Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,204 --> 00:00:02,199
Previously, on
"Big Sky"...
2
00:00:03,047 --> 00:00:06,017
Get up, dude.
Mason, get up.
3
00:00:06,278 --> 00:00:09,174
Have there been any issues
with Mason lately?
4
00:00:09,259 --> 00:00:10,436
Drinking? Drugs?
5
00:00:10,521 --> 00:00:11,553
- [ Wood cracks ]
- [ Gasps ]
6
00:00:11,637 --> 00:00:12,424
You come into my home
7
00:00:12,509 --> 00:00:14,762
and you accuse my son
of being a drug addict.
8
00:00:14,847 --> 00:00:16,744
They're just trying
to help us.
9
00:00:16,829 --> 00:00:19,126
Mason died
of a drug overdose.
10
00:00:19,211 --> 00:00:20,585
Hayden:
I found these on him.
11
00:00:20,669 --> 00:00:22,027
I know I shouldn't have
taken them.
12
00:00:22,112 --> 00:00:23,709
I didn't want
my parents knowing.
13
00:00:23,837 --> 00:00:25,358
Jenny: I had to
notify the family today.
14
00:00:25,441 --> 00:00:26,213
How'd that go?
15
00:00:26,297 --> 00:00:27,701
Richard,
you know how he gets.
16
00:00:27,786 --> 00:00:29,083
You know, I went through
recovery with him.
17
00:00:29,167 --> 00:00:30,248
I gotta reach out to him
and make sure he does not slip.
18
00:00:30,332 --> 00:00:32,079
Have you spoken
to Cassie?
19
00:00:32,163 --> 00:00:34,477
I think she's content
to stay off the grid for now.
20
00:00:34,560 --> 00:00:36,141
- Something happened while I was gone?
- [ Chuckles ]
21
00:00:36,225 --> 00:00:37,772
Lila:
She was Veer's mistress.
22
00:00:37,856 --> 00:00:39,004
Travis fell in love
with her.
23
00:00:39,088 --> 00:00:40,436
Veer had her killed.
24
00:00:40,520 --> 00:00:42,333
And Travis is trying
to find out.
25
00:00:42,417 --> 00:00:44,563
He wants more than that.
26
00:00:44,647 --> 00:00:46,628
We ran into some trouble
in Toronto.
27
00:00:46,711 --> 00:00:47,959
Ren:
Is it the Kapoors?
28
00:00:48,042 --> 00:00:49,491
Are they gonna
come after us?
29
00:00:49,575 --> 00:00:52,220
If they do,
God help them all.
30
00:00:52,304 --> 00:00:54,484
Jenny: A kid died
with your drugs on him.
31
00:00:54,568 --> 00:00:56,747
Synthetic fentanyl,
laced with whatever filth
32
00:00:56,831 --> 00:00:58,280
that you're
cutting your batch with.
33
00:00:58,364 --> 00:00:59,644
You better find out
what she's talking about.
34
00:00:59,727 --> 00:01:06,868
[♪♪]
35
00:01:06,952 --> 00:01:08,949
Bad move.
36
00:01:11,612 --> 00:01:13,792
[ Breathing quickly ]
People know I'm here.
37
00:01:13,876 --> 00:01:15,207
No, they don't.
38
00:01:16,106 --> 00:01:17,919
[ Screams ]
39
00:01:18,003 --> 00:01:20,616
[ Choking ]
40
00:01:20,700 --> 00:01:22,614
[ Screaming ]
41
00:01:22,697 --> 00:01:24,412
[ Both grunting ]
42
00:01:24,495 --> 00:01:26,043
[ Glass shatters ]
43
00:01:26,127 --> 00:01:28,573
[ Groaning ]
44
00:01:28,657 --> 00:01:36,196
[♪♪]
45
00:01:36,280 --> 00:01:37,362
[ Shouts ]
46
00:01:37,446 --> 00:01:38,926
Ahh!
47
00:01:39,010 --> 00:01:40,989
Ahh!
48
00:01:41,073 --> 00:01:42,588
[ Groans ]
49
00:01:42,671 --> 00:01:43,720
Ahh!
50
00:01:43,804 --> 00:01:46,317
[ Choking ]
51
00:01:46,401 --> 00:01:48,680
[♪♪]
52
00:01:48,763 --> 00:01:50,644
[ Groans ]
53
00:01:50,728 --> 00:01:55,970
[♪♪]
54
00:01:56,054 --> 00:01:58,701
[ Brakes squeal lightly ]
55
00:01:58,784 --> 00:02:00,882
[ Gearshift clicks,
vehicle door opens ]
56
00:02:02,246 --> 00:02:05,791
What part of "get here now"
do you not understand?
[ Beeps ]
57
00:02:05,875 --> 00:02:08,222
Just so you know,
I'm missing Arjan's UFC fight,
58
00:02:08,305 --> 00:02:09,652
and I have money
on that dude.
59
00:02:09,736 --> 00:02:11,517
Oh, a fistfight.
That's ironic.
60
00:02:11,601 --> 00:02:13,647
Funny.
61
00:02:13,731 --> 00:02:14,979
What couldn't you
tell me on the phone?
62
00:02:15,063 --> 00:02:17,442
Somebody's messing with
our product.
63
00:02:17,526 --> 00:02:19,207
Don't tell me,
another hijacking?
64
00:02:19,291 --> 00:02:22,203
No, that blonde cop showed up,
told me a kid OD'd.
65
00:02:22,287 --> 00:02:24,168
It's fentanyl.
Hello.
66
00:02:24,252 --> 00:02:26,431
- No, she said it was laced.
- How?
67
00:02:26,514 --> 00:02:27,995
I have Don no on it.
68
00:02:28,079 --> 00:02:30,260
Who else knows?
Just us.
69
00:02:30,344 --> 00:02:32,290
We don't tell Dad
until we have to.
70
00:02:32,374 --> 00:02:33,987
He already thinks we're not
ready to run things here.
71
00:02:34,071 --> 00:02:36,485
I don't want to
prove him right.
[ Door opens ]
72
00:02:36,568 --> 00:02:39,193
You talk to Dhruv?
No.
73
00:02:39,285 --> 00:02:42,724
[ Door closes ] Called and texted on my way
over here... no response.
74
00:02:43,393 --> 00:02:44,940
You seen Dhruv?
75
00:02:45,024 --> 00:02:46,071
He was just
making his rounds.
76
00:02:46,155 --> 00:02:47,637
Think he headed
down to the lab.
77
00:02:47,721 --> 00:02:49,052
Alright. Let's go.
78
00:02:51,382 --> 00:02:53,062
[♪♪]
79
00:02:53,146 --> 00:02:55,493
[ Breathing heavily ]
80
00:02:55,577 --> 00:02:58,489
[♪♪]
81
00:02:58,573 --> 00:03:00,586
[ Door opens ]
82
00:03:00,670 --> 00:03:01,585
[ Door creaks ]
83
00:03:01,668 --> 00:03:02,583
[ Footsteps approaching ]
84
00:03:02,667 --> 00:03:08,975
[♪♪]
85
00:03:09,058 --> 00:03:10,773
Ren: Oh, my God.
Jag: What is it?
86
00:03:10,856 --> 00:03:12,305
Nobody touch nothing, okay?
87
00:03:12,389 --> 00:03:14,402
There's fentanyl
everywhere.
88
00:03:14,486 --> 00:03:16,532
This just happened. Whoever did
this is still on the property.
89
00:03:16,616 --> 00:03:22,624
[♪♪]
90
00:03:22,708 --> 00:03:25,421
[ Door creaks ]
91
00:03:25,505 --> 00:03:27,119
Is he, um...?
92
00:03:27,203 --> 00:03:29,715
[ Inhales shakily ]
93
00:03:29,799 --> 00:03:37,780
[♪♪]
94
00:03:39,619 --> 00:03:43,231
Speaking in Punjabi...
95
00:03:43,315 --> 00:03:45,761
[♪♪]
96
00:03:45,845 --> 00:03:47,492
Jag.
97
00:03:47,576 --> 00:03:48,590
[♪♪]
98
00:03:48,674 --> 00:03:50,222
[ Exhales sharply ]
99
00:03:50,305 --> 00:03:57,845
[♪♪]
100
00:03:57,929 --> 00:04:05,635
[♪♪]
101
00:04:05,719 --> 00:04:13,291
[♪♪]
102
00:04:13,375 --> 00:04:21,357
[♪♪]
103
00:04:21,931 --> 00:04:23,678
Travis.
104
00:04:23,761 --> 00:04:24,810
Jenny...
Jenny, you gotta go, now.
105
00:04:24,894 --> 00:04:26,309
Come with me.
No. No.
106
00:04:26,392 --> 00:04:27,706
No, Jenny...
Jenny, listen to me.
107
00:04:27,790 --> 00:04:29,105
You take this path
to the south gate.
108
00:04:29,189 --> 00:04:30,503
It's gonna lead you
to the road, okay?
109
00:04:30,587 --> 00:04:32,167
You gotta be quiet.
Travis, please.
110
00:04:32,251 --> 00:04:33,864
You can still get away.
111
00:04:33,948 --> 00:04:35,529
This could be your only chance
to get out.
112
00:04:35,613 --> 00:04:36,995
Come on.
113
00:04:37,079 --> 00:04:38,426
[♪♪]
114
00:04:38,509 --> 00:04:39,991
Please.
115
00:04:40,075 --> 00:04:43,986
[♪♪]
116
00:04:44,070 --> 00:04:45,683
I'm sorry, Jenny.
117
00:04:45,767 --> 00:04:47,481
[ Sighing ]
118
00:04:47,565 --> 00:04:49,678
[♪♪]
119
00:04:49,761 --> 00:04:51,508
You gotta go.
[ Gun cocks ]
120
00:04:51,592 --> 00:04:56,402
[♪♪]
121
00:04:56,486 --> 00:04:58,766
[ Breathing quickly ]
122
00:04:58,850 --> 00:05:00,065
Ren: Stone!
123
00:05:00,149 --> 00:05:02,793
[♪♪]
124
00:05:02,877 --> 00:05:04,724
See anything?
125
00:05:04,808 --> 00:05:06,123
No, I got nothing.
You?
126
00:05:06,207 --> 00:05:07,820
No.
127
00:05:07,904 --> 00:05:08,953
[ Scoffs ]
128
00:05:09,037 --> 00:05:14,745
[♪♪]
129
00:05:14,829 --> 00:05:20,471
[♪♪]
130
00:05:20,555 --> 00:05:22,136
Doesn't it look good?
