Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,250 --> 00:00:01,957
It was a drunken moment of weakness.
2
00:00:02,002 --> 00:00:04,540
It doesn't have to mean
anything more than that.
3
00:00:04,713 --> 00:00:07,922
You need to stay away from Leah.
She's got nothing to do with any of this.
4
00:00:08,008 --> 00:00:10,000
- You're pregnant?
- Yeah.
5
00:00:11,470 --> 00:00:14,383
I've lost my engagement ring.
I think Rose took it.
6
00:00:14,431 --> 00:00:16,159
You sure you don't want
any more wine, Leah?
7
00:00:16,183 --> 00:00:17,264
- Give me that!
- Argh!
8
00:00:17,684 --> 00:00:19,801
She set me up, Adam. She's clever.
9
00:00:20,062 --> 00:00:23,226
Rose isn't just your student.
She's your sister.
10
00:00:24,107 --> 00:00:25,518
Your mother was the coward.
11
00:00:25,567 --> 00:00:29,151
And it's not Pam's fault your mother
didn't love you enough to stick around!
12
00:00:29,196 --> 00:00:31,529
You can't just cheat, Adam,
and expect to get away with it.
13
00:00:33,492 --> 00:00:35,654
St Helen's College, Porter's Office.
How can I help?
14
00:00:35,702 --> 00:00:37,864
Something bad's happened
and I need your help.
15
00:00:37,913 --> 00:00:42,248
You are still not convinced
that we got the right one.
16
00:01:35,304 --> 00:01:38,199
So you arrived back
at the house at around quarter past midnight
17
00:01:38,223 --> 00:01:39,259
is that correct?
18
00:01:39,975 --> 00:01:42,092
And that's where you spoke
to Adam about the photo?
19
00:01:42,603 --> 00:01:45,937
No, I spoke to Adam
about the photo the first time.
20
00:01:47,024 --> 00:01:49,562
I went back,
and that would have been about...
21
00:01:50,694 --> 00:01:51,694
ten.
22
00:01:53,196 --> 00:01:55,688
The second time... he was already...
23
00:01:56,325 --> 00:01:57,325
dead.
24
00:02:00,704 --> 00:02:05,199
So, er... I checked to see if he was...
25
00:02:05,500 --> 00:02:07,207
um, breathing, but there...
26
00:02:08,545 --> 00:02:10,753
So I phoned the police and, erm...
27
00:02:11,798 --> 00:02:14,506
I just held him until they arrived.
28
00:02:16,136 --> 00:02:18,469
So you arrived back at the party at 10:40
29
00:02:18,513 --> 00:02:21,005
but then you left again 40 minutes later.
30
00:02:21,516 --> 00:02:22,632
Why?
- I'm sorry.
31
00:02:22,684 --> 00:02:24,971
Why are we sat here doing nothing?
We know who did this.
32
00:02:25,020 --> 00:02:27,137
Have you found Rose?
Have you arrested her yet?
33
00:02:27,856 --> 00:02:32,647
There was a phone call made
from your home phone at 11:27.
34
00:02:33,070 --> 00:02:34,070
Did you make that call?
35
00:02:34,112 --> 00:02:36,445
No, because I didn't get back
until quarter past twelve!
36
00:02:36,490 --> 00:02:38,482
How many times do I have to say this to you?
37
00:02:38,533 --> 00:02:41,901
Sorry, Leah, I know this is hard,
but we just have to triple check.
38
00:02:42,746 --> 00:02:44,306
What was the argument about?
39
00:02:45,040 --> 00:02:46,076
With your father?
40
00:02:47,959 --> 00:02:49,666
Who... who was that to?
41
00:02:50,003 --> 00:02:51,960
- Sorry?
- That phone call?
42
00:02:54,508 --> 00:02:55,508
Who was it to?
43
00:02:58,595 --> 00:03:01,679
There was a call made
to this college at 23:27 last night.
44
00:03:01,848 --> 00:03:04,288
- Was it you that answered?
- Yeah, it would've been, yeah.
45
00:03:04,685 --> 00:03:06,267
D'you remember what it was about?
46
00:03:06,311 --> 00:03:09,645
We only get two or three calls
in the night, y'know
47
00:03:09,690 --> 00:03:11,810
it's mainly the international students.
Wait up, Tray.
48
00:03:12,234 --> 00:03:13,378
Here you are, mate.
- Thank you.
49
00:03:13,402 --> 00:03:15,769
There was a man asking to speak to his son.
50
00:03:15,821 --> 00:03:18,313
Err... it was a little bit earlier...
51
00:03:19,157 --> 00:03:21,490
what time did you say, 11:30?
- 11:27.
52
00:03:21,535 --> 00:03:24,778
Ah! That was a woman
asking to talk to a student.
53
00:03:24,830 --> 00:03:26,992
Do you remember the student's name?
- Rose Vaughan.
54
00:03:27,582 --> 00:03:30,370
You know her?
- Yeah, yeah. I mean, to speak to.
55
00:03:30,419 --> 00:03:32,331
I try and get to know the students
a little bit.
56
00:03:32,379 --> 00:03:33,836
Makes the job a bit more bearable.
57
00:03:34,965 --> 00:03:37,002
Thank you, that's very helpful.
- That's alright.
58
00:03:37,300 --> 00:03:39,220
Could you show me up
to Rose's room, please, sir?
59
00:03:39,261 --> 00:03:40,672
Yeah, no problem.
60
00:04:18,967 --> 00:04:20,003
Leah...
61
00:04:20,927 --> 00:04:23,089
Mum.
62
00:04:26,767 --> 00:04:29,680
- Love...
- I asked for you, Mum. What's he doing here?
63
00:04:30,812 --> 00:04:32,895
I'm sorry, I can wait...
- No, no. Hang on a minute.
64
00:04:32,939 --> 00:04:35,226
We need to sort this out.
- You could have stopped this.
65
00:04:35,275 --> 00:04:37,312
You had so many chances to tell the truth.
66
00:04:37,360 --> 00:04:40,774
Sweetheart, how could he possibly
have known what was gonna happen?
67
00:04:40,781 --> 00:04:42,488
Why are you defending him, Mum?
68
00:04:42,532 --> 00:04:45,400
He cheated on you
and he lied about it for 20 years!
69
00:04:45,452 --> 00:04:46,693
You know what?
70
00:04:47,954 --> 00:04:49,070
I don't give a shit.
71
00:04:51,374 --> 00:04:55,288
If you can live like that, if you can treat
Mum like that and live with yourself, fine.
72
00:04:55,462 --> 00:04:58,375
And Mum, if you wanna forgive him,
you wanna take him back, that's fine.
73
00:04:59,007 --> 00:05:00,007
I don't care.
