Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,245 --> 00:00:14,213
[ Traffic Noises ]
2
00:00:14,215 --> 00:00:17,249
[ Woman Crying Quietly ]
3
00:00:19,520 --> 00:00:20,986
[ Horn Honks ]
4
00:00:20,988 --> 00:00:23,188
[ Crying Continues ]
5
00:00:26,360 --> 00:00:31,063
[ Crying Continues ]
6
00:00:33,734 --> 00:00:36,869
[ Metal Squeaking ]
7
00:00:38,205 --> 00:00:42,241
♪♪ [ Humming ]
8
00:00:44,145 --> 00:00:47,212
[ Thudding ]
9
00:00:51,619 --> 00:00:54,520
[ Knocking ]
10
00:01:02,663 --> 00:01:04,496
Cassie?
11
00:01:07,902 --> 00:01:11,070
What did I say about
needing more alone time?
12
00:01:11,072 --> 00:01:13,605
You need it
right now?
13
00:01:13,607 --> 00:01:16,141
Please don't argue.
14
00:01:17,812 --> 00:01:21,080
Well, you could give me
some notice.
15
00:01:22,850 --> 00:01:26,118
Where's Cassie?
She's upstairs.
16
00:01:26,120 --> 00:01:28,187
Is she coming down?
17
00:01:28,189 --> 00:01:30,389
Not tonight. No.
18
00:01:31,892 --> 00:01:33,792
Cheers.
19
00:01:41,202 --> 00:01:43,535
[ Man ]
What?
20
00:01:47,007 --> 00:01:49,374
You know that girl?
21
00:01:49,376 --> 00:01:51,877
I don't think so.
22
00:02:05,993 --> 00:02:08,760
[ Door Squeaking ]
23
00:02:30,184 --> 00:02:33,552
[ Sniffling, Crying ]
24
00:02:40,094 --> 00:02:43,495
The Massachusetts state
driver's manual?
25
00:02:43,497 --> 00:02:46,431
I have my road test
next week.
26
00:02:46,433 --> 00:02:50,302
And it's making you cry?
[ Laughs ]
27
00:02:50,304 --> 00:02:52,538
No.
28
00:02:56,377 --> 00:03:00,312
Sweetie, you're really
freaking me out lately.
29
00:03:00,314 --> 00:03:02,147
I know.
30
00:03:04,451 --> 00:03:08,053
I'm sorry that I'm so--
31
00:03:08,055 --> 00:03:09,855
I'm sorry.
32
00:03:09,857 --> 00:03:12,057
[ Car Door Closes ]
33
00:03:20,034 --> 00:03:24,236
I'm gonna take out
the trash, okay?
34
00:03:35,115 --> 00:03:38,250
- Can I help you?
- Hi.
35
00:03:38,252 --> 00:03:40,018
Hi.
36
00:03:41,155 --> 00:03:44,389
Do you know--
You know who I am?
37
00:03:44,391 --> 00:03:46,158
No.
38
00:03:46,160 --> 00:03:48,627
No idea at all?
39
00:03:49,196 --> 00:03:51,763
- Should I?
- [ Laughs ]
Sorry.
40
00:03:51,765 --> 00:03:54,733
It's kinda weird.
I-I'm not a crazy person.
41
00:03:54,735 --> 00:03:58,003
I'm, uh--
Okay.
42
00:04:00,140 --> 00:04:01,807
Who are you?
43
00:04:01,809 --> 00:04:03,575
- Can I have a hug first?
- What?
44
00:04:03,577 --> 00:04:08,046
[ Crying ]
I'm sorry. I'm really
exhausted and nervous,
45
00:04:08,048 --> 00:04:12,150
and I-- I really--
I need a hug.
46
00:04:15,956 --> 00:04:18,390
Thank you.
Uh-huh.
47
00:04:18,392 --> 00:04:20,259
Thank you.
48
00:04:23,797 --> 00:04:25,464
So?
49
00:04:25,466 --> 00:04:29,167
You're Davis Green.
Mm-hmm.
50
00:04:29,169 --> 00:04:32,204
And I'm Alexis Green.
51
00:04:32,206 --> 00:04:35,741
And we're cousins.
[ Laughs ]
52
00:04:35,743 --> 00:04:38,110
Oh. Uh--
53
00:04:38,112 --> 00:04:40,746
No, you have
the wrong person.
54
00:04:40,748 --> 00:04:41,179
No.
55
00:04:41,181 --> 00:04:46,318
No, your dad is Ronald Green.
He's a developmental
psychologist.
56
00:04:46,320 --> 00:04:47,719
Yeah?
Yeah.
57
00:04:47,721 --> 00:04:49,221
And he doesn't have
any siblings.
58
00:04:49,223 --> 00:04:54,326
No, no. No, he does.
He has an older brother,
my dad.
59
00:04:54,328 --> 00:04:59,197
And they just never,
like, um--
60
00:05:02,736 --> 00:05:04,469
You forgot
the trash.
61
00:05:04,471 --> 00:05:07,205
Cassie, thi--
62
00:05:09,043 --> 00:05:11,910
Oh.
63
00:05:11,912 --> 00:05:13,612
Uh-- Okay.
64
00:05:13,614 --> 00:05:15,314
I'm not who
you're looking for.
65
00:05:15,316 --> 00:05:18,016
My dad doesn't
have any siblings,
and I don't have any cousins,
66
00:05:18,018 --> 00:05:22,321
and we have the last name,
but it's pretty common, so--
67
00:05:22,323 --> 00:05:25,123
No, no.
[ Breathing Heavily ]
68
00:05:25,125 --> 00:05:28,593
Please-- Please leave.
69
00:05:36,603 --> 00:05:40,138
It was really nice
to meet you, Davis.
70
00:05:43,744 --> 00:05:47,479
[ Engine Cranks ]
Fuck!
71
00:05:47,481 --> 00:05:50,782
[ Engine Starts ]
72
00:05:56,457 --> 00:05:58,990
[ Truck Pulls Away ]
73
00:06:05,432 --> 00:06:07,966
[ Sniffling ]
74
00:06:16,910 --> 00:06:20,078
I have to
tell you something.
75
00:06:58,085 --> 00:07:02,554
[ Applause ]
76
00:07:04,591 --> 00:07:07,092
Thank you, thank you.
Thank you. You're very kind.
77
00:07:07,094 --> 00:07:11,563
I'm glad the applause sign
is still working.
[ Scattered Laughter ]
78
00:07:11,565 --> 00:07:15,434
This is HD 115.
79
00:07:15,436 --> 00:07:17,335
Human Development.
80
00:07:17,337 --> 00:07:19,738
If you're looking
for "Heavy Drinking 115,"
81
00:07:19,740 --> 00:07:23,508
it's across the quad,
down the block to Mulligan's.
82
00:07:23,510 --> 00:07:24,976
[ Laughing ]
83
00:07:24,978 --> 00:07:27,913
Human development.
84
00:07:27,915 --> 00:07:33,285
Ladies and gentlemen,
this is a baby.
85
00:07:33,287 --> 00:07:36,087
One of the great mysteries
of life.
86
00:07:36,089 --> 00:07:40,792
Who is she?
What will she become?
87
00:07:40,794 --> 00:07:42,761
Will you be a painter?
88
00:07:42,763 --> 00:07:44,996
A head of state?
89
00:07:44,998 --> 00:07:46,932
A murderer?
[ Coos ]
90
00:07:46,934 --> 00:07:50,769
By the way you're
looking at me right now,
I'm guessing the last.
91
00:07:50,771 --> 00:07:53,138
[ Laughing ]
Thank you.
92
00:07:53,140 --> 00:07:57,609
And is it inevitable--
[ Door Opens ]
93
00:07:57,611 --> 00:07:59,845
what she will become?
94
00:07:59,847 --> 00:08:01,379
Is it predetermined?
95
00:08:01,381 --> 00:08:08,787
Or is someone,
something out there
going to be transformative?
96
00:08:08,789 --> 00:08:11,223
Nature, nurture?
97
00:08:11,225 --> 00:08:14,793
That is the question.
98
00:08:14,895 --> 00:08:18,463
This class will bring us
to a closer understanding...
99
00:08:18,465 --> 00:08:22,634
that the question
is bullshit.
100
00:08:22,636 --> 00:08:23,568
[ Laughing ]
101
00:08:23,570 --> 00:08:26,771
The answer is
far more complex, subtle...
102
00:08:26,773 --> 00:08:30,542
than any black or white
conclusion.
103
00:08:30,544 --> 00:08:34,212
It is much more... gray.
104
00:08:34,214 --> 00:08:35,146
[ Laughing ]
105
00:08:35,148 --> 00:08:37,649
I want to thank Jane,
my PhD student--
106
00:08:37,651 --> 00:08:43,688
thank you-- who gave birth
specifically for the purpose
of this class.
107
00:08:44,691 --> 00:08:49,394
Ladies and gentlemen,
we have a spy among us.
108
00:08:49,396 --> 00:08:56,034
Sitting in the back,
that bearded gentleman,
is my son, Davis.
109
00:08:56,036 --> 00:08:58,403
What has he become?
110
00:08:58,405 --> 00:09:00,105
[ Laughing ]
111
00:09:00,107 --> 00:09:01,806
Ah.
112
00:09:01,808 --> 00:09:05,877
You're still dating
the, uh, ballerina?
113
00:09:05,879 --> 00:09:07,612
Cassie, yes.
114
00:09:07,614 --> 00:09:09,414
For almost two years now.
115
00:09:09,416 --> 00:09:11,216
Wow.
It's been that long?
Mm-hmm.
116
00:09:11,218 --> 00:09:13,785
Well, that doesn't mean
that you still
can't take out...
117
00:09:13,787 --> 00:09:16,254
one of my beautiful,
brilliant PhD students...
118
00:09:16,256 --> 00:09:18,657
on an innocent
little museum date,
does it?
119
00:09:18,659 --> 00:09:22,661
That's exactly
what it means, Dad.
Cassie moved in.
120
00:09:22,663 --> 00:09:23,194
Right, right.
121
00:09:23,196 --> 00:09:28,166
See, I always thought
she was one of those fun things,
you know, like a placeholder.
122
00:09:28,168 --> 00:09:29,601
Why'd you think that?
123
00:09:29,603 --> 00:09:31,770
Well, she's
a little bit impulsive.
124
00:09:31,772 --> 00:09:34,239
Emotional,
out of control.
125
00:09:34,241 --> 00:09:36,641
Yeah. So?
126
00:09:36,643 --> 00:09:39,544
Your mom will be ecstatic
to see you.
127
00:09:39,546 --> 00:09:41,313
Hi.
128
00:09:42,115 --> 00:09:43,949
Hi, Mom.
129
00:09:45,052 --> 00:09:48,386
[ Man On TV ]...that he is goodat creating jobs--
130
00:09:48,388 --> 00:09:51,056
[ Continues, Faint ]
131
00:09:52,392 --> 00:09:54,292
This can't be right.
