All language subtitles for cheat.2019.s01e03.720p.bluray.x264-ouija

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,295 --> 00:00:05,378 - Someone's been in my room. - You need to tell security. 2 00:00:05,380 --> 00:00:06,608 What on earth were you doing in there? 3 00:00:06,632 --> 00:00:08,276 Just these little things that she does. 4 00:00:08,300 --> 00:00:09,836 How much d'you love me, Rose? 5 00:00:09,885 --> 00:00:11,592 - Did you get her? - Nailed her. 6 00:00:11,637 --> 00:00:14,596 I've lost my engagement ring. I think Rose took it. 7 00:00:14,640 --> 00:00:16,242 Are you sure you don't want any more wine, Leah? 8 00:00:16,266 --> 00:00:17,347 Give me that! 9 00:00:17,392 --> 00:00:19,884 There! She set me up Adam! She's clever! 10 00:00:19,937 --> 00:00:23,601 You're projecting all your anxiety and stress onto this ridiculous argument. 11 00:00:23,649 --> 00:00:25,606 How's Aunty Pam? 12 00:00:25,734 --> 00:00:27,521 You're a spiteful little girl, aren't you? 13 00:00:27,569 --> 00:00:29,606 Oh where's that photo gone? 14 00:00:29,655 --> 00:00:31,772 Bloody thing fell off the wall and the frame broke. 15 00:00:31,823 --> 00:00:34,065 Thank you. For this evening. It was fun. 16 00:00:34,743 --> 00:00:38,908 If a person that you love keeps telling you that you're paranoid... 17 00:00:39,373 --> 00:00:41,410 at what point do you start to believe them? 18 00:00:41,458 --> 00:00:45,418 You are still not convinced that we got the right one. 19 00:00:45,837 --> 00:00:46,837 Are you? 20 00:01:00,018 --> 00:01:01,018 Leah? 21 00:01:03,230 --> 00:01:04,582 Leah! 22 00:01:04,606 --> 00:01:06,689 I said are we ready to start? 23 00:01:08,610 --> 00:01:10,067 Leah, are you OK? 24 00:01:11,196 --> 00:01:12,196 Leah? 25 00:01:14,700 --> 00:01:15,861 Leah! 26 00:01:16,660 --> 00:01:18,196 Are we ready to start? 27 00:01:18,954 --> 00:01:20,411 Absolutely. 28 00:01:23,542 --> 00:01:26,626 So you all have, erm... 29 00:01:26,670 --> 00:01:29,208 a copy of the essay in question. 30 00:01:37,556 --> 00:01:41,015 Actually, I've erm... I've just received some... 31 00:01:41,059 --> 00:01:43,392 personal news. Sorry. 32 00:01:43,437 --> 00:01:46,350 Are you OK? - Is there anything we can do to help? 33 00:01:51,695 --> 00:01:55,735 Leah, we won't get another opportunity to reconvene before the end of term. 34 00:01:55,782 --> 00:01:57,865 This happens now, or it doesn't happen at all. 35 00:02:02,289 --> 00:02:03,575 Sorry. 36 00:02:21,016 --> 00:02:23,349 Come on... 37 00:02:30,025 --> 00:02:32,267 OK up. Up. 38 00:02:33,487 --> 00:02:34,944 Not that far! Down! 39 00:02:35,489 --> 00:02:38,357 Down! Down, down... Are you trying to annoy me? 40 00:03:07,938 --> 00:03:10,351 Hello love. We're not expecting you, were we? 41 00:03:10,399 --> 00:03:12,641 Mum wanted me to get some ice for the party. 42 00:03:13,527 --> 00:03:14,734 Oh, OK. 43 00:03:15,237 --> 00:03:16,944 You alright? - Yeah! 44 00:03:17,030 --> 00:03:20,319 Yeah. Gonna put this in the freezer. 45 00:03:32,754 --> 00:03:34,711 Hello, Francis. 46 00:03:34,840 --> 00:03:37,173 Yeah, fine. I'm fine. 47 00:03:40,679 --> 00:03:42,011 Ah! 48 00:03:42,431 --> 00:03:45,799 Ah, that's fantastic news, thank you. 49 00:03:46,935 --> 00:03:50,599 Yeah. Yes, of course, I'll be sure to let everyone know. 50 00:03:50,814 --> 00:03:53,101 Ah. Alright, speak soon. 51 00:03:53,400 --> 00:03:54,400 Bye. 52 00:04:08,165 --> 00:04:11,124 There you go, sweetheart. - You have it, Mum. I'm not feeling great. 53 00:04:12,878 --> 00:04:15,336 Your dad and I are disgusted with what he's done. 54 00:04:16,339 --> 00:04:17,539 D'you want me to speak to him? 55 00:04:17,924 --> 00:04:19,005 No! 56 00:04:19,968 --> 00:04:21,175 No, we're fine. 57 00:04:22,512 --> 00:04:27,507 Yeah, hello, it's me again. Will you please just answer your phone? 