Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,920 --> 00:00:22,360
Lykke er død. Jeg siger ikke,
at du ikke må sørge over hende -
2
00:00:22,520 --> 00:00:24,400
- men gør det på den rigtige måde.
3
00:00:24,560 --> 00:00:27,720
Jeg vil bringe dig sikkert hjem.
Gør, som jeg siger.
4
00:00:27,880 --> 00:00:29,720
Dit liv kan afhænge af det.
5
00:00:36,000 --> 00:00:39,200
- Hvem er det, der er efter dig?
- Green Army.
6
00:00:39,360 --> 00:00:44,080
Hvorfor dræbe en civiløkonom
fra et olieselskab på åben gade?
7
00:00:44,240 --> 00:00:47,800
Jeg vil have dig til
at lokalisere Smolak.
8
00:00:47,960 --> 00:00:51,560
Kom tæt på hende,
så du kan infiltrere Green Army.
9
00:00:51,720 --> 00:00:56,320
- Ved du, hvem der ville dræbe dig?
- De var nok hyret af Naftapolska.
10
00:00:56,480 --> 00:00:59,720
- Olieselskabet?
- Det sker, når man kommer for nær.
11
00:00:59,880 --> 00:01:03,040
- Jeg hedder Ina, forresten.
- Peter.
12
00:01:03,920 --> 00:01:07,360
Vi ses på den anden side.
13
00:01:16,800 --> 00:01:19,000
Der er ikke langt igen nu.
14
00:01:37,560 --> 00:01:39,200
Sæt dig ned.
15
00:01:49,560 --> 00:01:54,080
Du har reddet Inas liv. Jeg ved ikke,
hvordan jeg kan takke dig.
16
00:01:55,600 --> 00:01:57,720
Det er okay.
17
00:01:59,480 --> 00:02:01,680
Hvor er hun?
18
00:02:01,840 --> 00:02:05,840
Du skal nok få hende at se.
Mit navn er Cecile.
19
00:02:07,280 --> 00:02:09,880
Peter.
20
00:02:11,360 --> 00:02:14,440
Hvor er jeg?
21
00:02:14,600 --> 00:02:17,280
På et fristed.
22
00:02:17,440 --> 00:02:20,040
Vi prøver at leve et stille liv.
23
00:02:20,200 --> 00:02:23,720
Væk fra det fordærv og den grådighed,
der ødelægger planeten.
24
00:02:25,000 --> 00:02:29,520
Okay. Men ...
25
00:02:30,920 --> 00:02:35,680
Det forklarer ikke helt det,
der er sket de seneste dage.
26
00:02:35,840 --> 00:02:38,360
- Det er ret vildt ...
- Hvad mener du?
27
00:02:39,840 --> 00:02:45,400
Hvorfor skulle nogen
fra et stort olieselskab -
28
00:02:45,560 --> 00:02:47,360
- ville dræbe en som Ina?
29
00:02:47,520 --> 00:02:50,200
Jeg forstår det ikke.
30
00:02:51,200 --> 00:02:53,640
Har hun fortalt dig om Naftapolska?
31
00:02:53,800 --> 00:02:56,800
Hun sagde, hun afpressede nogen
fra et stort olieselskab.
32
00:02:56,960 --> 00:02:59,800
Og nu er de ude efter hende.
33
00:02:59,960 --> 00:03:03,800
Hvorfor skulle de dræbe hende?
34
00:03:03,960 --> 00:03:09,960
Peter ... Ina stoler på dig.
Og jeg stoler på Ina.
35
00:03:10,120 --> 00:03:12,880
Ikke flere spørgsmål.
36
00:03:16,480 --> 00:03:18,640
Okay.
37
00:03:43,520 --> 00:03:46,120
Birger?
38
00:03:48,520 --> 00:03:52,600
- Ja.
- Wojda. Radek Wojda. Hop ind.
39
00:04:00,000 --> 00:04:04,160
- Første gang i Warszawa?
- Ja.
40
00:04:05,160 --> 00:04:06,880
Du vil elske det.
41
00:04:10,320 --> 00:04:14,320
Det her er ikke godkendt,
så officielt er du her ikke.
42
00:04:14,480 --> 00:04:17,760
Mit team får dig ind på Naftapolska
i morgen. Jeg har en plan.
43
00:04:33,040 --> 00:04:35,680
Peter! Kom her.
44
00:04:36,680 --> 00:04:40,280
Alle sammen! Må jeg bede
om jeres opmærksomhed?