132
00:09:54,294 --> 00:09:58,096
Four-letter word
for a World War II city.
133
00:10:00,200 --> 00:10:02,200
Rouen.
134
00:10:02,202 --> 00:10:04,102
It's St. Lo.
135
00:10:04,104 --> 00:10:06,171
You have to
abbreviate it.
136
00:10:06,173 --> 00:10:07,505
S-T-L-O.
137
00:10:07,507 --> 00:10:11,843
I hate when they don't tell you
that they are abbreviating.
138
00:10:12,045 --> 00:10:14,512
You just opened up
that whole corner though.
139
00:10:14,514 --> 00:10:18,516
- And the riddle.
- [ Computer Chimes ]
140
00:10:21,154 --> 00:10:26,257
I was thinking about
cooking for all of us.
Anything you want?
141
00:10:26,493 --> 00:10:30,595
Oh. You're gonna do
your cooking thing?
142
00:10:32,499 --> 00:10:34,399
Okay.
143
00:10:34,401 --> 00:10:36,334
I ate already.
144
00:10:36,570 --> 00:10:42,540
But yeah, you should...
go do that.
145
00:12:01,688 --> 00:12:03,988
[ Door Opens ]
146
00:12:07,260 --> 00:12:09,027
Hi.
147
00:12:09,229 --> 00:12:12,197
How's he doing today?
He's fine.
148
00:12:12,199 --> 00:12:14,666
Lots of napping.
149
00:12:15,268 --> 00:12:17,502
Could you give us
a second?
150
00:12:17,504 --> 00:12:20,205
Yeah.
Thank you.
151
00:12:38,925 --> 00:12:40,992
I'm sorry, Davis.
152
00:12:40,994 --> 00:12:44,496
Can I talk to you
about something?
153
00:12:54,708 --> 00:12:58,510
Y-- You know, your mother
painted this, Ronnie.
154
00:12:58,512 --> 00:13:00,912
You mean Grandma
painted it.
155
00:13:01,748 --> 00:13:03,081
Right, Grandpa?
156
00:13:03,083 --> 00:13:05,316
I'm not Ronnie.
I'm Davis.
157
00:13:06,953 --> 00:13:08,820
Oh, yeah.
158
00:13:11,124 --> 00:13:13,458
Is that my dad?
159
00:13:16,062 --> 00:13:17,829
Yep.
160
00:13:20,133 --> 00:13:22,801
And who's that?
161
00:13:23,370 --> 00:13:25,303
That's Joshua.
162
00:13:26,106 --> 00:13:27,438
What?
163
00:13:27,440 --> 00:13:30,775
Why, that's Joshua.
164
00:13:30,777 --> 00:13:32,710
Who's Joshua?
165
00:13:36,082 --> 00:13:39,250
We do not talk about Joshua.
166
00:13:39,686 --> 00:13:42,187
Why not?
Who is he?
167
00:13:43,690 --> 00:13:46,424
No, no, no, no.
168
00:13:46,426 --> 00:13:50,295
[ Gasping ]
169
00:13:50,297 --> 00:13:52,263
Easy. Okay.
170
00:13:52,265 --> 00:13:53,364
Shh. Okay, okay.
Ronnie!
171
00:13:53,366 --> 00:13:56,334
- I'm sorry.
I'm sorry, Grandpa.
- [ Grunting ]
172
00:13:56,336 --> 00:13:57,735
Shh.
Ronnie. Ronnie!
173
00:13:57,737 --> 00:13:59,437
Okay, easy. It's okay.
Ronnie!
174
00:13:59,439 --> 00:14:01,806
- No, no, no, no.
- Shh! Shh!
175
00:14:01,808 --> 00:14:03,107
Ronnie!
Uh, excuse me!
176
00:14:03,109 --> 00:14:06,778
Can we get
some help here, please?
No, no, no, no, no!
177
00:14:14,921 --> 00:14:17,188
[ Man ]
Everything's gonna be okay.
178
00:14:17,190 --> 00:14:20,058
[ Woman ]
I want you to look at me.
Right here.
179
00:14:20,060 --> 00:14:21,893
[ Man On TV ]...a fixed term next year.
180
00:14:21,895 --> 00:14:24,762
Interest groups spent morethan nine million dollars...
181
00:14:24,764 --> 00:14:28,967
to influence the outcomeof this year's statewideballot questions,
182
00:14:28,969 --> 00:14:32,470
and the heavy offenders--
Who is he?
183
00:14:32,472 --> 00:14:34,772
According to a new reportfrom the state office...
184
00:14:34,774 --> 00:14:37,041
of campaignand political finances.
185
00:14:37,043 --> 00:14:39,177
WDUR's Shannon Mullen reports.
186
00:14:39,179 --> 00:14:42,313
[ Woman ]The report showsthe biggest spending--
187
00:14:42,315 --> 00:14:45,483
[ Continues, Faint ]
188
00:14:56,730 --> 00:14:59,330
[ Turn Signal Clicking ]
189
00:15:00,800 --> 00:15:03,968
Davis, Davis,
Davis, Davis!
Where are you going?
190
00:15:03,970 --> 00:15:04,936
To check on Grandpa.
Why?
191
00:15:04,938 --> 00:15:09,107
What's wrong?
Is there another relative you're
afraid he'll tell me about?
192
00:15:09,109 --> 00:15:11,309
Davis, wait a second.
What did you say to him?
193
00:15:11,311 --> 00:15:15,680
All I did was ask him
to explain the painting.
Do you want to?
194
00:15:17,617 --> 00:15:20,151
You have a brother?
195
00:15:21,788 --> 00:15:24,222
No, I don't.
196
00:15:24,224 --> 00:15:25,757
Not anymore.
197
00:15:25,759 --> 00:15:26,991
What happened?
198
00:15:26,993 --> 00:15:29,127
[ Horn Honking ]
199
00:15:29,129 --> 00:15:31,663
[ Ronald ] I can't even begin to explain it,
200
00:15:31,665 --> 00:15:35,733
nor is it any of your goddamn business.
201
00:15:39,172 --> 00:15:42,307
There's a reasonthis has been kept from you.
202
00:15:42,309 --> 00:15:44,642
Leave it alone!
203
00:15:46,212 --> 00:15:51,015
You don't knowwhat you're about to do.Trust me.
204
00:15:52,485 --> 00:15:54,452
[ Bird Squawks ]
205
00:16:19,179 --> 00:16:21,045
[ Sighs ]
206
00:16:42,602 --> 00:16:44,202
Hey.
207
00:16:44,304 --> 00:16:46,604
You know what time
they open?
208
00:16:47,540 --> 00:16:49,140
In about an hour.
209
00:16:49,142 --> 00:16:51,809
You work here?
Nah, man.
210
00:16:51,811 --> 00:16:54,178
Just waiting
for my refill.
211
00:16:54,180 --> 00:16:56,014
Oh.
You too?
212
00:16:56,016 --> 00:16:57,615
Yeah.
213
00:16:57,617 --> 00:16:59,984
Wait, what?
214
00:17:03,757 --> 00:17:05,890
Check it out.
215
00:17:08,728 --> 00:17:10,328
What?
216
00:17:10,330 --> 00:17:12,663
I thought this was
a thrift shop.
217
00:17:12,665 --> 00:17:17,335
It is, man, but they've got
a dispensary inside.
218
00:17:18,405 --> 00:17:21,205
You know, they grow it
and sell it on their farm.
219
00:17:21,207 --> 00:17:27,311
If you don't tell them
where you got the address,
I'll give it to you.
220
00:17:30,283 --> 00:17:32,717
I'll take that address.
221
00:17:32,719 --> 00:17:34,352
[ Phone Line Rings ]
222
00:17:34,354 --> 00:17:36,921
[ On Answering Machine ]Hi. This is Cassie.Leave a message.
223
00:17:36,923 --> 00:17:39,323
[ Beeps ]
Hey, Cass, it's me.
224
00:17:39,325 --> 00:17:43,461
Uh, I have
almost no service here,
so I hope you get this.
225
00:17:43,463 --> 00:17:46,864
I'm in a tiny town
called Dustin, New York,
226
00:17:46,866 --> 00:17:50,601
driving
to my uncle's farm.
227
00:17:50,703 --> 00:17:55,373
That girl who came
to visit me, Alexis--
228
00:17:55,375 --> 00:17:57,275
she wasn't lying.
229
00:17:57,277 --> 00:17:59,744
She's my fucking cousin.
230
00:17:59,746 --> 00:18:03,147
My dad has a brother
who I guess--
231
00:18:03,149 --> 00:18:05,850
- [ Gunshot ]
- Fuck!
232
00:18:29,175 --> 00:18:33,277
♪♪ [ Woman Humming ]
233
00:18:47,427 --> 00:18:50,728
♪♪ [ Humming Continues ]
234
00:19:02,008 --> 00:19:04,175
[ Woman ]
Today I caught
a girl shoplifting.
235
00:19:04,177 --> 00:19:05,977
[ Woman #2 ]
Okay. And did you
call the cops?
236
00:19:05,979 --> 00:19:09,113
[ Woman #1 ]
No, I let her keep it.
It was so cute on her.
237
00:19:09,115 --> 00:19:10,848
What? You can't just
give our clothes away.
238
00:19:10,850 --> 00:19:15,019
It was like--
It would've been two dollars,
She couldn't afford it.
239
00:19:16,990 --> 00:19:19,991
You know we're open, right?
You can come in.
240
00:19:19,993 --> 00:19:24,262
Oh. yeah. I'm just, uh--
I'm just lookin'.
241
00:19:24,264 --> 00:19:26,130
Thank you.
242
00:19:34,140 --> 00:19:36,841
[ Laughs ]
243
00:19:38,378 --> 00:19:42,947
Who was that?
He was just looking
at dresses.
244
00:19:52,759 --> 00:19:56,327
♪♪ [ Man Rapping, Loud ]
245
00:20:22,989 --> 00:20:24,855
Hey, guys!
246
00:20:32,632 --> 00:20:35,466
[ Phone Rings ]
247
00:20:39,472 --> 00:20:40,771
Hello.
248
00:20:40,773 --> 00:20:45,576
Hey, Alexis.
Yeah?
249
00:20:45,578 --> 00:20:47,478
It's Davis.
250
00:20:48,381 --> 00:20:54,218
Hi.
Um, what do you want?
251
00:20:54,554 --> 00:20:56,487
Can you talk?
252
00:20:59,058 --> 00:21:00,858
Sure.
253
00:21:13,806 --> 00:21:15,640
Hey!
254
00:21:15,642 --> 00:21:17,508
Hey.
255
00:21:17,510 --> 00:21:19,410
[ Chuckles ]
256
00:21:24,550 --> 00:21:28,586
Why-- Why did we have to
meet all the way out here?
257
00:21:28,588 --> 00:21:29,754
'Cause it's fun.
258
00:21:29,756 --> 00:21:35,026
And my parents are home.
I wanted to make sure they
didn't see me leave.
