All language subtitles for Big.Sky.2020.S02E15.XviD-AFG[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,204 --> 00:00:02,199 Previously, on "Big Sky"... 2 00:00:03,047 --> 00:00:06,017 Get up, dude. Mason, get up. 3 00:00:06,278 --> 00:00:09,174 Have there been any issues with Mason lately? 4 00:00:09,259 --> 00:00:10,436 Drinking? Drugs? 5 00:00:10,521 --> 00:00:11,553 - [ Wood cracks ] - [ Gasps ] 6 00:00:11,637 --> 00:00:12,424 You come into my home 7 00:00:12,509 --> 00:00:14,762 and you accuse my son of being a drug addict. 8 00:00:14,847 --> 00:00:16,744 They're just trying to help us. 9 00:00:16,829 --> 00:00:19,126 Mason died of a drug overdose. 10 00:00:19,211 --> 00:00:20,585 Hayden: I found these on him. 11 00:00:20,669 --> 00:00:22,027 I know I shouldn't have taken them. 12 00:00:22,112 --> 00:00:23,709 I didn't want my parents knowing. 13 00:00:23,837 --> 00:00:25,358 Jenny: I had to notify the family today. 14 00:00:25,441 --> 00:00:26,213 How'd that go? 15 00:00:26,297 --> 00:00:27,701 Richard, you know how he gets. 16 00:00:27,786 --> 00:00:29,083 You know, I went through recovery with him. 17 00:00:29,167 --> 00:00:30,248 I gotta reach out to him and make sure he does not slip. 18 00:00:30,332 --> 00:00:32,079 Have you spoken to Cassie? 19 00:00:32,163 --> 00:00:34,477 I think she's content to stay off the grid for now. 20 00:00:34,560 --> 00:00:36,141 - Something happened while I was gone? - [ Chuckles ] 21 00:00:36,225 --> 00:00:37,772 Lila: She was Veer's mistress. 22 00:00:37,856 --> 00:00:39,004 Travis fell in love with her. 23 00:00:39,088 --> 00:00:40,436 Veer had her killed. 24 00:00:40,520 --> 00:00:42,333 And Travis is trying to find out. 25 00:00:42,417 --> 00:00:44,563 He wants more than that. 26 00:00:44,647 --> 00:00:46,628 We ran into some trouble in Toronto. 27 00:00:46,711 --> 00:00:47,959 Ren: Is it the Kapoors? 28 00:00:48,042 --> 00:00:49,491 Are they gonna come after us? 29 00:00:49,575 --> 00:00:52,220 If they do, God help them all. 30 00:00:52,304 --> 00:00:54,484 Jenny: A kid died with your drugs on him. 31 00:00:54,568 --> 00:00:56,747 Synthetic fentanyl, laced with whatever filth 32 00:00:56,831 --> 00:00:58,280 that you're cutting your batch with. 33 00:00:58,364 --> 00:00:59,644 You better find out what she's talking about. 34 00:00:59,727 --> 00:01:06,868 [♪♪] 35 00:01:06,952 --> 00:01:08,949 Bad move. 36 00:01:11,612 --> 00:01:13,792 [ Breathing quickly ] People know I'm here. 37 00:01:13,876 --> 00:01:15,207 No, they don't. 38 00:01:16,106 --> 00:01:17,919 [ Screams ] 39 00:01:18,003 --> 00:01:20,616 [ Choking ] 40 00:01:20,700 --> 00:01:22,614 [ Screaming ] 41 00:01:22,697 --> 00:01:24,412 [ Both grunting ] 42 00:01:24,495 --> 00:01:26,043 [ Glass shatters ] 43 00:01:26,127 --> 00:01:28,573 [ Groaning ] 44 00:01:28,657 --> 00:01:36,196 [♪♪] 45 00:01:36,280 --> 00:01:37,362 [ Shouts ] 46 00:01:37,446 --> 00:01:38,926 Ahh! 47 00:01:39,010 --> 00:01:40,989 Ahh! 48 00:01:41,073 --> 00:01:42,588 [ Groans ] 49 00:01:42,671 --> 00:01:43,720 Ahh! 50 00:01:43,804 --> 00:01:46,317 [ Choking ] 51 00:01:46,401 --> 00:01:48,680 [♪♪] 52 00:01:48,763 --> 00:01:50,644 [ Groans ] 53 00:01:50,728 --> 00:01:55,970 [♪♪] 54 00:01:56,054 --> 00:01:58,701 [ Brakes squeal lightly ] 55 00:01:58,784 --> 00:02:00,882 [ Gearshift clicks, vehicle door opens ] 56 00:02:02,246 --> 00:02:05,791 What part of "get here now" do you not understand? [ Beeps ] 57 00:02:05,875 --> 00:02:08,222 Just so you know, I'm missing Arjan's UFC fight, 58 00:02:08,305 --> 00:02:09,652 and I have money on that dude. 59 00:02:09,736 --> 00:02:11,517 Oh, a fistfight. That's ironic. 60 00:02:11,601 --> 00:02:13,647 Funny. 61 00:02:13,731 --> 00:02:14,979 What couldn't you tell me on the phone? 62 00:02:15,063 --> 00:02:17,442 Somebody's messing with our product. 63 00:02:17,526 --> 00:02:19,207 Don't tell me, another hijacking? 64 00:02:19,291 --> 00:02:22,203 No, that blonde cop showed up, told me a kid OD'd. 65 00:02:22,287 --> 00:02:24,168 It's fentanyl. Hello. 66 00:02:24,252 --> 00:02:26,431 - No, she said it was laced. - How? 67 00:02:26,514 --> 00:02:27,995 I have Don no on it. 68 00:02:28,079 --> 00:02:30,260 Who else knows? Just us. 69 00:02:30,344 --> 00:02:32,290 We don't tell Dad until we have to. 70 00:02:32,374 --> 00:02:33,987 He already thinks we're not ready to run things here. 71 00:02:34,071 --> 00:02:36,485 I don't want to prove him right. [ Door opens ] 72 00:02:36,568 --> 00:02:39,193 You talk to Dhruv? No. 73 00:02:39,285 --> 00:02:42,724 [ Door closes ] Called and texted on my way over here... no response. 74 00:02:43,393 --> 00:02:44,940 You seen Dhruv? 75 00:02:45,024 --> 00:02:46,071 He was just making his rounds. 76 00:02:46,155 --> 00:02:47,637 Think he headed down to the lab. 77 00:02:47,721 --> 00:02:49,052 Alright. Let's go. 78 00:02:51,382 --> 00:02:53,062 [♪♪] 79 00:02:53,146 --> 00:02:55,493 [ Breathing heavily ] 80 00:02:55,577 --> 00:02:58,489 [♪♪] 81 00:02:58,573 --> 00:03:00,586 [ Door opens ] 82 00:03:00,670 --> 00:03:01,585 [ Door creaks ] 83 00:03:01,668 --> 00:03:02,583 [ Footsteps approaching ] 84 00:03:02,667 --> 00:03:08,975 [♪♪] 85 00:03:09,058 --> 00:03:10,773 Ren: Oh, my God. Jag: What is it? 86 00:03:10,856 --> 00:03:12,305 Nobody touch nothing, okay? 87 00:03:12,389 --> 00:03:14,402 There's fentanyl everywhere. 88 00:03:14,486 --> 00:03:16,532 This just happened. Whoever did this is still on the property. 89 00:03:16,616 --> 00:03:22,624 [♪♪] 90 00:03:22,708 --> 00:03:25,421 [ Door creaks ] 91 00:03:25,505 --> 00:03:27,119 Is he, um...? 92 00:03:27,203 --> 00:03:29,715 [ Inhales shakily ] 93 00:03:29,799 --> 00:03:37,780 [♪♪] 94 00:03:39,619 --> 00:03:43,231 Speaking in Punjabi... 95 00:03:43,315 --> 00:03:45,761 [♪♪] 96 00:03:45,845 --> 00:03:47,492 Jag. 97 00:03:47,576 --> 00:03:48,590 [♪♪] 98 00:03:48,674 --> 00:03:50,222 [ Exhales sharply ] 99 00:03:50,305 --> 00:03:57,845 [♪♪] 100 00:03:57,929 --> 00:04:05,635 [♪♪] 101 00:04:05,719 --> 00:04:13,291 [♪♪] 102 00:04:13,375 --> 00:04:21,357 [♪♪] 103 00:04:21,931 --> 00:04:23,678 Travis. 104 00:04:23,761 --> 00:04:24,810 Jenny... Jenny, you gotta go, now. 105 00:04:24,894 --> 00:04:26,309 Come with me. No. No. 106 00:04:26,392 --> 00:04:27,706 No, Jenny... Jenny, listen to me. 107 00:04:27,790 --> 00:04:29,105 You take this path to the south gate. 108 00:04:29,189 --> 00:04:30,503 It's gonna lead you to the road, okay? 109 00:04:30,587 --> 00:04:32,167 You gotta be quiet. Travis, please. 110 00:04:32,251 --> 00:04:33,864 You can still get away. 111 00:04:33,948 --> 00:04:35,529 This could be your only chance to get out. 112 00:04:35,613 --> 00:04:36,995 Come on. 113 00:04:37,079 --> 00:04:38,426 [♪♪] 114 00:04:38,509 --> 00:04:39,991 Please. 115 00:04:40,075 --> 00:04:43,986 [♪♪] 116 00:04:44,070 --> 00:04:45,683 I'm sorry, Jenny. 117 00:04:45,767 --> 00:04:47,481 [ Sighing ] 118 00:04:47,565 --> 00:04:49,678 [♪♪] 119 00:04:49,761 --> 00:04:51,508 You gotta go. [ Gun cocks ] 120 00:04:51,592 --> 00:04:56,402 [♪♪] 121 00:04:56,486 --> 00:04:58,766 [ Breathing quickly ] 122 00:04:58,850 --> 00:05:00,065 Ren: Stone! 123 00:05:00,149 --> 00:05:02,793 [♪♪] 124 00:05:02,877 --> 00:05:04,724 See anything? 125 00:05:04,808 --> 00:05:06,123 No, I got nothing. You? 126 00:05:06,207 --> 00:05:07,820 No. 127 00:05:07,904 --> 00:05:08,953 [ Scoffs ] 128 00:05:09,037 --> 00:05:14,745 [♪♪] 129 00:05:14,829 --> 00:05:20,471 [♪♪] 130 00:05:20,555 --> 00:05:22,136 Doesn't it look good? 131 00:05:22,220 --> 00:05:23,318 I made it myself. 