All language subtitles for hamilton-2x8-danish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,920 --> 00:00:22,360 Lykke er død. Jeg siger ikke, at du ikke må sørge over hende - 2 00:00:22,520 --> 00:00:24,400 - men gør det på den rigtige måde. 3 00:00:24,560 --> 00:00:27,720 Jeg vil bringe dig sikkert hjem. Gør, som jeg siger. 4 00:00:27,880 --> 00:00:29,720 Dit liv kan afhænge af det. 5 00:00:36,000 --> 00:00:39,200 - Hvem er det, der er efter dig? - Green Army. 6 00:00:39,360 --> 00:00:44,080 Hvorfor dræbe en civiløkonom fra et olieselskab på åben gade? 7 00:00:44,240 --> 00:00:47,800 Jeg vil have dig til at lokalisere Smolak. 8 00:00:47,960 --> 00:00:51,560 Kom tæt på hende, så du kan infiltrere Green Army. 9 00:00:51,720 --> 00:00:56,320 - Ved du, hvem der ville dræbe dig? - De var nok hyret af Naftapolska. 10 00:00:56,480 --> 00:00:59,720 - Olieselskabet? - Det sker, når man kommer for nær. 11 00:00:59,880 --> 00:01:03,040 - Jeg hedder Ina, forresten. - Peter. 12 00:01:03,920 --> 00:01:07,360 Vi ses på den anden side. 13 00:01:16,800 --> 00:01:19,000 Der er ikke langt igen nu. 14 00:01:37,560 --> 00:01:39,200 Sæt dig ned. 15 00:01:49,560 --> 00:01:54,080 Du har reddet Inas liv. Jeg ved ikke, hvordan jeg kan takke dig. 16 00:01:55,600 --> 00:01:57,720 Det er okay. 17 00:01:59,480 --> 00:02:01,680 Hvor er hun? 18 00:02:01,840 --> 00:02:05,840 Du skal nok få hende at se. Mit navn er Cecile. 19 00:02:07,280 --> 00:02:09,880 Peter. 20 00:02:11,360 --> 00:02:14,440 Hvor er jeg? 21 00:02:14,600 --> 00:02:17,280 På et fristed. 22 00:02:17,440 --> 00:02:20,040 Vi prøver at leve et stille liv. 23 00:02:20,200 --> 00:02:23,720 Væk fra det fordærv og den grådighed, der ødelægger planeten. 24 00:02:25,000 --> 00:02:29,520 Okay. Men ... 25 00:02:30,920 --> 00:02:35,680 Det forklarer ikke helt det, der er sket de seneste dage. 26 00:02:35,840 --> 00:02:38,360 - Det er ret vildt ... - Hvad mener du? 27 00:02:39,840 --> 00:02:45,400 Hvorfor skulle nogen fra et stort olieselskab - 28 00:02:45,560 --> 00:02:47,360 - ville dræbe en som Ina? 29 00:02:47,520 --> 00:02:50,200 Jeg forstår det ikke. 30 00:02:51,200 --> 00:02:53,640 Har hun fortalt dig om Naftapolska? 31 00:02:53,800 --> 00:02:56,800 Hun sagde, hun afpressede nogen fra et stort olieselskab. 32 00:02:56,960 --> 00:02:59,800 Og nu er de ude efter hende. 33 00:02:59,960 --> 00:03:03,800 Hvorfor skulle de dræbe hende? 34 00:03:03,960 --> 00:03:09,960 Peter ... Ina stoler på dig. Og jeg stoler på Ina. 35 00:03:10,120 --> 00:03:12,880 Ikke flere spørgsmål. 36 00:03:16,480 --> 00:03:18,640 Okay. 37 00:03:43,520 --> 00:03:46,120 Birger? 38 00:03:48,520 --> 00:03:52,600 - Ja. - Wojda. Radek Wojda. Hop ind. 39 00:04:00,000 --> 00:04:04,160 - Første gang i Warszawa? - Ja. 40 00:04:05,160 --> 00:04:06,880 Du vil elske det. 41 00:04:10,320 --> 00:04:14,320 Det her er ikke godkendt, så officielt er du her ikke. 42 00:04:14,480 --> 00:04:17,760 Mit team får dig ind på Naftapolska i morgen. Jeg har en plan. 43 00:04:33,040 --> 00:04:35,680 Peter! Kom her. 44 00:04:36,680 --> 00:04:40,280 Alle sammen! Må jeg bede om jeres opmærksomhed? 