259
00:21:36,796 --> 00:21:38,763
[ Laughing ]
260
00:21:42,835 --> 00:21:45,169
Come on.
I've got a surprise
for you.
261
00:21:45,171 --> 00:21:47,938
You sure my car's
okay back there?
Yeah.
262
00:21:47,940 --> 00:21:51,742
You wanna tell me
where we're goin'?
Nope.
263
00:21:51,744 --> 00:21:53,844
A hint maybe?
264
00:21:53,846 --> 00:21:56,681
There's some people
you need to meet.
265
00:22:01,187 --> 00:22:04,422
Ladies, come on out.
266
00:22:05,992 --> 00:22:11,962
Davis Green,
this is Amanda Green
and this is Annie Green.
267
00:22:12,065 --> 00:22:14,365
[ Annie ]
Wow. He looks
a little like Dad.
268
00:22:14,367 --> 00:22:17,234
No, he doesn't.
Not now.
When he was younger.
269
00:22:17,236 --> 00:22:21,839
- Maybe in his hairline.
- [ Giggling ]
270
00:22:21,841 --> 00:22:24,775
[ Glass Shatters ]
Getting in?
271
00:22:26,145 --> 00:22:30,181
What? Are you mad
I didn't tell you
about them before?
272
00:22:30,183 --> 00:22:31,949
No.
273
00:22:32,885 --> 00:22:35,820
This is fuckin' awesome.
274
00:22:35,822 --> 00:22:38,823
♪♪ [ Rock On Stereo ]
275
00:22:39,826 --> 00:22:43,494
[ Chattering ]
You like it?
276
00:22:53,272 --> 00:22:57,808
So, uh, you have
any brothers or sisters?
277
00:22:58,945 --> 00:23:00,945
That's too bad.
278
00:23:02,682 --> 00:23:07,284
Beer.
[ Laughing ]
279
00:23:08,388 --> 00:23:10,921
So, do you guys
have any idea
what happened?
280
00:23:10,923 --> 00:23:13,257
You mean with our dads?
Yeah.
281
00:23:13,259 --> 00:23:15,526
Alexis tried to
bring it up once, but--
282
00:23:15,528 --> 00:23:18,496
- Yeah, that didn't
go too well.
- We got threatened.
283
00:23:18,498 --> 00:23:19,096
So we dropped it.
284
00:23:19,098 --> 00:23:25,169
Dad said that if we tried
to make contact with you
or your dad, then--
285
00:23:25,171 --> 00:23:28,873
- Then what?
- Bad things.
286
00:23:32,078 --> 00:23:35,913
Wait. You were at the store
today, weren't you?
287
00:23:35,915 --> 00:23:38,516
- Yeah.
- Were you spying on us?
288
00:23:38,518 --> 00:23:40,651
No! No.
Not-- Not really.
289
00:23:40,653 --> 00:23:42,486
Alexis stalked me
all over Boston.
290
00:23:42,488 --> 00:23:46,190
Oh, unemployed students
have time to do stuff
like that.
291
00:23:46,192 --> 00:23:47,992
Fuck off, Amanda.
292
00:23:48,628 --> 00:23:52,396
Uh, so, do you have
a girlfriend?
293
00:23:52,398 --> 00:23:55,533
Mm-hmm. Any of you
have boyfriends?
294
00:23:56,669 --> 00:23:59,570
[ Laughing ]
295
00:23:59,572 --> 00:24:00,538
So, what's she do?
296
00:24:00,540 --> 00:24:03,974
She's a dancer
at the Charles Ballet
of Boston.
297
00:24:03,976 --> 00:24:06,377
She seems really nice.
She's pretty.
298
00:24:06,379 --> 00:24:08,512
Wait, you met her?
299
00:24:09,382 --> 00:24:11,348
Kinda.
[ Giggling ]
300
00:24:11,350 --> 00:24:14,151
So, how did you find me?
301
00:24:14,153 --> 00:24:16,020
Um, well, I--
302
00:24:16,022 --> 00:24:19,089
I saw your dad in one
of my psych textbooks,
303
00:24:19,091 --> 00:24:20,491
and then, um,
I googled him,
304
00:24:20,493 --> 00:24:24,028
and I saw that
you went to Yale,
and then I, um--
305
00:24:24,030 --> 00:24:28,732
Well, I found
your restaurant online,
and so--
306
00:24:28,734 --> 00:24:31,535
[ Laughing ]
She's a stalker.
307
00:24:31,537 --> 00:24:33,971
Look at that.
308
00:24:35,908 --> 00:24:37,975
[ Amanda ]
So you went to Yale?
309
00:24:37,977 --> 00:24:39,643
Yeah, for psychology.
310
00:24:39,645 --> 00:24:42,446
So what do you do now?
I'm a chef.
311
00:24:42,448 --> 00:24:44,682
So mostly, I just
disappoint my parents.
312
00:24:44,684 --> 00:24:48,552
[ Laughing ]
Yeah, they're not too happy
about that decision.
313
00:24:48,554 --> 00:24:51,055
[ Annie ]
Are you a sous chef?
I'm a head chef.
314
00:24:51,057 --> 00:24:53,357
Oh, that must be
a powerful position.
315
00:24:53,359 --> 00:24:55,726
In the kitchen.
Not in life, really.
316
00:24:55,728 --> 00:24:59,063
Oh, God, Alexis,
we're in public.
317
00:25:01,601 --> 00:25:02,666
I'm sorry, I'm sorry.
318
00:25:02,668 --> 00:25:08,005
It's just that I find it--
It's really sad, you know?
319
00:25:08,007 --> 00:25:09,273
What is?
320
00:25:09,275 --> 00:25:10,941
That we didn't
grow up together.
321
00:25:10,943 --> 00:25:14,645
[ Laughs ]
Alexis, you haven't had
that much to drink--
322
00:25:14,647 --> 00:25:16,981
Yes, she has.
Maybe she should stop.
323
00:25:16,983 --> 00:25:19,250
I'm not drunk, okay?
324
00:25:19,252 --> 00:25:21,919
We apologize.
She is drunk.
325
00:25:21,921 --> 00:25:24,822
It's okay.
326
00:25:27,026 --> 00:25:28,893
Oh, shit.
327
00:25:31,597 --> 00:25:34,932
Oh, my gosh.
Look who it is.
328
00:25:34,934 --> 00:25:37,434
- Who's he?
- Annie used to fuck him.
329
00:25:37,436 --> 00:25:41,472
- [ Sighs ]
- You used to fuck that guy?
330
00:25:42,041 --> 00:25:43,140
Off and on.
331
00:25:43,142 --> 00:25:45,910
I thought we were dating,
but then--
332
00:25:46,012 --> 00:25:50,848
On the Fourth of July,
I accidentally
went down on him.
333
00:25:50,850 --> 00:25:52,583
[ Laughs ]
334
00:25:52,585 --> 00:25:54,418
Accidentally?
335
00:25:54,420 --> 00:25:56,153
How do you accidentally--
336
00:25:56,155 --> 00:25:58,455
Oh, no. Never mind.
That's happened
to me too.
337
00:25:58,457 --> 00:26:01,058
I am still
pissed at you, Alexis.
I really liked him.
338
00:26:01,060 --> 00:26:03,827
I didn't even know
you guys were--
339
00:26:03,829 --> 00:26:06,230
And-And you are
way better off anyway.
340
00:26:06,232 --> 00:26:13,804
It is a small town,
which increases the odds of
something like that occurring.
341
00:26:19,579 --> 00:26:21,512
- What?
- What?
342
00:26:21,514 --> 00:26:24,782
I fucked him too.
Just once, okay?
343
00:26:25,685 --> 00:26:27,284
You knew about this?
344
00:26:27,286 --> 00:26:30,154
That's a lot
of coincidences.
345
00:26:30,156 --> 00:26:31,989
Oh, I--
346
00:26:32,124 --> 00:26:34,024
No, Amanda,
give me your purse.
347
00:26:34,026 --> 00:26:36,860
- Why?
- Just give her your purse.
348
00:26:37,229 --> 00:26:39,563
I'm gonna fix this.
I'm really sorry.
349
00:26:39,565 --> 00:26:42,433
I'm gonna
make it up to you.
I love you.
350
00:26:42,435 --> 00:26:44,702
Where the fuck
are you going?
351
00:26:44,704 --> 00:26:46,770
She has a knife.
352
00:26:46,772 --> 00:26:48,606
Come on.
353
00:26:50,476 --> 00:26:51,609
Hey, Teddy.
Hey.
354
00:26:51,611 --> 00:26:54,278
How are you?
What do you want,
Alexis?
355
00:26:54,280 --> 00:26:56,413
You're looking so good.
Fuck off.
356
00:26:56,415 --> 00:26:59,750
Oh, honey,
you got something--
Whoa.
357
00:26:59,752 --> 00:27:00,751
What the--
[ Squeals ]
358
00:27:00,753 --> 00:27:04,688
- What the fuck!
- Whoa, whoa, whoa. Easy.
359
00:27:04,857 --> 00:27:07,057
Fucking whore!
360
00:27:08,427 --> 00:27:12,529
Oh, my--
Go, go, go, fast!
Go fast!
361
00:27:15,735 --> 00:27:17,601
Come here!
362
00:27:17,737 --> 00:27:19,403
What the hell was that?
363
00:27:19,405 --> 00:27:21,438
That was amazing
is what it was!
364
00:27:21,440 --> 00:27:23,807
Have you ever punched
anyone before?
No!
365
00:27:23,809 --> 00:27:27,444
Why, did it look
like I had?
[ All ] No!
366
00:27:27,446 --> 00:27:28,946
Ah!
This is for you.
367
00:27:28,948 --> 00:27:32,149
Ew!
Let's get the fuck
out of here!
368
00:27:32,151 --> 00:27:35,252
[ Chattering ]
369
00:27:37,490 --> 00:27:39,056
[ Laughing ]
370
00:27:39,058 --> 00:27:42,426
[ No Audio ]
371
00:28:13,592 --> 00:28:16,026
[ Door Opens ]
372
00:28:17,863 --> 00:28:21,799
Now, be super fucking quiet
because Mom sleeps light.
373
00:28:21,801 --> 00:28:23,467
Wait, where are they?
Shh!
374
00:28:23,469 --> 00:28:27,971
Don't worry.
This is our space.
They never come down here.
375
00:28:29,475 --> 00:28:30,874
Do you not wanna stay?
376
00:28:30,876 --> 00:28:32,910
I just don't wanna
meet them yet.
[ Laughing ]
377
00:28:32,912 --> 00:28:37,748
Well, you know,
we could set you an alarm
and get you out of here early.
378
00:28:37,750 --> 00:28:39,083
Yeah.
379
00:28:39,085 --> 00:28:41,151
Good night.
Yeah.
380
00:28:42,788 --> 00:28:44,455
Good night.
381
00:28:44,457 --> 00:28:46,790
Good night.
Good night.
382
00:28:47,893 --> 00:28:49,693
[ Door Opens ]
383
00:28:49,695 --> 00:28:51,729
You can take my bed.