131
00:05:22,220 --> 00:05:23,318
I made it myself.
132
00:05:25,622 --> 00:05:27,635
Okay, not totally true.
133
00:05:27,720 --> 00:05:29,400
Don no here helped me.
134
00:05:29,507 --> 00:05:30,755
You wanna guess
what his
135
00:05:30,846 --> 00:05:33,009
super-duper
secret ingredient is?
136
00:05:34,374 --> 00:05:36,088
Stumped, huh?
137
00:05:36,172 --> 00:05:37,586
Go ahead, Don no.
Tell him.
138
00:05:37,670 --> 00:05:39,716
[♪♪]
139
00:05:39,800 --> 00:05:40,882
[ Chuckles ]
140
00:05:40,966 --> 00:05:42,279
Is it cinnamon?
141
00:05:42,363 --> 00:05:43,711
No.
142
00:05:43,795 --> 00:05:45,076
Caramel?
Nope.
143
00:05:45,160 --> 00:05:46,641
Pumpkin?
Strike three.
144
00:05:46,725 --> 00:05:49,303
[ Sighs ]
Well, wait, wait, wait.
145
00:05:49,387 --> 00:05:51,119
Is it am a toxin?
146
00:05:52,883 --> 00:05:55,596
A type of poison that destroys
your liver and organs
147
00:05:55,680 --> 00:05:57,593
while you're still conscious
and in excruciating pain?
148
00:05:57,677 --> 00:05:58,626
Bingo.
149
00:05:58,710 --> 00:05:59,918
[ Grunting ]
150
00:06:00,003 --> 00:06:02,253
Oh, don't be scared.
151
00:06:02,337 --> 00:06:05,383
All you have to do is answer
one simple question.
152
00:06:05,467 --> 00:06:07,247
The same question we're asking
all the dealers
153
00:06:07,331 --> 00:06:09,244
who distribute
Bhullar product.
154
00:06:09,328 --> 00:06:14,105
Are you
cutting our drugs?
155
00:06:14,189 --> 00:06:18,233
[ Muffled shouting ]
156
00:06:18,316 --> 00:06:19,664
I don't know.
What do you think, Don no?
157
00:06:19,748 --> 00:06:21,262
Is he lying?
Mm.
158
00:06:21,346 --> 00:06:23,326
It's okay if you are.
159
00:06:23,410 --> 00:06:25,491
I mean, we'll still
give you a choice.
160
00:06:25,575 --> 00:06:27,887
The muffin...
161
00:06:27,971 --> 00:06:29,218
Or the hammer.
162
00:06:29,302 --> 00:06:31,216
[ Muffled shouting ]
163
00:06:31,300 --> 00:06:34,645
[♪♪]
164
00:06:34,729 --> 00:06:36,876
[ Cellphone vibrating ]
165
00:06:36,960 --> 00:06:38,474
[ Muffled shouting continues ]
166
00:06:38,558 --> 00:06:39,539
It's Ren.
167
00:06:39,622 --> 00:06:41,370
[ Cellphone beeps ]
168
00:06:41,454 --> 00:06:43,800
Yeah?
169
00:06:43,884 --> 00:06:44,998
That's unfortunate.
170
00:06:45,082 --> 00:06:46,196
[ Whimpers ]
171
00:06:46,280 --> 00:06:47,395
We're on our way.
172
00:06:47,479 --> 00:06:48,826
[ Cellphone beeps, clicks ]
173
00:06:48,910 --> 00:06:50,392
We have to go, now.
174
00:06:50,475 --> 00:06:52,221
[ Grunting ]
175
00:06:52,305 --> 00:06:53,820
[♪♪]
176
00:06:53,904 --> 00:06:56,150
[ Muffled screaming ]
177
00:06:56,234 --> 00:07:02,009
[♪♪]
178
00:07:02,093 --> 00:07:03,375
[ Screaming quiets ]
179
00:07:03,458 --> 00:07:06,438
[♪♪]
180
00:07:06,521 --> 00:07:09,367
[ Brakes squeal ]
181
00:07:09,451 --> 00:07:12,430
[ Gearshift clicks,
engine shuts off ]
182
00:07:12,514 --> 00:07:17,023
[♪♪]
183
00:07:17,107 --> 00:07:19,021
[♪♪]
184
00:07:19,104 --> 00:07:20,485
[ Sniffles ]
[ Seat belt clicks ]
185
00:07:20,569 --> 00:07:26,811
[♪♪]
186
00:07:26,895 --> 00:07:33,435
[♪♪]
187
00:07:33,519 --> 00:07:39,794
[♪♪]
188
00:07:39,878 --> 00:07:42,424
[ Bag thumps ]
189
00:07:42,508 --> 00:07:44,154
[♪♪]
190
00:07:44,238 --> 00:07:46,868
[ Cellphone vibrating ]
191
00:07:48,799 --> 00:07:50,281
[ Cellphone beeps ]
192
00:07:50,364 --> 00:07:51,744
Hi.
193
00:07:51,828 --> 00:07:55,206
[♪♪]
194
00:07:55,290 --> 00:07:56,904
I'll be right there.
195
00:07:56,988 --> 00:07:58,303
[ Cellphone beeps ]
196
00:07:58,387 --> 00:08:03,696
[♪♪]
197
00:08:03,780 --> 00:08:05,593
[ Knock on door ]
198
00:08:05,677 --> 00:08:11,219
[♪♪]
199
00:08:11,303 --> 00:08:13,583
Thanks for coming.
200
00:08:13,667 --> 00:08:14,449
Yeah. Are you okay?
201
00:08:14,533 --> 00:08:16,412
Where's Kai?
202
00:08:16,496 --> 00:08:18,244
Um... he's still
at my Aunt Cathy's.
203
00:08:18,328 --> 00:08:21,905
[♪♪]
204
00:08:21,989 --> 00:08:24,701
Jenny,
what happened to you?
205
00:08:24,785 --> 00:08:27,432
I screwed up,
Cassie...
206
00:08:27,516 --> 00:08:28,497
really badly.
207
00:08:28,580 --> 00:08:29,829
What?
208
00:08:29,912 --> 00:08:31,560
I-I can't be
alone right now.
209
00:08:31,643 --> 00:08:32,681
I-I don't know what to do.
210
00:08:33,441 --> 00:08:35,087
[ Sighs ]
211
00:08:35,171 --> 00:08:37,385
We'll figure it out.
212
00:08:37,469 --> 00:08:39,217
Just tell me
what happened.
213
00:08:39,301 --> 00:08:42,496
[♪♪]
214
00:08:47,822 --> 00:08:51,833
[♪♪]
215
00:08:51,917 --> 00:08:54,796
Here you go.
Gimme the old one.
216
00:08:54,880 --> 00:08:56,394
Thanks for
staying the night.
217
00:08:56,478 --> 00:08:59,324
[ Grunts ]
Yeah.
218
00:08:59,407 --> 00:09:01,238
I got your back.
Always will.
219
00:09:03,868 --> 00:09:05,648
Mm. But you need to
tell Tubb everything.
220
00:09:05,732 --> 00:09:08,111
Ahh,
I don't know if I can.
221
00:09:08,195 --> 00:09:09,193
Why?
222
00:09:10,426 --> 00:09:11,558
Travis.
223
00:09:13,022 --> 00:09:14,870
Cassie,
he's working for them.
224
00:09:14,954 --> 00:09:17,666
But you don't know that
for sure.
225
00:09:17,750 --> 00:09:19,697
He helped you
get away.
226
00:09:19,780 --> 00:09:21,328
[ Sighs ]
I don't know.
227
00:09:21,412 --> 00:09:24,757
I...
Can... Can we just...
228
00:09:24,841 --> 00:09:26,277
Let's just talk about
something else.
229
00:09:27,737 --> 00:09:29,335
Yeah. Sure.
230
00:09:31,565 --> 00:09:33,412
I'm going back
to the office.
231
00:09:33,496 --> 00:09:35,942
I need to
get back to work.
232
00:09:36,026 --> 00:09:38,173
Denise said [sighs]
Mark and Jerrie
233
00:09:38,257 --> 00:09:39,638
have been picking up
the slack for me.
234
00:09:39,722 --> 00:09:40,836
They got you covered.
235
00:09:40,920 --> 00:09:42,153
Yeah. I know.
236
00:09:42,238 --> 00:09:44,451
I just... I need to
do something.
237
00:09:44,848 --> 00:09:47,061
It's that
work-ethic thing.
238
00:09:47,144 --> 00:09:49,391
Got it from my dad.
[ Breathes deeply ]
239
00:09:49,475 --> 00:09:50,889
[♪♪]
240
00:09:50,973 --> 00:09:52,886
You sure you're ready?
241
00:09:52,970 --> 00:09:55,650
I won't know until I try,
so we'll see, I guess.
242
00:09:55,734 --> 00:09:58,579
[♪♪]
243
00:09:58,663 --> 00:10:00,643
Thank you.
244
00:10:00,727 --> 00:10:02,109
For everything.
245
00:10:02,193 --> 00:10:03,639
Of course.
246
00:10:03,723 --> 00:10:05,637
[♪♪]
247
00:10:05,721 --> 00:10:07,966
You need to be careful,
Jenny.
248
00:10:08,050 --> 00:10:09,100
[♪♪]
249
00:10:09,184 --> 00:10:10,897
Trying.
250
00:10:10,980 --> 00:10:15,125
[♪♪]
251
00:10:15,209 --> 00:10:17,022
Jerrie: No, I can't promise
we'll take your case,
252
00:10:17,105 --> 00:10:18,886
but you can set up
an appointment.
253
00:10:18,970 --> 00:10:20,351
More backlog.
Mm-hmm.
254
00:10:20,435 --> 00:10:22,183
[ Breathes deeply ]
255
00:10:22,267 --> 00:10:24,579
- "Cheating spouse." "Cheating spouse."
- Mm-hmm.
256
00:10:24,663 --> 00:10:25,943
What's this?
"Retail amnesia"?
257
00:10:26,027 --> 00:10:27,608
Oh,
that's a good one.
258
00:10:27,692 --> 00:10:29,539
So, she thinks that
one of her children
259
00:10:29,623 --> 00:10:31,603
has been using her
credit card to shop online,
260
00:10:31,687 --> 00:10:33,268
but her husband
claims it's her.
