All language subtitles for A.River.Runs.Through.It.1992.720p.BluRay.x264. YTS.MX-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,004 --> 00:00:39,090 Long ago, when I was a young man.. 2 00:00:39,257 --> 00:00:43,595 ...my father said to me "Norman, you like to write stories. " 3 00:00:43,803 --> 00:00:46,598 And I said "Yes, I do. " 4 00:00:46,765 --> 00:00:50,143 Then he said "Someday, when you're ready... 5 00:00:50,352 --> 00:00:52,938 ...you might tell our family story. " 6 00:00:53,146 --> 00:00:56,524 "Only then will you understand what happened... 7 00:00:56,691 --> 00:00:57,901 ...and why. " 8 00:00:58,944 --> 00:01:00,904 # 9 00:01:14,960 --> 00:01:20,507 In our family, there was no clear line between religion and fly-fishing. 10 00:01:27,889 --> 00:01:31,768 We lived at the junction of great trout rivers in Missoula, Montana... 11 00:01:31,977 --> 00:01:34,479 ...where Indians still appeared out of the wilderness... 12 00:01:34,646 --> 00:01:37,232 ...to walk the honky-tonks and brothels of Front Street. 13 00:03:14,663 --> 00:03:18,625 My father was a Presbyterian minister and a fly-fisherman. 14 00:03:18,833 --> 00:03:21,670 There is one yonder... 15 00:03:22,170 --> 00:03:26,675 And though it is true that one day a week was given over wholly to religion... 16 00:03:26,841 --> 00:03:31,179 ...even then he told us about Christ's disciples being fishermen. 17 00:03:31,388 --> 00:03:35,267 And we were left to assume, as my younger brother Paul and I did... 18 00:03:35,475 --> 00:03:39,646 ...that all first-class fishermen on the Sea of Galilee were fly-fishermen... 19 00:03:39,813 --> 00:03:43,191 ...and that John, the favourite, was a dry fly-fisherman. 20 00:03:43,775 --> 00:03:49,072 The poor without Christ are of all men the most miserable. 21 00:03:49,781 --> 00:03:51,741 But the poor with Christ... 22 00:03:51,908 --> 00:03:56,079 ...are princes and kings of the earth. 23 00:03:57,205 --> 00:04:01,293 In the afternoon, we would walk with him while he unwound between services. 24 00:04:02,085 --> 00:04:05,130 He almost always chose a path along the Big Blackfoot... 25 00:04:05,297 --> 00:04:07,799 ...which we considered our family river. 26 00:04:08,008 --> 00:04:12,262 And it was there he felt his soul restored and his imagination stirred. 27 00:04:13,847 --> 00:04:16,891 Long ago, rain fell on mud and became rock. 28 00:04:17,267 --> 00:04:20,145 Half a billion years ago. 29 00:04:21,313 --> 00:04:24,316 But even before that, beneath the rocks... 30 00:04:26,359 --> 00:04:29,362 ...are the words of God. Listen. 31 00:04:36,828 --> 00:04:40,540 And if Paul and I listened very carefully all our lives... 32 00:04:41,499 --> 00:04:43,585 ...we might hear those words. 33 00:04:49,132 --> 00:04:53,720 Even so, Paul and I probably received as many hours' instruction in fly-fishing... 34 00:04:53,929 --> 00:04:57,474 ...as we did on all other spiritual matters. 35 00:04:58,433 --> 00:05:03,813 As a Presbyterian, my father believed that man by nature was a damned mess... 36 00:05:04,022 --> 00:05:08,360 ...and only by picking up God's rhythms could we regain power and beauty. 37 00:05:09,194 --> 00:05:10,654 Ten... 38 00:05:10,820 --> 00:05:15,408 To him, all good things, trout as well as eternal salv ation, come by grace. 39 00:05:15,617 --> 00:05:20,121 And grace comes by art, and art does not come easy. 40 00:05:20,330 --> 00:05:22,123 Norman? 41 00:05:27,629 --> 00:05:30,924 So my brother and I learned to cast Presbyterian style... 42 00:05:31,132 --> 00:05:33,009 ...on a metronome. 43 00:05:36,513 --> 00:05:39,307 He began each session with the same instruction. 44 00:05:39,474 --> 00:05:41,017 Casting is an art... 45 00:05:41,184 --> 00:05:45,146 ...that is performed on a four-count rhythm between ten o'clock and two o'clock. 46 00:05:49,150 --> 00:05:52,529 If he had had his way, nobody who did not know how to catch a fish... 47 00:05:52,737 --> 00:05:56,283 ...would be allowed to disgrace a fish by catching it. 48 00:06:03,498 --> 00:06:06,960 So it was with my formal education as well. 49 00:06:07,419 --> 00:06:10,714 Each weekday, while my father worked on his Sunday sermon... 50 00:06:10,880 --> 00:06:15,218 ...I attended the school of the Reverend Maclean. 51 00:06:15,385 --> 00:06:17,721 He taught nothing but reading and writing... 52 00:06:17,929 --> 00:06:22,517 ...and, being a Scot, believed that the art of writing lay in thrift. 53 00:06:34,029 --> 00:06:35,071 Half as long. 54 00:06:42,203 --> 00:06:46,082 So while my friends spent their days at Missoula Elementary, I stayed home... 55 00:06:46,249 --> 00:06:49,711 ...and learned to write the American language. 56 00:06:59,888 --> 00:07:01,097 Again... 57 00:07:01,264 --> 00:07:03,016 ...half as long. 58 00:07:30,877 --> 00:07:32,879 Good. Now throw it away. 59 00:07:48,311 --> 00:07:50,063 Norman! 60 00:07:50,564 --> 00:07:52,399 Norman! 61 00:07:52,566 --> 00:07:54,526 Wait for your brother! 62 00:08:02,367 --> 00:08:05,203 However, there was a balance to my father's system. 63 00:08:06,580 --> 00:08:11,084 Every afternoon, I was set free, untutored and untouched till supper... 64 00:08:11,251 --> 00:08:15,297 ...to learn on my own the natural side of God's order. 65 00:08:24,639 --> 00:08:30,186 And there could be no better place to learn than the Montana of my youth. 66 00:08:31,438 --> 00:08:34,274 It was a world with dew still on it... 67 00:08:35,317 --> 00:08:40,238 ...more touched by wonder and possibility than any I have since known. 68 00:09:15,273 --> 00:09:17,525 Goddamn it! Open up the door! 69 00:09:17,692 --> 00:09:20,528 Hey! What the hell is going on? 70 00:09:20,695 --> 00:09:24,658 - Hey, where are you guys going? - Chicken! 71 00:09:24,866 --> 00:09:26,826 # 72 00:09:32,290 --> 00:09:34,626 Go on, move over. 73 00:10:04,281 --> 00:10:06,449 But it was a tough world, too. 74 00:10:06,616 --> 00:10:08,952 Even as children we understood that, and admired it. 75 00:10:13,123 --> 00:10:15,959 And of course, we had to test it. 76 00:10:17,460 --> 00:10:20,463 I knew I was tough, because I'd been bloodied in battle. 77 00:10:20,630 --> 00:10:22,382 Get him! Get him! 78 00:10:22,549 --> 00:10:24,509 You sissy! 79 00:10:24,676 --> 00:10:25,802 Come on! 80 00:10:26,886 --> 00:10:31,141 Come on! Let's see some blood here! Go on! Lots of blood! 81 00:10:31,308 --> 00:10:32,809 Go on! 82 00:10:32,976 --> 00:10:37,981 Paul was different. His toughness came from some secret place inside him. 83 00:10:38,189 --> 00:10:40,442 He simply knew he was tougher than anyone alive. 84 00:10:42,360 --> 00:10:45,488 Grace will not be said until that bowl is clean. 85 00:10:59,544 --> 00:11:04,382 Man has been eating God's oats for a thousand years. 86 00:11:04,591 --> 00:11:09,012 It's not the place of an eight-year-old boy to change that tradition. 87 00:12:11,575 --> 00:12:13,326 Grace. 88 00:12:22,210 --> 00:12:24,170 Oh, God... 89 00:12:24,337 --> 00:12:28,425 ...who art rich in forgiveness, grant that we may hold fast... 90 00:12:28,592 --> 00:12:30,844 ...the good things we receive from Thee. 91 00:12:31,052 --> 00:12:32,429 And as often as we fall into sin... 92 00:12:32,596 --> 00:12:34,931 ...be lifted by repentence through Thy grace. 93 00:12:35,098 --> 00:12:36,933 Amen. 94 00:12:40,228 --> 00:12:42,731 Norm, what do you wanna be when you grow up? 95 00:12:44,316 --> 00:12:45,775 Minister, I guess. 96 00:12:47,944 --> 00:12:49,654 Or a professional boxer. 97 00:12:49,821 --> 00:12:52,407 You think you could beat Jack Johnson? 98 00:12:52,574 --> 00:12:54,451 I dunno. 99 00:12:55,952 --> 00:12:59,581 I think you could. I'd lay a bet on it. 100 00:13:00,832 --> 00:13:02,125 What are you gonna be? 101 00:13:02,918 --> 00:13:05,170 Professional fly-fisherman. 102 00:13:05,378 --> 00:13:07,881 There's no such thing. 103 00:13:08,048 --> 00:13:10,383 - There isn't? - No. 104 00:13:18,433 --> 00:13:20,685 I guess... a boxer. 105 00:13:22,020 --> 00:13:22,854 Not a minister? 106 00:13:34,407 --> 00:13:37,452 In 1917, World War One came to Missoula... 107 00:13:37,619 --> 00:13:41,498 ...taking with it every able-bodied lumberjack... 108 00:13:41,665 --> 00:13:44,251 ...leaving the woods to old men and boys. 109 00:13:46,378 --> 00:13:48,880 So at 16, I did my duty... 110 00:13:49,047 --> 00:13:51,549 ...and started working for the US Forest Service. 111 00:13:54,427 --> 00:13:57,097 It was a life of timber and toil... 112 00:13:57,597 --> 00:14:00,725 ...with the men as tough as their axe handles... 113 00:14:01,476 --> 00:14:06,064 ...and more mountains in all directions than I would ever see again. 114 00:14:08,316 --> 00:14:13,321 Too young to join me, Paul took a job as lifeguard at the municipal swimming pool. 115 00:14:13,488 --> 00:14:16,074 During the day, he could look over the girls... 116 00:14:16,241 --> 00:14:19,369 ...and in the evenings he could pursue his other purpose in life... 117 00:14:19,536 --> 00:14:20,662 ...fishing. 118 00:14:20,870 --> 00:14:23,915 # Be Thou my vision 119 00:14:24,082 --> 00:14:27,794 # Oh, Lord of my heart 120 00:14:27,961 --> 00:14:35,051 # Nought be all else to me save that Thou art 121 00:14:35,218 --> 00:14:43,059 # Thou my best thought by day or by night 122 00:14:43,268 --> 00:14:51,401 # Waking or sleeping Thy presence my light# 123 00:15:26,228 --> 00:15:29,439 - Preacher, come on! - Please be quiet! 124 00:15:29,606 --> 00:15:31,942 Shh! 125 00:15:33,193 --> 00:15:35,862 Look at that baby! Preacher! 126 00:15:36,029 --> 00:15:38,615 - Come on! - Shut up! 127 00:15:54,506 --> 00:15:57,342 Did I tell you what a forest fire sounds like coming down a mountain at 60mph? 128 00:15:57,509 --> 00:15:58,718 Shut up! 129 00:15:58,885 --> 00:16:01,554 Damn it, the forest fires! 130 00:16:01,721 --> 00:16:05,100 I've got a great idea. I know how we can go down in history. 131 00:16:05,308 --> 00:16:06,268 How's that? 132 00:16:06,476 --> 00:16:10,272 We borrow old man Seifert's rowboat and we shoot the Chutes. 