45
00:04:40,440 --> 00:04:44,120
Det her er Peter.
Han er vores gæst indtil videre.
46
00:04:44,280 --> 00:04:46,720
Lad os vise ham vores gæstfrihed.
47
00:04:53,920 --> 00:04:57,200
- Du må være sulten.
- Ja.
48
00:04:57,360 --> 00:05:00,880
Spis nu. Vi tales ved senere.
49
00:05:14,560 --> 00:05:18,920
Her. Vi er næsten selvforsynende.
50
00:05:19,080 --> 00:05:21,320
Vi får vores energi fra solpaneler.
51
00:05:21,480 --> 00:05:24,600
De fleste af vores medlemmer har
en akademisk baggrund.
52
00:05:24,760 --> 00:05:28,840
Folk, der har set den grimme sandhed
og vil skabe ægte forandring.
53
00:05:29,000 --> 00:05:31,920
Forandring? Hvordan?
54
00:05:32,080 --> 00:05:37,360
Vi arrangerer demonstrationer
og oplyser folk, og jeg har en blog.
55
00:05:37,520 --> 00:05:41,680
Du skal ikke blogge herfra.
De leder stadig efter dig.
56
00:05:41,840 --> 00:05:45,000
Det vil jeg heller ikke gøre.
Jeg holder lav profil.
57
00:05:45,160 --> 00:05:48,760
Jeg mener, at du burde holde op.
58
00:05:48,920 --> 00:05:52,160
Uanset hvad der var i de dokumenter,
var det vigtigt for dem.
59
00:05:52,320 --> 00:05:54,680
Jeg lader mig ikke true til tavshed.
60
00:05:54,840 --> 00:05:58,320
Lad mig vise dig, hvor du skal sove.
61
00:06:02,400 --> 00:06:05,280
Så han var der bare helt tilfældigt?
62
00:06:05,440 --> 00:06:07,480
Han reddede Inas liv.
63
00:06:07,640 --> 00:06:10,520
Stoler du på ham?
64
00:06:15,960 --> 00:06:18,080
Hej.
65
00:06:23,840 --> 00:06:28,960
- Det er jo ikke Hotel Carlton.
- Det gør ikke noget.
66
00:06:35,440 --> 00:06:37,680
Hvor kender du Cecile fra?
67
00:06:37,840 --> 00:06:41,560
Fra universitetet. Hun var min lærer.
68
00:06:42,680 --> 00:06:45,240
Nu er hun en af mine nærmeste venner.
69
00:07:05,720 --> 00:07:10,720
- Din taske ligger på sengen.
- Tak!
70
00:07:36,880 --> 00:07:42,080
Carl ... Jeg gifter mig ikke med dig
for at blive enke, Carl.
71
00:07:46,280 --> 00:07:48,920
Vi ses på den anden side.
72
00:07:52,440 --> 00:07:55,040
Mareridt?
73
00:07:58,680 --> 00:08:00,840
Cecile vil tale med dig.
74
00:08:02,080 --> 00:08:05,000
Okay.
75
00:08:16,760 --> 00:08:19,880
Ville du tale med mig?
76
00:08:21,160 --> 00:08:23,000
Sid ned.
77
00:08:29,080 --> 00:08:32,480
Nå, Peter ...
78
00:08:38,640 --> 00:08:44,160
- Hvad arbejder du med?
- Computerprogrammering. IT.
79
00:08:45,200 --> 00:08:49,520
Og den demonstration ...
Var du der bare helt tilfældigt?
80
00:08:49,680 --> 00:08:52,160
Ja, jeg kom bare forbi.
81
00:09:03,080 --> 00:09:07,760
- Fortæl mig om din familie.
- Jeg har ikke nogen.
82
00:09:07,920 --> 00:09:11,760
Jeg har aldrig kendt min far,
og min mor døde af alzheimer.
83
00:09:11,920 --> 00:09:15,600
- Det er jeg ked af.
- Det er okay.
84
00:09:15,760 --> 00:09:19,000
En kæreste? En kone?
85
00:09:23,680 --> 00:09:28,000
Nej. Ikke lige for tiden.
86
00:09:35,120 --> 00:09:38,960
- Du stoler vist ikke på mig.
- Ville du gøre det?
87
00:09:39,120 --> 00:09:43,400
Ina bad mig om hjælp.
Det er derfor, jeg er her.
88
00:09:46,840 --> 00:09:53,320
Jeg kan se, at I har mange bevæbnede
mænd. Masser af sikkerhed.
