All language subtitles for Desaparecidos.S02E03.Pendiente.de.un.hilo.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-eth@n

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,680 --> 00:00:12,840 Ahora estoy segura. 2 00:00:12,920 --> 00:00:15,280 Uno de los que estaban en esa casa era Nano Reyes. 3 00:00:15,360 --> 00:00:16,960 Es seguro que Berta salió de allí. 4 00:00:17,040 --> 00:00:19,400 Si pasa más tiempo, nos quedaremos sin una huella. 5 00:00:19,480 --> 00:00:21,440 Esas clases son una buenísima oportunidad 6 00:00:21,520 --> 00:00:24,080 para poder entrar en la casa de las hijas de Ulahabi. 7 00:00:24,160 --> 00:00:27,200 Es la última oportunidad que tengo de poder acercarme a Pablo. 8 00:00:27,280 --> 00:00:30,320 No tiene antecedentes penales, pero sí policiales 9 00:00:30,400 --> 00:00:31,840 por sus problemas de adicción. 10 00:00:31,920 --> 00:00:34,160 Te quiero ayudar con lo de Pablo. ¿Estás segura? 11 00:00:34,240 --> 00:00:35,960 Me llamo Azhar, llamo por el anuncio 12 00:00:36,040 --> 00:00:37,360 de la Casa Árabe. 13 00:00:37,760 --> 00:00:39,280 Que ya han encontrado profesor. 14 00:00:39,360 --> 00:00:41,960 A ti se te ha olvidado contarme algo esta mañana, ¿no? 15 00:00:42,040 --> 00:00:45,840 Estoy limpia, solo necesito un poco de tiempo para organizarme. 16 00:00:45,920 --> 00:00:47,760 No puedo dejar que me quiten a mi hija. 17 00:00:47,840 --> 00:00:50,400 -Ya sé quién colgó el mensaje pidiéndole que regresara. 18 00:00:50,480 --> 00:00:53,440 Todos los hashtags pertenecen a su hermano. 19 00:00:53,560 --> 00:00:55,920 ¿Qué coño hacías? -Intentar encontrar a mi hija. 20 00:00:56,000 --> 00:00:57,800 Seguro que esa chica sabe dónde está. 21 00:00:57,880 --> 00:00:59,080 Van a matar a Berta. 22 00:00:59,160 --> 00:01:03,560 Necesitamos la orden de registro y la necesitamos ya 23 00:01:03,640 --> 00:01:05,480 "Beauty & Rich". -Solo se puede acceder 24 00:01:05,560 --> 00:01:08,040 si un socio te invita. Amplíame esta foto, porfa. 25 00:01:10,200 --> 00:01:12,400 ¿Es la misma? Eso parece. 26 00:01:12,480 --> 00:01:14,240 ¿Quién es la chica que sale con usted? 27 00:01:14,320 --> 00:01:16,680 Tania... Rania... Lidia Terreros. 28 00:01:16,760 --> 00:01:19,480 El juez Forneiro nos prohíbe acercarnos a los Reyes. 29 00:01:19,560 --> 00:01:22,120 No me jodas. ¡No me jodas! 30 00:01:22,200 --> 00:01:25,240 Vamos a hacer una cosa, tú vas a seguir con tu puta vida 31 00:01:25,320 --> 00:01:27,120 y a nosotros nos vas a dejar en paz. 32 00:01:27,200 --> 00:01:29,480 Te vas a pasar unos cuántos años en la cárcel. 33 00:01:29,560 --> 00:01:31,800 A lo mejor, el fiscal puede reducir los cargos. 34 00:01:31,880 --> 00:01:34,280 Yo no maté a su hijo. Pero lo dejaste allí solo. 35 00:01:34,360 --> 00:01:37,000 Pensé que la gente que estaba allí se haría cargo de él. 36 00:01:37,080 --> 00:01:38,920 Berta no está segura en esa habitación. 37 00:01:39,000 --> 00:01:41,600 Si Román se coló, lo puede hacer cualquier otra persona. 38 00:01:41,680 --> 00:01:43,600 A partir de aquí nos encargamos nosotros. 39 00:01:43,680 --> 00:01:45,880 Así la dejarán tranquila hasta que se recupere. 40 00:01:45,960 --> 00:01:48,880 "Queda en el aire la pregunta: ¿Dónde está Lidia Terreros?". 41 00:02:10,720 --> 00:02:11,720 ¿Ma? 42 00:02:19,040 --> 00:02:20,040 ¡Ma! 43 00:02:24,800 --> 00:02:27,800 ¿Tú qué cojones haces aquí? ¿No te dije que no volvieras? 44 00:02:28,400 --> 00:02:30,000 -¿A dónde vas? 45 00:02:30,680 --> 00:02:31,920 -¿Dónde está mi vieja? 46 00:02:33,280 --> 00:02:34,280 ¡Ma! 47 00:02:34,360 --> 00:02:35,560 -No está. -¿Dónde está? 48 00:02:35,640 --> 00:02:38,320 -Ni puta idea. Ahora soy yo el que no quiere volver a ver 49 00:02:38,400 --> 00:02:40,040 tu careto por aquí. ¿Cómo te quedas? 50 00:02:41,040 --> 00:02:42,640 -¿Qué haces, gilipollas? 51 00:02:42,720 --> 00:02:44,160 ¿Que dónde coño está mi madre? 52 00:02:44,240 --> 00:02:47,000 -Te lo he dicho, ni lo sé, ni me importa. ¡A la puta calle! 53 00:02:47,080 --> 00:02:49,960 Búscate la vida, aquí no te quiero. -Mis cojones, es mi casa. 54 00:02:52,720 --> 00:02:55,720 -Qué ganas te tenía, chaval. Qué ganas. 55 00:02:56,360 --> 00:02:58,160 No te lo voy a repetir. 56 00:02:58,240 --> 00:03:00,760 Esta es mi casa ahora, ¿me entiendes? 57 00:03:00,840 --> 00:03:03,400 Ya no tienes a la Tere para protegerte. 58 00:03:14,280 --> 00:03:15,840 ¡A tomar por culo! 59 00:03:16,520 --> 00:03:17,600 -¿Qué le has hecho? 60 00:03:17,680 --> 00:03:19,920 -Si vuelvo a verte por aquí, te rajo. 61 00:03:21,080 --> 00:03:23,680 -¡¿Que qué cojones le has hecho, hijo de la gran puta?! 62 00:03:34,200 --> 00:03:36,200 (Sintonía) 63 00:04:51,240 --> 00:04:53,240 (Mensaje de móvil) 64 00:05:01,880 --> 00:05:03,400 Qué pesado eres. 65 00:05:35,400 --> 00:05:37,800 (RADIO) "Casi dos años desde que mi hija desapareció 66 00:05:37,880 --> 00:05:38,880 sin dejar rastro". 67 00:05:38,960 --> 00:05:41,360 "¿Y qué ha hecho la Policía en todo este tiempo?". 68 00:05:41,440 --> 00:05:43,000 "Nada. Lavarse las manos". 69 00:05:43,080 --> 00:05:44,440 "Mucho tendrán que frotar 70 00:05:44,520 --> 00:05:46,280 ahora que están manchadas de sangre". 71 00:05:46,360 --> 00:05:49,600 -"¿Por qué dice eso, Román?" -"Berta Márquez tenía 17 años 72 00:05:49,680 --> 00:05:50,920 cuando desapareció". 73 00:05:51,000 --> 00:05:54,400 "Ahora está muerta por la pasividad e incompetencia de la Policía". 74 00:05:54,480 --> 00:05:56,120 "Aunque quizá sea algo más". 75 00:05:56,880 --> 00:06:01,280 "Quizás protejan... No sé, quizás protejan a alguien". 76 00:06:01,360 --> 00:06:04,840 "Lo que sí sé es que, mientras tanto, mi hija...". 77 00:06:08,560 --> 00:06:10,040 (Marcación telefónica) 78 00:06:10,640 --> 00:06:12,040 (Tono telefónico) 79 00:06:12,120 --> 00:06:14,520 -"Audiencia Nacional". Sí, señorita, buenos días. 80 00:06:14,600 --> 00:06:17,320 Soy el inspector jefe Abad, de la Unidad de Desaparecidos. 81 00:06:17,400 --> 00:06:19,680 "¿Puede darme su nombre completo, por favor?". 82 00:06:19,760 --> 00:06:21,680 Santiago Abad. Si se molesta en mirarlo, 83 00:06:21,760 --> 00:06:23,400 lo encontrará anotado ocho veces, 84 00:06:23,480 --> 00:06:25,800 que son las que yo le he llamado a usted. 85 00:06:25,880 --> 00:06:28,800 "Inspector jefe Abad... Sí, sí". 86 00:06:28,880 --> 00:06:31,520 "Eh.. Mire, el juez Forneiro no puede ponerse ahora". 87 00:06:32,520 --> 00:06:35,920 Bueno, pues dígale al juez Forneiro que es imprescindible 88 00:06:36,000 --> 00:06:37,720 que hable con él. "Un momentito". 89 00:06:37,800 --> 00:06:39,720 (Música de espera) 90 00:06:39,800 --> 00:06:41,320 "No, no puede. Si es urgente, 91 00:06:41,400 --> 00:06:43,920 buscará un momento a lo largo del día para llamarle". 92 00:06:44,000 --> 00:06:46,840 Pues sí, la verdad, señorita, es que es bastante urgente. 93 00:06:46,920 --> 00:06:49,160 Se lo agradezco. Buenos días. Adiós. 94 00:06:49,240 --> 00:06:50,240 "Muchas gracias". 95 00:06:53,800 --> 00:06:55,800 (Móvil) 96 00:06:55,880 --> 00:06:58,120 ¿Sí? -"Inspector jefe Santiago Abad?". 97 00:06:58,200 --> 00:07:00,440 Sí, soy yo. "Mire, le llamo de Psiquiatría". 98 00:07:00,520 --> 00:07:01,880 "Del hospital Coronis". 99 00:07:06,880 --> 00:07:07,880 ¡Ey! 100 00:07:08,640 --> 00:07:09,920 ¿Cómo te comes eso? 101 00:07:10,000 --> 00:07:11,720 -Estoy enganchado al aceite de palma, 102 00:07:11,800 --> 00:07:13,000 qué le vamos a hacer. -Ya. 103 00:07:15,920 --> 00:07:17,600 (HABLA EN ÁRABE) 104 00:07:22,240 --> 00:07:24,000 Bueno, y... 105 00:07:24,080 --> 00:07:27,240 ¿Y tú con este qué? ¿Hay tema o no hay tema? 106 00:07:27,320 --> 00:07:29,280 No hay nada. Nada de nada. 107 00:07:30,200 --> 00:07:32,640 Pues es una pena, porque el chico está bastante bien. 108 00:07:32,720 --> 00:07:35,560 Vamos, a mí no me importaría olisquearle de arriba a abajo. 109 00:07:36,720 --> 00:07:38,920 Tía, yo no sé cómo te cuento nada, de verdad. 110 00:07:39,440 --> 00:07:40,800 En serio, parece muy majo. 111 00:07:40,880 --> 00:07:43,960 ¿Por qué no le dices, no sé, de tomaros algo después del turno? 112 00:07:44,040 --> 00:07:46,200 Si seguro que el pobre no tiene muchos planes. 113 00:07:46,280 --> 00:07:47,280 ¿Qué dices? 114 00:07:48,480 --> 00:07:49,600 ¿No sabes quién es? 115 00:07:51,680 --> 00:07:53,000 Que es El Oscuro. 116 00:07:55,640 --> 00:07:56,920 ¿Y quién es El Oscuro? 117 00:07:57,000 --> 00:08:00,080 Tía, ¿no lo conoces? Que lo está petando en YouTube. 118 00:08:01,400 --> 00:08:03,920 ¿Que Miguel tiene un canal? Sí, sí. 119 00:08:04,560 --> 00:08:05,800 Sebas. -¿Qué? 120 00:08:05,880 --> 00:08:08,040 ¿Sabías que Miguel tiene un canal en YouTube? 121 00:08:08,120 --> 00:08:09,640 Ni puta idea, pero me pega todo. 122 00:08:09,720 --> 00:08:12,280 Uno de esos con tutoriales para arreglar ordenadores. 123 00:08:12,360 --> 00:08:14,360 -Que no, que no, que no. 124 00:08:15,160 --> 00:08:16,800 Que se llama El Oscuro. 125 00:08:16,880 --> 00:08:19,160 -Claro, Miguel es El Oscuro, ¿no? -Que sí. 126 00:08:19,240 --> 00:08:21,680 ¿Qué pasa, que es famoso? 127 00:08:21,760 --> 00:08:23,960 O sea, que cuenta chistes... Que no, que no. 128 00:08:24,040 --> 00:08:25,760 -¿No le conoces? ¿En qué mundo vives? 129 00:08:25,840 --> 00:08:27,400 Si El Oscuro lo peta en internet. 130 00:08:27,480 --> 00:08:30,000 Es un esotérico de esos. A mis chiquillas les encanta. 131 00:08:30,080 --> 00:08:31,400 Luego le pido un autógrafo. 132 00:08:31,480 --> 00:08:33,600 -No, Sebas, porque me vas a dejar fatal 133 00:08:33,680 --> 00:08:35,440 y que él no quiere que lo sepa nadie. 134 00:08:35,520 --> 00:08:37,520 Ah, ya. 135 00:08:39,600 --> 00:08:41,520 Me acaban de llamar del psiquiátrico. 136 00:08:42,680 --> 00:08:44,720 La madre de Berta se ha suicidado. 137 00:08:45,160 --> 00:08:46,160 No me jodas. 138 00:08:46,240 --> 00:08:49,640 -¿Se ha suicidado? Pero ¿Por qué? Ha dejado una nota. 139 00:08:49,720 --> 00:08:51,920 Para ella sin su hija la vida no tiene sentido. 140 00:08:52,000 --> 00:08:53,800 ¿Nadie ha avisado a esa mujer? 141 00:08:53,880 --> 00:08:55,800 ¿No le han dicho que esto era un montaje? 142 00:08:55,880 --> 00:08:57,600 ¿Que su hija está en otra habitación? 143 00:08:57,680 --> 00:08:58,680 (Teléfono) 144 00:08:59,960 --> 00:09:01,040 Desaparecidos. 145 00:09:01,640 --> 00:09:04,320 No, no, no, espera, espera. Espera, espérate. 146 00:09:04,400 --> 00:09:05,560 Espérate un momentín. 147 00:09:05,640 --> 00:09:07,760 Está bajo Román Terreros, con su otra hija. 148 00:09:07,840 --> 00:09:09,880 ¿Le digo que suba o qué? Que suban. 