All language subtitles for +6+6

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,877 --> 00:01:17,448 Hey, Nate, look. 2 00:01:17,483 --> 00:01:20,583 Look. Look to your left. Your left. 3 00:01:20,618 --> 00:01:22,915 - Other left. - Yeah, other left. 4 00:01:22,950 --> 00:01:24,785 Yeah, that's cornfields. 5 00:01:24,820 --> 00:01:28,558 And they go on for miles and miles and miles. 6 00:01:33,532 --> 00:01:35,433 What is that voice? 7 00:03:17,405 --> 00:03:20,802 I'm so sorry for your loss. 8 00:03:20,837 --> 00:03:25,774 I have two kids myself. Not twins, but... 9 00:03:25,809 --> 00:03:27,281 Thank you. 10 00:03:27,316 --> 00:03:29,778 Look, I know it's none of my business, 11 00:03:29,813 --> 00:03:32,550 but this isn't a good deal for you. 12 00:03:32,585 --> 00:03:35,883 I know Realtors that can get you a much better price. 13 00:03:38,019 --> 00:03:40,558 I'm sorry. 14 00:03:40,593 --> 00:03:42,956 Are we going to do this or not? 15 00:03:42,991 --> 00:03:44,727 Or should we go somewhere else? 16 00:03:48,865 --> 00:03:50,304 Okay. 17 00:03:50,339 --> 00:03:52,306 Just sign here. 18 00:03:59,040 --> 00:04:01,711 Where was it that you're moving again? 19 00:05:30,472 --> 00:05:32,032 Honey? 20 00:05:34,674 --> 00:05:36,707 We can still turn back. 21 00:05:38,744 --> 00:05:40,414 No. 22 00:05:45,718 --> 00:05:49,852 Hey, buddy, wake up. 23 00:05:50,888 --> 00:05:52,558 We're here. 24 00:05:54,089 --> 00:05:56,991 Whoa! 25 00:05:57,026 --> 00:05:58,696 Hey, you can look around, 26 00:05:58,731 --> 00:06:00,698 but I need you to stay close, okay? 27 00:06:00,733 --> 00:06:02,205 - I need to be able to see you. - Okay. 28 00:06:02,229 --> 00:06:03,503 All right. 29 00:06:05,606 --> 00:06:08,640 You know, you can watch him too sometimes. 30 00:06:09,478 --> 00:06:11,038 Yeah. 31 00:06:11,073 --> 00:06:13,579 I never thought I'd see this again. 32 00:06:19,752 --> 00:06:22,588 I have a good feeling about this, Rach. 33 00:06:22,623 --> 00:06:25,151 It's going to be a good year for us. 34 00:06:25,186 --> 00:06:28,088 I'm happy if you are. 35 00:06:28,123 --> 00:06:30,189 Don't say that. 36 00:06:30,224 --> 00:06:32,862 I want to make you happy. 37 00:06:32,897 --> 00:06:34,765 Well, that's easy. 38 00:06:34,800 --> 00:06:37,537 If Elliot's happy, then I'm happy. 39 00:06:47,208 --> 00:06:48,713 Elliot? 40 00:06:51,883 --> 00:06:53,586 Elliot? 41 00:06:54,622 --> 00:06:56,050 Elliot. 42 00:06:56,085 --> 00:06:57,458 Elliot? 43 00:06:59,121 --> 00:07:01,121 - Elliot?! - Elliot! 44 00:07:04,192 --> 00:07:05,895 Mom! 45 00:07:07,932 --> 00:07:09,129 Elliot? 46 00:07:09,164 --> 00:07:11,538 You can't just run off like that. 47 00:07:11,573 --> 00:07:13,001 Do you hear me?! 48 00:07:13,036 --> 00:07:14,607 Do you see the dangers around? 49 00:07:14,642 --> 00:07:16,642 Mom, you're hurting me. 50 00:07:21,682 --> 00:07:23,682 I'm sorry. 51 00:07:23,717 --> 00:07:25,079 I'm sorry, Mom. 52 00:07:26,313 --> 00:07:27,983 I swear. 53 00:07:28,986 --> 00:07:31,118 You scared me. 54 00:07:33,826 --> 00:07:35,892 What were you doing out here? 55 00:07:38,666 --> 00:07:40,600 I see. 56 00:07:40,635 --> 00:07:43,801 Okay. Well, we'll try and get it fixed. 57 00:07:43,836 --> 00:07:45,803 I'm sorry, Mom. 58 00:08:02,756 --> 00:08:04,525 Wait! 59 00:08:06,628 --> 00:08:07,957 Here. Here. 60 00:08:07,992 --> 00:08:11,026 No, Mom, no. Let's go find my room. 61 00:08:11,061 --> 00:08:13,259 Okay. I'll be there in a minute. 62 00:08:13,294 --> 00:08:16,768 Yeah, kitchen. Everything in the kitchen. 63 00:08:16,803 --> 00:08:18,572 It's written on the boxes. 64 00:08:18,607 --> 00:08:20,035 Yeah, up there. 65 00:08:20,070 --> 00:08:22,070 No, no, back up. 66 00:08:22,105 --> 00:08:24,677 Everything up the stairs, yeah. Thanks. 67 00:08:24,712 --> 00:08:26,206 I'll show you. 68 00:08:59,307 --> 00:09:01,813 Rachel. 69 00:09:01,848 --> 00:09:03,276 What's wrong? 70 00:09:08,283 --> 00:09:12,252 This used to be some sort of local rectory, so... 71 00:09:17,666 --> 00:09:19,292 Elliot? 72 00:09:19,327 --> 00:09:22,702 Mom, come here. I'm upstairs. 73 00:09:28,875 --> 00:09:29,907 Where? 74 00:09:31,141 --> 00:09:33,977 Mom. 75 00:09:38,115 --> 00:09:39,147 Elliot? 76 00:09:44,451 --> 00:09:45,989 Elliot? 77 00:10:07,474 --> 00:10:09,111 Elliot? 78 00:10:50,022 --> 00:10:51,351 Elliot. 79 00:10:53,025 --> 00:10:54,728 You scared me. 80 00:10:54,763 --> 00:10:57,357 You want to give me a heart attack? 81 00:10:57,392 --> 00:11:00,261 Mom, I want this to be my room. 82 00:11:02,430 --> 00:11:04,331 Really? 83 00:11:04,366 --> 00:11:05,497 Can I have it? 84 00:11:05,532 --> 00:11:07,400 Okay. 85 00:11:07,435 --> 00:11:10,876 Well, why don't we talk to Dad? 86 00:11:10,911 --> 00:11:13,208 - Yeah. Okay. - Yeah, yeah? Okay. 87 00:11:26,091 --> 00:11:28,322 Looks like we have guests. 88 00:11:31,360 --> 00:11:32,799 They left already? 89 00:11:32,834 --> 00:11:36,231 Yeah. Sorry. It's a long walk home. 90 00:11:36,266 --> 00:11:38,838 But we got invited to a welcome party. 91 00:11:38,873 --> 00:11:41,005 You'll meet them all there. 92 00:11:41,040 --> 00:11:42,204 Okay. 93 00:11:43,339 --> 00:11:44,943 All right. 94 00:11:44,978 --> 00:11:46,373 You know, you can change your mind. 95 00:11:46,408 --> 00:11:48,507 You don't have to sleep here. 96 00:11:50,984 --> 00:11:55,283 Well, Dad and Mom are just down those stairs. 97 00:11:55,318 --> 00:11:56,955 If you want to come sleep with us. 98 00:11:56,990 --> 00:11:58,451 - Okay. - Okay. 99 00:11:59,993 --> 00:12:01,993 Big kiss. 100 00:12:02,028 --> 00:12:03,995 And one for Nathan too. 101 00:12:11,202 --> 00:12:13,433 I love you, little man. 102 00:12:15,140 --> 00:12:16,909 Sweet dreams. 103 00:12:18,044 --> 00:12:20,308 Mom? 104 00:12:20,343 --> 00:12:26,248 You and Dad, do you love me as much as you loved Nathan? 105 00:12:30,056 --> 00:12:32,155 Of course we do. 106 00:12:37,393 --> 00:12:41,098 You know that Dad and I, 107 00:12:41,133 --> 00:12:45,905 we really... we really just miss Nate right now. 108 00:12:45,940 --> 00:12:48,468 The same way you do. 109 00:12:50,043 --> 00:12:52,472 But you don't ever have to worry about that. 110 00:12:54,080 --> 00:12:55,145 Okay. 111 00:13:00,449 --> 00:13:01,547 Hey. 112 00:13:04,189 --> 00:13:11,095 Do you know that you can tell me absolutely anything? 113 00:13:11,130 --> 00:13:13,361 Okay. 114 00:13:13,396 --> 00:13:18,135 Why did we leave Nate there in the ground? 115 00:13:18,170 --> 00:13:20,005 Sweetheart. 116 00:13:21,536 --> 00:13:23,338 We didn't leave him. 117 00:13:24,374 --> 00:13:27,177 He is always with us. 118 00:13:27,212 --> 00:13:29,509 Always. 119 00:13:29,544 --> 00:13:31,280 Who'd we bury, then? 120 00:13:48,695 --> 00:13:50,167 Elliot. 