All language subtitles for Call.Me.Kat.S02E11.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,167 --> 00:00:04,627 Hey, Wyatt, how have you been? 2 00:00:04,668 --> 00:00:05,868 Oh, I'm feeling pretty good. 3 00:00:05,903 --> 00:00:07,643 It's my birthday today. 4 00:00:07,671 --> 00:00:09,611 Well, happy birthday. 5 00:00:09,640 --> 00:00:13,340 You get a free cupcake. 6 00:00:13,377 --> 00:00:14,937 Thank you. 7 00:00:14,978 --> 00:00:16,908 You know I gave him a birthday cupcake last week. 8 00:00:16,947 --> 00:00:19,347 And I gave him one yesterday. 9 00:00:19,383 --> 00:00:22,353 That man has had 18 birthdays since we've opened. 10 00:00:22,386 --> 00:00:23,746 Uh, ju... just one minute. 11 00:00:23,787 --> 00:00:25,187 Well, I gave him a gluten-free one. 12 00:00:25,222 --> 00:00:26,922 See? We can give those away. 13 00:00:26,957 --> 00:00:30,887 Did anyone else notice the dog that is bigger than me 14 00:00:30,928 --> 00:00:32,958 tied up out front? 15 00:00:32,996 --> 00:00:34,296 Well, I hope someone didn't abandon him. 16 00:00:34,331 --> 00:00:35,771 If someone abandoned him, 17 00:00:35,799 --> 00:00:37,669 I swear, I will go John Wick on their ass. 18 00:00:37,701 --> 00:00:39,371 Well, how long has he been out there? 19 00:00:39,403 --> 00:00:40,843 I don't know. 20 00:00:40,871 --> 00:00:43,671 Um, okay, people, did anyone tie up a dog outside? 21 00:00:43,707 --> 00:00:45,507 Oh, shoot, did he poop? 22 00:00:45,542 --> 00:00:46,882 I'll grab some napkins. 23 00:00:46,910 --> 00:00:48,380 Can you bring a coffee out to me, honey? 24 00:00:48,412 --> 00:00:49,782 Uh, it's Kat. 25 00:00:49,813 --> 00:00:51,313 Nick. No cream or sugar. 26 00:00:51,348 --> 00:00:52,748 Uh, there is a line, you know. 27 00:00:52,783 --> 00:00:55,223 Yeah, I appreciate you letting me cut. 28 00:00:56,286 --> 00:00:57,886 Wh... Just hold on one more moment. 29 00:00:57,921 --> 00:00:59,861 You're not really taking that man coffee, are you? 30 00:00:59,890 --> 00:01:01,460 My brain says no, 31 00:01:01,492 --> 00:01:04,862 but my people-pleasing heart says yeah. 32 00:01:06,864 --> 00:01:08,734 All right, Brutus, there's a lady coming. 33 00:01:08,766 --> 00:01:11,596 Look sharp, no farting. I'll try and do the same. 34 00:01:11,635 --> 00:01:14,735 Hey, you really shouldn't leave your dog unattended like that. 35 00:01:14,772 --> 00:01:16,512 I mean, what if he got loose? 36 00:01:16,540 --> 00:01:17,840 Oh, he'd be fine. He's got my phone number. 37 00:01:17,875 --> 00:01:19,675 If you ask nice, he'll give it to you. 38 00:01:19,710 --> 00:01:21,880 Oh, I think I'd rather have his number. 39 00:01:21,912 --> 00:01:23,512 Oh! 40 00:01:23,547 --> 00:01:25,647 Sorry, Brutus is a rascal. 41 00:01:25,682 --> 00:01:27,282 He does whatever I'm thinking. 42 00:01:27,317 --> 00:01:29,347 Hope your breath is better than his. 43 00:01:29,386 --> 00:01:31,716 Well, the good news is he didn't poop. 44 00:01:31,755 --> 00:01:33,885 I almost did when he jumped up on me. 45 00:01:33,924 --> 00:01:35,934 - So is this your café? - Yeah, it is. 46 00:01:35,959 --> 00:01:38,559 Ah, I just opened up that new sandwich shop down the street, 47 00:01:38,595 --> 00:01:39,695 Meat, Myself and I. 48 00:01:39,730 --> 00:01:40,830 Get it? 49 00:01:40,864 --> 00:01:42,974 Yes, I'm familiar with wordplay. 50 00:01:43,000 --> 00:01:44,800 All right, well, stop by my place sometime, 51 00:01:44,835 --> 00:01:46,635 I'll make you a sandwich. 52 00:01:46,670 --> 00:01:49,640 Oh, and, um, take care of these for me, will you, honey? 53 00:01:51,041 --> 00:01:53,881 Uh, I'm not a secretary in the '50s, I don't go by "honey." 54 00:01:53,911 --> 00:01:55,681 Got it. See you around. 55 00:02:02,553 --> 00:02:04,393 Hey, what are you doing? 56 00:02:04,421 --> 00:02:07,021 Oh, I'm making a "welcome to the neighborhood" basket for Nick. 57 00:02:07,057 --> 00:02:08,987 For Mr. Give Me a Coffee, Honey? 58 00:02:09,026 --> 00:02:11,886 He never paid for that, by the way. 59 00:02:11,929 --> 00:02:14,599 I know he was kind of a jerk, but I've made a welcome basket 60 00:02:14,631 --> 00:02:16,671 for every new business that's opened on the block. 61 00:02:16,700 --> 00:02:18,670 Even the skateboard place that greeted me with, 62 00:02:18,702 --> 00:02:20,442 "Hey, Tyler, your mom's here." 63 00:02:20,471 --> 00:02:22,611 They still call you "Tyler's mom." 64 00:02:22,639 --> 00:02:25,479 You know, honestly, he's a good kid, I could do worse. 65 00:02:25,509 --> 00:02:28,849 You know, you really are like the neighborhood ambassador. 66 00:02:28,879 --> 00:02:30,679 Ooh, I like that. Spread the word. 67 00:02:30,714 --> 00:02:32,484 I want to make it a thing. 68 00:02:32,516 --> 00:02:33,946 Hello, all. 69 00:02:33,984 --> 00:02:35,454 - Oh, hey, Max. - Hi, Max. 70 00:02:35,486 --> 00:02:36,816 I have been instructed to present 71 00:02:36,854 --> 00:02:38,724 this gift to one Miss Randi Hamilton. 72 00:02:41,358 --> 00:02:43,588 He knows that I can see him through the window, right? 