133 00:16:10,480 --> 00:16:13,441 - You can't shoot the Chutes, Pauley. - You can try. 134 00:16:13,608 --> 00:16:14,651 You can die trying. 135 00:16:14,859 --> 00:16:17,279 They'd bury you with full honours. Tell them, Norm. 136 00:16:19,155 --> 00:16:22,450 - Well, we would be the kings of Missoula. - Yeah, kings! And famous! 137 00:16:22,659 --> 00:16:25,954 And all of you would get your photographs in the paper. 138 00:16:26,162 --> 00:16:27,080 I'm doing it. 139 00:16:28,790 --> 00:16:30,292 - I am. - You'll die. 140 00:16:30,458 --> 00:16:31,751 No. 141 00:16:31,960 --> 00:16:34,754 Let's do it. 142 00:16:34,921 --> 00:16:37,257 - Come on! - I'm with you! 143 00:16:37,424 --> 00:16:40,719 Let's go! 144 00:16:40,885 --> 00:16:43,138 Yeah! 145 00:16:43,346 --> 00:16:45,181 All right! 146 00:16:45,932 --> 00:16:48,768 # Row, row, row your boat Gently down the stream# 147 00:16:48,935 --> 00:16:50,604 Let's go! Whoo! 148 00:16:50,770 --> 00:16:53,023 Oh! 149 00:16:53,231 --> 00:16:54,858 Steady! 150 00:16:55,025 --> 00:16:56,693 I'll get the oars. 151 00:16:59,404 --> 00:17:01,489 Whose idea was this, anyway? 152 00:17:01,698 --> 00:17:04,492 Come on! This way! 153 00:17:08,455 --> 00:17:11,291 # Row, row, row your boat Gently down the stream# 154 00:17:11,458 --> 00:17:13,335 I need a woman! 155 00:17:31,394 --> 00:17:33,313 Jesus, Mary and Joseph! 156 00:17:37,275 --> 00:17:39,778 OK, we'll put it upstream. 157 00:17:45,659 --> 00:17:47,077 Aagh! OK. 158 00:17:48,787 --> 00:17:50,956 Flip it! 159 00:17:55,877 --> 00:17:57,587 OK, hop in. 160 00:18:02,884 --> 00:18:04,970 Come on! We can all fit. 161 00:18:05,136 --> 00:18:07,305 - I don't think so. - No, I uh... 162 00:18:09,599 --> 00:18:12,102 Cluck! Cluck! Cluck! 163 00:18:12,269 --> 00:18:13,895 Cluck! 164 00:18:15,021 --> 00:18:17,691 All right. Just me, Norm and Chub. 165 00:18:18,608 --> 00:18:20,860 Jeez, Pauley... 166 00:18:21,027 --> 00:18:22,571 OK. 167 00:18:23,989 --> 00:18:26,700 Then I guess it's just the Macleans. 168 00:18:51,975 --> 00:18:53,727 Be careful! 169 00:19:07,532 --> 00:19:09,200 They'll come ashore. 170 00:19:09,367 --> 00:19:11,453 You got it! 171 00:19:11,620 --> 00:19:13,622 Let me tell you something. 172 00:19:27,302 --> 00:19:29,471 See you later, boys! 173 00:19:35,685 --> 00:19:37,437 On the right! 174 00:19:45,403 --> 00:19:47,405 On your right! Watch right! 175 00:19:57,040 --> 00:19:59,834 Aagh! 176 00:20:02,170 --> 00:20:04,047 Look out! 177 00:20:16,393 --> 00:20:18,478 Right! 178 00:20:20,480 --> 00:20:22,732 Watch it! On the right, on the right! 179 00:20:29,906 --> 00:20:32,325 Right! Right! 180 00:20:38,707 --> 00:20:39,916 Hang on! 181 00:21:01,813 --> 00:21:03,106 Oh, jeez. 182 00:21:07,819 --> 00:21:09,571 Macleans! 183 00:21:14,284 --> 00:21:16,077 Macleans! 184 00:21:24,127 --> 00:21:25,837 Pauley! 185 00:21:26,004 --> 00:21:27,380 Hey, Chub! 186 00:21:41,394 --> 00:21:42,854 Macleans! 187 00:21:47,567 --> 00:21:48,526 What the hell...? 188 00:21:48,735 --> 00:21:50,528 Oh! 189 00:21:50,695 --> 00:21:52,280 Ha, ha! 190 00:21:57,744 --> 00:21:59,371 Son of a... 191 00:22:00,455 --> 00:22:02,707 Jesus Christ! 192 00:22:03,959 --> 00:22:06,127 Crazy son of a bitch! 193 00:22:08,713 --> 00:22:11,383 - You guys OK? - Where's...? 194 00:22:16,388 --> 00:22:17,430 Preach, you OK? 195 00:22:18,598 --> 00:22:20,141 Sure. 196 00:22:41,121 --> 00:22:43,790 You will go to church this day and pray for forgiveness. 197 00:22:48,086 --> 00:22:51,798 Your mother spent the night sick with worry. Did you think of her feelings? 198 00:22:52,007 --> 00:22:54,259 Mrs Campbell called. 199 00:22:57,929 --> 00:22:58,847 Who gave you the boat? 200 00:22:59,055 --> 00:23:01,474 - We, um... - We borrowed it. 201 00:23:03,018 --> 00:23:04,769 Borrowed? 202 00:23:08,273 --> 00:23:10,191 Boys, what have you done? 203 00:23:16,448 --> 00:23:19,910 Well, you will work off every cent of its value. 204 00:23:21,161 --> 00:23:22,913 Yes, sir. 205 00:23:23,079 --> 00:23:25,415 I'll work it off, Father. It was my idea. 206 00:23:39,220 --> 00:23:40,722 Whoo! 207 00:23:42,057 --> 00:23:44,226 What you making? 208 00:23:44,434 --> 00:23:45,977 Know what you need on that? 209 00:23:46,144 --> 00:23:50,232 - Ham, cheese, sardines. Delicious. - I hate sardines. 210 00:23:50,398 --> 00:23:53,485 I'll show you. Can you believe those guys? 211 00:23:53,652 --> 00:23:57,113 They'll be telling everyone the class of '19 did it. 212 00:23:57,322 --> 00:23:59,199 I should write an article. 213 00:23:59,366 --> 00:24:02,160 - "Macleans Conquer Chutes. " - I don't like sardines. 214 00:24:02,327 --> 00:24:04,746 You could get it in the school paper, I bet. 215 00:24:05,997 --> 00:24:09,376 - Chub! - Jeez, Pauley. 216 00:24:09,584 --> 00:24:13,380 - What a skeezix! - I don't want any goddamn sardines! 217 00:24:38,822 --> 00:24:40,907 No! Stop it! 218 00:24:41,116 --> 00:24:45,453 Stop it! Stop it! Stop it! Stop! 219 00:24:46,371 --> 00:24:50,709 - You hit her, you son of a bitch! - You knocked her down, you bastard! 220 00:24:50,875 --> 00:24:54,421 - Son of a bitch! - Please, I slipped, I slipped, I slipped! 221 00:25:03,388 --> 00:25:06,349 I just slipped, that's all. 222 00:25:25,410 --> 00:25:28,288 That was the only time we ever fought. 223 00:25:28,455 --> 00:25:32,000 Perhaps we wondered afterwards which one of us was tougher. 224 00:25:32,208 --> 00:25:35,837 But if boyhood questions aren't answered before a certain point... 225 00:25:36,046 --> 00:25:38,131 ...they can't be raised again. 226 00:25:38,298 --> 00:25:40,967 So we returned to being gracious to one another... 227 00:25:41,134 --> 00:25:42,677 ...as the church wall suggested. 228 00:26:21,091 --> 00:26:23,426 I then saw something remarkable. 229 00:26:25,262 --> 00:26:28,974 For the first time, Paul broke free of our father's instruction... 230 00:26:29,182 --> 00:26:31,768 ...into a rhythm all his own. 231 00:26:44,406 --> 00:26:45,907 OK. 232 00:26:56,251 --> 00:26:57,919 OK. 233 00:27:03,883 --> 00:27:06,303 They're both marvellous. 234 00:27:14,769 --> 00:27:17,564 I'd say the Lord has blessed us all today. 235 00:27:27,532 --> 00:27:30,410 It's just that he's been particularly good to me. 236 00:27:37,083 --> 00:27:40,879 North Coast! Stops in Helena, Bozeman... 237 00:27:41,046 --> 00:27:44,257 The year ended with my acceptance into Dartmouth College. 238 00:27:44,466 --> 00:27:46,176 Sometime before, Father had told me... 239 00:27:46,343 --> 00:27:48,929 ...I could attend any college in the world I could get into. 240 00:27:49,095 --> 00:27:51,932 I knew he earned no more than $1,800 a year... 241 00:27:52,098 --> 00:27:55,810 ...so his offer meant more to me than anything in my life. 242 00:27:55,977 --> 00:27:58,313 Well, do your best. 243 00:27:58,480 --> 00:27:59,940 I will. 244 00:28:00,106 --> 00:28:02,150 All aboard! 245 00:28:14,246 --> 00:28:16,206 Hey, Norman! Norm! 246 00:28:37,477 --> 00:28:40,480 So, in the autumn of 1919... 247 00:28:40,647 --> 00:28:44,442 ...I boarded the Northern Pacific for a 3,000-mile trip east... 248 00:28:44,651 --> 00:28:46,528 ...to the unknown. 249 00:28:50,615 --> 00:28:54,411 To the son of a Montana minister, Dartmouth was more than an education. 250 00:28:54,619 --> 00:28:58,873 It was a revelation, exposing me to a world I'd only guessed at. 251 00:29:06,381 --> 00:29:07,299 As part of my degree... 252 00:29:07,507 --> 00:29:11,761 ...I had to enlighten incoming freshmen on the wonders of the Romantic poets. 253 00:29:13,138 --> 00:29:16,933 And although I was unaware of it then, teaching fit me. 254 00:29:17,851 --> 00:29:21,062 But most of the time, I sat in the card room of my fraternity house... 255 00:29:21,229 --> 00:29:24,858 ...giving my blue-nosed brothers a lesson in Front Street poker. 256 00:29:27,152 --> 00:29:29,571 In all, I spent six years at Dartmouth... 257 00:29:29,779 --> 00:29:32,032 ...away from home nearly all that time. 258 00:29:34,743 --> 00:29:37,454 On the other hand, Paul stayed home for college... 259 00:29:37,621 --> 00:29:40,624 ...unwilling to leave the fish he had not yet caught. 260 00:29:45,712 --> 00:29:49,883 After graduation, he took a job as a reporter for a Helena newspaper... 261 00:29:50,050 --> 00:29:52,135 ...and moved to that town... 262 00:29:52,844 --> 00:29:57,015 ...his connection with the family growing as slight as my own. 263 00:30:05,732 --> 00:30:07,901 It was not until the spring of 1926... 264 00:30:08,109 --> 00:30:10,695 ...that I finally did come home. 265 00:30:55,490 --> 00:30:58,076 Dinner is in half an hour, so you have time for a bath. 266 00:31:00,161 --> 00:31:02,122 Do I look thin, Mother? 267 00:31:05,959 --> 00:31:07,877 Do I look old, Norman? 268 00:31:10,213 --> 00:31:12,716 No, you look, uh... 269 00:31:13,258 --> 00:31:17,929 I wish Paul could have been here tonight. He's working late. 270 00:31:22,350 --> 00:31:23,643 Norman? 271 00:31:23,810 --> 00:31:24,936 Won't you come in? 272 00:31:32,569 --> 00:31:34,613 I'm sorry Paul won't be here. 273 00:31:34,779 --> 00:31:37,198 The life of a newspaperman. 274 00:31:37,365 --> 00:31:41,244 Well, you know how Paul likes to... 275 00:31:41,453 --> 00:31:43,079 I do. 276 00:31:43,246 --> 00:31:44,956 Sit. 277 00:31:50,962 --> 00:31:53,381 I also hear that he... 278 00:31:55,550 --> 00:31:57,636 Well, I hear everything, don't I? 279 00:31:57,802 --> 00:31:59,846 The Lord forbid my flock keep me in ignorance. 280 00:32:03,808 --> 00:32:06,228 Yes. 281 00:32:06,394 --> 00:32:10,482 You can bet that everyone from here to Helena knows all about your education. 282 00:32:11,566 --> 00:32:14,319 It is an achievement. 283 00:32:14,486 --> 00:32:17,072 To what use shall you put this achievement? 284 00:32:19,908 --> 00:32:24,246 Uh... Well, I've been considering the Forest Service. 285 00:32:24,454 --> 00:32:26,706 As a career? 286 00:32:26,873 --> 00:32:28,500 No... 287 00:32:30,877 --> 00:32:32,921 No, for the summer. 