121 00:13:52,039 --> 00:13:55,436 How do you have this? Where did you find this? 122 00:14:01,983 --> 00:14:04,049 Can I keep it? 123 00:14:04,084 --> 00:14:06,381 Please? 124 00:14:07,483 --> 00:14:10,022 I'm sure he'd want you to have it. 125 00:14:10,057 --> 00:14:12,387 You just take good care of it. Okay? 126 00:14:13,654 --> 00:14:17,524 So now he wants a bed for Nathan. 127 00:14:19,297 --> 00:14:22,331 And I may have promised him that. 128 00:14:22,366 --> 00:14:25,565 Isn't that exactly what we were not supposed to do? 129 00:14:26,403 --> 00:14:28,106 What's the point of even being here 130 00:14:28,141 --> 00:14:29,580 if you're gonna give in to him right away? 131 00:14:29,604 --> 00:14:32,440 I'm sorry. What should I have done, then? 132 00:14:32,475 --> 00:14:34,948 Said, "Elliot, don't dwell on your brother. 133 00:14:34,983 --> 00:14:37,214 - He's dead"? - You know I didn't mean that. 134 00:14:39,548 --> 00:14:40,712 But it is what you want. 135 00:14:40,747 --> 00:14:42,549 No. 136 00:14:42,584 --> 00:14:45,156 What I want is for us to feel better. 137 00:14:45,191 --> 00:14:46,960 Good night. 138 00:15:58,462 --> 00:16:00,132 Hey. 139 00:16:02,400 --> 00:16:03,630 Hey. 140 00:16:05,073 --> 00:16:06,699 Come here. 141 00:16:06,734 --> 00:16:08,470 Come here. 142 00:16:08,505 --> 00:16:10,142 It's okay. 143 00:16:11,673 --> 00:16:13,145 It's okay. 144 00:16:15,644 --> 00:16:17,677 That dream again? 145 00:16:23,190 --> 00:16:25,058 Want to talk about it? 146 00:16:26,787 --> 00:16:29,293 There's nothing new to say. 147 00:16:33,596 --> 00:16:37,070 I'm the only one who can hear him screaming. 148 00:16:39,536 --> 00:16:42,042 They all think I'm crazy. 149 00:16:43,672 --> 00:16:46,145 Then they try to hold me back. 150 00:16:50,547 --> 00:16:53,548 But I have to see him for myself. 151 00:16:56,586 --> 00:17:00,192 And then when I finally get the lid open... 152 00:17:01,558 --> 00:17:03,327 and see him... 153 00:17:05,694 --> 00:17:07,430 Nathan? 154 00:17:11,634 --> 00:17:13,172 Elliot. 155 00:17:15,902 --> 00:17:18,144 He's so pale... 156 00:17:19,873 --> 00:17:22,742 so beautiful. 157 00:17:26,847 --> 00:17:30,783 I don't know what I'd do if I lost him too. 158 00:17:44,469 --> 00:17:46,304 Wait. 159 00:17:46,339 --> 00:17:47,734 This too. 160 00:18:43,297 --> 00:18:46,199 - Hurry up! - Okay. 161 00:18:48,797 --> 00:18:50,599 - Let's go! - All right. 162 00:18:50,634 --> 00:18:53,371 - Mom! Dad! - I'm coming. 163 00:18:57,938 --> 00:18:59,245 Yeah, when I was a kid, 164 00:18:59,280 --> 00:19:01,478 my father used to take me out here, 165 00:19:01,513 --> 00:19:04,613 and he said that the red handprints 166 00:19:04,648 --> 00:19:08,881 were put there like thousands and thousands of years ago 167 00:19:08,916 --> 00:19:10,685 by cavemen or something. 168 00:19:10,720 --> 00:19:13,886 And legend has it that if you put your hand 169 00:19:13,921 --> 00:19:17,890 against one of the handprints and make a wish, 170 00:19:17,925 --> 00:19:19,859 it'll come true. 171 00:20:08,976 --> 00:20:11,449 You said you wanted green. 172 00:20:11,484 --> 00:20:13,616 I've got the blue. 173 00:20:13,651 --> 00:20:14,815 Okay. 174 00:20:14,850 --> 00:20:17,686 Now are you ready for this? 175 00:20:17,721 --> 00:20:22,592 In three, two, one. 176 00:20:22,627 --> 00:20:24,891 Ka-splash! 177 00:20:26,730 --> 00:20:30,336 No! All my cars got knocked down. 178 00:20:33,066 --> 00:20:34,703 I like you too. 179 00:20:34,738 --> 00:20:39,004 You are my best friend in the whole entire world. 180 00:20:42,383 --> 00:20:43,481 - Okay. - Hey. 181 00:20:43,516 --> 00:20:44,911 I crashed all your cars. 182 00:20:44,946 --> 00:20:48,046 I'll let you have some of them. 183 00:20:48,081 --> 00:20:49,883 Who are you talking to? 184 00:20:49,918 --> 00:20:51,951 Destruction! 185 00:20:51,986 --> 00:20:53,755 Hey. 186 00:20:53,790 --> 00:20:55,592 Elliot? 187 00:20:56,595 --> 00:20:58,023 Hello? 188 00:20:58,058 --> 00:20:59,431 One sec. 189 00:21:25,987 --> 00:21:27,360 Hey. 190 00:21:27,395 --> 00:21:29,593 Rach. 191 00:21:29,628 --> 00:21:33,993 This man is taking care of me more than my mother, right? 192 00:21:34,028 --> 00:21:36,798 It's nice to meet you. 193 00:21:36,833 --> 00:21:39,603 - I'll be back in a minute, okay? - Okay. Yeah. 194 00:21:50,946 --> 00:21:52,649 You don't like this. 195 00:21:56,149 --> 00:21:57,456 Excuse me? 196 00:21:57,491 --> 00:21:58,820 The party. 197 00:22:00,153 --> 00:22:01,724 I don't either. 198 00:22:01,759 --> 00:22:03,594 Just here to piss everyone off, really. 199 00:22:05,928 --> 00:22:07,433 I'm Helen. 200 00:22:08,997 --> 00:22:10,931 Rachel. 201 00:22:10,966 --> 00:22:12,163 You speak English? 202 00:22:12,198 --> 00:22:14,099 Yeah. Most folks around here do. 203 00:22:14,134 --> 00:22:16,871 They just don't want to. 204 00:22:16,906 --> 00:22:18,873 But I'm not from here. 205 00:22:20,844 --> 00:22:23,482 Your husband. Wow. 206 00:22:23,517 --> 00:22:25,748 He's something else, isn't he? 207 00:22:25,783 --> 00:22:28,520 The pride of the town with "Tip of the Spear." 208 00:22:29,149 --> 00:22:31,116 You think people have read it here? 209 00:22:31,151 --> 00:22:34,922 Read it? They're living it. 210 00:22:39,225 --> 00:22:41,962 They don't like me talking to you. 211 00:22:44,505 --> 00:22:46,472 Have you seen the outside? 212 00:22:46,507 --> 00:22:49,101 It's quite beautiful. 213 00:22:49,136 --> 00:22:51,202 - No. - Come on. 214 00:22:51,237 --> 00:22:53,072 I don't bite. 215 00:23:01,621 --> 00:23:04,050 My deepest condolences, Rachel. 216 00:23:06,153 --> 00:23:08,824 Such a horrible, horrible accident. 217 00:23:09,860 --> 00:23:11,662 Yeah. 218 00:23:12,632 --> 00:23:15,468 I didn't want to stay in that house. 219 00:23:15,503 --> 00:23:17,800 Everything reminded me of him. 220 00:23:19,738 --> 00:23:22,002 Then Anthony always wanted to come back here 221 00:23:22,037 --> 00:23:26,039 and try to start writing again, so... 222 00:23:26,074 --> 00:23:29,779 So it wasn't your idea to move here. 223 00:23:31,750 --> 00:23:36,621 Yeah. We made the decision together. 224 00:23:36,656 --> 00:23:39,888 And you're a photographer? 225 00:23:39,923 --> 00:23:42,858 Well, I used to be. 226 00:23:42,893 --> 00:23:45,564 Well, maybe I could ask you to take some. 227 00:23:45,599 --> 00:23:50,635 I, I don't actually photograph people. 228 00:23:50,670 --> 00:23:52,934 Just architecture. 229 00:23:52,969 --> 00:23:55,904 Buildings, shapes, that sort of thing. 230 00:23:55,939 --> 00:23:57,477 Shall we sit? 231 00:23:59,272 --> 00:24:03,681 You know, I-I should probably get back to my son, 232 00:24:03,716 --> 00:24:04,814 but thank you. 233 00:24:04,849 --> 00:24:05,980 Listen. 