89
00:09:53,480 --> 00:09:56,360
Bare sig til,
hvis jeg kan hjælpe jer med noget.
90
00:09:56,520 --> 00:09:59,040
Vi har beskyttelse, tak.
91
00:09:59,200 --> 00:10:01,360
Men hvorfor ringer I ikke
til politiet?
92
00:10:01,520 --> 00:10:06,200
Hvis et olieselskab
rent faktisk truer jer ...
93
00:10:07,720 --> 00:10:09,480
... så ring til myndighederne.
94
00:10:09,640 --> 00:10:13,920
Verden brænder. Og vi bliver kvalt.
95
00:10:15,240 --> 00:10:18,720
Mens magthaverne bare ser på,
at den brænder.
96
00:10:20,240 --> 00:10:24,560
De er alle blevet købt. Og hvis vi
bliver ved med at acceptere det -
97
00:10:24,720 --> 00:10:27,720
- kommer vores børn til
at betale prisen.
98
00:10:27,880 --> 00:10:31,080
De kommer til at lide
på grund af vores fejl.
99
00:10:39,560 --> 00:10:42,600
Der er noget i dine øjne ...
100
00:10:42,760 --> 00:10:46,720
... der får mig til at tvivle på,
hvilken side du er på.
101
00:10:52,120 --> 00:10:57,440
Jeg kom hertil med Ina.
Jeg er på jeres side.
102
00:10:58,800 --> 00:11:01,400
Jeg ved, at Ina godt kan lide dig.
103
00:11:01,560 --> 00:11:05,000
Men i morgen
bliver du ført ud herfra.
104
00:11:06,680 --> 00:11:09,280
Okay. Må jeg få min telefon?
105
00:11:09,440 --> 00:11:12,320
Skal du ringe til nogen?
106
00:11:17,160 --> 00:11:20,960
- Hvad med Ina?
- Det var alt lige nu.
107
00:11:22,600 --> 00:11:24,520
Godnat.
108
00:11:44,440 --> 00:11:50,720
Hej. De vil have mig til at rejse.
Men det vidste du vel allerede.
109
00:11:55,840 --> 00:12:00,480
- Vil du dele en joint?
- Ja.
110
00:12:12,880 --> 00:12:14,920
Stærkt.
111
00:12:15,080 --> 00:12:18,560
Vi dyrker det selv. Er det ikke godt?
112
00:12:23,760 --> 00:12:28,000
Stoler du på mig?
113
00:12:30,480 --> 00:12:32,920
Spiller det nogen rolle?
114
00:12:35,080 --> 00:12:40,120
Hør her ...
Lad mig fortælle dig noget om tillid.
115
00:12:41,120 --> 00:12:46,960
Min far havde en kemisk fabrik
og tjente en formue.
116
00:12:47,120 --> 00:12:52,240
Da jeg opdagede, hvor meget
forurening han stod bag ...
117
00:12:53,360 --> 00:12:55,640
... fik jeg kvalme.
118
00:12:55,800 --> 00:13:00,400
Så jeg startede en blog og afslørede
alle hans firmas hemmeligheder.
119
00:13:02,640 --> 00:13:08,280
Nu sidder han i fængsel. Meget længe.
120
00:13:08,440 --> 00:13:11,560
Og han stolede på mig, så ...
121
00:13:18,480 --> 00:13:22,200
Hvorfor spurgte du?
122
00:13:24,320 --> 00:13:26,240
Det ved jeg ikke.
123
00:13:43,760 --> 00:13:46,160
Hør her ...
124
00:13:48,200 --> 00:13:51,600
Jeg ville ønske, du kunne blive.
125
00:13:51,760 --> 00:13:55,240
Jeg vil gerne have, du bliver.
126
00:14:26,880 --> 00:14:29,680
Hvad er der galt?
127
00:14:31,360 --> 00:14:34,680
Ingenting. Det er bare ...
128
00:14:42,840 --> 00:14:44,680
Er der en anden?
129
00:14:47,720 --> 00:14:51,000
Det var der, ja.
130
00:16:47,480 --> 00:16:51,680
- Alt er næsten klar.
- Det er adgangskortene også.
131
00:16:51,840 --> 00:16:54,280
Se.
132
00:16:55,280 --> 00:16:58,960
- Ret godt, ikke?
- Rigtig godt.
133
00:17:01,800 --> 00:17:04,720
- Lad os gå.
- Ja.
134
00:17:06,840 --> 00:17:09,800
Vent ...