74
00:05:02,511 --> 00:05:05,254
You saw what Rose was doing to me.
What she was putting me through.
75
00:05:05,305 --> 00:05:09,094
What she was putting me and Adam through
and you stood by and you did nothing.
76
00:05:10,811 --> 00:05:11,972
You're selfish, Dad.
77
00:05:12,896 --> 00:05:15,263
Leah, sorry. Sorry to interrupt.
78
00:05:15,315 --> 00:05:19,309
Just to let you know,
we'll need you to formally identify Adam.
79
00:05:22,489 --> 00:05:25,698
Sorry. Can you just give us a minute?
80
00:05:25,700 --> 00:05:27,236
Yeah. Sure. Of course.
81
00:05:35,043 --> 00:05:37,751
Thank you.
You'll get these back, don't worry.
82
00:05:39,881 --> 00:05:42,373
I can't believe it. Poor Adam.
83
00:05:42,801 --> 00:05:46,670
So you say you left here at 21:40...
84
00:05:47,264 --> 00:05:50,007
returning around midnight.
Can you tell us where you went?
85
00:05:50,934 --> 00:05:52,141
Just for a walk.
86
00:05:53,061 --> 00:05:54,061
Where did you go?
87
00:05:55,105 --> 00:05:57,813
Just... down by the river for a bit.
88
00:05:57,899 --> 00:06:00,539
You went down to the river at night
on your own for over two hours?
89
00:06:01,319 --> 00:06:02,435
I like it down there.
90
00:06:02,654 --> 00:06:03,770
Did you talk to anyone?
91
00:06:06,074 --> 00:06:09,533
So you weren't in your room
at 23:27 to receive a phone call?
92
00:06:10,620 --> 00:06:12,828
No.
- Does it have a answering service?
93
00:06:14,624 --> 00:06:17,742
Er... dunno. I hardly use it, to be honest.
94
00:06:18,420 --> 00:06:20,753
Do you mind if I check it?
- Yeah, sure.
95
00:06:24,342 --> 00:06:26,425
Y'know, whatever she's said about me,
it's not true.
96
00:06:27,596 --> 00:06:29,303
She hates me. You can ask anyone.
97
00:06:29,598 --> 00:06:31,806
Can you describe
your relationship with Adam Dale?
98
00:06:33,018 --> 00:06:34,018
Erm...
99
00:06:36,813 --> 00:06:38,395
I met him about six months ago.
100
00:06:39,774 --> 00:06:41,857
I was serving
at St Helen's Christmas function.
101
00:06:42,193 --> 00:06:44,936
I went outside for a cigarette
and he came out and asked me for one.
102
00:06:44,988 --> 00:06:47,731
So he was the one
who instigated the relationship?
103
00:06:48,617 --> 00:06:53,487
At that point it was just a conversation
but, yeah, I guess he did start it.
104
00:06:53,997 --> 00:06:56,489
So what happened next?
105
00:06:57,042 --> 00:06:59,409
He started waiting for me after class.
106
00:07:01,212 --> 00:07:03,374
Leave me little presents in my pigeon hole.
107
00:07:04,341 --> 00:07:05,548
So how far did it go?
108
00:07:06,468 --> 00:07:07,468
Erm...
109
00:07:09,471 --> 00:07:10,471
We slept together.
110
00:07:10,972 --> 00:07:11,972
When?
111
00:07:14,601 --> 00:07:15,637
A few months back.
112
00:07:17,354 --> 00:07:18,470
It was at Adam's house.
113
00:07:19,856 --> 00:07:21,893
Leah was at some conference.
114
00:07:22,359 --> 00:07:24,396
I felt terrible, so I told her everything.
115
00:07:25,904 --> 00:07:26,985
She got angry.
116
00:07:28,156 --> 00:07:29,156
Threatening.
117
00:07:30,617 --> 00:07:32,574
She bullied me in front of the whole class.
118
00:07:33,787 --> 00:07:34,994
She got obsessed.
119
00:07:35,580 --> 00:07:38,072
She broke in here. She even attacked me.
120
00:07:39,960 --> 00:07:43,670
She thought I'd stolen her engagement ring,
so she just ripped it off my finger.
121
00:07:44,673 --> 00:07:46,335
But you hadn't?
- Of course not.
122
00:07:49,344 --> 00:07:51,506
So it was you that ended
the relationship with Adam?
123
00:07:52,472 --> 00:07:53,472
Yeah, I tried to.
124
00:07:55,642 --> 00:07:57,474
We slept together once more after that.
125
00:07:59,896 --> 00:08:01,979
When was that?
- Last night.
126
00:08:04,484 --> 00:08:05,484
Excuse me?
127
00:08:06,403 --> 00:08:07,610
About nine o'clock.
128
00:08:08,405 --> 00:08:10,567
Did Leah find out about this?
129
00:08:12,826 --> 00:08:15,034
I guess so.
- You mean you didn't tell her?
130
00:08:17,122 --> 00:08:20,365
No, but I'm assuming that Adam did.
131
00:08:22,794 --> 00:08:26,037
I think it would be unfair
to describe it as an attack.
132
00:08:26,339 --> 00:08:30,379
But she forcibly removed the ring
from Rose's finger?
133
00:08:31,886 --> 00:08:33,548
Leah had lost hers earlier that day.
134
00:08:33,847 --> 00:08:37,261
The one Rose was wearing looked similar
but there was no inscription on the inside.
135
00:08:37,559 --> 00:08:38,595
She made a mistake.
136
00:08:40,270 --> 00:08:43,058
Would you say you and Leah were friends?
137
00:08:45,442 --> 00:08:47,274
I'd say we were friendly colleagues.
138
00:08:47,569 --> 00:08:50,357
Have you noticed a change
in her behaviour over the last few weeks?
139
00:08:50,613 --> 00:08:52,104
She's been under a lot of pressure.
140
00:08:53,116 --> 00:08:54,402
Did she ever speak about Adam?
141
00:08:54,993 --> 00:08:56,484
In passing, sometimes.
142
00:08:57,829 --> 00:08:59,821
What was the nature of those conversations?
143
00:09:01,291 --> 00:09:05,251
I don't know, I mean, look -
no relationship is perfect, is it?
144
00:09:18,016 --> 00:09:19,223
Why are we back in here?
145
00:09:19,350 --> 00:09:22,309
I... you said you wanted me to identify Adam?
146
00:09:22,353 --> 00:09:25,249
Sorry, Leah, it's just one or two
more quick questions, shouldn't take long.
147
00:09:25,273 --> 00:09:27,793
Why didn't you tell us that Adam and Rose
were having an affair?
148
00:09:30,320 --> 00:09:33,563
A bit of flirting and a... text.