288 00:32:34,923 --> 00:32:36,675 As a break. 289 00:32:36,841 --> 00:32:38,927 Well, that's a good idea. 290 00:32:39,970 --> 00:32:42,806 - The body fuels the mind. - That's what I was thinking. 291 00:32:42,973 --> 00:32:45,392 And after? 292 00:32:45,600 --> 00:32:47,269 I'm not absolutely sure yet. 293 00:32:48,853 --> 00:32:52,482 Well, you've had six years to become sure, Norman. 294 00:33:02,659 --> 00:33:05,495 Have you considered an advanced degree? 295 00:33:06,746 --> 00:33:10,125 - The law? Medicine? - No. 296 00:33:10,292 --> 00:33:12,877 The ministry? 297 00:33:15,005 --> 00:33:17,424 I've applied for several teaching positions. 298 00:33:17,632 --> 00:33:21,011 - Have you? - College level, but I haven't heard yet. 299 00:33:21,219 --> 00:33:23,305 No, no, it's early, but... 300 00:33:24,890 --> 00:33:27,309 Now, you have taught classes already, haven't you? 301 00:33:27,976 --> 00:33:29,269 Yes. 302 00:33:29,477 --> 00:33:32,314 And did you find that experience rewarding? 303 00:33:32,480 --> 00:33:34,316 That is to say... 304 00:33:34,482 --> 00:33:37,277 ...do you feel this could be your calling? 305 00:33:37,444 --> 00:33:39,613 My calling? 306 00:33:41,656 --> 00:33:43,742 Dinner, gentlemen! 307 00:33:59,382 --> 00:34:01,009 Pee in their pants? 308 00:34:01,176 --> 00:34:04,304 If it's so funny, how come I'm not laughing? Yes, pee in their pants. 309 00:34:04,471 --> 00:34:06,389 I got a better story. 310 00:34:06,556 --> 00:34:08,308 - Paul Maclean? - In there. 311 00:34:08,475 --> 00:34:11,603 The rules at Anaconda mines say "No breaks, not even for the john. " 312 00:34:11,853 --> 00:34:14,105 So the poor bastards pee in their pants. 313 00:34:14,272 --> 00:34:16,698 - What about the late, uh... - George Masterson! 314 00:34:16,733 --> 00:34:19,945 - Oh, I'll take that. - She's 23 and built like a brick shithouse. 315 00:34:20,111 --> 00:34:22,530 - No, no! - You take the Anaconda thing... 316 00:34:22,697 --> 00:34:26,326 - I'll interview the grieving widow. - But I'm the boss, Maclean! 317 00:34:26,534 --> 00:34:28,954 Fine by me, Boss! 318 00:34:29,120 --> 00:34:30,330 Brother! 319 00:34:33,416 --> 00:34:34,626 Look at you! 320 00:34:36,544 --> 00:34:39,673 Boys, this is my big brother, the professor. 321 00:34:39,881 --> 00:34:41,675 - Gentlemen. - Hiya! 322 00:34:41,841 --> 00:34:43,593 Come on! 323 00:34:44,928 --> 00:34:46,888 Sit. 324 00:34:48,056 --> 00:34:49,599 Thanks for coming to see me last night 325 00:34:49,766 --> 00:34:52,561 I am sorry about that. I wanted to be there. 326 00:34:52,727 --> 00:34:57,148 I wanted to hear the old man say "Norman, come into my study, please. " 327 00:35:05,156 --> 00:35:07,158 Jeez, the professor! 328 00:35:10,412 --> 00:35:12,372 We should celebrate! 329 00:35:19,379 --> 00:35:20,297 Yeah! 330 00:35:22,048 --> 00:35:23,967 A little early for me. 331 00:35:24,134 --> 00:35:27,512 Oh! The east is making you soft. 332 00:35:29,764 --> 00:35:31,766 Is that right? 333 00:35:47,824 --> 00:35:49,910 Do much fishing out east? 334 00:35:51,411 --> 00:35:52,787 None. 335 00:35:52,954 --> 00:35:54,706 None? 336 00:35:54,873 --> 00:35:57,626 Well, what do you say? The Big Blackfoot. 337 00:36:24,361 --> 00:36:26,947 - You set? - Yeah. 338 00:36:35,205 --> 00:36:37,791 - Why don't you take this hole? It's good. - No, it's all right. 339 00:36:37,958 --> 00:36:40,043 No, it's a good hole. 340 00:37:01,147 --> 00:37:03,650 Too tight. Try a roll-cast. 341 00:37:20,542 --> 00:37:23,503 The fish are out further. 342 00:37:24,671 --> 00:37:26,548 Just a little... further. 343 00:37:28,508 --> 00:37:30,218 Cast your line into the current. 344 00:37:30,385 --> 00:37:33,138 It'll give you better base, add some distance. 345 00:37:33,889 --> 00:37:36,766 You're just rusty, that's all. 346 00:39:35,093 --> 00:39:37,345 He called it shadow-casting... 347 00:39:37,512 --> 00:39:41,558 ...keeping his line above water long enough, and low enough... 348 00:39:41,725 --> 00:39:44,394 ...to make a rainbow rise. 349 00:39:45,562 --> 00:39:48,273 And I realised that in the time I was away... 350 00:39:48,440 --> 00:39:51,151 ...my brother had become an artist. 351 00:39:53,194 --> 00:39:57,699 And one day my coach says "Mac, how'd you like to meet John L Sullivan?" 352 00:39:57,866 --> 00:39:59,492 John L Sullivan? 353 00:39:59,659 --> 00:40:02,954 Yes, the John L Sullivan, the last bare-knuckle champion of the world! 354 00:40:03,163 --> 00:40:05,874 It was then I knew I was home. 355 00:40:06,041 --> 00:40:09,502 Standing on the steps of the Missoula library once again... 356 00:40:09,711 --> 00:40:11,713 ...late at night... 357 00:40:11,880 --> 00:40:16,468 ...telling stories to the same boys who had sat there and listened 100 times before. 358 00:40:16,635 --> 00:40:18,637 - Irish or Scot? - Scot. 359 00:40:18,803 --> 00:40:21,104 And who had, in my absence, become men. 360 00:40:21,139 --> 00:40:24,768 It just goes to show the world is full of bastards... 361 00:40:24,976 --> 00:40:29,397 ...the number increasing the further one gets from Missoula, Montana! 362 00:40:29,606 --> 00:40:30,815 Amen! 363 00:40:31,024 --> 00:40:33,985 See, Professor, that's why you need to stick around here from now on. 364 00:40:34,152 --> 00:40:35,904 Hey, where's the gargle? 365 00:40:36,071 --> 00:40:38,865 Yes, pass this way! 366 00:40:39,032 --> 00:40:41,534 I'll take you to the Fourth of July dance. 367 00:40:41,701 --> 00:40:44,996 Every girl you need to know will be there... without Momma! 368 00:40:45,205 --> 00:40:46,915 Ooh! 369 00:40:47,082 --> 00:40:49,417 Find you a little Sheba. 370 00:40:50,961 --> 00:40:52,754 Gentlemen, it's been swell... 371 00:40:52,921 --> 00:40:54,381 ...but I have to rush. 372 00:40:54,547 --> 00:40:55,548 Where are you going? 373 00:40:55,757 --> 00:40:58,468 - Heavy date, Paul? - Where you going, Pauley? 374 00:40:58,635 --> 00:41:01,513 - With the poker table! - They got new signs on the way down. 375 00:41:01,680 --> 00:41:04,432 "Does your husband misbehave?" 376 00:41:04,599 --> 00:41:06,268 "Grunt 'n' grumble, rant and rave?" 377 00:41:06,434 --> 00:41:09,437 "Well, shoot that brute some Burma-Shave!" 378 00:41:12,440 --> 00:41:14,192 The road to where? 379 00:41:14,359 --> 00:41:17,237 - Lolo. - Lolo Hot Springs. 380 00:41:27,747 --> 00:41:31,126 Being back in my father's church seemed to complete my return. 381 00:41:31,334 --> 00:41:32,794 More than anything else... 382 00:41:32,961 --> 00:41:36,506 ...I realised it was my father's words that made me feel most at home. 383 00:41:36,673 --> 00:41:39,009 And in the glow of awakened memories... 384 00:41:39,175 --> 00:41:42,637 ...with the deepest feelings of the heart all a-stir... 385 00:41:44,347 --> 00:41:47,225 ...we are reminded of the poet who sings. 386 00:41:48,518 --> 00:41:52,397 "Backward, turn backward O time in your flight 387 00:41:52,564 --> 00:41:54,566 Make me a child again 388 00:41:54,733 --> 00:41:57,235 Just for tonight. " 389 00:41:58,320 --> 00:42:00,280 # 390 00:42:25,138 --> 00:42:27,098 # 391 00:42:38,985 --> 00:42:40,195 Recognise anybody? 392 00:42:40,362 --> 00:42:44,241 - Well, uh... - Oh, you were gone too long, son! 393 00:42:48,245 --> 00:42:49,788 Who's that? 394 00:42:49,955 --> 00:42:51,957 Who? 395 00:42:52,123 --> 00:42:53,708 There. 396 00:42:56,419 --> 00:42:58,004 Oh, yeah? 397 00:43:00,048 --> 00:43:03,051 A little, uh, infatuation? 398 00:43:03,218 --> 00:43:05,178 Chub, who is that? 399 00:43:05,887 --> 00:43:07,514 Jessie Burns. 400 00:43:07,681 --> 00:43:11,560 From Wolf Creek. She got a brother went to Hollywood. 401 00:43:11,768 --> 00:43:14,104 Jessie Burns. 402 00:43:22,529 --> 00:43:24,406 Excuse me. Would you like to dance? 403 00:43:24,573 --> 00:43:27,701 Would you be a doll and get us a drink? 404 00:43:27,909 --> 00:43:30,161 Jessie, who's that? 405 00:43:52,434 --> 00:43:53,727 Here you are. 406 00:43:58,356 --> 00:44:02,777 - Here you go. - Oh, great. Life-saver! 407 00:44:02,944 --> 00:44:06,239 Oops! How ladylike 408 00:44:08,533 --> 00:44:12,662 I'll have to be careful. I'll wipe off all the powder. 409 00:44:12,829 --> 00:44:16,124 Phantom Of The Opera! 410 00:44:21,379 --> 00:44:23,798 # < she sings along to the music> 411 00:44:24,007 --> 00:44:26,885 # Pack up all my cares and woe 412 00:44:27,052 --> 00:44:29,054 # Here I go, singin' low 413 00:44:29,221 --> 00:44:32,849 # Bye-bye, blackbird... 414 00:44:33,892 --> 00:44:37,854 You know, I heard, uh, Louis Armstrong sing, this, uh, song once... 415 00:44:38,021 --> 00:44:40,273 ...in a little speak in Greenwich Village, New York. 416 00:44:40,440 --> 00:44:42,275 Really? 417 00:44:42,817 --> 00:44:45,403 Best jazz in the world. Coloured jazz, you know? 418 00:44:45,612 --> 00:44:47,572 The real McCoy, not like, uh... 419 00:44:47,739 --> 00:44:50,825 ...Paul Whiteman of the Cliquot Club Eskimos. 420 00:44:50,992 --> 00:44:54,079 My mother loves the Cliquot Club Eskimos. 421 00:44:56,831 --> 00:44:58,792 Does she? 422 00:44:59,626 --> 00:45:04,297 # Blackbird, bye-bye!# 423 00:45:16,810 --> 00:45:17,727 Dance? 424 00:45:21,022 --> 00:45:22,315 Yeah. 425 00:45:22,524 --> 00:45:25,318 Yowsa, yowsa, yowsa! 426 00:45:25,485 --> 00:45:27,153 Let the fireworks begin! 427 00:45:29,281 --> 00:45:30,699 Come on! 428 00:45:30,865 --> 00:45:33,118 Come on, Jessie! 429 00:45:33,285 --> 00:45:34,911 Jessie! 430 00:45:45,422 --> 00:45:47,757 I have a wonderful idea. 431 00:45:47,883 --> 00:45:51,761 What better lesson for those girls than a trip to the reservation? 432 00:45:51,928 --> 00:45:56,433 To learn a real Christian lesson in giving. Hm? Don't you think? 433 00:45:56,600 --> 00:45:58,685 I'll organise it. Don't lift a finger. 434 00:45:58,894 --> 00:46:03,732 Ah, thank you, Eva. This is the most charitable idea I've heard in years. 435 00:46:05,275 --> 00:46:08,278 Do you know those Indian children don't even have shoes, Norman? 436 00:46:08,445 --> 00:46:10,530 - Mm? - Are you waiting for the phone? 