384
00:28:51,731 --> 00:28:53,197
[ Door Closes ]
385
00:28:53,199 --> 00:28:55,833
I'll just--
That's where you sleep?
386
00:28:55,835 --> 00:28:57,868
Yeah. Oh!
387
00:28:57,870 --> 00:29:00,671
Where will you go?
On the floor.
388
00:29:00,673 --> 00:29:02,406
No. No, I'll stay on--
389
00:29:02,408 --> 00:29:06,777
Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah.
Thank you.
390
00:29:10,483 --> 00:29:12,750
[ Laughing ]
391
00:29:12,752 --> 00:29:14,485
As you can see,
392
00:29:14,487 --> 00:29:16,987
it's kinda hard to
bring guys back here.
393
00:29:16,989 --> 00:29:18,222
Because of your parents?
394
00:29:18,224 --> 00:29:23,293
Oh, no, they don't care.
It's just a small space
for three girls.
395
00:29:24,130 --> 00:29:24,995
Why not move out?
396
00:29:24,997 --> 00:29:30,033
Oh, don't let
the farm fool you.
We're pretty broke.
397
00:29:30,836 --> 00:29:33,270
So you date a lot?
398
00:29:33,272 --> 00:29:34,671
No.
399
00:29:34,673 --> 00:29:36,974
I mean, I try.
400
00:29:36,976 --> 00:29:40,644
I just-- I have shitty luck.
401
00:29:41,647 --> 00:29:44,481
I pick
all the wrong ones.
402
00:29:46,652 --> 00:29:48,185
Hmm.
403
00:29:48,187 --> 00:29:50,554
Like that guy in the bar?
404
00:29:50,556 --> 00:29:54,758
That's not shitty luck.
That's shitty taste.
405
00:29:54,760 --> 00:29:58,829
Yeah, well, there aren't
many options up here.
406
00:29:58,831 --> 00:30:04,668
Well, from now on,
every guy you date has
to be approved by me.
407
00:30:04,670 --> 00:30:07,204
That's sweet.
408
00:30:11,010 --> 00:30:12,643
Hey, Davis?
409
00:30:12,645 --> 00:30:15,345
Mm-hmm?
410
00:30:16,715 --> 00:30:19,917
I decided
I like you now.
411
00:30:20,452 --> 00:30:23,420
I like you too.
412
00:31:32,925 --> 00:31:36,293
That can't be comfortable.
413
00:31:37,096 --> 00:31:39,563
It's not really.
414
00:31:49,942 --> 00:31:51,675
Mom.
415
00:31:51,677 --> 00:31:55,913
Um, th--
this is, um--
416
00:31:55,915 --> 00:31:56,880
John.
417
00:31:56,882 --> 00:32:00,717
Well, breakfast will
be ready shortly, John.
418
00:32:00,719 --> 00:32:03,687
Oh, uh, thank you,
but I--
419
00:32:03,689 --> 00:32:05,722
We have
only one rule here.
420
00:32:05,724 --> 00:32:07,858
If you can't bring a guy
to the table,
421
00:32:07,860 --> 00:32:11,395
you probably shouldn't
be sleeping with him.
422
00:32:11,397 --> 00:32:12,930
That's not a rule.
423
00:32:12,932 --> 00:32:15,666
Well, it should be.
And we're not--
424
00:32:15,668 --> 00:32:18,969
Right.
I'll see you upstairs.
425
00:32:22,141 --> 00:32:24,107
[ Door Closes ]
426
00:32:25,110 --> 00:32:27,844
So much for your sisters
waking us up early.
427
00:32:27,846 --> 00:32:29,913
Yeah, I bet
they overslept too.
428
00:32:29,915 --> 00:32:31,615
How are we
gonna do this?
429
00:32:31,617 --> 00:32:34,017
Well, my mom
didn't recognize you.
430
00:32:34,019 --> 00:32:35,953
What about your dad?
431
00:32:35,955 --> 00:32:39,189
Let's just say
you're my boyfriend.
432
00:32:44,763 --> 00:32:46,563
[ Orange Juice Pouring ]
433
00:32:46,565 --> 00:32:49,866
[ Wind Chimes Tinkling ]
434
00:32:58,310 --> 00:33:01,745
Dad, this is Jonathan.
We're dating.
435
00:33:01,747 --> 00:33:03,680
Hmm.
436
00:33:03,682 --> 00:33:06,016
Hi, Jonathan.
437
00:33:06,318 --> 00:33:08,585
What happened
to the last guy?
438
00:33:08,587 --> 00:33:10,687
Dad shot him.
439
00:33:12,057 --> 00:33:14,458
You're not a vegetarian,
are you?
440
00:33:14,460 --> 00:33:17,260
- No.
- Good. Keep cutting.
441
00:33:17,262 --> 00:33:20,998
So, Jonathan,
how did you two meet?
442
00:33:21,000 --> 00:33:22,466
He was my TA.
443
00:33:22,468 --> 00:33:25,235
[ Mother ]
Oh, yeah? For what class?
444
00:33:25,237 --> 00:33:27,938
Developmental Psych.
445
00:33:30,342 --> 00:33:33,377
[ Mother ]
You want some eggs?
Sure.
446
00:33:33,379 --> 00:33:35,212
Oh, I'm sorry.
We're out of bacon.
447
00:33:35,214 --> 00:33:37,781
Amanda, go kill another pig
after breakfast.
448
00:33:37,783 --> 00:33:41,184
- I can't do it today.
Make Alexis do it.
- Ew, gross.
449
00:33:41,186 --> 00:33:44,955
I have to work two jobs
and now this?
Yeah, that's fair.
450
00:33:44,957 --> 00:33:46,790
I'm not doing it.
Annie, you do it.
451
00:33:46,792 --> 00:33:49,359
- I have to open the store.
- Fine.
452
00:33:49,361 --> 00:33:52,529
Jonathan and I
will do it.
453
00:33:52,531 --> 00:33:53,430
I'm sorry?
454
00:33:53,432 --> 00:33:55,699
I'm stuck
out here in the woods
with four women.
455
00:33:55,701 --> 00:33:58,068
First time a guy's
been around in a while.
456
00:33:58,070 --> 00:34:01,338
[ Chuckles ]
I don't know
how much help I would be.
457
00:34:01,340 --> 00:34:02,806
Well, you're fucking
my daughter.
458
00:34:02,808 --> 00:34:08,011
The least you can do
is keep me some company
while I kill a pig.
459
00:34:08,013 --> 00:34:11,481
Joshua.
Dad!
460
00:34:24,329 --> 00:34:25,629
[ Cow Moos ]
461
00:34:25,631 --> 00:34:26,830
Are the pigs
back there?
462
00:34:26,832 --> 00:34:32,836
No. Pigs stink like shit.
We don't keep them
near the house.
463
00:34:32,838 --> 00:34:34,671
Get in.
464
00:34:48,620 --> 00:34:49,886
Just so you know, sir,
465
00:34:49,888 --> 00:34:53,957
I would never even think about
sleeping with your daughter.
466
00:34:53,959 --> 00:34:56,259
Now, that sounds
like an insult.
467
00:34:56,261 --> 00:35:00,797
No. I mean, I would.
468
00:35:00,799 --> 00:35:03,233
I'm just not.
469
00:35:21,954 --> 00:35:25,055
[ Squealing, Snorting ]
470
00:35:32,364 --> 00:35:33,096
What does that do?
471
00:35:33,098 --> 00:35:36,766
Kills the pig on contact.
This way you don't
have to bleed it.
472
00:35:36,768 --> 00:35:39,503
Very little suffering.
Very humane.
473
00:35:39,505 --> 00:35:42,372
What now?
We just go in there
and zap one?
474
00:35:42,374 --> 00:35:47,177
I'll tell you what now.
Stop fucking with me!
475
00:35:51,683 --> 00:35:52,849
Yes, sir.
476
00:35:52,851 --> 00:35:55,418
He send you here
to spy on me?
477
00:35:55,420 --> 00:35:58,488
Who?
Don't insult
my intelligence, man.
478
00:35:58,490 --> 00:36:01,458
I know you're
my brother's son.
479
00:36:01,460 --> 00:36:03,360
[ Chuckles ]
480
00:36:03,762 --> 00:36:07,964
Actually, your daughters
said I look a bit like you...
481
00:36:07,966 --> 00:36:10,667
when you were younger.
482
00:36:14,173 --> 00:36:16,873
I don't see it.
483
00:36:22,481 --> 00:36:26,917
♪♪ [ Country Intro ]
484
00:36:29,588 --> 00:36:33,190
[ Man ]♪ Mud on my shoes Shoes on my feet ♪
485
00:36:33,192 --> 00:36:37,561
♪ I've been walking up and down the street ♪
486
00:36:37,563 --> 00:36:41,798
♪ Buddy, I've seen a thing or two ♪
487
00:36:41,800 --> 00:36:43,867
So did you go to college?
488
00:36:43,869 --> 00:36:47,337
Yeah. Why do you ask?
489
00:36:47,339 --> 00:36:48,905
Just curious...
490
00:36:48,907 --> 00:36:51,808
if maybe you'd also
studied psychology.
491
00:36:51,810 --> 00:36:54,377
I studied philosophy.
492
00:36:54,780 --> 00:36:58,014
Did you go to Yale too?
No way.
493
00:36:58,016 --> 00:37:01,218
Fuck that place.
494
00:37:01,220 --> 00:37:03,720
I went to Harvard.
495
00:37:08,193 --> 00:37:10,260
♪♪ [ Stops ]
496
00:37:23,575 --> 00:37:27,177
Sorry I didn't get
to see you grow up.
497
00:37:27,179 --> 00:37:29,579
It's all right.
498
00:37:30,449 --> 00:37:32,749
So, what now?
499
00:37:32,751 --> 00:37:36,186
Nothing.
Have a good life.
500
00:37:37,422 --> 00:37:39,189
That's it?
501
00:37:39,191 --> 00:37:42,025
You don't want to see him?
Nope.
502
00:37:42,027 --> 00:37:44,427
- Why not?
- Plenty of reasons.
503
00:37:44,429 --> 00:37:47,264
Give me one.
Because he doesn't
want to see me.
504
00:37:47,266 --> 00:37:52,102
You guys are brothers.
What could have
possibly happened?
505
00:37:54,239 --> 00:37:58,108
Why the fuck do you think
I'd tell you that?
506
00:37:58,110 --> 00:38:02,445
What we have between us,
it's unresolvable.
507
00:38:02,447 --> 00:38:05,181
If I knew what happened,
would I hate you?
508
00:38:05,183 --> 00:38:09,252
It was nice
to meet you, Davis.
509
00:38:14,293 --> 00:38:18,328
[ Screen Door Opens,
Closes ]
510
00:38:21,967 --> 00:38:23,600
Wh-- Where are you going?
511
00:38:23,602 --> 00:38:27,037
I need you to drive me
back to my car.
512
00:38:28,206 --> 00:38:29,406
Why?
