1134
01:07:46,680 --> 01:07:49,360
¿Qué imagen voy a dar
si no se me respeta ni en mi casa?
1135
01:07:50,320 --> 01:07:51,760
Venga, coño, daos la mano.
1136
01:07:52,240 --> 01:07:54,760
Ya está.
A lo mejor sí se parecía.
1137
01:07:55,840 --> 01:07:57,520
Las dos eran tías y estaban buenas.
1138
01:07:58,080 --> 01:07:59,080
Ya está.
1139
01:08:01,760 --> 01:08:03,600
-Gilipollas.
-Nano.
1140
01:08:04,000 --> 01:08:05,000
¡Nano!
1141
01:08:05,080 --> 01:08:06,560
¡Que te den por culo!
1142
01:08:10,440 --> 01:08:12,800
¿De verdad que ha dicho
que su hermano se llama Jamal?
1143
01:08:12,880 --> 01:08:14,040
Que sí, que sí.
1144
01:08:14,120 --> 01:08:17,480
A ver, no le he querido preguntar
más porque prefiero ir poco a poco.
1145
01:08:18,400 --> 01:08:20,760
Pero, Azhar,
¿sabes lo que significa eso?
1146
01:08:21,480 --> 01:08:22,520
Dios...
1147
01:08:22,600 --> 01:08:25,680
Oye, Carmen, me tengo que ir,
que se me ha hecho tarde.
1148
01:08:26,680 --> 01:08:28,200
Ay, Dios mío, ¡qué bien!
1149
01:08:33,080 --> 01:08:34,280
Hola, Ricky.
1150
01:08:34,840 --> 01:08:36,080
-Hola.
1151
01:08:36,560 --> 01:08:38,240
-Siento mucho lo de tu madre.
1152
01:08:40,280 --> 01:08:41,680
-Gracias.
1153
01:08:43,920 --> 01:08:45,400
-¿Entonces me voy?
1154
01:08:45,480 --> 01:08:46,880
Claro, sí, sí.
1155
01:08:48,080 --> 01:08:49,400
Hasta luego.
1156
01:08:51,680 --> 01:08:53,360
-Solo he venido a por mis cosas.
1157
01:08:53,440 --> 01:08:54,680
Pasa.
1158
01:09:04,840 --> 01:09:06,120
Siéntate.
1159
01:09:16,720 --> 01:09:19,800
Ricky, sé que ahora estás jodido.
1160
01:09:20,680 --> 01:09:23,880
Y que estás cabreado
y que no entiendes nada.
1161
01:09:26,400 --> 01:09:30,040
Pero piensa que, por lo menos, ella
ya ha descansado.
1162
01:09:32,600 --> 01:09:34,520
Y quédate con los buenos recuerdos.
1163
01:09:35,760 --> 01:09:39,120
No dejes entrar a los malos,
solo en los buenos.
1164
01:09:40,120 --> 01:09:42,040
Es que no sé si hubo buenos.
Sí.
1165
01:09:43,200 --> 01:09:44,680
Siempre hay buenos.
1166
01:09:44,760 --> 01:09:46,000
Siempre
1167
01:09:50,080 --> 01:09:51,640
Una vez fuimos a Benidorm.
1168
01:09:52,960 --> 01:09:55,640
Cuando ella no..., no se metía.
1169
01:09:56,960 --> 01:09:59,440
Yo no sabía nadar,
pero no tenía miedo.
1170
01:10:01,280 --> 01:10:03,160
Y nos metimos a jugar con las olas.
1171
01:10:07,800 --> 01:10:09,640
(EMOCIONADO) Ese día fue guay...
1172
01:10:21,640 --> 01:10:23,160
Lo siento mucho, Carmen.
1173
01:10:24,320 --> 01:10:25,560
De verdad.
1174
01:10:25,960 --> 01:10:27,480
De verdad.
1175
01:10:28,600 --> 01:10:30,120
Yo también.