149 00:09:09,960 --> 00:09:10,960 Que suba. 150 00:09:15,400 --> 00:09:18,400 Santiago sí que avisó a Gala. Lo hizo delante de mí. 151 00:09:18,960 --> 00:09:21,880 Le dijo estaba bien y que la habían cambiado de habitación, 152 00:09:21,960 --> 00:09:23,800 pero prefirió fiarse de la televisión. 153 00:09:23,880 --> 00:09:26,160 Me da igual. Esto es una cagada. 154 00:09:28,360 --> 00:09:29,920 (Móvil vibrando) 155 00:09:32,040 --> 00:09:34,040 (Móvil vibrando) 156 00:09:35,040 --> 00:09:37,040 (Móvil vibrando) 157 00:09:37,120 --> 00:09:38,120 -¿Sí? 158 00:09:38,640 --> 00:09:39,680 Ah, hola. 159 00:09:47,400 --> 00:09:48,400 Vale. 160 00:09:49,360 --> 00:09:52,200 Oye, ¿te importa si lo miro y te llamo? 161 00:09:54,160 --> 00:09:55,880 Vale, hasta luego. 162 00:10:04,440 --> 00:10:05,920 Carmen, ¿dónde dejo esto? 163 00:10:07,200 --> 00:10:08,320 Mira, por aquí déjalo. 164 00:10:08,400 --> 00:10:10,320 Si es que está todo hecho un desastre. 165 00:10:10,400 --> 00:10:12,000 No, no, la casa es bonito. (RÍE) 166 00:10:12,080 --> 00:10:13,080 (Timbre) 167 00:10:14,000 --> 00:10:15,400 Muchas gracias. 168 00:10:18,320 --> 00:10:19,320 -Hola, Carmen. 169 00:10:21,000 --> 00:10:22,760 ¿Puedo hablar contigo un momento? 170 00:10:24,720 --> 00:10:25,720 ¿Qué haces tú aquí? 171 00:10:28,240 --> 00:10:29,720 Mi madre ha desaparecido. 172 00:10:30,840 --> 00:10:32,160 Y no sé qué hacer. 173 00:10:36,400 --> 00:10:38,240 Siento haberte molestado. 174 00:10:47,000 --> 00:10:48,000 Espera. 175 00:10:51,840 --> 00:10:53,240 Dame un minuto. 176 00:11:15,800 --> 00:11:17,800 (Móvil) 177 00:11:20,800 --> 00:11:22,200 Ayuda Desaparecidos, dime. 178 00:11:22,280 --> 00:11:25,920 -"Carmen, soy Azhar, que me acaba de llamar Lila". 179 00:11:26,000 --> 00:11:28,680 Que por lo visto a su padre no le ha gustado el profesor 180 00:11:28,760 --> 00:11:29,760 y prefiere una mujer. 181 00:11:31,680 --> 00:11:32,680 "¿Carmen?". 182 00:11:33,440 --> 00:11:34,680 Sí, sigo aquí. 183 00:11:34,760 --> 00:11:37,480 Pues eso, que le voy a decir que sí. ¿Vale? 184 00:11:38,160 --> 00:11:39,920 ¿Estás segura? "Sí. Sí". 185 00:11:40,000 --> 00:11:41,840 "La voy a llamar y le digo que sí". 186 00:11:41,920 --> 00:11:44,280 Oye, estoy ahora aquí en el trabajo. 187 00:11:44,360 --> 00:11:46,600 No puedo hablar, ¿vale? Luego te llamo. 188 00:11:46,680 --> 00:11:47,680 "Un beso". 189 00:12:18,920 --> 00:12:19,920 Pasa. 190 00:12:23,800 --> 00:12:24,800 (Puerta cerrando) 191 00:12:29,680 --> 00:12:33,320 ¿Cuánto tiempo lleva desaparecida? Llevo casi un mes sin verla. 192 00:12:33,920 --> 00:12:35,880 Tuvimos una bronca por el Turulo. 193 00:12:36,320 --> 00:12:40,040 ¿Qué es eso? Turulo. Su novio. O lo que coño sea. 194 00:12:40,120 --> 00:12:42,600 Siempre mete en casa a impresentables que la chulean. 195 00:12:42,680 --> 00:12:43,920 Me harté y le eché. 196 00:12:44,520 --> 00:12:47,240 Pero ella se fue con él y anoche, cuando volví a casa, 197 00:12:47,320 --> 00:12:48,720 estaba solo él y me echó. 198 00:12:49,280 --> 00:12:51,560 Me echó de mi casa, el muy hijo de puta. 199 00:12:53,320 --> 00:12:56,360 Pero lo que me raya es que dice que no sabe dónde está mi vieja. 200 00:12:58,000 --> 00:13:01,080 Tienes que poner una denuncia. Es lo primero que hice anoche. 201 00:13:01,160 --> 00:13:03,520 Fui a la comisaría y me trataron como una mierda. 202 00:13:03,600 --> 00:13:05,400 Como si yo fuese el delincuente. 203 00:13:06,960 --> 00:13:08,800 Y mi madre, que ya la conocen, pues... 204 00:13:09,600 --> 00:13:11,280 no les importará una mierda. 205 00:13:12,200 --> 00:13:15,040 Se la remitirán a Santiago Abad. Pues de puta madre. 206 00:13:15,120 --> 00:13:16,240 Pues es lo que hay. 207 00:13:20,800 --> 00:13:22,560 Me da muy mal rollo todo esto. 208 00:13:23,320 --> 00:13:24,320 Y a mí. 209 00:13:25,920 --> 00:13:28,760 -Carmen, necesito carpeta. Pasa. 210 00:13:29,600 --> 00:13:32,000 Voy a pegar cartel. ¿Necesitas algo? 211 00:13:32,080 --> 00:13:33,600 Eh... No, no. 212 00:13:35,280 --> 00:13:36,360 -(RESOPLA) 213 00:13:36,920 --> 00:13:38,720 ¿Dónde te estás quedando ahora? 214 00:13:38,800 --> 00:13:41,360 Aún no he buscado nada. He dormido en el parque. 215 00:13:41,440 --> 00:13:43,920 ¿No tienes ningún sitio donde poder quedarte? 216 00:13:45,600 --> 00:13:47,120 No tengo muy buena fama. 217 00:13:47,200 --> 00:13:49,360 -Perdona, Carmen, eh... 218 00:13:50,040 --> 00:13:53,520 Yo vivo en piso con gente. No mucho sitio. Pequeño, ¿no? 219 00:13:53,600 --> 00:13:57,440 Pero yo pago dos camas. Uno para cuñado mío cuando vuelva. 220 00:13:57,520 --> 00:13:59,440 Tú puedes usar cama libre. 221 00:14:00,560 --> 00:14:03,720 -No, no, no. Te lo agradezco, pero me apaño. 222 00:14:04,240 --> 00:14:05,240 Mejor. 223 00:14:09,440 --> 00:14:11,600 ¿Puedo hacer fotocopias de su foto? 224 00:14:11,680 --> 00:14:13,480 Es para preguntar a la gente. 225 00:14:17,160 --> 00:14:20,400 Dame la denuncia y la foto. Yo lanzaré la alerta. 226 00:14:26,600 --> 00:14:28,000 ¿Por dónde vas a ir? 227 00:14:28,600 --> 00:14:30,240 Por donde ella suele estar. 228 00:14:30,320 --> 00:14:33,760 -Oh, Carmen, yo acompaño a él, ¿eh? 229 00:14:37,120 --> 00:14:40,000 ¡Es que lo que no entiendo es cómo puedes seguir ahí sentado 230 00:14:40,080 --> 00:14:43,200 en vez de ir a casa de ese cabrón, ponerlo todo patas arriba 231 00:14:43,280 --> 00:14:44,680 y encontrar a mi hija! 232 00:14:45,720 --> 00:14:48,240 Yo sé que es muy difícil de entender, Román, 233 00:14:49,000 --> 00:14:52,000 pero lo que toca ahora es tener paciencia y esperar. 234 00:14:52,760 --> 00:14:54,640 Será poco tiempo, cuestión de días. 235 00:14:54,720 --> 00:14:57,720 ¿Esperar a qué, a que mi hija acabe como su amiga? 236 00:14:57,800 --> 00:14:58,800 Joder, Román. 237 00:14:59,440 --> 00:15:03,040 Pero es que no lo entiende, ¿eh? Tengo las manos atadas. 238 00:15:03,120 --> 00:15:05,720 Le juro que estamos haciendo todo lo que podemos. 239 00:15:07,440 --> 00:15:11,280 Hay un operativo en marcha. Es un operativo muy importante y... 240 00:15:12,160 --> 00:15:14,600 Le juro que me encantaría poderle dar más detalles, 241 00:15:14,680 --> 00:15:16,720 pero no puedo, es confidencial. 242 00:15:17,640 --> 00:15:19,680 Ya lo he dicho más de lo que debería. 243 00:15:20,760 --> 00:15:22,880 ¿Ese operativo tiene que ver con Lidia? 244 00:15:28,520 --> 00:15:29,920 ¿Sabe, al menos, dónde está? 245 00:15:31,400 --> 00:15:33,600 Tenemos razones para creer que está a salvo 246 00:15:33,680 --> 00:15:35,160 y que no corre peligro alguno. 247 00:15:36,760 --> 00:15:37,760 Razones. 248 00:15:37,840 --> 00:15:40,760 Me está pidiendo un acto de fe. 249 00:15:41,960 --> 00:15:45,240 Todo indica que se podría tratar de una desaparición voluntaria. 250 00:15:45,320 --> 00:15:47,760 Ah, vale. Venga ya. 251 00:15:47,840 --> 00:15:50,760 Me está diciendo que mi hija es la querida de Reyes 252 00:15:50,840 --> 00:15:52,640 y que tiene un problema con las drogas. 253 00:15:52,720 --> 00:15:54,200 Eso ya lo he oído. 254 00:15:54,280 --> 00:15:56,000 Y le digo más, no me lo creo. 255 00:15:56,080 --> 00:15:59,680 No me lo creo hasta que lo oiga de sus labios. 256 00:15:59,760 --> 00:16:02,320 Y aun así, no me lo creeré. 257 00:16:03,320 --> 00:16:04,320 Román, 258 00:16:05,760 --> 00:16:07,720 tenga cuidado con Reyes. 259 00:16:09,560 --> 00:16:12,160 Provocar en los medios no es buena idea. 260 00:16:13,320 --> 00:16:16,600 Y no le haría ningún bien a Lidia. Me ha denunciado. 261 00:16:16,680 --> 00:16:19,800 Ese hijo de la gran puta me ha denunciado. 262 00:16:19,880 --> 00:16:23,120 Por difamación, por atentando al honor 263 00:16:23,200 --> 00:16:25,840 y seis cargos más de mierda. ¿Sabe una cosa? 264 00:16:25,920 --> 00:16:27,320 Me la suda todo. 265 00:16:27,400 --> 00:16:28,680 Podría haber sido peor. 266 00:16:32,360 --> 00:16:33,640 Le advierto una cosa: 267 00:16:35,040 --> 00:16:38,160 mi hija no va a ser un puto daño colateral 268 00:16:38,240 --> 00:16:40,400 de su puta operación 269 00:16:41,120 --> 00:16:43,880 porque mi hija importa. 270 00:16:46,440 --> 00:16:47,880 Me importa a mí. 271 00:16:49,760 --> 00:16:51,280 Y si le pasa algo, 272 00:16:52,080 --> 00:16:56,560 yo no voy hacer como Gala, desaparecer del medio. 273 00:16:57,480 --> 00:17:00,080 Antes de eso, me llevó a alguien por delante. 274 00:17:08,240 --> 00:17:09,800 Estela, vamos. 275 00:17:16,040 --> 00:17:17,040 -Adiós. 276 00:17:17,120 --> 00:17:18,760 Adiós. -Chao. 277 00:17:18,840 --> 00:17:19,840 (SUSPIRA) 278 00:17:22,880 --> 00:17:24,440 Pues a mí me da pena este tío. 279 00:17:24,520 --> 00:17:27,480 Como padre, entiendo perfectamente por lo que está pasando. 280 00:17:27,560 --> 00:17:30,560 -Jefe, ¿no podemos decirle que Berta, en realidad, está viva? 281 00:17:30,640 --> 00:17:31,720 Estaría más tranquilo. 282 00:17:31,800 --> 00:17:33,920 No, eso no debe saberse de ninguna manera. 283 00:17:34,000 --> 00:17:37,040 Román es una bomba de relojería. Nadie sabe cómo va a reaccionar. 284 00:17:37,120 --> 00:17:40,360 Román es un grano en el culo, pero no quiero que acabe como Gala. 285 00:17:40,800 --> 00:17:43,160 Quiero vigilancia permanente en casa de los Reyes. 286 00:17:43,240 --> 00:17:44,720 -Santiago. Sé que sois solo tres 287 00:17:44,800 --> 00:17:46,400 y que los casos se nos amontonan, 288 00:17:46,480 --> 00:17:48,920 pero necesito saber todas las rutinas de los Reyes, 289 00:17:49,000 --> 00:17:51,680 de los hombres de los Reyes y de los amigos de los Reyes. 290 00:17:51,760 --> 00:17:54,160 Saber quién entra, quién sale y a qué hora lo hacen 291 00:17:54,240 --> 00:17:57,440 hasta que tengamos la oportunidad de hablar con Lidia a solas, ¿vale? 292 00:17:57,520 --> 00:17:58,640 Esperemos que esté allí, 293 00:17:58,720 --> 00:18:00,680 porque de fijo en realidad no lo sabemos. 294 00:18:00,760 --> 00:18:02,480 Si no está allí, no andará muy lejos. 295 00:18:02,560 --> 00:18:03,560 Muy bien. 296 00:18:04,960 --> 00:18:06,320 Bueno, chicos, tranquilos, 297 00:18:06,400 --> 00:18:08,440 voy a ver qué unidad nos puede ayudar. 298 00:18:11,080 --> 00:18:13,040 ¿Y no puedes hacer algo con lo de tu casa? 299 00:18:13,160 --> 00:18:15,600 Imagino que tendrás un contrato o algo a sí. 300 00:18:15,680 --> 00:18:19,120 Qué va, mi casero es un búlgaro que viene a cobrar todos los meses. 301 00:18:19,200 --> 00:18:20,440 Pero que eso me la pela, 302 00:18:20,520 --> 00:18:22,400 lo que quiero es que mi vieja aparezca. 303 00:18:22,480 --> 00:18:23,480 (Móvil) 304 00:18:23,560 --> 00:18:25,240 Santiago, te iba a llamar yo ahora. 305 00:18:25,320 --> 00:18:27,800 Me imagino que llamas por lo de la denuncia de Ricky. 306 00:18:28,600 --> 00:18:30,360 "¿Ricky? ¿Ricky? ¿Quién es Ricky?". 