437 00:46:10,739 --> 00:46:13,617 - No, I don't have to. - No, you go ahead. 438 00:46:13,783 --> 00:46:18,538 - OK. If you need to use it... - No, no, no, I have work to do. 439 00:46:18,747 --> 00:46:20,540 OK. 440 00:46:30,926 --> 00:46:33,094 Hello, Mrs Hatcher. 441 00:46:36,932 --> 00:46:39,017 Hello, Mrs Hatcher. I'd like... 442 00:46:39,226 --> 00:46:42,687 Oh, she's fine. I'd like... 443 00:46:42,854 --> 00:46:46,233 Yes, they're fine, everybody's fine. They're all fine, Mrs Hatcher. 444 00:46:46,441 --> 00:46:49,653 I'd like the Burns residence, Wolf Creek, please. 445 00:46:50,946 --> 00:46:54,074 Yes, Mrs Hatcher, I know it's long-distance. 446 00:46:55,242 --> 00:46:57,077 Thank you. 447 00:47:00,038 --> 00:47:01,998 Hello. 448 00:47:02,415 --> 00:47:04,459 Is Jessie there? 449 00:47:05,418 --> 00:47:09,756 Oh, this is Norman Maclean, but I don't think she... 450 00:47:12,217 --> 00:47:14,010 Hello. 451 00:47:17,055 --> 00:47:20,267 No, I'm the one who brought you the drink. 452 00:47:24,145 --> 00:47:28,108 No, we didn't get a chance. The fireworks started and... 453 00:47:28,358 --> 00:47:30,151 Well... 454 00:47:30,318 --> 00:47:32,487 We talked about music. 455 00:47:34,614 --> 00:47:39,452 And I said I heard Louis Armstrong sing the... 456 00:47:41,788 --> 00:47:43,748 Yeah, that's me. 457 00:47:44,499 --> 00:47:46,918 Yeah, I was just a little nervous. Mm? 458 00:47:47,127 --> 00:47:48,878 Well, because... 459 00:47:50,714 --> 00:47:52,757 ...you're so je ne sais quoi. 460 00:47:57,971 --> 00:47:59,723 I thought maybe I could come over... 461 00:47:59,890 --> 00:48:02,893 ...and listen to the Cliquot Club Eskimos with your mother. 462 00:48:03,935 --> 00:48:06,688 Yes. 463 00:48:10,442 --> 00:48:13,820 Well, I called because I wanted to see you again. 464 00:48:17,198 --> 00:48:20,660 Well, um, how about Saturday? 465 00:48:22,287 --> 00:48:24,205 Uh... eight? 466 00:48:26,124 --> 00:48:27,792 OK! 467 00:48:30,754 --> 00:48:32,130 OK. 468 00:48:33,131 --> 00:48:35,300 Then I'll see you then. 469 00:48:36,218 --> 00:48:37,719 Bye. 470 00:48:52,609 --> 00:48:54,069 I could do that again! 471 00:48:55,820 --> 00:48:57,614 Hey, here they are! 472 00:49:00,742 --> 00:49:02,202 Brother! 473 00:49:03,286 --> 00:49:05,372 - Hi. - Hi. 474 00:49:05,538 --> 00:49:07,874 Jessie, this is my baby brother, Paul. 475 00:49:08,041 --> 00:49:12,087 - And this is Monasetah. - Mabel. 476 00:49:12,963 --> 00:49:14,172 Hi. 477 00:49:15,298 --> 00:49:16,424 Shall we? 478 00:49:22,430 --> 00:49:24,474 - What do you say, Pauley? - Hey, Pauley! 479 00:49:24,641 --> 00:49:26,059 Murph! 480 00:49:26,226 --> 00:49:28,186 - Preacher! - Preacher? 481 00:49:28,353 --> 00:49:29,771 How are you, Murph? 482 00:49:29,938 --> 00:49:31,815 Long time, long time. 483 00:49:31,982 --> 00:49:33,650 Good to see you. 484 00:49:33,817 --> 00:49:38,238 Uh, you know the house rules as good as I do, Paul. 485 00:49:39,406 --> 00:49:41,992 No Injuns. Period. 486 00:49:42,200 --> 00:49:45,328 I just flat don't like the house rules, Murph. 487 00:49:45,537 --> 00:49:47,289 Me neither. 488 00:49:50,709 --> 00:49:53,837 Well, what are you gonna make me do here, Pauley? 489 00:49:54,045 --> 00:49:57,007 Just get us a table, for four. 490 00:50:07,434 --> 00:50:09,686 - Last time, Paul. - Hello, Judge. 491 00:50:09,853 --> 00:50:11,146 Paul. 492 00:50:11,313 --> 00:50:15,108 Oh, you can get him back. Get drunk and dance naked on his tables. 493 00:50:15,317 --> 00:50:17,903 And beat hell out of the son of a bitch! 494 00:50:18,069 --> 00:50:19,362 # 495 00:50:24,576 --> 00:50:26,536 - My darling! - Hi, Paul. 496 00:50:30,624 --> 00:50:34,336 They got some swell hooch here. They even wash the glasses. 497 00:50:48,934 --> 00:50:50,352 Drink? 498 00:50:50,518 --> 00:50:52,938 What'll it be, Je... Jessie? 499 00:50:53,146 --> 00:50:56,107 Uh, I'll have a martini, Paul. It is Paul? 500 00:50:58,235 --> 00:51:00,987 Righty-ho! The usual for Norm... 501 00:51:01,154 --> 00:51:02,697 ...a gin and prune juice. 502 00:51:02,864 --> 00:51:05,116 Make that a double! 503 00:51:05,283 --> 00:51:06,993 Excuse me! 504 00:51:07,160 --> 00:51:09,246 I'd like to order a drink, too. 505 00:51:09,454 --> 00:51:11,456 Whisky... double. 506 00:51:17,587 --> 00:51:20,799 So, uh... what are you doing now, Mabel? 507 00:51:21,925 --> 00:51:23,969 I sell bait. 508 00:51:27,514 --> 00:51:30,183 You know, you have the most beautiful hair I've ever seen. 509 00:51:32,727 --> 00:51:37,482 - You think I should get it bobbed? - No, no, not in a million years. 510 00:51:44,155 --> 00:51:46,741 - Well... - The candle burns at both ends. 511 00:51:46,950 --> 00:51:48,785 It will not last the night. 512 00:51:48,952 --> 00:51:53,540 But, ah, my foes, and oh, my friends, it gives a lovely light. 513 00:51:56,001 --> 00:51:58,253 That's... nice. 514 00:52:12,475 --> 00:52:16,271 How about "To my editor, the old fa... the old curmudgeon. " Excuse me. 515 00:52:16,438 --> 00:52:18,690 You know, he took me off the Anaconda story. 516 00:52:18,857 --> 00:52:20,775 I'm a reporter at the Bee. 517 00:52:20,942 --> 00:52:22,527 - I know. - How do you know? 518 00:52:22,694 --> 00:52:24,279 Oh, I'm famous. 519 00:52:24,446 --> 00:52:26,072 The Fishing Newspaperman. 520 00:52:26,239 --> 00:52:28,825 - You know he fishes, too? - I thought everybody knew. 521 00:52:29,034 --> 00:52:31,202 Brother, you've been away a long time. 522 00:52:31,411 --> 00:52:33,121 I'd say so. 523 00:52:33,288 --> 00:52:35,957 - Anyway, it seems my editor... - The old curmudgeon! 524 00:52:36,124 --> 00:52:40,629 Yes, exactly. Has been getting calls. No names, just threats. 525 00:52:40,837 --> 00:52:42,464 Real threats? 526 00:52:42,631 --> 00:52:46,176 Well, it's nice to know you're touching a nerve, but... 527 00:52:46,343 --> 00:52:49,304 - Well, what did they say? - Mm? 528 00:52:49,471 --> 00:52:51,723 - What did they say? - Mm? 529 00:52:51,890 --> 00:52:54,976 - What did they say? - You'll have to cut it out of him. 530 00:52:55,143 --> 00:52:56,811 The usual. 531 00:52:56,978 --> 00:52:59,940 "The boys are gonna have to come down and pay me a little visit. " 532 00:53:00,106 --> 00:53:02,943 Ah! "Fit you with a pair of concrete galoshes, see?" 533 00:53:03,109 --> 00:53:04,945 Exactly. 534 00:53:06,613 --> 00:53:08,573 I have to dance. 535 00:53:12,911 --> 00:53:15,330 # < slow jazz> 536 00:53:20,585 --> 00:53:21,878 Hey, hey! 537 00:53:23,505 --> 00:53:24,798 Watch out! 538 00:53:25,882 --> 00:53:27,008 Wow! 539 00:53:56,329 --> 00:53:59,416 And now, the Muskrat Ramble! 540 00:53:59,583 --> 00:54:01,334 # 541 00:54:02,878 --> 00:54:04,921 Watch it! Hey! 542 00:54:05,088 --> 00:54:07,048 Get out of it! 543 00:54:36,703 --> 00:54:39,998 # < slow dance starts> 544 00:54:44,794 --> 00:54:48,506 I'm nowhere near as good as my brother, but would you do me the honour? 545 00:54:48,715 --> 00:54:50,717 I'd love to. 546 00:55:29,881 --> 00:55:35,929 "Dear Jessie, as the moon lingers a moment over the Bitterroots... 547 00:55:36,137 --> 00:55:38,390 ...before its descent into the invisible... 548 00:55:39,349 --> 00:55:41,601 ...my mind is filled with song. " 549 00:55:42,435 --> 00:55:44,854 "I find I am humming softly... 550 00:55:45,063 --> 00:55:47,649 ...not to the music, but something else. " 551 00:55:49,067 --> 00:55:51,152 "Someplace else. " 552 00:55:52,070 --> 00:55:54,114 "A place remembered. " 553 00:55:54,281 --> 00:55:57,659 "A field of grass, where no-one seemed to have been... 554 00:55:57,826 --> 00:55:59,619 ...except the deer. " 555 00:55:59,786 --> 00:56:02,998 "The memory is strengthened by the feeling of you... 556 00:56:03,164 --> 00:56:05,917 ...dancing in my awkward arms. " 557 00:56:06,251 --> 00:56:08,169 "Norman. " 558 00:56:23,810 --> 00:56:25,395 Yes? 559 00:56:27,022 --> 00:56:29,065 - What's wrong? - Who is it? 560 00:56:30,609 --> 00:56:33,445 It's OK, Mother! Who is this? 561 00:56:47,334 --> 00:56:50,962 I'm, uh, Norman Maclean. 562 00:56:51,171 --> 00:56:54,049 Ah, he doesn't have to post bond. 563 00:56:54,216 --> 00:56:56,384 He covers the police beat and has friends here. 564 00:56:56,551 --> 00:56:58,803 All you have to do is look at him and take him home. 565 00:56:59,763 --> 00:57:01,723 What did he do? 566 00:57:01,890 --> 00:57:05,602 He hit a guy and a guy is missing a couple of teeth. 567 00:57:05,769 --> 00:57:06,728 Why did he hit him? 568 00:57:08,772 --> 00:57:10,941 It says here a remark was passed... 569 00:57:11,107 --> 00:57:13,944 ...concerning the Indian woman he was with. 570 00:57:14,110 --> 00:57:16,071 Well, the guy deserved it. 571 00:57:17,989 --> 00:57:20,158 You're picking your brother up too much lately. 572 00:57:23,411 --> 00:57:25,455 Is that right? 573 00:57:25,622 --> 00:57:28,333 Besides, he's behind in the big stud poker game at Lolo. 574 00:57:28,500 --> 00:57:31,711 It's not healthy to get behind in that big game at Lolo. 575 00:57:34,923 --> 00:57:38,051 - Is he hurt? - He's not hurt, he's just sick. 576 00:57:38,218 --> 00:57:40,470 He drinks too much. 577 00:57:40,679 --> 00:57:43,807 Down at Lolo, they don't drink too much. 578 00:57:49,938 --> 00:57:52,649 You better go in and get your brother. 579 00:58:27,475 --> 00:58:30,854 # I'm tired and I wanna go to jail 580 00:58:31,938 --> 00:58:35,567 # I just had a drink about an hour ago 581 00:58:36,484 --> 00:58:38,820 # It went right through my head 582 00:58:39,821 --> 00:58:42,157 # No matter where I go... 583 00:58:43,491 --> 00:58:45,994 # On land, or sea, or foam 584 00:58:46,161 --> 00:58:50,415 # You can always hear me singing this song 585 00:58:51,249 --> 00:58:54,252 # Show me the way to go home# 586 00:59:50,559 --> 00:59:55,230 If you need any money, Paul, or anything else... 587 00:59:55,480 --> 00:59:59,359 ...I want you to know that... - She lives past the slaughterhouse. 