45 00:04:40,440 --> 00:04:44,120 Det her er Peter. Han er vores gæst indtil videre. 46 00:04:44,280 --> 00:04:46,720 Lad os vise ham vores gæstfrihed. 47 00:04:53,920 --> 00:04:57,200 - Du må være sulten. - Ja. 48 00:04:57,360 --> 00:05:00,880 Spis nu. Vi tales ved senere. 49 00:05:14,560 --> 00:05:18,920 Her. Vi er næsten selvforsynende. 50 00:05:19,080 --> 00:05:21,320 Vi får vores energi fra solpaneler. 51 00:05:21,480 --> 00:05:24,600 De fleste af vores medlemmer har en akademisk baggrund. 52 00:05:24,760 --> 00:05:28,840 Folk, der har set den grimme sandhed og vil skabe ægte forandring. 53 00:05:29,000 --> 00:05:31,920 Forandring? Hvordan? 54 00:05:32,080 --> 00:05:37,360 Vi arrangerer demonstrationer og oplyser folk, og jeg har en blog. 55 00:05:37,520 --> 00:05:41,680 Du skal ikke blogge herfra. De leder stadig efter dig. 56 00:05:41,840 --> 00:05:45,000 Det vil jeg heller ikke gøre. Jeg holder lav profil. 57 00:05:45,160 --> 00:05:48,760 Jeg mener, at du burde holde op. 58 00:05:48,920 --> 00:05:52,160 Uanset hvad der var i de dokumenter, var det vigtigt for dem. 59 00:05:52,320 --> 00:05:54,680 Jeg lader mig ikke true til tavshed. 60 00:05:54,840 --> 00:05:58,320 Lad mig vise dig, hvor du skal sove. 61 00:06:02,400 --> 00:06:05,280 Så han var der bare helt tilfældigt? 62 00:06:05,440 --> 00:06:07,480 Han reddede Inas liv. 63 00:06:07,640 --> 00:06:10,520 Stoler du på ham? 64 00:06:15,960 --> 00:06:18,080 Hej. 65 00:06:23,840 --> 00:06:28,960 - Det er jo ikke Hotel Carlton. - Det gør ikke noget. 66 00:06:35,440 --> 00:06:37,680 Hvor kender du Cecile fra? 67 00:06:37,840 --> 00:06:41,560 Fra universitetet. Hun var min lærer. 68 00:06:42,680 --> 00:06:45,240 Nu er hun en af mine nærmeste venner. 69 00:07:05,720 --> 00:07:10,720 - Din taske ligger på sengen. - Tak! 70 00:07:36,880 --> 00:07:42,080 Carl ... Jeg gifter mig ikke med dig for at blive enke, Carl. 71 00:07:46,280 --> 00:07:48,920 Vi ses på den anden side. 72 00:07:52,440 --> 00:07:55,040 Mareridt? 73 00:07:58,680 --> 00:08:00,840 Cecile vil tale med dig. 74 00:08:02,080 --> 00:08:05,000 Okay. 75 00:08:16,760 --> 00:08:19,880 Ville du tale med mig? 76 00:08:21,160 --> 00:08:23,000 Sid ned. 77 00:08:29,080 --> 00:08:32,480 Nå, Peter ... 78 00:08:38,640 --> 00:08:44,160 - Hvad arbejder du med? - Computerprogrammering. IT. 79 00:08:45,200 --> 00:08:49,520 Og den demonstration ... Var du der bare helt tilfældigt? 80 00:08:49,680 --> 00:08:52,160 Ja, jeg kom bare forbi. 81 00:09:03,080 --> 00:09:07,760 - Fortæl mig om din familie. - Jeg har ikke nogen. 82 00:09:07,920 --> 00:09:11,760 Jeg har aldrig kendt min far, og min mor døde af alzheimer. 83 00:09:11,920 --> 00:09:15,600 - Det er jeg ked af. - Det er okay. 84 00:09:15,760 --> 00:09:19,000 En kæreste? En kone? 85 00:09:23,680 --> 00:09:28,000 Nej. Ikke lige for tiden. 86 00:09:35,120 --> 00:09:38,960 - Du stoler vist ikke på mig. - Ville du gøre det? 87 00:09:39,120 --> 00:09:43,400 Ina bad mig om hjælp. Det er derfor, jeg er her. 88 00:09:46,840 --> 00:09:53,320 Jeg kan se, at I har mange bevæbnede mænd. Masser af sikkerhed. 