307 00:18:30,440 --> 00:18:31,560 Ricky Montero. 308 00:18:32,480 --> 00:18:33,960 ¿Ricky Montero? 309 00:18:34,040 --> 00:18:37,000 "Ah, sí, sí, aquí lo tengo. Ricardo Montero". 310 00:18:37,080 --> 00:18:39,240 "Ricardo Montero puso una denuncia anoche...". 311 00:18:40,160 --> 00:18:42,560 Oye, ¿este Ricardo Montero... 312 00:18:43,440 --> 00:18:44,640 es Ricky? 313 00:18:44,720 --> 00:18:45,720 Sí. 314 00:18:45,800 --> 00:18:47,200 Está aquí. 315 00:18:49,520 --> 00:18:53,480 Sí, según consta en la declaración, dice que ha desaparecido su madre. 316 00:18:53,560 --> 00:18:55,560 Sí. "Muy bien, pues dile que haremos" 317 00:18:55,640 --> 00:18:57,240 todo lo que esté en nuestra mano. 318 00:18:57,320 --> 00:18:59,880 Supongo que no me llamabas por eso. No, no, no, no. 319 00:19:00,440 --> 00:19:02,160 Te llamaba por Román. 320 00:19:02,640 --> 00:19:04,600 Está descontrolado. "¿Y te extraña?". 321 00:19:04,680 --> 00:19:06,120 "Yo tampoco entiendo" 322 00:19:06,200 --> 00:19:08,040 por qué no entráis a buscar a la chica. 323 00:19:08,120 --> 00:19:10,040 Ni siquiera sabemos si está allí dentro. 324 00:19:10,120 --> 00:19:12,440 Ten un poco de confianza en mí, Carmen, por favor. 325 00:19:12,520 --> 00:19:15,240 ¿Y crees que no corre peligro? Es lo que me han asegurado. 326 00:19:15,320 --> 00:19:16,320 ¿Y tú les crees? 327 00:19:23,080 --> 00:19:24,560 Me he enterado de lo de Gala. 328 00:19:25,120 --> 00:19:26,160 Sí. 329 00:19:26,240 --> 00:19:29,000 Bueno, imagino cómo lo estarás pasando. 330 00:19:30,320 --> 00:19:31,440 Mucho ánimo. 331 00:19:31,520 --> 00:19:33,640 Gracias, Carmen. "Adiós". 332 00:20:13,800 --> 00:20:15,080 (Iniciando grabación) 333 00:20:15,720 --> 00:20:17,320 Eh... Hola, Maite. 334 00:20:20,360 --> 00:20:21,760 Bueno, que... 335 00:20:23,280 --> 00:20:26,120 Que me gustaría mucho que..., que nos viéramos. 336 00:20:26,880 --> 00:20:28,000 Tú y yo. 337 00:20:29,200 --> 00:20:30,640 Sé que... 338 00:20:31,920 --> 00:20:34,840 Sé que he estado bastante gilipollas y... 339 00:20:37,560 --> 00:20:40,240 Bueno, que..., que me llames. ¿Vale? 340 00:20:40,840 --> 00:20:41,840 Adiós. 341 00:20:44,720 --> 00:20:46,320 Ya sé que no tengo la culpa, 342 00:20:47,640 --> 00:20:49,920 pero es que no puedo evitar tener esa sensación 343 00:20:50,000 --> 00:20:51,640 de que podía haber hecho algo más. 344 00:20:53,160 --> 00:20:55,880 Debería haberme asegurado de que esa mujer me creyera. 345 00:20:56,880 --> 00:20:58,960 Santi, por lo que me cuentas, 346 00:20:59,040 --> 00:21:01,520 esa mujer tenía ya serios problemas mentales. 347 00:21:02,800 --> 00:21:04,720 Tendría que haber estado más vigilada. 348 00:21:08,480 --> 00:21:11,840 Por cierto, el que está haciendo mucho ruido es tu amigo Aguirre. 349 00:21:13,560 --> 00:21:16,080 Va diciendo que estás empeñado en joderle algo gordo 350 00:21:16,160 --> 00:21:17,280 que tiene entre manos. 351 00:21:17,360 --> 00:21:19,480 Me gustaría saber lo que se traen entre manos 352 00:21:19,560 --> 00:21:21,200 el juez Forneiro y él con Tito Reyes 353 00:21:21,280 --> 00:21:24,120 como para prohibirnos intervenir. No he querido indagar más. 354 00:21:24,200 --> 00:21:25,720 Solo sé que es algo importante. 355 00:21:25,800 --> 00:21:28,240 Y tú y tu chica desaparecida, 356 00:21:28,320 --> 00:21:30,840 siento decírtelo tan claramente, pero... 357 00:21:31,960 --> 00:21:33,560 no le importáis a nadie. 358 00:21:35,560 --> 00:21:37,600 Pues muchas gracias por la sinceridad. 359 00:21:40,960 --> 00:21:42,120 También tengo chuches. 360 00:21:49,680 --> 00:21:50,680 Superpoderes. 361 00:21:55,120 --> 00:21:56,120 (Timbre) 362 00:22:10,080 --> 00:22:11,080 La paz sea contigo 363 00:22:11,200 --> 00:22:14,080 El servicio es por la otra escalera. -No, perdona, soy Azhar. 364 00:22:14,160 --> 00:22:17,240 Soy la profesora. ¿Eres Lila? -Ah, no, soy Sohora, 365 00:22:17,320 --> 00:22:18,960 la hermana imposible. Pasa, anda. 366 00:22:19,560 --> 00:22:22,600 -Hablas muy bien español. -Es que nuestra madre es española 367 00:22:22,680 --> 00:22:25,240 y pasamos casi más tiempo en Marbella que en Marruecos. 368 00:22:25,320 --> 00:22:27,960 Además, yo siempre tuve claro que acabaría viviendo aquí. 369 00:22:28,040 --> 00:22:29,480 Pasa, anda. 370 00:22:29,560 --> 00:22:31,200 ¡Lila, tu profe! 371 00:22:32,720 --> 00:22:33,720 ¡Lila! 372 00:22:34,080 --> 00:22:35,720 Lila, tu profe. 373 00:22:36,880 --> 00:22:38,080 -Hola. -Hola. 374 00:22:38,160 --> 00:22:39,480 -Azhar, ¿no? -Sí. 375 00:22:39,560 --> 00:22:41,840 -Gracias por venir. -Sohora. 376 00:22:42,080 --> 00:22:43,160 ¿Estás lista? 377 00:22:43,240 --> 00:22:44,600 Sí, voy enseguida. 378 00:22:44,680 --> 00:22:46,000 Te espero abajo entonces. 379 00:22:48,280 --> 00:22:50,400 -Es Omar. No digas nada delante de él, 380 00:22:50,480 --> 00:22:53,040 que luego le cuenta todo a mi padre y paso. 381 00:22:53,120 --> 00:22:55,600 -Cosas de padre paranoico. Cree que nuestra posición 382 00:22:55,680 --> 00:22:58,160 nos convierte en objetivo para los secuestradores. 383 00:22:58,240 --> 00:23:00,560 En realidad, es el guardián de nuestra virginidad. 384 00:23:00,640 --> 00:23:01,880 -¡Chist! Cállate. -Adiós. 385 00:23:01,960 --> 00:23:02,960 -Chao. 386 00:23:03,560 --> 00:23:06,120 -Está loca, no le hagas caso. ¿Te escandaliza? 387 00:23:06,200 --> 00:23:07,800 -No, no, si es muy graciosa. 388 00:23:07,880 --> 00:23:10,280 -Anda, pasa, que te enseño dónde vamos a estudiar. 389 00:23:10,360 --> 00:23:11,360 -Vale. 390 00:23:16,400 --> 00:23:18,560 Te lo voy a decir en cuatro palabras, Aguirre: 391 00:23:20,080 --> 00:23:21,600 estoy hasta los huevos. 392 00:23:21,720 --> 00:23:24,120 Joder, ¿otra vez? Bienvenidos al día de la marmota. 393 00:23:24,200 --> 00:23:26,280 ¿Querías algo en particular o...? Tito Reyes. 394 00:23:26,360 --> 00:23:28,960 Dame una buena razón para no entrar hoy mismo en su casa 395 00:23:29,040 --> 00:23:31,600 y liberar a esa chica que tú y yo sabemos perfectamente 396 00:23:31,680 --> 00:23:32,880 que está retenida con él. 397 00:23:32,960 --> 00:23:34,800 Ya, aparte de la orden del juez Forneiro 398 00:23:34,880 --> 00:23:36,560 que te lo prohíbe expresamente. ¿No? 399 00:23:38,360 --> 00:23:41,360 No sabes lo que me alegra que te haga tanta gracia, Agustín. 400 00:23:41,680 --> 00:23:44,040 Pero la madre de Berta se ha suicidado esta noche. 401 00:23:44,480 --> 00:23:45,480 No me jodas. 402 00:23:45,560 --> 00:23:47,640 Y yo ahora tengo al padre de la otra chica 403 00:23:47,720 --> 00:23:49,600 a punto de estallar haciéndome preguntas 404 00:23:49,680 --> 00:23:53,120 que yo no le puedo responder porque no sé una puta mierda. 405 00:23:53,200 --> 00:23:55,880 Así que sí, sí, Agustín, estoy hasta los huevos. 406 00:23:57,600 --> 00:24:00,760 No lo sabía. Y sé que no es asunto mío, pero... 407 00:24:01,920 --> 00:24:02,920 lo siento. 408 00:24:03,000 --> 00:24:05,240 Pues no lo sientas tanto y dime qué coño pasa. 409 00:24:05,720 --> 00:24:07,520 Vale, está bien, está bien. 410 00:24:07,600 --> 00:24:09,920 A ver, supongo que sabes que el padre de los Reyes 411 00:24:10,000 --> 00:24:11,600 murió hace poco dejando un negocio 412 00:24:11,680 --> 00:24:14,200 de importación y distribución de coca a nivel nacional 413 00:24:14,280 --> 00:24:16,000 que ahora está en manos de sus hijos. 414 00:24:16,080 --> 00:24:17,840 Tito y Nano. Exacto, Tito y Nano. 415 00:24:17,920 --> 00:24:19,840 A ver, el pequeño, Nano, no nos preocupa, 416 00:24:19,920 --> 00:24:21,640 porque no, porque es medio retrasado. 417 00:24:21,720 --> 00:24:24,160 Violento, sí; peligroso, mucho; pero no nos preocupa. 418 00:24:24,240 --> 00:24:26,560 El otro no es que tenga muchas luces, 419 00:24:26,640 --> 00:24:30,400 pero, bueno, es así como guapete, se ha follado a un par de famosas, 420 00:24:30,480 --> 00:24:32,240 ha salido en dos o tres revistillas... 421 00:24:32,320 --> 00:24:35,440 En fin, que se ha creído un poco el papel de triunfador. 422 00:24:35,520 --> 00:24:37,360 Evidentemente, hay más peces pequeños 423 00:24:37,440 --> 00:24:40,240 en la organización que no están dispuestos a recibir órdenes 424 00:24:40,320 --> 00:24:43,040 de semejante soplapollas. Entonces, él convocó una reunión 425 00:24:43,120 --> 00:24:46,040 para decirles que todo seguía igual, solo que con él al cargo. 426 00:24:46,120 --> 00:24:48,560 Pero pasó algo aquella tarde que le jodió el invento. 427 00:24:48,640 --> 00:24:51,360 ¿Qué pasó exactamente? Pues algo que hizo cierta..., 428 00:24:51,440 --> 00:24:54,280 pues cierta niñata que huyó campo a través 429 00:24:54,360 --> 00:24:55,800 y acabó en una cuneta. 430 00:24:55,880 --> 00:24:58,520 La niñata tiene nombre, se llama Berta. 431 00:24:58,600 --> 00:25:00,320 Bueno, pues vale, pues Berta. 432 00:25:00,400 --> 00:25:03,280 Y la otra chica, Lidia, ¿sabéis dónde está? 433 00:25:03,360 --> 00:25:06,720 Santiago, la otra chica, yo qué sé, ha habido muchas como ella. 434 00:25:06,800 --> 00:25:09,120 Pero esta vez parece que Tito se ha encoñado bien. 435 00:25:09,200 --> 00:25:12,080 Entonces, ¿puedo contar de verdad con que Lidia está viva? 436 00:25:12,160 --> 00:25:13,360 ¿Que si está viva? 437 00:25:13,440 --> 00:25:17,320 Y sacándole humo a una Visa platino que da gusto. Ven, mira. 438 00:25:21,680 --> 00:25:23,040 Esto es Cancún. 439 00:25:23,720 --> 00:25:25,160 Cancún la semana pasada. 440 00:25:25,800 --> 00:25:26,800 Mira. 441 00:25:29,920 --> 00:25:31,320 Ya están de vuelta, ¿eh? 442 00:25:31,920 --> 00:25:34,080 Bueno, pues entonces, nosotros podemos... 443 00:25:34,160 --> 00:25:37,760 ¿Podéis qué? No me jodas, Santiago, no me jodas, no podéis una mierda. 444 00:25:37,840 --> 00:25:39,120 No podéis una mierda. 445 00:25:39,200 --> 00:25:43,560 Estuvimos años detrás de su padre, ¡años!, pero era intocable. 446 00:25:43,640 --> 00:25:46,440 Y ahora por fin lo tenemos a huevo para acabar con los Reyes 447 00:25:46,520 --> 00:25:49,000 de una puta vez. Vale, vale. 448 00:25:49,880 --> 00:25:52,720 ¿Y no sería, digo yo, digo yo, de justicia poética 449 00:25:52,800 --> 00:25:56,000 que pudierais agarrarles por el secuestro de dos menores? 450 00:25:56,080 --> 00:25:58,520 Como Al Capone, por evasión de impuestos. 451 00:25:58,600 --> 00:26:01,400 Sería muy difícil probar que las retenía contra su voluntad. 452 00:26:01,480 --> 00:26:03,440 ¿Sabes lo que se metían estas dos? Que no. 453 00:26:03,520 --> 00:26:05,320 Y aparte, que no lo queremos solo a él. 454 00:26:05,400 --> 00:26:09,000 La reunión volverá a convocarse y es posible que sea esta semana. 