588 01:00:04,030 --> 01:00:06,032 I can help. 589 01:00:09,494 --> 01:00:11,454 Turn here. 590 01:00:22,340 --> 01:00:25,969 # 591 01:00:38,982 --> 01:00:41,151 Come here, Queenie, come here! 592 01:00:44,571 --> 01:00:46,406 I got it! Whoo, whoo, whoo! 593 01:01:06,843 --> 01:01:08,720 Look at that! Ha! 594 01:01:08,887 --> 01:01:13,058 Well, the chickens haven't come home to roost yet, Al. 595 01:01:19,522 --> 01:01:21,066 Not bad. 596 01:01:23,526 --> 01:01:26,321 - Are you all right, Norman? - Clara. 597 01:01:26,488 --> 01:01:29,282 - Was that your jelly? - Yes, it was, Ethel. 598 01:01:29,449 --> 01:01:30,367 - It's wonderful. - Thank you so much. 599 01:01:30,575 --> 01:01:32,744 - And is this Norman? - Yes, it is. 600 01:01:32,953 --> 01:01:34,996 Yes, we're very proud of him. 601 01:01:35,163 --> 01:01:37,582 - Nice to have you back. - Thank you. 602 01:01:37,791 --> 01:01:40,544 Her daughter has turned into quite a beauty. 603 01:01:40,710 --> 01:01:43,588 And there she is over there. Twenty only a week ago. 604 01:01:43,755 --> 01:01:45,590 She's bright as a light, Norman. 605 01:01:46,883 --> 01:01:47,801 Mother... 606 01:01:48,009 --> 01:01:50,679 Mr Murchison! How are you? 607 01:01:52,305 --> 01:01:54,182 How are you? 608 01:01:54,349 --> 01:01:57,352 - How are you? - Oh, quite well, thank you. 609 01:01:57,519 --> 01:01:59,312 Good, good. 610 01:01:59,479 --> 01:02:01,565 And this is Paul? 611 01:02:01,731 --> 01:02:03,525 No, this is Norman. 612 01:02:03,692 --> 01:02:06,987 - Norman. - Oh, Norman! 613 01:02:07,195 --> 01:02:10,907 - You're looking good. - Yes, hasn't he grown up? 614 01:02:11,074 --> 01:02:15,412 - You're looking so good. - Oh, Paul's here. Come on! 615 01:02:16,121 --> 01:02:19,499 I'm sorry, Mother. I have to meet Jessie Burns' family at the station. 616 01:02:19,708 --> 01:02:21,084 Her brother Neal's coming from California. 617 01:02:21,251 --> 01:02:23,169 Oh, well now. 618 01:02:23,336 --> 01:02:26,631 - So I'm late. - Should we have this girl over to dinner? 619 01:02:26,840 --> 01:02:29,009 Perhaps, Mother. 620 01:02:43,940 --> 01:02:45,442 - Hello! - Howdy! 621 01:02:45,609 --> 01:02:46,610 Mother! 622 01:02:54,367 --> 01:02:56,328 - Paul! - Well, well... 623 01:02:56,494 --> 01:02:57,996 Hey, Maclean! 624 01:02:58,163 --> 01:02:59,205 - Paul. - Maclean. 625 01:02:59,414 --> 01:03:02,209 - Let me borrow those a moment. - Sure, why not? 626 01:03:02,294 --> 01:03:03,254 Hello, Father. 627 01:03:03,462 --> 01:03:07,007 Come here, come here! 628 01:03:23,774 --> 01:03:25,860 - Yes, you are! - No! 629 01:03:26,861 --> 01:03:29,989 The Burns family ran a general store in a one-store town... 630 01:03:30,156 --> 01:03:32,867 ...and still managed to do badly. 631 01:03:34,410 --> 01:03:35,703 This is Norman. 632 01:03:35,870 --> 01:03:37,163 They were Methodists... 633 01:03:37,371 --> 01:03:41,500 ...a denomination my father always referred to as "Baptists who could read". 634 01:03:41,667 --> 01:03:45,129 - Glad to know you. It's a pleasure. - This is my mother. 635 01:03:45,296 --> 01:03:48,215 It's a pleasure to meet you, Norman. Jessie tells me you're a poet. 636 01:03:48,382 --> 01:03:50,217 Are you related to the Fishing Newspaperman? 637 01:03:50,384 --> 01:03:51,761 That's my brother. 638 01:03:51,927 --> 01:03:54,513 - Jessie says you just got your degree. - Yes. 639 01:03:54,680 --> 01:03:57,016 Jessie was at the university. She was majoring in... 640 01:03:57,224 --> 01:03:58,142 Flapperism. 641 01:03:58,350 --> 01:04:01,353 Wasn't it? 642 01:04:01,520 --> 01:04:04,607 - She dropped out. - Aunt Sally! 643 01:04:04,774 --> 01:04:06,859 She can learn from you. Stick-to-activity. 644 01:04:07,026 --> 01:04:09,695 Oh, now, just let the young man breathe. 645 01:04:09,862 --> 01:04:11,947 He's not used to all this. He's a Presbyterian. 646 01:04:15,159 --> 01:04:18,245 Ooh, he's here! He's here! 647 01:04:34,887 --> 01:04:37,223 Jessie's brother Neal stepped off the train... 648 01:04:37,431 --> 01:04:40,017 ...trying to remember what a Davis Cup tennis player looked like. 649 01:04:40,184 --> 01:04:43,813 - You look so good! - He looks a little thin! 650 01:04:43,979 --> 01:04:47,274 You look great! You look great! 651 01:04:47,441 --> 01:04:50,277 Neal, this is Norman. Norman, my brother Neal. 652 01:04:50,444 --> 01:04:52,863 Hello, boy. 653 01:04:53,030 --> 01:04:55,366 What, did you sit up all night on that thing? 654 01:04:55,574 --> 01:04:57,743 Did you get my card from Yellowstone? 655 01:04:57,952 --> 01:04:59,829 - I did. I got that. - What do you think about this tie? 656 01:04:59,995 --> 01:05:02,790 Come on, guys. Let him breathe. He just got here. 657 01:05:02,957 --> 01:05:05,042 - Let's go eat. - That's a good idea! 658 01:05:05,251 --> 01:05:07,253 I got some chicken salad sandwiches in the car... 659 01:05:07,420 --> 01:05:09,922 ...and I've got some baking chickens at home. 660 01:05:10,131 --> 01:05:13,259 Mrs Miller has given us some cherries so I can make your favourite pie. 661 01:05:13,426 --> 01:05:16,345 Mrs Miller's still alive? 662 01:05:18,222 --> 01:05:20,141 Not the home-made beer! 663 01:05:20,307 --> 01:05:22,393 It was a good year! 664 01:05:22,893 --> 01:05:27,648 Over the lips, past the gums, look out stomach, here she comes! 665 01:05:29,358 --> 01:05:31,318 So what's the first station out there now? 666 01:05:31,485 --> 01:05:35,364 When I travelled that way, San Berdoo was there. 667 01:05:35,573 --> 01:05:39,118 San Berdoo and a lot of sand, and a lot of desert... 668 01:05:39,326 --> 01:05:40,995 ...a hell of a lot of desert. 669 01:05:41,162 --> 01:05:43,497 We came back to Salt Lake City... 670 01:05:43,664 --> 01:05:46,667 ...and had to change at Salt Lake City. 671 01:05:46,834 --> 01:05:49,545 There was a little hotel there that used to... 672 01:05:49,712 --> 01:05:53,007 - Serve oysters. - ... serve oysters. 673 01:05:53,174 --> 01:05:57,053 - Norman, do you drink? Does he drink? - Oh, a little bit. 674 01:05:57,261 --> 01:06:00,056 Well, here's to the old fam-damn-ily! 675 01:06:00,222 --> 01:06:02,141 Fam-damn-ily! 676 01:06:02,308 --> 01:06:04,560 - Hear, hear! - Fam-damn-ily. 677 01:06:07,063 --> 01:06:10,191 He's just tired. It's a long trip. 678 01:06:10,357 --> 01:06:13,360 At least he still has his appetite! 679 01:06:21,160 --> 01:06:23,037 So how long you planning to stay, Neal? 680 01:06:24,914 --> 01:06:26,832 Sport! Sport, come here! 681 01:06:28,626 --> 01:06:32,004 I don't know. I miss the ocean. 682 01:06:32,213 --> 01:06:34,006 What's it like? 683 01:06:34,173 --> 01:06:37,218 Oh, it's big and it's blue. People ride on the waves. 684 01:06:37,385 --> 01:06:40,596 I tell you, I was getting pretty good at it! Ow! 685 01:06:40,805 --> 01:06:43,224 Down, man! Bad dog, bad! 686 01:06:43,391 --> 01:06:47,645 - Jeez, Ma! - Well, you get him so excited! 687 01:06:47,853 --> 01:06:49,146 Sport! 688 01:06:49,355 --> 01:06:52,316 Anyhoo, what was I... What was I talking about? 689 01:06:52,483 --> 01:06:53,776 - The water. - The ocean. 690 01:06:53,943 --> 01:06:55,736 Oh, yeah. Yes, yes, yes. 691 01:06:55,903 --> 01:06:57,947 So we'd ride those waves all day long, all the boys... 692 01:06:58,114 --> 01:07:00,533 ...Ramon, me, Ronnie Coleman. 693 01:07:00,741 --> 01:07:02,284 Ronald Coleman?! 694 01:07:02,451 --> 01:07:05,746 - Ronald Coleman? - I love Ronald Coleman. 695 01:07:05,955 --> 01:07:09,500 You know, people have told me I look like Ronald Coleman. 696 01:07:09,709 --> 01:07:14,380 - Yeah. - I can't picture him riding on waves. 697 01:07:20,594 --> 01:07:22,763 Some Kodak, huh? 698 01:07:23,889 --> 01:07:26,475 Well, Ma... 699 01:07:26,684 --> 01:07:28,436 ...it's been a long trip. 700 01:07:32,440 --> 01:07:35,651 Maybe you could go fishing with Norman sometime? 701 01:07:36,819 --> 01:07:39,488 - Hm? - Yeah, that's a good idea. 702 01:07:43,284 --> 01:07:44,326 Yeah. 703 01:07:44,535 --> 01:07:46,787 Wonderful. Wouldn't it be? 704 01:07:46,954 --> 01:07:48,164 Fishing? 705 01:07:48,330 --> 01:07:49,999 Well, you do fish? 706 01:07:50,166 --> 01:07:53,377 Course he does! He has a pole and everything. 707 01:07:53,544 --> 01:07:54,754 Oh, yes, everybody does. 708 01:07:54,962 --> 01:07:56,630 You betcha! 709 01:07:56,797 --> 01:08:00,593 - When's a good time for you, Norman? - Oh, uh, Friday? 710 01:08:00,801 --> 01:08:01,844 Friday's good. 711 01:08:02,053 --> 01:08:04,555 - Friday's good. - What time? 712 01:08:05,681 --> 01:08:07,058 Six? 713 01:08:07,224 --> 01:08:08,642 AM? 714 01:08:12,063 --> 01:08:15,608 Oh, yes. He'll be there. Won't you, honey? 715 01:08:15,775 --> 01:08:18,569 Thank you, Norman, that's very kind of you. 716 01:08:18,736 --> 01:08:19,653 Oh, my pleasure. 717 01:08:19,862 --> 01:08:21,655 And... and maybe Paul could come, too? 718 01:08:21,822 --> 01:08:24,241 Oh, that would be nice. 719 01:08:24,408 --> 01:08:27,328 I'm sure Paul would love to go fishing with us. 720 01:08:27,495 --> 01:08:31,665 - Can I come? - Oh, no, not this time, honey. 721 01:08:31,874 --> 01:08:37,046 Let's get these things outside. 722 01:08:44,595 --> 01:08:47,431 Why don't you go with Neal, Norman? 723 01:08:47,598 --> 01:08:49,266 So you can make your plans. 724 01:08:50,351 --> 01:08:52,311 Oh... yeah. 725 01:08:56,982 --> 01:09:00,861 The only plan Neal had in mind was a trip to Black Jack's Bar... 726 01:09:01,028 --> 01:09:03,823 ...which was simply an old freight car set in the woods... 727 01:09:03,989 --> 01:09:06,242 ...where any honest policeman would be unlikely to find it. 728 01:09:07,868 --> 01:09:10,871 So, it was this otter and her pups. 729 01:09:11,038 --> 01:09:15,376 Now, I had a hell of a time tracking 'em, because they turn white in the winter. 730 01:09:15,584 --> 01:09:19,547 After a few shots of the especially vile whisky brewed by Black Jack himself... 731 01:09:19,714 --> 01:09:21,799 ...Neal began to hold forth. 732 01:09:22,007 --> 01:09:26,595 He'd chosen Montana subjects to spin his lies about shooting, hiking, trapping... 