89 00:09:53,480 --> 00:09:56,360 Bare sig til, hvis jeg kan hjælpe jer med noget. 90 00:09:56,520 --> 00:09:59,040 Vi har beskyttelse, tak. 91 00:09:59,200 --> 00:10:01,360 Men hvorfor ringer I ikke til politiet? 92 00:10:01,520 --> 00:10:06,200 Hvis et olieselskab rent faktisk truer jer ... 93 00:10:07,720 --> 00:10:09,480 ... så ring til myndighederne. 94 00:10:09,640 --> 00:10:13,920 Verden brænder. Og vi bliver kvalt. 95 00:10:15,240 --> 00:10:18,720 Mens magthaverne bare ser på, at den brænder. 96 00:10:20,240 --> 00:10:24,560 De er alle blevet købt. Og hvis vi bliver ved med at acceptere det - 97 00:10:24,720 --> 00:10:27,720 - kommer vores børn til at betale prisen. 98 00:10:27,880 --> 00:10:31,080 De kommer til at lide på grund af vores fejl. 99 00:10:39,560 --> 00:10:42,600 Der er noget i dine øjne ... 100 00:10:42,760 --> 00:10:46,720 ... der får mig til at tvivle på, hvilken side du er på. 101 00:10:52,120 --> 00:10:57,440 Jeg kom hertil med Ina. Jeg er på jeres side. 102 00:10:58,800 --> 00:11:01,400 Jeg ved, at Ina godt kan lide dig. 103 00:11:01,560 --> 00:11:05,000 Men i morgen bliver du ført ud herfra. 104 00:11:06,680 --> 00:11:09,280 Okay. Må jeg få min telefon? 105 00:11:09,440 --> 00:11:12,320 Skal du ringe til nogen? 106 00:11:17,160 --> 00:11:20,960 - Hvad med Ina? - Det var alt lige nu. 107 00:11:22,600 --> 00:11:24,520 Godnat. 108 00:11:44,440 --> 00:11:50,720 Hej. De vil have mig til at rejse. Men det vidste du vel allerede. 109 00:11:55,840 --> 00:12:00,480 - Vil du dele en joint? - Ja. 110 00:12:12,880 --> 00:12:14,920 Stærkt. 111 00:12:15,080 --> 00:12:18,560 Vi dyrker det selv. Er det ikke godt? 112 00:12:23,760 --> 00:12:28,000 Stoler du på mig? 113 00:12:30,480 --> 00:12:32,920 Spiller det nogen rolle? 114 00:12:35,080 --> 00:12:40,120 Hør her ... Lad mig fortælle dig noget om tillid. 115 00:12:41,120 --> 00:12:46,960 Min far havde en kemisk fabrik og tjente en formue. 116 00:12:47,120 --> 00:12:52,240 Da jeg opdagede, hvor meget forurening han stod bag ... 117 00:12:53,360 --> 00:12:55,640 ... fik jeg kvalme. 118 00:12:55,800 --> 00:13:00,400 Så jeg startede en blog og afslørede alle hans firmas hemmeligheder. 119 00:13:02,640 --> 00:13:08,280 Nu sidder han i fængsel. Meget længe. 120 00:13:08,440 --> 00:13:11,560 Og han stolede på mig, så ... 121 00:13:18,480 --> 00:13:22,200 Hvorfor spurgte du? 122 00:13:24,320 --> 00:13:26,240 Det ved jeg ikke. 123 00:13:43,760 --> 00:13:46,160 Hør her ... 124 00:13:48,200 --> 00:13:51,600 Jeg ville ønske, du kunne blive. 125 00:13:51,760 --> 00:13:55,240 Jeg vil gerne have, du bliver. 126 00:14:26,880 --> 00:14:29,680 Hvad er der galt? 127 00:14:31,360 --> 00:14:34,680 Ingenting. Det er bare ... 128 00:14:42,840 --> 00:14:44,680 Er der en anden? 129 00:14:47,720 --> 00:14:51,000 Det var der, ja. 130 00:16:47,480 --> 00:16:51,680 - Alt er næsten klar. - Det er adgangskortene også. 131 00:16:51,840 --> 00:16:54,280 Se. 132 00:16:55,280 --> 00:16:58,960 - Ret godt, ikke? - Rigtig godt. 133 00:17:01,800 --> 00:17:04,720 - Lad os gå. - Ja. 134 00:17:06,840 --> 00:17:09,800 Vent ... 