132 00:05:25,622 --> 00:05:27,635 Okay, not totally true. 133 00:05:27,720 --> 00:05:29,400 Don no here helped me. 134 00:05:29,507 --> 00:05:30,755 You wanna guess what his 135 00:05:30,846 --> 00:05:33,009 super-duper secret ingredient is? 136 00:05:34,374 --> 00:05:36,088 Stumped, huh? 137 00:05:36,172 --> 00:05:37,586 Go ahead, Don no. Tell him. 138 00:05:37,670 --> 00:05:39,716 [♪♪] 139 00:05:39,800 --> 00:05:40,882 [ Chuckles ] 140 00:05:40,966 --> 00:05:42,279 Is it cinnamon? 141 00:05:42,363 --> 00:05:43,711 No. 142 00:05:43,795 --> 00:05:45,076 Caramel? Nope. 143 00:05:45,160 --> 00:05:46,641 Pumpkin? Strike three. 144 00:05:46,725 --> 00:05:49,303 [ Sighs ] Well, wait, wait, wait. 145 00:05:49,387 --> 00:05:51,119 Is it am a toxin? 146 00:05:52,883 --> 00:05:55,596 A type of poison that destroys your liver and organs 147 00:05:55,680 --> 00:05:57,593 while you're still conscious and in excruciating pain? 148 00:05:57,677 --> 00:05:58,626 Bingo. 149 00:05:58,710 --> 00:05:59,918 [ Grunting ] 150 00:06:00,003 --> 00:06:02,253 Oh, don't be scared. 151 00:06:02,337 --> 00:06:05,383 All you have to do is answer one simple question. 152 00:06:05,467 --> 00:06:07,247 The same question we're asking all the dealers 153 00:06:07,331 --> 00:06:09,244 who distribute Bhullar product. 154 00:06:09,328 --> 00:06:14,105 Are you cutting our drugs? 155 00:06:14,189 --> 00:06:18,233 [ Muffled shouting ] 156 00:06:18,316 --> 00:06:19,664 I don't know. What do you think, Don no? 157 00:06:19,748 --> 00:06:21,262 Is he lying? Mm. 158 00:06:21,346 --> 00:06:23,326 It's okay if you are. 159 00:06:23,410 --> 00:06:25,491 I mean, we'll still give you a choice. 160 00:06:25,575 --> 00:06:27,887 The muffin... 161 00:06:27,971 --> 00:06:29,218 Or the hammer. 162 00:06:29,302 --> 00:06:31,216 [ Muffled shouting ] 163 00:06:31,300 --> 00:06:34,645 [♪♪] 164 00:06:34,729 --> 00:06:36,876 [ Cellphone vibrating ] 165 00:06:36,960 --> 00:06:38,474 [ Muffled shouting continues ] 166 00:06:38,558 --> 00:06:39,539 It's Ren. 167 00:06:39,622 --> 00:06:41,370 [ Cellphone beeps ] 168 00:06:41,454 --> 00:06:43,800 Yeah? 169 00:06:43,884 --> 00:06:44,998 That's unfortunate. 170 00:06:45,082 --> 00:06:46,196 [ Whimpers ] 171 00:06:46,280 --> 00:06:47,395 We're on our way. 172 00:06:47,479 --> 00:06:48,826 [ Cellphone beeps, clicks ] 173 00:06:48,910 --> 00:06:50,392 We have to go, now. 174 00:06:50,475 --> 00:06:52,221 [ Grunting ] 175 00:06:52,305 --> 00:06:53,820 [♪♪] 176 00:06:53,904 --> 00:06:56,150 [ Muffled screaming ] 177 00:06:56,234 --> 00:07:02,009 [♪♪] 178 00:07:02,093 --> 00:07:03,375 [ Screaming quiets ] 179 00:07:03,458 --> 00:07:06,438 [♪♪] 180 00:07:06,521 --> 00:07:09,367 [ Brakes squeal ] 181 00:07:09,451 --> 00:07:12,430 [ Gearshift clicks, engine shuts off ] 182 00:07:12,514 --> 00:07:17,023 [♪♪] 183 00:07:17,107 --> 00:07:19,021 [♪♪] 184 00:07:19,104 --> 00:07:20,485 [ Sniffles ] [ Seat belt clicks ] 185 00:07:20,569 --> 00:07:26,811 [♪♪] 186 00:07:26,895 --> 00:07:33,435 [♪♪] 187 00:07:33,519 --> 00:07:39,794 [♪♪] 188 00:07:39,878 --> 00:07:42,424 [ Bag thumps ] 189 00:07:42,508 --> 00:07:44,154 [♪♪] 190 00:07:44,238 --> 00:07:46,868 [ Cellphone vibrating ] 191 00:07:48,799 --> 00:07:50,281 [ Cellphone beeps ] 192 00:07:50,364 --> 00:07:51,744 Hi. 193 00:07:51,828 --> 00:07:55,206 [♪♪] 194 00:07:55,290 --> 00:07:56,904 I'll be right there. 195 00:07:56,988 --> 00:07:58,303 [ Cellphone beeps ] 196 00:07:58,387 --> 00:08:03,696 [♪♪] 197 00:08:03,780 --> 00:08:05,593 [ Knock on door ] 198 00:08:05,677 --> 00:08:11,219 [♪♪] 199 00:08:11,303 --> 00:08:13,583 Thanks for coming. 200 00:08:13,667 --> 00:08:14,449 Yeah. Are you okay? 201 00:08:14,533 --> 00:08:16,412 Where's Kai? 202 00:08:16,496 --> 00:08:18,244 Um... he's still at my Aunt Cathy's. 203 00:08:18,328 --> 00:08:21,905 [♪♪] 204 00:08:21,989 --> 00:08:24,701 Jenny, what happened to you? 205 00:08:24,785 --> 00:08:27,432 I screwed up, Cassie... 206 00:08:27,516 --> 00:08:28,497 really badly. 207 00:08:28,580 --> 00:08:29,829 What? 208 00:08:29,912 --> 00:08:31,560 I-I can't be alone right now. 209 00:08:31,643 --> 00:08:32,681 I-I don't know what to do. 210 00:08:33,441 --> 00:08:35,087 [ Sighs ] 211 00:08:35,171 --> 00:08:37,385 We'll figure it out. 212 00:08:37,469 --> 00:08:39,217 Just tell me what happened. 213 00:08:39,301 --> 00:08:42,496 [♪♪] 214 00:08:47,822 --> 00:08:51,833 [♪♪] 215 00:08:51,917 --> 00:08:54,796 Here you go. Gimme the old one. 216 00:08:54,880 --> 00:08:56,394 Thanks for staying the night. 217 00:08:56,478 --> 00:08:59,324 [ Grunts ] Yeah. 218 00:08:59,407 --> 00:09:01,238 I got your back. Always will. 219 00:09:03,868 --> 00:09:05,648 Mm. But you need to tell Tubb everything. 220 00:09:05,732 --> 00:09:08,111 Ahh, I don't know if I can. 221 00:09:08,195 --> 00:09:09,193 Why? 222 00:09:10,426 --> 00:09:11,558 Travis. 223 00:09:13,022 --> 00:09:14,870 Cassie, he's working for them. 224 00:09:14,954 --> 00:09:17,666 But you don't know that for sure. 225 00:09:17,750 --> 00:09:19,697 He helped you get away. 226 00:09:19,780 --> 00:09:21,328 [ Sighs ] I don't know. 227 00:09:21,412 --> 00:09:24,757 I... Can... Can we just... 228 00:09:24,841 --> 00:09:26,277 Let's just talk about something else. 229 00:09:27,737 --> 00:09:29,335 Yeah. Sure. 230 00:09:31,565 --> 00:09:33,412 I'm going back to the office. 231 00:09:33,496 --> 00:09:35,942 I need to get back to work. 232 00:09:36,026 --> 00:09:38,173 Denise said [sighs] Mark and Jerrie 233 00:09:38,257 --> 00:09:39,638 have been picking up the slack for me. 234 00:09:39,722 --> 00:09:40,836 They got you covered. 235 00:09:40,920 --> 00:09:42,153 Yeah. I know. 236 00:09:42,238 --> 00:09:44,451 I just... I need to do something. 237 00:09:44,848 --> 00:09:47,061 It's that work-ethic thing. 238 00:09:47,144 --> 00:09:49,391 Got it from my dad. [ Breathes deeply ] 239 00:09:49,475 --> 00:09:50,889 [♪♪] 240 00:09:50,973 --> 00:09:52,886 You sure you're ready? 241 00:09:52,970 --> 00:09:55,650 I won't know until I try, so we'll see, I guess. 242 00:09:55,734 --> 00:09:58,579 [♪♪] 243 00:09:58,663 --> 00:10:00,643 Thank you. 244 00:10:00,727 --> 00:10:02,109 For everything. 245 00:10:02,193 --> 00:10:03,639 Of course. 246 00:10:03,723 --> 00:10:05,637 [♪♪] 247 00:10:05,721 --> 00:10:07,966 You need to be careful, Jenny. 248 00:10:08,050 --> 00:10:09,100 [♪♪] 249 00:10:09,184 --> 00:10:10,897 Trying. 250 00:10:10,980 --> 00:10:15,125 [♪♪] 251 00:10:15,209 --> 00:10:17,022 Jerrie: No, I can't promise we'll take your case, 252 00:10:17,105 --> 00:10:18,886 but you can set up an appointment. 253 00:10:18,970 --> 00:10:20,351 More backlog. Mm-hmm. 254 00:10:20,435 --> 00:10:22,183 [ Breathes deeply ] 255 00:10:22,267 --> 00:10:24,579 - "Cheating spouse." "Cheating spouse." - Mm-hmm. 256 00:10:24,663 --> 00:10:25,943 What's this? "Retail amnesia"? 257 00:10:26,027 --> 00:10:27,608 Oh, that's a good one. 258 00:10:27,692 --> 00:10:29,539 So, she thinks that one of her children 259 00:10:29,623 --> 00:10:31,603 has been using her credit card to shop online, 260 00:10:31,687 --> 00:10:33,268 but her husband claims it's her. 261 00:10:33,352 --> 00:10:34,499 [ Chuckles ] [ Groans ] 262 00:10:34,583 --> 00:10:36,497 Not only does this sound kind of fun, 263 00:10:36,581 --> 00:10:38,361 - but I think maybe I suffer from this. - [ Door opens ] 264 00:10:38,445 --> 00:10:40,192 You do, hmm? [ Chuckling ] I think so. 265 00:10:40,276 --> 00:10:41,690 Well... [ Door closes ] 266 00:10:41,774 --> 00:10:43,521 Hayden, honey, what are you doing here? 267 00:10:43,604 --> 00:10:44,852 [ Receiver clicks in cradle ] 268 00:10:44,936 --> 00:10:47,881 H-H-Have you heard from my dad? 269 00:10:47,965 --> 00:10:49,646 No. 270 00:10:49,730 --> 00:10:50,977 Why? 271 00:10:51,061 --> 00:10:52,792 What's going on? 272 00:10:55,124 --> 00:10:57,003 You heard about Mason, my brother? 