234 00:24:08,248 --> 00:24:10,083 I'm not crazy. 235 00:24:10,118 --> 00:24:11,656 Okay? 236 00:24:13,022 --> 00:24:14,824 All the others are. 237 00:24:17,257 --> 00:24:18,729 Please. 238 00:24:22,262 --> 00:24:25,065 Okay. 239 00:24:28,774 --> 00:24:31,841 It doesn't matter. As long as... 240 00:24:36,210 --> 00:24:38,584 Have you seen where Rachel's gone? 241 00:24:55,603 --> 00:24:58,670 I dreamed about you, Rachel. 242 00:25:04,172 --> 00:25:05,809 About your son. 243 00:25:07,010 --> 00:25:08,548 Pardon me? 244 00:25:10,013 --> 00:25:12,046 He has made a wish. 245 00:25:17,020 --> 00:25:19,218 And it has been granted. 246 00:25:22,157 --> 00:25:23,860 Rach? 247 00:25:26,161 --> 00:25:27,930 I must go. 248 00:25:27,965 --> 00:25:31,197 Please take my card. 249 00:25:31,232 --> 00:25:33,166 I hope to see you again. 250 00:25:35,236 --> 00:25:36,774 Rach? 251 00:25:38,778 --> 00:25:41,009 Hey. There you are. 252 00:25:41,044 --> 00:25:42,175 Hey. 253 00:25:42,210 --> 00:25:43,616 You were wanted. 254 00:25:43,651 --> 00:25:45,618 Great. 255 00:25:57,027 --> 00:25:59,632 Because your wedding wasn't held here... 256 00:26:00,767 --> 00:26:03,163 we're celebrating it now. 257 00:26:03,198 --> 00:26:05,000 What does he mean by that? 258 00:26:06,003 --> 00:26:07,200 What? 259 00:26:07,235 --> 00:26:09,367 It's a ceremonial wedding swing. Come on. 260 00:26:09,402 --> 00:26:11,336 I'm not getting on that. Absolutely not. 261 00:26:11,371 --> 00:26:12,876 No, I'll stay with Elliot. 262 00:26:12,911 --> 00:26:14,240 It's a wedding swing. 263 00:26:14,275 --> 00:26:16,077 Go on, Mom. 264 00:26:19,379 --> 00:26:22,017 Yay. All right. 265 00:26:22,052 --> 00:26:24,657 Okay. When I say stop, you stop it. 266 00:26:24,692 --> 00:26:27,121 Of course. They'll look after Elliot. Don't worry. 267 00:26:46,747 --> 00:26:47,845 It's going too high. 268 00:26:47,880 --> 00:26:50,045 Please try and enjoy it. 269 00:26:50,080 --> 00:26:52,113 Just hold on. It's okay. 270 00:27:00,189 --> 00:27:02,321 Anthony, I don't like this. 271 00:27:02,356 --> 00:27:05,126 It's fine! It's okay! 272 00:27:20,077 --> 00:27:22,308 Nate. 273 00:27:25,511 --> 00:27:27,181 Elliot. 274 00:27:29,020 --> 00:27:30,415 - It's fine. - Elliot! 275 00:27:30,450 --> 00:27:32,318 Elliot's fine. 276 00:27:32,353 --> 00:27:34,023 Elliot! 277 00:27:34,058 --> 00:27:36,124 Where did he go? 278 00:27:36,159 --> 00:27:37,994 Elliot! 279 00:27:43,496 --> 00:27:45,001 Elliot! 280 00:27:49,007 --> 00:27:51,304 Hey. 281 00:27:51,339 --> 00:27:53,878 Rach? 282 00:27:53,913 --> 00:27:55,979 Stop the swing! Rach? 283 00:27:56,014 --> 00:27:57,079 It's okay. 284 00:27:57,114 --> 00:27:59,378 Stop the swing! Hurry up! 285 00:28:27,914 --> 00:28:32,345 Mom. You found me. 286 00:28:32,380 --> 00:28:34,446 Don't ever run off like that again. 287 00:28:34,481 --> 00:28:37,152 Promise? 288 00:28:37,187 --> 00:28:40,892 I want to sleep in my own bed. 289 00:28:42,258 --> 00:28:45,061 This is your bed, silly. 290 00:28:46,592 --> 00:28:48,966 Okay. 291 00:28:49,001 --> 00:28:50,363 Good night. 292 00:28:58,307 --> 00:29:00,043 I should have warned you something like that 293 00:29:00,078 --> 00:29:01,847 might have happened. 294 00:29:01,882 --> 00:29:05,345 These people have just been waiting for us for so long. 295 00:29:05,380 --> 00:29:08,513 Waiting for you, not us. 296 00:29:08,548 --> 00:29:11,450 I get it. You're still angry with me. 297 00:29:11,485 --> 00:29:15,157 I'm not angry at you. I'm angry at us. 298 00:29:15,192 --> 00:29:18,226 I left Elliot with complete strangers. 299 00:29:34,145 --> 00:29:40,083 Don't you think it's weird that he won't say where he was? 300 00:29:41,614 --> 00:29:44,021 That's what kids do. 301 00:29:44,056 --> 00:29:46,254 No. 302 00:29:46,289 --> 00:29:49,257 Not Elliot. 303 00:29:49,292 --> 00:29:51,831 At least not before. 304 00:29:58,631 --> 00:30:00,367 What do you mean? 305 00:30:06,408 --> 00:30:10,443 Haven't you noticed anything odd with his behavior 306 00:30:10,478 --> 00:30:12,610 since we've been here? 307 00:30:15,087 --> 00:30:17,549 That woman at the party. 308 00:30:17,584 --> 00:30:20,090 She said something weird about Elliot. 309 00:30:20,125 --> 00:30:21,366 - Who? - The British lady. 310 00:30:21,390 --> 00:30:23,126 The eccentric. 311 00:30:23,161 --> 00:30:25,062 Helen? 312 00:30:25,097 --> 00:30:26,998 - She was there? - Yeah. 313 00:30:28,298 --> 00:30:32,630 She's just the crackpot in town. Don't pay any attention to her. 314 00:30:34,271 --> 00:30:38,944 Look, Elliot's just processing a huge change. 315 00:30:38,979 --> 00:30:39,979 We all are. 316 00:30:40,981 --> 00:30:43,916 You and me just need to stay calm 317 00:30:43,951 --> 00:30:46,149 and not get caught up in any of his stuff. 318 00:30:49,253 --> 00:30:50,923 What do you mean, "his stuff"? 319 00:30:50,958 --> 00:30:54,091 You know, like Nathan's bed and things. 320 00:30:54,126 --> 00:30:56,192 That's what makes him feel safe. 321 00:30:56,227 --> 00:30:59,162 Yeah. At some point, that sort of thing has to end. 322 00:31:03,102 --> 00:31:06,037 Why don't you do something with him, then? 323 00:31:06,072 --> 00:31:09,436 Take him out. Do guy things. 324 00:31:09,471 --> 00:31:11,240 Guy things? 325 00:31:11,275 --> 00:31:13,506 Yeah. 326 00:31:13,541 --> 00:31:15,673 I don't know. 327 00:31:15,708 --> 00:31:18,478 He just wants you to pay him attention. 328 00:31:20,020 --> 00:31:21,712 Okay. 329 00:31:21,747 --> 00:31:23,516 I'll talk to him. 330 00:31:26,059 --> 00:31:28,191 I'll do something with him. 331 00:31:31,196 --> 00:31:32,558 Thank you. 332 00:32:08,365 --> 00:32:10,068 Stop! 333 00:32:22,577 --> 00:32:24,577 You're too fast! 334 00:32:24,612 --> 00:32:26,711 You're too fast. 335 00:32:30,552 --> 00:32:32,090 Mama's tired. 336 00:32:32,125 --> 00:32:33,685 Come on, Mom. 337 00:32:33,720 --> 00:32:35,720 No, Mama's out. Here. 338 00:32:35,755 --> 00:32:38,096 - One more time? - Come here. Mnh-mnh. 339 00:32:38,131 --> 00:32:39,361 No, Mom. Don't. 340 00:32:39,396 --> 00:32:41,660 I can't kiss you anymore? Come here. 341 00:32:41,695 --> 00:32:43,200 Hey, come here. 342 00:32:45,534 --> 00:32:48,172 You're still my little guy. 343 00:33:08,689 --> 00:33:09,655 Hey, bud. 344 00:33:09,690 --> 00:33:13,329 Dinner is almost ready. 345 00:33:13,364 --> 00:33:15,430 Can you move that stuff? 346 00:33:21,240 --> 00:33:22,437 Elliot. 347 00:33:23,803 --> 00:33:25,704 I know you can hear me. 348 00:33:55,439 --> 00:33:57,373 Why would you draw this? 349 00:34:04,415 --> 00:34:08,120 You don't want to hurt Mommy, do you? 350 00:34:19,364 --> 00:34:21,562 Don't draw this again. 