135
00:17:11,960 --> 00:17:16,240
Nej, det er okay. Det kom oppefra.
136
00:17:18,480 --> 00:17:21,800
Hvad synes du om vores gæst?
137
00:17:21,960 --> 00:17:24,480
Det vil du slet ikke vide ...
138
00:18:27,240 --> 00:18:28,760
Carl!
139
00:19:09,960 --> 00:19:12,360
- Hej.
- Hej.
140
00:19:12,520 --> 00:19:17,120
- Er der noget galt?
- Det er lige meget.
141
00:19:17,280 --> 00:19:23,720
- Hvor godt kender du de andre?
- Hvad mener du?
142
00:19:23,880 --> 00:19:29,160
Det er et stort sted. Det må koste
mange penge at drive det.
143
00:19:29,320 --> 00:19:31,320
Er du sikker på,
de ikke udnytter dig?
144
00:19:31,480 --> 00:19:32,960
Er det, hvad du tror?
145
00:19:33,120 --> 00:19:37,160
At jeg er en dum pige med for mange
penge og ingen venner?
146
00:19:38,520 --> 00:19:41,880
Giv slip på min arm!
147
00:19:46,840 --> 00:19:50,680
Hey! Jeg rejser.
Men jeg er nødt til at vide -
148
00:19:50,840 --> 00:19:53,000
- hvor indblandet du er i det her.
149
00:19:53,160 --> 00:19:57,360
- Hvad taler du om?
- Jeg fandt sprængstoffer i kælderen.
150
00:20:01,240 --> 00:20:03,120
Kom.
151
00:20:33,760 --> 00:20:39,040
- Hej. Jeres pas, tak.
- Selvfølgelig. Værsgo.
152
00:20:42,280 --> 00:20:46,440
Slap af.
Du er her for at levere vand.
153
00:20:46,600 --> 00:20:49,120
- Det er ren rutine.
- Selvfølgelig.
154
00:20:49,280 --> 00:20:52,200
Du har dit ID, adgangskort, det hele.
155
00:20:52,360 --> 00:20:57,400
Jägers kontor ligger på tredje sal.
Du går ind ad hoveddøren.
156
00:21:00,640 --> 00:21:04,280
- Jeg skal levere vand.
- Netop.
157
00:21:04,440 --> 00:21:06,720
Jeg skal levere vand.
158
00:21:24,160 --> 00:21:28,480
- Jeg nærmer mig elevatoren.
- Tredje sal.
159
00:21:28,640 --> 00:21:30,800
Bare tag det roligt.
160
00:21:46,080 --> 00:21:49,000
- Der er en på kontoret.
- Slap af.
161
00:21:49,160 --> 00:21:52,120
- Hvad skal jeg gøre?
- Vi må bare vente.
162
00:21:52,280 --> 00:21:55,120
Når han går ud, går du ind.
163
00:21:57,040 --> 00:22:01,880
- Okay, jeg tror, han går nu.
- Godt.
164
00:22:47,480 --> 00:22:49,840
- Okay, jeg er inde.
- Godt.
165
00:23:07,040 --> 00:23:11,000
Hvordan går det, Birger? Birger?
166
00:23:11,160 --> 00:23:13,440
Birger? Hvordan går det, Birger?
167
00:23:15,200 --> 00:23:19,720
Adgangskoden er 1632.
Det kunne jeg have gættet.
168
00:23:19,880 --> 00:23:26,280
Det er slaget ved Lützen,
en ret almindelig svensk adgangskode.
169
00:23:39,440 --> 00:23:42,520
Birger, er du okay?
170
00:23:42,680 --> 00:23:45,760
Han kommer tilbage.
171
00:23:47,560 --> 00:23:51,360
- Han glemte sin telefon.
- Slap af.
172
00:23:59,280 --> 00:24:02,320
- Jeg downloader filerne.
- Godt.
173
00:24:04,280 --> 00:24:07,600
Kom nu, kom nu ...
174
00:24:11,640 --> 00:24:14,440
Færdig.
175
00:24:41,920 --> 00:24:44,680
- Fik du det?
- Ja, ja.
176
00:24:44,840 --> 00:24:47,640
- Men det er krypteret.
- Det er lige noget for dig.
177
00:24:53,080 --> 00:24:56,920
GREEN ARMYS FRISTED - POLEN
178
00:24:57,080 --> 00:24:59,720
Manden, I afpressede, Jäger ...
179
00:24:59,880 --> 00:25:02,800
... han døde på grund af indholdet
af dokumenterne.