273 00:10:57,087 --> 00:11:00,133 Yeah. I did. I'm so sorry, honey. 274 00:11:00,217 --> 00:11:02,363 The police... Jenny, Justin's mom... 275 00:11:02,447 --> 00:11:03,561 Said it was an overdose, 276 00:11:03,645 --> 00:11:06,125 and my dad's in denial that he was using. 277 00:11:06,209 --> 00:11:07,489 [ Sighs ] 278 00:11:07,573 --> 00:11:10,769 Anyways, last night, he disappeared. 279 00:11:12,966 --> 00:11:14,514 Disappeared? 280 00:11:14,598 --> 00:11:15,945 Didn't come home. 281 00:11:16,029 --> 00:11:17,211 Left his phone, too. 282 00:11:17,295 --> 00:11:19,341 Okay, that's concerning. 283 00:11:19,425 --> 00:11:20,938 My mom said you used to be his sponsor, 284 00:11:21,022 --> 00:11:23,169 and last time, when things got bad, he came to you, 285 00:11:23,253 --> 00:11:25,832 and I just... I thought maybe... 286 00:11:25,916 --> 00:11:27,364 Yeah. 287 00:11:27,447 --> 00:11:28,761 What do you think happened? 288 00:11:28,845 --> 00:11:31,492 [♪♪] 289 00:11:31,576 --> 00:11:34,089 The gun in his safe is gone. 290 00:11:34,173 --> 00:11:35,420 [ Whispering ] I think he could have hurt himself. 291 00:11:35,504 --> 00:11:37,185 Oh, no. 292 00:11:37,269 --> 00:11:39,182 Did you call the police? 293 00:11:39,266 --> 00:11:40,680 And tell them what? 294 00:11:40,764 --> 00:11:42,643 [♪♪] 295 00:11:42,727 --> 00:11:45,141 [ Voice breaking ] Can you help me find him? 296 00:11:45,224 --> 00:11:47,803 We'll see what we can do. 297 00:11:47,887 --> 00:11:50,234 We'll need a recent photograph and some information first. 298 00:11:50,318 --> 00:11:52,231 Did he bring his wallet with him? 299 00:11:52,315 --> 00:11:54,827 I-I... I think so. Why? 300 00:11:54,911 --> 00:11:57,790 We can start there. Track his ATM and credit cards. 301 00:11:57,874 --> 00:12:00,055 [ Sighs, sniffles ] 302 00:12:00,139 --> 00:12:01,619 Thank you. 303 00:12:01,702 --> 00:12:03,450 It's gonna be okay. 304 00:12:03,534 --> 00:12:06,746 You came to the right place, okay? 305 00:12:06,830 --> 00:12:08,277 Jenny: I saw the truck, and I just knew. 306 00:12:08,361 --> 00:12:09,808 Jenny, you could've been killed. 307 00:12:09,892 --> 00:12:11,240 We need to go back right now, 308 00:12:11,324 --> 00:12:12,439 pull a warrant, and raid that lab. 309 00:12:12,523 --> 00:12:13,770 Whoa, whoa, whoa. [ Chuckling ] Warrant? 310 00:12:13,853 --> 00:12:15,201 You brought me no physical evidence. 311 00:12:15,285 --> 00:12:16,766 The evidence is there. 312 00:12:16,850 --> 00:12:18,197 We just need to go back and seize it... Listen. 313 00:12:18,281 --> 00:12:19,595 ...before they have a chance to move it. 314 00:12:19,679 --> 00:12:21,427 I want these people to go down as much as you do. 315 00:12:21,511 --> 00:12:23,457 Then do the right thing. Pull a warrant. 316 00:12:23,541 --> 00:12:25,621 Jenny, if I go in there with a flimsy warrant and we whiff, 317 00:12:25,705 --> 00:12:27,385 it could mean my job and yours. 318 00:12:27,469 --> 00:12:30,748 A kid... Mason Ford... Is dead. 319 00:12:30,831 --> 00:12:32,678 Others are gonna die. 320 00:12:32,762 --> 00:12:35,109 We need to stop them. 321 00:12:35,193 --> 00:12:39,070 [♪♪] 322 00:12:39,154 --> 00:12:42,066 Are you absolutely sure the evidence is there? 323 00:12:42,150 --> 00:12:43,598 I wouldn't ask otherwise. 324 00:12:43,682 --> 00:12:45,362 [♪♪] 325 00:12:45,446 --> 00:12:46,826 Alright, I'll get you your warrant. 326 00:12:46,910 --> 00:12:48,225 Go assemble a team. Thank you. 327 00:12:48,309 --> 00:12:52,087 [♪♪] 328 00:12:52,171 --> 00:12:54,917 [ Sighs ] Poor Hayden. 329 00:12:55,001 --> 00:12:57,181 Lose her brother, then have her father spin out. 330 00:12:57,264 --> 00:13:00,376 Must be awful. 331 00:13:00,460 --> 00:13:01,875 I hope we're not wasting our time here. 332 00:13:01,959 --> 00:13:04,636 The manager said he would've seen Richard come in. 333 00:13:04,720 --> 00:13:06,724 - Maybe we should go by his work again. - Please. 334 00:13:06,808 --> 00:13:09,165 The manager was so stoned, he wouldn't see a tornado go by. 335 00:13:09,249 --> 00:13:11,794 [ Breathes deeply ] Richard's had a unit here for two years, 336 00:13:11,878 --> 00:13:15,057 and then the only hit on his credit card was a block away? 337 00:13:15,141 --> 00:13:16,222 That can't be a coincidence. 338 00:13:16,306 --> 00:13:18,219 Oh. I see how it is. 339 00:13:18,303 --> 00:13:19,717 Dropping knowledge. 340 00:13:19,801 --> 00:13:21,981 [ Scoffs ] You got something better? 341 00:13:22,065 --> 00:13:23,979 No. Alright, then. 342 00:13:24,063 --> 00:13:25,543 Follow my lead. 343 00:13:25,627 --> 00:13:26,975 Happily. 344 00:13:27,059 --> 00:13:28,605 [♪♪] 345 00:13:28,689 --> 00:13:29,938 Look. 346 00:13:30,022 --> 00:13:37,494 [♪♪] 347 00:13:37,578 --> 00:13:44,519 [♪♪] 348 00:13:44,602 --> 00:13:51,993 [♪♪] 349 00:13:58,351 --> 00:13:59,348 Hello? 350 00:13:59,849 --> 00:14:00,998 [ Muffled grunting ] Buddy. 351 00:14:01,081 --> 00:14:02,928 [ Grunting continues ] 352 00:14:03,012 --> 00:14:05,924 Hey, hey, no, no, no. We're... We're not gonna hurt you. 353 00:14:06,008 --> 00:14:07,489 We're... We're here to help. 354 00:14:07,572 --> 00:14:09,619 Ah. [ Groans lightly ] 355 00:14:09,703 --> 00:14:11,317 Ahh. You good? 356 00:14:11,401 --> 00:14:12,749 What happened? 357 00:14:12,832 --> 00:14:14,380 My friend Mason's dad grabbed me 358 00:14:14,464 --> 00:14:16,144 and started asking all these questions. 359 00:14:16,228 --> 00:14:17,942 About what? 360 00:14:18,025 --> 00:14:19,706 He wanted to know who sold Mason the drugs. 361 00:14:19,789 --> 00:14:22,103 And what'd you say? 362 00:14:22,187 --> 00:14:23,734 I told him to ask around the Boot Heel. 363 00:14:23,818 --> 00:14:26,065 [ Grunts ] That's where most people get their stuff. 364 00:14:26,149 --> 00:14:27,863 [♪♪] 365 00:14:27,947 --> 00:14:29,426 Looks like we're going to the Boot Heel. 366 00:14:29,510 --> 00:14:32,223 [♪♪] 367 00:14:32,306 --> 00:14:33,771 [ Birds chirping ] 368 00:14:35,536 --> 00:14:37,549 Dhruv is dead? 369 00:14:37,633 --> 00:14:42,609 Yes, but no one took anything from the lab. 370 00:14:42,693 --> 00:14:46,588 Distribution won't be, uh... disrupted. 371 00:14:48,786 --> 00:14:50,866 Waheguru. 372 00:14:50,950 --> 00:14:53,030 [♪♪] 373 00:14:53,114 --> 00:14:56,026 Waheguru. 374 00:14:56,110 --> 00:14:59,754 [♪♪] 375 00:14:59,838 --> 00:15:01,984 Uh, where was his backup? 376 00:15:02,068 --> 00:15:05,147 Why weren't the security camera installed? 377 00:15:05,231 --> 00:15:07,476 It was on my list. I was gonna get it done. 378 00:15:07,560 --> 00:15:10,473 No, Jagat, I don't want to hear your excuses. 379 00:15:10,556 --> 00:15:14,302 I was wrong to put you in charge. 380 00:15:14,386 --> 00:15:16,532 You're not ready. 381 00:15:16,615 --> 00:15:20,294 D-Dhruv was a... a brother to you. 382 00:15:20,378 --> 00:15:22,691 Now his blood is on your hands. 383 00:15:22,775 --> 00:15:25,221 [♪♪] 384 00:15:25,304 --> 00:15:27,285 Ren, I think I should excuse myself. 385 00:15:27,369 --> 00:15:29,299 No, Mister Stone. 386 00:15:30,630 --> 00:15:34,139 You will step into Dhruv's position and provide security. 387 00:15:34,224 --> 00:15:35,971 Especially since we don't have a suspect. 388 00:15:36,103 --> 00:15:37,100 It could be anyone. 389 00:15:37,950 --> 00:15:41,966 If it's the Kapoors, that's, like... not good. 390 00:15:42,050 --> 00:15:43,264 Yeah, we don't know that. 391 00:15:43,348 --> 00:15:45,461 Montana's not that far away. 392 00:15:45,545 --> 00:15:47,792 Why would they be in the lab? 393 00:15:47,875 --> 00:15:49,189 I don't know. 394 00:15:49,273 --> 00:15:50,520 Then let's not jump to conclusions. 