135 00:17:11,960 --> 00:17:16,240 Nej, det er okay. Det kom oppefra. 136 00:17:18,480 --> 00:17:21,800 Hvad synes du om vores gæst? 137 00:17:21,960 --> 00:17:24,480 Det vil du slet ikke vide ... 138 00:18:27,240 --> 00:18:28,760 Carl! 139 00:19:09,960 --> 00:19:12,360 - Hej. - Hej. 140 00:19:12,520 --> 00:19:17,120 - Er der noget galt? - Det er lige meget. 141 00:19:17,280 --> 00:19:23,720 - Hvor godt kender du de andre? - Hvad mener du? 142 00:19:23,880 --> 00:19:29,160 Det er et stort sted. Det må koste mange penge at drive det. 143 00:19:29,320 --> 00:19:31,320 Er du sikker på, de ikke udnytter dig? 144 00:19:31,480 --> 00:19:32,960 Er det, hvad du tror? 145 00:19:33,120 --> 00:19:37,160 At jeg er en dum pige med for mange penge og ingen venner? 146 00:19:38,520 --> 00:19:41,880 Giv slip på min arm! 147 00:19:46,840 --> 00:19:50,680 Hey! Jeg rejser. Men jeg er nødt til at vide - 148 00:19:50,840 --> 00:19:53,000 - hvor indblandet du er i det her. 149 00:19:53,160 --> 00:19:57,360 - Hvad taler du om? - Jeg fandt sprængstoffer i kælderen. 150 00:20:01,240 --> 00:20:03,120 Kom. 151 00:20:33,760 --> 00:20:39,040 - Hej. Jeres pas, tak. - Selvfølgelig. Værsgo. 152 00:20:42,280 --> 00:20:46,440 Slap af. Du er her for at levere vand. 153 00:20:46,600 --> 00:20:49,120 - Det er ren rutine. - Selvfølgelig. 154 00:20:49,280 --> 00:20:52,200 Du har dit ID, adgangskort, det hele. 155 00:20:52,360 --> 00:20:57,400 Jägers kontor ligger på tredje sal. Du går ind ad hoveddøren. 156 00:21:00,640 --> 00:21:04,280 - Jeg skal levere vand. - Netop. 157 00:21:04,440 --> 00:21:06,720 Jeg skal levere vand. 158 00:21:24,160 --> 00:21:28,480 - Jeg nærmer mig elevatoren. - Tredje sal. 159 00:21:28,640 --> 00:21:30,800 Bare tag det roligt. 160 00:21:46,080 --> 00:21:49,000 - Der er en på kontoret. - Slap af. 161 00:21:49,160 --> 00:21:52,120 - Hvad skal jeg gøre? - Vi må bare vente. 162 00:21:52,280 --> 00:21:55,120 Når han går ud, går du ind. 163 00:21:57,040 --> 00:22:01,880 - Okay, jeg tror, han går nu. - Godt. 164 00:22:47,480 --> 00:22:49,840 - Okay, jeg er inde. - Godt. 165 00:23:07,040 --> 00:23:11,000 Hvordan går det, Birger? Birger? 166 00:23:11,160 --> 00:23:13,440 Birger? Hvordan går det, Birger? 167 00:23:15,200 --> 00:23:19,720 Adgangskoden er 1632. Det kunne jeg have gættet. 168 00:23:19,880 --> 00:23:26,280 Det er slaget ved Lützen, en ret almindelig svensk adgangskode. 169 00:23:39,440 --> 00:23:42,520 Birger, er du okay? 170 00:23:42,680 --> 00:23:45,760 Han kommer tilbage. 171 00:23:47,560 --> 00:23:51,360 - Han glemte sin telefon. - Slap af. 172 00:23:59,280 --> 00:24:02,320 - Jeg downloader filerne. - Godt. 173 00:24:04,280 --> 00:24:07,600 Kom nu, kom nu ... 174 00:24:11,640 --> 00:24:14,440 Færdig. 175 00:24:41,920 --> 00:24:44,680 - Fik du det? - Ja, ja. 176 00:24:44,840 --> 00:24:47,640 - Men det er krypteret. - Det er lige noget for dig. 177 00:24:53,080 --> 00:24:56,920 GREEN ARMYS FRISTED - POLEN 178 00:24:57,080 --> 00:24:59,720 Manden, I afpressede, Jäger ... 179 00:24:59,880 --> 00:25:02,800 ... han døde på grund af indholdet af dokumenterne. 