180
00:25:02,960 --> 00:25:05,600
- Jeg må vide, hvad det er.
- Du lyver.
181
00:25:05,760 --> 00:25:08,640
Nej. Jeg var der, da han blev skudt.
182
00:25:09,960 --> 00:25:12,760
- Hvem er du?
- Du kan tage med mig.
183
00:25:12,920 --> 00:25:17,240
Jeg vil beskytte dig. Okay? Du må
fortælle mig det. Jeg må vide det.
184
00:25:17,400 --> 00:25:20,200
Bomberne, udløserne ...
hvad skal de bruges til?
185
00:25:20,360 --> 00:25:22,800
- Jeg må tale med Cecile.
- Nej, lad være.
186
00:25:22,960 --> 00:25:26,240
- Jeg kan beskytte dig.
- Han vil ikke beskytte dig.
187
00:25:27,600 --> 00:25:30,600
Han har sin egen dagsorden.
188
00:25:30,760 --> 00:25:35,160
Hvem arbejder du for? Europol? Hvem?
189
00:25:35,320 --> 00:25:40,840
Det spiller ingen rolle. Uanset hvad
I vil gøre, så vil jeg forhindre det.
190
00:25:41,000 --> 00:25:46,120
Hvis du bare vidste, hvad Ina er klar
til at gøre for det, hun tror på.
191
00:25:52,680 --> 00:25:56,960
Hvor er udløserne?
Kviksølvkontakterne?
192
00:25:57,120 --> 00:26:01,800
Du vil ikke gøre det.
Hun betyder for meget for dig.
193
00:26:02,960 --> 00:26:04,840
Cecile, lad nu være ...
194
00:26:05,000 --> 00:26:08,120
Hvor er udløserne?
195
00:26:09,600 --> 00:26:15,400
Fortæl hende det. Kom nu!
Fortæl hende det!
196
00:26:18,440 --> 00:26:21,720
Vil du ikke nok?
197
00:26:21,880 --> 00:26:24,320
Nej, vent.
198
00:26:25,600 --> 00:26:31,960
De er ved metalgitteret.
På vej ned i kælderen. I buskene.
199
00:26:48,120 --> 00:26:50,800
Okay, Ina, kom. Vi går nu.
200
00:26:56,000 --> 00:27:00,360
- Stop, vent!
- Den er ikke ladt.
201
00:27:00,520 --> 00:27:03,720
Men den her er.
202
00:27:42,200 --> 00:27:46,880
Nå, Peter ...
203
00:27:47,040 --> 00:27:50,320
Eller hvad du nu end hedder.
204
00:27:52,360 --> 00:27:55,400
Dine hænder må være ømme.
205
00:27:56,760 --> 00:28:02,000
Intet blod i armene.
Du kan ikke mærke dine hænder.
206
00:28:02,160 --> 00:28:05,520
Men det ved du vel allerede.
207
00:28:07,160 --> 00:28:12,840
- Hvad vil du?
- Bare sludre lidt.
208
00:28:13,880 --> 00:28:16,480
Inden det bliver slemt.
209
00:28:18,400 --> 00:28:22,760
- Hvor er Ina?
- Ina ...
210
00:28:25,200 --> 00:28:28,560
Du prøver stadig at redde hende.
211
00:28:29,640 --> 00:28:31,920
Hvor sødt.
212
00:28:43,280 --> 00:28:45,720
Hvad ved du?
213
00:28:45,880 --> 00:28:51,840
Det her ... kommer til at gøre ondt.
214
00:28:54,000 --> 00:28:56,760
Jeg vil brække dine ribben.
215
00:28:58,920 --> 00:29:01,960
Hvad ved du?
216
00:29:04,120 --> 00:29:09,640
Vent ... Jeg vil sige det ...
217
00:29:09,800 --> 00:29:13,800
- Jeg vil sige det ...
- Okay.
218
00:29:13,960 --> 00:29:20,280
Jeg ved det om Naftapolska,
sprængstofferne ...
219
00:29:20,440 --> 00:29:22,520
Hvad er der med Naftapolska?
220
00:29:22,680 --> 00:29:26,480
Det er en fælde.
De ved, at I kommer.
221
00:29:27,640 --> 00:29:29,840
Du lyver.
222
00:29:31,080 --> 00:29:35,880
Har du talt med nogen? Dit svin.
Hvad fanden ved du?
223
00:29:36,040 --> 00:29:38,720
Hvad fanden ved du?
Din sidste chance.