1176
01:10:33,960 --> 01:10:35,400
Yo también.
1177
01:10:38,080 --> 01:10:40,080
Ay, Sonia, qué bonita es esta foto.
1178
01:10:40,160 --> 01:10:42,080
Me encanta, ¿por qué no le pones
un marco?
1179
01:10:42,160 --> 01:10:43,680
Te lo regalo yo si quieres.
1180
01:10:44,320 --> 01:10:46,840
No te preocupes,
debo de tener alguno por ahí.
1181
01:10:46,920 --> 01:10:48,600
¿Seguro? Sí lo tiraste todo.
1182
01:10:49,720 --> 01:10:52,640
Perdón, perdón, perdón,
que no es asunto mío.
1183
01:10:55,720 --> 01:10:57,280
Sí es asunto tuyo.
1184
01:10:57,360 --> 01:10:59,680
Y... lo siento.
1185
01:11:00,520 --> 01:11:01,840
Por todo.
1186
01:11:05,080 --> 01:11:06,400
¿Chinchín?
1187
01:11:11,680 --> 01:11:13,040
¿Estás bien?
1188
01:11:13,840 --> 01:11:15,080
Sí, estoy bien.
1189
01:11:15,280 --> 01:11:17,560
¿No estás cansada
de estar tanto tiempo sola?
1190
01:11:18,160 --> 01:11:19,400
No estoy sola.
1191
01:11:19,480 --> 01:11:20,480
¿No?
No.
1192
01:11:20,560 --> 01:11:21,720
Estoy con Max.
1193
01:11:21,800 --> 01:11:23,040
¿Quién es Max?
1194
01:11:25,160 --> 01:11:26,560
Este es Max.
1195
01:11:26,640 --> 01:11:28,640
(RÍE)
Venga hombre, que tonta eres.
1196
01:11:29,880 --> 01:11:31,360
(Mensaje)
1197
01:11:40,080 --> 01:11:41,840
¿Quién te manda
un vídeo de un koala?
1198
01:11:41,920 --> 01:11:44,600
¡Qué mono!
Alguien que vive en Australia.
1199
01:11:45,200 --> 01:11:46,320
¿Qué me dices?
1200
01:11:46,400 --> 01:11:47,600
¿Te gusta?
1201
01:11:47,880 --> 01:11:49,040
¿Los koalas?
1202
01:11:49,120 --> 01:11:52,240
Pues te diré que no,
me parece que están sobrevalorados.
1203
01:11:52,320 --> 01:11:54,680
Además, creo que tienen
muy mal carácter, no me...
1204
01:11:54,760 --> 01:11:57,360
Que no te escaquees, que si te gusta
el muchacho de Australia.
1205
01:11:59,160 --> 01:12:00,480
No está mal.
1206
01:12:00,680 --> 01:12:03,560
Y además vive a 15 000 kilómetros,
con lo cual siempre es una ventaja.
1207
01:12:03,640 --> 01:12:06,200
Maite, ¿terapia? ¿De verdad, ahora?
1208
01:12:06,280 --> 01:12:07,600
¡Si lo digo en serio!
1209
01:12:07,960 --> 01:12:09,280
Venga, foto.
1210
01:12:10,440 --> 01:12:11,920
Foto.
1211
01:12:12,000 --> 01:12:13,320
Venga va.
1212
01:12:15,040 --> 01:12:16,240
(Mensaje)
1213
01:12:16,600 --> 01:12:17,880
Otro mensaje.
1214
01:12:21,040 --> 01:12:22,320
No me lo puedo creer.
1215
01:12:23,080 --> 01:12:25,240
No me, no, no... No, no, no, no.
¿Qué pasa?
1216
01:12:25,560 --> 01:12:26,840
No, no.
¿Que te pasa?
1217
01:12:26,920 --> 01:12:28,080
Mira.
1218
01:12:28,680 --> 01:12:30,080
¡No me jodas!