73 00:02:43,627 --> 00:02:45,997 Just play along, he wanted to watch your reaction. 74 00:02:47,965 --> 00:02:51,625 Oh, my gosh! This was my favorite chocolate bar as a kid. 75 00:02:51,668 --> 00:02:53,398 I didn't know they still made it. 76 00:02:53,437 --> 00:02:54,897 Carter called the company and found a candy store 77 00:02:54,938 --> 00:02:58,038 that still sells them, then he drove two hours to get it. 78 00:02:59,076 --> 00:03:00,706 Each way or round trip? 79 00:03:00,744 --> 00:03:02,484 I will not be taking follow-up questions. 80 00:03:02,513 --> 00:03:03,913 This is weird enough as it is. 81 00:03:03,947 --> 00:03:05,477 Have a nice day. 82 00:03:08,018 --> 00:03:10,388 Aw, Carter is so sweet. 83 00:03:10,420 --> 00:03:12,460 It makes my teeth hurt. 84 00:03:12,489 --> 00:03:14,959 That or it's about to rain. 85 00:03:14,992 --> 00:03:17,562 I love that he spoils you just 'cause. 86 00:03:17,594 --> 00:03:19,704 Yeah, I know. 87 00:03:19,730 --> 00:03:22,470 Honeybun, for someone who's holding a candy bar, 88 00:03:22,499 --> 00:03:24,599 you do not seem very happy. 89 00:03:24,635 --> 00:03:26,995 It's just that ever since Carter and I went official, 90 00:03:27,037 --> 00:03:29,407 he keeps giving me these thoughtful little gifts. 91 00:03:29,439 --> 00:03:31,809 And I guess I'm not used to that type of affection. 92 00:03:31,842 --> 00:03:34,842 Marty and I used to give each other things all the time. 93 00:03:34,878 --> 00:03:37,078 And write each other poems. 94 00:03:37,114 --> 00:03:39,384 Oh, what are we talking... haiku, limerick? 95 00:03:39,416 --> 00:03:40,746 Erotic. 96 00:03:40,784 --> 00:03:42,824 I'm gifted with dirty rhymes. 97 00:03:42,853 --> 00:03:47,093 Block, smock, clock, they all rhyme with... 98 00:03:47,124 --> 00:03:48,994 We got it. 99 00:03:49,026 --> 00:03:50,826 Do we? 100 00:03:50,861 --> 00:03:53,161 Oh, now we do, yeah. 101 00:03:53,196 --> 00:03:56,126 Well, maybe I can give this thoughtful gift thing a try. 102 00:03:56,166 --> 00:03:57,926 Though I don't know how I can compete. 103 00:03:57,968 --> 00:03:59,838 What about a trip to Hawaii? 104 00:03:59,870 --> 00:04:01,700 If I could afford that, do you think 105 00:04:01,738 --> 00:04:03,968 I would be wearing an apron with a cat face on it? 106 00:04:04,007 --> 00:04:06,477 I'm gonna pretend like the answer to that is yes. 107 00:04:06,510 --> 00:04:08,540 What about a kitten party? 108 00:04:08,579 --> 00:04:10,079 You know, where you dress up all the cats 109 00:04:10,113 --> 00:04:11,883 like your favorite science fiction writers? 110 00:04:11,915 --> 00:04:13,875 Margaret Cat-wood. 111 00:04:15,018 --> 00:04:16,818 No, that's more for me. 112 00:04:16,853 --> 00:04:18,723 Why don't you just ask him? 113 00:04:18,755 --> 00:04:20,415 Well, that defeats the whole purpose. 114 00:04:20,457 --> 00:04:22,117 All right, then listen to him. 115 00:04:22,159 --> 00:04:23,659 You know, when people talk, they're telling you 116 00:04:23,694 --> 00:04:25,764 exactly what they want. 117 00:04:25,796 --> 00:04:27,596 That's right. 118 00:04:27,631 --> 00:04:30,131 - Rolex. - Kitten party. 119 00:04:32,970 --> 00:04:34,100 Hi. 120 00:04:34,137 --> 00:04:35,907 Hello, Brutus. 121 00:04:35,939 --> 00:04:38,039 May I? It's a cat treat... I hope he's not too picky. 122 00:04:38,075 --> 00:04:39,705 Oh, he loves a cat treat. 123 00:04:39,743 --> 00:04:42,013 No fillers though, right? Just 100% pure cat? 124 00:04:42,045 --> 00:04:44,545 That's not funny. 125 00:04:44,581 --> 00:04:46,151 That's kind of funny. 126 00:04:46,183 --> 00:04:48,083 I actually brought something for you, too. 127 00:04:48,118 --> 00:04:49,818 Oh, you didn't have to do that. 128 00:04:49,853 --> 00:04:52,093 If you want a date, all you got to do is ask. 129 00:04:52,122 --> 00:04:53,892 Uh, I've got a boyfriend, thanks. 130 00:04:53,924 --> 00:04:55,894 I can't tell you how many relationships I've been in 131 00:04:55,926 --> 00:04:58,886 that started with, "I have a boyfriend." 132 00:04:58,929 --> 00:05:01,899 Does this little gambit work on a lot of women? 133 00:05:01,932 --> 00:05:03,602 I do all right. 134 00:05:03,634 --> 00:05:04,834 Actually, Brutus does most of the heavy lifting. 135 00:05:06,637 --> 00:05:08,537 See, that I believe. 136 00:05:08,572 --> 00:05:10,172 I just came by to say welcome to the block. 137 00:05:10,207 --> 00:05:12,107 I'm kind of the neighborhood ambassador. 138 00:05:12,142 --> 00:05:13,512 Oh, is that an official title? 139 00:05:13,543 --> 00:05:16,013 Yeah, it comes with a townhouse and diplomatic plates. 140 00:05:16,046 --> 00:05:17,906 So what do we have here? 141 00:05:17,948 --> 00:05:19,748 Oh, well, this is our special coffee blend. 142 00:05:19,783 --> 00:05:21,623 We get our beans from a local roaster. 143 00:05:21,652 --> 00:05:23,252 Two different types of Arabica. 144 00:05:23,286 --> 00:05:25,616 With vanilla... cute. 145 00:05:25,656 --> 00:05:27,916 Our coffee program's pretty extensive. 