395 00:15:50,604 --> 00:15:52,818 Stone... look into it. 396 00:15:52,902 --> 00:15:54,949 [ Knock on door ] 397 00:15:55,033 --> 00:15:57,375 Nobody move! Spread out! Sheriff's Department! 398 00:15:57,459 --> 00:15:57,971 Don't move! 399 00:15:58,056 --> 00:15:59,702 You heard him... Sheriff's Department! 400 00:15:59,787 --> 00:16:01,506 What the hell is going on? Hands where we can see 'em! 401 00:16:01,590 --> 00:16:03,238 We have a warrant to search your property. 402 00:16:03,322 --> 00:16:04,402 [ Paper rustling ] 403 00:16:04,486 --> 00:16:06,100 [♪♪] 404 00:16:06,184 --> 00:16:08,397 Told you I'd see you soon. 405 00:16:08,481 --> 00:16:10,629 Sweep the house. We'll check the basement. 406 00:16:10,713 --> 00:16:13,225 - Taking bedroom. - Kitchen. 407 00:16:13,309 --> 00:16:14,789 [ Indistinct shouting ] 408 00:16:14,873 --> 00:16:20,448 [♪♪] 409 00:16:20,532 --> 00:16:22,646 Hey, how you doing? 410 00:16:22,730 --> 00:16:23,812 We're looking for somebody. 411 00:16:23,895 --> 00:16:25,742 Think he might have stopped by here. 412 00:16:25,826 --> 00:16:27,273 Uh, have you seen him? 413 00:16:27,356 --> 00:16:29,737 [♪♪] 414 00:16:29,821 --> 00:16:31,301 Who wants to know? 415 00:16:31,385 --> 00:16:32,766 Uh, we're friends of his. 416 00:16:32,850 --> 00:16:34,530 Well, then you can pay for the damage. 417 00:16:34,614 --> 00:16:36,795 He did this? Yep. 418 00:16:36,879 --> 00:16:40,023 Came in here talking trash about someone selling his kid drugs. 419 00:16:40,107 --> 00:16:42,088 Punched Jon Jon in the face. 420 00:16:42,171 --> 00:16:43,619 My guys went to throw him out 421 00:16:43,703 --> 00:16:45,550 when he broke down blubbering, the whole works. 422 00:16:45,633 --> 00:16:47,047 Mm. His son just died. 423 00:16:47,131 --> 00:16:48,845 I'm aware. 424 00:16:48,929 --> 00:16:51,341 It's a terrible thing, the loss of a child. 425 00:16:51,425 --> 00:16:53,838 It's why he wasn't hurt too bad. 426 00:16:53,922 --> 00:16:55,854 Any chance his son bought the drugs here? 427 00:16:57,351 --> 00:16:58,636 Who are you again? 428 00:16:58,721 --> 00:17:00,768 We're private investigators from Dewell and Hoyt. 429 00:17:00,905 --> 00:17:03,026 Richard Ford's part of a case we're working. 430 00:17:03,110 --> 00:17:04,724 [ Scoffs ] So you work for those two psycho bitches 431 00:17:04,808 --> 00:17:06,756 that drew down on my nephew and me 432 00:17:06,839 --> 00:17:09,085 in my own parking lot the night before he died? 433 00:17:09,169 --> 00:17:11,215 [♪♪] 434 00:17:11,299 --> 00:17:14,146 We think this man could be a danger to himself. 435 00:17:14,229 --> 00:17:16,076 Just tell us where you think he might have gone. 436 00:17:16,160 --> 00:17:18,007 I got no idea. 437 00:17:18,091 --> 00:17:20,970 Now, I think you should get out of my bar. 438 00:17:21,054 --> 00:17:29,035 [♪♪] 439 00:17:30,109 --> 00:17:38,091 [♪♪] 440 00:17:39,197 --> 00:17:40,444 Damn it. 441 00:17:40,528 --> 00:17:41,694 We're too late. 442 00:17:45,622 --> 00:17:47,169 They cleaned it all up. 443 00:17:47,252 --> 00:17:48,585 They must've known we were coming. 444 00:17:49,784 --> 00:17:52,262 Careful what you say out loud, alright? 445 00:17:52,346 --> 00:17:54,826 Just execute the warrant. We will talk in private. 446 00:17:54,910 --> 00:17:57,689 [♪♪] 447 00:17:57,773 --> 00:17:59,153 Find what you were looking for? 448 00:17:59,237 --> 00:18:01,568 Oh, I will. I promise you that. 449 00:18:02,767 --> 00:18:04,264 What happened to your face? 450 00:18:05,763 --> 00:18:08,575 My boxing workout got a little intense. 451 00:18:08,659 --> 00:18:09,973 You should see the other guy. 452 00:18:10,057 --> 00:18:11,571 [♪♪] 453 00:18:11,655 --> 00:18:12,336 [ Breathes deeply ] Now, if you don't mind, 454 00:18:12,419 --> 00:18:13,968 I got a job to do. 455 00:18:14,052 --> 00:18:17,729 Sure. Searching an empty basement. 456 00:18:17,813 --> 00:18:19,826 It's very important work. 457 00:18:19,910 --> 00:18:24,820 [♪♪] 458 00:18:24,904 --> 00:18:26,652 [ Sighs ] 459 00:18:26,735 --> 00:18:29,714 [♪♪] 460 00:18:29,797 --> 00:18:33,043 First Dhruv, now this. 461 00:18:33,127 --> 00:18:34,931 [ Police radio chatter ] 462 00:18:35,015 --> 00:18:36,696 This is a mistake. 463 00:18:37,055 --> 00:18:38,436 What do you mean? 464 00:18:38,520 --> 00:18:39,867 Montana. 465 00:18:39,951 --> 00:18:42,896 Reenu. Jagat. 466 00:18:42,980 --> 00:18:44,761 We didn't have a choice, remember? 467 00:18:44,845 --> 00:18:46,426 Fresh start. 468 00:18:46,510 --> 00:18:47,857 Get away from the Kapoors. 469 00:18:47,941 --> 00:18:50,554 The Kapoors are a bunch of street thugs 470 00:18:50,637 --> 00:18:52,018 without principles, 471 00:18:52,102 --> 00:18:54,115 and now I'm running from them? 472 00:18:54,199 --> 00:18:57,078 [ Sighs ] 473 00:18:57,161 --> 00:18:59,908 It's a new world, babe. 474 00:18:59,992 --> 00:19:01,539 Be patient. 475 00:19:01,623 --> 00:19:04,268 Your enemies think that you've been weakened. 476 00:19:04,352 --> 00:19:06,332 Let them believe that. 477 00:19:06,416 --> 00:19:09,362 Stay in the shadows until it's clear 478 00:19:09,446 --> 00:19:10,860 who your real friends and foes are, 479 00:19:10,944 --> 00:19:12,857 then strike. 480 00:19:12,941 --> 00:19:14,522 When you rise up, 481 00:19:14,606 --> 00:19:17,918 you will be more powerful than ever in this new world. 482 00:19:18,001 --> 00:19:20,048 [♪♪] 483 00:19:20,131 --> 00:19:21,680 [ Sighs ] 484 00:19:21,764 --> 00:19:25,341 [♪♪] 485 00:19:25,425 --> 00:19:26,973 I'm lost. 486 00:19:27,056 --> 00:19:31,133 [♪♪] 487 00:19:31,217 --> 00:19:36,660 Tell me... what do we do? 488 00:19:36,744 --> 00:19:40,389 Well, for starters, we could use a "friend" 489 00:19:40,473 --> 00:19:43,052 in the local law enforcement community. 490 00:19:43,135 --> 00:19:44,450 Yeah, we... We had a friend, 491 00:19:44,534 --> 00:19:46,947 and he was then killed on Reenu's watch. 492 00:19:47,030 --> 00:19:50,208 Okay, just careful with the blame thing. 493 00:19:50,292 --> 00:19:53,271 People need to be held accountable for their actions. 494 00:19:53,355 --> 00:19:57,367 Yes, but Jag and Ren 495 00:19:57,450 --> 00:19:59,364 don't need any more reasons to resent you. 496 00:19:59,448 --> 00:20:00,579 Resent? 497 00:20:02,210 --> 00:20:05,523 Sorry. Wrong word. 498 00:20:05,607 --> 00:20:07,253 Fear, maybe. 499 00:20:07,337 --> 00:20:09,950 [ Scoffs lightly ] 500 00:20:10,033 --> 00:20:11,648 You saying my children don't love me? 501 00:20:11,732 --> 00:20:13,745 Fear and love. 502 00:20:13,829 --> 00:20:15,310 A little bit of both. 503 00:20:15,394 --> 00:20:16,973 Yeah, well, they are my children, 504 00:20:17,057 --> 00:20:19,471 and they will do as I say. 505 00:20:19,555 --> 00:20:21,068 I'm not so sure about that. 506 00:20:21,152 --> 00:20:25,097 [♪♪] 507 00:20:25,181 --> 00:20:27,060 I had a dream, 508 00:20:27,144 --> 00:20:29,392 and it wasn't really a dream... 509 00:20:29,476 --> 00:20:32,844 It was more like a vibe premonition thingy. 510 00:20:32,929 --> 00:20:35,216 - But... - Don't start with this nonsense. 511 00:20:35,300 --> 00:20:36,582 Not now. 512 00:20:36,666 --> 00:20:39,245 [♪♪] 513 00:20:39,329 --> 00:20:42,075 [ Clicks tongue ] Are you really sure 514 00:20:42,158 --> 00:20:45,071 that you don't want to hear about it? 515 00:20:45,155 --> 00:20:47,401 You're going to tell me anyway. Go ahead. 