261
00:10:33,352 --> 00:10:34,499
[ Chuckles ]
[ Groans ]
262
00:10:34,583 --> 00:10:36,497
Not only does this sound
kind of fun,
263
00:10:36,581 --> 00:10:38,361
- but I think maybe I suffer from this.
- [ Door opens ]
264
00:10:38,445 --> 00:10:40,192
You do, hmm?
[ Chuckling ] I think so.
265
00:10:40,276 --> 00:10:41,690
Well...
[ Door closes ]
266
00:10:41,774 --> 00:10:43,521
Hayden, honey,
what are you doing here?
267
00:10:43,604 --> 00:10:44,852
[ Receiver clicks in cradle ]
268
00:10:44,936 --> 00:10:47,881
H-H-Have you heard
from my dad?
269
00:10:47,965 --> 00:10:49,646
No.
270
00:10:49,730 --> 00:10:50,977
Why?
271
00:10:51,061 --> 00:10:52,792
What's going on?
272
00:10:55,124 --> 00:10:57,003
You heard about Mason,
my brother?
273
00:10:57,087 --> 00:11:00,133
Yeah. I did.
I'm so sorry, honey.
274
00:11:00,217 --> 00:11:02,363
The police...
Jenny, Justin's mom...
275
00:11:02,447 --> 00:11:03,561
Said it
was an overdose,
276
00:11:03,645 --> 00:11:06,125
and my dad's in denial
that he was using.
277
00:11:06,209 --> 00:11:07,489
[ Sighs ]
278
00:11:07,573 --> 00:11:10,769
Anyways, last night,
he disappeared.
279
00:11:12,966 --> 00:11:14,514
Disappeared?
280
00:11:14,598 --> 00:11:15,945
Didn't come home.
281
00:11:16,029 --> 00:11:17,211
Left his phone, too.
282
00:11:17,295 --> 00:11:19,341
Okay, that's concerning.
283
00:11:19,425 --> 00:11:20,938
My mom said
you used to be his sponsor,
284
00:11:21,022 --> 00:11:23,169
and last time, when things
got bad, he came to you,
285
00:11:23,253 --> 00:11:25,832
and I just...
I thought maybe...
286
00:11:25,916 --> 00:11:27,364
Yeah.
287
00:11:27,447 --> 00:11:28,761
What do you think
happened?
288
00:11:28,845 --> 00:11:31,492
[♪♪]
289
00:11:31,576 --> 00:11:34,089
The gun in his safe
is gone.
290
00:11:34,173 --> 00:11:35,420
[ Whispering ] I think
he could have hurt himself.
291
00:11:35,504 --> 00:11:37,185
Oh, no.
292
00:11:37,269 --> 00:11:39,182
Did you
call the police?
293
00:11:39,266 --> 00:11:40,680
And tell them what?
294
00:11:40,764 --> 00:11:42,643
[♪♪]
295
00:11:42,727 --> 00:11:45,141
[ Voice breaking ]
Can you help me find him?
296
00:11:45,224 --> 00:11:47,803
We'll see
what we can do.
297
00:11:47,887 --> 00:11:50,234
We'll need a recent photograph
and some information first.
298
00:11:50,318 --> 00:11:52,231
Did he bring
his wallet with him?
299
00:11:52,315 --> 00:11:54,827
I-I... I think so.
Why?
300
00:11:54,911 --> 00:11:57,790
We can start there.
Track his ATM and credit cards.
301
00:11:57,874 --> 00:12:00,055
[ Sighs, sniffles ]
302
00:12:00,139 --> 00:12:01,619
Thank you.
303
00:12:01,702 --> 00:12:03,450
It's gonna be okay.
304
00:12:03,534 --> 00:12:06,746
You came to
the right place, okay?
305
00:12:06,830 --> 00:12:08,277
Jenny: I saw the truck,
and I just knew.
306
00:12:08,361 --> 00:12:09,808
Jenny, you
could've been killed.
307
00:12:09,892 --> 00:12:11,240
We need to go back
right now,
308
00:12:11,324 --> 00:12:12,439
pull a warrant,
and raid that lab.
309
00:12:12,523 --> 00:12:13,770
Whoa, whoa, whoa.
[ Chuckling ] Warrant?
310
00:12:13,853 --> 00:12:15,201
You brought me
no physical evidence.
311
00:12:15,285 --> 00:12:16,766
The evidence
is there.
312
00:12:16,850 --> 00:12:18,197
We just need to go back
and seize it...
Listen.
313
00:12:18,281 --> 00:12:19,595
...before they have
a chance to move it.
314
00:12:19,679 --> 00:12:21,427
I want these people to go down
as much as you do.
315
00:12:21,511 --> 00:12:23,457
Then do the right thing.
Pull a warrant.
316
00:12:23,541 --> 00:12:25,621
Jenny, if I go in there with
a flimsy warrant and we whiff,
317
00:12:25,705 --> 00:12:27,385
it could mean
my job and yours.
318
00:12:27,469 --> 00:12:30,748
A kid... Mason Ford...
Is dead.
319
00:12:30,831 --> 00:12:32,678
Others are gonna die.
320
00:12:32,762 --> 00:12:35,109
We need to stop them.
321
00:12:35,193 --> 00:12:39,070
[♪♪]
322
00:12:39,154 --> 00:12:42,066
Are you absolutely sure
the evidence is there?
323
00:12:42,150 --> 00:12:43,598
I wouldn't ask
otherwise.
324
00:12:43,682 --> 00:12:45,362
[♪♪]
325
00:12:45,446 --> 00:12:46,826
Alright, I'll get you
your warrant.
326
00:12:46,910 --> 00:12:48,225
Go assemble a team.
Thank you.
327
00:12:48,309 --> 00:12:52,087
[♪♪]
328
00:12:52,171 --> 00:12:54,917
[ Sighs ]
Poor Hayden.
329
00:12:55,001 --> 00:12:57,181
Lose her brother, then have
her father spin out.
330
00:12:57,264 --> 00:13:00,376
Must be awful.
331
00:13:00,460 --> 00:13:01,875
I hope we're not
wasting our time here.
332
00:13:01,959 --> 00:13:04,636
The manager said he would've
seen Richard come in.
333
00:13:04,720 --> 00:13:06,724
- Maybe we should go by his work again.
- Please.
334
00:13:06,808 --> 00:13:09,165
The manager was so stoned, he
wouldn't see a tornado go by.
335
00:13:09,249 --> 00:13:11,794
[ Breathes deeply ] Richard's
had a unit here for two years,
336
00:13:11,878 --> 00:13:15,057
and then the only hit on his
credit card was a block away?
337
00:13:15,141 --> 00:13:16,222
That can't be
a coincidence.
338
00:13:16,306 --> 00:13:18,219
Oh. I see how it is.
339
00:13:18,303 --> 00:13:19,717
Dropping knowledge.
340
00:13:19,801 --> 00:13:21,981
[ Scoffs ] You got
something better?
341
00:13:22,065 --> 00:13:23,979
No.
Alright, then.
342
00:13:24,063 --> 00:13:25,543
Follow my lead.
343
00:13:25,627 --> 00:13:26,975
Happily.
344
00:13:27,059 --> 00:13:28,605
[♪♪]
345
00:13:28,689 --> 00:13:29,938
Look.
346
00:13:30,022 --> 00:13:37,494
[♪♪]
347
00:13:37,578 --> 00:13:44,519
[♪♪]
348
00:13:44,602 --> 00:13:51,993
[♪♪]
349
00:13:58,351 --> 00:13:59,348
Hello?
350
00:13:59,849 --> 00:14:00,998
[ Muffled grunting ]
Buddy.
351
00:14:01,081 --> 00:14:02,928
[ Grunting continues ]
352
00:14:03,012 --> 00:14:05,924
Hey, hey, no, no, no. We're...
We're not gonna hurt you.
353
00:14:06,008 --> 00:14:07,489
We're...
We're here to help.
354
00:14:07,572 --> 00:14:09,619
Ah.
[ Groans lightly ]
355
00:14:09,703 --> 00:14:11,317
Ahh.
You good?
356
00:14:11,401 --> 00:14:12,749
What happened?
357
00:14:12,832 --> 00:14:14,380
My friend Mason's dad
grabbed me
358
00:14:14,464 --> 00:14:16,144
and started asking
all these questions.
359
00:14:16,228 --> 00:14:17,942
About what?
360
00:14:18,025 --> 00:14:19,706
He wanted to know
who sold Mason the drugs.
361
00:14:19,789 --> 00:14:22,103
And what'd you say?
362
00:14:22,187 --> 00:14:23,734
I told him to ask
around the Boot Heel.
363
00:14:23,818 --> 00:14:26,065
[ Grunts ] That's where
most people get their stuff.
364
00:14:26,149 --> 00:14:27,863
[♪♪]
365
00:14:27,947 --> 00:14:29,426
Looks like we're going
to the Boot Heel.
366
00:14:29,510 --> 00:14:32,223
[♪♪]
367
00:14:32,306 --> 00:14:33,771
[ Birds chirping ]
368
00:14:35,536 --> 00:14:37,549
Dhruv is dead?
369
00:14:37,633 --> 00:14:42,609
Yes, but no one took
anything from the lab.
370
00:14:42,693 --> 00:14:46,588
Distribution won't be,
uh... disrupted.
371
00:14:48,786 --> 00:14:50,866
Waheguru.
372
00:14:50,950 --> 00:14:53,030
[♪♪]
373
00:14:53,114 --> 00:14:56,026
Waheguru.
374
00:14:56,110 --> 00:14:59,754
[♪♪]
375
00:14:59,838 --> 00:15:01,984
Uh, where was his backup?
376
00:15:02,068 --> 00:15:05,147
Why weren't the security camera
installed?
377
00:15:05,231 --> 00:15:07,476
It was on my list.
I was gonna get it done.
378
00:15:07,560 --> 00:15:10,473
No, Jagat, I don't want to
hear your excuses.
379
00:15:10,556 --> 00:15:14,302
I was wrong to
put you in charge.
380
00:15:14,386 --> 00:15:16,532
You're not ready.
381
00:15:16,615 --> 00:15:20,294
D-Dhruv was
a... a brother to you.
382
00:15:20,378 --> 00:15:22,691
Now his blood
is on your hands.
383
00:15:22,775 --> 00:15:25,221
[♪♪]
384
00:15:25,304 --> 00:15:27,285
Ren, I think I should
excuse myself.