180 00:25:02,960 --> 00:25:05,600 - Jeg må vide, hvad det er. - Du lyver. 181 00:25:05,760 --> 00:25:08,640 Nej. Jeg var der, da han blev skudt. 182 00:25:09,960 --> 00:25:12,760 - Hvem er du? - Du kan tage med mig. 183 00:25:12,920 --> 00:25:17,240 Jeg vil beskytte dig. Okay? Du må fortælle mig det. Jeg må vide det. 184 00:25:17,400 --> 00:25:20,200 Bomberne, udløserne ... hvad skal de bruges til? 185 00:25:20,360 --> 00:25:22,800 - Jeg må tale med Cecile. - Nej, lad være. 186 00:25:22,960 --> 00:25:26,240 - Jeg kan beskytte dig. - Han vil ikke beskytte dig. 187 00:25:27,600 --> 00:25:30,600 Han har sin egen dagsorden. 188 00:25:30,760 --> 00:25:35,160 Hvem arbejder du for? Europol? Hvem? 189 00:25:35,320 --> 00:25:40,840 Det spiller ingen rolle. Uanset hvad I vil gøre, så vil jeg forhindre det. 190 00:25:41,000 --> 00:25:46,120 Hvis du bare vidste, hvad Ina er klar til at gøre for det, hun tror på. 191 00:25:52,680 --> 00:25:56,960 Hvor er udløserne? Kviksølvkontakterne? 192 00:25:57,120 --> 00:26:01,800 Du vil ikke gøre det. Hun betyder for meget for dig. 193 00:26:02,960 --> 00:26:04,840 Cecile, lad nu være ... 194 00:26:05,000 --> 00:26:08,120 Hvor er udløserne? 195 00:26:09,600 --> 00:26:15,400 Fortæl hende det. Kom nu! Fortæl hende det! 196 00:26:18,440 --> 00:26:21,720 Vil du ikke nok? 197 00:26:21,880 --> 00:26:24,320 Nej, vent. 198 00:26:25,600 --> 00:26:31,960 De er ved metalgitteret. På vej ned i kælderen. I buskene. 199 00:26:48,120 --> 00:26:50,800 Okay, Ina, kom. Vi går nu. 200 00:26:56,000 --> 00:27:00,360 - Stop, vent! - Den er ikke ladt. 201 00:27:00,520 --> 00:27:03,720 Men den her er. 202 00:27:42,200 --> 00:27:46,880 Nå, Peter ... 203 00:27:47,040 --> 00:27:50,320 Eller hvad du nu end hedder. 204 00:27:52,360 --> 00:27:55,400 Dine hænder må være ømme. 205 00:27:56,760 --> 00:28:02,000 Intet blod i armene. Du kan ikke mærke dine hænder. 206 00:28:02,160 --> 00:28:05,520 Men det ved du vel allerede. 207 00:28:07,160 --> 00:28:12,840 - Hvad vil du? - Bare sludre lidt. 208 00:28:13,880 --> 00:28:16,480 Inden det bliver slemt. 209 00:28:18,400 --> 00:28:22,760 - Hvor er Ina? - Ina ... 210 00:28:25,200 --> 00:28:28,560 Du prøver stadig at redde hende. 211 00:28:29,640 --> 00:28:31,920 Hvor sødt. 212 00:28:43,280 --> 00:28:45,720 Hvad ved du? 213 00:28:45,880 --> 00:28:51,840 Det her ... kommer til at gøre ondt. 214 00:28:54,000 --> 00:28:56,760 Jeg vil brække dine ribben. 215 00:28:58,920 --> 00:29:01,960 Hvad ved du? 216 00:29:04,120 --> 00:29:09,640 Vent ... Jeg vil sige det ... 217 00:29:09,800 --> 00:29:13,800 - Jeg vil sige det ... - Okay. 218 00:29:13,960 --> 00:29:20,280 Jeg ved det om Naftapolska, sprængstofferne ... 219 00:29:20,440 --> 00:29:22,520 Hvad er der med Naftapolska? 220 00:29:22,680 --> 00:29:26,480 Det er en fælde. De ved, at I kommer. 221 00:29:27,640 --> 00:29:29,840 Du lyver. 222 00:29:31,080 --> 00:29:35,880 Har du talt med nogen? Dit svin. Hvad fanden ved du? 223 00:29:36,040 --> 00:29:38,720 Hvad fanden ved du? Din sidste chance. 