516 00:20:47,485 --> 00:20:48,633 [ Sighs ] 517 00:20:48,716 --> 00:20:51,230 [♪♪] 518 00:20:51,313 --> 00:20:52,794 When you die... 519 00:20:52,878 --> 00:20:55,190 [ Scoffs ] 520 00:20:55,274 --> 00:20:56,955 ...it will be at the hand of your child. 521 00:20:57,039 --> 00:21:00,517 [ Laughs ] 522 00:21:00,601 --> 00:21:01,594 Oh. 523 00:21:01,757 --> 00:21:04,046 So, my children will kill me? 524 00:21:04,130 --> 00:21:06,010 This is your... This is your vibe? 525 00:21:06,093 --> 00:21:07,708 No. 526 00:21:07,791 --> 00:21:10,604 I said a child. 527 00:21:10,688 --> 00:21:11,570 Your son. 528 00:21:11,654 --> 00:21:13,235 [♪♪] 529 00:21:13,319 --> 00:21:15,432 [ Breathing deeply ] 530 00:21:15,516 --> 00:21:19,942 [♪♪] 531 00:21:25,802 --> 00:21:27,848 [ Door creaks lightly ] 532 00:21:27,932 --> 00:21:29,046 [♪♪] 533 00:21:29,130 --> 00:21:30,345 [ Door closes ] 534 00:21:30,429 --> 00:21:35,506 [♪♪] 535 00:21:35,589 --> 00:21:36,504 Cassie: Hey. 536 00:21:36,588 --> 00:21:38,535 [♪♪] 537 00:21:38,618 --> 00:21:39,833 Mm. 538 00:21:39,916 --> 00:21:41,031 [ Door opens ] 539 00:21:41,115 --> 00:21:42,397 Hey. 540 00:21:42,481 --> 00:21:43,695 Hi. [ Door closes ] 541 00:21:43,779 --> 00:21:45,725 Uh, you good? 542 00:21:45,809 --> 00:21:48,289 I'm back. [ Breathes sharply ] 543 00:21:48,373 --> 00:21:49,792 Don't know about good. Let's see how it goes. 544 00:21:49,876 --> 00:21:51,990 I like your hair, by the way. 545 00:21:52,434 --> 00:21:54,214 [ Chuckles ] Thanks. 546 00:21:54,298 --> 00:21:55,978 Hey, Cass. 547 00:21:56,062 --> 00:22:01,438 [♪♪] 548 00:22:01,522 --> 00:22:03,602 I, uh... I got you lunch. 549 00:22:03,686 --> 00:22:05,333 You did? Yeah. 550 00:22:05,417 --> 00:22:06,765 Just in case. 551 00:22:06,848 --> 00:22:08,795 Okay. 552 00:22:08,879 --> 00:22:11,159 We've got chorizo tacos, extra jalapeños. 553 00:22:11,243 --> 00:22:14,255 Oh, yes. Hot and spicy, like moi. 554 00:22:14,339 --> 00:22:15,952 A plain cheese quesadilla for the 5-year-old. 555 00:22:16,036 --> 00:22:17,850 Hey, I like what I like. 556 00:22:17,934 --> 00:22:21,446 And you got your pick of the salad or the tamales. 557 00:22:21,530 --> 00:22:22,810 Ooh, tamales. 558 00:22:22,893 --> 00:22:23,975 Denise: Uh, just for the record, 559 00:22:24,059 --> 00:22:25,840 I did not tell Jerrie to get you lunch, 560 00:22:25,923 --> 00:22:30,300 because I don't think that you need to be back here yet. 561 00:22:30,384 --> 00:22:32,298 [ Scoffs ] 562 00:22:32,382 --> 00:22:33,758 Okay, you guys, no. 563 00:22:33,843 --> 00:22:36,261 [ Scoffs ] This isn't gonna work. 564 00:22:36,345 --> 00:22:38,099 Can we just, like, do normal? 565 00:22:38,241 --> 00:22:39,921 I know that it's not normal, 566 00:22:40,005 --> 00:22:41,153 and I'm not gonna lie and, um... 567 00:22:41,237 --> 00:22:43,050 And pretend like everything's perfectly fine, 568 00:22:43,134 --> 00:22:44,799 'cause it's not. 569 00:22:45,798 --> 00:22:48,543 It's gonna take time, alright? 570 00:22:48,627 --> 00:22:50,907 I need to stay busy. 571 00:22:50,991 --> 00:22:53,987 So, here I am. What are we working on? 572 00:22:59,113 --> 00:23:00,361 [ Sighs lightly ] 573 00:23:00,445 --> 00:23:01,593 Thank you. 574 00:23:01,677 --> 00:23:03,192 Um... okay. [ Clicks tongue ] 575 00:23:03,275 --> 00:23:05,355 I have feelers out for Scarlet and Phoebe. 576 00:23:05,438 --> 00:23:07,552 Figure they have to resurface at some point. 577 00:23:07,635 --> 00:23:09,217 Yeah, definitely. Keep me posted. 578 00:23:09,301 --> 00:23:10,747 And we got a new case. 579 00:23:10,831 --> 00:23:12,778 A missing person... Richard Ford. 580 00:23:12,862 --> 00:23:14,542 Uh, his son just died of a drug overdose. 581 00:23:14,626 --> 00:23:16,340 Mason Ford. 582 00:23:16,424 --> 00:23:17,772 Jenny told me about him. 583 00:23:17,856 --> 00:23:20,402 Yeah, well, his sister hired the firm. 584 00:23:20,486 --> 00:23:22,931 Their father beat up a friend of Mason's, 585 00:23:23,015 --> 00:23:24,929 started a fight at the Boot Heel Bar. 586 00:23:25,012 --> 00:23:27,310 He was trying to find out where the drugs came from. 587 00:23:28,788 --> 00:23:31,886 Look, I've known Richard a really long time, 588 00:23:31,970 --> 00:23:33,518 and he is not a bad man. 589 00:23:33,602 --> 00:23:35,250 I mean, he's obviously grieving. 590 00:23:35,334 --> 00:23:38,411 Mm, I think we're a scooch past grieving. 591 00:23:38,495 --> 00:23:41,242 Hayden's worried that he may hurt himself, 592 00:23:41,326 --> 00:23:42,673 and we have no leads to where he may be. 593 00:23:42,756 --> 00:23:44,503 [♪♪] 594 00:23:44,587 --> 00:23:47,566 If I were him, I'd want to be with my son. 595 00:23:47,650 --> 00:23:48,998 This is gonna sound weird, 596 00:23:49,082 --> 00:23:51,494 but being back here where my dad died 597 00:23:51,578 --> 00:23:53,492 is kind of comforting. 598 00:23:53,576 --> 00:23:57,653 [♪♪] 599 00:23:57,737 --> 00:23:59,651 [ Slaps desk ] That helps. 600 00:23:59,734 --> 00:24:01,116 It does? 601 00:24:01,200 --> 00:24:02,957 I think I know where he might be. 602 00:24:03,042 --> 00:24:04,212 You wanna come? 603 00:24:04,296 --> 00:24:06,593 Um, let me go. 604 00:24:08,091 --> 00:24:09,370 Please? 605 00:24:09,455 --> 00:24:11,036 I know how to get through to Richard. 606 00:24:11,386 --> 00:24:14,863 [♪♪] 607 00:24:14,947 --> 00:24:16,329 Let me know how it goes. 608 00:24:16,413 --> 00:24:18,925 Will do. [ Door opens ] 609 00:24:19,009 --> 00:24:20,590 [♪♪] 610 00:24:20,674 --> 00:24:22,372 [ Vehicle approaches ] 611 00:24:23,770 --> 00:24:25,984 [ Brakes squeal ] 612 00:24:26,068 --> 00:24:28,081 [ Gearshift clicks, engine shuts off ] 613 00:24:28,165 --> 00:24:29,844 [ Water burbling ] 614 00:24:29,928 --> 00:24:31,859 [ Birds chirping ] 615 00:24:34,223 --> 00:24:37,069 [♪♪] 616 00:24:37,153 --> 00:24:38,799 Lindor: Go easy. [ Sighs ] 617 00:24:38,883 --> 00:24:46,865 [♪♪] 618 00:24:48,404 --> 00:24:51,151 Richard. 619 00:24:51,235 --> 00:24:53,114 I am so sorry. 620 00:24:53,198 --> 00:24:54,280 Richard: Denise? 621 00:24:54,363 --> 00:24:56,410 [♪♪] 622 00:24:56,494 --> 00:24:57,642 Mm. 623 00:24:57,726 --> 00:24:58,907 [♪♪] 624 00:24:58,991 --> 00:25:00,438 Wh... Why are you here? 625 00:25:00,522 --> 00:25:02,601 Well, everyone's looking for you. 626 00:25:02,685 --> 00:25:05,150 This is Mark Lindor. He works for Dewell and Hoyt right now. 627 00:25:06,481 --> 00:25:08,029 Just here to help. 628 00:25:08,113 --> 00:25:10,226 Hayden hired the firm when you disappeared. 629 00:25:10,310 --> 00:25:13,055 We've all been really worried about you. 630 00:25:13,139 --> 00:25:14,420 How'd you find me? 631 00:25:14,504 --> 00:25:16,184 Well, you left quite a trail... 632 00:25:16,268 --> 00:25:18,348 Boot Heel Bar and your storage unit. 633 00:25:18,432 --> 00:25:20,179 What were you thinking? 634 00:25:20,263 --> 00:25:23,508 I was trying to f-find out where Mason got those drugs, 635 00:25:23,592 --> 00:25:25,572 but everyone just gave me the runaround, 636 00:25:25,655 --> 00:25:27,603 everyone pointing fingers somewhere else, 637 00:25:27,687 --> 00:25:31,398 rumors about some new drug cartel selling fentanyl... 638 00:25:31,482 --> 00:25:33,229 You cannot focus on all of that. 639 00:25:33,313 --> 00:25:36,591 You need to think about your family, okay? 640 00:25:36,675 --> 00:25:38,889 Mona and Hayden. 641 00:25:38,973 --> 00:25:42,749 You're lucky the kid you grabbed doesn't want to press charges. 642 00:25:42,833 --> 00:25:44,681 I'll make it right. I'll call his parents. 643 00:25:44,764 --> 00:25:48,177 I'm gonna... I'm gonna put everything right. 