146 00:05:27,958 --> 00:05:29,788 Hawaiian Kona, Guatemalan Robusta, 147 00:05:29,826 --> 00:05:31,526 and an Ethiopian single origin that'll make you feel 148 00:05:31,561 --> 00:05:32,831 like you just did an eight ball. 149 00:05:32,863 --> 00:05:34,563 Is that a good thing? 150 00:05:34,598 --> 00:05:36,868 Have you tried an eight ball? 151 00:05:36,900 --> 00:05:38,970 I own a cat café... what do you think? 152 00:05:39,803 --> 00:05:41,103 You want to put something in your mouth that 153 00:05:41,138 --> 00:05:42,138 you'll think about for weeks? 154 00:05:42,139 --> 00:05:43,209 Woah, what? 155 00:05:43,240 --> 00:05:44,840 Oh! 156 00:05:44,875 --> 00:05:47,035 Oh, this... this cheese, yeah. 157 00:05:47,077 --> 00:05:49,007 Oh, that's really good cheese. 158 00:05:49,046 --> 00:05:51,206 Right? A little nutty, a little naughty. 159 00:05:51,248 --> 00:05:53,178 - What is it? - Reblochon. 160 00:05:53,216 --> 00:05:54,816 Made from unpasteurized milk. 161 00:05:54,851 --> 00:05:56,551 Totally illegal to serve that in the U.S. 162 00:05:56,586 --> 00:05:57,746 Aren't you worried about the health inspector? 163 00:05:57,788 --> 00:05:59,618 Or the FDA? 164 00:05:59,656 --> 00:06:01,516 Nah, I'm like the wife visiting her husband in prison. 165 00:06:01,558 --> 00:06:03,688 I know how to make a package disappear. 166 00:06:03,727 --> 00:06:04,987 Oh. 167 00:06:05,028 --> 00:06:06,858 You're not gonna narc on me, are you? 168 00:06:06,897 --> 00:06:08,657 I am not a snitch, 169 00:06:08,699 --> 00:06:10,299 no matter what it says in my high school yearbook. 170 00:06:10,333 --> 00:06:12,273 Great. You want a beer? 171 00:06:12,302 --> 00:06:13,802 You have a liquor license? 172 00:06:13,837 --> 00:06:15,167 No. That's why I don't sell it. 173 00:06:15,205 --> 00:06:16,665 I just offer it to anyone who wants to tip 174 00:06:16,707 --> 00:06:18,137 seven dollars a bottle. 175 00:06:18,175 --> 00:06:20,005 Oh, wow, okay, no thanks. 176 00:06:20,043 --> 00:06:21,843 You know, I feel like if I learn anything else about you, 177 00:06:21,878 --> 00:06:23,578 I'm gonna be called in to testify at some point. 178 00:06:23,613 --> 00:06:24,813 I'm just gonna go. 179 00:06:24,848 --> 00:06:26,048 Well, hold on a second. 180 00:06:26,083 --> 00:06:27,723 You, uh... 181 00:06:27,751 --> 00:06:30,251 got a little cheese on your neck. 182 00:06:30,287 --> 00:06:31,787 Oh, uh, okay, thanks. 183 00:06:31,822 --> 00:06:33,062 You're welcome. 184 00:06:33,090 --> 00:06:35,120 Come back anytime, Kitty Kat. 185 00:06:35,158 --> 00:06:38,028 It's Kat. Just, uh, just Kat. 186 00:06:38,061 --> 00:06:40,701 Or Katharine, but only my mother calls me that. 187 00:06:40,731 --> 00:06:43,601 Whoa! And you, sir, are not my mother. 188 00:06:43,633 --> 00:06:45,003 Oh, gosh. 189 00:06:45,035 --> 00:06:46,635 It's one of the... you pull? 190 00:06:46,670 --> 00:06:48,070 Got it, yep. Bye. 191 00:06:51,374 --> 00:06:53,944 Dude, you could not win a fight with a silverback gorilla. 192 00:06:53,977 --> 00:06:55,777 Coming from a guy who said he can 193 00:06:55,812 --> 00:06:57,752 take on an ostrich running at full speed. 194 00:06:57,781 --> 00:06:59,621 What? Have you seen me display my dominance? 195 00:06:59,649 --> 00:07:02,249 Man, that thing would stop in its tracks. 196 00:07:02,285 --> 00:07:04,045 I'm the apex predator. 197 00:07:04,087 --> 00:07:06,317 Oh, my goodness! I've been listening to you two 198 00:07:06,356 --> 00:07:07,716 for the past 20 minutes. 199 00:07:07,758 --> 00:07:09,158 "I could headbutt a rhino," 200 00:07:09,192 --> 00:07:10,732 "I could body-slam an alligator," 201 00:07:10,761 --> 00:07:13,661 when neither one of you are brave enough to arm-wrestle me. 202 00:07:13,697 --> 00:07:15,097 I'm brave enough. 203 00:07:15,132 --> 00:07:16,702 Just need to be in the right headspace. 204 00:07:16,733 --> 00:07:18,703 Okay then, what should we be talking about? 205 00:07:18,735 --> 00:07:20,895 I don't know. Something important, 206 00:07:20,937 --> 00:07:23,267 like-like what's the meaning of life 207 00:07:23,306 --> 00:07:26,906 or-or what would you want that's under $32 after tax. 208 00:07:26,943 --> 00:07:29,183 You know, I think a lot about the meaning of life 209 00:07:29,212 --> 00:07:30,812 and why we're here... 210 00:07:30,847 --> 00:07:32,377 That is so fascinating. 211 00:07:32,415 --> 00:07:33,415 Okay, Carter, you're up. 212 00:07:33,416 --> 00:07:35,276 Wants? Needs? Wants? 213 00:07:35,318 --> 00:07:37,648 Hmm. You know what I've always really, really wanted? 214 00:07:37,687 --> 00:07:38,617 I'm listening. 215 00:07:38,655 --> 00:07:39,855 To fight a lion. 216 00:07:39,890 --> 00:07:42,660 A lion would rip you to shreds. 217 00:07:42,692 --> 00:07:44,962 Okay, neither one of you could win a fight against any animal. 218 00:07:44,995 --> 00:07:46,755 We could if we trained. 219 00:07:46,797 --> 00:07:48,297 There's a new boxing gym on Fifth. We should go together. 220 00:07:48,331 --> 00:07:50,731 That'd be awesome. Hey, I need boxing gloves. 221 00:07:50,767 --> 00:07:52,197 Ooh, okay! Boxing gloves. 