513
00:38:29,408 --> 00:38:31,508
He knew who I was, Alexis,
514
00:38:31,510 --> 00:38:34,277
as soon as he saw me.
515
00:38:34,646 --> 00:38:37,013
Okay.
So here's what we'll do.
We'll--
516
00:38:37,015 --> 00:38:40,917
No, I need you to
drive me back to my car.
517
00:38:42,120 --> 00:38:44,421
No.
518
00:38:44,423 --> 00:38:46,956
Then I'll walk.
519
00:38:46,958 --> 00:38:49,626
You're just-- What?
520
00:38:52,764 --> 00:38:53,963
Davis.
521
00:38:53,965 --> 00:38:56,333
Davis.
Davis, wait, please.
522
00:38:56,335 --> 00:38:58,234
Your dad
asked me to leave.
523
00:38:58,236 --> 00:39:01,104
So what?
I have to do this
all by myself?
524
00:39:01,106 --> 00:39:01,938
Do what?
525
00:39:01,940 --> 00:39:04,974
Find a way
to get our families
back together.
526
00:39:04,976 --> 00:39:06,476
That's what you want to do?
527
00:39:06,478 --> 00:39:07,777
Unless I'm
imagining things,
528
00:39:07,779 --> 00:39:10,914
it seems like you were
enjoying your break up here.
529
00:39:10,916 --> 00:39:13,783
Wait. What?
530
00:39:14,019 --> 00:39:16,920
From your girlfriend.
531
00:39:16,922 --> 00:39:17,887
Break?
532
00:39:17,889 --> 00:39:20,090
I-- I-I didn't mean it
like that.
533
00:39:20,092 --> 00:39:23,493
I just mean you were
having a good time,
534
00:39:23,495 --> 00:39:29,165
and I picked up
on a vibe that you guys
are having problems.
535
00:39:30,168 --> 00:39:31,668
Sorry to pry.
536
00:39:31,670 --> 00:39:34,471
She had an abortion, Alexis.
537
00:39:35,841 --> 00:39:38,742
Oh, my gosh.
538
00:39:39,611 --> 00:39:45,715
Yeah, so that brought up
a lot of shit between us.
539
00:39:48,453 --> 00:39:51,554
Davis, I'm so sorry.
540
00:39:51,556 --> 00:39:54,257
Yeah, thanks.
541
00:39:56,862 --> 00:40:00,730
So, what if I stayed?
542
00:40:01,700 --> 00:40:03,867
What's your plan?
543
00:40:03,869 --> 00:40:06,469
I don't know,
but if you do,
544
00:40:06,471 --> 00:40:08,471
I know that we'll
figure something out.
545
00:40:08,473 --> 00:40:14,411
And now we've
stirred it all up,
it's dumb to just drop it.
546
00:40:18,917 --> 00:40:23,186
I can't believe
I'm just meeting you now.
547
00:40:31,430 --> 00:40:33,830
I'll come back to visit.
548
00:40:34,533 --> 00:40:36,766
Okay?
549
00:40:36,768 --> 00:40:38,635
I promise.
550
00:40:42,240 --> 00:40:44,674
Promise me
something else.
551
00:40:44,676 --> 00:40:46,476
What?
552
00:40:47,345 --> 00:40:49,279
That if you do leave now,
553
00:40:49,281 --> 00:40:53,650
it's not because
you're afraid of
what's going on.
554
00:40:53,819 --> 00:40:56,853
I'm not afraid
of what's going on.
555
00:41:00,158 --> 00:41:03,493
Not with our dads.
With us.
556
00:41:14,873 --> 00:41:16,706
No?
557
00:41:29,154 --> 00:41:30,954
Okay.
558
00:41:32,557 --> 00:41:36,292
Come on. I'll take you
to your car.
559
00:41:51,843 --> 00:41:54,043
Alexis?
560
00:41:54,746 --> 00:41:57,447
I do know
what's going on,
561
00:41:57,449 --> 00:42:01,618
but I promise that's not
why I'm leaving.
562
00:42:02,854 --> 00:42:04,621
No?
563
00:42:07,392 --> 00:42:13,463
- What the fuck are you doing?
- I need to show you something
before you leave.
564
00:42:25,544 --> 00:42:28,211
How long is this
gonna take?
565
00:42:28,213 --> 00:42:30,680
Just a few minutes.
566
00:42:50,635 --> 00:42:51,901
What is this place?
567
00:42:51,903 --> 00:42:56,272
Well, when we were little,
my parents got in a fight
and I followed my dad here.
568
00:42:56,274 --> 00:42:59,442
He doesn't know
I know about it.
569
00:42:59,444 --> 00:43:02,312
There's so much stuff.
570
00:43:06,184 --> 00:43:09,052
I know.
[ Laughing ]
571
00:43:09,054 --> 00:43:11,721
Here. Look at this.
572
00:43:39,117 --> 00:43:41,250
What's up here?
573
00:43:41,987 --> 00:43:44,487
I have no idea. What?
574
00:43:54,499 --> 00:43:56,432
Come up here.
575
00:44:06,244 --> 00:44:08,911
Oh. Wow.
576
00:44:24,496 --> 00:44:26,896
It's plugged in.
577
00:44:32,637 --> 00:44:34,504
Should we?
578
00:44:39,177 --> 00:44:41,577
[ Loud Whirring ]
579
00:45:06,838 --> 00:45:09,138
[ Davis ]
Oh, Jesus.
[ Chuckles ]
580
00:45:09,140 --> 00:45:12,675
What?
I think that's my dad.
581
00:45:13,778 --> 00:45:16,979
The one on the right.
582
00:45:18,083 --> 00:45:20,016
He's handsome.
583
00:45:20,018 --> 00:45:21,918
[ Chuckles ]
584
00:45:24,222 --> 00:45:26,956
- Is the other one your dad?
- Yeah.
585
00:45:26,958 --> 00:45:30,159
[ Chuckling ]
586
00:45:30,662 --> 00:45:34,564
[ Alexis ]
They look so happy.
Mmm.
587
00:45:42,006 --> 00:45:44,807
Is that your mom,
maybe?
588
00:45:46,311 --> 00:45:50,012
No. Yours?
589
00:45:50,014 --> 00:45:51,781
No.
590
00:45:53,485 --> 00:45:56,119
She's so pretty.
591
00:46:46,671 --> 00:46:49,572
No, wait. There's more.
592
00:47:59,410 --> 00:48:02,645
Could this all
be over a girl?
593
00:48:07,652 --> 00:48:09,685
Maybe.
594
00:48:41,019 --> 00:48:43,719
[ Davis ]
You coming down?
595
00:48:43,721 --> 00:48:46,589
Yeah, one second.
596
00:49:04,676 --> 00:49:06,609
[ Alexis ]
Look what I found!
597
00:49:06,611 --> 00:49:11,514
Look, it's the one
the girl was wearing
in the film.
598
00:49:13,551 --> 00:49:16,385
Put it back. Carefully.
599
00:49:20,258 --> 00:49:23,726
Let's just leave everything
exactly as it was.
600
00:49:41,846 --> 00:49:44,747
Your dad
seemed really
into that girl.
601
00:49:44,749 --> 00:49:47,049
Yeah, they both did.
602
00:49:47,051 --> 00:49:50,052
She was pretty.
Mm.
603
00:49:50,054 --> 00:49:53,222
Thank you
for bringing me
here.
604
00:50:48,546 --> 00:50:50,513
[ Zipper Opens ]
605
00:51:17,108 --> 00:51:19,608
[ Breathing Heavily ]
606
00:51:27,351 --> 00:51:29,852
[ Moans ]
607
00:51:48,406 --> 00:51:52,641
[ Davis Moans ]
608
00:52:03,154 --> 00:52:05,488
We should go.
609
00:52:09,260 --> 00:52:13,129
[ Muffled Footsteps ]
610
00:52:30,348 --> 00:52:33,182
[ Bird Caws ]
611
00:52:50,201 --> 00:52:54,103
[ Footsteps Continue ]
612
00:53:09,854 --> 00:53:12,454
[ Sighs ]
613
00:53:19,697 --> 00:53:21,197
Holy shit.
614
00:53:21,199 --> 00:53:24,400
What?
Stop the car.
615
00:53:24,669 --> 00:53:26,168
Stop the car!
616
00:53:26,170 --> 00:53:29,738
[ Brakes Squeal ]
617
00:53:29,740 --> 00:53:33,442
What the fuck?
618
00:53:35,947 --> 00:53:37,947
What are you
doing here?
619
00:53:37,949 --> 00:53:40,082
Oh, Davis. Thank God.
620
00:53:40,084 --> 00:53:41,884
I came to look for you.
621
00:53:41,886 --> 00:53:44,853
Hi.
[ Exhales Deeply ]
622
00:53:44,855 --> 00:53:46,355
I don't know
what happened.
623
00:53:46,357 --> 00:53:47,623
I just can't get
the car to start.
624
00:53:47,625 --> 00:53:50,492
I tried calling AAA,
but I can't get anybody
on the phone.
625
00:53:50,494 --> 00:53:52,561
There's no reception
or something.
626
00:53:52,563 --> 00:53:53,796
What?
Is that her?
627
00:53:53,798 --> 00:53:55,764
[ Alexis ]
Davis, a tow's
gonna take forever.
628
00:53:55,766 --> 00:53:58,534
We've got jumper cables
at the house.
629
00:53:59,403 --> 00:54:01,303
Hi... again.
630
00:54:01,305 --> 00:54:02,705
Maybe I left
the lights on
overnight.
631
00:54:02,707 --> 00:54:08,277
You know, it's Kristin's car
and I don't know
what all the buttons do.
632
00:54:08,379 --> 00:54:11,113
[ Sighs ]
[ Davis ]
Well, we could jump it.
633
00:54:11,115 --> 00:54:14,650
[ Cassie ]
You think she can help?
[ Davis ] Yep.
634
00:54:15,086 --> 00:54:16,552
You okay?
635
00:54:16,554 --> 00:54:17,720
Yeah, I'm okay.
636
00:54:17,722 --> 00:54:21,190
[ Davis ] You sure?
[ Cassie ] Yeah.
637
00:54:22,760 --> 00:54:25,294
[ Davis ]
So, how did you find me?
638
00:54:25,296 --> 00:54:29,698
[ Cassie ]
I drove into the main part
of town. I just asked around.
639
00:54:29,700 --> 00:54:30,299
[ Davis ]
Oh.
640
00:54:30,301 --> 00:54:33,402
So, Cassie,
what brings you
all the way up here?
641
00:54:33,404 --> 00:54:37,506
I'm here
to talk to Davis
about something.
642
00:54:38,242 --> 00:54:41,944
[ Cassie ]
You mind giving us
just a second?
643
00:54:41,946 --> 00:54:44,079
I called a lot.
644
00:54:45,016 --> 00:54:46,081
You not picking up?
645
00:54:46,083 --> 00:54:49,618
Oh, yeah.
I've got bad, uh,
cell service.