224 00:29:38,880 --> 00:29:41,440 Hvem arbejder du for? Hvad vil vi gøre? 225 00:29:41,600 --> 00:29:43,680 Det siger jeg ikke. 226 00:30:25,200 --> 00:30:28,720 - Hvad er der sket med ham? - Jeg troede, han skulle rejse. 227 00:30:56,680 --> 00:30:58,320 ADGANGSKODE FUNDET 228 00:31:02,720 --> 00:31:07,040 Carl, hør her. Naftapolska har gennem bestikkelse - 229 00:31:07,200 --> 00:31:09,520 - fået tilladelse til at arbejde i Sverige. 230 00:31:09,680 --> 00:31:11,840 Trods alvorlige miljøkonsekvenser. 231 00:31:12,000 --> 00:31:15,440 Dokumenterne, Jäger gav til Green Army, er bevis på det. 232 00:31:15,600 --> 00:31:17,840 De indeholdt kontonumre, transaktioner - 233 00:31:18,000 --> 00:31:20,960 - og modtagernavne på højtstående beslutningstagere. 234 00:31:21,120 --> 00:31:23,720 Desuden var der information om en fusion - 235 00:31:23,880 --> 00:31:28,640 - mellem Naftapolska og et svensk olieselskab, Silver Star Petroleum. 236 00:31:30,200 --> 00:31:33,880 Astrid, målet er indvielsen af Silverstars nye anlæg. 237 00:31:34,040 --> 00:31:36,640 Naftapolskas direktør vil være der - 238 00:31:36,800 --> 00:31:41,160 - for at annoncere en fusion. Det sker i dag, på svensk jord. 239 00:31:41,320 --> 00:31:43,720 Jeg giver besked til Göteborg. 240 00:31:54,480 --> 00:31:57,280 - Hvornår vil vi have det? - Nu! 241 00:31:57,440 --> 00:31:59,920 - Hvad vil vi have? - En fossilfri verden! 242 00:32:00,080 --> 00:32:02,160 - Hvornår vil vi have det? - Nu! 243 00:32:15,960 --> 00:32:19,720 Eryk, godt at se dig igen. Velkommen til Sverige. 244 00:32:19,880 --> 00:32:22,920 Det her er Niklas Johansson. Miranda Åkerstedt. 245 00:32:25,520 --> 00:32:30,720 Der bliver mad og champagne efter denne kedelige fest. 246 00:32:35,040 --> 00:32:39,240 Velkommen, mine damer og herrer. Det er godt at se så mange. 247 00:32:39,400 --> 00:32:43,640 Dette er en meget vigtig dag for Silverstar. 248 00:32:46,440 --> 00:32:48,680 Er du klar? 249 00:32:53,360 --> 00:32:57,760 Vi er meget glade for at indgå i denne fusion med Naftapolska. 250 00:32:57,920 --> 00:33:00,640 Velkommen, Eryk. Vi er glade for, at du er her. 251 00:33:16,000 --> 00:33:20,440 - Alle op ad trappen! - Op ad trappen! Nu! 252 00:33:20,600 --> 00:33:23,760 Nu! Nu! 253 00:33:30,960 --> 00:33:35,520 Kom ud derfra! Ud! 254 00:33:36,520 --> 00:33:39,240 Alle ned på gulvet! 255 00:33:39,400 --> 00:33:41,440 Alle! 256 00:33:48,360 --> 00:33:51,440 Hvor mange journalister har vi her i dag? 257 00:33:52,560 --> 00:33:56,160 Ræk hånden op. Kom så! 258 00:34:03,120 --> 00:34:07,520 Dig. Og dig. 259 00:34:07,680 --> 00:34:12,560 Slap af. Vi er ikke ude efter jer. 260 00:34:13,760 --> 00:34:15,400 Vi er ude efter ham. 261 00:34:15,560 --> 00:34:20,400 Eryk Cieplewski, det er regnskabets time for dig. 262 00:34:31,440 --> 00:34:33,960 - Backman, hej. - Hejsa. 263 00:34:34,120 --> 00:34:38,000 - Har vi øjne indenfor? - Vi har billeder, men ingen lyd. 264 00:34:38,160 --> 00:34:41,920 - Nogen kontakt med gidseltagerne? - Vi har forsøgt, uden resultat. 265 00:34:42,080 --> 00:34:45,800 Få snigskytter op heroppe. Vi gør os klar til at gå ind. 266 00:34:45,960 --> 00:34:49,480 - Birger, hvad har vi? - Hvad er planen? 