222 00:07:52,235 --> 00:07:54,165 Do these come in specific sizes or colors? 223 00:07:54,204 --> 00:07:56,414 - I got you. I have an extra pair. - Mm, hey, you know 224 00:07:56,439 --> 00:07:57,769 what would be better for fighting a lion? 225 00:07:57,808 --> 00:07:59,308 - Hmm? - Jujitsu. 226 00:07:59,342 --> 00:08:01,142 Okay, is there any equipment you need for that? 227 00:08:01,178 --> 00:08:03,378 Yeah, a gi, a mouthguard, safety gear. 228 00:08:03,413 --> 00:08:05,153 Okay. Uh, good to know. 229 00:08:05,182 --> 00:08:06,252 Yeah, I still got all that from my tae kwon do days. 230 00:08:07,284 --> 00:08:08,324 Okay, Randi, 231 00:08:08,351 --> 00:08:09,721 let's arm-wrestle. 232 00:08:11,788 --> 00:08:13,388 Oh! 233 00:08:13,423 --> 00:08:14,963 Told you. 234 00:08:18,128 --> 00:08:19,428 Hola! 235 00:08:19,462 --> 00:08:21,262 Oh, hey! What a nice surprise. 236 00:08:21,298 --> 00:08:22,468 I was just having lunch at that new sandwich place. 237 00:08:22,465 --> 00:08:23,465 Thought I'd bring you one. 238 00:08:23,466 --> 00:08:25,726 Oh. Thanks. 239 00:08:25,769 --> 00:08:26,839 What's wrong? 240 00:08:26,870 --> 00:08:28,100 You're usually over the moon 241 00:08:28,138 --> 00:08:29,708 when I bring you unexpected snacks. 242 00:08:29,739 --> 00:08:31,439 If she doesn't want it, we'll take it. 243 00:08:31,474 --> 00:08:34,414 It's just the owner of that place is incredibly annoying. 244 00:08:34,444 --> 00:08:36,214 So is that a no? 245 00:08:36,246 --> 00:08:38,206 I thought he was cool. Why don't you like him? 246 00:08:38,248 --> 00:08:40,378 I'm just gonna take it. 247 00:08:40,417 --> 00:08:42,117 Because he's basically a criminal. 248 00:08:42,152 --> 00:08:44,722 Serving illegal cheese, selling illegal beer, 249 00:08:44,754 --> 00:08:47,264 while all of the other businesses are following the rules. 250 00:08:47,290 --> 00:08:48,720 Eh, I don't know. I think that hair salon 251 00:08:48,758 --> 00:08:50,158 might be a front for something. 252 00:08:50,193 --> 00:08:52,133 I am constantly delivering boxes of shampoo... 253 00:08:52,162 --> 00:08:53,932 never seen a single customer in there. 254 00:08:53,964 --> 00:08:55,304 No, I've seen someone there once. 255 00:08:55,332 --> 00:08:56,832 Though he was bald, 256 00:08:56,867 --> 00:08:58,467 so you might be onto something. 257 00:08:58,501 --> 00:09:00,771 All right, I got to go. I'm double-parked out front. 258 00:09:00,804 --> 00:09:02,374 You really should get a yellow curb like Nick. 259 00:09:02,405 --> 00:09:04,735 - Nick has a yellow curb? - Yeah. 260 00:09:04,774 --> 00:09:06,184 How did he get that? I applied a year ago 261 00:09:06,209 --> 00:09:07,209 and haven't heard back. 262 00:09:07,210 --> 00:09:08,980 I don't know. Ask him. 263 00:09:09,012 --> 00:09:10,182 All right, love you. Bye. 264 00:09:11,181 --> 00:09:13,121 Okay, that's weird, right? 265 00:09:13,149 --> 00:09:14,779 Like, how did he get a curb so fast? 266 00:09:14,818 --> 00:09:15,988 I bet he bribed someone. 267 00:09:16,019 --> 00:09:17,919 Or painted it himself. 268 00:09:17,954 --> 00:09:20,394 - You think he'd do that? - Oh, I wouldn't put it past him. 269 00:09:20,423 --> 00:09:21,993 He's one of those guys who thinks he can do 270 00:09:22,025 --> 00:09:23,355 whatever he wants 'cause he's good-looking. 271 00:09:23,393 --> 00:09:25,063 Like, "Hey, I'm Nick. I'm good-looking. 272 00:09:25,095 --> 00:09:26,895 I can do whatever I want 'cause I'm good-looking." 273 00:09:26,930 --> 00:09:28,830 Why are you letting this guy get under your skin? 274 00:09:28,865 --> 00:09:30,195 He's not getting under my skin. 275 00:09:30,233 --> 00:09:32,073 Well, he's getting under something! 276 00:09:32,102 --> 00:09:34,042 He's not getting under anything. 277 00:09:34,070 --> 00:09:35,270 And it's only a matter of time 278 00:09:35,305 --> 00:09:36,965 before justice catches up with him. 279 00:09:37,007 --> 00:09:38,367 Give me that sandwich. 280 00:09:38,408 --> 00:09:40,178 Let me see what all the hubbub is about. 281 00:09:42,545 --> 00:09:45,045 Holy balls, that's delicious! 282 00:09:46,983 --> 00:09:47,983 So? 283 00:09:47,984 --> 00:09:50,094 I've had better. 284 00:09:57,160 --> 00:09:58,560 Hey! Kitty Kat. 285 00:09:58,600 --> 00:10:00,130 Hey, Nick-Knack! 286 00:10:00,160 --> 00:10:03,000 That sounded cooler in my head. 287 00:10:03,030 --> 00:10:04,470 What's with the smile? 288 00:10:04,500 --> 00:10:06,170 You look like the cat who swallowed something. 289 00:10:06,200 --> 00:10:08,840 Oh, I did. I'm the cat who swallowed a curb. 290 00:10:08,870 --> 00:10:10,540 Again, cooler in my head. 291 00:10:10,570 --> 00:10:12,110 What do you mean? 292 00:10:12,140 --> 00:10:13,510 Well, I did a little digging 293 00:10:13,540 --> 00:10:15,380 around your new yellow zone out there. 294 00:10:15,410 --> 00:10:17,110 You may not know this, but I was once 295 00:10:17,150 --> 00:10:19,010 on the neighborhood business council. 