455 00:26:09,080 --> 00:26:12,720 Así que no voy a permitir que nada ni nadie me lo joda. 456 00:26:12,800 --> 00:26:13,800 ¿Vale? 457 00:26:14,440 --> 00:26:15,440 Vale. 458 00:26:15,520 --> 00:26:16,520 Vale. Vale. 459 00:26:18,520 --> 00:26:19,520 (RESOPLA) 460 00:26:22,880 --> 00:26:24,720 Entonces, ¿solamente nos queda Berta? 461 00:26:25,400 --> 00:26:27,640 Se ha cerrado en banda. No va a decirte nada. 462 00:26:27,720 --> 00:26:29,720 ¿Habéis hablado con ella? ¿Está consciente? 463 00:26:29,800 --> 00:26:31,120 Sí. ¿Y no me decís nada? 464 00:26:31,200 --> 00:26:33,400 Joder, Agustín, tengo que hablar con esa chica. 465 00:26:33,480 --> 00:26:35,760 ¿Qué pasa, que te crees el más listo de la clase? 466 00:26:35,840 --> 00:26:37,760 ¿La interrogas tú y te lo va a decir todo? 467 00:26:37,840 --> 00:26:40,800 No, pero a lo mejor le cuesta menos abrirse con un ser humano. 468 00:26:42,360 --> 00:26:43,960 Y tú no tienes nada que perder. 469 00:26:54,600 --> 00:26:55,600 Toma. 470 00:26:55,680 --> 00:26:57,840 Gracias, pensaba que lo había perdido. 471 00:26:58,920 --> 00:27:00,400 Te lo dejaste en mi mesa. 472 00:27:00,880 --> 00:27:04,200 Es que soy un desastre. ¡Buah! A mí me pasa lo mismo. 473 00:27:04,280 --> 00:27:07,520 Yo perdería la cabeza si no la llevara pegada al cuello. 474 00:27:08,520 --> 00:27:10,040 Bueno, muchas gracias. 475 00:27:10,120 --> 00:27:12,160 Otra cosa más. Sí. 476 00:27:12,240 --> 00:27:15,200 No te molestes en escuchar lo que tenías grabado en el móvil. 477 00:27:15,280 --> 00:27:18,000 Nuestro técnico en informática lo ha borrado todo. 478 00:27:18,080 --> 00:27:20,480 Y te ha quitado también un virus, mira tú qué bien. 479 00:27:20,560 --> 00:27:22,400 No somos tan tontos como crees. 480 00:27:23,240 --> 00:27:25,880 Yo no pienso que sean..., que sean tontos. 481 00:27:25,960 --> 00:27:29,360 Estela, yo pensaba que tú eras la más madura de tu familia. 482 00:27:30,600 --> 00:27:32,640 Tu padre va a necesitar a alguien a su lado 483 00:27:32,720 --> 00:27:34,240 que le impida hacer estupideces. 484 00:27:34,320 --> 00:27:37,000 Y yo tenía confianza de que esa persona fueras tú. 485 00:27:38,960 --> 00:27:39,960 Lo siento. 486 00:27:40,840 --> 00:27:42,120 ¿Puedo irme ya? 487 00:27:42,200 --> 00:27:43,200 No. 488 00:27:43,280 --> 00:27:45,040 Me temo que no. 489 00:27:46,000 --> 00:27:48,960 ¿Me van a detener? Sabemos lo que has hecho. 490 00:27:49,040 --> 00:27:51,000 Bueno, ya he dicho que lo siento. 491 00:27:52,960 --> 00:27:55,120 Alistercrowley20, 492 00:27:55,200 --> 00:27:57,040 Satanmeama4... 493 00:27:57,120 --> 00:27:59,160 Megustanmuertas#09... 494 00:27:59,240 --> 00:28:00,520 Vaya nombrecitos. 495 00:28:00,600 --> 00:28:03,920 Todos perfiles falsos. Muy currados, eso sí. 496 00:28:04,000 --> 00:28:05,480 IP distintas... 497 00:28:05,560 --> 00:28:08,720 Muy bien, pero todos los mensajes los escribiste tú. 498 00:28:13,480 --> 00:28:15,920 No se lo digan a mi padre, por favor. 499 00:28:17,520 --> 00:28:18,520 Por favor. 500 00:28:21,760 --> 00:28:23,520 Acompáñame, Estela, por favor. 501 00:28:31,120 --> 00:28:32,120 (Puerta cerrando) 502 00:28:33,120 --> 00:28:35,160 Veo que se echa la mano a la tripita y digo: 503 00:28:35,240 --> 00:28:38,160 "No sé, le habrá venido la regla". Pero me empecé emparanoiar. 504 00:28:38,240 --> 00:28:41,320 "A ver si va a tener apendicitis". Como es así, no dice nada... 505 00:28:41,400 --> 00:28:43,320 ¿A que no sabes lo que era? -No sé. 506 00:28:43,400 --> 00:28:44,400 -Un piercing. 507 00:28:45,880 --> 00:28:48,320 Mi Gemita se ha puesto un piercing en el ombligo. 508 00:28:49,720 --> 00:28:52,280 -Oye, pues son muy sexis, ¿eh? Yo me haría uno. 509 00:28:52,360 --> 00:28:54,360 -Ya, ese es el problema, que son muy sexis. 510 00:28:54,440 --> 00:28:56,160 Bueno, eso y que se le ha infectado. 511 00:28:56,240 --> 00:28:58,240 Y no me quiere contar quién se lo ha hecho. 512 00:28:58,320 --> 00:29:01,360 -A ver, Sebas, que ya no es una niña y es su cuerpo. Acéptalo. 513 00:29:01,440 --> 00:29:03,440 Está intentando encontrarse ella misma. 514 00:29:03,520 --> 00:29:04,880 Déjale espacio. 515 00:29:04,960 --> 00:29:06,560 -Sí, sí, si yo se lo dejo. 516 00:29:06,640 --> 00:29:09,080 -¿Tú quieres ser su enemigo? -No, no. Yo no. Yo no. 517 00:29:09,160 --> 00:29:10,160 -Pues no la agobies. 518 00:29:11,280 --> 00:29:14,200 -Oye, ¿por qué no llamas tú a Mercedes y se lo cuentas? 519 00:29:14,280 --> 00:29:15,400 Si lo tienes tan claro. 520 00:29:17,680 --> 00:29:20,200 Vamos, dale, Sebas. Esto hoy va a ir rapidito. 521 00:29:20,280 --> 00:29:22,280 -Toma. A ver. 522 00:29:23,440 --> 00:29:27,360 Teresa Caballero. 43 años. Politoxicómana. 523 00:29:28,000 --> 00:29:30,560 Detenida en varias ocasiones por cosas sin importancia. 524 00:29:30,640 --> 00:29:32,560 Se libró por los pelos de una condena 525 00:29:32,640 --> 00:29:34,800 por adulterar heroína que se llevó por delante 526 00:29:34,880 --> 00:29:36,200 a un buen puñado de yonquis. 527 00:29:36,600 --> 00:29:39,160 Ejercía la prostitución temporalmente en la calle. 528 00:29:39,240 --> 00:29:40,320 Sin chulo conocido, 529 00:29:40,400 --> 00:29:42,200 aunque puso denuncias por malos tratos 530 00:29:42,280 --> 00:29:43,720 contra varias de sus parejas. 531 00:29:43,800 --> 00:29:45,560 Denuncias que ella misma quitaba luego 532 00:29:45,640 --> 00:29:48,520 antes de que pudiéramos hacer nada. -O sea, perfil de manual. 533 00:29:48,600 --> 00:29:50,720 Bueno, ha desaparecido en varias ocasiones: 534 00:29:50,800 --> 00:29:51,920 semanas, meses... 535 00:29:52,000 --> 00:29:53,920 Yo creo que todo indica que puede ser 536 00:29:54,000 --> 00:29:56,480 una desaparición voluntaria diga lo que diga el hijo. 537 00:29:56,560 --> 00:29:59,720 Pues, Santiago, he estado revisando la denuncia que puso Ricky. 538 00:29:59,800 --> 00:30:02,200 El tío que le echó de casa. El que era pareja de... 539 00:30:02,280 --> 00:30:04,680 Bernardo Tancredo, alias Turulo. 540 00:30:04,760 --> 00:30:06,760 Es la última pareja conocida de Teresa. 541 00:30:06,840 --> 00:30:08,000 Este es, ahí le tenemos. 542 00:30:08,080 --> 00:30:10,080 Según Ricky, este tío estaba como muy seguro 543 00:30:10,160 --> 00:30:11,560 de que Teresa no iba a volver. 544 00:30:11,640 --> 00:30:12,800 Y yo, que soy muy pájaro, 545 00:30:12,880 --> 00:30:15,520 he estado chequeando y ha puesto el teléfono a su nombre 546 00:30:15,600 --> 00:30:18,520 y ha hecho varios pedidos online. Es decir, estrategia okupa. 547 00:30:18,600 --> 00:30:20,600 No, desde luego, todo indica premeditación. 548 00:30:20,680 --> 00:30:22,720 Al menos, en lo que la okupación se refiere. 549 00:30:22,800 --> 00:30:24,640 -Ya, pero eso no quiere decir nada. -Ya, 550 00:30:24,720 --> 00:30:27,440 pero yo tengo una intuición de las mías. 551 00:30:27,960 --> 00:30:29,040 ¿Puedo ir a verle? 552 00:30:29,120 --> 00:30:31,400 Claro, a ver si salimos de dudas. 553 00:30:31,480 --> 00:30:34,040 Y tú revisa todo el historial de denuncias de Teresa, 554 00:30:34,120 --> 00:30:35,560 a ver si encontramos a alguien 555 00:30:35,640 --> 00:30:37,320 que tuviera algún problema con ella. 556 00:30:37,400 --> 00:30:38,400 Vale. Vamos. 557 00:30:38,480 --> 00:30:39,480 -OK. 558 00:30:43,200 --> 00:30:44,360 Toma, bebe más agua. 559 00:30:47,400 --> 00:30:50,000 Es que no... No lo entiendo, Estela. 560 00:30:51,000 --> 00:30:53,360 O sea, parecías tan preocupada por tu hermana. 561 00:30:54,680 --> 00:30:57,480 ¿Cómo has podido escribir esos mensajes contra ella? 562 00:30:58,160 --> 00:30:59,760 ¿Tú sabes que es un delito? 563 00:31:00,320 --> 00:31:03,360 Un delito de odio. Pero que yo no la odio. 564 00:31:05,880 --> 00:31:06,880 No sé. 565 00:31:08,760 --> 00:31:10,120 ¿Tú tienes hermanas? 566 00:31:11,080 --> 00:31:12,080 No. 567 00:31:13,040 --> 00:31:14,040 Qué suerte. 568 00:31:15,560 --> 00:31:19,120 Pero ¿qué pasa, que te trataba mal? No, no me trataba mal. 569 00:31:19,960 --> 00:31:20,960 Bueno, 570 00:31:21,640 --> 00:31:23,200 lo normal entre hermanas. 571 00:31:25,040 --> 00:31:26,360 Es solo que... 572 00:31:27,880 --> 00:31:28,880 Joder. 573 00:31:30,320 --> 00:31:33,400 Es que es tan guapa y tan perfecta. 574 00:31:36,240 --> 00:31:39,600 Mi padre solo tenía ojos para ella y más aún cuando murió mi madre. 575 00:31:42,400 --> 00:31:43,760 Yo me encargaba de todo, 576 00:31:45,080 --> 00:31:47,360 pero ella seguía siendo la estrella de la casa. 577 00:31:48,920 --> 00:31:51,480 Vamos, si llego a desaparecer yo, nadie se da cuenta. 578 00:31:51,560 --> 00:31:52,680 No digas eso, Estela. 579 00:31:52,760 --> 00:31:55,400 Lo que me jode es que no quiere ver quién realmente es. 580 00:31:56,120 --> 00:31:58,440 Al principio, me daba pena cuando desapareció, 581 00:31:59,320 --> 00:32:02,400 pero yo sabía que estaba por ahí con su amiga metiéndose de todo 582 00:32:02,480 --> 00:32:04,080 y pasándoselo de puta madre. 583 00:32:05,320 --> 00:32:08,040 Y mi padre mientras estaba llorando por las esquinas. 584 00:32:10,240 --> 00:32:12,200 Siempre ha puesto a Lidia en un altar. 585 00:32:14,560 --> 00:32:16,440 Pero ¿le ayudabas con la web? 586 00:32:16,960 --> 00:32:18,280 ¿Ayudarle? Sí. 587 00:32:18,360 --> 00:32:21,320 Lo hice yo todo. Y nunca me lo ha agradecido. 588 00:32:22,040 --> 00:32:25,920 Siempre Lidia, Lidia... Siempre ella. Yo no le importo nada. 589 00:32:28,800 --> 00:32:30,080 ¿Y los mensajes? 590 00:32:30,720 --> 00:32:32,720 O sea, ¿qué necesidad? 591 00:32:34,480 --> 00:32:37,000 Es que no me gustaba que tuviese a mi padre engañado. 592 00:32:38,720 --> 00:32:40,960 O sea, que querías que leyera los mensajes, ¿no? 593 00:32:41,040 --> 00:32:42,040 Sí. 594 00:32:43,320 --> 00:32:46,720 Pero dejé de hacerlo cuando vi llorar a mi padre al leerlo. 595 00:32:51,840 --> 00:32:53,880 Hace ocho meses Lidia me llamó. 596 00:32:55,160 --> 00:32:56,160 ¿Cómo? 597 00:32:57,240 --> 00:33:00,560 ¿Y tienes el número de teléfono? Era un número oculto. 598 00:33:01,080 --> 00:33:03,920 Pensaba que era una teleoperadora. Vale, ¿y qué te dijo? 599 00:33:05,440 --> 00:33:07,960 Quería saber cómo estaban las cosas en casa. 600 00:33:09,560 --> 00:33:11,160 Se notaba que no era feliz. 601 00:33:13,680 --> 00:33:16,320 Yo creo que quería volver. Joder. 602 00:33:17,560 --> 00:33:19,440 Y yo le dije que no. 603 00:33:21,320 --> 00:33:23,080 Que ni se le ocurriese. 604 00:33:25,360 --> 00:33:27,200 Que mi padre la odiaba. 605 00:33:30,200 --> 00:33:32,640 Y cuando vi lo que le había pasado a Berta, 606 00:33:32,720 --> 00:33:34,200 yo me quería morir. 607 00:33:38,080 --> 00:33:39,800 ¿Tú crees que Lidia estará bien? 608 00:33:41,240 --> 00:33:43,720 Sonia, por favor, tenéis que encontrarla, por favor. 