351 00:34:22,532 --> 00:34:24,301 Okay. 352 00:37:12,603 --> 00:37:15,901 Elliot! What are you doing?! 353 00:37:24,549 --> 00:37:27,385 Why'd you leave me there? 354 00:37:32,557 --> 00:37:34,953 This is just a dream. 355 00:38:10,925 --> 00:38:12,562 Shh, shh, shh. 356 00:38:13,092 --> 00:38:15,829 Mom, what are you doing? 357 00:38:15,864 --> 00:38:19,404 I'm just putting you in your own bed, sweetheart. 358 00:38:21,034 --> 00:38:22,869 Shh, shh, shh. 359 00:38:25,775 --> 00:38:26,873 Elliot. 360 00:38:28,745 --> 00:38:29,876 What's wrong? 361 00:38:29,911 --> 00:38:32,417 I'm not Elliot. 362 00:38:32,452 --> 00:38:34,144 I'm Nathan. 363 00:38:34,179 --> 00:38:36,718 Elliot's gone. 364 00:38:40,493 --> 00:38:43,626 I didn't imagine it. That is what he said. 365 00:38:43,661 --> 00:38:44,924 Rachel, don't. 366 00:38:44,959 --> 00:38:46,431 Listen to me. 367 00:38:46,466 --> 00:38:49,830 I know it sounds nuts. I think so too. 368 00:38:49,865 --> 00:38:52,437 But Elliot's in some kind of trouble. 369 00:38:52,472 --> 00:38:54,934 He wouldn't say something like that otherwise. 370 00:38:56,641 --> 00:39:01,006 Ever since we moved here, he has not been himself. 371 00:39:02,680 --> 00:39:05,076 And something happened to him at that party. 372 00:39:05,111 --> 00:39:07,914 Look, none of us are our normal selves. 373 00:39:07,949 --> 00:39:10,114 He says he's Nathan. 374 00:39:10,149 --> 00:39:12,556 Think about that. 375 00:39:13,856 --> 00:39:17,121 What kind of parents are we if we do nothing? 376 00:39:20,929 --> 00:39:22,929 Give them back. They're mine. 377 00:39:22,964 --> 00:39:25,030 Give them back! 378 00:39:27,804 --> 00:39:29,166 No, they're mine! 379 00:39:29,201 --> 00:39:31,575 Elliot, these are Nathan's toys. 380 00:39:31,610 --> 00:39:34,006 I'm not Elliot! 381 00:39:34,041 --> 00:39:36,613 Give them back! They're mine! 382 00:39:36,648 --> 00:39:38,978 You're not Nathan! 383 00:39:41,686 --> 00:39:43,048 He's dead! 384 00:39:50,959 --> 00:39:52,530 Sweetie. 385 00:39:52,565 --> 00:39:54,565 Sweetie. 386 00:40:00,936 --> 00:40:03,101 Hey. 387 00:40:03,136 --> 00:40:05,004 Mommy's sorry. 388 00:40:25,730 --> 00:40:27,796 - Okay. - What is he saying? 389 00:40:29,228 --> 00:40:30,997 Look, it's complicated. 390 00:40:31,032 --> 00:40:32,999 We need help. 391 00:40:33,034 --> 00:40:34,165 Do you understand me? 392 00:40:35,773 --> 00:40:37,740 Help. 393 00:40:41,845 --> 00:40:45,209 Your family has endured a terrible tragedy, 394 00:40:45,244 --> 00:40:47,783 a massive change. 395 00:40:48,588 --> 00:40:53,558 The things you think happened, they can sound crazy. 396 00:40:54,319 --> 00:40:56,495 But to me... 397 00:40:58,125 --> 00:41:01,533 they are completely understandable. 398 00:41:01,568 --> 00:41:05,999 They're a little boy's attempts to understand what happened 399 00:41:06,034 --> 00:41:09,233 in his own limited way. 400 00:41:09,268 --> 00:41:11,070 No. 401 00:41:11,105 --> 00:41:13,743 No. I'm sorry. There's something else to it. 402 00:41:13,778 --> 00:41:14,975 If you saw the way... 403 00:41:15,010 --> 00:41:17,879 Elliot is a mirror. 404 00:41:18,849 --> 00:41:21,982 He's a reflection of your emotions and fears. 405 00:41:22,017 --> 00:41:25,315 Especially yours, Rachel. 406 00:41:25,350 --> 00:41:28,857 He's leaning on you in this difficult time. 407 00:41:28,892 --> 00:41:32,696 That's why the best thing you can do for him as a mother 408 00:41:32,731 --> 00:41:36,029 is to be calm. 409 00:41:38,264 --> 00:41:41,837 Do it for yourself, not just for your son. 410 00:41:41,872 --> 00:41:43,575 No. 411 00:41:43,610 --> 00:41:45,841 No, no, no, no. 412 00:41:45,876 --> 00:41:47,777 This isn't about me. 413 00:41:49,242 --> 00:41:54,146 I brought Elliot to you because he thinks he's his dead brother. 414 00:41:55,347 --> 00:42:00,020 And you're asking me to be calm. 415 00:42:04,290 --> 00:42:08,292 I can try to book you an appointment in the city. 416 00:42:08,327 --> 00:42:12,098 But that can take time. 417 00:42:12,133 --> 00:42:13,737 We are not in New York. 418 00:42:13,772 --> 00:42:15,970 No shit. 419 00:42:18,942 --> 00:42:21,074 Come on, Elliot. 420 00:42:21,109 --> 00:42:22,713 We're going. 421 00:42:51,238 --> 00:42:52,974 What took you so long? 422 00:42:53,009 --> 00:42:54,305 Sorry. 423 00:42:54,340 --> 00:42:56,648 - I just wanted to talk to... - Okay. Cool. 424 00:42:56,683 --> 00:42:58,617 Just leave. 425 00:43:51,166 --> 00:43:52,462 Excuse the mess. 426 00:43:52,497 --> 00:43:54,772 - I don't ever really get guests. - No. 427 00:43:54,807 --> 00:43:57,203 My husband was merciless when it came to tidying, 428 00:43:57,238 --> 00:43:59,205 so I think this might be my way of rebelling. 429 00:43:59,240 --> 00:44:01,977 Although I always thought I was quite a neat person, really. 430 00:44:02,012 --> 00:44:05,145 But as my father always said, 431 00:44:05,180 --> 00:44:08,115 the only thing harder than finding the truth 432 00:44:08,150 --> 00:44:09,886 is accepting it. 433 00:44:09,921 --> 00:44:11,954 Yes. 434 00:44:11,989 --> 00:44:13,450 Now... 435 00:44:15,025 --> 00:44:17,223 You came here for a reason. 436 00:44:20,360 --> 00:44:24,934 You said something at the party about my son. 437 00:44:24,969 --> 00:44:26,804 What did you mean? 438 00:44:37,179 --> 00:44:39,212 Are you religious, Rachel? 439 00:44:41,150 --> 00:44:43,755 I used to be. 440 00:44:43,790 --> 00:44:45,196 Well, I don't know if you've noticed, 441 00:44:45,220 --> 00:44:48,353 but there's no church here. 442 00:44:48,388 --> 00:44:51,763 People have lived here since the dawn of time. 443 00:44:53,360 --> 00:44:57,461 That's what brought me and my husband here too. 444 00:44:57,496 --> 00:45:00,365 A rich pagan culture. 445 00:45:01,302 --> 00:45:04,468 So rich that whenever anyone tried to build a church here, 446 00:45:04,503 --> 00:45:06,437 it was burned to the ground. 447 00:45:06,472 --> 00:45:09,044 What does that have to do with Elliot? 448 00:45:10,113 --> 00:45:12,982 It has everything to do with Elliot. 449 00:45:15,987 --> 00:45:18,757 Everything here is connected. 450 00:45:20,321 --> 00:45:21,958 Haven't you noticed? 451 00:45:24,094 --> 00:45:28,294 Everything here is round, circular. 452 00:45:28,329 --> 00:45:29,361 Look. 453 00:45:30,430 --> 00:45:32,562 It's exceptional, really. 454 00:45:32,597 --> 00:45:35,972 The fields, the farms, and their yards. 455 00:45:36,007 --> 00:45:38,205 Even the waterways. 456 00:45:38,240 --> 00:45:42,814 They all have perfect circular forms. 457 00:45:44,411 --> 00:45:47,819 And where do they all lead? 458 00:45:51,352 --> 00:45:53,924 To the sacrificial rock. 459 00:45:54,993 --> 00:45:57,224 You've been there, haven't you? 460 00:46:00,064 --> 00:46:02,361 I don't understand. 