224
00:29:38,880 --> 00:29:41,440
Hvem arbejder du for?
Hvad vil vi gøre?
225
00:29:41,600 --> 00:29:43,680
Det siger jeg ikke.
226
00:30:25,200 --> 00:30:28,720
- Hvad er der sket med ham?
- Jeg troede, han skulle rejse.
227
00:30:56,680 --> 00:30:58,320
ADGANGSKODE FUNDET
228
00:31:02,720 --> 00:31:07,040
Carl, hør her. Naftapolska har
gennem bestikkelse -
229
00:31:07,200 --> 00:31:09,520
- fået tilladelse til at arbejde
i Sverige.
230
00:31:09,680 --> 00:31:11,840
Trods alvorlige miljøkonsekvenser.
231
00:31:12,000 --> 00:31:15,440
Dokumenterne, Jäger gav
til Green Army, er bevis på det.
232
00:31:15,600 --> 00:31:17,840
De indeholdt kontonumre,
transaktioner -
233
00:31:18,000 --> 00:31:20,960
- og modtagernavne
på højtstående beslutningstagere.
234
00:31:21,120 --> 00:31:23,720
Desuden var der information
om en fusion -
235
00:31:23,880 --> 00:31:28,640
- mellem Naftapolska og et svensk
olieselskab, Silver Star Petroleum.
236
00:31:30,200 --> 00:31:33,880
Astrid, målet er indvielsen
af Silverstars nye anlæg.
237
00:31:34,040 --> 00:31:36,640
Naftapolskas direktør vil være der -
238
00:31:36,800 --> 00:31:41,160
- for at annoncere en fusion.
Det sker i dag, på svensk jord.
239
00:31:41,320 --> 00:31:43,720
Jeg giver besked til Göteborg.
240
00:31:54,480 --> 00:31:57,280
- Hvornår vil vi have det?
- Nu!
241
00:31:57,440 --> 00:31:59,920
- Hvad vil vi have?
- En fossilfri verden!
242
00:32:00,080 --> 00:32:02,160
- Hvornår vil vi have det?
- Nu!
243
00:32:15,960 --> 00:32:19,720
Eryk, godt at se dig igen.
Velkommen til Sverige.
244
00:32:19,880 --> 00:32:22,920
Det her er Niklas Johansson.
Miranda Åkerstedt.
245
00:32:25,520 --> 00:32:30,720
Der bliver mad og champagne
efter denne kedelige fest.
246
00:32:35,040 --> 00:32:39,240
Velkommen, mine damer og herrer.
Det er godt at se så mange.
247
00:32:39,400 --> 00:32:43,640
Dette er en meget vigtig dag
for Silverstar.
248
00:32:46,440 --> 00:32:48,680
Er du klar?
249
00:32:53,360 --> 00:32:57,760
Vi er meget glade for at indgå
i denne fusion med Naftapolska.
250
00:32:57,920 --> 00:33:00,640
Velkommen, Eryk.
Vi er glade for, at du er her.
251
00:33:16,000 --> 00:33:20,440
- Alle op ad trappen!
- Op ad trappen! Nu!
252
00:33:20,600 --> 00:33:23,760
Nu! Nu!
253
00:33:30,960 --> 00:33:35,520
Kom ud derfra! Ud!
254
00:33:36,520 --> 00:33:39,240
Alle ned på gulvet!
255
00:33:39,400 --> 00:33:41,440
Alle!
256
00:33:48,360 --> 00:33:51,440
Hvor mange journalister
har vi her i dag?
257
00:33:52,560 --> 00:33:56,160
Ræk hånden op. Kom så!
258
00:34:03,120 --> 00:34:07,520
Dig. Og dig.
259
00:34:07,680 --> 00:34:12,560
Slap af. Vi er ikke ude efter jer.
260
00:34:13,760 --> 00:34:15,400
Vi er ude efter ham.
261
00:34:15,560 --> 00:34:20,400
Eryk Cieplewski,
det er regnskabets time for dig.
262
00:34:31,440 --> 00:34:33,960
- Backman, hej.
- Hejsa.
263
00:34:34,120 --> 00:34:38,000
- Har vi øjne indenfor?
- Vi har billeder, men ingen lyd.
264
00:34:38,160 --> 00:34:41,920
- Nogen kontakt med gidseltagerne?
- Vi har forsøgt, uden resultat.
265
00:34:42,080 --> 00:34:45,800
Få snigskytter op heroppe.
Vi gør os klar til at gå ind.