149
00:09:33,615 --> 00:09:34,901
I'd hardly call that an affair.
150
00:09:34,949 --> 00:09:37,066
Rose says they slept together six months ago.
151
00:09:37,911 --> 00:09:38,911
Right...
152
00:09:43,208 --> 00:09:44,208
Rose is lying.
153
00:09:45,794 --> 00:09:49,913
Adam met her about ten days ago
when she turned up at our house
154
00:09:49,964 --> 00:09:52,672
in the middle of the night, uninvited.
155
00:09:52,717 --> 00:09:54,128
She says she told you about it.
156
00:09:54,677 --> 00:09:56,669
That you got angry. Started threatening her?
157
00:10:00,183 --> 00:10:04,928
Until two weeks ago,
Rose was just another student in my class.
158
00:10:05,772 --> 00:10:06,933
Barely noticed her.
159
00:10:06,981 --> 00:10:10,395
So you're telling us you're also unaware
that Adam and Rose slept together again
160
00:10:10,443 --> 00:10:11,318
last night at 9:00pm...
161
00:10:11,320 --> 00:10:14,062
She's a fucking liar!
How many times do I have to tell you?
162
00:10:19,577 --> 00:10:21,364
This was taken last night at 9:00 pm.
163
00:10:21,704 --> 00:10:23,821
About an hour before you spoke to Adam
at your house.
164
00:10:49,899 --> 00:10:51,060
Do you have a solicitor?
165
00:11:28,855 --> 00:11:30,062
Look, I can call Graham.
166
00:11:30,106 --> 00:11:32,644
Now, he does family law,
but I'm sure he could recommend...
167
00:11:32,692 --> 00:11:35,480
I am not getting a lawyer.
I haven't done anything wrong.
168
00:11:35,528 --> 00:11:36,922
Of course you haven't love, I just...
169
00:11:36,946 --> 00:11:38,507
And what does getting a lawyer
make me look like?
170
00:11:38,531 --> 00:11:42,070
Right, you think about that.
- Just go and take five minutes, sweetheart.
171
00:11:42,118 --> 00:11:45,202
I don't need five minutes, Mum,
I just need people to do their jobs properly.
172
00:11:45,246 --> 00:11:48,330
Leah, I just think you need to slow down!
173
00:11:49,292 --> 00:11:50,292
Oh, God...
174
00:11:52,337 --> 00:11:53,453
Right, here we are.
175
00:11:53,546 --> 00:11:55,788
D'you want me to open the window a bit?
It's a bit, er...
176
00:11:55,840 --> 00:11:57,581
Ah, thanks Ben, we'll take it from here.
177
00:11:58,051 --> 00:12:00,885
Oh, right, it's just I need to lock up.
- Yeah.
178
00:12:01,095 --> 00:12:02,427
We'll send someone to find you.
179
00:12:03,181 --> 00:12:04,181
Oh. OK.
180
00:12:04,724 --> 00:12:05,840
Yeah, good luck!
181
00:12:07,310 --> 00:12:09,768
Knife's been found in a bin
down the street from the house.
182
00:12:09,812 --> 00:12:11,348
Lab report should be in a few hours.
183
00:12:24,786 --> 00:12:27,324
Graham Monaghan, please?
It's Michael Shadley.
184
00:12:28,748 --> 00:12:29,748
Yes, thank you.
185
00:12:31,000 --> 00:12:32,582
Graham will be able to represent her.
186
00:12:34,754 --> 00:12:35,754
It'll be OK.
187
00:12:36,297 --> 00:12:37,879
Shouldn't we talk to Leah first?
188
00:12:38,424 --> 00:12:41,258
Graham. Yes. Yes.
189
00:12:41,719 --> 00:12:45,212
It's about something else actually.
Have you got five minutes?
190
00:12:58,611 --> 00:13:01,979
Well, well, well.
I wondered when you'd show up.
191
00:13:04,033 --> 00:13:05,399
The police were in touch.
192
00:13:06,619 --> 00:13:08,406
Asking me all sorts of questions.
193
00:13:08,579 --> 00:13:10,491
About what you were like as a child, or...
194
00:13:10,748 --> 00:13:13,240
all the blotches and blemishes
on your record.
195
00:13:14,335 --> 00:13:17,703
I'm happy to say I think
I fulfilled my civic duty to the full.
196
00:13:18,214 --> 00:13:19,295
Glad to hear it.
197
00:13:20,675 --> 00:13:22,132
Now what is it you've done exactly?
198
00:13:23,553 --> 00:13:26,045
I just came to tell you
that I'm going away for a while.
199
00:13:27,307 --> 00:13:29,799
You came all this way out here
just to tell me that, did you?
200
00:13:31,394 --> 00:13:33,932
Well, I need some money.
- Oh, yes, there we have it.
201
00:13:34,731 --> 00:13:36,393
You know, I always knew you had no morals
202
00:13:36,441 --> 00:13:39,605
but I thought you might have
a modicum of pride - obviously not.
203
00:13:40,236 --> 00:13:42,228
Dad, please can you...
- "Dad"?
204
00:13:42,989 --> 00:13:46,073
"Dad, Dad..." That's desperate, isn't it?
205
00:13:46,659 --> 00:13:47,659
Dad.
206
00:13:48,077 --> 00:13:50,597
Right, OK, then. Shall I just go,
and you'll never see me again?
207
00:13:50,621 --> 00:13:53,955
You see, I always tried to teach you
to stand on your own two feet.
208
00:13:54,000 --> 00:13:57,459
You should never let yourself become
dependent on one single other person.
209
00:13:57,503 --> 00:13:59,369
That way you become you too vulnerable.
210
00:14:00,923 --> 00:14:02,084
Just like your mother.
211
00:14:04,886 --> 00:14:06,613
Come on, boy.
- I can't believe how much of my life
212
00:14:06,637 --> 00:14:08,128
I spent scared of you.
213
00:14:08,181 --> 00:14:11,515
Yes, well, if you've finished begging,
I've got to get back to the hospital.
214
00:14:11,893 --> 00:14:13,634
Only really came out to clear my head.
215
00:14:14,145 --> 00:14:17,309
I wouldn't worry too much.
You move on pretty quick.
216
00:14:18,066 --> 00:14:19,147
Did last time.
217
00:14:19,525 --> 00:14:21,086
I don't know what it is you've done exactly
218
00:14:21,110 --> 00:14:23,944
but whatever it is,
I hope they throw you into a very dark hole.
219
00:14:24,572 --> 00:14:27,009
That way you'll go out of this world
the way you came into it.
220
00:14:27,033 --> 00:14:28,615
Rotten to the core.
221
00:14:39,087 --> 00:14:41,704
Oh! Sorry to disturb.