461 00:46:03,331 --> 00:46:05,870 Well, I thought you said you studied architecture. 462 00:46:06,367 --> 00:46:08,598 Haven't you ever come across old pagan beliefs 463 00:46:08,633 --> 00:46:10,237 about the meaning of circles? 464 00:46:10,272 --> 00:46:14,109 Human imperfection, spiral of hate? 465 00:46:14,144 --> 00:46:16,111 Infinite swing of the pendulum? 466 00:46:16,608 --> 00:46:19,213 Sacrilege against the Holy Trinity? 467 00:46:19,952 --> 00:46:20,952 No? 468 00:46:21,954 --> 00:46:26,451 When shapes were handed down at the dawn of time, 469 00:46:26,486 --> 00:46:28,585 who got the circles? 470 00:46:33,229 --> 00:46:35,031 I meant what I said at the party. 471 00:46:37,068 --> 00:46:42,401 Your son has made a wish, and it's been granted. 472 00:46:42,436 --> 00:46:45,404 And that's why you're here. 473 00:46:47,639 --> 00:46:50,574 It's not his dead brother that comes to him at night. 474 00:46:52,413 --> 00:46:54,380 That is something else altogether. 475 00:47:05,393 --> 00:47:07,525 The eternal incubus. 476 00:47:07,560 --> 00:47:11,331 Destroyer of all virtues. 477 00:47:11,366 --> 00:47:13,531 We're on his land. 478 00:47:15,535 --> 00:47:18,041 This is where he dwells. 479 00:47:19,275 --> 00:47:21,407 And he wants your son. 480 00:47:22,982 --> 00:47:25,543 And he won't let go till he's done. 481 00:47:29,582 --> 00:47:30,955 No. 482 00:47:30,990 --> 00:47:34,024 I'm sorry, Helen. 483 00:47:34,059 --> 00:47:36,290 Th-This is not your fault. It's me. 484 00:47:36,325 --> 00:47:40,195 I sometimes imagine things, and then they get out of hand. 485 00:47:40,230 --> 00:47:43,264 - I'll leave you now. - But this is what he wants. 486 00:47:44,003 --> 00:47:46,366 This is what he wants... Disbelief. 487 00:47:46,401 --> 00:47:48,665 So he can spin his twisted schemes. 488 00:47:48,700 --> 00:47:49,974 I should go now. 489 00:47:50,009 --> 00:47:52,603 We ignore him and he wins. 490 00:47:52,638 --> 00:47:54,572 Thank you, Helen. 491 00:47:56,147 --> 00:47:57,509 He'll come. 492 00:47:57,544 --> 00:47:58,708 He'll come. 493 00:47:58,743 --> 00:48:01,348 And they'll take your other son too. 494 00:48:15,232 --> 00:48:16,528 Where have you been? 495 00:48:18,334 --> 00:48:20,070 I was lost. 496 00:48:20,105 --> 00:48:22,534 What do you mean, lost? 497 00:48:24,142 --> 00:48:26,703 Do we need to talk about this right now? 498 00:48:26,738 --> 00:48:28,177 Rachel. 499 00:49:19,428 --> 00:49:21,362 Who's there? 500 00:51:19,581 --> 00:51:22,351 It wasn't just a bad dream. 501 00:51:25,620 --> 00:51:27,653 It was a warning. 502 00:51:34,827 --> 00:51:36,596 Helen. 503 00:51:37,698 --> 00:51:39,731 I understand that. 504 00:51:41,603 --> 00:51:43,603 But we're okay. 505 00:51:44,606 --> 00:51:46,144 Really. 506 00:51:55,881 --> 00:52:01,951 Has anyone ever told you what happened to my husband? 507 00:52:04,791 --> 00:52:07,891 He was the first one 508 00:52:07,926 --> 00:52:13,237 to really understand what was going on here. 509 00:52:14,636 --> 00:52:16,735 He tried to warn us. 510 00:52:18,673 --> 00:52:21,377 And of course I didn't believe him. 511 00:52:23,975 --> 00:52:25,942 I couldn't. 512 00:52:27,451 --> 00:52:29,880 I just wasn't ready. 513 00:52:32,324 --> 00:52:34,258 And they made him pay. 514 00:52:49,506 --> 00:52:50,769 What happened to him? 515 00:53:18,799 --> 00:53:21,272 He died the following spring. 516 00:53:23,639 --> 00:53:25,243 What was left of him, anyway. 517 00:53:39,886 --> 00:53:42,722 You see strange dreams, don't you? 518 00:53:45,661 --> 00:53:48,365 These dreams are trying to tell you something. 519 00:53:48,400 --> 00:53:50,961 No, it's just my mind playing tricks on me. 520 00:53:50,996 --> 00:53:52,028 No. 521 00:53:52,866 --> 00:53:55,999 Don't let him confuse you. 522 00:53:56,034 --> 00:53:58,639 Trust your mother's instinct. 523 00:54:00,577 --> 00:54:03,743 I just don't know what's real anymore. 524 00:54:04,977 --> 00:54:06,515 I know. 525 00:54:07,683 --> 00:54:09,947 It happened to me too. 526 00:54:13,722 --> 00:54:15,920 Please. 527 00:54:15,955 --> 00:54:17,361 I need to know. 528 00:54:19,695 --> 00:54:22,498 What does he want from my son? 529 00:54:25,701 --> 00:54:27,602 Everything. 530 00:54:27,637 --> 00:54:29,340 Rachel? 531 00:54:30,970 --> 00:54:33,036 Rachel, look at me. 532 00:54:33,071 --> 00:54:34,642 We'll get through this. 533 00:54:34,677 --> 00:54:36,941 Elliot won't end up like my husband. 534 00:54:36,976 --> 00:54:38,382 We're not gonna let that happen. 535 00:54:38,417 --> 00:54:39,845 No. 536 00:54:39,880 --> 00:54:41,792 Well, you'll just have to trust me, all right? 537 00:54:41,816 --> 00:54:43,519 You do everything that I say. 538 00:54:43,554 --> 00:54:45,620 Rach, are you out here? 539 00:55:44,076 --> 00:55:46,076 Hey. 540 00:55:46,111 --> 00:55:48,111 I've been looking for you. 541 00:55:49,785 --> 00:55:51,752 Why aren't you swinging? 542 00:55:53,558 --> 00:55:55,954 I need someone to push me. 543 00:55:55,989 --> 00:55:57,890 Okay. 544 00:55:57,925 --> 00:56:00,024 I'm gonna give you a push. 545 00:56:00,059 --> 00:56:02,466 Ready? Hold on tight. 546 00:56:02,501 --> 00:56:04,699 Thank you, Mommy. 547 00:56:05,735 --> 00:56:08,098 Mom, faster. Faster. 548 00:56:08,133 --> 00:56:09,638 Okay. 549 00:56:12,841 --> 00:56:14,511 Hold on. 550 00:56:17,813 --> 00:56:20,715 No! Stop taking photos. 551 00:56:20,750 --> 00:56:23,179 Stop it. I don't want to. 552 00:56:23,214 --> 00:56:24,851 Stop taking photos. 553 00:56:24,886 --> 00:56:26,820 - Okay! - Stop. 554 00:56:26,855 --> 00:56:28,822 Okay. Calm down. 555 00:56:28,857 --> 00:56:31,088 What's wrong with you? 556 00:56:31,123 --> 00:56:32,991 Stop it, Mommy. 557 00:56:33,026 --> 00:56:34,762 Elliot. 558 00:56:55,752 --> 00:56:58,016 Don't say that. 559 00:56:58,051 --> 00:56:59,688 You're being a baby right now. 560 00:56:59,723 --> 00:57:00,986 Dad doesn't love me. 561 00:57:01,021 --> 00:57:03,252 I hate him. He's stupid. 562 00:57:03,287 --> 00:57:04,759 Don't say that. 563 00:57:04,794 --> 00:57:07,058 Dad just has so much work to do. 564 00:57:07,093 --> 00:57:08,268 He doesn't mean anything by it. 565 00:57:08,292 --> 00:57:10,699 No. He doesn't like me one bit. 566 00:57:10,734 --> 00:57:12,635 That is not true, Elliot. 567 00:57:12,670 --> 00:57:14,868 Dad loves you. You know that. 568 00:57:14,903 --> 00:57:16,540 Come away from there. 569 00:57:16,575 --> 00:57:19,807 No. He loves Nathan more. I know it. 570 00:57:21,206 --> 00:57:25,945 Elliot, did Nathan say that to you? 571 00:57:27,718 --> 00:57:29,113 Elliot. 