733 01:09:26,804 --> 01:09:29,932 ...probably, I figure, to impress the only other client at the bar... 734 01:09:30,141 --> 01:09:32,643 ...a ploy that was beginning to pay off. 735 01:09:32,810 --> 01:09:37,398 Anyhoo, she tried to lose me again and again... 736 01:09:37,565 --> 01:09:39,984 She went by the name of Old Rawhide. 737 01:09:40,192 --> 01:09:44,238 About ten years before, she'd been elected beauty queen of Wolf Creek. 738 01:09:44,405 --> 01:09:48,909 She had ridden bareback standing up through the 100 inhabitants, mostly male. 739 01:09:49,118 --> 01:09:53,622 Her skirts flew high, and she won the contest. 740 01:09:53,831 --> 01:09:57,960 I couldn't feel my hands! I'm thinking about my dog, Sport, that's with me. 741 01:09:58,127 --> 01:10:00,171 I'm thinking "If it gets any colder... 742 01:10:00,337 --> 01:10:03,966 ...I just may have to slit him open and stick my hands in to keep 'em from freezing. " 743 01:10:04,133 --> 01:10:06,177 It would have been a tough thing to do. 744 01:10:06,343 --> 01:10:09,889 But I... Well, I did it before, up at the Yukon. 745 01:10:10,056 --> 01:10:12,224 God knows, I love that damn dog. 746 01:10:12,433 --> 01:10:15,227 She still wore the divided skirts of a horsewoman... 747 01:10:15,394 --> 01:10:17,980 ...although they must have been a hardship in her new profession. 748 01:10:18,147 --> 01:10:20,733 And there, on a branch... 749 01:10:20,941 --> 01:10:22,902 ...waiting to jump on the first deer... 750 01:10:23,069 --> 01:10:26,697 ...is the goddamn otter! 751 01:10:26,906 --> 01:10:28,949 Hey, buster... 752 01:10:29,116 --> 01:10:32,745 ...what's an otter doing on the top of Rogers Pass? 753 01:10:32,912 --> 01:10:35,873 I thought they swam down in the cricks. 754 01:10:38,209 --> 01:10:41,420 Jack, why don't you bring this lady a whisky? 755 01:10:41,587 --> 01:10:43,631 Well, I gotta shove off. 756 01:10:45,758 --> 01:10:47,927 Don't forget, old boy. Friday, fishing. 757 01:10:49,303 --> 01:10:50,596 What? 758 01:11:18,999 --> 01:11:20,376 What say? 759 01:11:20,543 --> 01:11:22,545 They said I'd find you at your other office. 760 01:11:22,712 --> 01:11:25,798 Yeah. Deadline. I can't work there. 761 01:11:29,176 --> 01:11:30,553 You come for a drink? 762 01:11:32,388 --> 01:11:34,432 Um... a favour. 763 01:11:40,813 --> 01:11:42,773 Go fishing with me? 764 01:11:44,775 --> 01:11:48,237 Sure. 765 01:11:49,655 --> 01:11:55,202 Well, that's marvy, because Jessie's got a brother in from California, and, um... 766 01:11:56,454 --> 01:11:59,331 I'm not gonna lie to you: He's a world champion peckerwood. 767 01:11:59,498 --> 01:12:02,084 - Bait fisherman? - He didn't say. 768 01:12:02,293 --> 01:12:04,628 Good Lord! George! 769 01:12:04,837 --> 01:12:07,715 He's going to show up with a coffee can full of worms. 770 01:12:07,882 --> 01:12:10,468 Red can. Hills Brothers. I'd lay a bet on it. 771 01:12:12,178 --> 01:12:14,430 I promised Jessie. 772 01:12:18,100 --> 01:12:20,061 Are you getting serious? 773 01:12:20,227 --> 01:12:21,353 What? 774 01:12:21,562 --> 01:12:25,733 You son of a bitch, you're getting serious. You and Jessie. Huh? 775 01:12:28,319 --> 01:12:31,405 - Well? - I don't know. 776 01:12:35,868 --> 01:12:37,870 Then I guess we ought to do it. 777 01:13:04,855 --> 01:13:07,900 Whoa! Whoa! 778 01:13:09,485 --> 01:13:10,861 Hi. 779 01:13:14,073 --> 01:13:16,242 As I live and breathe. 780 01:13:16,409 --> 01:13:18,494 Buster here wants to fish. 781 01:13:27,420 --> 01:13:28,713 You're late, Neal. 782 01:13:30,464 --> 01:13:33,050 Yeah, I, uh, didn't get in till late. 783 01:13:33,217 --> 01:13:36,345 Well, I didn't get in at all, but I was here. 784 01:13:36,554 --> 01:13:38,514 Neal, Paul. Paul, Neal. 785 01:13:38,681 --> 01:13:41,976 Neal, in Montana there are three things we're never late for: 786 01:13:42,184 --> 01:13:44,687 ...church, work, and fishing. 787 01:13:44,895 --> 01:13:46,188 Righty-ho. 788 01:13:46,981 --> 01:13:49,150 Anyhoo, this is... 789 01:13:49,358 --> 01:13:51,110 We've met. 790 01:13:55,239 --> 01:13:57,199 Don't go away. 791 01:14:08,002 --> 01:14:11,380 Watch the first step - it's a lulu. 792 01:14:20,473 --> 01:14:24,018 - So... - You ready to... Neal? 793 01:14:26,187 --> 01:14:28,230 - Neal! - What? 794 01:14:28,397 --> 01:14:30,232 Fishing. 795 01:14:36,530 --> 01:14:39,366 Buster wants to fish. 796 01:14:45,581 --> 01:14:47,666 Oh, Neal? What about the bait? 797 01:14:49,085 --> 01:14:51,796 Dumb Dora! 798 01:15:04,809 --> 01:15:08,020 We're not gonna catch anything, anyway. It's too damn hot. 799 01:15:08,229 --> 01:15:10,564 May he get three doses of clap. 800 01:15:11,065 --> 01:15:13,651 Sure glad I didn't go home and get some sleep! 801 01:15:18,614 --> 01:15:20,699 Where is he? 802 01:15:23,619 --> 01:15:25,287 God! 803 01:15:28,916 --> 01:15:31,252 We'll catch up. 804 01:15:31,419 --> 01:15:33,045 Yeah. 805 01:16:03,409 --> 01:16:05,327 I know, you've got twenty. 806 01:16:15,337 --> 01:16:17,048 Couldn't you find him? 807 01:16:17,214 --> 01:16:21,719 - To hell with him. - I thought we were supposed to help him. 808 01:16:21,886 --> 01:16:24,472 How the hell do you help that son of a bitch? 809 01:16:27,099 --> 01:16:29,060 By taking him fishing. 810 01:16:29,226 --> 01:16:32,063 He doesn't like fishing. 811 01:16:32,229 --> 01:16:34,732 He doesn't like Montana, and he sure as hell doesn't like me! 812 01:16:36,942 --> 01:16:41,947 Well, maybe what he likes is somebody trying to help him. 813 01:16:57,797 --> 01:16:59,799 You... You sank the beer, yeah? 814 01:16:59,965 --> 01:17:01,926 You bet your life. 815 01:17:03,260 --> 01:17:05,679 Yeah. 816 01:17:05,846 --> 01:17:07,932 OK, let's go! 817 01:17:15,272 --> 01:17:17,608 Oh, jeez! I can taste it! 818 01:17:23,406 --> 01:17:26,242 Shall we kill him? 819 01:17:32,373 --> 01:17:34,709 Damn it! 820 01:17:34,917 --> 01:17:37,086 Holy Christ! 821 01:17:50,599 --> 01:17:52,685 This is not good. 822 01:17:52,852 --> 01:17:56,147 Well, she's got a tattoo. 823 01:17:56,313 --> 01:17:58,357 Well. 824 01:17:58,524 --> 01:18:00,943 - Initials? - No. 825 01:18:01,110 --> 01:18:03,028 Love. 826 01:18:10,578 --> 01:18:12,663 I can get in myself. 827 01:18:18,419 --> 01:18:21,547 Hey, you got anything to drink, buster? 828 01:18:21,714 --> 01:18:23,966 Uh, Buster's the one with the red ass. 829 01:18:36,437 --> 01:18:38,397 I'm in deep trouble. 830 01:18:38,564 --> 01:18:41,567 Yeah. You want me to come over and protect you? 831 01:18:41,734 --> 01:18:43,986 I'm sure Mrs Burns would love to meet the girlfriend. 832 01:18:44,153 --> 01:18:46,238 I ain't burned! 833 01:18:46,447 --> 01:18:48,616 The sun don't bother me! 834 01:18:50,326 --> 01:18:52,411 Yeah. 835 01:18:52,620 --> 01:18:56,791 What do you think about me spending the night with you and the folks? 836 01:18:56,999 --> 01:19:00,127 We'll come back here tomorrow, wipe this day off the books. 837 01:19:00,336 --> 01:19:02,129 It's a deal. 838 01:19:02,296 --> 01:19:06,092 Come on, buster! I'm as dry as dirt. 839 01:19:06,300 --> 01:19:08,219 Hark, fair Juliet speaks. 840 01:19:12,098 --> 01:19:14,767 Good luck! 841 01:19:31,784 --> 01:19:33,411 Ow! 842 01:19:33,577 --> 01:19:35,496 Ow! Aagh! 843 01:19:38,416 --> 01:19:41,335 Sweet Jesus! 844 01:19:41,502 --> 01:19:43,921 What have you done to my boy? 845 01:19:44,130 --> 01:19:46,716 Don't... Aagh! 846 01:19:46,882 --> 01:19:49,385 - What...? - He fell asleep in the sun. 847 01:19:54,181 --> 01:19:57,643 Oh, my Lord in heaven! It's all right. 848 01:19:57,852 --> 01:19:59,812 It's all right, we'll fix it. 849 01:19:59,979 --> 01:20:01,981 We'll fix it. 850 01:20:08,279 --> 01:20:10,072 You left him alone, Norman? 851 01:20:10,239 --> 01:20:12,408 He was... He brought someone... 852 01:20:12,575 --> 01:20:14,410 ...and, uh... 853 01:20:14,577 --> 01:20:16,620 I think you better go home. 854 01:20:34,930 --> 01:20:36,724 I need a ride home. 855 01:21:04,543 --> 01:21:06,879 You better hang on! 856 01:21:07,046 --> 01:21:08,422 What are you do...? 857 01:21:34,490 --> 01:21:36,826 I don't think you, uh... 858 01:21:37,034 --> 01:21:41,205 They send trains down here all the time, you know, without a schedule. 859 01:21:42,581 --> 01:21:44,834 You're not, uh... 860 01:21:47,253 --> 01:21:49,213 I don't think they can see us in here. 861 01:22:59,617 --> 01:23:02,119 Well, thanks for the flight. 862 01:23:06,082 --> 01:23:08,042 You know, you're funny. 863 01:23:08,209 --> 01:23:10,628 Oh? How am I funny? 864 01:23:12,046 --> 01:23:15,341 You, uh... You don't like my brother, do you? 865 01:23:20,221 --> 01:23:22,640 No, I do not like your brother. 866 01:23:26,477 --> 01:23:28,813 Look, I don't know any card tricks, Jess... 867 01:23:28,979 --> 01:23:30,940 ...but I like you. 868 01:23:31,273 --> 01:23:33,526 And I wanna see you again. 869 01:23:41,409 --> 01:23:43,744 Hey! 870 01:23:43,953 --> 01:23:47,498 - Hello, Jess. - Hey, Paul. 871 01:23:47,707 --> 01:23:51,585 - How's your brother? - You, uh... You both left him alone. 872 01:23:51,752 --> 01:23:54,171 Well, I'm sorry about that. That was my fault. 873 01:23:54,338 --> 01:23:56,674 Well, you're not forgiven. 874 01:23:57,216 --> 01:23:59,385 Was Norman forgiven? 875 01:23:59,552 --> 01:24:02,054 Norman's not funny. 876 01:24:05,224 --> 01:24:08,018 Whoo! 877 01:24:17,278 --> 01:24:19,780 And I hung fresh towels on the washstand for you. 878 01:24:20,531 --> 01:24:22,324 Won't you remember to powder my toothbrush, Mother? 879 01:24:22,450 --> 01:24:23,993 Oh! 880 01:24:24,160 --> 01:24:26,912 Now let Paul tell his latest story. 881 01:24:27,079 --> 01:24:30,207 Oh, yes, which one? The murder, the wreck or the fire? 882 01:24:30,374 --> 01:24:33,127 I think they should put you on church beat. 883 01:24:33,294 --> 01:24:35,087 I agree, I agree. 884 01:24:35,254 --> 01:24:39,300 Quote: "The Reverend Maclean had quite a nice roast while dining with his family. " 885 01:24:39,467 --> 01:24:42,511 "All except for the poor elder son... 886 01:24:42,678 --> 01:24:44,680 ...enjoyed it immensely. " 887 01:24:45,514 --> 01:24:48,100 - Norman, what's the matter? - He's not funny. 