609 00:33:43,800 --> 00:33:44,960 Tranquila, ¿vale? 610 00:33:47,480 --> 00:33:49,040 No sé por qué le dije eso. 611 00:33:49,120 --> 00:33:50,120 (Móvil) 612 00:33:51,360 --> 00:33:52,360 Perdona. 613 00:33:53,160 --> 00:33:54,200 (Móvil) 614 00:33:55,200 --> 00:33:56,480 Dime, Santiago. 615 00:33:59,320 --> 00:34:01,000 ¿Y podemos hablar ya con ella? 616 00:34:02,960 --> 00:34:04,400 Muy bien. Bajo. 617 00:34:08,280 --> 00:34:11,320 Mira, vete a casa, ¿vale? 618 00:34:11,400 --> 00:34:13,280 Intenta tranquilizar a tu padre. 619 00:34:14,480 --> 00:34:17,440 Y sí, la vamos a encontrar. ¿Hum? 620 00:34:18,840 --> 00:34:19,920 Venga, vamos. 621 00:34:33,440 --> 00:34:35,000 ¿Qué coño quieres? 622 00:34:35,760 --> 00:34:37,760 Si vienes a pillar o a tirarte a la Tere, 623 00:34:37,840 --> 00:34:39,440 mala suerte, ya te puedes pirar. 624 00:34:40,160 --> 00:34:41,360 -Tira para dentro anda. 625 00:34:41,440 --> 00:34:43,280 -Ni de coña. -¿Y eso? 626 00:34:43,360 --> 00:34:46,400 ¿Ocultas algo o qué? -Porque no me sale de los cojones. 627 00:34:47,040 --> 00:34:48,760 En mi casa no entras sin una orden. 628 00:34:49,680 --> 00:34:52,360 -Joder, que daño han hecho las putas series yanquis. 629 00:34:52,440 --> 00:34:54,640 Además, me han dicho que esta casa no es tuya, 630 00:34:54,720 --> 00:34:57,040 que es de Teresa Caballero. -Los cojones. 631 00:34:57,800 --> 00:35:00,240 -¿Cómo? -Era de los dos, pero ahora es mía. 632 00:35:00,880 --> 00:35:03,720 -Ya, ¿y puede salir ella y confirmármelo? 633 00:35:03,800 --> 00:35:05,840 -Pues hace un huevo que no veo a esa pirada. 634 00:35:06,440 --> 00:35:10,440 -Mira, Turulo, me han contado que os vieron salir de aquí juntos 635 00:35:10,520 --> 00:35:12,560 y a Teresa no se lo ha vuelto a ver el pelo. 636 00:35:12,640 --> 00:35:15,240 Con lo cual, eres el último que la ha visto con vida. 637 00:35:19,000 --> 00:35:20,000 -¿Está muerta? 638 00:35:20,080 --> 00:35:21,080 -No lo sé, 639 00:35:22,280 --> 00:35:23,520 dímelo tú. 640 00:35:24,120 --> 00:35:27,040 ¿Me lo quieres contar aquí? O si quieres, vamos a comisaría. 641 00:35:27,120 --> 00:35:28,840 -A ver, que sí, que salimos juntos. 642 00:35:28,920 --> 00:35:31,320 Salimos juntos por culpa del gilipollas de su hijo, 643 00:35:32,000 --> 00:35:34,640 pero luego ella se cabreó conmigo y cada uno por su lado. 644 00:35:34,720 --> 00:35:36,560 Ella se fue a vivir a casa de una amiga. 645 00:35:36,640 --> 00:35:38,000 -¿De qué amiga? -La Fani. 646 00:35:38,080 --> 00:35:40,200 Hacen juntas la calle allí, donde el polígono. 647 00:35:42,320 --> 00:35:44,920 -Supongo que la Fani esta me lo puede confirmar, ¿no? 648 00:35:45,000 --> 00:35:46,000 ¿Dónde vive? 649 00:35:46,480 --> 00:35:48,040 -¿Y yo qué cojones sé? 650 00:35:48,120 --> 00:35:49,400 Pero aquí no. 651 00:35:49,480 --> 00:35:51,800 Esta es mi casa. ¿O es que no has visto el buzón? 652 00:35:51,880 --> 00:35:53,160 -Sí, sí que lo he visto. 653 00:35:53,240 --> 00:35:56,640 Está muy bien, además, porque así, si me estas mintiendo, 654 00:35:56,720 --> 00:35:58,480 se dónde puedo encontrarte, 655 00:35:58,560 --> 00:35:59,560 Turulo. 656 00:36:09,760 --> 00:36:10,760 Berta..., 657 00:36:12,600 --> 00:36:14,480 necesitamos saber qué te ha pasado. 658 00:36:14,560 --> 00:36:17,920 Y también necesitamos saber dónde está tu amiga Lidia. 659 00:36:32,840 --> 00:36:35,040 Berta, tranquila. 660 00:36:37,760 --> 00:36:39,960 Sé que esto es muy complicado, ¿vale? 661 00:36:40,040 --> 00:36:42,600 Así que dinos solo lo que tú quieras. 662 00:36:43,920 --> 00:36:45,560 Y no tengas miedo, ¿vale? 663 00:36:47,800 --> 00:36:49,160 Te vamos a proteger. 664 00:36:50,080 --> 00:36:51,600 Y yo te doy mi palabra de honor 665 00:36:51,680 --> 00:36:53,640 de que la persona que te ha hecho esto 666 00:36:53,720 --> 00:36:55,320 lo va a pagar muy caro. 667 00:36:58,760 --> 00:37:00,200 Yo espero fuera. 668 00:37:00,680 --> 00:37:01,680 Muy bien. 669 00:37:20,600 --> 00:37:23,680 ¿Qué pasa, Quirós, cómo estás? Pues mira. 670 00:37:23,760 --> 00:37:26,800 ¿Has visto algo extraño? No, han estado muy tranquilos. 671 00:37:26,880 --> 00:37:29,400 Muy bien. Pues nada, vete a casa y descansa. 672 00:37:30,080 --> 00:37:31,640 Buena troncha. Gracias. 673 00:38:02,760 --> 00:38:06,960 Perdona, ¿te suena haber visto a esta mujer por aquí estos días? 674 00:38:10,000 --> 00:38:12,200 ¿Os suena haber visto a esta mujer por aquí? 675 00:38:18,800 --> 00:38:21,320 ¿Os suena haber visto a esta mujer por aquí? 676 00:38:32,400 --> 00:38:33,920 -Siempre es así. -¿Eh? 677 00:38:34,000 --> 00:38:37,280 -Nadie ha visto, nadie acuerda. Pero tú vienes. 678 00:38:38,160 --> 00:38:39,680 Un día y otro día. 679 00:38:46,160 --> 00:38:47,760 -¿Tú a quién estás buscando? 680 00:38:48,840 --> 00:38:50,320 -Al marido de mi hermana. 681 00:38:51,040 --> 00:38:53,040 Nadie sabe. Nadie importa. 682 00:38:53,120 --> 00:38:54,360 Solo Carmen. 683 00:38:54,440 --> 00:38:56,800 Ella no es mentira, es promesa. 684 00:38:57,160 --> 00:38:58,160 Ella escucha. 685 00:39:00,800 --> 00:39:01,840 Entiende. 686 00:39:01,920 --> 00:39:03,200 Hace lo que puede. 687 00:39:03,640 --> 00:39:05,200 Buena gente Carmen. 688 00:39:07,920 --> 00:39:09,720 -¿Qué haces aquí? ¿Qué pasa, Ousman? 689 00:39:09,800 --> 00:39:12,000 -Estamos buscando a mi vieja -Yo acompaño a él. 690 00:39:12,080 --> 00:39:15,400 -Ya. Pues aquí no podéis estar, esto está lleno de gentuza. 691 00:39:15,480 --> 00:39:17,280 -Ya, si lo sé mejor que tú. 692 00:39:17,360 --> 00:39:19,600 Pero ¿qué quieres que haga? -¿Ya has denunciado? 693 00:39:19,680 --> 00:39:22,680 Has hablado con Carmen, ¿no? No puedes hacer ya nada más, tira. 694 00:39:22,760 --> 00:39:23,920 -¿Y me quedo esperando? 695 00:39:24,000 --> 00:39:25,920 -Te puedes ir a pegar carteles si quieres. 696 00:39:26,000 --> 00:39:29,360 -Estoy hasta los huevos de carteles. -Pues te sientas a ver si recuerdas 697 00:39:29,440 --> 00:39:31,640 algo que nos ayude a encontrarla, pero aquí no. 698 00:39:31,720 --> 00:39:32,800 No por ti, ¿eh? 699 00:39:32,880 --> 00:39:35,280 No quiero que a Ousman le den de ostias. 700 00:39:35,360 --> 00:39:36,360 Venga. 701 00:39:37,040 --> 00:39:38,880 ¿No me oyes? ¡A casa, coño! 702 00:39:38,960 --> 00:39:39,960 -No tengo casa. 703 00:39:40,560 --> 00:39:42,280 -¿Qué? -Que no tengo casa. 704 00:39:42,360 --> 00:39:45,640 Que tengo a ese hijo puta de okupa. -¿Por qué no vienes a mi casa? 705 00:39:45,720 --> 00:39:48,960 ¿Eh? A mí no me importa dormir con un blanco, ¿eh? 706 00:39:52,200 --> 00:39:53,200 Vamos. 707 00:39:59,320 --> 00:40:01,160 "A ver, no hemos sacado nada en claro". 708 00:40:01,240 --> 00:40:02,960 "La llamada se hizo desde un teléfono 709 00:40:03,040 --> 00:40:05,880 de una compañía mexicana. De prepago. Ya no está operativo". 710 00:40:05,960 --> 00:40:09,280 De ahí no podemos sacar nada, ¿no? "Nada, cero. Lo siento". 711 00:40:09,360 --> 00:40:13,120 No te preocupes. Gracias, Miguel. Y perdona por el embolado. 712 00:40:13,200 --> 00:40:14,200 "Nada. Chao". 713 00:40:16,840 --> 00:40:17,840 Joder. 714 00:40:44,760 --> 00:40:46,960 A Nano no le gustaría saber que andas por aquí. 715 00:40:47,040 --> 00:40:48,840 Si te ve, vas a tener problemas. 716 00:40:49,760 --> 00:40:50,880 ¿Qué quieres? 717 00:40:52,920 --> 00:40:54,000 ¿Puedo? 718 00:40:58,200 --> 00:40:59,320 ¿Tienes miedo? 719 00:41:13,160 --> 00:41:15,400 Reyes y vuestra chica se han prometido. 720 00:41:16,840 --> 00:41:18,000 O sea, que está ahí. 721 00:41:18,760 --> 00:41:21,080 Tito se declaró cuando volvieron de Cancún. 722 00:41:21,960 --> 00:41:24,840 Mañana van a ir a recoger el vestido de novia 723 00:41:25,400 --> 00:41:26,680 en una tienda de Serrano. 724 00:41:27,120 --> 00:41:29,040 Paolino Vecchio se llama. 725 00:41:33,680 --> 00:41:35,520 ¿Por qué me cuentas todo esto? 726 00:41:42,240 --> 00:41:43,600 Para que me debas otra. 727 00:41:50,280 --> 00:41:52,360 Me voy antes de que me echen de menos. 728 00:41:52,440 --> 00:41:54,800 Ya, tienes que arropar a Tito Reyes, ¿no? 729 00:41:56,800 --> 00:41:58,800 Si me lo pidiera, tendría que hacerlo. 730 00:41:59,320 --> 00:42:01,000 Así que vete de una vez, 731 00:42:01,600 --> 00:42:03,520 que aquí no gustan los mirones. 732 00:42:09,960 --> 00:42:10,960 Venga. 733 00:42:29,240 --> 00:42:32,240 (Música reguetón) 734 00:42:49,360 --> 00:42:50,360 ¡Oriana! 735 00:42:50,440 --> 00:42:52,720 ¿Quieres hacer el favor de bajar la música? 736 00:42:54,720 --> 00:42:55,720 ¿Ya has vuelto? 737 00:42:55,800 --> 00:42:58,480 ¿Qué pasa? ¿Quieres volver locos a los vecinos 738 00:42:58,560 --> 00:43:00,160 además de dejar sorda a tu hija? 739 00:43:00,240 --> 00:43:02,480 Qué va, pero si a la niña le encanta, de verdad. 740 00:43:02,560 --> 00:43:04,320 Pues a mí no. Vale. 741 00:43:08,160 --> 00:43:09,440 Mira, Oriana, 742 00:43:10,320 --> 00:43:12,840 yo creo que ya va siendo hora de que tú y yo 743 00:43:12,920 --> 00:43:14,880 empecemos a hablar de ciertas normas. 744 00:43:14,960 --> 00:43:15,960 Vale. 745 00:43:16,040 --> 00:43:17,840 La primera, nada de traer chicos a casa 746 00:43:17,920 --> 00:43:19,240 y nada de comer en el sofá. 747 00:43:19,320 --> 00:43:21,120 Y la más importante: nada de reguetón. 748 00:43:21,200 --> 00:43:23,640 Aunque sea para cuidar de la salud mental de tu hija. 749 00:43:23,720 --> 00:43:26,440 No te pases, Santiago, sé perfectamente lo que le conviene. 750 00:43:26,520 --> 00:43:28,920 Pues no lo parece. Pero ¿tú quién eres para decirme 751 00:43:29,000 --> 00:43:31,720 si cuido o no cuido bien a mi hija? Está perfectamente. 752 00:43:31,800 --> 00:43:34,240 Todos me dicen lo grande y lo espabilada que está. 753 00:43:34,320 --> 00:43:38,120 No lo dudo. Lo único que digo es que para vivir en esta casa... 754 00:43:38,200 --> 00:43:40,080 Bueno, vale, no te preocupes, Santiago, 755 00:43:40,160 --> 00:43:42,880 yo mañana cojo y me voy. Si es lo que tanto te preocupa. 756 00:43:42,960 --> 00:43:43,960 Ya. 757 00:43:46,640 --> 00:43:47,640 (Puerta cerrando) 758 00:43:48,080 --> 00:43:49,560 (Portero automático) 759 00:43:52,720 --> 00:43:54,000 (Portero automático) 760 00:43:54,560 --> 00:43:56,320 ¿Sí? "Santiago, soy Sonia". 761 00:43:56,400 --> 00:43:59,040 "¿Puedo subir? Es urgente". Sube. 762 00:44:15,760 --> 00:44:16,760 Hola, guapa. 763 00:44:16,840 --> 00:44:19,320 -¿Qué pasa, guapo? -Oye, estoy buscando a la Fani. 764 00:44:21,120 --> 00:44:22,640 -Esa no, la siguiente. 765 00:44:23,160 --> 00:44:24,160 -Gracias. 766 00:44:42,440 --> 00:44:43,440 -Hola, guapo. 767 00:44:44,240 --> 00:44:47,160 -Buenas noches. ¿Eres la Fani? -¿Y tú quién eres, guapo? 