572 00:57:32,954 --> 00:57:34,690 What is this? 573 00:57:36,221 --> 00:57:38,056 What's this dirt? 574 00:57:42,601 --> 00:57:44,799 Give it back! 575 00:57:45,901 --> 00:57:47,230 You dug this up? 576 00:57:47,870 --> 00:57:50,508 Give me that! It's mine! 577 00:58:18,065 --> 00:58:21,539 Rach. What's that smell? 578 00:58:27,712 --> 00:58:31,241 I was burning the milk cartons. Sorry. 579 00:58:34,653 --> 00:58:36,114 Can we talk? 580 00:58:39,152 --> 00:58:41,185 Nathan would have liked it here. 581 00:58:47,094 --> 00:58:48,929 Sometimes... 582 00:58:49,932 --> 00:58:55,672 I find myself thinking maybe we were punished. 583 00:58:56,301 --> 00:58:58,103 What do you mean? 584 00:59:00,778 --> 00:59:02,140 Well... 585 00:59:03,781 --> 00:59:09,785 We were given such an... Such an easy, 586 00:59:09,820 --> 00:59:14,251 wonderful kid like Elliot 587 00:59:14,286 --> 00:59:17,287 that we had to have Nathan too. 588 00:59:21,898 --> 00:59:24,635 I know it's a terrible thought. 589 00:59:28,168 --> 00:59:30,069 But his issues. 590 00:59:30,104 --> 00:59:34,612 Rach, you were the best mother a kid like him could have. 591 00:59:37,045 --> 00:59:39,342 There were times when I... 592 00:59:44,855 --> 00:59:50,287 I wished that he would be gone. 593 00:59:54,865 --> 00:59:57,063 That it'd all end. 594 01:00:04,204 --> 01:00:06,369 And then when it happened... 595 01:00:09,781 --> 01:00:12,078 there was a part of me... 596 01:00:14,346 --> 01:00:17,380 There was a part of me that felt relieved. 597 01:00:17,415 --> 01:00:18,656 Rachel, don't. 598 01:00:23,058 --> 01:00:25,729 I was just so exhausted. 599 01:00:30,329 --> 01:00:31,900 Maybe it was my fault. 600 01:00:31,935 --> 01:00:33,000 Hey. 601 01:00:33,035 --> 01:00:34,397 Hey. 602 01:00:39,470 --> 01:00:41,107 It's okay. 603 01:00:41,945 --> 01:00:43,340 Shh. 604 01:02:27,248 --> 01:02:29,281 Mom. 605 01:02:31,450 --> 01:02:33,318 Sweetie. 606 01:02:57,311 --> 01:02:58,475 Mom. 607 01:03:00,413 --> 01:03:02,017 Elliot. 608 01:03:05,154 --> 01:03:07,022 Come over here. 609 01:03:14,262 --> 01:03:15,492 Elliot. 610 01:03:16,968 --> 01:03:18,132 What's wrong? 611 01:03:18,167 --> 01:03:20,200 Nathan wants to see you. 612 01:03:23,271 --> 01:03:25,337 He won't wake up. 613 01:03:27,077 --> 01:03:28,505 Come with me. 614 01:03:41,289 --> 01:03:45,027 Don't go. No. No, don't go. 615 01:03:46,393 --> 01:03:48,063 Don't go. 616 01:03:58,009 --> 01:03:59,371 Don't. 617 01:04:00,671 --> 01:04:03,573 Elliot. 618 01:04:03,608 --> 01:04:05,113 What's going on? 619 01:04:05,148 --> 01:04:06,642 Nate's waiting. 620 01:04:23,364 --> 01:04:25,595 Just look into the flame. 621 01:04:25,630 --> 01:04:28,004 I'll help you. 622 01:04:28,633 --> 01:04:29,973 Elliot, what is this? 623 01:04:30,008 --> 01:04:31,139 Shh! 624 01:04:31,174 --> 01:04:34,307 Mom, concentrate. 625 01:04:40,216 --> 01:04:41,677 Nate? 626 01:04:43,153 --> 01:04:44,922 Nathan? 627 01:04:45,650 --> 01:04:47,452 Mom's here. 628 01:04:56,298 --> 01:04:58,232 He sees you. 629 01:05:01,138 --> 01:05:04,040 And says you're beautiful. 630 01:05:09,773 --> 01:05:11,410 Nathan. 631 01:05:13,678 --> 01:05:15,645 He sees me? 632 01:05:18,716 --> 01:05:21,057 Can I see him? 633 01:05:21,092 --> 01:05:23,026 Take the mirror. 634 01:05:24,392 --> 01:05:26,029 Take it. 635 01:05:39,671 --> 01:05:42,408 No! 636 01:05:44,379 --> 01:05:49,712 Now look at me in the mirror. 637 01:05:53,223 --> 01:05:54,519 Elliot. 638 01:05:56,160 --> 01:05:57,291 Shh. 639 01:05:58,195 --> 01:05:59,755 Look. 640 01:06:21,746 --> 01:06:25,055 Mom. 641 01:07:01,753 --> 01:07:03,621 They only want Elliot. 642 01:07:04,591 --> 01:07:08,593 We give him, and we get Nathan back. 643 01:07:16,339 --> 01:07:18,702 An exchange. 644 01:07:20,607 --> 01:07:21,639 Look. 645 01:07:23,280 --> 01:07:25,313 It's already happened. 646 01:07:30,287 --> 01:07:31,880 He's gone. 647 01:07:31,915 --> 01:07:33,354 Where did he go? 648 01:07:33,389 --> 01:07:34,520 Elliot's gone. 649 01:07:35,358 --> 01:07:37,259 Elliot. 650 01:07:37,294 --> 01:07:38,623 Elliot! 651 01:08:57,440 --> 01:08:58,934 - Good morning. - Mommy! 652 01:08:58,969 --> 01:09:01,178 Hi. 653 01:09:01,609 --> 01:09:03,279 I made you some breakfast. 654 01:09:03,314 --> 01:09:05,611 You did, did you? 655 01:09:06,680 --> 01:09:08,515 Thank you. 656 01:09:08,550 --> 01:09:10,385 I'm sorry I slept so late. 657 01:09:10,420 --> 01:09:12,288 It's good. You've earned it. 658 01:09:12,323 --> 01:09:13,883 I'm gonna help Dad with the well. 659 01:09:13,918 --> 01:09:17,854 You are, are you? 660 01:09:17,889 --> 01:09:20,428 What have I gone and promised this time? 661 01:09:21,794 --> 01:09:23,299 Yeah. 662 01:09:23,334 --> 01:09:25,466 I managed to break the vacuum. 663 01:09:25,501 --> 01:09:27,402 How about we all go into town and get a new one? 664 01:09:27,437 --> 01:09:28,437 Yeah! 665 01:09:33,575 --> 01:09:35,938 Rach, are you coming? 666 01:09:37,777 --> 01:09:39,007 Yeah. 667 01:09:39,042 --> 01:09:40,712 Sounds good. 668 01:09:52,462 --> 01:09:55,265 I'll be right back. I've just got to get something. 669 01:09:55,300 --> 01:09:57,465 Okay. 670 01:10:16,948 --> 01:10:19,520 So, did you find anything? 671 01:10:21,018 --> 01:10:22,721 No. 672 01:10:24,692 --> 01:10:26,428 Everything okay? 673 01:10:29,433 --> 01:10:30,564 Yeah. 674 01:11:24,147 --> 01:11:26,081 Mom? 675 01:11:28,052 --> 01:11:29,920 Are you there? 676 01:11:37,699 --> 01:11:39,468 Mom? 677 01:11:43,936 --> 01:11:46,475 Can I see the photos too? 678 01:12:08,730 --> 01:12:10,125 Mom? 679 01:12:11,029 --> 01:12:13,799 Can I see the photos too? 680 01:12:13,834 --> 01:12:15,031 No. 681 01:12:16,474 --> 01:12:19,904 No. There was something wrong. 682 01:12:19,939 --> 01:12:23,413 With the processing. 683 01:12:28,145 --> 01:12:30,585 I did it. 684 01:12:30,620 --> 01:12:33,423 I took pictures of Elliot to see if he had the same shadow. 685 01:12:33,458 --> 01:12:35,491 - Look. - What? 686 01:12:35,526 --> 01:12:37,427 Here. Nothing. 687 01:12:37,462 --> 01:12:39,429 Here and here and here. 688 01:12:39,464 --> 01:12:41,090 All of it. Empty. 689 01:12:41,125 --> 01:12:43,499 - Rachel, there's nobody there. - Exactly. 690 01:12:43,534 --> 01:12:45,831 That's what I'm trying to say. You see it too, right? 691 01:12:46,504 --> 01:12:48,933 But you're sure that you... 692 01:12:48,968 --> 01:12:50,473 Yes! Yes. 693 01:12:50,508 --> 01:12:52,937 He was right there. I photographed him. 694 01:12:52,972 --> 01:12:55,071 He was right there, and now he's gone. 695 01:12:55,106 --> 01:12:57,744 And this is how they came out. See? 696 01:13:00,782 --> 01:13:03,211 And you know they're not fake. 697 01:13:03,246 --> 01:13:05,147 'Cause I thought about that, too. 698 01:13:05,182 --> 01:13:06,852 Look at this. 699 01:13:07,756 --> 01:13:11,692 You can forge one, maybe, in that time frame. 