385
00:15:27,369 --> 00:15:29,299
No, Mister Stone.
386
00:15:30,630 --> 00:15:34,139
You will step into Dhruv's
position and provide security.
387
00:15:34,224 --> 00:15:35,971
Especially since
we don't have a suspect.
388
00:15:36,103 --> 00:15:37,100
It could be anyone.
389
00:15:37,950 --> 00:15:41,966
If it's the Kapoors,
that's, like... not good.
390
00:15:42,050 --> 00:15:43,264
Yeah, we don't know that.
391
00:15:43,348 --> 00:15:45,461
Montana's not
that far away.
392
00:15:45,545 --> 00:15:47,792
Why would they
be in the lab?
393
00:15:47,875 --> 00:15:49,189
I don't know.
394
00:15:49,273 --> 00:15:50,520
Then let's not jump
to conclusions.
395
00:15:50,604 --> 00:15:52,818
Stone... look into it.
396
00:15:52,902 --> 00:15:54,949
[ Knock on door ]
397
00:15:55,033 --> 00:15:57,375
Nobody move! Spread
out! Sheriff's Department!
398
00:15:57,459 --> 00:15:57,971
Don't move!
399
00:15:58,056 --> 00:15:59,702
You heard him...
Sheriff's Department!
400
00:15:59,787 --> 00:16:01,506
What the hell is going on?
Hands where we can see 'em!
401
00:16:01,590 --> 00:16:03,238
We have a warrant
to search your property.
402
00:16:03,322 --> 00:16:04,402
[ Paper rustling ]
403
00:16:04,486 --> 00:16:06,100
[♪♪]
404
00:16:06,184 --> 00:16:08,397
Told you I'd see you soon.
405
00:16:08,481 --> 00:16:10,629
Sweep the house.
We'll check the basement.
406
00:16:10,713 --> 00:16:13,225
- Taking bedroom.
- Kitchen.
407
00:16:13,309 --> 00:16:14,789
[ Indistinct shouting ]
408
00:16:14,873 --> 00:16:20,448
[♪♪]
409
00:16:20,532 --> 00:16:22,646
Hey, how you doing?
410
00:16:22,730 --> 00:16:23,812
We're looking for
somebody.
411
00:16:23,895 --> 00:16:25,742
Think he might have
stopped by here.
412
00:16:25,826 --> 00:16:27,273
Uh,
have you seen him?
413
00:16:27,356 --> 00:16:29,737
[♪♪]
414
00:16:29,821 --> 00:16:31,301
Who wants to know?
415
00:16:31,385 --> 00:16:32,766
Uh,
we're friends of his.
416
00:16:32,850 --> 00:16:34,530
Well, then
you can pay for the damage.
417
00:16:34,614 --> 00:16:36,795
He did this?
Yep.
418
00:16:36,879 --> 00:16:40,023
Came in here talking trash about
someone selling his kid drugs.
419
00:16:40,107 --> 00:16:42,088
Punched Jon Jon in the face.
420
00:16:42,171 --> 00:16:43,619
My guys went to throw him out
421
00:16:43,703 --> 00:16:45,550
when he broke down blubbering,
the whole works.
422
00:16:45,633 --> 00:16:47,047
Mm.
His son just died.
423
00:16:47,131 --> 00:16:48,845
I'm aware.
424
00:16:48,929 --> 00:16:51,341
It's a terrible thing,
the loss of a child.
425
00:16:51,425 --> 00:16:53,838
It's why he wasn't
hurt too bad.
426
00:16:53,922 --> 00:16:55,854
Any chance his son
bought the drugs here?
427
00:16:57,351 --> 00:16:58,636
Who are you again?
428
00:16:58,721 --> 00:17:00,768
We're private investigators
from Dewell and Hoyt.
429
00:17:00,905 --> 00:17:03,026
Richard Ford's part of
a case we're working.
430
00:17:03,110 --> 00:17:04,724
[ Scoffs ] So you work
for those two psycho bitches
431
00:17:04,808 --> 00:17:06,756
that drew down
on my nephew and me
432
00:17:06,839 --> 00:17:09,085
in my own parking lot
the night before he died?
433
00:17:09,169 --> 00:17:11,215
[♪♪]
434
00:17:11,299 --> 00:17:14,146
We think this man could be
a danger to himself.
435
00:17:14,229 --> 00:17:16,076
Just tell us where you think
he might have gone.
436
00:17:16,160 --> 00:17:18,007
I got no idea.
437
00:17:18,091 --> 00:17:20,970
Now, I think you should
get out of my bar.
438
00:17:21,054 --> 00:17:29,035
[♪♪]
439
00:17:30,109 --> 00:17:38,091
[♪♪]
440
00:17:39,197 --> 00:17:40,444
Damn it.
441
00:17:40,528 --> 00:17:41,694
We're too late.
442
00:17:45,622 --> 00:17:47,169
They cleaned it all up.
443
00:17:47,252 --> 00:17:48,585
They must've known
we were coming.
444
00:17:49,784 --> 00:17:52,262
Careful what you say
out loud, alright?
445
00:17:52,346 --> 00:17:54,826
Just execute the warrant.
We will talk in private.
446
00:17:54,910 --> 00:17:57,689
[♪♪]
447
00:17:57,773 --> 00:17:59,153
Find what
you were looking for?
448
00:17:59,237 --> 00:18:01,568
Oh, I will.
I promise you that.
449
00:18:02,767 --> 00:18:04,264
What happened to
your face?
450
00:18:05,763 --> 00:18:08,575
My boxing workout
got a little intense.
451
00:18:08,659 --> 00:18:09,973
You should see
the other guy.
452
00:18:10,057 --> 00:18:11,571
[♪♪]
453
00:18:11,655 --> 00:18:12,336
[ Breathes deeply ]
Now, if you don't mind,
454
00:18:12,419 --> 00:18:13,968
I got a job to do.
455
00:18:14,052 --> 00:18:17,729
Sure.
Searching an empty basement.
456
00:18:17,813 --> 00:18:19,826
It's very important work.
457
00:18:19,910 --> 00:18:24,820
[♪♪]
458
00:18:24,904 --> 00:18:26,652
[ Sighs ]
459
00:18:26,735 --> 00:18:29,714
[♪♪]
460
00:18:29,797 --> 00:18:33,043
First Dhruv, now this.
461
00:18:33,127 --> 00:18:34,931
[ Police radio chatter ]
462
00:18:35,015 --> 00:18:36,696
This is a mistake.
463
00:18:37,055 --> 00:18:38,436
What do you mean?
464
00:18:38,520 --> 00:18:39,867
Montana.
465
00:18:39,951 --> 00:18:42,896
Reenu. Jagat.
466
00:18:42,980 --> 00:18:44,761
We didn't have a choice,
remember?
467
00:18:44,845 --> 00:18:46,426
Fresh start.
468
00:18:46,510 --> 00:18:47,857
Get away from
the Kapoors.
469
00:18:47,941 --> 00:18:50,554
The Kapoors are
a bunch of street thugs
470
00:18:50,637 --> 00:18:52,018
without principles,
471
00:18:52,102 --> 00:18:54,115
and now I'm
running from them?
472
00:18:54,199 --> 00:18:57,078
[ Sighs ]
473
00:18:57,161 --> 00:18:59,908
It's a new world,
babe.
474
00:18:59,992 --> 00:19:01,539
Be patient.
475
00:19:01,623 --> 00:19:04,268
Your enemies think that
you've been weakened.
476
00:19:04,352 --> 00:19:06,332
Let them believe that.
477
00:19:06,416 --> 00:19:09,362
Stay in the shadows
until it's clear
478
00:19:09,446 --> 00:19:10,860
who your real
friends and foes are,
479
00:19:10,944 --> 00:19:12,857
then strike.
480
00:19:12,941 --> 00:19:14,522
When you rise up,
481
00:19:14,606 --> 00:19:17,918
you will be more powerful
than ever in this new world.
482
00:19:18,001 --> 00:19:20,048
[♪♪]
483
00:19:20,131 --> 00:19:21,680
[ Sighs ]
484
00:19:21,764 --> 00:19:25,341
[♪♪]
485
00:19:25,425 --> 00:19:26,973
I'm lost.
486
00:19:27,056 --> 00:19:31,133
[♪♪]
487
00:19:31,217 --> 00:19:36,660
Tell me...
what do we do?
488
00:19:36,744 --> 00:19:40,389
Well, for starters,
we could use a "friend"
489
00:19:40,473 --> 00:19:43,052
in the local law enforcement
community.
490
00:19:43,135 --> 00:19:44,450
Yeah, we...
We had a friend,
491
00:19:44,534 --> 00:19:46,947
and he was then killed
on Reenu's watch.
492
00:19:47,030 --> 00:19:50,208
Okay, just careful
with the blame thing.
493
00:19:50,292 --> 00:19:53,271
People need to be held
accountable for their actions.
494
00:19:53,355 --> 00:19:57,367
Yes,
but Jag and Ren
495
00:19:57,450 --> 00:19:59,364
don't need any more
reasons to resent you.
496
00:19:59,448 --> 00:20:00,579
Resent?
497
00:20:02,210 --> 00:20:05,523
Sorry.
Wrong word.
498
00:20:05,607 --> 00:20:07,253
Fear, maybe.
499
00:20:07,337 --> 00:20:09,950
[ Scoffs lightly ]
500
00:20:10,033 --> 00:20:11,648
You saying my children
don't love me?
501
00:20:11,732 --> 00:20:13,745
Fear and love.
502
00:20:13,829 --> 00:20:15,310
A little bit of both.
503
00:20:15,394 --> 00:20:16,973
Yeah, well,
they are my children,
504
00:20:17,057 --> 00:20:19,471
and they will do
as I say.
505
00:20:19,555 --> 00:20:21,068
I'm not so sure
about that.
506
00:20:21,152 --> 00:20:25,097
[♪♪]
507
00:20:25,181 --> 00:20:27,060
I had a dream,
508
00:20:27,144 --> 00:20:29,392
and it wasn't really
a dream...
509
00:20:29,476 --> 00:20:32,844
It was more like
a vibe premonition thingy.
510
00:20:32,929 --> 00:20:35,216
- But...
- Don't start with this nonsense.
511
00:20:35,300 --> 00:20:36,582
Not now.
512
00:20:36,666 --> 00:20:39,245
[♪♪]
513
00:20:39,329 --> 00:20:42,075
[ Clicks tongue ]
Are you really sure
514
00:20:42,158 --> 00:20:45,071
that you don't want
to hear about it?