888 01:24:48,309 --> 01:24:50,811 - Pardon me? - He's not funny. 889 01:24:52,897 --> 01:24:56,609 Uh, well, there are more important accomplishments, Norman. 890 01:24:56,817 --> 01:24:58,486 Mm-hm. It's all right if you're dull, Norman. 891 01:24:58,652 --> 01:25:00,821 No! 892 01:25:01,030 --> 01:25:02,865 We're very proud of you. 893 01:25:03,991 --> 01:25:06,577 Well, I do have one story. 894 01:25:06,786 --> 01:25:07,995 No murder, no mayhem. 895 01:25:08,162 --> 01:25:11,290 I interviewed the President. 896 01:25:13,918 --> 01:25:15,961 - Calvin Coolidge? - The President? 897 01:25:16,128 --> 01:25:18,631 Mr Coolidge? 898 01:25:18,839 --> 01:25:19,965 - When? - A few days ago. 899 01:25:20,174 --> 01:25:21,884 He was in Dakota... fly-fishing. 900 01:25:22,051 --> 01:25:23,886 Fly-fishing! 901 01:25:24,053 --> 01:25:27,098 Fly-fishing in a suit and tie, white gloves and patent leather shoes. 902 01:25:27,264 --> 01:25:30,643 So I asked him. I went right up to him. 903 01:25:30,810 --> 01:25:34,438 I said "Excuse me, sir, can you tell me what they're biting on?" 904 01:25:34,605 --> 01:25:37,316 He turns around, looks at me, and says "The end of my line. " 905 01:25:37,483 --> 01:25:40,069 - What? - The end of my line. 906 01:25:42,613 --> 01:25:45,032 Then a bunch of the locals came running over... 907 01:25:45,199 --> 01:25:47,952 ...tied on some new-fangled fly the size of a chicken. 908 01:25:48,119 --> 01:25:50,204 Old Cal, he heaves it out there. 909 01:25:50,413 --> 01:25:53,874 Figured if he can't catch a trout, by God, he's gonna scare one to death. 910 01:25:57,712 --> 01:25:59,255 Did you get a picture? 911 01:25:59,422 --> 01:26:01,465 Oh, yeah. It'll be in the Sunday paper. 912 01:26:01,632 --> 01:26:03,884 "Closed Mouth Cal Communes With The Croppies. " 913 01:26:07,680 --> 01:26:09,348 Ugh! 914 01:26:13,102 --> 01:26:15,062 Mother, that was amazing. 915 01:26:15,229 --> 01:26:17,732 Yeah, he usually only eats what he can hit on the road. 916 01:26:17,898 --> 01:26:19,984 That was funny. 917 01:26:20,151 --> 01:26:24,321 - You know, I do worry about you, Paul. - I think I'm gonna run over and... 918 01:26:24,530 --> 01:26:27,825 - What? - What? 919 01:26:29,744 --> 01:26:33,039 Oh, I was just gonna say... 920 01:26:33,247 --> 01:26:37,418 ...I thought I'd go out and meet some of the old pals, being in town and all. 921 01:26:41,297 --> 01:26:45,468 Don't you wait up. I'm planning on eating the rest of this when nobody's looking. 922 01:27:16,707 --> 01:27:20,961 I understand he's changed the spelling of our name. 923 01:27:22,213 --> 01:27:24,715 "MacLean", with a capital L. 924 01:27:25,716 --> 01:27:29,512 Now everyone will think we're Lowland Scots. 925 01:27:45,820 --> 01:27:47,113 Howdy, Norman. 926 01:27:49,490 --> 01:27:51,450 Hi, there, Mr Sweeney. 927 01:27:51,617 --> 01:27:55,246 Who do you know at the University of Chicago? 928 01:27:58,040 --> 01:28:00,960 Chicken in the car. The car won't go. 929 01:28:01,127 --> 01:28:04,088 That's how you spell "Chi-ca-go"! 930 01:28:16,559 --> 01:28:22,356 "Hath elsewhere it's setting, and cometh from afar: 931 01:28:22,565 --> 01:28:26,902 Not in entire forgetfulness, And not in utter nakedness, 932 01:28:27,069 --> 01:28:31,824 But trailing clouds of glory do we come 933 01:28:31,991 --> 01:28:33,200 From God, who is our home. " 934 01:28:33,367 --> 01:28:36,454 Nothing can bring back the hour of splendour in the grass 935 01:28:36,620 --> 01:28:39,623 Of glory in the flower; We will grieve not 936 01:28:39,790 --> 01:28:43,919 Rather find strength in what remains behind; 937 01:28:44,086 --> 01:28:47,631 In the primal sympathy Which having been must ever be; 938 01:28:47,840 --> 01:28:50,885 In the soothing thoughts that spring out of human suffering; 939 01:28:51,052 --> 01:28:53,763 In the faith that looks through death 940 01:28:53,929 --> 01:28:57,475 Thanks to the human heart by which we live 941 01:28:57,683 --> 01:29:01,145 Thanks to its tenderness, its joys, its fears. 942 01:29:02,605 --> 01:29:05,983 To me, the meanest flower that blows 943 01:29:06,150 --> 01:29:11,530 Can give thoughts that do often lie too deep for tears. 944 01:29:16,702 --> 01:29:19,372 Good luck, Son. We'll be rooting for you. 945 01:29:19,455 --> 01:29:20,456 There's sandwiches in here for you. 946 01:29:20,664 --> 01:29:24,293 It was one week ex actly before I spoke to Jessie again. 947 01:29:24,460 --> 01:29:27,463 She called to tell me that Neal was going back to California... 948 01:29:27,630 --> 01:29:30,049 ...and that he would appreciate me seeing him off. 949 01:29:30,216 --> 01:29:32,301 We love you, we love you. Good luck. 950 01:29:34,720 --> 01:29:38,265 Though I was surprised by the invitation, I asked only one question of Jessie. 951 01:29:38,474 --> 01:29:41,477 Did she want me to come? And she answered yes. 952 01:29:41,644 --> 01:29:44,397 I love you. Don't forget to write! 953 01:30:24,812 --> 01:30:28,190 If he came back next summer, would you try and help him? 954 01:30:28,399 --> 01:30:30,735 If he wanted me to, I would try. 955 01:30:31,235 --> 01:30:35,364 - Well, he's not coming back. - At least he's got friends out there. 956 01:30:35,531 --> 01:30:38,242 Who, Ronald Coleman? 957 01:30:47,918 --> 01:30:51,881 Why is it the people who need the most help... 958 01:30:52,089 --> 01:30:53,549 ...won't take it? 959 01:30:55,843 --> 01:30:57,887 I don't know, Jess. 960 01:31:03,392 --> 01:31:05,436 God. 961 01:31:05,603 --> 01:31:07,271 I don't... 962 01:31:07,438 --> 01:31:09,523 I don't cry, Norman. 963 01:31:25,331 --> 01:31:27,124 Can I show you something? 964 01:31:28,334 --> 01:31:30,836 Only if it's something good. 965 01:31:35,925 --> 01:31:37,593 Read. 966 01:31:47,728 --> 01:31:52,900 - So, what do you think? - What do I think? I think it's the berries! 967 01:31:53,109 --> 01:31:56,654 - You do? - Yeah. To get away... Chicago... 968 01:31:56,862 --> 01:31:57,697 God, it's heaven! 969 01:31:57,905 --> 01:32:00,783 - Have you ever been? - No, not anywhere. 970 01:32:00,950 --> 01:32:03,202 Helena! 971 01:32:03,411 --> 01:32:07,206 God, congratulations, Norman! 972 01:32:09,875 --> 01:32:12,211 The truth is, I'm not sure I wanna leave. 973 01:32:12,378 --> 01:32:17,049 Montana, why? It'll always be here. 974 01:32:17,216 --> 01:32:20,302 - Not Montana. - Then what? 975 01:32:22,012 --> 01:32:23,431 What? 976 01:32:25,307 --> 01:32:27,143 I'm not sure I wanna leave you. 977 01:32:52,084 --> 01:32:54,670 What do they know? I've just come from there. I'm having my liquid lunch. 978 01:32:54,879 --> 01:32:57,381 Watch it, Fred. I'm telling you, they're after you. 979 01:32:57,548 --> 01:32:58,591 You're all right if you're out of work. 980 01:33:01,260 --> 01:33:02,219 Well, now. 981 01:33:07,016 --> 01:33:09,268 Give us a couple of boilermakers, friend. 982 01:33:14,982 --> 01:33:16,734 Two up. 983 01:33:24,492 --> 01:33:25,951 Well... 984 01:33:26,118 --> 01:33:27,787 Here's to the heart, goddamn it. 985 01:33:27,953 --> 01:33:29,914 Oh, Lordy! 986 01:33:48,015 --> 01:33:50,434 I'm in love with Jessie Burns. 987 01:33:53,479 --> 01:33:55,564 Jesus Christ, Norm. 988 01:33:55,773 --> 01:33:57,441 With all the fish in the river. 989 01:33:57,608 --> 01:33:59,527 Well, not like her. 990 01:33:59,693 --> 01:34:01,696 Oh, right. 991 01:34:02,738 --> 01:34:04,907 Not like her. 992 01:34:07,451 --> 01:34:09,537 Congratulations. 993 01:34:10,579 --> 01:34:12,832 I'm real happy for ya. 994 01:34:15,710 --> 01:34:19,004 Well, goddamn it, let's get the hell out of here and celebrate. 995 01:34:19,171 --> 01:34:20,881 Done. 996 01:34:22,091 --> 01:34:23,801 #... Bananas today 997 01:34:24,260 --> 01:34:25,886 # We've got home-grown potatoes 998 01:34:26,053 --> 01:34:27,471 # And vine-ripened tomatoes... # 999 01:34:27,638 --> 01:34:29,140 - It's a stinker. - What? 1000 01:34:29,974 --> 01:34:31,684 It stinks. 1001 01:34:31,851 --> 01:34:34,520 What do you mean? This is gonna be... It's a classic. 1002 01:34:34,687 --> 01:34:35,896 Oh, really? 1003 01:34:39,734 --> 01:34:42,945 # Yes, we have no bananas 1004 01:34:43,112 --> 01:34:46,824 # We have no bananas today# 1005 01:34:48,993 --> 01:34:53,039 Where are we? Where are we going? 1006 01:34:58,711 --> 01:35:00,671 - Lolo. - Yep. 1007 01:35:12,099 --> 01:35:16,771 I figured you felt lucky tonight. I could use some of the luck. 1008 01:35:24,028 --> 01:35:26,364 Jesus Christ! No, don't. 1009 01:35:26,530 --> 01:35:29,033 Don't be the professor tonight. 1010 01:35:29,909 --> 01:35:31,535 Norm... 1011 01:35:31,702 --> 01:35:32,995 Preacher? 1012 01:36:19,667 --> 01:36:21,210 Hello, Frank. 1013 01:36:21,377 --> 01:36:25,005 Well, my gal Sal. 1014 01:36:52,491 --> 01:36:54,660 Sal? Hey, Sal! 1015 01:36:56,370 --> 01:36:59,832 - Get a drink for my brother. - Bourbon. 1016 01:37:00,875 --> 01:37:03,461 In fact, how about a round on me? 1017 01:37:04,587 --> 01:37:06,547 He's in love. 1018 01:37:16,515 --> 01:37:17,558 Hang on. 1019 01:37:19,351 --> 01:37:21,312 Take care of him, Sal. 1020 01:37:29,153 --> 01:37:31,405 Not a good idea, Paul. 1021 01:37:34,617 --> 01:37:37,203 Fellas? Got a chair for me? 1022 01:37:37,370 --> 01:37:39,622 - Not for you, Paul. - Aw, come on, you know I'm good for it. 1023 01:37:44,877 --> 01:37:47,838 - What do you want? - What? 1024 01:37:49,298 --> 01:37:51,550 Cards? What? 1025 01:37:51,717 --> 01:37:54,053 Beat it. 1026 01:37:54,261 --> 01:37:55,888 What do you want? 1027 01:37:57,556 --> 01:37:58,182 Nothing. 1028 01:38:00,434 --> 01:38:03,437 A buck. I know Paul says he's paying, but... 1029 01:38:03,604 --> 01:38:04,814 OK! 1030 01:38:07,274 --> 01:38:09,235 OK, OK, OK. 1031 01:38:10,319 --> 01:38:13,531 No, no... Just... games. 1032 01:38:14,448 --> 01:38:15,408 Only games. 