267 00:34:49,640 --> 00:34:51,360 Den kommer. 268 00:34:51,520 --> 00:34:57,160 Hvorfor vil man udløse en bombe på et raffinaderi, hvis man er miljøven? 269 00:34:57,320 --> 00:35:00,600 - Birger ... - Undskyld. 270 00:35:00,760 --> 00:35:04,360 Her er det, de selv streamer derindefra. 271 00:35:04,520 --> 00:35:09,040 Der. Det er Ina. De vil ikke sprænge noget her. 272 00:35:09,200 --> 00:35:13,360 Det er noget andet, de er ude efter. Hun spiller gidsel. 273 00:35:17,200 --> 00:35:19,440 Okay, samling her. 274 00:35:19,600 --> 00:35:23,120 Så snart snigskytten rapporterer fra taget, så går vi ind. 275 00:35:31,880 --> 00:35:37,280 Cecile! De bevæger sig og omgrupperer. Snigskytter. 276 00:35:37,440 --> 00:35:40,240 Bring gidslerne herud. 277 00:35:40,400 --> 00:35:44,440 - Derover! Den vej! - Op med jer! 278 00:35:44,600 --> 00:35:47,640 Den vej! 279 00:35:49,040 --> 00:35:52,560 - De blokerer vinduerne med gidsler. - Vi går ind. 280 00:36:08,680 --> 00:36:11,320 Vi sender direkte nu. 281 00:36:18,360 --> 00:36:21,520 Læs det højt. Fortæl det til verden. 282 00:36:27,760 --> 00:36:30,280 Jeg vil ikke oplæse disse løgne. 283 00:36:32,320 --> 00:36:36,240 - Nej! - Så begynder vi at dræbe gidslerne. 284 00:36:36,400 --> 00:36:39,480 Jeg beder dig ... 285 00:36:42,720 --> 00:36:45,800 Vil du ikke nok hjælpe mig! 286 00:36:49,600 --> 00:36:53,240 - Sæt dig ned. - Vil du ikke nok ... 287 00:36:54,840 --> 00:36:59,480 Blodet, der udgydes her i dag, er på hans hænder. 288 00:36:59,640 --> 00:37:02,520 Ligesom forureningen af denne planet. 289 00:37:03,920 --> 00:37:08,240 Jeg beder dig ... Nej! 290 00:37:08,400 --> 00:37:13,360 Vent, vent! For fanden. Okay, jeg læser det. 291 00:37:13,520 --> 00:37:18,320 Cecile har Cieplewski som gidsel. Ina står til højre for hende. 292 00:37:19,400 --> 00:37:22,800 Mit firma Naftapolska har bestukket tjenestemænd - 293 00:37:22,960 --> 00:37:26,360 - for at fremskynde tilladelser - 294 00:37:26,520 --> 00:37:28,480 - og tilsidesætte miljølove ... 295 00:37:28,640 --> 00:37:31,200 Se ind i kameraet. 296 00:37:34,520 --> 00:37:41,120 ... for skrupelløst at profitere på vores skrøbelige planet - 297 00:37:41,280 --> 00:37:44,000 - og alle dens mennesker. 298 00:37:44,160 --> 00:37:49,480 Mit navn er Eryk Cieplewski, og jeg sværger på, at disse ord er sande. 299 00:38:01,400 --> 00:38:04,200 Til højre. 300 00:38:06,040 --> 00:38:10,840 Dette er den hæslige sandhed. Dette er beviset. 301 00:38:11,000 --> 00:38:13,240 Verden brænder - 302 00:38:13,400 --> 00:38:18,040 - og folk som ham ser bare på, mens vore børn og familier lider. 303 00:38:18,200 --> 00:38:23,320 I dag er vi kommet for at holde dem ansvarlige for deres forbrydelser. 304 00:38:23,480 --> 00:38:26,640 For at hugge hovedet af slangen. 305 00:38:27,680 --> 00:38:30,040 Politiet er på vej ind. 306 00:38:37,000 --> 00:38:41,680 Carl, de har afbrudt transmissionen. Jeg kan intet se. Carl? 307 00:38:45,840 --> 00:38:48,680 Forstået. 308 00:38:51,360 --> 00:38:53,800 Ned på jorden! 