296 00:10:19,050 --> 00:10:21,080 Yes, I was. I've got the mug and the visor to prove it. 297 00:10:22,090 --> 00:10:23,150 So I could say, 298 00:10:23,190 --> 00:10:24,550 "Guess what I found out," 299 00:10:24,590 --> 00:10:26,520 but I think you already know... 300 00:10:26,560 --> 00:10:28,290 That I painted the curb myself? 301 00:10:28,320 --> 00:10:30,190 ... that you painted the curb yourself! 302 00:10:30,230 --> 00:10:32,900 So that's what's got your panties in a bunch. 303 00:10:32,930 --> 00:10:35,160 You know, I was willing to overlook 304 00:10:35,200 --> 00:10:39,030 your questionable orgasmic cheese and your unlicensed beer, 305 00:10:39,070 --> 00:10:42,440 but that curb is a flagrant violation of common courtesy. 306 00:10:42,470 --> 00:10:45,270 Even worse than your use of the word "panties." 307 00:10:45,310 --> 00:10:47,610 Hold that lecture. My best customer's here. 308 00:10:47,640 --> 00:10:48,640 Hey, man! 309 00:10:48,650 --> 00:10:49,650 What can I get you? 310 00:10:49,650 --> 00:10:51,180 I'll take a number four. 311 00:10:51,210 --> 00:10:52,950 Ooh! And put it inside a number two. 312 00:10:52,980 --> 00:10:54,320 Hey, Kat. 313 00:10:54,350 --> 00:10:55,380 Did you come to get the good stuff? 314 00:10:55,420 --> 00:10:56,990 Did you know he has 315 00:10:57,020 --> 00:10:58,920 illegal sausage from France? 316 00:10:58,960 --> 00:11:00,890 - What? - It's a gray area, 317 00:11:00,920 --> 00:11:02,930 but I know a guy who knows a guy who knows a pig. 318 00:11:02,960 --> 00:11:05,030 Well, knew a pig. 319 00:11:05,060 --> 00:11:06,560 You should really get a sandwich 320 00:11:06,600 --> 00:11:08,100 while you're here. They're phenomenal. 321 00:11:08,130 --> 00:11:10,330 No, no. These sandwiches are built 322 00:11:10,370 --> 00:11:13,200 on the backs of shortcuts and lies. 323 00:11:13,240 --> 00:11:14,570 You need to paint that curb back. 324 00:11:14,600 --> 00:11:16,340 It's just not fair to your neighbors. 325 00:11:16,370 --> 00:11:18,310 No one's stopping them from painting their curbs. 326 00:11:18,340 --> 00:11:21,240 Oh, so-so everyone just does whatever they damn well please 327 00:11:21,280 --> 00:11:23,380 and no one is respecting their neighbor? 328 00:11:23,410 --> 00:11:25,550 And then do you know what we have, Nick? 329 00:11:25,580 --> 00:11:27,050 We have anarchy. 330 00:11:27,880 --> 00:11:29,490 Well, at least it'll be interesting. 331 00:11:29,520 --> 00:11:31,320 - Just paint the curb back. - Come on, Kat. 332 00:11:31,350 --> 00:11:33,060 Is it really that big of a deal? 333 00:11:33,090 --> 00:11:35,360 Yes! And you're not supposed to take his side. 334 00:11:35,390 --> 00:11:37,490 - I'm not taking his side. - Well, it sure sounds like you're taking his side. 335 00:11:37,530 --> 00:11:39,460 - Well, I'm not. - Oh! 336 00:11:39,500 --> 00:11:41,130 I am sensing a lovers' quarrel here. 337 00:11:41,160 --> 00:11:42,330 Is this your boyfriend? 338 00:11:42,370 --> 00:11:43,930 Oh. No. 339 00:11:43,970 --> 00:11:45,230 No, Kat's my best friend. 340 00:11:45,270 --> 00:11:46,640 Really? I would've bet money 341 00:11:46,670 --> 00:11:48,300 - that you two were bangin'. - What? 342 00:11:48,340 --> 00:11:50,640 - Uh, no, no, no. - Yeah, no. No. 343 00:11:50,670 --> 00:11:52,540 I mean, we... we had a thing a while ago, 344 00:11:52,580 --> 00:11:55,010 - but it was... - Like, it... wasn't really a thing. 345 00:11:55,040 --> 00:11:56,450 - Well, it was kind of a thing. - Like, it was, like, a little bit of a thing, 346 00:11:56,450 --> 00:11:57,980 but it's not a thing anymore. 347 00:11:58,010 --> 00:11:59,110 - Yeah. It's... it's... it's not. - It's not. 348 00:12:00,080 --> 00:12:01,720 Got it. Misread. 349 00:12:01,750 --> 00:12:03,920 Zero sexual tension here. 350 00:12:08,290 --> 00:12:09,660 So, how long on that sandwich? 351 00:12:12,330 --> 00:12:14,630 Hey, guys. I really need your help. 352 00:12:14,660 --> 00:12:16,530 I've been going a little crazy trying to figure out 353 00:12:16,570 --> 00:12:19,270 what to give Carter, but I think I got some good stuff here. 354 00:12:19,300 --> 00:12:21,600 Okay, uh... Oh, what's this? 355 00:12:21,640 --> 00:12:24,040 Oh, that is a napkin from our first date. 356 00:12:24,070 --> 00:12:25,510 Pretty romantic, right? 357 00:12:25,540 --> 00:12:27,680 You saved the napkin from your first date? 358 00:12:27,710 --> 00:12:29,310 No, that's from a different Applebee's, 359 00:12:29,350 --> 00:12:31,050 but he won't know that. 360 00:12:31,080 --> 00:12:32,750 Oh, so you're gonna show him you care by lying? 361 00:12:32,780 --> 00:12:35,020 Okay, now you just ruined it. 362 00:12:35,050 --> 00:12:36,550 Let's keep digging. 363 00:12:36,590 --> 00:12:38,320 - What is this? - Oh! 364 00:12:38,350 --> 00:12:39,560 That is a coffee warmer, 365 00:12:39,590 --> 00:12:41,420 because he drinks coffee and he... 366 00:12:41,460 --> 00:12:43,230 warmers my heart. 367 00:12:43,260 --> 00:12:45,230 "Warms" was right there. 368 00:12:45,260 --> 00:12:47,160 See? I'm no good at this. 369 00:12:47,200 --> 00:12:49,100 Okay, well, don't give up. Let's keep looking. 