222
00:14:41,756 --> 00:14:46,091
I don't suppose you've got a spare key
for the filing cabinet in Leah Dale's office?
223
00:14:46,469 --> 00:14:48,176
Not that I would have, sorry.
224
00:14:48,221 --> 00:14:49,712
Oh. OK.
225
00:14:50,056 --> 00:14:51,092
Not to worry.
226
00:14:52,934 --> 00:14:56,974
Oh, by the way, you know that phone call
you transferred to Rose?
227
00:14:57,021 --> 00:14:57,938
Yeah?
228
00:14:57,940 --> 00:14:59,851
You transferred that straight away,
I presume?
229
00:15:00,650 --> 00:15:02,232
Yeah, well, basically, yeah.
230
00:15:02,527 --> 00:15:05,361
Oh, strange, cos she wasn't in
and there was no message.
231
00:15:05,405 --> 00:15:07,317
Oh! It must have been deleted.
232
00:15:08,616 --> 00:15:10,357
OK. Thank you.
233
00:15:16,624 --> 00:15:17,624
Hammond?
234
00:15:19,377 --> 00:15:20,959
Yeah. I'll be right there.
235
00:15:22,088 --> 00:15:24,045
- I'll chat to you later.
- Yeah.
236
00:15:30,638 --> 00:15:31,638
What you got?
237
00:15:32,598 --> 00:15:35,716
A letter to Leah from Rose,
telling her about the affair.
238
00:15:37,353 --> 00:15:38,639
Leah was lying to us.
239
00:15:39,355 --> 00:15:41,187
It's dated over three months ago.
240
00:15:42,733 --> 00:15:45,771
"I never meant for it to happen,
but your husband was persistent
241
00:15:45,820 --> 00:15:48,733
and I found his advances flattering
and hard to turn down.
242
00:15:49,991 --> 00:15:55,407
I have tried many times to end it with Adam,
but he keeps begging me not to stop."
243
00:15:58,124 --> 00:15:59,124
Erm...
244
00:16:00,126 --> 00:16:03,915
can you contact forensics and check
if they've found any of Rose Vaughan's prints
245
00:16:03,963 --> 00:16:05,454
in the Dale's bedroom, yeah?
- Ma'am.
246
00:16:05,506 --> 00:16:07,839
Good man.
- Lab report on the knife's in.
247
00:16:08,009 --> 00:16:09,090
What's it say?
248
00:16:09,427 --> 00:16:11,009
Two sets of partial prints.
249
00:16:11,053 --> 00:16:12,419
One belongs to Adam Dale.
250
00:16:12,472 --> 00:16:14,134
The other to Leah Dale.
251
00:16:21,481 --> 00:16:23,473
The police are in your office, Leah.
252
00:16:23,524 --> 00:16:25,878
How long have they been there?
Who let them in?
253
00:16:25,902 --> 00:16:29,361
A few hours apparently.
Erm... they had a warrant.
254
00:16:33,701 --> 00:16:34,701
Leah.
255
00:16:36,078 --> 00:16:37,569
You know I love you, don't you, mate?
256
00:16:42,084 --> 00:16:43,084
You still there?
257
00:16:44,253 --> 00:16:45,253
Yeah.
258
00:16:46,380 --> 00:16:47,380
I just...
259
00:16:47,798 --> 00:16:50,461
If there's anything you need to tell me
260
00:16:51,886 --> 00:16:53,468
I'll support you through anything.
261
00:16:55,556 --> 00:16:56,922
I just want you to know that.
262
00:16:58,434 --> 00:17:00,517
I don't mean that you... I just, um...
263
00:17:00,561 --> 00:17:02,018
I just want you to know...
264
00:17:09,820 --> 00:17:10,820
Leah?
265
00:17:11,405 --> 00:17:12,405
Leah!
266
00:17:29,507 --> 00:17:30,627
Thank you, everyone.
267
00:17:34,345 --> 00:17:35,345
Rose?
268
00:17:38,432 --> 00:17:39,548
We need to talk. Now.
269
00:17:39,600 --> 00:17:42,263
I don't think we should be talking...
- I need you to stop this.
270
00:17:43,521 --> 00:17:46,355
I need you to tell them.
It's... for your own good.
271
00:17:46,399 --> 00:17:48,891
They'll find something.
- I hope so.
272
00:17:49,443 --> 00:17:51,480
Stop that. Stop!
273
00:17:52,989 --> 00:17:54,651
I'm really sorry to hear about Adam.
274
00:17:57,618 --> 00:17:59,780
Have you got any idea what happened?
275
00:18:01,122 --> 00:18:03,990
What, you don't think that I could...
- They think I did it, Rose.
276
00:18:11,507 --> 00:18:12,668
Who else could it be?
277
00:18:16,887 --> 00:18:18,003
Tell me the truth.
278
00:18:20,891 --> 00:18:22,382
You really want to know the truth?
279
00:18:24,520 --> 00:18:25,520
Yeah.
280
00:18:33,070 --> 00:18:34,186
I'm your sister.
281
00:18:37,825 --> 00:18:38,825
And I love you.
282
00:18:41,454 --> 00:18:43,741
I wish there was a way
that we could both walk out of this
283
00:18:43,789 --> 00:18:44,905
but there isn't.
284
00:18:45,708 --> 00:18:46,708
We can't.
285
00:19:04,226 --> 00:19:05,226
I'm sorry.
286
00:19:23,704 --> 00:19:24,911
They've found something.
287
00:19:31,170 --> 00:19:32,170
Here.
288
00:19:34,674 --> 00:19:36,040
The truth will out, Rose.
289
00:19:42,932 --> 00:19:43,932
She's here.
290
00:19:48,354 --> 00:19:49,354
Here she is.
291
00:19:52,817 --> 00:19:55,810
Leah Dale, I'm arresting you
on suspicion of the murder of Adam Dale.
292
00:20:02,910 --> 00:20:05,097
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
293
00:20:05,121 --> 00:20:08,330
if you do not mention when questioned
something which you later rely on in court.
294
00:20:08,374 --> 00:20:10,366
Anything you do say may be given in evidence.
295
00:20:27,226 --> 00:20:29,934
I have never seen this letter
before in my life.
296
00:20:32,314 --> 00:20:33,646
It's got your fingerprints on it.
297
00:20:34,525 --> 00:20:36,642
Well, then she's written it on my paper.
298
00:20:37,611 --> 00:20:39,318
And how did she get into your office?
299
00:20:42,783 --> 00:20:44,991
I'm sorry, these are the questions
the police will ask.
300
00:20:45,369 --> 00:20:47,076
She's...
301
00:20:48,080 --> 00:20:50,242
This is insane...