309 00:38:53,960 --> 00:38:58,280 - Ned på gulvet! - Vi arbejder her, alle sammen! 310 00:39:02,360 --> 00:39:06,560 - Birger, Cecile og Ina er her ikke. - Hvad mener du? 311 00:39:10,400 --> 00:39:13,760 Jeg kan se dem. De er på vej ind i den anden bygning. 312 00:39:13,920 --> 00:39:17,760 - De har Cieplewski med sig. - Forstået. 313 00:39:17,920 --> 00:39:20,600 De er på vej op på taget. Forbered sprænggruppen! 314 00:39:20,760 --> 00:39:23,080 Forstået. 315 00:39:25,680 --> 00:39:28,880 Wojda, vi sidder midt i det hele her ... 316 00:39:30,320 --> 00:39:32,760 Hvad siger du? 317 00:39:35,280 --> 00:39:38,320 Carl, kan du høre mig? Nye oplysninger fra Wojda. 318 00:39:38,480 --> 00:39:42,120 Cecile har fremskreden cancer. Hun er døende og afviser behandling. 319 00:39:43,560 --> 00:39:45,360 Forstået. 320 00:39:45,520 --> 00:39:49,480 Hun har ikke langt igen. Det er en selvmordsmission. 321 00:39:52,520 --> 00:39:56,880 Er det rigtige sprængstoffer? Hvad sker der? 322 00:39:57,040 --> 00:40:00,320 Hvad laver du? Cecile! 323 00:40:00,480 --> 00:40:07,120 - Hører du efter? Hvad foregår der? - Ned på knæ! 324 00:40:10,520 --> 00:40:12,960 - Hvad laver du? - Tag hende med. 325 00:40:13,120 --> 00:40:17,520 Nej! Nej, Cecile. Det var ikke det, vi aftalte. 326 00:40:17,680 --> 00:40:21,560 Nej! Slip mig! Cecile! 327 00:40:21,720 --> 00:40:24,520 - Smid våbnene! - Skyd ikke! 328 00:40:24,680 --> 00:40:26,520 Skyd ikke! 329 00:40:26,680 --> 00:40:29,080 - Skyd ikke! - Smid udløseren! 330 00:40:32,320 --> 00:40:34,280 - Flyt dig, Ina! - Bare lad os gå. 331 00:40:34,440 --> 00:40:37,920 - Flyt dig. - Bare lad os gå. 332 00:40:38,080 --> 00:40:42,480 Ikke, Cecile? Vi går bare. Ikke? 333 00:40:43,760 --> 00:40:48,520 - Vi går bare. - Det er for sent. 334 00:40:49,640 --> 00:40:53,880 Nej. Bare lad os gå! 335 00:40:54,040 --> 00:40:58,400 Ingen kommer til skade. Vi går bare. Jeg beder dig. 336 00:41:00,440 --> 00:41:03,560 Ina ved det ikke, vel? 337 00:41:06,280 --> 00:41:10,200 Cecile har cancer i fjerde stadie. Hun er døende. 338 00:41:12,000 --> 00:41:15,760 Man kan ikke stole på ham! 339 00:41:27,760 --> 00:41:33,760 Cecile ... Du må ikke gøre det. Jeg beder dig. 340 00:41:35,360 --> 00:41:38,520 - Nej, nej! - Jeg elsker ... 341 00:41:38,680 --> 00:41:40,200 Flyt dig, Ina! 342 00:41:40,360 --> 00:41:42,400 Tilbage! 343 00:42:04,280 --> 00:42:06,480 Få mig væk herfra! 344 00:42:06,640 --> 00:42:09,040 - Du må vente på bombeenheden. - Hvad? 345 00:42:09,200 --> 00:42:13,040 Politiet vil nok også gerne snakke med dig. 346 00:42:15,720 --> 00:42:20,280 Du kan ikke efterlade mig her. Du kan ikke efterlade mig her! 347 00:42:40,520 --> 00:42:43,360 Tak. 348 00:42:45,760 --> 00:42:50,080 OP5 får en ny bevilling. 349 00:42:50,240 --> 00:42:53,320 Og Kristin befries fra alle anklager. 350 00:42:54,640 --> 00:42:58,960 Og Laeffler er tavs, så noget godt må vi jo have gjort. 351 00:43:00,080 --> 00:43:02,920 Og Carl? 352 00:43:04,200 --> 00:43:06,800 Han er tilbage. 353 00:43:22,600 --> 00:43:24,960 Hej. 354 00:43:31,960 --> 00:43:33,960 Tak. 25288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.