644 00:25:48,260 --> 00:25:49,875 [♪♪] 645 00:25:49,958 --> 00:25:51,372 You have my word. 646 00:25:51,456 --> 00:25:53,203 Just talk to Hayden, okay? 647 00:25:53,287 --> 00:25:55,001 She's devastated about her brother, 648 00:25:55,085 --> 00:25:56,998 and, well, you've made her worried sick, 649 00:25:57,082 --> 00:25:58,163 the poor thing. 650 00:25:58,247 --> 00:26:00,960 I'm sorry for all that. 651 00:26:01,044 --> 00:26:02,391 I'm gonna go home. 652 00:26:02,475 --> 00:26:03,956 It's okay. We understand. 653 00:26:04,040 --> 00:26:05,854 I'm just so glad that you're safe. 654 00:26:05,938 --> 00:26:08,051 [ Breathes deeply ] 655 00:26:08,135 --> 00:26:10,680 Yeah. [ Chuckles ] 656 00:26:10,763 --> 00:26:14,342 [♪♪] 657 00:26:14,426 --> 00:26:16,806 Thank you... 658 00:26:16,889 --> 00:26:18,303 [voice breaking] for everything. 659 00:26:18,387 --> 00:26:20,967 [♪♪] 660 00:26:21,051 --> 00:26:22,931 Oh, and, um... 661 00:26:23,015 --> 00:26:24,495 You don't have to call Hayden. 662 00:26:24,579 --> 00:26:26,293 I'll, uh... I'll take care of it. 663 00:26:26,377 --> 00:26:30,287 [♪♪] 664 00:26:30,371 --> 00:26:32,951 I miss our weekly pie and coffee meetings. 665 00:26:33,035 --> 00:26:34,516 Well, we can do that again. 666 00:26:34,600 --> 00:26:36,446 Anytime. 667 00:26:36,530 --> 00:26:38,676 I'd like that. 668 00:26:38,760 --> 00:26:40,841 [♪♪] 669 00:26:40,925 --> 00:26:42,638 [ Sighs lightly ] 670 00:26:42,722 --> 00:26:44,170 They knew there would be a raid, 671 00:26:44,253 --> 00:26:45,634 had everything cleared out before we even 672 00:26:45,718 --> 00:26:47,399 stepped foot on the property. 673 00:26:47,483 --> 00:26:49,063 [ Locker door slams shut ] He tipped them off. 674 00:26:49,147 --> 00:26:50,628 Who? 675 00:26:50,711 --> 00:26:53,991 [ Indistinct conversations ] 676 00:26:54,075 --> 00:26:56,254 Travis. 677 00:26:56,337 --> 00:26:57,651 Jenny, you don't know that. 678 00:26:57,735 --> 00:26:59,317 Nothing you can do about it, anyway, 679 00:26:59,400 --> 00:27:02,380 so just leave Travis in the grass until we know more. 680 00:27:02,463 --> 00:27:05,109 Today, we take the loss. 681 00:27:05,193 --> 00:27:07,439 Enough heads are gonna roll for that. 682 00:27:07,523 --> 00:27:09,970 Look, I'm sorry. 683 00:27:10,054 --> 00:27:11,434 It was a lock. It was all there. 684 00:27:11,518 --> 00:27:13,398 I knew what I saw. It's not your fault. 685 00:27:13,482 --> 00:27:14,530 I'm the one who made the call to go in there 686 00:27:14,613 --> 00:27:16,195 with a wafer-thin warrant. 687 00:27:16,279 --> 00:27:18,125 A crappy warrant won't matter if we nail them. 688 00:27:18,209 --> 00:27:19,957 [ Knock on door ] Poppernak: Hey, boss. 689 00:27:20,041 --> 00:27:21,620 Other boss. Sorry to interrupt. 690 00:27:21,704 --> 00:27:23,352 What is it? 691 00:27:23,436 --> 00:27:25,083 Yeah, we got a line on one of those Reed Colfax trucks. 692 00:27:25,167 --> 00:27:26,881 The ones you said you saw at the Bhullars'. 693 00:27:26,965 --> 00:27:28,446 Where is it? 694 00:27:28,529 --> 00:27:29,944 Deputy Miles pulled one over on MacDonald Pass, 695 00:27:30,028 --> 00:27:31,275 headed out of town. 696 00:27:31,359 --> 00:27:33,272 [♪♪] 697 00:27:33,356 --> 00:27:34,603 Let's go see what the Bhullars are hiding. 698 00:27:34,687 --> 00:27:35,936 Go. 699 00:27:36,020 --> 00:27:38,998 [♪♪] 700 00:27:39,082 --> 00:27:42,860 Don no: We questioned every dealer and connect moving our drugs. 701 00:27:42,944 --> 00:27:44,858 This doesn't make any sense. 702 00:27:44,942 --> 00:27:46,688 We thought they were crushing the pills and cutting them, 703 00:27:46,772 --> 00:27:48,985 but they said the pills were hitting the street as is. 704 00:27:49,069 --> 00:27:51,082 Which makes us look cheap and desperate. 705 00:27:51,166 --> 00:27:53,246 Why is this so complicated? 706 00:27:53,330 --> 00:27:54,374 We've eliminated all of 707 00:27:54,458 --> 00:27:55,411 - our enemies in Helena. - [ Footsteps approaching ] 708 00:27:55,496 --> 00:27:56,675 Our associates have nothing to do with this. 709 00:27:56,759 --> 00:27:58,740 There is a loose thread somewhere. 710 00:27:58,824 --> 00:27:59,821 Veer: Reenu? 711 00:28:01,153 --> 00:28:03,700 Where's Jagat? 712 00:28:03,784 --> 00:28:05,630 He's talking to Dhruv's [speaking in Punjabi] 713 00:28:05,714 --> 00:28:08,559 helping with funeral arrangements in Punjab. 714 00:28:08,643 --> 00:28:09,659 His mother. 715 00:28:09,742 --> 00:28:11,522 [ Sighs ] 716 00:28:11,606 --> 00:28:13,371 My heart aches for her loss. 717 00:28:14,902 --> 00:28:17,199 It's a disgrace we haven't found his killer yet. 718 00:28:18,365 --> 00:28:20,978 What do you know about that Barbie doll cop 719 00:28:21,061 --> 00:28:22,775 that keeps showing up here? 720 00:28:22,859 --> 00:28:25,437 The deputy? Yep. Her. 721 00:28:25,521 --> 00:28:28,268 Nothing, other than she got away with squat. 722 00:28:28,352 --> 00:28:30,131 No, that's not what I'm talking about. 723 00:28:30,215 --> 00:28:31,596 She looked like she'd been in a fight. 724 00:28:31,680 --> 00:28:34,592 Yeah? Did she kill Dhruv? 725 00:28:34,676 --> 00:28:36,523 [ Scoffs ] I don't... I don't see that as a possibility. 726 00:28:36,606 --> 00:28:38,621 Well, you might not see everything. 727 00:28:38,705 --> 00:28:43,181 Dhruv is dead, we have nothing on how that happened, 728 00:28:43,265 --> 00:28:46,011 and Annie Oakley just walks in here right after? 729 00:28:46,095 --> 00:28:48,242 It just seems unlikely, given Dhruv's size, don't... 730 00:28:48,325 --> 00:28:50,006 Even if it's not her, she's gonna be trouble. 731 00:28:50,089 --> 00:28:51,837 I know girls just like her... 732 00:28:51,921 --> 00:28:55,666 Annoying, little problem that we're gonna have to deal with. 733 00:28:55,749 --> 00:28:57,830 We just need to be prepared for her to show up. 734 00:28:57,913 --> 00:28:59,793 We eliminate the problem. 735 00:28:59,877 --> 00:29:02,157 [♪♪] 736 00:29:02,240 --> 00:29:05,653 Mr. Stone, can you handle that for us? 737 00:29:05,736 --> 00:29:07,549 We need to think about the consequences first... 738 00:29:07,633 --> 00:29:09,914 Can you handle it for us? 739 00:29:09,998 --> 00:29:11,944 Handle it how, exactly? 740 00:29:12,028 --> 00:29:14,407 You take Don no with you. 741 00:29:14,491 --> 00:29:15,523 He knows how. 742 00:29:22,414 --> 00:29:23,571 [ Vehicle doors open, close ] 743 00:29:24,179 --> 00:29:25,393 This your rig? 744 00:29:25,477 --> 00:29:26,958 Bryce: It's the one I'm driving. 745 00:29:27,041 --> 00:29:28,955 I wouldn't call it my pride and joy. 746 00:29:29,039 --> 00:29:30,387 Open it. 747 00:29:30,470 --> 00:29:33,200 [ Wind rushing ] 748 00:29:37,195 --> 00:29:39,325 [ Doors creaking ] 749 00:29:42,521 --> 00:29:43,986 Officer: Clear. 750 00:29:46,916 --> 00:29:48,480 [ Grunts lightly ] 751 00:29:49,846 --> 00:29:53,357 Montana shorthorn. Those are grade A cuts. 752 00:29:53,440 --> 00:29:55,037 [ Sniffles ] That's the best you can get. 753 00:29:56,603 --> 00:29:58,650 Miles, what did the weigh station say he's hauling? 754 00:29:58,734 --> 00:30:01,247 40,000, all in. 755 00:30:01,330 --> 00:30:03,677 All this beef and you're only scaling at 40,000? 756 00:30:03,761 --> 00:30:06,040 Seems light. 757 00:30:06,124 --> 00:30:11,667 [♪♪] 758 00:30:11,750 --> 00:30:17,526 [♪♪] 759 00:30:17,610 --> 00:30:19,523 Hey, c'mon, lady, that's prime product there. 760 00:30:19,607 --> 00:30:27,589 [♪♪] 761 00:30:29,060 --> 00:30:32,139 Prime product, indeed. 