515
00:20:45,155 --> 00:20:47,401
You're going to tell me anyway.
Go ahead.
516
00:20:47,485 --> 00:20:48,633
[ Sighs ]
517
00:20:48,716 --> 00:20:51,230
[♪♪]
518
00:20:51,313 --> 00:20:52,794
When you die...
519
00:20:52,878 --> 00:20:55,190
[ Scoffs ]
520
00:20:55,274 --> 00:20:56,955
...it will be at the hand
of your child.
521
00:20:57,039 --> 00:21:00,517
[ Laughs ]
522
00:21:00,601 --> 00:21:01,594
Oh.
523
00:21:01,757 --> 00:21:04,046
So, my children
will kill me?
524
00:21:04,130 --> 00:21:06,010
This is your...
This is your vibe?
525
00:21:06,093 --> 00:21:07,708
No.
526
00:21:07,791 --> 00:21:10,604
I said a child.
527
00:21:10,688 --> 00:21:11,570
Your son.
528
00:21:11,654 --> 00:21:13,235
[♪♪]
529
00:21:13,319 --> 00:21:15,432
[ Breathing deeply ]
530
00:21:15,516 --> 00:21:19,942
[♪♪]
531
00:21:25,802 --> 00:21:27,848
[ Door creaks lightly ]
532
00:21:27,932 --> 00:21:29,046
[♪♪]
533
00:21:29,130 --> 00:21:30,345
[ Door closes ]
534
00:21:30,429 --> 00:21:35,506
[♪♪]
535
00:21:35,589 --> 00:21:36,504
Cassie: Hey.
536
00:21:36,588 --> 00:21:38,535
[♪♪]
537
00:21:38,618 --> 00:21:39,833
Mm.
538
00:21:39,916 --> 00:21:41,031
[ Door opens ]
539
00:21:41,115 --> 00:21:42,397
Hey.
540
00:21:42,481 --> 00:21:43,695
Hi.
[ Door closes ]
541
00:21:43,779 --> 00:21:45,725
Uh, you good?
542
00:21:45,809 --> 00:21:48,289
I'm back.
[ Breathes sharply ]
543
00:21:48,373 --> 00:21:49,792
Don't know about good.
Let's see how it goes.
544
00:21:49,876 --> 00:21:51,990
I like your hair,
by the way.
545
00:21:52,434 --> 00:21:54,214
[ Chuckles ]
Thanks.
546
00:21:54,298 --> 00:21:55,978
Hey, Cass.
547
00:21:56,062 --> 00:22:01,438
[♪♪]
548
00:22:01,522 --> 00:22:03,602
I, uh...
I got you lunch.
549
00:22:03,686 --> 00:22:05,333
You did?
Yeah.
550
00:22:05,417 --> 00:22:06,765
Just in case.
551
00:22:06,848 --> 00:22:08,795
Okay.
552
00:22:08,879 --> 00:22:11,159
We've got chorizo tacos,
extra jalapeños.
553
00:22:11,243 --> 00:22:14,255
Oh, yes.
Hot and spicy, like moi.
554
00:22:14,339 --> 00:22:15,952
A plain cheese quesadilla
for the 5-year-old.
555
00:22:16,036 --> 00:22:17,850
Hey,
I like what I like.
556
00:22:17,934 --> 00:22:21,446
And you got your pick
of the salad or the tamales.
557
00:22:21,530 --> 00:22:22,810
Ooh, tamales.
558
00:22:22,893 --> 00:22:23,975
Denise:
Uh, just for the record,
559
00:22:24,059 --> 00:22:25,840
I did not tell Jerrie
to get you lunch,
560
00:22:25,923 --> 00:22:30,300
because I don't think that
you need to be back here yet.
561
00:22:30,384 --> 00:22:32,298
[ Scoffs ]
562
00:22:32,382 --> 00:22:33,758
Okay, you guys, no.
563
00:22:33,843 --> 00:22:36,261
[ Scoffs ]
This isn't gonna work.
564
00:22:36,345 --> 00:22:38,099
Can we just,
like, do normal?
565
00:22:38,241 --> 00:22:39,921
I know that
it's not normal,
566
00:22:40,005 --> 00:22:41,153
and I'm not gonna lie
and, um...
567
00:22:41,237 --> 00:22:43,050
And pretend like
everything's perfectly fine,
568
00:22:43,134 --> 00:22:44,799
'cause it's not.
569
00:22:45,798 --> 00:22:48,543
It's gonna take time,
alright?
570
00:22:48,627 --> 00:22:50,907
I need to stay busy.
571
00:22:50,991 --> 00:22:53,987
So, here I am.
What are we working on?
572
00:22:59,113 --> 00:23:00,361
[ Sighs lightly ]
573
00:23:00,445 --> 00:23:01,593
Thank you.
574
00:23:01,677 --> 00:23:03,192
Um... okay.
[ Clicks tongue ]
575
00:23:03,275 --> 00:23:05,355
I have feelers out
for Scarlet and Phoebe.
576
00:23:05,438 --> 00:23:07,552
Figure they have to
resurface at some point.
577
00:23:07,635 --> 00:23:09,217
Yeah, definitely.
Keep me posted.
578
00:23:09,301 --> 00:23:10,747
And we got a new case.
579
00:23:10,831 --> 00:23:12,778
A missing person...
Richard Ford.
580
00:23:12,862 --> 00:23:14,542
Uh, his son just died
of a drug overdose.
581
00:23:14,626 --> 00:23:16,340
Mason Ford.
582
00:23:16,424 --> 00:23:17,772
Jenny told me about him.
583
00:23:17,856 --> 00:23:20,402
Yeah, well,
his sister hired the firm.
584
00:23:20,486 --> 00:23:22,931
Their father beat up
a friend of Mason's,
585
00:23:23,015 --> 00:23:24,929
started a fight
at the Boot Heel Bar.
586
00:23:25,012 --> 00:23:27,310
He was trying to find out
where the drugs came from.
587
00:23:28,788 --> 00:23:31,886
Look, I've known Richard
a really long time,
588
00:23:31,970 --> 00:23:33,518
and he is not a bad man.
589
00:23:33,602 --> 00:23:35,250
I mean,
he's obviously grieving.
590
00:23:35,334 --> 00:23:38,411
Mm, I think we're
a scooch past grieving.
591
00:23:38,495 --> 00:23:41,242
Hayden's worried that
he may hurt himself,
592
00:23:41,326 --> 00:23:42,673
and we have no leads
to where he may be.
593
00:23:42,756 --> 00:23:44,503
[♪♪]
594
00:23:44,587 --> 00:23:47,566
If I were him,
I'd want to be with my son.
595
00:23:47,650 --> 00:23:48,998
This is gonna sound weird,
596
00:23:49,082 --> 00:23:51,494
but being back here
where my dad died
597
00:23:51,578 --> 00:23:53,492
is kind of comforting.
598
00:23:53,576 --> 00:23:57,653
[♪♪]
599
00:23:57,737 --> 00:23:59,651
[ Slaps desk ]
That helps.
600
00:23:59,734 --> 00:24:01,116
It does?
601
00:24:01,200 --> 00:24:02,957
I think I know
where he might be.
602
00:24:03,042 --> 00:24:04,212
You wanna come?
603
00:24:04,296 --> 00:24:06,593
Um, let me go.
604
00:24:08,091 --> 00:24:09,370
Please?
605
00:24:09,455 --> 00:24:11,036
I know how to
get through to Richard.
606
00:24:11,386 --> 00:24:14,863
[♪♪]
607
00:24:14,947 --> 00:24:16,329
Let me know how it goes.
608
00:24:16,413 --> 00:24:18,925
Will do.
[ Door opens ]
609
00:24:19,009 --> 00:24:20,590
[♪♪]
610
00:24:20,674 --> 00:24:22,372
[ Vehicle approaches ]
611
00:24:23,770 --> 00:24:25,984
[ Brakes squeal ]
612
00:24:26,068 --> 00:24:28,081
[ Gearshift clicks,
engine shuts off ]
613
00:24:28,165 --> 00:24:29,844
[ Water burbling ]
614
00:24:29,928 --> 00:24:31,859
[ Birds chirping ]
615
00:24:34,223 --> 00:24:37,069
[♪♪]
616
00:24:37,153 --> 00:24:38,799
Lindor: Go easy.
[ Sighs ]
617
00:24:38,883 --> 00:24:46,865
[♪♪]
618
00:24:48,404 --> 00:24:51,151
Richard.
619
00:24:51,235 --> 00:24:53,114
I am so sorry.
620
00:24:53,198 --> 00:24:54,280
Richard: Denise?
621
00:24:54,363 --> 00:24:56,410
[♪♪]
622
00:24:56,494 --> 00:24:57,642
Mm.
623
00:24:57,726 --> 00:24:58,907
[♪♪]
624
00:24:58,991 --> 00:25:00,438
Wh...
Why are you here?
625
00:25:00,522 --> 00:25:02,601
Well, everyone's
looking for you.
626
00:25:02,685 --> 00:25:05,150
This is Mark Lindor. He works
for Dewell and Hoyt right now.
627
00:25:06,481 --> 00:25:08,029
Just here to help.
628
00:25:08,113 --> 00:25:10,226
Hayden hired the firm
when you disappeared.
629
00:25:10,310 --> 00:25:13,055
We've all been
really worried about you.
630
00:25:13,139 --> 00:25:14,420
How'd you find me?
631
00:25:14,504 --> 00:25:16,184
Well,
you left quite a trail...
632
00:25:16,268 --> 00:25:18,348
Boot Heel Bar
and your storage unit.
633
00:25:18,432 --> 00:25:20,179
What were you thinking?
634
00:25:20,263 --> 00:25:23,508
I was trying to f-find out
where Mason got those drugs,
635
00:25:23,592 --> 00:25:25,572
but everyone just
gave me the runaround,
636
00:25:25,655 --> 00:25:27,603
everyone pointing fingers
somewhere else,
637
00:25:27,687 --> 00:25:31,398
rumors about some new
drug cartel selling fentanyl...
638
00:25:31,482 --> 00:25:33,229
You cannot focus
on all of that.
639
00:25:33,313 --> 00:25:36,591
You need to think about
your family, okay?
640
00:25:36,675 --> 00:25:38,889
Mona and Hayden.
641
00:25:38,973 --> 00:25:42,749
You're lucky the kid you grabbed
doesn't want to press charges.