370 00:12:49,130 --> 00:12:50,530 Oh, uh, what's this? 371 00:12:50,570 --> 00:12:52,570 Oh! That is a catalog of cemetery plots 372 00:12:52,600 --> 00:12:55,740 to show him that I am thinking long-term. 373 00:12:56,740 --> 00:12:58,440 Wow, that's... 374 00:12:58,470 --> 00:12:59,580 really nice. 375 00:12:59,610 --> 00:13:01,480 No, it's not. It's creepy. 376 00:13:01,510 --> 00:13:03,250 Yeah, it's totally creepy. 377 00:13:03,280 --> 00:13:05,150 Truth, hon, 378 00:13:05,180 --> 00:13:06,620 I am not seeing a winner. 379 00:13:06,650 --> 00:13:09,320 O-okay, there is one more possibility, 380 00:13:09,350 --> 00:13:11,450 but I need you to withhold all judgment. 381 00:13:11,490 --> 00:13:14,190 I made it in my ceramics class, and clay is not my medium. 382 00:13:16,130 --> 00:13:17,160 Oh! 383 00:13:17,190 --> 00:13:18,290 Good Lord! 384 00:13:18,330 --> 00:13:19,600 I said withhold all judgment! 385 00:13:19,630 --> 00:13:21,300 Is that supposed to be Carter? 386 00:13:22,330 --> 00:13:24,170 Oh, it's just wonderful! 387 00:13:24,200 --> 00:13:28,540 Yeah, it's not at all disturbing or seemingly cursed. 388 00:13:28,570 --> 00:13:30,470 You guys, I don't know what to do. 389 00:13:30,510 --> 00:13:31,810 Stop stressing out. 390 00:13:31,840 --> 00:13:33,610 It's not like Carter's expecting anything. 391 00:13:33,640 --> 00:13:35,710 Yeah, but he's really into all this romantic crap, 392 00:13:35,750 --> 00:13:37,710 and I'm not good at expressing myself! 393 00:13:37,750 --> 00:13:40,420 Well, you might start by not calling it "crap." 394 00:13:40,450 --> 00:13:41,520 Fair point. 395 00:13:41,550 --> 00:13:43,690 'Cause the truth is, I'm... 396 00:13:43,720 --> 00:13:46,560 Sorta, kinda starting to fall in love with him. 397 00:13:46,590 --> 00:13:48,290 I'm sorry, what was that? 398 00:13:48,320 --> 00:13:50,090 Oh, don't make me say it again. 399 00:13:50,130 --> 00:13:51,690 Oh, girl, you're gonna say it again. 400 00:13:51,730 --> 00:13:53,400 Fine! Fine. 401 00:13:53,430 --> 00:13:55,800 I'm kinda, sorta starting to fall in love with him. 402 00:13:55,830 --> 00:13:57,500 Aw! Sweetie! 403 00:13:57,530 --> 00:13:59,530 Look who has a gooey nougat center. 404 00:13:59,570 --> 00:14:02,100 You know what? It might just be easier if I break up with him. 405 00:14:02,140 --> 00:14:04,810 Hey, you guys doing free coffee today? 406 00:14:04,840 --> 00:14:06,340 No? 407 00:14:06,380 --> 00:14:08,080 Okay. See you later. 408 00:14:08,110 --> 00:14:09,340 Wait, where are you going? 409 00:14:09,380 --> 00:14:10,710 That new place down the street 410 00:14:10,750 --> 00:14:12,450 is giving away free coffee. 411 00:14:12,480 --> 00:14:13,580 There's a sign out front. 412 00:14:13,620 --> 00:14:15,280 What? 413 00:14:16,420 --> 00:14:17,650 I thought it moved. 414 00:14:17,690 --> 00:14:19,220 Very funny. 415 00:14:19,260 --> 00:14:20,290 Wait, did it? 416 00:14:22,330 --> 00:14:24,260 You have got to be kidding me! 417 00:14:24,290 --> 00:14:25,490 Coffee and animals... 418 00:14:25,530 --> 00:14:27,530 what a great idea. 419 00:14:40,440 --> 00:14:42,310 Nick, what the hell? 420 00:14:42,350 --> 00:14:43,550 You can get the free coffee without bringing the sign. 421 00:14:43,550 --> 00:14:44,650 It's not like a coupon. 422 00:14:44,680 --> 00:14:47,120 What are you guys doing here?! 423 00:14:47,150 --> 00:14:48,550 He's got five kinds of prosciutto! 424 00:14:48,580 --> 00:14:50,820 - And truffle aioli! - Where else would we be? 425 00:14:50,850 --> 00:14:53,290 We talked about this. We said we were gonna boycott this place. 426 00:14:53,320 --> 00:14:54,720 I never agreed to that. 427 00:14:54,760 --> 00:14:56,390 I had no idea we were coming here for lunch. 428 00:14:56,430 --> 00:14:58,160 Before I knew it, I was on my second sandwich. 429 00:14:58,190 --> 00:14:59,760 You're both traitors. 430 00:14:59,800 --> 00:15:01,300 Do you know that he put a sign in front of my café 431 00:15:01,330 --> 00:15:02,830 to steal my customers? 432 00:15:02,870 --> 00:15:04,400 Sorry, sweetie, but this sandwich is so good. 433 00:15:04,430 --> 00:15:05,530 Can't I love you both? 434 00:15:05,570 --> 00:15:07,670 Oh. So this is your boyfriend. 435 00:15:07,700 --> 00:15:09,400 Yeah. Yeah, it is. 436 00:15:09,440 --> 00:15:11,140 And he's having lunch with your best friend 437 00:15:11,170 --> 00:15:12,510 who you may or may not have had a thing with? 438 00:15:12,540 --> 00:15:13,910 We're very evolved people! 439 00:15:13,940 --> 00:15:15,210 Yeah, we're buds now. 440 00:15:15,240 --> 00:15:16,310 It's actually kind of nice. 441 00:15:16,350 --> 00:15:17,450 Well, 442 00:15:17,480 --> 00:15:18,750 whatever tickles your pickle. 443 00:15:19,580 --> 00:15:21,520 - Nick, I am not done with you. - Listen, 444 00:15:21,550 --> 00:15:22,920 you don't own the sidewalk. 