302
00:20:51,500 --> 00:20:52,957
These questions are ridiculous.
303
00:20:55,588 --> 00:20:57,124
OK. What about the knife?
304
00:20:58,841 --> 00:21:01,629
Well, it's my knife,
so yes, it has my fingerprints on it.
305
00:21:02,011 --> 00:21:03,502
Yes, yours only.
306
00:21:07,266 --> 00:21:08,266
And Adam's.
307
00:21:08,809 --> 00:21:09,809
Not Rose's.
308
00:21:12,229 --> 00:21:16,098
OK, let's go through your movements
that night one more time.
309
00:21:57,983 --> 00:22:00,020
So... what have you got?
310
00:22:01,612 --> 00:22:04,821
As your report says, the knife was wiped down
but clearly in a hurry.
311
00:22:04,865 --> 00:22:08,404
The lab found blood particles from the victim
and two sets of partial fingerprints.
312
00:22:08,661 --> 00:22:10,243
One from Adam. One from Leah.
313
00:22:10,287 --> 00:22:12,057
Karen, you told us this yesterday.
314
00:22:12,081 --> 00:22:13,447
You said you had something new?
315
00:22:13,958 --> 00:22:14,958
Well...
316
00:22:19,171 --> 00:22:20,707
So, what are we looking at?
317
00:22:21,215 --> 00:22:24,879
This stab wound here in the chest
is consistent with the murder weapon
318
00:22:24,927 --> 00:22:27,761
but these two, here in the neck
and the second chest wound.
319
00:22:28,597 --> 00:22:31,010
- And they seem off slightly.
- Off?
320
00:22:31,058 --> 00:22:34,267
In terms of blade diameter
and possibly serration.
321
00:22:34,520 --> 00:22:35,556
So what are you saying?
322
00:22:35,604 --> 00:22:39,393
Well, I'm suggesting that these wounds
were made by two different knives.
323
00:22:49,451 --> 00:22:51,513
I dunno, something doesn't feel right.
324
00:22:51,537 --> 00:22:53,818
You heard yourself, she's only half sure.
325
00:22:54,206 --> 00:22:57,074
We've got enough to charge her.
- We've got until tonight though, right?
326
00:22:57,293 --> 00:23:00,036
Bould, she was in the house, twice,
by her own admission.
327
00:23:00,087 --> 00:23:02,357
We've got the murder weapon, a motive,
she lied about Rose
328
00:23:02,381 --> 00:23:04,748
it's more than enough, OK?
- I know, I know. It's just...
329
00:23:05,301 --> 00:23:07,463
I was going over some footage this morning
330
00:23:07,511 --> 00:23:10,845
and it looks to me like the jacket
Rose was wearing on the night
331
00:23:10,890 --> 00:23:13,507
is a different colour to the one she gave us.
332
00:23:14,476 --> 00:23:15,393
It's what?
333
00:23:15,395 --> 00:23:17,434
Look, the images aren't clear.
It's hard to be sure.
334
00:23:17,855 --> 00:23:18,855
I wanna search her room.
335
00:23:19,023 --> 00:23:21,731
Just for elimination purposes,
if nothing else.
336
00:23:23,527 --> 00:23:24,527
Please, sir.
337
00:23:25,946 --> 00:23:28,233
Five o'clock. Then I'm charging her.
338
00:23:32,244 --> 00:23:35,533
Hi, yeah, this is DS Bould.
Yeah, I'm gonna need a warrant.
339
00:24:18,791 --> 00:24:21,374
You need to have a word with her.
Ask her to cooperate.
340
00:24:21,418 --> 00:24:24,536
What about Rose? Can't you talk to someone?
- Michael, listen to me.
341
00:24:25,381 --> 00:24:26,981
The police have enough for a conviction.
342
00:24:27,633 --> 00:24:29,795
With a guilty plea,
I can probably get manslaughter.
343
00:24:31,929 --> 00:24:32,929
Have a word with her.
344
00:24:33,514 --> 00:24:35,380
I can't help her when she's being like this.
345
00:24:37,059 --> 00:24:38,766
What kind of advice is that?
- Michael...
346
00:24:38,811 --> 00:24:40,848
And the amount we're paying him...
- Michael.
347
00:24:41,689 --> 00:24:43,931
If anything happens to her,
I'll never forgive you.
348
00:25:30,446 --> 00:25:31,732
I found two rings.
349
00:25:32,531 --> 00:25:35,319
- Proves she was lying.
- Yeah, but that's all it proves.
350
00:25:35,367 --> 00:25:37,609
Oh, come on!
351
00:25:37,661 --> 00:25:40,574
She said she slept with Adam
for the first time in his bedroom
352
00:25:40,581 --> 00:25:41,725
but we didn't find a single print.
353
00:25:41,749 --> 00:25:43,643
And then there's the phone call
to the porter's office
354
00:25:43,667 --> 00:25:46,956
and I just saw her, and it looks like
she's got marks on her neck.
355
00:25:47,337 --> 00:25:50,501
Did you find the jacket?
Did you find any material evidence?
356
00:25:51,133 --> 00:25:52,795
I wanna search Ben's accommodation.
357
00:25:53,427 --> 00:25:54,427
No, Bould.
358
00:25:54,887 --> 00:25:55,887
I'm sorry.
359
00:26:17,409 --> 00:26:20,493
Leah Dale, I'm charging you
with the murder of Adam Dale.
360
00:26:21,622 --> 00:26:24,100
You do not have to say anything,
but it may harm your defence...
361
00:26:24,124 --> 00:26:27,083
when questioned something
which you later rely on in court.
362
00:26:41,391 --> 00:26:42,427
What d'you want?
363
00:26:42,476 --> 00:26:43,967
We need to talk.
364
00:26:44,770 --> 00:26:45,770
Why?
365
00:26:46,814 --> 00:26:48,146
Meet me tomorrow morning.
366
00:26:49,733 --> 00:26:50,733
No.
367
00:26:50,943 --> 00:26:51,943
Rose.
368
00:26:52,820 --> 00:26:53,820
Bye, Michael.
369
00:26:53,862 --> 00:26:58,482
Wait! What if I told you
to meet me at the Emerald Bay cafe?
370
00:26:58,659 --> 00:26:59,659
What?
371
00:27:00,911 --> 00:27:02,277
How'd you know about that place?
372
00:27:02,329 --> 00:27:04,241
Just meet me there tomorrow morning.
373
00:27:04,832 --> 00:27:05,832
Ten AM.
374
00:28:24,786 --> 00:28:25,902
Thank you for coming.
375
00:28:27,039 --> 00:28:28,325
How'd you know about this place?
376
00:28:29,374 --> 00:28:32,458
First you tell me the truth about Adam...