762 00:30:32,223 --> 00:30:34,170 [ Bird caws ] 763 00:30:34,253 --> 00:30:35,469 ♪ Focus like a telescope 764 00:30:35,552 --> 00:30:36,534 ♪ I'm toxic like an envelope 765 00:30:36,618 --> 00:30:37,832 ♪ My fist in your head 766 00:30:37,916 --> 00:30:39,430 ♪ My hammer in a cantaloupe 767 00:30:39,513 --> 00:30:40,696 ♪ Got the antidote for your sickness ♪ 768 00:30:40,779 --> 00:30:42,958 ♪ God is my witness 769 00:30:43,042 --> 00:30:44,756 ♪ I got something for you snitches in any situation ♪ 770 00:30:44,840 --> 00:30:46,454 [ Music continues faintly through headphones ] 771 00:30:46,538 --> 00:30:49,117 "Bound to carve it in your chest so you don't forget my name." 772 00:30:49,201 --> 00:30:50,782 [♪♪] 773 00:30:50,866 --> 00:30:52,413 [ Suspenseful music plays ] 774 00:30:52,496 --> 00:30:54,511 That was my friend's favorite line. 775 00:30:54,595 --> 00:30:56,175 Blitzkrieg, right? 776 00:30:56,259 --> 00:30:57,906 Still rides hard. 777 00:30:57,990 --> 00:31:00,402 My class ran late. I swear. 778 00:31:00,486 --> 00:31:03,166 Sweetheart, nobody's checking your time card. 779 00:31:03,250 --> 00:31:05,962 Time cards. That's an interesting idea. 780 00:31:06,046 --> 00:31:07,061 [♪♪] 781 00:31:07,145 --> 00:31:09,391 Am I in trouble? 782 00:31:09,474 --> 00:31:11,221 Come on over. 783 00:31:11,305 --> 00:31:12,287 Let's have a chat. 784 00:31:12,371 --> 00:31:16,566 [♪♪] 785 00:31:21,659 --> 00:31:24,039 [ Gearshift clicks, engine shuts off ] Hey, thanks for dinner. 786 00:31:24,123 --> 00:31:26,801 Next one's on me. Sounds good to me. 787 00:31:26,885 --> 00:31:30,097 So, are you gonna keep cosplaying as a PI, or what? 788 00:31:30,181 --> 00:31:31,396 [ Chuckles ] 789 00:31:31,480 --> 00:31:33,127 Uh, if you'll have me. 790 00:31:33,211 --> 00:31:34,625 You sure that's wise? 791 00:31:34,709 --> 00:31:36,389 Considering you were just shot not too long ago? 792 00:31:36,473 --> 00:31:40,384 See, usually, when someone's offered medical leave, 793 00:31:40,468 --> 00:31:42,548 they don't use the time off to work another gig. 794 00:31:42,632 --> 00:31:44,079 Right. 795 00:31:44,162 --> 00:31:46,176 Well, look, I can only meditate 796 00:31:46,260 --> 00:31:47,741 and take nature walks for so long. Mm. 797 00:31:47,825 --> 00:31:50,438 I mean, idleness is not my friend. 798 00:31:50,522 --> 00:31:51,936 Fair enough. [ Sighs lightly ] 799 00:31:52,019 --> 00:31:53,651 You know, I can't complain. 800 00:31:56,247 --> 00:31:58,561 I've enjoyed spending time with you these last couple days. 801 00:31:59,976 --> 00:32:01,323 [♪♪] 802 00:32:01,407 --> 00:32:03,054 Feeling is mutual. 803 00:32:03,138 --> 00:32:04,686 [ Chuckles lightly ] 804 00:32:04,770 --> 00:32:07,815 [♪♪] 805 00:32:07,899 --> 00:32:08,880 Do you wanna come inside? 806 00:32:08,964 --> 00:32:13,240 [♪♪] 807 00:32:13,324 --> 00:32:14,673 Um... Oh. 808 00:32:14,757 --> 00:32:16,970 Okay. [ Chuckles ] 809 00:32:17,054 --> 00:32:18,801 Why do I feel like I just put my foot in my mouth? 810 00:32:18,884 --> 00:32:20,731 No. No, you didn't. 811 00:32:20,815 --> 00:32:23,328 I'm sorry. I, uh... 812 00:32:23,412 --> 00:32:24,959 [ Chuckles ] 813 00:32:25,043 --> 00:32:27,323 Uh, I am not very good at this sort of thing. 814 00:32:27,407 --> 00:32:28,887 What sort of thing? 815 00:32:28,971 --> 00:32:31,617 I don't know. Interpersonal relationships. 816 00:32:31,701 --> 00:32:35,612 [♪♪] 817 00:32:35,696 --> 00:32:38,608 So, are you and Cassie together now... 818 00:32:38,692 --> 00:32:40,306 Inter personally? 819 00:32:40,390 --> 00:32:42,670 [♪♪] 820 00:32:42,753 --> 00:32:44,700 I don't know. 821 00:32:44,784 --> 00:32:46,132 I don't know what we are. 822 00:32:46,215 --> 00:32:49,028 Or how to feel about any of this. 823 00:32:49,112 --> 00:32:51,625 [♪♪] 824 00:32:51,709 --> 00:32:53,356 [ Stammers softly ] 825 00:32:53,440 --> 00:32:57,284 I have feelings for you, but I... 826 00:32:57,368 --> 00:33:00,280 This whole situation with you and Cassie 827 00:33:00,364 --> 00:33:02,976 and everything that went down with Ronald and... 828 00:33:03,060 --> 00:33:04,940 [♪♪] 829 00:33:05,024 --> 00:33:07,070 [ Sighs ] I don't know which way is up anymore. 830 00:33:07,154 --> 00:33:09,468 Okay. Well. [ Seatbelt unbuckles ] 831 00:33:09,552 --> 00:33:11,165 Sounds like you got a choice to make. 832 00:33:11,249 --> 00:33:14,095 [♪♪] 833 00:33:14,179 --> 00:33:16,792 See you at the office. 834 00:33:16,876 --> 00:33:18,423 [ Vehicle door closes ] 835 00:33:18,507 --> 00:33:20,220 [ Footsteps departing ] 836 00:33:20,304 --> 00:33:22,151 [ Sighs ] 837 00:33:22,235 --> 00:33:25,813 [♪♪] 838 00:33:25,897 --> 00:33:27,279 You have nothing to worry about. 839 00:33:27,363 --> 00:33:28,976 Just tell us who cut the drugs, Ron it. 840 00:33:29,060 --> 00:33:30,807 It wasn't me. I swear. You gotta believe me. 841 00:33:30,891 --> 00:33:32,438 This is a complete waste of time. 842 00:33:32,522 --> 00:33:33,471 If no one cut the drugs outside, 843 00:33:33,554 --> 00:33:35,401 then it had to come from in here. 844 00:33:35,485 --> 00:33:39,195 It wasn't me. I promise. 845 00:33:39,279 --> 00:33:41,093 Maybe Don no can persuade him. Do you know where he is? 846 00:33:41,177 --> 00:33:42,642 No. No, wait. [ Breathes sharply ] 847 00:33:47,702 --> 00:33:49,550 It was your father. 848 00:33:49,633 --> 00:33:53,777 [♪♪] 849 00:33:53,861 --> 00:33:56,606 Really? Yeah. 850 00:33:56,690 --> 00:33:58,371 Your... Your... Your dad told me to cut the pills. 851 00:33:58,455 --> 00:34:00,402 Okay. Why would he do that? 852 00:34:00,485 --> 00:34:02,499 I don't know. I-I just do what I'm told. 853 00:34:02,583 --> 00:34:04,496 [ Scoffs ] Do you believe this? 854 00:34:04,580 --> 00:34:07,026 He told me he'd pay for my student loans. 855 00:34:07,110 --> 00:34:08,690 Don't tell him I told you, okay? 856 00:34:08,774 --> 00:34:09,723 He'll kill me. 857 00:34:09,807 --> 00:34:14,550 [♪♪] 858 00:34:14,634 --> 00:34:17,046 Do you like ice cream? 859 00:34:17,130 --> 00:34:19,011 What? Ice cream. 860 00:34:19,095 --> 00:34:21,008 Let's go get some. Take a little walk. 861 00:34:21,092 --> 00:34:22,407 I'm lactose intolerant. 862 00:34:22,491 --> 00:34:24,404 Well, we'll get you some acai. 863 00:34:24,488 --> 00:34:25,486 Okay. 864 00:34:26,785 --> 00:34:28,200 Why? 865 00:34:28,283 --> 00:34:29,563 Just to get to know each other, 866 00:34:29,647 --> 00:34:31,128 a little employee-employer relations. 867 00:34:31,212 --> 00:34:32,893 HR. 868 00:34:32,977 --> 00:34:34,491 Are you gonna kill me? 869 00:34:34,575 --> 00:34:37,886 [♪♪] 870 00:34:37,970 --> 00:34:40,116 I haven't decided yet. 871 00:34:40,200 --> 00:34:45,676 [♪♪] 872 00:34:45,760 --> 00:34:51,535 [♪♪] 873 00:34:51,619 --> 00:34:53,167 Jenny: So, drivers don't pack their truck, 874 00:34:53,251 --> 00:34:54,665 they just transport. 875 00:34:54,748 --> 00:34:56,695 Right, and I'm just a driver, 876 00:34:56,779 --> 00:34:58,825 so anything you found has nothing to do with me. 877 00:34:58,909 --> 00:35:00,023 Who's your point of contact? 878 00:35:00,107 --> 00:35:05,816 [♪♪] 879 00:35:05,900 --> 00:35:08,480 Either of these guys look familiar? 880 00:35:08,564 --> 00:35:16,545 [♪♪] 881 00:35:17,352 --> 00:35:19,565 What about this guy? 882 00:35:19,649 --> 00:35:21,463 Have any dealings with him? 883 00:35:21,547 --> 00:35:23,261 [ Sighs ] 884 00:35:23,345 --> 00:35:26,056 Y'know, Deputy Pumpernickel here, 885 00:35:26,140 --> 00:35:27,655 he offered me some hot chocolate. 886 00:35:27,738 --> 00:35:29,386 Thank you, by the way. 887 00:35:29,469 --> 00:35:30,834 Could I have that now? 888 00:35:32,166 --> 00:35:34,313 With marshmallows, please and thank you. 889 00:35:34,397 --> 00:35:35,877 [♪♪] 890 00:35:35,960 --> 00:35:37,874 It's actually Deputy Poppernak. 891 00:35:37,958 --> 00:35:39,905 My grandfather's Ukrainian. 