700 01:13:11,727 --> 01:13:13,529 But not all of them. 701 01:13:13,564 --> 01:13:14,761 Look. 702 01:13:14,796 --> 01:13:16,994 They're all the same. 703 01:13:21,902 --> 01:13:24,507 Helen, I'm not crazy. 704 01:13:25,609 --> 01:13:27,543 He was there. 705 01:13:29,745 --> 01:13:31,646 It's him. 706 01:13:32,209 --> 01:13:33,780 Isn't it? 707 01:13:34,750 --> 01:13:36,981 You believe me now, don't you? 708 01:13:39,887 --> 01:13:41,722 Yes. 709 01:13:41,757 --> 01:13:43,823 It's mockery. 710 01:13:44,254 --> 01:13:45,990 Nothing more. 711 01:13:47,697 --> 01:13:53,261 With these photos, he's saying, "I already have your son. 712 01:13:53,296 --> 01:13:56,033 There's nothing you can do about it." 713 01:13:56,838 --> 01:14:02,105 He wants you to give in in the face of his power. 714 01:14:04,241 --> 01:14:06,109 But what do we do? 715 01:14:15,120 --> 01:14:17,659 Take me to your son. 716 01:14:35,173 --> 01:14:38,812 If we hurry, we can make it to Father Vasily before dawn. 717 01:14:38,847 --> 01:14:41,551 He, if anyone, will be able to help us 718 01:14:41,586 --> 01:14:45,214 so we can still stop him from attaching himself to your son. 719 01:14:46,250 --> 01:14:49,889 Anthony said it had already happened. 720 01:14:50,628 --> 01:14:51,957 In my dream. 721 01:14:51,992 --> 01:14:53,629 No. 722 01:14:53,664 --> 01:14:54,795 No. 723 01:14:54,830 --> 01:14:56,324 No. That's impossible. 724 01:14:56,359 --> 01:14:57,897 Not this fast. 725 01:14:59,166 --> 01:15:02,770 With my husband, it took years while the devil worked on him. 726 01:15:03,707 --> 01:15:06,576 Attachment is the very last stage of possession. 727 01:15:06,611 --> 01:15:12,780 They said something else... About an exchange. 728 01:15:12,815 --> 01:15:14,716 What could that mean? 729 01:15:18,282 --> 01:15:19,886 What? 730 01:15:20,889 --> 01:15:22,152 What? 731 01:15:23,694 --> 01:15:25,320 God. 732 01:15:30,327 --> 01:15:34,868 I have been so fucking blind. 733 01:15:38,005 --> 01:15:40,005 The twins. 734 01:15:40,040 --> 01:15:41,303 The accident. 735 01:15:42,207 --> 01:15:44,339 Anthony's success. 736 01:15:45,914 --> 01:15:48,013 And the reason why I haven't been able to feel 737 01:15:48,048 --> 01:15:49,344 your son's presence. 738 01:15:49,379 --> 01:15:52,017 What are you talking about? 739 01:15:53,350 --> 01:15:56,186 It's the resurrection of the devil. 740 01:15:58,190 --> 01:16:00,894 That's why Nathan had to die. 741 01:16:01,259 --> 01:16:03,600 To become his flesh. 742 01:16:04,735 --> 01:16:09,166 But in order to bring him back, they need the other twin too. 743 01:16:13,139 --> 01:16:16,976 He'll tempt you to become his new mother. 744 01:16:19,915 --> 01:16:23,147 How do I know you haven't agreed to that already? 745 01:16:25,349 --> 01:16:28,350 I would never hurt my children. 746 01:16:49,340 --> 01:16:51,010 Anthony? 747 01:17:15,102 --> 01:17:19,236 Elliot, I want you to meet someone. 748 01:17:19,271 --> 01:17:21,238 Helen, come on in. 749 01:17:21,273 --> 01:17:24,978 Helen, this is Elliot. Elliot, this is Helen. 750 01:17:31,316 --> 01:17:33,151 No. 751 01:17:34,253 --> 01:17:35,857 What's the matter? 752 01:17:37,861 --> 01:17:39,762 You're sick. 753 01:17:42,195 --> 01:17:43,931 You're sick. 754 01:17:49,169 --> 01:17:50,740 Helen. 755 01:18:08,892 --> 01:18:10,452 What is this? 756 01:18:12,027 --> 01:18:13,521 It's okay. 757 01:18:13,556 --> 01:18:16,062 These people are here to help you. 758 01:18:16,097 --> 01:18:17,965 What do you mean? 759 01:18:37,052 --> 01:18:38,315 Don't hurt her! 760 01:18:38,350 --> 01:18:40,119 Anthony! 761 01:18:40,154 --> 01:18:41,923 Anthony! 762 01:18:44,158 --> 01:18:46,994 Anthony! 763 01:18:54,267 --> 01:18:57,466 Anthony! 764 01:19:42,315 --> 01:19:44,381 Shh. 765 01:19:47,452 --> 01:19:50,288 Shh. 766 01:23:00,381 --> 01:23:02,084 Yes. 767 01:24:54,759 --> 01:24:56,627 Mom. 768 01:24:57,861 --> 01:25:01,302 You have to wake up. 769 01:25:08,344 --> 01:25:10,377 Mom. 770 01:25:20,521 --> 01:25:22,158 Elliot? 771 01:25:26,494 --> 01:25:28,428 Where are you? 772 01:25:32,368 --> 01:25:34,566 I don't know. It's hot. 773 01:25:38,473 --> 01:25:40,308 - Elliot. - Help me. 774 01:25:41,773 --> 01:25:43,476 Where are you? 775 01:25:43,511 --> 01:25:45,346 Help me. 776 01:26:05,962 --> 01:26:07,764 No. Please. 777 01:26:07,799 --> 01:26:09,700 I can't do this. 778 01:26:10,538 --> 01:26:13,473 Anthony, listen to me. 779 01:26:14,278 --> 01:26:16,674 It's too late. 780 01:26:16,709 --> 01:26:19,281 It's been decided. 781 01:26:19,316 --> 01:26:20,381 Okay. 782 01:26:20,416 --> 01:26:22,746 She will be fine. 783 01:26:24,453 --> 01:26:26,222 Elliot. 784 01:26:27,390 --> 01:26:28,884 Elliot. 785 01:26:34,925 --> 01:26:36,562 Elliot. 786 01:26:49,346 --> 01:26:51,445 - Elliot. - Mommy! 787 01:26:51,480 --> 01:26:53,381 They hurt you. 788 01:26:54,615 --> 01:26:56,516 Here. No. Wait. 789 01:26:59,488 --> 01:27:00,586 God. 790 01:27:00,621 --> 01:27:01,884 Are you okay? 791 01:27:01,919 --> 01:27:03,985 Okay. So we have to go now. 792 01:27:04,020 --> 01:27:06,724 But we got to be really, really quiet. 793 01:27:06,759 --> 01:27:09,364 Like a game of hide-and-seek. 794 01:27:09,399 --> 01:27:11,960 Nathan can help us. 795 01:27:11,995 --> 01:27:13,335 No. 796 01:27:13,370 --> 01:27:16,437 You don't listen to him. Okay? 797 01:27:16,472 --> 01:27:18,439 Look at me. 798 01:27:18,474 --> 01:27:20,276 That is not Nathan. 799 01:27:39,792 --> 01:27:41,660 Okay. Okay. Let's go. 800 01:27:41,695 --> 01:27:43,860 Let's go. Go! 801 01:27:51,408 --> 01:27:52,408 Shit. 802 01:28:14,695 --> 01:28:16,695 Rachel! 803 01:28:18,699 --> 01:28:21,403 Rachel! 804 01:28:23,671 --> 01:28:26,342 Rachel! 805 01:28:28,071 --> 01:28:29,675 Elliot! 806 01:28:30,975 --> 01:28:32,744 Elliot! 807 01:28:33,417 --> 01:28:34,944 Where'd you go? 808 01:28:38,488 --> 01:28:39,850 Elliot! 809 01:28:42,624 --> 01:28:44,118 Rachel! 810 01:29:02,941 --> 01:29:04,006 Rachel! 811 01:29:04,041 --> 01:29:05,942 Dad! Stop! 812 01:29:05,977 --> 01:29:07,911 - Rachel! - Get off me! 813 01:29:07,946 --> 01:29:10,485 - Dad! Don't hurt her! - Rachel, calm down! 814 01:29:11,048 --> 01:29:13,114 Rachel! 815 01:29:16,119 --> 01:29:17,525 No! Don't hurt her! 816 01:29:17,560 --> 01:29:20,154 Rachel, I don't want to do this! 817 01:29:20,189 --> 01:29:21,859 Do you hear me? 818 01:29:21,894 --> 01:29:24,092 Rachel, I don't want to do this! 819 01:29:43,146 --> 01:29:44,651 Just do it. 820 01:29:46,490 --> 01:29:48,721 I'm too tired to go on with this. 821 01:29:49,526 --> 01:29:51,955 Just do it! 822 01:30:04,772 --> 01:30:05,870 Elliot. 823 01:30:11,713 --> 01:30:13,174 Rachel. 