- Don't mess me about, Michael.
377
00:28:32,502 --> 00:28:35,142
How d'you know about this place?
- Not until you tell me the truth.
378
00:28:35,923 --> 00:28:38,415
OK. OK. Sit down. Sit.
379
00:28:42,971 --> 00:28:45,429
It was my idea to meet here
the night your mum passed.
380
00:28:46,433 --> 00:28:49,767
You, me and her were going to leave together
381
00:28:50,395 --> 00:28:53,263
on the ferry to France
and start a new life there.
382
00:28:54,483 --> 00:28:55,690
Why would we do that?
383
00:28:56,026 --> 00:28:58,609
It was just a fling.
- That's what I told everyone.
384
00:28:58,654 --> 00:29:01,067
But in fact your mother and I were...
385
00:29:02,366 --> 00:29:04,073
seeing each other for six years.
386
00:29:04,993 --> 00:29:06,200
Very much in love.
387
00:29:07,871 --> 00:29:10,113
You and I were quite good pals
when you were little.
388
00:29:10,165 --> 00:29:11,165
You're lying.
389
00:29:13,126 --> 00:29:16,745
I dunno why I kept these, but there we are.
See for yourself.
390
00:29:25,931 --> 00:29:28,014
I had a job lined up and everything.
391
00:29:28,934 --> 00:29:30,550
I promised her a new life.
392
00:29:31,770 --> 00:29:33,602
But I only made it as far as the entrance.
393
00:29:34,064 --> 00:29:35,851
I could see her through the window.
394
00:29:35,899 --> 00:29:38,107
Her back was to me, she was talking to you
395
00:29:38,318 --> 00:29:41,231
and you were laughing about something. I...
396
00:29:45,993 --> 00:29:47,450
I watched you both for a while.
397
00:29:47,786 --> 00:29:51,029
I vividly remember wondering
what you were laughing about.
398
00:29:54,835 --> 00:29:55,871
But I couldn't do it.
399
00:29:58,130 --> 00:30:01,373
Then I turned around
and went home to my wife.
400
00:30:02,843 --> 00:30:03,959
And what about me?
401
00:30:04,761 --> 00:30:07,845
I convinced myself
you were not my responsibility. I'm sorry.
402
00:30:07,889 --> 00:30:09,471
I don't think Mum saw it like that.
403
00:30:09,516 --> 00:30:11,633
If I had any idea
of what she was going to do...
404
00:30:11,685 --> 00:30:13,301
It was that table, wasn't it?
405
00:30:14,271 --> 00:30:15,352
That one.
406
00:30:16,857 --> 00:30:18,849
When you didn't turn up, she left me here.
407
00:30:21,445 --> 00:30:23,778
I sat there for hours before a waitress came.
408
00:30:24,031 --> 00:30:25,317
Called the police.
409
00:30:27,659 --> 00:30:31,369
I was just staring at the door,
waiting for her to come back.
410
00:30:32,456 --> 00:30:34,118
But she's not coming back, is she?
411
00:30:37,169 --> 00:30:39,456
What happened to Adam, Rose?
- Oh, shut up!
412
00:30:39,963 --> 00:30:42,125
Why are you telling me all this? Why now?
413
00:30:42,257 --> 00:30:45,170
Leah is going to prison for the rest
of her life, do you understand that?
414
00:30:45,594 --> 00:30:46,880
Why did you bring me here?
415
00:30:47,262 --> 00:30:49,675
It's not Leah's fault.
And it's not yours either.
416
00:30:49,723 --> 00:30:51,339
Do you know why? Because it's my fault.
417
00:30:51,391 --> 00:30:52,677
And what about me?
418
00:30:53,185 --> 00:30:55,051
I was just a kid. What about me?
419
00:30:55,437 --> 00:30:59,056
I'm sorry, but Leah does not deserve
to be punished for my mistakes.
420
00:31:02,194 --> 00:31:03,310
And neither do I.
421
00:31:04,196 --> 00:31:05,653
He put his hands around my neck.
422
00:31:06,239 --> 00:31:08,231
Look!
- You mean Adam? Adam did?
423
00:31:08,283 --> 00:31:11,321
He put his hands around my neck
and he squeezed until I couldn't see.
424
00:31:16,166 --> 00:31:17,702
I couldn't breathe.
425
00:31:19,419 --> 00:31:22,207
All I could feel was a thudding in my head
and his breath on my face.
426
00:31:22,381 --> 00:31:23,462
So you stabbed him?
427
00:31:24,674 --> 00:31:26,791
He was going to kill you,
so you killed him first
428
00:31:26,843 --> 00:31:27,879
is that what happened?
429
00:31:30,847 --> 00:31:33,555
I reached back,
and I felt something in my hand.
430
00:31:36,520 --> 00:31:38,352
I didn't even know I was doing it.
431
00:31:39,773 --> 00:31:40,773
But I had to.
432
00:31:45,904 --> 00:31:47,691
It was the only way to get him off me.
433
00:31:48,448 --> 00:31:49,529
You killed Adam?
434
00:31:55,414 --> 00:31:56,414
Yeah.
435
00:31:58,667 --> 00:31:59,667
I killed him.
436
00:32:04,297 --> 00:32:06,234
If it was self-defence, why did you lie?
437
00:32:06,258 --> 00:32:07,874
Because who's gonna believe me?
438
00:32:08,885 --> 00:32:11,423
No one has my whole life.
So why would they start now?
439
00:32:13,890 --> 00:32:15,597
I wish I'd told the police straight away.
440
00:32:17,936 --> 00:32:19,222
But it's too late now.
441
00:32:19,521 --> 00:32:22,309
No one'll believe me
and I'm sorry it's not fair on Leah
442
00:32:22,357 --> 00:32:24,690
but it's just the way it is.
443
00:32:31,241 --> 00:32:33,574
I'm sorry. Really am.
444
00:32:38,248 --> 00:32:39,534
So am I, Rose.
445
00:32:42,043 --> 00:32:43,043
Dad?
446
00:32:43,628 --> 00:32:44,709
What have you done?
447
00:32:45,380 --> 00:32:47,087
Because Leah comes first.
448
00:32:50,635 --> 00:32:54,128
Rose Vaughan, I am arresting you
on suspicion of the murder of Adam Dale.
449
00:32:54,181 --> 00:32:56,576
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
450
00:32:56,600 --> 00:32:59,787
if you do not mention when questioned
something which you later rely on in court.
451
00:32:59,811 --> 00:33:02,645
Anything you do say may be given in evidence.
452
00:33:03,064 --> 00:33:04,350
This is all on you.
453
00:34:03,041 --> 00:34:05,749
Well, I know how much
you hate service stations.