642
00:25:42,833 --> 00:25:44,681
I'll make it right.
I'll call his parents.
643
00:25:44,764 --> 00:25:48,177
I'm gonna... I'm gonna
put everything right.
644
00:25:48,260 --> 00:25:49,875
[♪♪]
645
00:25:49,958 --> 00:25:51,372
You have my word.
646
00:25:51,456 --> 00:25:53,203
Just talk to Hayden, okay?
647
00:25:53,287 --> 00:25:55,001
She's devastated
about her brother,
648
00:25:55,085 --> 00:25:56,998
and, well,
you've made her worried sick,
649
00:25:57,082 --> 00:25:58,163
the poor thing.
650
00:25:58,247 --> 00:26:00,960
I'm sorry
for all that.
651
00:26:01,044 --> 00:26:02,391
I'm gonna go home.
652
00:26:02,475 --> 00:26:03,956
It's okay.
We understand.
653
00:26:04,040 --> 00:26:05,854
I'm just so glad
that you're safe.
654
00:26:05,938 --> 00:26:08,051
[ Breathes deeply ]
655
00:26:08,135 --> 00:26:10,680
Yeah.
[ Chuckles ]
656
00:26:10,763 --> 00:26:14,342
[♪♪]
657
00:26:14,426 --> 00:26:16,806
Thank you...
658
00:26:16,889 --> 00:26:18,303
[voice breaking]
for everything.
659
00:26:18,387 --> 00:26:20,967
[♪♪]
660
00:26:21,051 --> 00:26:22,931
Oh, and, um...
661
00:26:23,015 --> 00:26:24,495
You don't
have to call Hayden.
662
00:26:24,579 --> 00:26:26,293
I'll, uh...
I'll take care of it.
663
00:26:26,377 --> 00:26:30,287
[♪♪]
664
00:26:30,371 --> 00:26:32,951
I miss our weekly
pie and coffee meetings.
665
00:26:33,035 --> 00:26:34,516
Well,
we can do that again.
666
00:26:34,600 --> 00:26:36,446
Anytime.
667
00:26:36,530 --> 00:26:38,676
I'd like that.
668
00:26:38,760 --> 00:26:40,841
[♪♪]
669
00:26:40,925 --> 00:26:42,638
[ Sighs lightly ]
670
00:26:42,722 --> 00:26:44,170
They knew
there would be a raid,
671
00:26:44,253 --> 00:26:45,634
had everything cleared out
before we even
672
00:26:45,718 --> 00:26:47,399
stepped foot
on the property.
673
00:26:47,483 --> 00:26:49,063
[ Locker door slams shut ]
He tipped them off.
674
00:26:49,147 --> 00:26:50,628
Who?
675
00:26:50,711 --> 00:26:53,991
[ Indistinct conversations ]
676
00:26:54,075 --> 00:26:56,254
Travis.
677
00:26:56,337 --> 00:26:57,651
Jenny,
you don't know that.
678
00:26:57,735 --> 00:26:59,317
Nothing you can do about it,
anyway,
679
00:26:59,400 --> 00:27:02,380
so just leave Travis in
the grass until we know more.
680
00:27:02,463 --> 00:27:05,109
Today,
we take the loss.
681
00:27:05,193 --> 00:27:07,439
Enough heads are
gonna roll for that.
682
00:27:07,523 --> 00:27:09,970
Look, I'm sorry.
683
00:27:10,054 --> 00:27:11,434
It was a lock.
It was all there.
684
00:27:11,518 --> 00:27:13,398
I knew what I saw.
It's not your fault.
685
00:27:13,482 --> 00:27:14,530
I'm the one who made
the call to go in there
686
00:27:14,613 --> 00:27:16,195
with a wafer-thin
warrant.
687
00:27:16,279 --> 00:27:18,125
A crappy warrant won't matter
if we nail them.
688
00:27:18,209 --> 00:27:19,957
[ Knock on door ]
Poppernak: Hey, boss.
689
00:27:20,041 --> 00:27:21,620
Other boss.
Sorry to interrupt.
690
00:27:21,704 --> 00:27:23,352
What is it?
691
00:27:23,436 --> 00:27:25,083
Yeah, we got a line on one
of those Reed Colfax trucks.
692
00:27:25,167 --> 00:27:26,881
The ones you said you saw
at the Bhullars'.
693
00:27:26,965 --> 00:27:28,446
Where is it?
694
00:27:28,529 --> 00:27:29,944
Deputy Miles pulled one over
on MacDonald Pass,
695
00:27:30,028 --> 00:27:31,275
headed out of town.
696
00:27:31,359 --> 00:27:33,272
[♪♪]
697
00:27:33,356 --> 00:27:34,603
Let's go see what
the Bhullars are hiding.
698
00:27:34,687 --> 00:27:35,936
Go.
699
00:27:36,020 --> 00:27:38,998
[♪♪]
700
00:27:39,082 --> 00:27:42,860
Don no: We questioned every dealer
and connect moving our drugs.
701
00:27:42,944 --> 00:27:44,858
This doesn't
make any sense.
702
00:27:44,942 --> 00:27:46,688
We thought they were crushing
the pills and cutting them,
703
00:27:46,772 --> 00:27:48,985
but they said the pills
were hitting the street as is.
704
00:27:49,069 --> 00:27:51,082
Which makes us look
cheap and desperate.
705
00:27:51,166 --> 00:27:53,246
Why is this so complicated?
706
00:27:53,330 --> 00:27:54,374
We've eliminated all of
707
00:27:54,458 --> 00:27:55,411
- our enemies in Helena.
- [ Footsteps approaching ]
708
00:27:55,496 --> 00:27:56,675
Our associates have nothing
to do with this.
709
00:27:56,759 --> 00:27:58,740
There is a loose thread
somewhere.
710
00:27:58,824 --> 00:27:59,821
Veer: Reenu?
711
00:28:01,153 --> 00:28:03,700
Where's Jagat?
712
00:28:03,784 --> 00:28:05,630
He's talking to Dhruv's
[speaking in Punjabi]
713
00:28:05,714 --> 00:28:08,559
helping with funeral
arrangements in Punjab.
714
00:28:08,643 --> 00:28:09,659
His mother.
715
00:28:09,742 --> 00:28:11,522
[ Sighs ]
716
00:28:11,606 --> 00:28:13,371
My heart aches
for her loss.
717
00:28:14,902 --> 00:28:17,199
It's a disgrace we haven't
found his killer yet.
718
00:28:18,365 --> 00:28:20,978
What do you know about
that Barbie doll cop
719
00:28:21,061 --> 00:28:22,775
that keeps
showing up here?
720
00:28:22,859 --> 00:28:25,437
The deputy?
Yep. Her.
721
00:28:25,521 --> 00:28:28,268
Nothing, other than
she got away with squat.
722
00:28:28,352 --> 00:28:30,131
No, that's not what
I'm talking about.
723
00:28:30,215 --> 00:28:31,596
She looked like
she'd been in a fight.
724
00:28:31,680 --> 00:28:34,592
Yeah?
Did she kill Dhruv?
725
00:28:34,676 --> 00:28:36,523
[ Scoffs ] I don't... I don't
see that as a possibility.
726
00:28:36,606 --> 00:28:38,621
Well, you might not see
everything.
727
00:28:38,705 --> 00:28:43,181
Dhruv is dead, we have nothing
on how that happened,
728
00:28:43,265 --> 00:28:46,011
and Annie Oakley just
walks in here right after?
729
00:28:46,095 --> 00:28:48,242
It just seems unlikely,
given Dhruv's size, don't...
730
00:28:48,325 --> 00:28:50,006
Even if it's not her,
she's gonna be trouble.
731
00:28:50,089 --> 00:28:51,837
I know girls
just like her...
732
00:28:51,921 --> 00:28:55,666
Annoying, little problem that
we're gonna have to deal with.
733
00:28:55,749 --> 00:28:57,830
We just need to be prepared
for her to show up.
734
00:28:57,913 --> 00:28:59,793
We eliminate
the problem.
735
00:28:59,877 --> 00:29:02,157
[♪♪]
736
00:29:02,240 --> 00:29:05,653
Mr. Stone, can you
handle that for us?
737
00:29:05,736 --> 00:29:07,549
We need to think about
the consequences first...
738
00:29:07,633 --> 00:29:09,914
Can you handle it
for us?
739
00:29:09,998 --> 00:29:11,944
Handle it how, exactly?
740
00:29:12,028 --> 00:29:14,407
You take Don no
with you.
741
00:29:14,491 --> 00:29:15,523
He knows how.
742
00:29:22,414 --> 00:29:23,571
[ Vehicle doors open, close ]
743
00:29:24,179 --> 00:29:25,393
This your rig?
744
00:29:25,477 --> 00:29:26,958
Bryce:
It's the one I'm driving.
745
00:29:27,041 --> 00:29:28,955
I wouldn't call it
my pride and joy.
746
00:29:29,039 --> 00:29:30,387
Open it.
747
00:29:30,470 --> 00:29:33,200
[ Wind rushing ]
748
00:29:37,195 --> 00:29:39,325
[ Doors creaking ]
749
00:29:42,521 --> 00:29:43,986
Officer: Clear.
750
00:29:46,916 --> 00:29:48,480
[ Grunts lightly ]
751
00:29:49,846 --> 00:29:53,357
Montana shorthorn.
Those are grade A cuts.
752
00:29:53,440 --> 00:29:55,037
[ Sniffles ]
That's the best you can get.
753
00:29:56,603 --> 00:29:58,650
Miles, what did the weigh
station say he's hauling?
754
00:29:58,734 --> 00:30:01,247
40,000, all in.
755
00:30:01,330 --> 00:30:03,677
All this beef and
you're only scaling at 40,000?
756
00:30:03,761 --> 00:30:06,040
Seems light.
757
00:30:06,124 --> 00:30:11,667
[♪♪]
758
00:30:11,750 --> 00:30:17,526
[♪♪]
759
00:30:17,610 --> 00:30:19,523
Hey, c'mon, lady,
that's prime product there.
760
00:30:19,607 --> 00:30:27,589
[♪♪]
761
00:30:29,060 --> 00:30:32,139
Prime product, indeed.