646
00:54:49,620 --> 00:54:50,886
Oh.
647
00:54:50,888 --> 00:54:53,355
[ Cassie ]
Um...
648
00:54:53,357 --> 00:54:54,390
Davis.
649
00:54:54,392 --> 00:54:58,160
Your parents
actually asked me
to find you.
650
00:54:58,162 --> 00:55:02,298
But you didn't tell them
I was here, did you?
651
00:55:02,300 --> 00:55:03,332
Yeah, I did.
652
00:55:03,334 --> 00:55:07,069
Cassie!
I'm sorry.
It was important to them.
653
00:55:07,071 --> 00:55:09,171
[ Sighs ]
654
00:55:10,675 --> 00:55:12,675
Sweetie,
655
00:55:12,777 --> 00:55:16,512
I wanted to wait until
we were alone, um--
656
00:55:20,151 --> 00:55:24,253
Babe, your grandfather
passed away.
657
00:55:28,092 --> 00:55:31,126
I'm so sorry.
658
00:55:33,130 --> 00:55:36,265
The last time I saw him...
659
00:55:36,901 --> 00:55:39,635
I asked
about your dad,
660
00:55:39,637 --> 00:55:45,307
and he...
freaked out...
661
00:55:45,810 --> 00:55:50,946
and had, like,
a panic attack or something.
662
00:55:52,783 --> 00:55:54,583
This is my fault.
663
00:55:54,585 --> 00:55:56,185
No.
664
00:55:56,187 --> 00:55:57,920
No, no, no, sweetie.
665
00:55:57,922 --> 00:56:00,255
[ Cassie ]
Sweetie, he was old.
666
00:56:00,257 --> 00:56:02,491
[ Annie ]
What was he like?
667
00:56:02,493 --> 00:56:07,563
[ Davis ]
He was charming.
Smart.
668
00:56:07,665 --> 00:56:11,600
But he was stubborn,
like my dad.
669
00:56:11,602 --> 00:56:13,635
Like your dad...
670
00:56:13,637 --> 00:56:14,970
I guess.
671
00:56:14,972 --> 00:56:17,239
Davis,
I need to talk
to you outside.
672
00:56:17,241 --> 00:56:18,907
[ Footsteps Receding ]
673
00:56:18,909 --> 00:56:22,044
[ Door Opens, Closes ]
674
00:56:26,217 --> 00:56:28,550
[ Sobs ]
675
00:56:39,897 --> 00:56:41,730
You didn't even know him.
676
00:56:41,732 --> 00:56:46,969
I know.
That's what makes this
so fucking sad.
677
00:56:50,207 --> 00:56:51,607
I know you have to go now,
678
00:56:51,609 --> 00:56:57,413
but please promise me
this isn't the last time
I see you.
679
00:56:58,582 --> 00:57:00,449
Of course.
680
00:57:01,285 --> 00:57:05,454
Now, maybe this could--
this could work.
681
00:57:14,432 --> 00:57:17,533
We're going to the funeral.
682
00:57:20,337 --> 00:57:23,972
No. Absolutely not.
683
00:57:24,742 --> 00:57:25,574
What?
684
00:57:25,576 --> 00:57:28,811
If they wanted me there,
I'd have gotten a call.
685
00:57:28,813 --> 00:57:30,579
Yeah, but
he's your dad too.
686
00:57:30,581 --> 00:57:33,482
I am not going
to his house.
687
00:57:35,986 --> 00:57:38,720
You wouldn't
have to go
to Ronald's,
688
00:57:38,722 --> 00:57:39,822
if that makes
a difference.
689
00:57:39,824 --> 00:57:44,026
They're burying him
at the family cabin
in the mountains tonight.
690
00:57:44,028 --> 00:57:46,094
Just a quiet little thing
with Ronald and Marsha.
691
00:57:46,096 --> 00:57:49,465
[ Alexis ] You owe us this
because you never let us meet
our grandfather.
692
00:57:49,467 --> 00:57:53,335
I mean,
the least you can do
is let us say good-bye.
693
00:57:54,271 --> 00:57:56,538
[ Annie ]
She's right.
694
00:58:38,215 --> 00:58:40,782
[ Car Door Opens ]
695
00:59:12,116 --> 00:59:14,216
They're running late.
696
00:59:14,218 --> 00:59:17,019
The body won't be here
until the morning.
697
00:59:17,555 --> 00:59:18,954
It's a good thing
he's dead.
698
00:59:18,956 --> 00:59:22,758
It'd kill him to know
he was late to something.
699
00:59:24,962 --> 00:59:28,664
There's a motel
at the base
of the mountain...
700
00:59:28,666 --> 00:59:29,798
by the gas station.
701
00:59:29,800 --> 00:59:33,936
I think we'll
stay the night here,
if that's okay with you.
702
00:59:36,807 --> 00:59:39,541
[ Josh ]
Plenty of room, right?
703
00:59:46,250 --> 00:59:48,350
Good. So we'll stay.
704
00:59:48,352 --> 00:59:51,386
And I'll help with the body
in the morning.
705
00:59:56,160 --> 00:59:59,761
Suit yourself.
You can stay
in the basement.
706
01:00:02,166 --> 01:00:04,533
[ Sliding Door Closes ]
707
01:00:04,535 --> 01:00:05,601
Yeah, I'm hungry too.
708
01:00:05,603 --> 01:00:08,537
Why don't you
get those little crackers
from the car?
709
01:00:08,539 --> 01:00:10,172
[ Alexis ]
Dad! He's making
everyone dinner.
710
01:00:10,174 --> 01:00:15,077
Well, if it's good,
maybe it's worth waiting for,
huh?
711
01:00:15,079 --> 01:00:17,546
[ Stairs Creak ]
712
01:00:17,681 --> 01:00:21,817
Oh, um,
come join us.
713
01:00:21,819 --> 01:00:24,219
Uh--
714
01:00:26,423 --> 01:00:28,523
We're drinking
your wine, so--
715
01:00:28,525 --> 01:00:30,459
[ Chuckles ]
716
01:00:37,835 --> 01:00:40,335
Can you
cut those up smaller?
717
01:00:40,337 --> 01:00:42,371
Yeah, sure.
718
01:00:42,373 --> 01:00:43,405
Quickly, sweetie.
719
01:00:43,407 --> 01:00:45,540
Fine. I'm not
as good at this
as you are.
720
01:00:45,542 --> 01:00:48,910
Fine. I'll do it.
I can do it.
721
01:00:53,350 --> 01:00:55,784
Hey, are you
doin' okay?
722
01:01:05,396 --> 01:01:08,797
I'm sorry
for how I behaved
last week.
723
01:01:10,100 --> 01:01:12,601
But I think that
these last few days...
724
01:01:12,603 --> 01:01:15,504
have been
really good for me.
725
01:01:15,506 --> 01:01:17,339
How about you?
726
01:01:17,341 --> 01:01:19,875
Hey, anyone
want some wine?
727
01:01:19,877 --> 01:01:22,210
Uh, maybe
after I'm done.
728
01:01:22,212 --> 01:01:24,913
It'll make it
all go smoother.
729
01:01:25,015 --> 01:01:29,251
Oh, and I'll come back
and help you cut stuff
as well.
730
01:01:30,487 --> 01:01:31,687
Thanks.
731
01:01:31,689 --> 01:01:33,722
Uh, can I
have some too?
732
01:01:33,724 --> 01:01:36,892
Oh, yeah, sure.
733
01:01:42,900 --> 01:01:44,566
[ Stairs Creaking ]
734
01:01:44,568 --> 01:01:46,568
[ Annie ]
This is a cool house.
735
01:01:46,570 --> 01:01:48,670
I'm glad you like it.
736
01:01:51,975 --> 01:01:53,942
Dinner's almost ready.
737
01:01:53,944 --> 01:01:55,911
Oh, good.
738
01:02:01,285 --> 01:02:03,685
[ Josh ]
Want to sit down?
739
01:02:05,889 --> 01:02:09,291
If not,
we can make you
a to-go plate.
740
01:02:11,795 --> 01:02:13,595
Ronnie, I'm kidding,
please.
741
01:02:13,597 --> 01:02:17,165
We should be able
to handle this.
742
01:02:39,223 --> 01:02:40,555
Do you want
some wine?
743
01:02:40,557 --> 01:02:44,159
Don't bother.
He doesn't like wine.
744
01:02:48,499 --> 01:02:51,800
I'll get him
his drink.
745
01:03:06,083 --> 01:03:09,651
Um, do you need help
with something?
746
01:03:09,653 --> 01:03:12,187
Just some Red Label.
747
01:03:13,056 --> 01:03:16,658
- He's down there?
- Yeah.
748
01:03:16,960 --> 01:03:18,326
Wow.
749
01:03:18,328 --> 01:03:20,162
How'd you pull that off?
750
01:03:20,164 --> 01:03:23,598
It's easy to despise someone
from a distance.
751
01:03:23,600 --> 01:03:25,167
Put them across a table,
though,
752
01:03:25,169 --> 01:03:29,404
most men
won't pursue a conflict
if they can help it.
753
01:03:30,440 --> 01:03:33,875
Your dad's
a great example.
754
01:03:34,711 --> 01:03:36,545
Of what?
755
01:03:37,548 --> 01:03:39,481
A coward.
756
01:03:53,096 --> 01:03:55,297
That's your drink,
right?
757
01:04:13,150 --> 01:04:15,383
Good memory.
758
01:04:16,687 --> 01:04:19,988
So, who's gonna
lose it tonight?
759
01:04:20,757 --> 01:04:22,591
You are.
760
01:04:23,627 --> 01:04:27,329
No, not me.
761
01:04:29,199 --> 01:04:32,267
What are you guys
talking about?
762
01:04:33,303 --> 01:04:35,103
May I?
763
01:04:41,211 --> 01:04:44,446
Ronnie and I
spent every summer here
growing up.
764
01:04:44,448 --> 01:04:45,947
One summer,
we were alone,
765
01:04:45,949 --> 01:04:50,085
so every weekend
was 48 hours straight
of drinking.
766
01:04:50,354 --> 01:04:53,221
Every few weekends
we'd wake up to see...
767
01:04:53,223 --> 01:04:55,223
that someone had
vomited somewhere.
768
01:04:55,225 --> 01:04:58,393
I'd accuse Ronnie
of not being able
to hold his liquor.
769
01:04:58,395 --> 01:05:00,395
He'd accuse me.
770
01:05:00,397 --> 01:05:04,132
But neither of us
could remember.
771
01:05:04,368 --> 01:05:09,337
Ronnie,
being the prankster he was,
suggested an experiment.
772
01:05:09,339 --> 01:05:10,906
We ate pasta
for dinner.
773
01:05:10,908 --> 01:05:13,375
I had marinara,
he had Alfredo.
774
01:05:13,377 --> 01:05:16,544
Josh,
if you're gonna tell it,
tell it right.
775
01:05:16,546 --> 01:05:20,715
I had marinara
and you had Alfredo.