824 01:30:18,687 --> 01:30:20,885 You just don't get it. 825 01:30:23,725 --> 01:30:25,725 You really don't. 826 01:30:32,668 --> 01:30:34,866 There is no twin. 827 01:30:37,871 --> 01:30:39,640 There's no Elliot! 828 01:30:40,269 --> 01:30:42,577 He's not real. 829 01:30:45,912 --> 01:30:48,583 We lost our only son that day. 830 01:30:52,886 --> 01:30:54,787 And you were right. 831 01:30:56,021 --> 01:30:58,054 I was drinking that night. 832 01:30:58,991 --> 01:31:01,992 Even though I said I wouldn't, I did. 833 01:31:04,865 --> 01:31:06,931 But I didn't drive. 834 01:31:09,639 --> 01:31:11,100 You did. 835 01:31:15,777 --> 01:31:19,108 You got angry and said you'd leave me. 836 01:31:19,143 --> 01:31:20,912 You'd had enough. 837 01:31:21,651 --> 01:31:24,817 But I didn't realize that you took Nathan with you. 838 01:31:34,631 --> 01:31:36,961 You had the accident, Rach. 839 01:31:38,701 --> 01:31:41,636 Don't listen to him! Let's go! 840 01:31:42,804 --> 01:31:45,101 We lost our only son that day. 841 01:31:47,006 --> 01:31:49,039 - Nathan. - Shut up! 842 01:31:56,719 --> 01:32:00,721 You closed yourself off, denied it, blamed me. 843 01:32:01,350 --> 01:32:03,317 I lost you both. 844 01:32:04,859 --> 01:32:06,892 Don't listen to him! 845 01:32:06,927 --> 01:32:08,960 He's lying! 846 01:32:09,325 --> 01:32:11,127 And then, suddenly... 847 01:32:13,769 --> 01:32:15,835 a miracle. 848 01:32:18,136 --> 01:32:19,267 Elliot. 849 01:32:30,313 --> 01:32:32,379 He just went down. 850 01:32:34,218 --> 01:32:36,625 You invented him, Rachel. 851 01:32:36,660 --> 01:32:40,090 And my only mistake was to let you imagine him. 852 01:32:40,125 --> 01:32:44,600 But for the first time in a long while, you were happy. 853 01:32:51,004 --> 01:32:52,311 In the name of the Father and the Son 854 01:32:52,335 --> 01:32:53,774 and the Holy Spirit. 855 01:32:54,843 --> 01:32:58,174 Dear Heavenly Father, thank you. 856 01:32:59,848 --> 01:33:02,816 Elliot became our reason to live. 857 01:33:02,851 --> 01:33:04,345 He made us a family again. 858 01:33:08,054 --> 01:33:10,186 But we couldn't live like that. 859 01:33:10,859 --> 01:33:14,927 It became harder and harder to keep our secret. 860 01:33:28,041 --> 01:33:31,009 Everyone said it has to stop, 861 01:33:31,044 --> 01:33:34,012 but they hadn't seen what I had seen. 862 01:33:34,850 --> 01:33:38,313 Without Elliot, you could have just as well been dead. 863 01:33:40,119 --> 01:33:41,855 That's why I did it. 864 01:33:43,089 --> 01:33:45,089 You miss him, don't you? 865 01:33:51,999 --> 01:33:53,295 Elliot. 866 01:33:58,368 --> 01:34:00,742 They would've taken Elliot from you. 867 01:34:00,777 --> 01:34:02,436 That's why we had no other choice. 868 01:34:04,176 --> 01:34:08,882 Elliot, you can't just run off like that. 869 01:34:08,917 --> 01:34:10,048 Do you hear me?! 870 01:34:10,787 --> 01:34:12,787 Do you see all the dangers around here? 871 01:34:12,822 --> 01:34:16,890 What saved you would destroy us. 872 01:34:18,058 --> 01:34:20,421 I'm gonna get you! 873 01:34:20,456 --> 01:34:23,259 Day after day, you sank deeper. 874 01:34:23,294 --> 01:34:24,700 Fuck! 875 01:34:31,071 --> 01:34:32,906 Rachel! 876 01:34:33,909 --> 01:34:36,008 I didn't know what to do at that point. 877 01:34:36,043 --> 01:34:37,207 You're sick. 878 01:34:37,242 --> 01:34:38,846 I was losing you, Rachel. 879 01:34:39,915 --> 01:34:41,277 Anthony! 880 01:34:41,917 --> 01:34:42,982 Anthony! 881 01:35:02,168 --> 01:35:05,070 I did it all out of love, Rachel. 882 01:35:07,976 --> 01:35:11,538 Look. All of this will become clear if you just accept it. 883 01:35:11,573 --> 01:35:14,178 - Don't listen to him! - It's the only sensible answer. 884 01:35:14,213 --> 01:35:15,377 He's lying! 885 01:35:15,412 --> 01:35:17,049 You know the truth. 886 01:35:17,084 --> 01:35:18,853 I'm right here! 887 01:35:18,888 --> 01:35:21,284 No devil, no possession. 888 01:35:21,319 --> 01:35:23,253 Just clarity. 889 01:35:23,288 --> 01:35:24,859 Shut up! 890 01:35:29,393 --> 01:35:30,799 Mom! 891 01:35:36,565 --> 01:35:38,367 It's okay, honey. 892 01:35:40,503 --> 01:35:42,107 It's okay. Let it come. 893 01:35:42,142 --> 01:35:43,504 Let it come. 894 01:35:44,540 --> 01:35:47,882 You can see it now. I know you can see it. 895 01:35:48,445 --> 01:35:49,785 The truth. 896 01:36:22,611 --> 01:36:25,282 Mom, they're gonna kill me! 897 01:37:01,353 --> 01:37:03,089 Elliot! 898 01:37:42,394 --> 01:37:43,925 Elliot! 899 01:37:48,004 --> 01:37:50,400 Hey. Sweetheart. 900 01:37:50,974 --> 01:37:53,337 You don't believe me anymore. 901 01:37:54,076 --> 01:37:55,702 Darling. 902 01:37:55,737 --> 01:37:58,606 Come here. Hey. 903 01:38:02,084 --> 01:38:04,282 Of course I believe you. 904 01:38:06,352 --> 01:38:08,088 Hey. Look at me. 905 01:38:09,355 --> 01:38:11,388 You're my son. 906 01:38:12,292 --> 01:38:14,292 And I love you. 907 01:38:15,394 --> 01:38:17,933 I love you so much. 908 01:38:21,433 --> 01:38:22,630 Okay. 909 01:38:22,665 --> 01:38:24,236 Okay. Go this way. 910 01:38:26,042 --> 01:38:27,272 No. 911 01:38:31,608 --> 01:38:33,080 Rachel. 912 01:38:34,215 --> 01:38:36,149 Rachel, listen to me. 913 01:38:36,184 --> 01:38:39,020 Now, you're not well. 914 01:38:39,055 --> 01:38:41,385 Okay? No one wants to hurt you. 915 01:38:41,420 --> 01:38:43,189 We want to help. 916 01:38:43,224 --> 01:38:44,520 I thought we could fix it all, 917 01:38:44,555 --> 01:38:46,423 that we could finally be free of Elliot. 918 01:38:46,458 --> 01:38:48,194 - Shut up! - Rachel! 919 01:38:48,229 --> 01:38:50,262 He's not real. 920 01:38:50,297 --> 01:38:53,595 He's not fucking real! 921 01:38:53,630 --> 01:38:55,300 No! 922 01:38:57,337 --> 01:38:58,600 Elliot. 923 01:39:01,176 --> 01:39:02,142 Rachel. 924 01:39:02,177 --> 01:39:05,013 Elliot, I'm coming. 925 01:39:05,048 --> 01:39:06,179 Mama's coming. 926 01:39:10,218 --> 01:39:12,020 No! This ends now! 927 01:39:16,719 --> 01:39:19,324 He's not real. 928 01:39:19,359 --> 01:39:23,592 He's not fucking real! 929 01:39:26,828 --> 01:39:28,630 No! 930 01:39:58,332 --> 01:39:59,694 Elliot! 931 01:42:56,807 --> 01:42:58,477 You all right? 932 01:43:06,850 --> 01:43:08,454 Yeah. 933 01:43:09,853 --> 01:43:11,952 I'm just a little bit tired. 934 01:43:14,330 --> 01:43:16,231 It's done. 935 01:43:16,992 --> 01:43:18,662 I'm free. 936 01:43:22,866 --> 01:43:25,306 What about you guys? 937 01:43:44,085 --> 01:43:48,362 Rach, we good to go? 938 01:43:51,400 --> 01:43:54,698 Well, are we ready? 939 01:43:56,570 --> 01:43:57,932 Yeah! 940 01:43:58,968 --> 01:44:00,671 Let's do this. 941 01:44:00,706 --> 01:44:02,002 Let's do this. 58629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.