768 00:44:47,240 --> 00:44:49,680 -Mira, estoy buscando a Teresa Caballero. A la Tere. 769 00:44:49,760 --> 00:44:51,160 Soy madero. 770 00:44:53,320 --> 00:44:55,080 Me han dicho que vivís juntas. 771 00:44:57,560 --> 00:45:00,520 -Antes se quedaba cuando tenía broncas con el Turulo 772 00:45:00,600 --> 00:45:01,600 unos días en casa, 773 00:45:01,680 --> 00:45:04,160 pero ahora hace mucho tiempo que no se pasa. 774 00:45:07,800 --> 00:45:10,800 (Aviso de puerta abierta) 775 00:45:18,880 --> 00:45:20,080 ¿Broncas qué es? 776 00:45:20,760 --> 00:45:22,040 La zurra, ¿no? 777 00:45:24,240 --> 00:45:26,840 -Es que la pobre tenía un ojo para los tíos... 778 00:45:27,600 --> 00:45:29,160 Y siempre volvía a por más. 779 00:45:30,080 --> 00:45:31,760 Para mí que le iba la marcha. 780 00:45:32,480 --> 00:45:34,400 -¿Que le iba? ¿Por qué hablas en pasado? 781 00:45:35,960 --> 00:45:39,120 -Porque si viene la pasma preguntando, malo. 782 00:45:40,360 --> 00:45:43,520 Cómo sois los maderos, a todo le sacáis punta. 783 00:45:44,480 --> 00:45:46,160 Que la Tere era muy loca, leche. 784 00:45:47,520 --> 00:45:49,920 Le daba igual ocho que ochenta, no tenía cuidado. 785 00:45:53,640 --> 00:45:56,400 La vi irse con unos chicos. Eran cuatro o cinco. 786 00:45:57,040 --> 00:45:59,760 Muy puestos. Con ganas de bronca, ya me entiendes. 787 00:46:00,960 --> 00:46:03,880 -¿Cuándo? -No sé, hará... 788 00:46:04,760 --> 00:46:06,120 una semana o así. 789 00:46:06,840 --> 00:46:09,560 -¿Y cómo se fueron? ¿En coche, caminando...? 790 00:46:10,200 --> 00:46:12,480 -En coche. -¿Cómo era el coche? 791 00:46:12,560 --> 00:46:14,920 ¿Grande, pequeño, nuevo, viejo, blanco, azul? 792 00:46:15,000 --> 00:46:16,880 -Que no lo sé, hostia. No me acuerdo. 793 00:46:16,960 --> 00:46:18,320 Por aquí viene mucha gente. 794 00:46:19,360 --> 00:46:22,240 Solo recuerdo que me dio muy mal rollo. 795 00:46:22,880 --> 00:46:23,880 -¿Y cómo eran? 796 00:46:23,960 --> 00:46:27,880 Eran españoles, extranjeros, blancos, negros, mormones, judíos... 797 00:46:27,960 --> 00:46:30,160 Venga, échame una mano, Fani. 798 00:46:31,280 --> 00:46:32,840 -Pues eso, muy jóvenes. 799 00:46:33,400 --> 00:46:35,600 Le dije a la Tere que no..., 800 00:46:35,680 --> 00:46:37,280 que no se fiara, que..., 801 00:46:38,040 --> 00:46:40,080 que parecían mala gente, pero... 802 00:46:40,680 --> 00:46:42,240 manejaban pasta, eso sí. 803 00:46:43,480 --> 00:46:44,760 -¿Eso cómo lo sabes? 804 00:46:47,320 --> 00:46:49,640 -Pues porque el coche era muy grande 805 00:46:49,720 --> 00:46:53,080 y ellos tenían pinta como..., como de familia bien. 806 00:46:53,160 --> 00:46:55,120 -¿No decías que no habías visto el coche? 807 00:46:58,320 --> 00:47:00,440 -Bueno, guapo, me voy a currar. 808 00:47:02,000 --> 00:47:03,400 -Vete con cuidado, anda. 809 00:47:03,960 --> 00:47:06,920 Es un amigo. La Fani tiene muchos amigos. 810 00:47:07,000 --> 00:47:09,680 -Eh, yo también soy tu amigo. 811 00:47:09,760 --> 00:47:11,280 Mira, te dejo una tarjeta. 812 00:47:12,120 --> 00:47:15,200 Si te acuerdas de algo, me llamas, ¿OK? 813 00:47:23,280 --> 00:47:25,280 (Hombre gritando) 814 00:47:25,360 --> 00:47:27,600 -¡Que no me da la gana, cabrona! 815 00:47:27,680 --> 00:47:30,200 ¡Ay, joder! ¡Ay! 816 00:47:31,120 --> 00:47:32,280 -¡Eh! ¡Eh! 817 00:47:33,720 --> 00:47:37,640 -Ay, que está manchada, dice la..., la guarra. 818 00:47:39,120 --> 00:47:42,160 Una chupa cojonuda. Que está manchada de sangre, dice. 819 00:47:42,240 --> 00:47:44,320 ¿Y qué? ¡Se lava! 820 00:47:44,800 --> 00:47:45,800 Ay. 821 00:47:46,960 --> 00:47:49,960 Oye, mira, ¿es cojonuda o no? 822 00:47:50,040 --> 00:47:53,240 Está nuevecita. ¿Qué más quieres por diez euros? 823 00:47:53,320 --> 00:47:54,800 ¿Te interesa? 824 00:47:54,880 --> 00:47:57,600 Para tu novia. ¿Tú tienes novia? 825 00:47:58,640 --> 00:48:01,120 Que dice que está manchada de sangre. 826 00:48:01,200 --> 00:48:02,400 ¡Guarra! 827 00:48:05,680 --> 00:48:07,080 -¿Puedo verla? -(ASIENTE) 828 00:48:10,640 --> 00:48:12,680 -¿Dónde la has robado? -Es mía. 829 00:48:14,200 --> 00:48:16,040 -Es de chica. Tuya no es. 830 00:48:16,120 --> 00:48:18,120 -(TARTAMUDEANDO) Bueno. Bueno, es que... 831 00:48:18,200 --> 00:48:19,440 Es que me la han dado. 832 00:48:20,400 --> 00:48:21,480 -¿Quién te la ha dado? 833 00:48:23,520 --> 00:48:24,600 -La Tere. 834 00:48:27,480 --> 00:48:29,160 -¿Que te dio una que trabaja aquí? 835 00:48:29,840 --> 00:48:30,960 ¿Sí? 836 00:48:31,040 --> 00:48:32,280 ¿Tú sabes dónde está? 837 00:48:34,240 --> 00:48:35,240 -Puede. 838 00:48:36,040 --> 00:48:37,480 -Mira, has tenido suerte. 839 00:48:38,680 --> 00:48:39,680 (SILBA) 840 00:48:40,640 --> 00:48:41,840 ¿Qué te parece? 841 00:48:44,000 --> 00:48:46,240 Te voy a comprar la chupa, ¿vale? 842 00:48:46,720 --> 00:48:48,880 Pero me tienes que decir dónde está la Tere. 843 00:48:48,960 --> 00:48:50,240 ¿Sí o qué? -Sí. 844 00:48:50,320 --> 00:48:52,400 -Esto son fondos reservados. -Sí, sí. 845 00:48:53,240 --> 00:48:55,040 -¿Sí? -Sí, ven. 846 00:48:56,840 --> 00:48:58,560 Ven. -¿Me vas a llevar con la Tere? 847 00:48:58,640 --> 00:49:01,800 Que sí, ven. Ven, ven. -No corras, tú. 848 00:49:01,880 --> 00:49:02,880 -Ven. -Espera. 849 00:49:02,960 --> 00:49:04,160 -Ven, ven. -Espera, coño. 850 00:49:04,840 --> 00:49:05,840 -Ven. 851 00:49:07,840 --> 00:49:08,840 -¡Espera, tú, eh! 852 00:49:09,240 --> 00:49:10,240 -Ven. 853 00:49:10,960 --> 00:49:11,960 ¡Vamos, ven! 854 00:49:21,680 --> 00:49:23,560 Es la única manera de saber si Lidia 855 00:49:23,640 --> 00:49:25,080 está allí por propia voluntad. 856 00:49:25,160 --> 00:49:27,880 Sí, pero todavía no hay nada que nos indique lo contrario. 857 00:49:27,960 --> 00:49:31,040 Pues que nos lo diga personalmente y así podremos cerrar el caso. 858 00:49:31,480 --> 00:49:33,160 ¿Por qué te fías tanto de ese tío? 859 00:49:36,720 --> 00:49:39,640 Creo que..., que quiere proteger a las chicas, la verdad. 860 00:49:47,840 --> 00:49:48,840 ¿Entonces? 861 00:49:50,080 --> 00:49:51,080 Está bien. 862 00:49:52,040 --> 00:49:54,440 Organízalo todo para hablar con ella en ese sitio. 863 00:49:54,520 --> 00:49:55,760 Y ten mucho cuidado. 864 00:49:56,480 --> 00:49:59,000 Y a la menor duda, abortas la operación. ¿Hum? 865 00:49:59,080 --> 00:50:00,080 Muy bien. 866 00:50:02,320 --> 00:50:03,560 ¿Y esos biberones? 867 00:50:04,520 --> 00:50:06,720 Mi sobrina, que ha venido a verme con su bebé 868 00:50:06,800 --> 00:50:08,720 y se ha dejado los biberones, fíjate. 869 00:50:08,800 --> 00:50:11,360 Ah, muy bien. Bueno, eh..., que descanses. 870 00:50:11,440 --> 00:50:12,440 Vale. 871 00:50:17,720 --> 00:50:19,720 (Claxon) 872 00:50:28,480 --> 00:50:31,280 ¿Qué pasa? ¿Dónde vamos? -Ya falta poco. 873 00:50:32,640 --> 00:50:34,120 -No me estarás vacilando, ¿no? 874 00:50:34,760 --> 00:50:37,200 -Dame 20 euros. -20 hostias te voy a dar. 875 00:50:37,280 --> 00:50:38,280 -Pues no sigo. 876 00:50:38,880 --> 00:50:39,960 -Ya te he dado diez. 877 00:50:42,080 --> 00:50:43,440 Te doy otros diez y ya. 878 00:50:46,200 --> 00:50:47,200 Toma anda. 879 00:50:47,960 --> 00:50:49,760 -Es aquí. -¿Aquí dónde? 880 00:50:49,840 --> 00:50:51,200 -Aquí adentro. 881 00:50:52,000 --> 00:50:53,840 -Pues venga, tira. -Yo ahí no entro. 882 00:50:53,920 --> 00:50:56,360 Ahí huele que apesta. Ahí huele fatal. 883 00:50:56,440 --> 00:50:59,280 -¡Eh! ¡Tú, eh! -(RÍE) 884 00:51:00,920 --> 00:51:02,280 -La madre que te parió. 885 00:51:19,760 --> 00:51:20,760 ¿Hola? 886 00:51:22,920 --> 00:51:23,920 ¿Hola? 887 00:52:10,640 --> 00:52:14,360 Es que no va a servir de nada. -¿Por qué no vamos a tu casa? ¿Eh? 888 00:52:14,440 --> 00:52:16,680 A hablar con el tipo ese. -¿Para qué? 889 00:52:16,960 --> 00:52:18,640 Si sabe algo, no nos lo va a contar. 890 00:52:18,720 --> 00:52:20,120 -A mí sí va a contar. 891 00:52:20,200 --> 00:52:22,480 Ousman es muy... ¿Cómo dice? 892 00:52:23,080 --> 00:52:24,320 Convencedor. 893 00:52:24,400 --> 00:52:27,040 Déjate de tonterías, anda, que además no tienes papeles. 894 00:52:28,680 --> 00:52:29,680 (Móvil) 895 00:52:29,760 --> 00:52:30,960 ¿Sí? 896 00:52:58,240 --> 00:52:59,520 Sí, está aquí conmigo. 897 00:53:00,960 --> 00:53:03,280 Pero... ¿Por qué? ¿Qué ha pasado? 898 00:53:05,080 --> 00:53:07,640 Vale. Vale, vale, sí, yo se lo digo. 899 00:53:08,440 --> 00:53:10,000 No, no, no te preocupes. 900 00:53:10,240 --> 00:53:11,240 Gracias. 901 00:53:17,960 --> 00:53:18,960 Perdón. 902 00:53:21,280 --> 00:53:22,960 Carmen, lo siento mucho. 903 00:53:23,880 --> 00:53:26,320 Sé que no te vale una mierda nada de lo que te diga, 904 00:53:26,400 --> 00:53:28,840 pero si pudiese volver... Han llamado Desaparecidos, 905 00:53:28,920 --> 00:53:31,120 quieren hablar contigo. Yo te acompaño. 906 00:53:35,320 --> 00:53:38,320 (Videojuego teléfono móvil) 907 00:53:47,440 --> 00:53:49,480 Hola, ¿me ayudas? (SUSURRANDO) Soy policía. 908 00:53:49,560 --> 00:53:51,000 De la Unidad de Desaparecidos. 909 00:53:52,320 --> 00:53:53,840 ¡Chist! 910 00:53:53,920 --> 00:53:56,600 Tranquila, solo quiero hablar contigo. 911 00:53:56,960 --> 00:53:58,200 Dos minutos y me voy. 912 00:53:58,880 --> 00:54:00,800 Tu padre está muy preocupado por ti. 913 00:54:01,320 --> 00:54:02,320 Y Estela. 914 00:54:06,840 --> 00:54:08,240 Dos minutos, te lo juro. 915 00:54:08,960 --> 00:54:10,320 ¿Vas a gritar? 916 00:54:12,320 --> 00:54:13,320 Vale. 917 00:54:16,800 --> 00:54:18,440 (EN VOZ BAJA) ¿Cómo está la enana? 918 00:54:18,600 --> 00:54:21,760 Bien, pero tu padre se está volviendo loco. 919 00:54:21,840 --> 00:54:23,240 Loco por perderme de vista. 920 00:54:28,000 --> 00:54:29,520 El vestido es precioso. 921 00:54:31,720 --> 00:54:33,880 Intuyo que Tito no te está obligando, ¿verdad? 922 00:54:33,960 --> 00:54:34,960 ¿A qué? 923 00:54:35,440 --> 00:54:36,440 ¿A casarme? 924 00:54:37,000 --> 00:54:38,200 ¿Estás loca, tía? 925 00:54:38,680 --> 00:54:40,560 Le quiero, y él a mí. 926 00:54:40,640 --> 00:54:41,640 Díselo a mi viejo, 927 00:54:41,720 --> 00:54:43,760 a ver si me deja en paz de una puta vez. 928 00:54:43,840 --> 00:54:45,160 ¿Por qué no se lo dices tú? 929 00:54:45,240 --> 00:54:47,200 Porque ya me quedó claro que pasaba de mí. 930 00:54:47,280 --> 00:54:48,520 Me lo dijo mi hermana 931 00:54:51,560 --> 00:54:52,960 Lidia, eso no es verdad. 932 00:54:53,560 --> 00:54:55,120 Tu padre lo está pasando fatal. 933 00:54:55,200 --> 00:54:57,360 Dile que ni estoy secuestrada, 934 00:54:57,440 --> 00:55:00,320 ni quiero volver a verle en mi puta vida. 935 00:55:00,400 --> 00:55:02,680 ¿Por qué no le llamas y se lo dices tú? ¿Eh? 936 00:55:02,760 --> 00:55:04,560 ¿Te ha contado que mató a mi madre? 