776
01:05:20,817 --> 01:05:23,151
We threw the biggest party
of the summer.
777
01:05:23,153 --> 01:05:28,957
And we probably
drank a little bit more
than we should've.
778
01:05:28,959 --> 01:05:31,760
So in the morning,
779
01:05:31,762 --> 01:05:33,395
the vomit...
780
01:05:33,397 --> 01:05:37,198
was either red or white.
781
01:05:37,200 --> 01:05:40,702
And then we'd know
whose it was.
782
01:05:45,075 --> 01:05:48,143
Um, so...
783
01:05:48,145 --> 01:05:50,545
what color was it?
784
01:05:52,849 --> 01:05:55,750
It was pink.
785
01:05:58,555 --> 01:06:01,489
[ Laughter Continues ]
786
01:06:01,491 --> 01:06:02,991
What's so funny?
787
01:06:02,993 --> 01:06:05,527
[ Marsha ]
Why did you tell that story?
788
01:06:05,529 --> 01:06:08,997
I still think
it was you.
789
01:06:16,707 --> 01:06:18,707
Did I hear them laughing
down there?
790
01:06:18,709 --> 01:06:20,575
Yeah, look
what we've done.
791
01:06:20,577 --> 01:06:22,477
Well, it's still early.
792
01:06:22,479 --> 01:06:24,946
So, we should
get them all drunk.
793
01:06:24,948 --> 01:06:26,815
How much have you had?
794
01:06:26,817 --> 01:06:28,283
Just a little bit.
795
01:06:28,285 --> 01:06:30,885
Babe, the table is set.
796
01:06:30,887 --> 01:06:34,122
Oh, um, family meeting.
Do not disturb.
797
01:06:34,124 --> 01:06:35,957
Um, what?
798
01:06:35,959 --> 01:06:39,227
Sorry.
What I meant to say is,
um--
799
01:06:39,229 --> 01:06:41,596
Go away.
800
01:06:47,070 --> 01:06:49,404
[ Footsteps On Stairs ]
801
01:06:49,406 --> 01:06:52,741
Alexis, you may never
speak like that...
802
01:06:52,743 --> 01:06:54,242
to my girlfriend.
803
01:06:54,244 --> 01:06:56,678
- What did I--
- Do you understand?
804
01:06:56,680 --> 01:06:58,179
[ Oven Timer Dings ]
805
01:06:58,181 --> 01:06:59,347
Why are you
being so mean?
806
01:06:59,349 --> 01:07:02,751
Because you're acting
like a little fucking girl.
807
01:07:03,587 --> 01:07:06,955
You treat me
so differently
around her.
808
01:07:07,891 --> 01:07:10,291
Look, I know
that what happened...
809
01:07:10,293 --> 01:07:13,495
was really, really
fucked up, okay?
810
01:07:13,497 --> 01:07:16,631
No, it wasn't.
Yes!
811
01:07:16,633 --> 01:07:18,400
Yes, it was.
812
01:07:18,402 --> 01:07:20,769
And we'll deal with it,
okay?
813
01:07:20,771 --> 01:07:22,170
I promise.
We will, later.
814
01:07:22,172 --> 01:07:24,072
But the way
that you're acting now,
815
01:07:24,074 --> 01:07:25,740
you're making me
regret all this.
816
01:07:25,742 --> 01:07:30,412
Coming here
and meeting you--
everything.
817
01:07:31,248 --> 01:07:33,448
[ Sighs ]
[ Sobs ]
818
01:07:33,450 --> 01:07:35,250
Look--
819
01:07:36,386 --> 01:07:40,522
Jesus fucking Christ,
Alexis!
820
01:07:40,891 --> 01:07:45,960
What are you gonna do?
Tell on me?
821
01:07:47,330 --> 01:07:50,832
It's all so fun
because they're right there.
822
01:07:50,834 --> 01:07:53,134
We're done,
you understand me?
823
01:07:53,136 --> 01:07:56,438
You'll never see me again
after tomorrow.
824
01:08:11,254 --> 01:08:13,121
Let's eat.
825
01:08:21,932 --> 01:08:26,501
♪♪ [ Man Singing In French ]
826
01:08:50,894 --> 01:08:54,229
♪♪ [ Singing Continues ]
827
01:09:24,794 --> 01:09:28,029
♪♪ [ Singing Continues ]
828
01:10:43,240 --> 01:10:45,340
♪♪ [ Ends ]
829
01:10:48,878 --> 01:10:51,279
It's good.
830
01:11:21,077 --> 01:11:23,978
Alexis,
where did you get that?
831
01:11:31,254 --> 01:11:33,454
You know where I got it.
832
01:11:33,456 --> 01:11:35,623
May I see that, please?
833
01:11:35,625 --> 01:11:38,760
Sweetie, take that off
and hand it to me now.
834
01:11:43,800 --> 01:11:44,565
Now!
835
01:11:44,567 --> 01:11:46,901
What else have ya got,
Josh?
836
01:11:46,903 --> 01:11:48,603
I didn't think you'd want
any of her stuff.
837
01:11:48,605 --> 01:11:50,938
At the end,
you wanted nothing
to do with Rebecca.
838
01:11:50,940 --> 01:11:52,807
Don't you dare
mention her name.
839
01:11:52,809 --> 01:11:54,208
And you shouldn't
assume anything.
840
01:11:54,210 --> 01:11:57,378
Let's see if I'm in the will,
then maybe we can negotiate.
841
01:11:57,380 --> 01:11:58,479
That's the reason
why you're here.
842
01:11:58,481 --> 01:12:01,316
Well, what if it is?
What are you gonna do,
disown me again?
843
01:12:01,318 --> 01:12:03,451
- I know it's your hobby.
- Give that to me.
844
01:12:03,453 --> 01:12:05,053
Give it to me!
Ronnie, no.
845
01:12:05,055 --> 01:12:06,721
- Alexis, come over here.
- Give it to me.
846
01:12:06,723 --> 01:12:08,489
- Give that to me!
- Alexis, give it to me.
847
01:12:08,491 --> 01:12:12,460
Let's bring it upstairs,
then we can all figure out
what we want to do with it.
848
01:12:12,462 --> 01:12:14,429
- Please--
- Shut up, Cassie!
849
01:12:14,431 --> 01:12:17,131
This is not your family.
You need to fucking leave!
850
01:12:17,133 --> 01:12:20,535
Why? So you can
have your cousin
all to yourself?
851
01:12:28,378 --> 01:12:29,844
What was that?
852
01:12:29,846 --> 01:12:32,814
I saw you two upstairs.
There's obviously
something going on.
853
01:12:32,816 --> 01:12:36,484
[ Davis ]
What? Th-That's not true!
854
01:12:37,887 --> 01:12:40,288
Cassie, that's not true.
855
01:12:46,863 --> 01:12:48,429
What is going on here,
Josh?
856
01:12:48,431 --> 01:12:51,632
I don't know.
Don't look at me.
857
01:12:52,635 --> 01:12:54,068
All of you.
858
01:12:54,070 --> 01:12:56,070
You, you!
859
01:12:56,072 --> 01:12:57,305
Stay away from my son!
860
01:12:57,307 --> 01:13:00,274
There's something
wrong with you, Josh.
You're sick.
861
01:13:00,276 --> 01:13:02,377
And you passed it along
to your kids.
862
01:13:02,379 --> 01:13:03,811
Don't you dare!
863
01:13:03,813 --> 01:13:06,147
You fucking pervert!
864
01:13:06,516 --> 01:13:08,850
You took advantage of her,
Josh.
865
01:13:09,986 --> 01:13:10,885
You took advantage of her.
866
01:13:10,887 --> 01:13:14,956
You killed Rebecca
and you know goddamn well
that you did!
867
01:13:14,958 --> 01:13:16,891
- [ Josh Growls ]
- [ Women Screaming ]
868
01:13:16,893 --> 01:13:19,961
[ Blows Landing ]
[ Marsha ]
Stop it!
869
01:13:20,997 --> 01:13:22,063
No!
870
01:13:22,065 --> 01:13:24,799
[ Sarah ]
Stop! Stop it!
871
01:13:28,138 --> 01:13:30,138
Get off, get off him!
872
01:13:30,807 --> 01:13:34,509
Davis! Davis!
Davis! Davis!
873
01:13:34,511 --> 01:13:36,377
[ Alexis ]
Stop it!
874
01:13:37,947 --> 01:13:40,281
Mind your business,
you jealous cunt!
875
01:13:40,283 --> 01:13:41,849
Why the fuck
should I be jealous
of you?
876
01:13:41,851 --> 01:13:44,986
Because Davis hasn't been able
to keep his eyes off me
since he got here.
877
01:13:44,988 --> 01:13:47,221
And I think he's happy
you had that abortion...
878
01:13:47,223 --> 01:13:51,225
so that he doesn't
have to be stuck with you.
879
01:13:54,330 --> 01:13:58,499
And in case
you haven't realized,
your boyfriend and I--
880
01:14:08,344 --> 01:14:10,845
[ Josh Coughing, Gagging ]
881
01:14:22,392 --> 01:14:24,659
Alexis.
882
01:14:42,545 --> 01:14:45,580
[ Shovel Hitting Ground ]
883
01:14:51,387 --> 01:14:53,855
[ Shoveling Continues ]
884
01:15:13,710 --> 01:15:17,945
[ Thunder Rumbling ]
885
01:15:26,322 --> 01:15:30,958
You know, my dad hired people
who are coming
to take care of that.
886
01:15:30,960 --> 01:15:32,093
Couldn't sleep.
887
01:15:32,095 --> 01:15:35,496
Thought I'd help us
get out of here faster.
888
01:15:36,633 --> 01:15:38,399
You seen Cassie?
889
01:15:38,401 --> 01:15:40,768
She took off, man.
Real early.
890
01:15:40,770 --> 01:15:44,972
I asked if she'd be back.
She said "no."
891
01:15:45,708 --> 01:15:48,109
How's your face?
892
01:15:49,279 --> 01:15:53,414
We should see your dad
before we declare a winner.
893
01:15:54,951 --> 01:15:58,219
So are you
a murderer, Josh?
894
01:15:58,521 --> 01:16:01,589
If I am,
then your dad is too.
895
01:16:01,591 --> 01:16:03,658
What did you do?
896
01:16:04,827 --> 01:16:07,361
I need some help.
897
01:16:07,864 --> 01:16:09,931
Come here.
898
01:16:20,643 --> 01:16:24,278
You know,
you and I are more alike
than you might think.
899
01:16:24,280 --> 01:16:25,680
How's that?
900
01:16:25,682 --> 01:16:28,683
Well, your dad's a man
of careful words
and thoughts.
901
01:16:28,685 --> 01:16:32,787
But when I saw you
punch Alexis,
it clicked.
902
01:16:32,789 --> 01:16:33,654
I don't follow.
903
01:16:33,656 --> 01:16:37,491
If you'd thought about it,
you would've never done it.
904
01:16:37,493 --> 01:16:38,593
But you did.