454
00:34:06,503 --> 00:34:07,503
Thank you.
455
00:34:08,922 --> 00:34:10,722
And if you're feeling tired, you should stop.
456
00:34:11,091 --> 00:34:12,091
Yeah.
457
00:34:14,511 --> 00:34:16,252
I'm so sorry it's come to this.
458
00:34:21,393 --> 00:34:22,393
Yeah.
459
00:34:46,126 --> 00:34:48,413
To mark the release of Leah's new book
460
00:34:48,795 --> 00:34:51,162
her second in just under three years
461
00:34:51,798 --> 00:34:54,381
which of course
is highly embarrassing for the rest of us.
462
00:34:58,013 --> 00:35:02,132
Now, this latest work
really is a remarkable achievement
463
00:35:02,309 --> 00:35:05,427
and it was a privilege
to be involved in some small capacity.
464
00:35:08,815 --> 00:35:11,558
So without further ado, to Leah!
465
00:35:12,152 --> 00:35:14,895
- To Leah!
- Thank you.
466
00:35:14,946 --> 00:35:16,306
Thanks, everyone. Thanks, Stephan.
467
00:35:17,866 --> 00:35:20,904
Do you think you can have him
for a few hours on Saturday for me, Mum?
468
00:35:20,952 --> 00:35:22,614
Yeah, course, I'd love to.
469
00:35:22,621 --> 00:35:26,080
Maybe take him to the city farm or something.
I might be gone the whole morning.
470
00:35:26,124 --> 00:35:27,535
Yeah, sure.
471
00:35:28,460 --> 00:35:29,541
What you up to?
472
00:35:30,503 --> 00:35:32,244
Look, Mum, don't worry, but...
473
00:35:32,797 --> 00:35:35,005
I've heard from Rose. She wants to talk.
474
00:35:35,300 --> 00:35:37,166
She's being let out three months from now
475
00:35:37,260 --> 00:35:39,217
so I need to go and see her
before she gets out.
476
00:35:39,262 --> 00:35:40,262
No.
477
00:35:40,972 --> 00:35:41,972
Oh...
478
00:35:43,183 --> 00:35:44,390
why would you do that?
479
00:35:44,768 --> 00:35:47,511
We haven't heard anything from her
for two years, it...
480
00:35:48,229 --> 00:35:49,390
worries me, Mum.
481
00:35:49,522 --> 00:35:51,229
I just don't understand
482
00:35:51,274 --> 00:35:53,106
why you still need to see her now.
483
00:35:54,694 --> 00:35:57,494
Because what am I gonna tell him, Mum?
When he asks me about his daddy?
484
00:35:57,530 --> 00:35:58,771
What am I gonna say to him?
485
00:36:00,158 --> 00:36:01,615
I need to look her in the eye
486
00:36:02,035 --> 00:36:05,028
and I need her to tell me
what she said to him that night.
487
00:36:06,081 --> 00:36:07,892
I need to understand
what there was between them.
488
00:36:07,916 --> 00:36:09,123
Why he did what he did.
489
00:36:11,711 --> 00:36:16,126
Cos every time I think about Adam,
she's there too, and I just...
490
00:36:19,010 --> 00:36:20,376
I want to miss him, Mum.
491
00:36:23,181 --> 00:36:24,181
Properly.
492
00:36:30,230 --> 00:36:31,230
Hi, Leah.
493
00:36:32,857 --> 00:36:33,857
How are you?
494
00:36:34,067 --> 00:36:35,478
How shall we do this?
495
00:36:36,695 --> 00:36:39,062
We've got half an hour, Leah.
What d'you want to talk about?
496
00:36:39,447 --> 00:36:40,447
Adam.
497
00:36:41,616 --> 00:36:43,482
I want you to tell me
what happened that night.
498
00:36:44,369 --> 00:36:46,235
And I want you to tell me
what he meant to you.
499
00:36:46,579 --> 00:36:48,161
You don't miss him, do you?
500
00:36:51,376 --> 00:36:52,376
It's OK.
501
00:36:53,712 --> 00:36:55,078
You can't help how you feel.
502
00:36:56,506 --> 00:36:59,044
It's amazing how quickly
you can adjust to life without someone
503
00:36:59,092 --> 00:37:01,052
if you never really loved them
in the first place.
504
00:37:01,344 --> 00:37:03,006
You don't know what you're talking about.
505
00:37:04,347 --> 00:37:05,347
OK.
506
00:37:06,099 --> 00:37:07,099
Why do you care?
507
00:37:07,392 --> 00:37:08,678
Because he attacked you.
508
00:37:09,060 --> 00:37:10,176
I want to know why.
509
00:37:11,438 --> 00:37:12,645
I didn't want to hurt you.
510
00:37:14,441 --> 00:37:16,524
Didn't want to stab Adam like I did.
511
00:37:17,819 --> 00:37:18,935
But I don't regret it.
512
00:37:20,155 --> 00:37:22,272
Well, you were protecting yourself,
weren't you?
513
00:37:23,450 --> 00:37:24,486
Come on, Leah!
514
00:37:25,702 --> 00:37:28,536
This is why you came here, isn't it?
To find out the truth?
515
00:37:31,082 --> 00:37:34,166
Well, the truth is that I did you
a fucking favour that night.
516
00:37:36,463 --> 00:37:37,463
What d'you mean?
517
00:37:39,382 --> 00:37:41,840
You never really believed
it was self-defence, did you?
518
00:37:45,972 --> 00:37:47,008
He deserved it.
519
00:37:50,852 --> 00:37:53,219
Do you know how easy it was
for me to flatter you?
520
00:37:54,147 --> 00:37:55,638
What, to get inside your head?
521
00:37:55,774 --> 00:37:57,231
It was just a joke.
522
00:37:58,026 --> 00:37:59,733
You should be ashamed of yourself.
523
00:38:04,407 --> 00:38:05,488
What's wrong with you?
524
00:38:07,535 --> 00:38:09,743
Alright then, er...
actually, I might tell Leah.
525
00:38:11,372 --> 00:38:13,910
I wonder if she'll keep that baby.
I know that I wouldn't.
526
00:38:16,336 --> 00:38:17,872
Everyone's got a breaking point.
527
00:38:21,299 --> 00:38:23,256
Adam barely touched me that night.
528
00:38:26,221 --> 00:38:27,678
Feels good, doesn't it?
529
00:38:29,849 --> 00:38:31,090
Get out of this house.
530
00:38:31,267 --> 00:38:33,634
Just get out.
I don't care what you do anymore.
531
00:38:33,686 --> 00:38:35,302
I just want you out of my fucking house.
532
00:38:38,274 --> 00:38:39,765
Got you a little present.