937 00:55:06,320 --> 00:55:08,600 Algo he oído, pero eso fue un accidente, Lidia. 938 00:55:08,680 --> 00:55:09,680 Eso dice. 939 00:55:09,760 --> 00:55:11,160 Iba borracho como siempre. 940 00:55:11,960 --> 00:55:13,480 -¿Qué pasa? ¿Sales o qué? 941 00:55:13,560 --> 00:55:16,040 -¿Qué haces, subnormal? No puedes estar aquí. 942 00:55:16,120 --> 00:55:17,800 Vete a tomar por culo. 943 00:55:17,880 --> 00:55:18,880 ¡Fuera! 944 00:55:23,080 --> 00:55:25,880 Pírate ya. ¿Quieres que le llame? Lidia, escúchame. 945 00:55:25,960 --> 00:55:27,680 ¿Sabes lo que le pasó a tu amiga? 946 00:55:30,480 --> 00:55:31,760 Era una envidiosa. 947 00:55:32,280 --> 00:55:35,240 Tenía celos de Tito y de mí, por eso se largó rabiando. 948 00:55:35,920 --> 00:55:37,640 ¿Eso es lo que te han contado, no? 949 00:55:45,000 --> 00:55:46,000 Mira. 950 00:55:57,640 --> 00:56:00,760 Ella se lo buscó. ¿Ella se buscó que Nano la violara? 951 00:56:00,840 --> 00:56:03,680 ¿Qué dices? Eso es mentira. Tito jamás lo permitiría. 952 00:56:03,760 --> 00:56:05,280 Lidia tienes que darte... Vete. 953 00:56:05,360 --> 00:56:06,920 Vete o grito. 954 00:56:08,880 --> 00:56:12,520 Muy bien, me voy, pero ten cuidado, por favor. 955 00:56:13,200 --> 00:56:16,080 Nano siempre he querido todo lo que tenía su hermano. 956 00:56:16,960 --> 00:56:17,960 Todo. 957 00:56:22,040 --> 00:56:25,040 (Videojuego teléfono móvil) 958 00:57:06,720 --> 00:57:07,720 Espera. 959 00:57:27,320 --> 00:57:28,840 Se defendió hasta el final. 960 00:57:29,600 --> 00:57:30,880 Arañó a su agresor. 961 00:57:31,400 --> 00:57:33,560 Bajo las uñas tiene piel con ADN. 962 00:57:33,640 --> 00:57:36,400 Si le tenemos fichado, lo cogeremos. 963 00:57:40,920 --> 00:57:42,320 Lo siento, amigo. 964 00:57:43,120 --> 00:57:45,360 Tu madre descansa en paz. 965 00:57:48,080 --> 00:57:49,080 Lo siento. 966 00:58:23,560 --> 00:58:26,280 ¿Y cuándo se van a Santander? No lo sé. 967 00:58:26,360 --> 00:58:28,440 Todavía ni siquiera le han hecho el contrato. 968 00:58:28,520 --> 00:58:31,640 Con suerte, ni siquiera se va. -¿Con un poco de suerte para quién? 969 00:58:31,720 --> 00:58:34,560 Es una oportunidad para ella. ¿Por qué tiene que renunciar? 970 00:58:35,120 --> 00:58:37,640 -De verdad, compañera, no entiendo tu punto de vista. 971 00:58:37,720 --> 00:58:40,920 ¿Qué es lo lógico, que renuncie yo? ¿Que no vuelva a ver a mis hijas? 972 00:58:41,000 --> 00:58:42,000 Bueno... 973 00:58:42,840 --> 00:58:45,440 ¿Qué tal te ha ido con Lidia? ¿Has podido hablar con ella? 974 00:58:45,520 --> 00:58:47,280 Eh... Sí, he hablado con ella. 975 00:58:47,360 --> 00:58:49,200 Me ha dicho que no quiere volver, 976 00:58:49,280 --> 00:58:51,320 pero no sé, a mí hay algo que no me encaja. 977 00:58:51,880 --> 00:58:54,240 Pero, bueno, lo puedes escuchar luego si quieres. 978 00:58:54,320 --> 00:58:56,040 Hemos hecho todo lo que hemos podido. 979 00:58:56,120 --> 00:58:57,440 Está localizada y con vida. 980 00:58:57,520 --> 00:58:59,040 ¿Y qué vas, a cerrar el caso? 981 00:58:59,120 --> 00:59:01,400 Sonia, si esa chica quiere volver o no a su casa, 982 00:59:01,480 --> 00:59:04,520 es cosa suya. A partir de ahora, lo referente a Lidia Terreros 983 00:59:04,600 --> 00:59:07,560 tiene que acabar en el sumario instruido por el juez Forneiro. 984 00:59:07,640 --> 00:59:10,080 Prometí a Aguirre informarle de lo que averiguásemos. 985 00:59:10,160 --> 00:59:12,720 No estoy de acuerdo, Santiago. Que está cerrado, Sonia. 986 00:59:12,800 --> 00:59:15,680 Hay que cerrar las diligencias y comunicárselo a la familia. 987 00:59:15,760 --> 00:59:16,880 Yo me encargo. 988 00:59:16,960 --> 00:59:18,000 (Mensaje de móvil) 989 00:59:20,440 --> 00:59:22,520 Marcela nos convoca a una videoconferencia. 990 00:59:23,600 --> 00:59:26,640 Eh... Perdona, Santiago. ¿Puedo salir, que voy al médico? 991 00:59:26,720 --> 00:59:28,720 ¿Algo grave? No, no, voy al ginecólogo. 992 00:59:28,800 --> 00:59:29,840 Muy bien. 993 00:59:29,920 --> 00:59:31,560 ¿Estás bien? Sí. 994 00:59:40,920 --> 00:59:42,920 "Hola, Santiago y compañía". 995 00:59:43,000 --> 00:59:44,200 Hola, Marcela. Buenas. 996 00:59:44,280 --> 00:59:47,320 "Os quería informar antes que a los compañeros de Homicidios, 997 00:59:47,400 --> 00:59:50,000 para que veáis que os quiero. Hoy os voy a sorprender". 998 00:59:50,080 --> 00:59:53,760 A estas alturas, Marcela, aquí ya no sorprendes a nadie. 999 00:59:53,840 --> 00:59:56,880 "El asesino de Teresa Caballero es una mujer". 1000 01:00:01,600 --> 01:00:03,640 ¿Estás segura? El ADN no engaña. 1001 01:00:03,720 --> 01:00:06,000 Es que no me cuadra que se trate de una asesina. 1002 01:00:06,080 --> 01:00:07,760 ¿Por? Por el tipo de lesiones. 1003 01:00:07,840 --> 01:00:09,880 -Le introdujeron una botella en la vagina. 1004 01:00:09,960 --> 01:00:10,960 Joder. 1005 01:00:11,040 --> 01:00:13,200 -"Sobre eso, tengo una teoría". 1006 01:00:13,280 --> 01:00:16,360 "Os dije que la agresión había sido peri o post mortem". 1007 01:00:16,440 --> 01:00:19,240 "Pues tal ensañamiento sugiere dos cosas: 1008 01:00:19,840 --> 01:00:22,400 una, que la asesina odiaba a la víctima 1009 01:00:22,480 --> 01:00:24,760 y que fingió la violación, posiblemente, 1010 01:00:24,840 --> 01:00:26,720 para desviar nuestra atención". 1011 01:00:26,800 --> 01:00:29,920 "Por suerte para todos, el ADN coincide 1012 01:00:30,000 --> 01:00:31,920 con el que tenemos en el banco de datos". 1013 01:00:32,000 --> 01:00:33,320 "Os paso su ficha". 1014 01:00:39,160 --> 01:00:40,160 -Hostia, la Fani. 1015 01:00:42,800 --> 01:00:44,360 ¿Leíste el informe? Sí. 1016 01:00:44,440 --> 01:00:46,120 Ah, sí, sí, sí. 1017 01:00:47,000 --> 01:00:48,360 Pero qué hija de puta. 1018 01:00:48,960 --> 01:00:51,600 Joder, los tiempos verbales no engañan. 1019 01:00:52,600 --> 01:00:53,960 ¿Se te ocurre algún motivo? 1020 01:00:54,520 --> 01:00:57,320 Yo qué sé, en el mundo de esta gente la vida vale bien poco. 1021 01:00:57,400 --> 01:00:58,880 Ya te digo. 1022 01:00:58,960 --> 01:01:01,000 Gracias, Marcela. -"Chao". 1023 01:01:10,280 --> 01:01:11,520 ¿Cómo te llamas? 1024 01:01:11,800 --> 01:01:13,800 Yo me "llame" Lila. 1025 01:01:14,120 --> 01:01:15,240 Me llamo Lila. 1026 01:01:15,320 --> 01:01:16,600 Yo me llamo Lila. 1027 01:01:17,000 --> 01:01:18,480 ¿Cuántos hermanos tienes? 1028 01:01:19,800 --> 01:01:21,880 Tengo una hermana y un hermano. 1029 01:01:22,720 --> 01:01:24,160 ¿Cómo se llama tu hermana? 1030 01:01:25,680 --> 01:01:27,440 Mi hermana se llama Sohora. 1031 01:01:28,400 --> 01:01:29,680 ¿Cómo se llama tu hermano? 1032 01:01:31,080 --> 01:01:33,320 Mi hermano se llama Jamal. 1033 01:01:37,520 --> 01:01:38,960 Bien, ¿no? -Sí. 1034 01:01:39,040 --> 01:01:41,680 Bien. Bien, bien. ¿Dónde está el baño? 1035 01:01:41,760 --> 01:01:44,200 -Joder, eso lo he entendido por lo menos. 1036 01:01:44,280 --> 01:01:46,880 Está al fondo a la derecha. Ahí lo vas a encontrar. 1037 01:01:46,960 --> 01:01:50,480 -Vale, te dejo leyendo esto y ahora vuelvo, ¿sí? 1038 01:01:50,560 --> 01:01:51,560 -Genial. 1039 01:02:45,000 --> 01:02:46,000 -¡Chist! 1040 01:02:51,280 --> 01:02:53,800 Oye. Oye, espera. Espera, por favor. 1041 01:02:55,680 --> 01:02:59,360 No le comentes a nadie lo que acabas de ver, por favor. 1042 01:03:00,080 --> 01:03:01,200 Es por mi padre. 1043 01:03:01,280 --> 01:03:03,320 Tú no lo conoces. Por favor, no digas nada. 1044 01:03:03,400 --> 01:03:04,800 Por favor, te lo pido. 1045 01:03:04,880 --> 01:03:06,920 -Tranquila, por mi parte no lo va a saber. 1046 01:03:07,000 --> 01:03:08,000 -Vale. 1047 01:03:08,080 --> 01:03:09,280 -¿Vale? -Gracias. 1048 01:03:09,360 --> 01:03:10,360 -Vale. -Gracias. 1049 01:03:23,040 --> 01:03:24,040 ¿Qué te pasa? 1050 01:03:28,000 --> 01:03:30,040 -Necesito que seas sincero conmigo. 1051 01:03:31,320 --> 01:03:32,360 -Siempre, mi amor. 1052 01:03:35,240 --> 01:03:36,640 -¿Qué le pasó a Berta? 1053 01:03:40,800 --> 01:03:42,000 -No lo entiendo. 1054 01:03:42,600 --> 01:03:44,400 Sabes perfectamente lo que le pasó. 1055 01:03:45,680 --> 01:03:47,400 Se volvió loca, salió corriendo... 1056 01:03:48,240 --> 01:03:50,520 y luego nos llamó para que fuéramos a recogerla. 1057 01:03:50,600 --> 01:03:51,960 Nano la recogió y... 1058 01:03:52,840 --> 01:03:54,640 se le fue la pinza, saltó del coche. 1059 01:03:56,400 --> 01:03:57,920 -Ella sola, porque sí. 1060 01:03:58,480 --> 01:04:00,120 -Sí, ella sola porque sí. 1061 01:04:00,200 --> 01:04:02,720 La conocías mejor que nadie, se ponía hasta arriba. 1062 01:04:02,800 --> 01:04:03,960 No sabía parar. 1063 01:04:05,880 --> 01:04:07,360 -¿Es cierto que la violaron? 1064 01:04:08,920 --> 01:04:09,920 -¿Qué? 1065 01:04:10,000 --> 01:04:11,760 ¿Quién te ha dicho eso? -Eso da igual. 1066 01:04:12,520 --> 01:04:14,080 Lo he oído. ¿Es cierto? 1067 01:04:15,040 --> 01:04:16,040 Nadie, 1068 01:04:16,120 --> 01:04:19,400 absolutamente nadie toca un pelo a ninguna de mis chicas. 1069 01:04:21,520 --> 01:04:22,520 Además, 1070 01:04:23,400 --> 01:04:24,840 yo nunca te mentiría. 1071 01:04:26,000 --> 01:04:27,800 Sabes que te quiero más que a mi vida. 1072 01:04:34,640 --> 01:04:37,240 -¿Y Chete? ¿Dónde está? Hace mucho que no le veo. 1073 01:04:38,520 --> 01:04:40,520 -Chete ya no tenía nada que hacer aquí. 1074 01:04:40,600 --> 01:04:42,760 No era de fiar. Además, ¿a qué viene esto? 1075 01:04:42,840 --> 01:04:45,000 ¿Quién te está metiendo mierda en la cabeza? 1076 01:04:54,520 --> 01:04:55,520 Escúchame, cariño. 1077 01:04:56,720 --> 01:04:58,840 Berta era una mentirosa y una trepa. 1078 01:05:00,760 --> 01:05:03,640 Intentó ponerme en tu contra, hablando de ti a tus espadas. 1079 01:05:04,280 --> 01:05:05,760 Tú lo sabes mejor que nadie. 1080 01:05:06,760 --> 01:05:08,240 Intentó meterse en mi cama. 1081 01:05:10,280 --> 01:05:11,880 ¿Y sabes lo que yo le dije? 1082 01:05:14,080 --> 01:05:15,520 Que yo ya tenía una reina. 1083 01:05:17,400 --> 01:05:18,480 Y esa eres tú. 1084 01:05:22,520 --> 01:05:23,520 (Puerta abriendo) 1085 01:05:23,960 --> 01:05:25,720 ¡Me cago en la puta, Nanopollas! 1086 01:05:25,800 --> 01:05:28,000 ¿Qué te tengo dicho? -Perdón, Perdón, perdón. 1087 01:05:28,080 --> 01:05:29,080 -Voy a ducharme. 1088 01:05:34,320 --> 01:05:36,480 -¿Qué coño quieres? Espero que sea importante. 1089 01:05:36,560 --> 01:05:37,560 (Ducha) 1090 01:05:37,640 --> 01:05:39,440 -¿En serio te vas a casar con ella? 1091 01:05:40,160 --> 01:05:43,320 -Sí. Es bueno para los negocios. Da buena imagen. 1092 01:05:44,000 --> 01:05:45,000 -Ya. 1093 01:05:45,480 --> 01:05:46,760 Pero ¿te fías? 1094 01:05:48,800 --> 01:05:50,600 -(SUSPIRA) Últimamente se está poniendo 1095 01:05:50,680 --> 01:05:52,800 un poquito nerviosita, hace muchas preguntas. 