445 00:15:22,950 --> 00:15:24,250 I put my sign in a high-traffic area. 446 00:15:24,290 --> 00:15:25,850 It's business... nothing more. 447 00:15:25,890 --> 00:15:28,590 All right. If that's how we're gonna play this, 448 00:15:28,620 --> 00:15:30,360 you watch out. 449 00:15:30,390 --> 00:15:31,760 I'm comin' for you. 450 00:15:32,760 --> 00:15:34,660 Guys, let's go. 451 00:15:34,700 --> 00:15:35,930 I got to back my girl. 452 00:15:35,970 --> 00:15:37,300 But, also, wrap up five sandwiches. 453 00:15:37,330 --> 00:15:38,600 We'll come get 'em later. 454 00:15:40,370 --> 00:15:41,640 Make it ten. 455 00:15:47,900 --> 00:15:49,530 Hello. 456 00:15:49,570 --> 00:15:51,370 Hello, Mother. 457 00:15:51,400 --> 00:15:53,530 Ooh! What's happening here? 458 00:15:53,570 --> 00:15:55,600 Please say you're painting the café. 459 00:15:55,640 --> 00:15:57,610 All those pastels. 460 00:15:57,640 --> 00:15:59,370 It's like a women's health center down there. 461 00:15:59,410 --> 00:16:00,810 Every time I walk in, 462 00:16:00,840 --> 00:16:02,880 I feel like I'm getting a mammogram. 463 00:16:02,910 --> 00:16:04,810 I'm painting a curb. 464 00:16:04,850 --> 00:16:06,710 It's the first step in a two-part plan 465 00:16:06,750 --> 00:16:08,550 to exact revenge on Nick. 466 00:16:08,580 --> 00:16:11,720 Oh, yes, the bad boy of cheese. 467 00:16:11,750 --> 00:16:14,260 You know, I'm not much for food you eat with your hands, 468 00:16:14,290 --> 00:16:18,260 but, oh, what he's doing with those sandwiches is remarkable. 469 00:16:18,290 --> 00:16:20,190 Not you, too? 470 00:16:20,230 --> 00:16:22,730 Well, you know my weak spot is artisanal and hard-to-get. 471 00:16:22,770 --> 00:16:26,330 Now, what's the second part of this big plan? 472 00:16:26,370 --> 00:16:27,870 Oh, I'm gonna dress up like a cat 473 00:16:27,900 --> 00:16:29,870 and I'm gonna stand in front of his shop 474 00:16:29,910 --> 00:16:33,910 and spin this arrow sign to direct traffic towards my café. 475 00:16:33,940 --> 00:16:36,440 Have you thought about a one-part plan? 476 00:16:36,480 --> 00:16:39,550 Sweetie, let it go. 477 00:16:39,580 --> 00:16:42,250 No, I can't. This guy just rubs me the wrong way, 478 00:16:42,280 --> 00:16:44,790 with his stupid little smirk and his swagger. 479 00:16:44,820 --> 00:16:47,360 He's smirking and swaggering all over the place. 480 00:16:47,390 --> 00:16:50,290 Hmm. Sounds like maybe he rubs you the right way. 481 00:16:50,330 --> 00:16:52,530 What is that supposed to mean? 482 00:16:52,560 --> 00:16:54,260 I think you have a little crush. 483 00:16:54,300 --> 00:16:57,170 I do not have a crush on Nick. 484 00:16:57,200 --> 00:16:59,730 Really? He's all you've talked about the last couple of days, 485 00:16:59,770 --> 00:17:03,340 and you seem to be finding reasons to go see him. 486 00:17:03,370 --> 00:17:05,370 He's actively targeting me. 487 00:17:05,410 --> 00:17:07,910 That's because he likes getting a rise out of you. 488 00:17:07,940 --> 00:17:10,650 It's like you're in kindergarten and he's pulling your pigtails. 489 00:17:10,680 --> 00:17:12,650 - That's ridiculous. - Is it? 490 00:17:12,680 --> 00:17:14,380 You know, the next step after this 491 00:17:14,420 --> 00:17:16,720 is playing doctor under the monkey bars. 492 00:17:17,750 --> 00:17:19,290 Mother, I have a boyfriend. 493 00:17:19,320 --> 00:17:21,520 Doesn't mean you can't have a crush. 494 00:17:22,720 --> 00:17:24,590 You know I don't enjoy these little visits 495 00:17:24,630 --> 00:17:25,890 as much as you do, right? 496 00:17:25,930 --> 00:17:28,600 Honey, it's not always about you. 497 00:17:33,570 --> 00:17:34,970 - Hey, babe. - Hey. 498 00:17:35,000 --> 00:17:37,810 - What you got there? - Hold on, hold on. 499 00:17:37,840 --> 00:17:38,870 Voilà! 500 00:17:38,910 --> 00:17:40,780 Ooh. 501 00:17:40,810 --> 00:17:41,980 What am I looking at here? 502 00:17:42,010 --> 00:17:43,340 It's you. 503 00:17:43,380 --> 00:17:44,950 Are you sure? 504 00:17:44,980 --> 00:17:48,320 Yeah, it's my way of showing how I feel about you. 505 00:17:49,490 --> 00:17:51,890 Whatever I did wrong, I am so sorry. 506 00:17:51,920 --> 00:17:54,560 No, actually, you've been doing everything right. 507 00:17:54,590 --> 00:17:57,290 Why is my mouth on my forehead? 508 00:17:57,330 --> 00:17:59,360 It's because you always speak your mind. 509 00:17:59,390 --> 00:18:01,730 And-and, right here, I was trying to show 510 00:18:01,760 --> 00:18:03,730 the kindness in your eyes. 511 00:18:03,770 --> 00:18:05,600 There's something in those eyes. 512 00:18:05,630 --> 00:18:07,440 - All seven of 'em. - See? 513 00:18:07,470 --> 00:18:08,870 This was a bad idea. 514 00:18:08,900 --> 00:18:10,400 Why don't you just put it on the roof 515 00:18:10,440 --> 00:18:11,440 so we can scare the pigeons away? 516 00:18:11,470 --> 00:18:12,470 No, no, no! 517 00:18:12,470 --> 00:18:13,640 I love it! I love it. 518 00:18:13,680 --> 00:18:14,710 No, you don't. 519 00:18:14,740 --> 00:18:16,540 No, I don't. 520 00:18:16,580 --> 00:18:19,350 I just wanted to show you how much I care. 521 00:18:19,380 --> 00:18:20,750 Sometimes I worry that our relationship 522 00:18:20,780 --> 00:18:22,480 might feel a little one-sided. 