1033 01:38:15,616 --> 01:38:17,493 Let's go. Now. 1034 01:38:19,370 --> 01:38:21,539 Come on, we're getting outta here. 1035 01:38:21,747 --> 01:38:23,749 Righty-oh-ho-ho. 1036 01:38:30,297 --> 01:38:31,924 Bye-bye, sonny. 1037 01:38:45,438 --> 01:38:48,315 - I'm not leaving. - What? 1038 01:38:49,608 --> 01:38:52,194 These hands are hot, Norm. I can feel it. 1039 01:38:52,403 --> 01:38:54,572 What are you talking about? You can't go back in there! 1040 01:38:55,614 --> 01:38:58,034 Norm, it's fine. I'll be fine. 1041 01:38:58,242 --> 01:39:02,121 - But they won't even let you play! - Oh, yes, they will. 1042 01:39:02,329 --> 01:39:05,708 With what? You're in debt up to your goddamn neck! 1043 01:39:05,916 --> 01:39:08,335 Norm, it's my debt. 1044 01:39:10,337 --> 01:39:12,673 OK? It's my debt. 1045 01:39:15,926 --> 01:39:17,887 Jesus Christ! 1046 01:39:38,074 --> 01:39:39,492 Norm! 1047 01:39:40,034 --> 01:39:41,327 Norm! 1048 01:39:41,827 --> 01:39:44,413 Norm. 1049 01:39:45,164 --> 01:39:47,208 Hey. 1050 01:39:47,375 --> 01:39:50,419 I was thinking. We never got to go fishing again. 1051 01:39:50,586 --> 01:39:54,048 Maybe we can go tomorrow. We could get Dad to come along. 1052 01:39:55,466 --> 01:39:56,842 OK? 1053 01:39:58,052 --> 01:39:59,887 You ask him. 1054 01:40:02,515 --> 01:40:03,808 OK. 1055 01:40:06,102 --> 01:40:07,603 6.30. 1056 01:41:00,031 --> 01:41:03,909 Boy, something smells good out there! Morning, everybody. Morning! 1057 01:41:04,118 --> 01:41:06,370 - Want some muffins? - Perfect. 1058 01:41:06,537 --> 01:41:09,749 I'm so glad you could make it, with work and everything. 1059 01:41:09,957 --> 01:41:11,500 I wouldn't miss it. 1060 01:41:11,667 --> 01:41:13,919 What are you working on? Do you have any new stories to tell us? 1061 01:41:14,128 --> 01:41:17,089 A story? Hm... All righty. 1062 01:41:18,799 --> 01:41:20,760 Oh, jeez. 1063 01:41:22,803 --> 01:41:24,180 I have one. 1064 01:41:26,932 --> 01:41:28,559 What? 1065 01:41:29,560 --> 01:41:32,521 I've been offered a job at the University of Chicago. 1066 01:41:33,981 --> 01:41:35,191 Yes? 1067 01:41:36,400 --> 01:41:37,860 Teaching literature. 1068 01:41:38,652 --> 01:41:40,154 What? 1069 01:41:40,321 --> 01:41:42,573 Starting fall term. 1070 01:41:46,118 --> 01:41:48,204 I'm gonna take it. 1071 01:41:50,164 --> 01:41:51,040 Norman! 1072 01:41:57,004 --> 01:41:58,798 I am pleased. 1073 01:42:00,591 --> 01:42:03,511 Yes, I am pleased. 1074 01:42:05,763 --> 01:42:07,056 Well... 1075 01:42:08,015 --> 01:42:09,892 A professor? 1076 01:42:13,437 --> 01:42:15,398 A real professor. 1077 01:42:16,190 --> 01:42:17,942 Damnation! 1078 01:42:21,904 --> 01:42:23,864 I'm proud of you. 1079 01:42:37,586 --> 01:42:39,755 Now, you be sure to take pictures. 1080 01:42:43,134 --> 01:42:46,512 - We're gonna get some big fish. - Yes, we are! Let's go! 1081 01:42:57,148 --> 01:43:01,318 Remember those rocks we used to go to? 1082 01:43:01,527 --> 01:43:04,989 - Those were mean rocks. - Yeah, nearly a billion years old. 1083 01:43:05,197 --> 01:43:07,241 Half a billion. 1084 01:43:07,408 --> 01:43:08,951 Come on! 1085 01:43:12,455 --> 01:43:14,123 Well... 1086 01:43:14,957 --> 01:43:18,252 ...I, uh, believe the high road will suit me better. 1087 01:43:20,004 --> 01:43:21,922 Oh! 1088 01:43:25,593 --> 01:43:27,136 There was a time... 1089 01:43:27,303 --> 01:43:29,638 You'll make a killing! 1090 01:43:33,768 --> 01:43:35,728 He'll make a killing. 1091 01:43:37,313 --> 01:43:40,232 - Let's fish together today. - Good. 1092 01:45:41,854 --> 01:45:44,357 - What are they biting on? - What? 1093 01:45:46,233 --> 01:45:49,278 - What are they biting on? - Louder! 1094 01:45:51,197 --> 01:45:54,033 I said... 1095 01:45:54,575 --> 01:45:56,327 Bunyan Bugs! 1096 01:46:00,623 --> 01:46:02,958 Want me to bring you one? 1097 01:46:03,125 --> 01:46:05,378 No! I'll come and get it. 1098 01:46:20,059 --> 01:46:22,395 Bunyan Bug stonefly number two. 1099 01:46:22,603 --> 01:46:26,232 Thank you, O merciful professor of poetry and trout. 1100 01:46:54,427 --> 01:46:57,346 I'm going to ask Jessie to marry me. 1101 01:46:59,765 --> 01:47:01,183 Yes. 1102 01:47:03,686 --> 01:47:05,771 Quite a day. 1103 01:47:15,281 --> 01:47:17,366 Why don't you come with us to Chicago? 1104 01:47:23,956 --> 01:47:28,294 It's 2,000 miles away. They got more than a dozen papers there. 1105 01:47:28,461 --> 01:47:31,589 You'd be right in the middle of things. 1106 01:47:32,923 --> 01:47:34,341 What do you say? 1107 01:47:35,968 --> 01:47:37,595 Come with us. 1108 01:47:41,057 --> 01:47:43,642 Oh, I'll never leave Montana, Brother. 1109 01:49:34,253 --> 01:49:36,172 There! 1110 01:51:06,345 --> 01:51:08,222 Oh me, oh my! 1111 01:51:08,389 --> 01:51:10,641 Look at that fish! 1112 01:51:15,354 --> 01:51:17,314 Unbelievable. 1113 01:51:18,607 --> 01:51:22,319 At that moment, I knew, surely and clearly... 1114 01:51:22,486 --> 01:51:24,363 ...that I was witnessing perfection. 1115 01:51:26,907 --> 01:51:30,536 You... You are a fine fisherman. 1116 01:51:30,703 --> 01:51:33,998 Only need three more years before I can think like a fish. 1117 01:51:34,165 --> 01:51:37,543 You're already thinking like a dead stonefly. Picture. 1118 01:51:37,752 --> 01:51:39,128 Mother's pictures. 1119 01:51:39,295 --> 01:51:40,504 - Hurry up. - One. 1120 01:51:43,049 --> 01:51:44,550 Two. 1121 01:51:44,717 --> 01:51:48,012 My brother stood before us, not on a bank of the Big Blackfoot River... 1122 01:51:48,179 --> 01:51:50,431 ...but suspended above the earth... 1123 01:51:50,598 --> 01:51:54,226 ...free from all its laws, like a work of art. 1124 01:51:54,393 --> 01:51:56,645 Three! 1125 01:52:10,242 --> 01:52:13,245 And I knew just as surely and just as clearly... 1126 01:52:13,412 --> 01:52:15,498 ...that life is not a work of art... 1127 01:52:16,374 --> 01:52:19,251 ...and that the moment could not last. 1128 01:52:34,558 --> 01:52:36,977 And so when the police sergeant awakened me one morning... 1129 01:52:37,186 --> 01:52:39,105 ...just before Jessie and I left for Chicago... 1130 01:52:39,271 --> 01:52:41,524 ...I rose and asked no questions. 1131 01:53:12,263 --> 01:53:15,891 He drove me back home, down the length of the river... 1132 01:53:16,100 --> 01:53:18,269 ...so that I could tell my father and mother... 1133 01:53:18,477 --> 01:53:20,730 ...that Paul had been beaten to death by the butt of a revolver... 1134 01:53:20,938 --> 01:53:23,357 ...and his body dumped in an alley. 1135 01:54:06,192 --> 01:54:09,070 Is there anything else you can tell me? 1136 01:54:13,908 --> 01:54:17,036 Nearly all the bones in his hand were broken. 1137 01:54:36,097 --> 01:54:38,099 Which hand? 1138 01:54:40,684 --> 01:54:42,687 His right hand. 1139 01:55:17,346 --> 01:55:20,474 As time passed, my father struggled for more to hold on to... 1140 01:55:20,683 --> 01:55:24,645 ...asking me again and again, had I told him everything? 1141 01:55:24,812 --> 01:55:27,148 And finally, I said to him... 1142 01:55:27,356 --> 01:55:29,859 ..."Maybe all I really know about Paul... 1143 01:55:30,026 --> 01:55:32,278 ...is that he was a fine fisherman. " 1144 01:55:32,486 --> 01:55:35,865 "You know more than that," my father said. 1145 01:55:36,073 --> 01:55:37,658 "He was beautiful. " 1146 01:55:39,118 --> 01:55:43,372 And that was the last time we ever spoke of my brother's death. 1147 01:55:54,050 --> 01:55:57,261 Indirectly, though, Paul was always present in my father's thoughts. 1148 01:55:57,470 --> 01:56:02,475 I remember the last sermon I heard him give, not long before his own death. 1149 01:56:03,392 --> 01:56:05,269 Each one of us here today... 1150 01:56:05,436 --> 01:56:08,314 ...will at one time in our lives... 1151 01:56:08,481 --> 01:56:13,152 ...look upon a loved one in need and ask the same question. 1152 01:56:14,111 --> 01:56:18,699 "We are willing to help, Lord, but what, if anything, is needed?" 1153 01:56:20,826 --> 01:56:24,121 For it is true we can seldom help those closest to us. 1154 01:56:24,288 --> 01:56:27,583 Either we don't know what part of ourselves to give... 1155 01:56:27,750 --> 01:56:31,879 ...or, more often than not, the part we have to give... 1156 01:56:32,046 --> 01:56:34,215 ...is not wanted. 1157 01:56:34,965 --> 01:56:38,010 And so it is those we live with and should know... 1158 01:56:38,177 --> 01:56:40,262 ...who elude us. 1159 01:56:42,431 --> 01:56:44,683 But we can still love them. 1160 01:56:45,267 --> 01:56:47,520 We can love completely... 1161 01:56:47,728 --> 01:56:50,940 ...without complete understanding. 1162 01:57:29,854 --> 01:57:34,942 Now, nearly all those I loved and did not understand in my youth are dead... 1163 01:57:35,109 --> 01:57:37,069 ...even Jessie. 1164 01:57:37,236 --> 01:57:39,321 But I still reach out to them. 1165 01:57:51,000 --> 01:57:54,128 Of course, now I'm too old to be much of a fisherman. 1166 01:57:54,628 --> 01:57:57,631 And now I usually fish the big waters alone... 1167 01:57:57,798 --> 01:58:00,301 ...although some friends think I shouldn't. 1168 01:58:08,309 --> 01:58:12,021 But when I am alone in the half-light of the canyon... 1169 01:58:12,229 --> 01:58:16,567 ...all existence seems to fade to a being with my soul and memories... 1170 01:58:17,234 --> 01:58:21,655 ...and the sounds of the Big Blackfoot River and a four-count rhythm... 1171 01:58:21,822 --> 01:58:24,325 ...and the hope that a fish will rise. 1172 01:58:37,546 --> 01:58:40,758 Eventually, all things merge into one... 1173 01:58:43,928 --> 01:58:46,514 ...and a river runs through it. 1174 01:58:52,561 --> 01:58:55,564 The river was cut by the world's great flood... 1175 01:58:55,731 --> 01:58:59,276 ...and runs over rocks from the basement of time. 1176 01:58:59,985 --> 01:59:03,531 And some of the rocks are timeless raindrops. 1177 01:59:04,198 --> 01:59:06,450 Under the rocks are the words... 1178 01:59:07,368 --> 01:59:09,870 ...and some of the words are theirs. 1179 01:59:19,547 --> 01:59:21,716 I am haunted by waters. 86353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.