533
00:38:42,529 --> 00:38:43,736
Just to remember me by.
534
00:38:51,579 --> 00:38:53,536
No wonder your mother
couldn't live with herself.
535
00:38:58,962 --> 00:39:00,544
She gave birth to a monster.
536
00:39:04,968 --> 00:39:06,675
Y'know what, actually I might stay.
537
00:39:08,388 --> 00:39:09,424
Do what you like.
538
00:39:11,391 --> 00:39:12,723
I'm calling the police.
539
00:39:19,607 --> 00:39:20,643
Why are you lying?
540
00:39:22,485 --> 00:39:23,485
Why would I?
541
00:39:24,654 --> 00:39:26,771
You told Dad it was self-defence.
542
00:39:27,490 --> 00:39:29,482
I just told him what he needed to hear.
543
00:39:33,997 --> 00:39:35,659
There were bruises on your neck.
544
00:39:36,291 --> 00:39:37,291
Just do it.
545
00:39:37,876 --> 00:39:39,037
It was Ben's idea.
546
00:39:41,838 --> 00:39:42,999
I called him that night.
547
00:39:47,135 --> 00:39:49,502
St Helen's College, Porter's Office.
How can I help?
548
00:39:51,139 --> 00:39:53,051
We made a plan to hide the evidence.
549
00:39:54,934 --> 00:39:56,391
Right, take the knife that...
550
00:39:57,020 --> 00:40:00,980
most closely matches
the letter opener you killed Adam with.
551
00:40:01,858 --> 00:40:04,145
Make sure you don't get
your fingerprints on it.
552
00:40:05,945 --> 00:40:07,061
Stab him with it.
553
00:40:09,574 --> 00:40:10,690
It was weird.
554
00:40:11,743 --> 00:40:14,030
Kind of like watching a film, really.
555
00:40:15,455 --> 00:40:16,866
You lied about everything.
556
00:40:19,083 --> 00:40:21,746
Everything, the... the knife.
557
00:40:22,462 --> 00:40:23,462
The letter.
558
00:40:25,548 --> 00:40:27,631
I could have gone to prison
for the rest of my life.
559
00:40:27,926 --> 00:40:29,042
But you didn't, did you?
560
00:40:37,685 --> 00:40:40,849
My child is growing up
without his father because of you.
561
00:40:40,897 --> 00:40:41,933
Exactly!
562
00:40:43,191 --> 00:40:45,729
I put myself in here
so that you and him could be together
563
00:40:45,777 --> 00:40:48,269
and it really irritates me
that you can't even see it.
564
00:40:48,446 --> 00:40:49,446
Why?
565
00:40:50,490 --> 00:40:52,777
Why? He didn't deserve to die.
566
00:40:53,076 --> 00:40:54,317
He cheated on you, Leah.
567
00:40:55,620 --> 00:40:58,533
He slept with me
when he knew that you were pregnant.
568
00:40:59,540 --> 00:41:01,497
Don't tell me you're not happier without him.
569
00:41:04,796 --> 00:41:05,957
You don't need Adam.
570
00:41:06,005 --> 00:41:09,498
And you don't need that coward of a father
so why don't you let me help you?
571
00:41:10,259 --> 00:41:11,420
Do what you can't do?
572
00:41:29,946 --> 00:41:32,859
He ruined my childhood.
He lied to you.
573
00:41:32,907 --> 00:41:35,024
Why do you need him?
Why do you even care?
574
00:41:35,076 --> 00:41:36,076
Enough!
575
00:41:37,954 --> 00:41:41,573
You didn't help me,
you didn't do me a favour.
576
00:41:41,749 --> 00:41:43,115
You ruined my life.
577
00:41:50,216 --> 00:41:53,675
And if you think the fact that we're sisters
means something to me, you're deluded.
578
00:41:55,221 --> 00:41:58,305
You might have convinced everyone else,
Rose, but I see you.
579
00:41:59,225 --> 00:42:01,968
We're not the same
and there is nothing between us.
580
00:42:04,188 --> 00:42:06,680
And we're not the ones to blame, Dad and I.
581
00:42:09,694 --> 00:42:11,686
We're not the ones who made you who you are.
582
00:42:13,614 --> 00:42:16,106
You need to find something
to live for when you leave here
583
00:42:16,451 --> 00:42:18,158
because I will never see you again.
584
00:42:21,080 --> 00:42:23,367
And if you ever come anywhere near my son...
585
00:42:27,587 --> 00:42:28,703
I will kill you.
586
00:42:55,239 --> 00:42:56,239
Yeah?
587
00:42:56,866 --> 00:42:57,866
Hi, it's me.
588
00:42:59,869 --> 00:43:01,405
So what's it gonna be?
589
00:43:02,705 --> 00:43:03,705
Yes or no?
590
00:43:23,267 --> 00:43:25,634
Hello, pet. What...?
591
00:43:26,312 --> 00:43:27,678
I've got someone for you to meet.
592
00:43:36,030 --> 00:43:37,896
Eh, come in! Come on.
593
00:43:40,910 --> 00:43:42,276
- Ah!
- Hello.
594
00:43:48,501 --> 00:43:50,221
- Thanks for coming.
- Dear Leah...
595
00:43:50,419 --> 00:43:52,911
I'm being released next week,
and I wanted to let you know.
596
00:43:56,509 --> 00:43:59,547
You don't have to worry about me.
You'll never see me again.
597
00:44:01,305 --> 00:44:03,763
I thought about what you said
that day when you came to visit.
598
00:44:06,144 --> 00:44:07,635
I wanted to thank you and promise you
599
00:44:07,687 --> 00:44:09,895
from the bottom of my heart
that I will leave you alone.
600
00:44:12,775 --> 00:44:15,142
All of you, even Dad.
601
00:44:18,447 --> 00:44:20,655
Because you're my family
and I want you to be happy.
602
00:44:23,077 --> 00:44:25,865
And you were right
about fixing my problems
603
00:44:27,415 --> 00:44:29,281
finding something to live for.
604
00:44:30,626 --> 00:44:32,037
So I followed your advice...
605
00:44:35,006 --> 00:44:36,668
...and I went back to the start.
606
00:44:45,349 --> 00:44:46,965
I realise the only way I can start again
607
00:44:47,018 --> 00:44:49,454
is if I learn to forgive Mum
and sort things out with William.
608
00:44:49,478 --> 00:44:50,478
Hunter!
609
00:44:53,566 --> 00:44:54,566
Bloody dog...
610
00:44:55,902 --> 00:44:57,188
So that's what I did.
611
00:45:05,453 --> 00:45:07,490
I think I've started to feel better already.
612
00:45:09,207 --> 00:45:10,207
Love, Rose.
47389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.