523 00:18:22,520 --> 00:18:23,950 What are you talking about? 524 00:18:23,990 --> 00:18:26,420 It's just that you do so much for me. 525 00:18:26,460 --> 00:18:28,820 All the little gifts and thoughtful surprises. 526 00:18:28,860 --> 00:18:30,390 I just don't want you to feel 527 00:18:30,430 --> 00:18:31,830 like you're in this more than I am. 528 00:18:31,860 --> 00:18:32,930 Are you kidding? 529 00:18:32,960 --> 00:18:34,500 I feel like I can't keep up 530 00:18:34,530 --> 00:18:35,730 with all the nice things you do for me. 531 00:18:35,760 --> 00:18:37,900 Really? Wh-what do I do? 532 00:18:37,930 --> 00:18:39,630 You put my towels in the dryer 533 00:18:39,670 --> 00:18:41,540 so they're warm when I get out of the shower. 534 00:18:41,570 --> 00:18:43,640 You bought me those glow-in-the-dark footprints 535 00:18:43,670 --> 00:18:45,970 so I know where to stand to pee in the middle of the night. 536 00:18:46,010 --> 00:18:48,510 Well, honestly, that one was for the both of us. 537 00:18:48,540 --> 00:18:51,880 Plus, there's that thing you did in bed last Thursday. 538 00:18:51,910 --> 00:18:53,310 That was a one-off. 539 00:18:53,350 --> 00:18:55,280 Still meant a lot. 540 00:18:55,320 --> 00:18:56,950 So... 541 00:18:56,990 --> 00:18:59,420 we just have different ways of saying the same thing. 542 00:18:59,450 --> 00:19:00,920 Exactly. 543 00:19:00,960 --> 00:19:02,860 And I'm a pretty great girlfriend. 544 00:19:02,890 --> 00:19:04,790 Yeah. 545 00:19:04,830 --> 00:19:06,330 You know what would make you a really great girlfriend? 546 00:19:06,360 --> 00:19:08,530 It was a one-off. 547 00:19:14,370 --> 00:19:15,640 Hey. 548 00:19:15,670 --> 00:19:17,510 Haven't seen you in a couple days. 549 00:19:17,540 --> 00:19:20,310 Thought you were, uh, "comin' for me." 550 00:19:21,080 --> 00:19:23,740 I decided you weren't worth the energy. 551 00:19:23,780 --> 00:19:26,380 Aw. Didn't peg you as a quitter. 552 00:19:26,420 --> 00:19:27,780 Well, I am full of surprises. 553 00:19:27,820 --> 00:19:29,350 What do you want, Nick? 554 00:19:29,380 --> 00:19:30,890 Nothing. I was just putting my sign out, 555 00:19:30,920 --> 00:19:32,750 figured I'd stop in and say hi. 556 00:19:32,790 --> 00:19:34,660 Hi. 557 00:19:34,690 --> 00:19:36,420 That it? 558 00:19:36,460 --> 00:19:38,030 You're not gonna stomp your feet and raise your fist 559 00:19:38,060 --> 00:19:40,430 and yell, "Anarchy"? 560 00:19:40,460 --> 00:19:42,760 You only get one "anarchy" per week. 561 00:19:42,800 --> 00:19:44,430 You have rules for anarchy? 562 00:19:44,470 --> 00:19:45,630 Goodbye, Nick. 563 00:19:45,670 --> 00:19:47,640 All right, I'll go. 564 00:19:47,670 --> 00:19:48,840 Can I ask you something? 565 00:19:48,870 --> 00:19:51,410 If it gets you to leave, yeah. 566 00:19:51,440 --> 00:19:53,370 Your boyfriend... 567 00:19:53,410 --> 00:19:54,780 does he challenge you? 568 00:19:54,810 --> 00:19:56,980 Why would you ask me that? 569 00:19:57,010 --> 00:19:58,710 I don't know. 570 00:19:58,750 --> 00:20:00,620 You seem like someone who enjoys a challenge. 571 00:20:00,650 --> 00:20:02,450 Yeah, Oscar challenges me. 572 00:20:02,480 --> 00:20:03,920 He challenges me plenty. 573 00:20:03,950 --> 00:20:05,650 All right. 574 00:20:05,690 --> 00:20:06,920 Just checkin'. 575 00:20:07,690 --> 00:20:09,860 So you wouldn't want to grab dinner sometime? 576 00:20:09,890 --> 00:20:11,130 Just the two of us? 577 00:20:11,160 --> 00:20:12,890 We can keep it a secret. 578 00:20:14,560 --> 00:20:15,860 Absolutely not. 579 00:20:17,170 --> 00:20:18,870 See you around, Kitty Kat. 580 00:20:26,610 --> 00:20:28,540 That was a challenge. 581 00:20:32,600 --> 00:20:34,570 Your mom was right. 582 00:20:34,600 --> 00:20:37,240 You do have a crush on me. 583 00:20:38,240 --> 00:20:39,570 Shut up and kiss me. 584 00:20:48,380 --> 00:20:50,020 Uh-oh. 585 00:20:53,020 --> 00:20:55,790 ♪ Hey, hey, oh, hey! ♪ 586 00:20:57,930 --> 00:20:59,260 ♪ Ooh ♪ 587 00:20:59,290 --> 00:21:01,030 ♪ I got the Lambo car ♪ 588 00:21:01,060 --> 00:21:02,600 ♪ House in the hills with the stars ♪ 589 00:21:02,630 --> 00:21:03,930 ♪ Told you I'd raise the bar ♪ 590 00:21:03,960 --> 00:21:05,300 ♪ Told you that I'd go far ♪ 591 00:21:05,330 --> 00:21:06,800 ♪ Oh, what we could have been ♪ 592 00:21:06,830 --> 00:21:08,600 ♪ If you weren't arrogant ♪ 593 00:21:08,640 --> 00:21:09,770 ♪ Baby, what we could have been ♪ 594 00:21:09,800 --> 00:21:11,240 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 595 00:21:11,270 --> 00:21:12,810 ♪ Oh... ♪ 596 00:21:12,840 --> 00:21:14,270 ♪ Baby, it's crystal-clear ♪ 597 00:21:14,310 --> 00:21:15,880 ♪ Oh... ♪ 598 00:21:15,910 --> 00:21:17,080 ♪ I'm not a souvenir ♪ 599 00:21:17,110 --> 00:21:19,080 ♪ Oh... ♪ 600 00:21:19,110 --> 00:21:20,250 ♪ I'm not an accessory ♪ 601 00:21:20,280 --> 00:21:21,980 ♪ I'm a necessity ♪ 602 00:21:22,020 --> 00:21:23,920 ♪ So come and check me out now. ♪ 41011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.