892 00:35:39,989 --> 00:35:42,535 I'm gonna make this real easy for you. 893 00:35:42,619 --> 00:35:43,933 If you give us nothing, 894 00:35:44,017 --> 00:35:47,296 then you go down for the drugs. 895 00:35:47,380 --> 00:35:50,609 Might even be looking at manslaughter for the overdoses. 896 00:35:52,039 --> 00:35:54,420 You're running drugs for a family of thugs 897 00:35:54,504 --> 00:35:57,383 that would poison every last person in this town 898 00:35:57,467 --> 00:35:59,680 if it was good for their bottom line. 899 00:35:59,764 --> 00:36:01,877 Think about that for a second. 900 00:36:01,961 --> 00:36:03,341 How does that line up with 901 00:36:03,425 --> 00:36:06,072 the good ol' Montana boy you pretend to be? 902 00:36:06,156 --> 00:36:09,234 [♪♪] 903 00:36:09,318 --> 00:36:11,431 Whatever money they're giving you 904 00:36:11,515 --> 00:36:13,978 won't do you any good behind bars. 905 00:36:14,910 --> 00:36:16,391 What do you want from me? 906 00:36:16,475 --> 00:36:21,684 [♪♪] 907 00:36:21,768 --> 00:36:24,514 I need a man on the inside. 908 00:36:24,597 --> 00:36:28,409 Someone who knows movement, who can watch and listen. 909 00:36:28,492 --> 00:36:31,704 [♪♪] 910 00:36:31,788 --> 00:36:34,368 So, what do you say, Bryce? 911 00:36:34,452 --> 00:36:35,566 Can I count on you? 912 00:36:35,650 --> 00:36:38,529 [♪♪] 913 00:36:38,613 --> 00:36:40,227 Fine. 914 00:36:40,311 --> 00:36:42,990 [♪♪] 915 00:36:43,074 --> 00:36:45,287 You just earned yourself some hot chocolate. 916 00:36:45,371 --> 00:36:46,851 [ Sighs lightly ] 917 00:36:46,935 --> 00:36:50,198 [♪♪] 918 00:36:50,889 --> 00:36:52,669 Denise: Wow, gosh. 919 00:36:52,753 --> 00:36:55,832 Having a CI sounds exciting and dangerous. 920 00:36:55,915 --> 00:36:57,297 Yeah, are you sure about this? 921 00:36:57,381 --> 00:36:59,660 I know what you're thinking. That this is risky. 922 00:36:59,744 --> 00:37:01,125 Oh, hard yes on that, but then again, 923 00:37:01,209 --> 00:37:03,622 I wouldn't expect anything less from you, so... 924 00:37:03,705 --> 00:37:05,320 Okay, on brand. I-I'll own that. 925 00:37:05,404 --> 00:37:07,484 But I need evidence against the Bhullars. 926 00:37:07,568 --> 00:37:09,282 And you're okay if Travis goes down with them? 927 00:37:09,365 --> 00:37:11,279 [♪♪] 928 00:37:11,363 --> 00:37:13,010 That's on him. 929 00:37:13,094 --> 00:37:14,740 I did what I could. 930 00:37:14,824 --> 00:37:16,656 Copy you. 931 00:37:17,720 --> 00:37:19,800 Can I just say I love having you both back here? 932 00:37:19,884 --> 00:37:21,232 [ Laughing ] 933 00:37:21,316 --> 00:37:22,797 Yeah, it does feel like old times. 934 00:37:22,880 --> 00:37:24,262 You all wanna go grab a bite? 935 00:37:24,346 --> 00:37:26,459 Aw, wish I could, but I have my stupid book club tonight, 936 00:37:26,543 --> 00:37:28,423 and I'm the one who chose the stupid book. 937 00:37:28,506 --> 00:37:30,554 And I wish I could, but I got to get back to the office. 938 00:37:30,637 --> 00:37:32,052 Raincheck? Yeah. 939 00:37:32,136 --> 00:37:33,383 See you tomorrow. 940 00:37:33,467 --> 00:37:35,314 Bye! [ Door opens ] 941 00:37:35,397 --> 00:37:37,744 [ Telephone rings ] 942 00:37:37,828 --> 00:37:38,976 Dewell and Hoyt. Denise here. 943 00:37:39,060 --> 00:37:40,541 Hayden: Hi, Denise. Oh, hi, Hayden. 944 00:37:40,624 --> 00:37:41,805 Uh, we were just about to close. 945 00:37:41,889 --> 00:37:43,603 I'm sorry to bother you. 946 00:37:43,686 --> 00:37:45,600 Um, I just wanted to know if you had any updates on my dad. 947 00:37:45,684 --> 00:37:48,463 Wait, he didn't come home? 948 00:37:48,547 --> 00:37:50,261 No. 949 00:37:50,345 --> 00:37:52,226 Did... Did you find him? 950 00:37:52,310 --> 00:37:54,089 Yeah, this afternoon. 951 00:37:54,173 --> 00:37:57,751 He was [sighs] at the spot where Mason died. 952 00:37:57,835 --> 00:38:00,614 But he promised he would go home and talk to you. 953 00:38:00,698 --> 00:38:02,378 ♪ We are not two, we are one 954 00:38:02,462 --> 00:38:04,376 Well, he didn't. 955 00:38:04,460 --> 00:38:12,441 [♪♪] 956 00:38:13,614 --> 00:38:17,825 ♪ So, you've been where I've just come ♪ 957 00:38:17,909 --> 00:38:22,419 ♪ From the land that brings the losers on ♪ 958 00:38:22,503 --> 00:38:24,017 ♪ And we will share [ Engine shuts off ] 959 00:38:24,101 --> 00:38:27,413 ♪ This road we walk [ Gearshift clicks ] 960 00:38:27,496 --> 00:38:32,207 ♪ And mind our mouths and beware our talk ♪ 961 00:38:32,290 --> 00:38:37,001 ♪ 'Til peace we find, tell you what I'll do ♪ 962 00:38:37,084 --> 00:38:41,961 ♪ All the thing I own, I will share with you ♪ 963 00:38:42,045 --> 00:38:44,957 ♪ And if I feel tomorrow like I feel today ♪ 964 00:38:45,041 --> 00:38:46,955 [ Knock on door ] 965 00:38:47,038 --> 00:38:48,885 ♪ We'll take what we want 966 00:38:48,969 --> 00:38:52,014 ♪ And give the rest away [ Sniffles ] 967 00:38:52,098 --> 00:38:54,011 ♪ Strangers on this road we are on ♪ 968 00:38:54,095 --> 00:38:55,276 Mark. Hi. 969 00:38:55,360 --> 00:38:56,607 [ Breathes deeply ] 970 00:38:56,691 --> 00:38:59,538 Uh, I should have called. 971 00:38:59,621 --> 00:39:01,701 I just wanted to check in. 972 00:39:01,784 --> 00:39:04,798 But, um, if this is a bad time... 973 00:39:04,881 --> 00:39:06,694 No. No, it's okay. Do you wanna come in? 974 00:39:06,778 --> 00:39:08,992 [♪♪] 975 00:39:09,076 --> 00:39:12,155 C-Can I just, um... 976 00:39:12,238 --> 00:39:15,317 Look, I know you just got back into town, 977 00:39:15,401 --> 00:39:17,447 and, uh, I don't want to overstep, 978 00:39:17,531 --> 00:39:21,176 but I did want to talk to you about us. 979 00:39:21,260 --> 00:39:23,140 Okay. 980 00:39:23,224 --> 00:39:24,738 If there even is an "us." 981 00:39:24,821 --> 00:39:26,503 I mean, I-I think there was an "us," 982 00:39:26,586 --> 00:39:29,631 but then everything happened and you went away, 983 00:39:29,715 --> 00:39:31,263 and maybe you changed your mind, 984 00:39:31,346 --> 00:39:33,559 and if you did, that's okay. 985 00:39:33,643 --> 00:39:34,592 ♪ For many men, there is so much grief ♪ 986 00:39:34,676 --> 00:39:36,622 I'm still here for you. 987 00:39:36,706 --> 00:39:39,053 I-I just wanted you to know that... 988 00:39:39,136 --> 00:39:42,882 ♪ And my mind is proud, but it aches with rage ♪ 989 00:39:42,966 --> 00:39:47,309 ♪ If I live too long, I'm afraid I'll die ♪ 990 00:39:47,392 --> 00:39:48,774 [ Laughs ] [ Sighs ] 991 00:39:48,858 --> 00:39:51,770 ♪ Strangers on this road we are on ♪ 992 00:39:51,854 --> 00:39:53,600 You're still talking too much. 993 00:39:53,684 --> 00:39:54,799 ♪ We are not two, we are one 994 00:39:54,883 --> 00:39:57,129 I'll work on it. [ Laughing ] 995 00:39:57,213 --> 00:40:00,759 ♪ Strangers on this road we are on ♪ 996 00:40:00,842 --> 00:40:01,957 [♪♪] 997 00:40:02,041 --> 00:40:03,355 ♪ We are not two, we are one 998 00:40:03,438 --> 00:40:04,553 There's something about this guy. 999 00:40:04,637 --> 00:40:06,550 I actually think he might pull through. 1000 00:40:06,634 --> 00:40:09,612 Look, I know you think this CI is your golden ticket, 1001 00:40:09,696 --> 00:40:11,944 but please, be careful. 1002 00:40:12,028 --> 00:40:13,108 Aren't I always? 1003 00:40:13,192 --> 00:40:15,604 [ Laughs ] 1004 00:40:15,688 --> 00:40:16,937 [ Chuckles ] 1005 00:40:17,021 --> 00:40:19,234 ♪ We are one 1006 00:40:19,318 --> 00:40:20,699 [ Suspenseful music plays ] 1007 00:40:20,782 --> 00:40:26,258 [♪♪] 1008 00:40:26,342 --> 00:40:31,935 [♪♪] 1009 00:40:38,060 --> 00:40:41,637 Captions by VITAC... 1010 00:40:41,721 --> 00:40:47,530 [♪♪] 1011 00:40:47,614 --> 00:40:53,522 [♪♪] 1012 00:40:53,606 --> 00:40:59,382 [♪♪] 1013 00:40:59,465 --> 00:41:05,358 [♪♪] 67304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.