1096 01:05:52,880 --> 01:05:54,280 -Todas son iguales, Tito. 1097 01:05:54,360 --> 01:05:56,280 Habría que chaparle la boca para siempre, 1098 01:05:56,360 --> 01:05:57,720 como a la otra. -Una vez. 1099 01:05:58,520 --> 01:06:01,160 Una vez más que le faltes el respeto y te mato. 1100 01:06:06,800 --> 01:06:08,880 ¿Ha estado hablando con alguien últimamente? 1101 01:06:10,920 --> 01:06:11,920 ¿Qué? 1102 01:06:13,760 --> 01:06:16,040 -En la tienda hablaba con una tía. -¿Qué tía? 1103 01:06:16,120 --> 01:06:19,320 -Una dependienta. No sé quién era, pero me sonaba mogollón. 1104 01:06:19,400 --> 01:06:21,240 Llevo todo el puto día dándole vueltas. 1105 01:06:23,360 --> 01:06:24,360 ¡Joder! 1106 01:06:24,440 --> 01:06:26,400 -¿Qué? -¡Espaider! ¡Espaider! 1107 01:06:26,480 --> 01:06:29,400 Espaider estaba conmigo cuando la vimos. Vamos. ¡Espaider! 1108 01:06:31,760 --> 01:06:32,760 ¡Espaider! 1109 01:06:42,160 --> 01:06:43,960 ¡Espaider! ¡Espaider! 1110 01:06:44,680 --> 01:06:45,680 Espaider 1111 01:06:46,360 --> 01:06:49,440 Díselo tú. Tú la has visto. ¿A quién? 1112 01:06:49,520 --> 01:06:50,920 A la tipa esa de la tienda. 1113 01:06:51,000 --> 01:06:53,560 Me sonaba mogollón. No me la podía quitar de la cabeza. 1114 01:06:53,640 --> 01:06:56,600 Es que estaba husmeando el otro día en la choza que alquilamos. 1115 01:06:56,680 --> 01:06:59,240 ¿Qué dices? Nada que ver, tío. Que sí, joder, era ella. 1116 01:06:59,320 --> 01:07:01,600 Estaba vestida diferente. El pelo, las gafas... 1117 01:07:01,680 --> 01:07:03,240 Pero era ella fijo. 1118 01:07:03,840 --> 01:07:05,200 Tito, te juro que era ella. 1119 01:07:05,280 --> 01:07:07,800 A ti todas te parecen iguales mientras tengan tetas. 1120 01:07:08,360 --> 01:07:09,760 No tiene ni puta gracia. 1121 01:07:10,360 --> 01:07:13,040 ¿Y tú? ¿No se supone que te habías encargado de ella? 1122 01:07:13,800 --> 01:07:15,960 Y lo he hecho, tío. ¿Qué pasa? 1123 01:07:16,040 --> 01:07:18,080 ¿Que me dices mentiroso en mi puta cara? 1124 01:07:18,160 --> 01:07:20,440 -Bueno, bueno, ya está bien, ya está bien. Venga. 1125 01:07:21,840 --> 01:07:23,200 Seguramente te confundiste. 1126 01:07:23,840 --> 01:07:25,560 Ahora no es momento para esto. 1127 01:07:26,120 --> 01:07:27,120 Eres mi hermano. 1128 01:07:27,760 --> 01:07:29,120 Eres mi hermano. 1129 01:07:30,320 --> 01:07:32,440 Y tú como si lo fueras. -Los cojones. 1130 01:07:33,480 --> 01:07:36,280 Yo a ti también te quiero. -Tampoco nos comamos las pollas. 1131 01:07:36,880 --> 01:07:40,240 Tú sí, ve a que te la chupen un rato a ver si te relajas. 1132 01:07:40,320 --> 01:07:43,680 En un par de días tengo que mostrar a un montón de mamones hijos de puta 1133 01:07:43,760 --> 01:07:45,960 que soy capaz de hacer las cosas como el viejo. 1134 01:07:46,680 --> 01:07:49,360 ¿Qué imagen voy a dar si no se me respeta ni en mi casa? 1135 01:07:50,320 --> 01:07:51,760 Venga, coño, daos la mano. 1136 01:07:52,240 --> 01:07:54,760 Ya está. A lo mejor sí se parecía. 1137 01:07:55,840 --> 01:07:57,520 Las dos eran tías y estaban buenas. 1138 01:07:58,080 --> 01:07:59,080 Ya está. 1139 01:08:01,760 --> 01:08:03,600 -Gilipollas. -Nano. 1140 01:08:04,000 --> 01:08:05,000 ¡Nano! 1141 01:08:05,080 --> 01:08:06,560 ¡Que te den por culo! 1142 01:08:10,440 --> 01:08:12,800 ¿De verdad que ha dicho que su hermano se llama Jamal? 1143 01:08:12,880 --> 01:08:14,040 Que sí, que sí. 1144 01:08:14,120 --> 01:08:17,480 A ver, no le he querido preguntar más porque prefiero ir poco a poco. 1145 01:08:18,400 --> 01:08:20,760 Pero, Azhar, ¿sabes lo que significa eso? 1146 01:08:21,480 --> 01:08:22,520 Dios... 1147 01:08:22,600 --> 01:08:25,680 Oye, Carmen, me tengo que ir, que se me ha hecho tarde. 1148 01:08:26,680 --> 01:08:28,200 Ay, Dios mío, ¡qué bien! 1149 01:08:33,080 --> 01:08:34,280 Hola, Ricky. 1150 01:08:34,840 --> 01:08:36,080 -Hola. 1151 01:08:36,560 --> 01:08:38,240 -Siento mucho lo de tu madre. 1152 01:08:40,280 --> 01:08:41,680 -Gracias. 1153 01:08:43,920 --> 01:08:45,400 -¿Entonces me voy? 1154 01:08:45,480 --> 01:08:46,880 Claro, sí, sí. 1155 01:08:48,080 --> 01:08:49,400 Hasta luego. 1156 01:08:51,680 --> 01:08:53,360 -Solo he venido a por mis cosas. 1157 01:08:53,440 --> 01:08:54,680 Pasa. 1158 01:09:04,840 --> 01:09:06,120 Siéntate. 1159 01:09:16,720 --> 01:09:19,800 Ricky, sé que ahora estás jodido. 1160 01:09:20,680 --> 01:09:23,880 Y que estás cabreado y que no entiendes nada. 1161 01:09:26,400 --> 01:09:30,040 Pero piensa que, por lo menos, ella ya ha descansado. 1162 01:09:32,600 --> 01:09:34,520 Y quédate con los buenos recuerdos. 1163 01:09:35,760 --> 01:09:39,120 No dejes entrar a los malos, solo en los buenos. 1164 01:09:40,120 --> 01:09:42,040 Es que no sé si hubo buenos. Sí. 1165 01:09:43,200 --> 01:09:44,680 Siempre hay buenos. 1166 01:09:44,760 --> 01:09:46,000 Siempre 1167 01:09:50,080 --> 01:09:51,640 Una vez fuimos a Benidorm. 1168 01:09:52,960 --> 01:09:55,640 Cuando ella no..., no se metía. 1169 01:09:56,960 --> 01:09:59,440 Yo no sabía nadar, pero no tenía miedo. 1170 01:10:01,280 --> 01:10:03,160 Y nos metimos a jugar con las olas. 1171 01:10:07,800 --> 01:10:09,640 (EMOCIONADO) Ese día fue guay... 1172 01:10:21,640 --> 01:10:23,160 Lo siento mucho, Carmen. 1173 01:10:24,320 --> 01:10:25,560 De verdad. 1174 01:10:25,960 --> 01:10:27,480 De verdad. 1175 01:10:28,600 --> 01:10:30,120 Yo también. 1176 01:10:33,960 --> 01:10:35,400 Yo también. 1177 01:10:38,080 --> 01:10:40,080 Ay, Sonia, qué bonita es esta foto. 1178 01:10:40,160 --> 01:10:42,080 Me encanta, ¿por qué no le pones un marco? 1179 01:10:42,160 --> 01:10:43,680 Te lo regalo yo si quieres. 1180 01:10:44,320 --> 01:10:46,840 No te preocupes, debo de tener alguno por ahí. 1181 01:10:46,920 --> 01:10:48,600 ¿Seguro? Sí lo tiraste todo. 1182 01:10:49,720 --> 01:10:52,640 Perdón, perdón, perdón, que no es asunto mío. 1183 01:10:55,720 --> 01:10:57,280 Sí es asunto tuyo. 1184 01:10:57,360 --> 01:10:59,680 Y... lo siento. 1185 01:11:00,520 --> 01:11:01,840 Por todo. 1186 01:11:05,080 --> 01:11:06,400 ¿Chinchín? 1187 01:11:11,680 --> 01:11:13,040 ¿Estás bien? 1188 01:11:13,840 --> 01:11:15,080 Sí, estoy bien. 1189 01:11:15,280 --> 01:11:17,560 ¿No estás cansada de estar tanto tiempo sola? 1190 01:11:18,160 --> 01:11:19,400 No estoy sola. 1191 01:11:19,480 --> 01:11:20,480 ¿No? No. 1192 01:11:20,560 --> 01:11:21,720 Estoy con Max. 1193 01:11:21,800 --> 01:11:23,040 ¿Quién es Max? 1194 01:11:25,160 --> 01:11:26,560 Este es Max. 1195 01:11:26,640 --> 01:11:28,640 (RÍE) Venga hombre, que tonta eres. 1196 01:11:29,880 --> 01:11:31,360 (Mensaje) 1197 01:11:40,080 --> 01:11:41,840 ¿Quién te manda un vídeo de un koala? 1198 01:11:41,920 --> 01:11:44,600 ¡Qué mono! Alguien que vive en Australia. 1199 01:11:45,200 --> 01:11:46,320 ¿Qué me dices? 1200 01:11:46,400 --> 01:11:47,600 ¿Te gusta? 1201 01:11:47,880 --> 01:11:49,040 ¿Los koalas? 1202 01:11:49,120 --> 01:11:52,240 Pues te diré que no, me parece que están sobrevalorados. 1203 01:11:52,320 --> 01:11:54,680 Además, creo que tienen muy mal carácter, no me... 1204 01:11:54,760 --> 01:11:57,360 Que no te escaquees, que si te gusta el muchacho de Australia. 1205 01:11:59,160 --> 01:12:00,480 No está mal. 1206 01:12:00,680 --> 01:12:03,560 Y además vive a 15 000 kilómetros, con lo cual siempre es una ventaja. 1207 01:12:03,640 --> 01:12:06,200 Maite, ¿terapia? ¿De verdad, ahora? 1208 01:12:06,280 --> 01:12:07,600 ¡Si lo digo en serio! 1209 01:12:07,960 --> 01:12:09,280 Venga, foto. 1210 01:12:10,440 --> 01:12:11,920 Foto. 1211 01:12:12,000 --> 01:12:13,320 Venga va. 1212 01:12:15,040 --> 01:12:16,240 (Mensaje) 1213 01:12:16,600 --> 01:12:17,880 Otro mensaje. 1214 01:12:21,040 --> 01:12:22,320 No me lo puedo creer. 1215 01:12:23,080 --> 01:12:25,240 No me, no, no... No, no, no, no. ¿Qué pasa? 1216 01:12:25,560 --> 01:12:26,840 No, no. ¿Que te pasa? 1217 01:12:26,920 --> 01:12:28,080 Mira. 1218 01:12:28,680 --> 01:12:30,080 ¡No me jodas! 1219 01:12:30,160 --> 01:12:32,360 O sea, lo peor es que Sebas me avisó de esto... 1220 01:12:32,440 --> 01:12:34,280 ¿Es el del koala? Sí, es el del koala. 1221 01:12:34,480 --> 01:12:35,560 O sea, ¿de qué va? 1222 01:12:35,640 --> 01:12:37,320 ¿Que..., que tengo que hacer con...? 1223 01:12:37,400 --> 01:12:38,720 ¿Reírme, aplaudir? 1224 01:12:39,200 --> 01:12:41,040 O sea, ¿de qué coño va este tío? 1225 01:12:41,920 --> 01:12:43,640 Pues menos mal que está en Australia. 1226 01:12:43,720 --> 01:12:45,160 Pues sí, menos mal. 1227 01:12:45,880 --> 01:12:47,120 ¡Qué fuerte! 1228 01:13:28,160 --> 01:13:29,480 "El teléfono al que llama 1229 01:13:29,560 --> 01:13:31,840 se encuentra apagado o fuera de cobertura". 1230 01:13:32,040 --> 01:13:34,400 -Estela... Estela, soy Lidia. 1231 01:13:35,080 --> 01:13:37,560 Por favor, venid a buscarme. Estoy en casa de Tito. 1232 01:13:38,000 --> 01:13:40,120 Por favor, Estela, rápido. 1233 01:13:58,920 --> 01:14:00,760 Pero ¿cuál es la situación real? 1234 01:14:00,840 --> 01:14:02,480 Sonia, ¿tenemos el control? 1235 01:14:02,840 --> 01:14:06,120 Tenemos el control de su ubicación o por lo menos la del móvil. 1236 01:14:07,840 --> 01:14:09,000 Habla con ella. 1237 01:14:09,320 --> 01:14:10,400 Sube a tu habitación 1238 01:14:10,480 --> 01:14:13,560 y no salgas hasta que sepas que podemos fiarnos de ella. 1239 01:14:14,040 --> 01:14:15,840 ¿Tú me estás vacilando a mí o qué? 1240 01:14:15,920 --> 01:14:17,520 "Sonia, no sé de qué me hablas". 1241 01:14:17,760 --> 01:14:19,800 De llenarme el teléfono de fotos guarras. 1242 01:14:20,160 --> 01:14:22,240 Si a partir de ahora vas a mandar tú, 1243 01:14:22,320 --> 01:14:23,640 tienes que empezar de cero. 1244 01:14:24,000 --> 01:14:25,880 Y no puedes confiar en nadie. 1245 01:14:25,960 --> 01:14:28,240 No muevas un dedo a menos que Lidia esté en peligro. 1246 01:14:28,320 --> 01:14:29,800 Y recuerda una cosa, Sonia: 1247 01:14:29,880 --> 01:14:32,040 el caso no es oficialmente nuestro. 1248 01:14:33,000 --> 01:14:34,560 Oye, ¿y este quién es? 1249 01:14:35,240 --> 01:14:36,360 -Es mi hermano. 1250 01:14:37,200 --> 01:14:38,320 -Oye, ¿y dónde está? 1251 01:14:38,400 --> 01:14:39,640 ¿Vive con tus padres? 1252 01:14:39,920 --> 01:14:41,400 -Oye, ¿dónde trabajas? 1253 01:14:42,440 --> 01:14:43,960 Que yo hago lo que me digas. 1254 01:14:44,240 --> 01:14:47,040 Ya mandas tú, a muerte contigo, a muerte. 1255 01:14:48,400 --> 01:14:51,720 Carmen, creo que el gorila de las chicas me está siguiendo. 1256 01:14:54,000 --> 01:14:55,600 Ay, Dios, ¿qué vas a hacer? 1257 01:14:55,680 --> 01:14:57,000 ¡Para, eh! 87869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.