905
01:16:38,595 --> 01:16:42,430
There are lots of things
that are out of our control,
Davis.
906
01:16:42,432 --> 01:16:46,200
Almost everything is,
actually.
907
01:16:46,202 --> 01:16:48,336
So you stole
his girl?
908
01:16:49,072 --> 01:16:51,739
This... Rebecca.
909
01:16:51,741 --> 01:16:54,842
And he never
forgave you.
910
01:17:10,426 --> 01:17:13,694
Rebecca was our sister.
911
01:17:18,868 --> 01:17:23,104
Your dad found out about us
and he told the entire family.
912
01:17:23,106 --> 01:17:26,407
They shunned us
and it ruined her life.
913
01:17:26,509 --> 01:17:29,877
He shamed her
into killing herself.
914
01:17:30,913 --> 01:17:36,917
Oh, come on, Davis.
From what we heard last night,
are you in any place to judge?
915
01:17:38,187 --> 01:17:40,721
I know how you
feel about her.
916
01:17:40,723 --> 01:17:45,626
Your dad will never
forgive you for it.
917
01:17:46,696 --> 01:17:48,896
But I will.
918
01:19:37,273 --> 01:19:39,306
Davis,
919
01:19:39,308 --> 01:19:41,408
I was thinking.
920
01:19:41,511 --> 01:19:46,947
Maybe I could
take your car back
and you could ride with--
921
01:20:10,573 --> 01:20:15,209
We don't have to ever
talk about this again.
922
01:20:20,082 --> 01:20:22,750
We can talk about it.
923
01:20:24,320 --> 01:20:28,155
That girl, your cousin,
924
01:20:28,157 --> 01:20:31,358
she's just
like my brother.
925
01:20:32,528 --> 01:20:34,295
How's that?
926
01:20:34,297 --> 01:20:36,864
Dangerous.
927
01:20:39,001 --> 01:20:41,902
Your behavior,
928
01:20:41,904 --> 01:20:44,638
your feelings for her,
929
01:20:44,640 --> 01:20:47,041
it's curiosity,
it's-- it's--
930
01:20:47,043 --> 01:20:50,144
from not having known her.
931
01:20:50,146 --> 01:20:53,180
It's not--
Dad--
932
01:20:53,182 --> 01:20:56,450
You know.
Please.
933
01:21:03,726 --> 01:21:05,926
I'm sorry.
934
01:21:15,438 --> 01:21:18,038
For what?
935
01:21:21,143 --> 01:21:23,978
For everything.
936
01:21:26,782 --> 01:21:29,116
I guess I thought that...
937
01:21:29,285 --> 01:21:33,020
getting our families together
would've been a good thing.
938
01:21:34,323 --> 01:21:37,258
And what do you think now?
939
01:21:42,164 --> 01:21:45,866
I think they're assholes.
940
01:21:59,248 --> 01:22:03,751
- Hi, this is Cassie. Leave a message.
- [ Beeps ]
941
01:22:03,753 --> 01:22:06,353
Hey, Cass, it's me.
942
01:22:06,355 --> 01:22:08,656
I'm back in town,
staying at Todd's,
943
01:22:08,658 --> 01:22:15,162
so you know where to find me
whenever you want to talk.
944
01:22:15,164 --> 01:22:17,031
Okay. Bye.
945
01:22:23,105 --> 01:22:26,640
Hey, chef,
there's a girl out back
who's here to see you.
946
01:22:26,642 --> 01:22:27,174
What?
947
01:22:27,176 --> 01:22:31,478
I don't know.
She says it's important.
She needs to talk to you.
948
01:23:33,376 --> 01:23:35,142
Hi.
949
01:23:39,482 --> 01:23:43,884
I-I drove past
your apartment
a few times.
950
01:23:43,886 --> 01:23:46,220
I saw you weren't there.
951
01:23:46,222 --> 01:23:50,591
I'm not living there
at the moment.
952
01:23:54,063 --> 01:23:56,630
Did you guys
break up?
953
01:24:05,441 --> 01:24:08,442
Do you wanna
take a walk?
954
01:24:20,089 --> 01:24:21,688
Can you say something,
please?
955
01:24:21,690 --> 01:24:25,692
You're making me
really self-conscious.
956
01:24:26,662 --> 01:24:28,595
Come on.
957
01:24:28,597 --> 01:24:31,165
Let's get you home.
958
01:24:38,374 --> 01:24:40,541
Come on.
959
01:24:52,888 --> 01:24:56,857
Can I come visit you
sometime?
960
01:24:57,827 --> 01:25:00,294
You just did.
961
01:25:16,412 --> 01:25:21,048
Davis, I could tell her
what happened between us.
962
01:25:24,220 --> 01:25:26,854
What we did.
963
01:25:38,400 --> 01:25:40,834
I love you.
964
01:25:40,836 --> 01:25:43,737
More than just family.
I--
965
01:25:46,408 --> 01:25:48,976
I love you.
966
01:26:32,555 --> 01:26:35,656
What do we do
about this?
967
01:26:39,895 --> 01:26:41,995
Nothing.
968
01:27:45,194 --> 01:27:48,528
Are you sure
you want me to do this?
969
01:27:54,136 --> 01:27:59,072
And if I do,
that's it?
970
01:28:00,809 --> 01:28:02,976
Game on?
971
01:28:02,978 --> 01:28:05,379
You promise?
972
01:28:07,850 --> 01:28:14,421
Even if you don't like
some of what you hear?
973
01:28:14,423 --> 01:28:16,323
I told you--
974
01:28:16,759 --> 01:28:18,692
It's not about
whether I like the answers.
975
01:28:18,694 --> 01:28:21,695
It's that
I get to know them.
976
01:28:21,697 --> 01:28:24,131
I get to know everything...
977
01:28:24,133 --> 01:28:26,767
from now on.
978
01:28:27,903 --> 01:28:30,103
Are you
pussying out?
979
01:28:30,105 --> 01:28:32,172
[ Chuckles ]
980
01:28:32,174 --> 01:28:33,774
No.
981
01:28:35,911 --> 01:28:38,445
Okay.
982
01:28:38,447 --> 01:28:41,415
We'll start easy.
983
01:28:42,217 --> 01:28:45,886
Are you sexually attracted
to her?
984
01:28:48,757 --> 01:28:52,059
One lie,
this game is done.
985
01:28:54,430 --> 01:28:57,597
Are you sexually attracted
to your cousin?
986
01:29:01,070 --> 01:29:03,370
Yes.
987
01:29:07,142 --> 01:29:11,712
Have you thought about
what it would be like...
988
01:29:11,714 --> 01:29:14,214
to sleep with her?
989
01:29:20,155 --> 01:29:22,856
A lot?
990
01:29:27,596 --> 01:29:29,796
Okay.
991
01:29:29,798 --> 01:29:32,632
That one stung a bit.
992
01:29:36,171 --> 01:29:39,239
Is it more
than physical attraction?
993
01:29:42,878 --> 01:29:45,011
Uh...
994
01:29:46,615 --> 01:29:48,415
maybe?
995
01:29:55,090 --> 01:29:57,257
I guess so, yeah.
996
01:30:01,764 --> 01:30:04,297
Do you think you'd make
a good couple?
997
01:30:04,299 --> 01:30:06,700
[ Scoffs ]
998
01:30:06,702 --> 01:30:08,935
No.
999
01:30:10,472 --> 01:30:15,275
Given the chance,
if there were
no consequences,
1000
01:30:15,277 --> 01:30:18,178
would you do anything
with her?
1001
01:30:22,851 --> 01:30:25,419
At one point...
1002
01:30:25,988 --> 01:30:30,223
I guess so, yeah.
1003
01:30:33,028 --> 01:30:36,963
But now, no.
No way.
1004
01:30:37,566 --> 01:30:40,567
Are you sure
you want to be with me?
Yes.
1005
01:30:40,569 --> 01:30:44,237
- You have no doubts?
- No.
1006
01:30:48,210 --> 01:30:52,779
Okay. Last question.
1007
01:30:56,618 --> 01:30:59,186
[ Sighs ]
1008
01:31:01,890 --> 01:31:05,425
Did you actually...
1009
01:31:05,427 --> 01:31:09,262
do anything at all
with her?
1010
01:31:14,703 --> 01:31:16,636
No.
1011
01:31:18,774 --> 01:31:21,274
No.
1012
01:31:21,810 --> 01:31:24,144
Nothing.
1013
01:31:34,423 --> 01:31:36,990
[ Sighs ]
1014
01:31:48,103 --> 01:31:50,370
Okay.
1015
01:31:54,443 --> 01:31:57,777
Unpack your shit.
1016
01:32:17,099 --> 01:32:20,467
[ Vehicle Approaching ]
1017
01:32:23,205 --> 01:32:26,640
[ Engine Rumbling ]
1018
01:32:37,553 --> 01:32:40,086
[ Rumbling Continues ]
1019
01:33:49,124 --> 01:33:51,791
[ Sighs ]
1020
01:34:03,805 --> 01:34:06,940
♪♪ [ Ballad ]
1021
01:34:19,187 --> 01:34:23,390
♪ The bellowing things ♪
1022
01:34:23,392 --> 01:34:26,960
♪ Are roving ♪
1023
01:34:26,962 --> 01:34:33,633
♪ The sapphire hour calls ♪
1024
01:34:34,936 --> 01:34:39,039
♪ The glint off the waves ♪
1025
01:34:39,041 --> 01:34:43,343
♪ Are breaking ♪
1026
01:34:43,345 --> 01:34:50,183
♪ Cascades of concrete fall ♪
1027
01:34:50,852 --> 01:34:59,325
♪ The boiling heat is quaking ♪
1028
01:34:59,327 --> 01:35:05,665
♪♪ [ Continues ]
1029
01:35:07,002 --> 01:35:15,075
♪ A message that needs no taking ♪
1030
01:35:15,077 --> 01:35:21,748
♪ Among you, it starts to fall ♪
1031
01:35:21,750 --> 01:35:29,556
♪ When the world is faithful now ♪
1032
01:35:29,825 --> 01:35:37,764
♪ And the day has gone to night ♪
1033
01:35:37,766 --> 01:35:42,669
♪ Then you'll need a voice ♪
1034
01:35:42,671 --> 01:35:45,805
♪ To keep us safe ♪
1035
01:35:45,807 --> 01:35:53,947
♪ When the world is right again ♪
1036
01:35:55,217 --> 01:35:57,784
♪♪ [ Continues ]
1037
01:36:03,024 --> 01:36:09,596
♪ The arches of poets fall ♪
1038
01:36:11,299 --> 01:36:15,869
♪♪ [ Continues ]
1039
01:36:19,007 --> 01:36:25,745
♪ The fever afflicts us all ♪
1040
01:36:26,248 --> 01:36:30,583
♪♪ [ Continues ]
1041
01:37:30,645 --> 01:37:35,481
♪♪ [ Ends ]
1042
01:37:37,752 --> 01:37:40,820
[ Film Reel Whirs ]
67989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.