762
00:30:32,223 --> 00:30:34,170
[ Bird caws ]
763
00:30:34,253 --> 00:30:35,469
♪ Focus like a telescope
764
00:30:35,552 --> 00:30:36,534
♪ I'm toxic like an envelope
765
00:30:36,618 --> 00:30:37,832
♪ My fist in your head
766
00:30:37,916 --> 00:30:39,430
♪ My hammer in a cantaloupe
767
00:30:39,513 --> 00:30:40,696
♪ Got the antidote
for your sickness ♪
768
00:30:40,779 --> 00:30:42,958
♪ God is my witness
769
00:30:43,042 --> 00:30:44,756
♪ I got something for you
snitches in any situation ♪
770
00:30:44,840 --> 00:30:46,454
[ Music continues faintly
through headphones ]
771
00:30:46,538 --> 00:30:49,117
"Bound to carve it in your chest
so you don't forget my name."
772
00:30:49,201 --> 00:30:50,782
[♪♪]
773
00:30:50,866 --> 00:30:52,413
[ Suspenseful music plays ]
774
00:30:52,496 --> 00:30:54,511
That was my friend's
favorite line.
775
00:30:54,595 --> 00:30:56,175
Blitzkrieg, right?
776
00:30:56,259 --> 00:30:57,906
Still rides hard.
777
00:30:57,990 --> 00:31:00,402
My class ran late.
I swear.
778
00:31:00,486 --> 00:31:03,166
Sweetheart, nobody's checking
your time card.
779
00:31:03,250 --> 00:31:05,962
Time cards.
That's an interesting idea.
780
00:31:06,046 --> 00:31:07,061
[♪♪]
781
00:31:07,145 --> 00:31:09,391
Am I in trouble?
782
00:31:09,474 --> 00:31:11,221
Come on over.
783
00:31:11,305 --> 00:31:12,287
Let's have a chat.
784
00:31:12,371 --> 00:31:16,566
[♪♪]
785
00:31:21,659 --> 00:31:24,039
[ Gearshift clicks, engine shuts off ]
Hey, thanks for dinner.
786
00:31:24,123 --> 00:31:26,801
Next one's on me.
Sounds good to me.
787
00:31:26,885 --> 00:31:30,097
So, are you gonna keep
cosplaying as a PI, or what?
788
00:31:30,181 --> 00:31:31,396
[ Chuckles ]
789
00:31:31,480 --> 00:31:33,127
Uh,
if you'll have me.
790
00:31:33,211 --> 00:31:34,625
You sure that's wise?
791
00:31:34,709 --> 00:31:36,389
Considering you were just
shot not too long ago?
792
00:31:36,473 --> 00:31:40,384
See, usually, when someone's
offered medical leave,
793
00:31:40,468 --> 00:31:42,548
they don't use the time off
to work another gig.
794
00:31:42,632 --> 00:31:44,079
Right.
795
00:31:44,162 --> 00:31:46,176
Well, look,
I can only meditate
796
00:31:46,260 --> 00:31:47,741
and take nature walks
for so long.
Mm.
797
00:31:47,825 --> 00:31:50,438
I mean, idleness
is not my friend.
798
00:31:50,522 --> 00:31:51,936
Fair enough.
[ Sighs lightly ]
799
00:31:52,019 --> 00:31:53,651
You know,
I can't complain.
800
00:31:56,247 --> 00:31:58,561
I've enjoyed spending time
with you these last couple days.
801
00:31:59,976 --> 00:32:01,323
[♪♪]
802
00:32:01,407 --> 00:32:03,054
Feeling is mutual.
803
00:32:03,138 --> 00:32:04,686
[ Chuckles lightly ]
804
00:32:04,770 --> 00:32:07,815
[♪♪]
805
00:32:07,899 --> 00:32:08,880
Do you wanna
come inside?
806
00:32:08,964 --> 00:32:13,240
[♪♪]
807
00:32:13,324 --> 00:32:14,673
Um...
Oh.
808
00:32:14,757 --> 00:32:16,970
Okay.
[ Chuckles ]
809
00:32:17,054 --> 00:32:18,801
Why do I feel like
I just put my foot in my mouth?
810
00:32:18,884 --> 00:32:20,731
No. No, you didn't.
811
00:32:20,815 --> 00:32:23,328
I'm sorry.
I, uh...
812
00:32:23,412 --> 00:32:24,959
[ Chuckles ]
813
00:32:25,043 --> 00:32:27,323
Uh, I am not very good
at this sort of thing.
814
00:32:27,407 --> 00:32:28,887
What sort of thing?
815
00:32:28,971 --> 00:32:31,617
I don't know.
Interpersonal relationships.
816
00:32:31,701 --> 00:32:35,612
[♪♪]
817
00:32:35,696 --> 00:32:38,608
So, are you and Cassie
together now...
818
00:32:38,692 --> 00:32:40,306
Inter personally?
819
00:32:40,390 --> 00:32:42,670
[♪♪]
820
00:32:42,753 --> 00:32:44,700
I don't know.
821
00:32:44,784 --> 00:32:46,132
I don't know what we are.
822
00:32:46,215 --> 00:32:49,028
Or how to feel
about any of this.
823
00:32:49,112 --> 00:32:51,625
[♪♪]
824
00:32:51,709 --> 00:32:53,356
[ Stammers softly ]
825
00:32:53,440 --> 00:32:57,284
I have feelings for you,
but I...
826
00:32:57,368 --> 00:33:00,280
This whole situation
with you and Cassie
827
00:33:00,364 --> 00:33:02,976
and everything that went down
with Ronald and...
828
00:33:03,060 --> 00:33:04,940
[♪♪]
829
00:33:05,024 --> 00:33:07,070
[ Sighs ] I don't know
which way is up anymore.
830
00:33:07,154 --> 00:33:09,468
Okay. Well.
[ Seatbelt unbuckles ]
831
00:33:09,552 --> 00:33:11,165
Sounds like
you got a choice to make.
832
00:33:11,249 --> 00:33:14,095
[♪♪]
833
00:33:14,179 --> 00:33:16,792
See you
at the office.
834
00:33:16,876 --> 00:33:18,423
[ Vehicle door closes ]
835
00:33:18,507 --> 00:33:20,220
[ Footsteps departing ]
836
00:33:20,304 --> 00:33:22,151
[ Sighs ]
837
00:33:22,235 --> 00:33:25,813
[♪♪]
838
00:33:25,897 --> 00:33:27,279
You have
nothing to worry about.
839
00:33:27,363 --> 00:33:28,976
Just tell us
who cut the drugs, Ron it.
840
00:33:29,060 --> 00:33:30,807
It wasn't me. I swear.
You gotta believe me.
841
00:33:30,891 --> 00:33:32,438
This is a complete
waste of time.
842
00:33:32,522 --> 00:33:33,471
If no one
cut the drugs outside,
843
00:33:33,554 --> 00:33:35,401
then it had to
come from in here.
844
00:33:35,485 --> 00:33:39,195
It wasn't me.
I promise.
845
00:33:39,279 --> 00:33:41,093
Maybe Don no can persuade him.
Do you know where he is?
846
00:33:41,177 --> 00:33:42,642
No. No, wait.
[ Breathes sharply ]
847
00:33:47,702 --> 00:33:49,550
It was your father.
848
00:33:49,633 --> 00:33:53,777
[♪♪]
849
00:33:53,861 --> 00:33:56,606
Really?
Yeah.
850
00:33:56,690 --> 00:33:58,371
Your... Your... Your dad
told me to cut the pills.
851
00:33:58,455 --> 00:34:00,402
Okay.
Why would he do that?
852
00:34:00,485 --> 00:34:02,499
I don't know.
I-I just do what I'm told.
853
00:34:02,583 --> 00:34:04,496
[ Scoffs ]
Do you believe this?
854
00:34:04,580 --> 00:34:07,026
He told me he'd pay
for my student loans.
855
00:34:07,110 --> 00:34:08,690
Don't tell him
I told you, okay?
856
00:34:08,774 --> 00:34:09,723
He'll kill me.
857
00:34:09,807 --> 00:34:14,550
[♪♪]
858
00:34:14,634 --> 00:34:17,046
Do you like ice cream?
859
00:34:17,130 --> 00:34:19,011
What?
Ice cream.
860
00:34:19,095 --> 00:34:21,008
Let's go get some.
Take a little walk.
861
00:34:21,092 --> 00:34:22,407
I'm lactose intolerant.
862
00:34:22,491 --> 00:34:24,404
Well, we'll get you
some acai.
863
00:34:24,488 --> 00:34:25,486
Okay.
864
00:34:26,785 --> 00:34:28,200
Why?
865
00:34:28,283 --> 00:34:29,563
Just to get to
know each other,
866
00:34:29,647 --> 00:34:31,128
a little employee-employer
relations.
867
00:34:31,212 --> 00:34:32,893
HR.
868
00:34:32,977 --> 00:34:34,491
Are you gonna kill me?
869
00:34:34,575 --> 00:34:37,886
[♪♪]
870
00:34:37,970 --> 00:34:40,116
I haven't decided yet.
871
00:34:40,200 --> 00:34:45,676
[♪♪]
872
00:34:45,760 --> 00:34:51,535
[♪♪]
873
00:34:51,619 --> 00:34:53,167
Jenny: So, drivers
don't pack their truck,
874
00:34:53,251 --> 00:34:54,665
they just transport.
875
00:34:54,748 --> 00:34:56,695
Right,
and I'm just a driver,
876
00:34:56,779 --> 00:34:58,825
so anything you found
has nothing to do with me.
877
00:34:58,909 --> 00:35:00,023
Who's your
point of contact?
878
00:35:00,107 --> 00:35:05,816
[♪♪]
879
00:35:05,900 --> 00:35:08,480
Either of these guys
look familiar?
880
00:35:08,564 --> 00:35:16,545
[♪♪]
881
00:35:17,352 --> 00:35:19,565
What about this guy?
882
00:35:19,649 --> 00:35:21,463
Have any dealings
with him?
883
00:35:21,547 --> 00:35:23,261
[ Sighs ]
884
00:35:23,345 --> 00:35:26,056
Y'know,
Deputy Pumpernickel here,
885
00:35:26,140 --> 00:35:27,655
he offered me
some hot chocolate.
886
00:35:27,738 --> 00:35:29,386
Thank you, by the way.
887
00:35:29,469 --> 00:35:30,834
Could I have that now?
888
00:35:32,166 --> 00:35:34,313
With marshmallows,
please and thank you.
889
00:35:34,397 --> 00:35:35,877
[♪♪]
890
00:35:35,960 --> 00:35:37,874
It's actually
Deputy Poppernak.