266
00:34:45,960 --> 00:34:49,480
- Birger, hvad har vi?
- Hvad er planen?
267
00:34:49,640 --> 00:34:51,360
Den kommer.
268
00:34:51,520 --> 00:34:57,160
Hvorfor vil man udløse en bombe på
et raffinaderi, hvis man er miljøven?
269
00:34:57,320 --> 00:35:00,600
- Birger ...
- Undskyld.
270
00:35:00,760 --> 00:35:04,360
Her er det,
de selv streamer derindefra.
271
00:35:04,520 --> 00:35:09,040
Der. Det er Ina.
De vil ikke sprænge noget her.
272
00:35:09,200 --> 00:35:13,360
Det er noget andet, de er ude efter.
Hun spiller gidsel.
273
00:35:17,200 --> 00:35:19,440
Okay, samling her.
274
00:35:19,600 --> 00:35:23,120
Så snart snigskytten rapporterer
fra taget, så går vi ind.
275
00:35:31,880 --> 00:35:37,280
Cecile! De bevæger sig
og omgrupperer. Snigskytter.
276
00:35:37,440 --> 00:35:40,240
Bring gidslerne herud.
277
00:35:40,400 --> 00:35:44,440
- Derover! Den vej!
- Op med jer!
278
00:35:44,600 --> 00:35:47,640
Den vej!
279
00:35:49,040 --> 00:35:52,560
- De blokerer vinduerne med gidsler.
- Vi går ind.
280
00:36:08,680 --> 00:36:11,320
Vi sender direkte nu.
281
00:36:18,360 --> 00:36:21,520
Læs det højt. Fortæl det til verden.
282
00:36:27,760 --> 00:36:30,280
Jeg vil ikke oplæse disse løgne.
283
00:36:32,320 --> 00:36:36,240
- Nej!
- Så begynder vi at dræbe gidslerne.
284
00:36:36,400 --> 00:36:39,480
Jeg beder dig ...
285
00:36:42,720 --> 00:36:45,800
Vil du ikke nok hjælpe mig!
286
00:36:49,600 --> 00:36:53,240
- Sæt dig ned.
- Vil du ikke nok ...
287
00:36:54,840 --> 00:36:59,480
Blodet, der udgydes her i dag,
er på hans hænder.
288
00:36:59,640 --> 00:37:02,520
Ligesom forureningen af denne planet.
289
00:37:03,920 --> 00:37:08,240
Jeg beder dig ...
Nej!
290
00:37:08,400 --> 00:37:13,360
Vent, vent! For fanden.
Okay, jeg læser det.
291
00:37:13,520 --> 00:37:18,320
Cecile har Cieplewski som gidsel.
Ina står til højre for hende.
292
00:37:19,400 --> 00:37:22,800
Mit firma Naftapolska har bestukket
tjenestemænd -
293
00:37:22,960 --> 00:37:26,360
- for at fremskynde tilladelser -
294
00:37:26,520 --> 00:37:28,480
- og tilsidesætte miljølove ...
295
00:37:28,640 --> 00:37:31,200
Se ind i kameraet.
296
00:37:34,520 --> 00:37:41,120
... for skrupelløst at profitere
på vores skrøbelige planet -
297
00:37:41,280 --> 00:37:44,000
- og alle dens mennesker.
298
00:37:44,160 --> 00:37:49,480
Mit navn er Eryk Cieplewski, og jeg
sværger på, at disse ord er sande.
299
00:38:01,400 --> 00:38:04,200
Til højre.
300
00:38:06,040 --> 00:38:10,840
Dette er den hæslige sandhed.
Dette er beviset.
301
00:38:11,000 --> 00:38:13,240
Verden brænder -
302
00:38:13,400 --> 00:38:18,040
- og folk som ham ser bare på,
mens vore børn og familier lider.
303
00:38:18,200 --> 00:38:23,320
I dag er vi kommet for at holde dem
ansvarlige for deres forbrydelser.
304
00:38:23,480 --> 00:38:26,640
For at hugge hovedet af slangen.
305
00:38:27,680 --> 00:38:30,040
Politiet er på vej ind.
306
00:38:37,000 --> 00:38:41,680
Carl, de har afbrudt transmissionen.
Jeg kan intet se. Carl?
307
00:38:45,840 --> 00:38:48,680
Forstået.
308
00:38:51,360 --> 00:38:53,800
Ned på jorden!
309
00:38:53,960 --> 00:38:58,280
- Ned på gulvet!
- Vi arbejder her, alle sammen!