1219
01:12:30,160 --> 01:12:32,360
O sea, lo peor es que Sebas
me avisó de esto...
1220
01:12:32,440 --> 01:12:34,280
¿Es el del koala?
Sí, es el del koala.
1221
01:12:34,480 --> 01:12:35,560
O sea, ¿de qué va?
1222
01:12:35,640 --> 01:12:37,320
¿Que..., que tengo que hacer
con...?
1223
01:12:37,400 --> 01:12:38,720
¿Reírme, aplaudir?
1224
01:12:39,200 --> 01:12:41,040
O sea, ¿de qué coño va este tío?
1225
01:12:41,920 --> 01:12:43,640
Pues menos mal
que está en Australia.
1226
01:12:43,720 --> 01:12:45,160
Pues sí, menos mal.
1227
01:12:45,880 --> 01:12:47,120
¡Qué fuerte!
1228
01:13:28,160 --> 01:13:29,480
"El teléfono al que llama
1229
01:13:29,560 --> 01:13:31,840
se encuentra apagado
o fuera de cobertura".
1230
01:13:32,040 --> 01:13:34,400
-Estela... Estela, soy Lidia.
1231
01:13:35,080 --> 01:13:37,560
Por favor, venid a buscarme.
Estoy en casa de Tito.
1232
01:13:38,000 --> 01:13:40,120
Por favor, Estela, rápido.
1233
01:13:58,920 --> 01:14:00,760
Pero ¿cuál es la situación real?
1234
01:14:00,840 --> 01:14:02,480
Sonia, ¿tenemos el control?
1235
01:14:02,840 --> 01:14:06,120
Tenemos el control de su ubicación
o por lo menos la del móvil.
1236
01:14:07,840 --> 01:14:09,000
Habla con ella.
1237
01:14:09,320 --> 01:14:10,400
Sube a tu habitación
1238
01:14:10,480 --> 01:14:13,560
y no salgas hasta que sepas
que podemos fiarnos de ella.
1239
01:14:14,040 --> 01:14:15,840
¿Tú me estás vacilando a mí o qué?
1240
01:14:15,920 --> 01:14:17,520
"Sonia, no sé de qué me hablas".
1241
01:14:17,760 --> 01:14:19,800
De llenarme el teléfono
de fotos guarras.
1242
01:14:20,160 --> 01:14:22,240
Si a partir de ahora
vas a mandar tú,
1243
01:14:22,320 --> 01:14:23,640
tienes que empezar de cero.
1244
01:14:24,000 --> 01:14:25,880
Y no puedes confiar en nadie.
1245
01:14:25,960 --> 01:14:28,240
No muevas un dedo
a menos que Lidia esté en peligro.
1246
01:14:28,320 --> 01:14:29,800
Y recuerda una cosa, Sonia:
1247
01:14:29,880 --> 01:14:32,040
el caso
no es oficialmente nuestro.
1248
01:14:33,000 --> 01:14:34,560
Oye, ¿y este quién es?
1249
01:14:35,240 --> 01:14:36,360
-Es mi hermano.
1250
01:14:37,200 --> 01:14:38,320
-Oye, ¿y dónde está?
1251
01:14:38,400 --> 01:14:39,640
¿Vive con tus padres?
1252
01:14:39,920 --> 01:14:41,400
-Oye, ¿dónde trabajas?
1253
01:14:42,440 --> 01:14:43,960
Que yo hago lo que me digas.
1254
01:14:44,240 --> 01:14:47,040
Ya mandas tú, a muerte contigo,
a muerte.
1255
01:14:48,400 --> 01:14:51,720
Carmen, creo que el gorila
de las chicas me está siguiendo.
1256
01:14:54,000 --> 01:14:55,600
Ay, Dios, ¿qué vas a hacer?
1257
01:14:55,680 --> 01:14:57,000
¡Para, eh!
87869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.