891
00:35:37,958 --> 00:35:39,905
My grandfather's
Ukrainian.
892
00:35:39,989 --> 00:35:42,535
I'm gonna make this
real easy for you.
893
00:35:42,619 --> 00:35:43,933
If you give us nothing,
894
00:35:44,017 --> 00:35:47,296
then you go down
for the drugs.
895
00:35:47,380 --> 00:35:50,609
Might even be looking at
manslaughter for the overdoses.
896
00:35:52,039 --> 00:35:54,420
You're running drugs
for a family of thugs
897
00:35:54,504 --> 00:35:57,383
that would poison
every last person in this town
898
00:35:57,467 --> 00:35:59,680
if it was good
for their bottom line.
899
00:35:59,764 --> 00:36:01,877
Think about that
for a second.
900
00:36:01,961 --> 00:36:03,341
How does that
line up with
901
00:36:03,425 --> 00:36:06,072
the good ol' Montana boy
you pretend to be?
902
00:36:06,156 --> 00:36:09,234
[♪♪]
903
00:36:09,318 --> 00:36:11,431
Whatever money
they're giving you
904
00:36:11,515 --> 00:36:13,978
won't do you any good
behind bars.
905
00:36:14,910 --> 00:36:16,391
What do you want from me?
906
00:36:16,475 --> 00:36:21,684
[♪♪]
907
00:36:21,768 --> 00:36:24,514
I need
a man on the inside.
908
00:36:24,597 --> 00:36:28,409
Someone who knows movement,
who can watch and listen.
909
00:36:28,492 --> 00:36:31,704
[♪♪]
910
00:36:31,788 --> 00:36:34,368
So, what do you say,
Bryce?
911
00:36:34,452 --> 00:36:35,566
Can I count on you?
912
00:36:35,650 --> 00:36:38,529
[♪♪]
913
00:36:38,613 --> 00:36:40,227
Fine.
914
00:36:40,311 --> 00:36:42,990
[♪♪]
915
00:36:43,074 --> 00:36:45,287
You just earned yourself
some hot chocolate.
916
00:36:45,371 --> 00:36:46,851
[ Sighs lightly ]
917
00:36:46,935 --> 00:36:50,198
[♪♪]
918
00:36:50,889 --> 00:36:52,669
Denise: Wow, gosh.
919
00:36:52,753 --> 00:36:55,832
Having a CI sounds
exciting and dangerous.
920
00:36:55,915 --> 00:36:57,297
Yeah, are you sure
about this?
921
00:36:57,381 --> 00:36:59,660
I know what you're thinking.
That this is risky.
922
00:36:59,744 --> 00:37:01,125
Oh, hard yes on that,
but then again,
923
00:37:01,209 --> 00:37:03,622
I wouldn't expect anything less
from you, so...
924
00:37:03,705 --> 00:37:05,320
Okay, on brand.
I-I'll own that.
925
00:37:05,404 --> 00:37:07,484
But I need evidence
against the Bhullars.
926
00:37:07,568 --> 00:37:09,282
And you're okay
if Travis goes down with them?
927
00:37:09,365 --> 00:37:11,279
[♪♪]
928
00:37:11,363 --> 00:37:13,010
That's on him.
929
00:37:13,094 --> 00:37:14,740
I did what I could.
930
00:37:14,824 --> 00:37:16,656
Copy you.
931
00:37:17,720 --> 00:37:19,800
Can I just say I love
having you both back here?
932
00:37:19,884 --> 00:37:21,232
[ Laughing ]
933
00:37:21,316 --> 00:37:22,797
Yeah, it does feel
like old times.
934
00:37:22,880 --> 00:37:24,262
You all wanna
go grab a bite?
935
00:37:24,346 --> 00:37:26,459
Aw, wish I could, but I have
my stupid book club tonight,
936
00:37:26,543 --> 00:37:28,423
and I'm the one
who chose the stupid book.
937
00:37:28,506 --> 00:37:30,554
And I wish I could, but I got
to get back to the office.
938
00:37:30,637 --> 00:37:32,052
Raincheck?
Yeah.
939
00:37:32,136 --> 00:37:33,383
See you tomorrow.
940
00:37:33,467 --> 00:37:35,314
Bye!
[ Door opens ]
941
00:37:35,397 --> 00:37:37,744
[ Telephone rings ]
942
00:37:37,828 --> 00:37:38,976
Dewell and Hoyt.
Denise here.
943
00:37:39,060 --> 00:37:40,541
Hayden: Hi, Denise.
Oh, hi, Hayden.
944
00:37:40,624 --> 00:37:41,805
Uh, we were
just about to close.
945
00:37:41,889 --> 00:37:43,603
I'm sorry
to bother you.
946
00:37:43,686 --> 00:37:45,600
Um, I just wanted to know if
you had any updates on my dad.
947
00:37:45,684 --> 00:37:48,463
Wait,
he didn't come home?
948
00:37:48,547 --> 00:37:50,261
No.
949
00:37:50,345 --> 00:37:52,226
Did...
Did you find him?
950
00:37:52,310 --> 00:37:54,089
Yeah,
this afternoon.
951
00:37:54,173 --> 00:37:57,751
He was [sighs]
at the spot where Mason died.
952
00:37:57,835 --> 00:38:00,614
But he promised he would
go home and talk to you.
953
00:38:00,698 --> 00:38:02,378
♪ We are not two, we are one
954
00:38:02,462 --> 00:38:04,376
Well, he didn't.
955
00:38:04,460 --> 00:38:12,441
[♪♪]
956
00:38:13,614 --> 00:38:17,825
♪ So, you've been
where I've just come ♪
957
00:38:17,909 --> 00:38:22,419
♪ From the land
that brings the losers on ♪
958
00:38:22,503 --> 00:38:24,017
♪ And we will share
[ Engine shuts off ]
959
00:38:24,101 --> 00:38:27,413
♪ This road we walk
[ Gearshift clicks ]
960
00:38:27,496 --> 00:38:32,207
♪ And mind our mouths
and beware our talk ♪
961
00:38:32,290 --> 00:38:37,001
♪ 'Til peace we find,
tell you what I'll do ♪
962
00:38:37,084 --> 00:38:41,961
♪ All the thing I own,
I will share with you ♪
963
00:38:42,045 --> 00:38:44,957
♪ And if I feel tomorrow
like I feel today ♪
964
00:38:45,041 --> 00:38:46,955
[ Knock on door ]
965
00:38:47,038 --> 00:38:48,885
♪ We'll take what we want
966
00:38:48,969 --> 00:38:52,014
♪ And give the rest away
[ Sniffles ]
967
00:38:52,098 --> 00:38:54,011
♪ Strangers on this road
we are on ♪
968
00:38:54,095 --> 00:38:55,276
Mark.
Hi.
969
00:38:55,360 --> 00:38:56,607
[ Breathes deeply ]
970
00:38:56,691 --> 00:38:59,538
Uh,
I should have called.
971
00:38:59,621 --> 00:39:01,701
I just wanted to
check in.
972
00:39:01,784 --> 00:39:04,798
But, um,
if this is a bad time...
973
00:39:04,881 --> 00:39:06,694
No. No, it's okay.
Do you wanna come in?
974
00:39:06,778 --> 00:39:08,992
[♪♪]
975
00:39:09,076 --> 00:39:12,155
C-Can I just, um...
976
00:39:12,238 --> 00:39:15,317
Look, I know
you just got back into town,
977
00:39:15,401 --> 00:39:17,447
and, uh,
I don't want to overstep,
978
00:39:17,531 --> 00:39:21,176
but I did want to
talk to you about us.
979
00:39:21,260 --> 00:39:23,140
Okay.
980
00:39:23,224 --> 00:39:24,738
If there even is an "us."
981
00:39:24,821 --> 00:39:26,503
I mean, I-I think
there was an "us,"
982
00:39:26,586 --> 00:39:29,631
but then everything happened
and you went away,
983
00:39:29,715 --> 00:39:31,263
and maybe
you changed your mind,
984
00:39:31,346 --> 00:39:33,559
and if you did,
that's okay.
985
00:39:33,643 --> 00:39:34,592
♪ For many men,
there is so much grief ♪
986
00:39:34,676 --> 00:39:36,622
I'm still here for you.
987
00:39:36,706 --> 00:39:39,053
I-I just wanted
you to know that...
988
00:39:39,136 --> 00:39:42,882
♪ And my mind is proud,
but it aches with rage ♪
989
00:39:42,966 --> 00:39:47,309
♪ If I live too long,
I'm afraid I'll die ♪
990
00:39:47,392 --> 00:39:48,774
[ Laughs ]
[ Sighs ]
991
00:39:48,858 --> 00:39:51,770
♪ Strangers on this road
we are on ♪
992
00:39:51,854 --> 00:39:53,600
You're still
talking too much.
993
00:39:53,684 --> 00:39:54,799
♪ We are not two, we are one
994
00:39:54,883 --> 00:39:57,129
I'll work on it.
[ Laughing ]
995
00:39:57,213 --> 00:40:00,759
♪ Strangers on this road
we are on ♪
996
00:40:00,842 --> 00:40:01,957
[♪♪]
997
00:40:02,041 --> 00:40:03,355
♪ We are not two, we are one
998
00:40:03,438 --> 00:40:04,553
There's something
about this guy.
999
00:40:04,637 --> 00:40:06,550
I actually think
he might pull through.
1000
00:40:06,634 --> 00:40:09,612
Look, I know you think
this CI is your golden ticket,
1001
00:40:09,696 --> 00:40:11,944
but please,
be careful.
1002
00:40:12,028 --> 00:40:13,108
Aren't I always?
1003
00:40:13,192 --> 00:40:15,604
[ Laughs ]
1004
00:40:15,688 --> 00:40:16,937
[ Chuckles ]
1005
00:40:17,021 --> 00:40:19,234
♪ We are one
1006
00:40:19,318 --> 00:40:20,699
[ Suspenseful music plays ]
1007
00:40:20,782 --> 00:40:26,258
[♪♪]
1008
00:40:26,342 --> 00:40:31,935
[♪♪]
1009
00:40:38,060 --> 00:40:41,637
Captions by VITAC...
1010
00:40:41,721 --> 00:40:47,530
[♪♪]
1011
00:40:47,614 --> 00:40:53,522
[♪♪]
1012
00:40:53,606 --> 00:40:59,382
[♪♪]
1013
00:40:59,465 --> 00:41:05,358
[♪♪]
67304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.