310
00:39:02,360 --> 00:39:06,560
- Birger, Cecile og Ina er her ikke.
- Hvad mener du?
311
00:39:10,400 --> 00:39:13,760
Jeg kan se dem.
De er på vej ind i den anden bygning.
312
00:39:13,920 --> 00:39:17,760
- De har Cieplewski med sig.
- Forstået.
313
00:39:17,920 --> 00:39:20,600
De er på vej op på taget.
Forbered sprænggruppen!
314
00:39:20,760 --> 00:39:23,080
Forstået.
315
00:39:25,680 --> 00:39:28,880
Wojda,
vi sidder midt i det hele her ...
316
00:39:30,320 --> 00:39:32,760
Hvad siger du?
317
00:39:35,280 --> 00:39:38,320
Carl, kan du høre mig?
Nye oplysninger fra Wojda.
318
00:39:38,480 --> 00:39:42,120
Cecile har fremskreden cancer.
Hun er døende og afviser behandling.
319
00:39:43,560 --> 00:39:45,360
Forstået.
320
00:39:45,520 --> 00:39:49,480
Hun har ikke langt igen.
Det er en selvmordsmission.
321
00:39:52,520 --> 00:39:56,880
Er det rigtige sprængstoffer?
Hvad sker der?
322
00:39:57,040 --> 00:40:00,320
Hvad laver du? Cecile!
323
00:40:00,480 --> 00:40:07,120
- Hører du efter? Hvad foregår der?
- Ned på knæ!
324
00:40:10,520 --> 00:40:12,960
- Hvad laver du?
- Tag hende med.
325
00:40:13,120 --> 00:40:17,520
Nej! Nej, Cecile.
Det var ikke det, vi aftalte.
326
00:40:17,680 --> 00:40:21,560
Nej! Slip mig! Cecile!
327
00:40:21,720 --> 00:40:24,520
- Smid våbnene!
- Skyd ikke!
328
00:40:24,680 --> 00:40:26,520
Skyd ikke!
329
00:40:26,680 --> 00:40:29,080
- Skyd ikke!
- Smid udløseren!
330
00:40:32,320 --> 00:40:34,280
- Flyt dig, Ina!
- Bare lad os gå.
331
00:40:34,440 --> 00:40:37,920
- Flyt dig.
- Bare lad os gå.
332
00:40:38,080 --> 00:40:42,480
Ikke, Cecile? Vi går bare. Ikke?
333
00:40:43,760 --> 00:40:48,520
- Vi går bare.
- Det er for sent.
334
00:40:49,640 --> 00:40:53,880
Nej.
Bare lad os gå!
335
00:40:54,040 --> 00:40:58,400
Ingen kommer til skade.
Vi går bare. Jeg beder dig.
336
00:41:00,440 --> 00:41:03,560
Ina ved det ikke, vel?
337
00:41:06,280 --> 00:41:10,200
Cecile har cancer i fjerde stadie.
Hun er døende.
338
00:41:12,000 --> 00:41:15,760
Man kan ikke stole på ham!
339
00:41:27,760 --> 00:41:33,760
Cecile ... Du må ikke gøre det.
Jeg beder dig.
340
00:41:35,360 --> 00:41:38,520
- Nej, nej!
- Jeg elsker ...
341
00:41:38,680 --> 00:41:40,200
Flyt dig, Ina!
342
00:41:40,360 --> 00:41:42,400
Tilbage!
343
00:42:04,280 --> 00:42:06,480
Få mig væk herfra!
344
00:42:06,640 --> 00:42:09,040
- Du må vente på bombeenheden.
- Hvad?
345
00:42:09,200 --> 00:42:13,040
Politiet vil nok også gerne
snakke med dig.
346
00:42:15,720 --> 00:42:20,280
Du kan ikke efterlade mig her.
Du kan ikke efterlade mig her!
347
00:42:40,520 --> 00:42:43,360
Tak.
348
00:42:45,760 --> 00:42:50,080
OP5 får en ny bevilling.
349
00:42:50,240 --> 00:42:53,320
Og Kristin befries fra alle anklager.
350
00:42:54,640 --> 00:42:58,960
Og Laeffler er tavs,
så noget godt må vi jo have gjort.
351
00:43:00,080 --> 00:43:02,920
Og Carl?
352
00:43:04,200 --> 00:43:06,800
Han er tilbage.
353
00:43:22,600 --> 00:43:24,960
Hej.
354
00:43:31,960 --> 00:43:33,960
Tak.
25288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.