58 00:04:27,809 --> 00:04:29,766 Also, I've erm... 59 00:04:30,061 --> 00:04:34,601 Well I've kind of got some good news, so... 60 00:04:34,775 --> 00:04:36,687 I've just been at your office, where are you? 61 00:04:40,572 --> 00:04:41,688 Hi Adam. - Ah! 62 00:04:41,740 --> 00:04:42,901 Have you seen Leah? 63 00:04:42,949 --> 00:04:47,159 Erm, no, you wouldn't happen to know where she is... 64 00:04:47,871 --> 00:04:49,703 Nice shorts. 65 00:04:51,249 --> 00:04:52,956 Thank you! Yes, erm... 66 00:04:53,835 --> 00:04:57,829 I took great care to pair these with this faded... 67 00:04:58,381 --> 00:05:02,967 possibly lasagne stained t-shirt, so I'm glad you're around to appreciate the erm... 68 00:05:03,011 --> 00:05:06,254 Ensemble? - The ensemble. Yes, exactly. Thank you. 69 00:05:06,890 --> 00:05:08,597 I'm sorry about last night. 70 00:05:10,352 --> 00:05:12,184 Oh. No don't. I mean... 71 00:05:12,229 --> 00:05:14,186 We were drunk. - We were drunk, exactly. 72 00:05:15,482 --> 00:05:17,895 So d'you mind deleting the, erm... 73 00:05:19,694 --> 00:05:21,526 Oh, of course! I've already done it. 74 00:05:21,988 --> 00:05:22,988 Oh... 75 00:05:25,408 --> 00:05:28,025 I... I mean I will, I promise. 76 00:05:28,078 --> 00:05:32,163 And... and do delete mine. Please. 77 00:05:33,542 --> 00:05:35,499 Is Leah alright, by the way? 78 00:05:35,836 --> 00:05:38,294 Well, she's not answering her phone. 79 00:05:39,297 --> 00:05:42,415 How did the review go this morning? - Well that's why I'm asking. 80 00:05:42,467 --> 00:05:44,754 It was just about to start, and she got up and left. 81 00:05:45,011 --> 00:05:46,092 What do you mean? 82 00:05:46,137 --> 00:05:49,596 She looked a bit upset and then she kinda rushed off. 83 00:05:50,392 --> 00:05:52,384 So the review didn't happen at all? 84 00:05:54,604 --> 00:05:55,604 Hm. 85 00:06:06,491 --> 00:06:08,232 How much lime do you want in this, Mum? 86 00:06:08,285 --> 00:06:11,244 Oh God! I'll do that. Go and have a lie down. Go on. 87 00:06:11,955 --> 00:06:14,368 You took your time? - Yeah well, the little shop 88 00:06:14,416 --> 00:06:16,499 was out of that sherry that Kay likes. 89 00:06:16,543 --> 00:06:19,502 Had to go to bloody Sainsbury's. Complete nightmare. 90 00:06:20,213 --> 00:06:22,671 Been thinking Leah, maybe you should take the week off. 91 00:06:23,008 --> 00:06:25,421 Give old what's-her-name a wide berth. 92 00:06:25,760 --> 00:06:28,197 I've got my appraisal tomorrow. That wouldn't look good, would it? 93 00:06:28,221 --> 00:06:31,965 I know, but she seems like a nasty piece of work. 94 00:06:32,017 --> 00:06:33,804 Maybe you should just take it easy? 95 00:06:33,852 --> 00:06:36,469 I can handle her, OK? - Not from where I'm standing you can't. 96 00:06:39,316 --> 00:06:41,478 Thanks Dad. - Leah I... 97 00:06:44,237 --> 00:06:46,445 I just can't stand to see her like this. 98 00:07:13,099 --> 00:07:14,806 Angela, is Leah here? 99 00:07:14,851 --> 00:07:16,058 Leah? 100 00:07:18,480 --> 00:07:19,937 Leah, love? 101 00:07:21,024 --> 00:07:23,141 I think she asleep. She wasn't feeling too well. 102 00:07:23,193 --> 00:07:24,775 You've got a bloody nerve. 103 00:07:24,986 --> 00:07:27,524 What? - No, love. It's not on. 104 00:07:27,572 --> 00:07:29,342 Yeah, I know that, but it's between the two of them. 105 00:07:29,366 --> 00:07:31,552 Look at him. He doesn't even know, it's pathetic. 106 00:07:31,576 --> 00:07:33,408 We know what you've been doing. - Darling. 107 00:07:33,453 --> 00:07:36,662 Sending filthy texts to that young girl. It's disgusting. 108 00:07:36,706 --> 00:07:37,787 Leah! - Hey! 109 00:07:37,832 --> 00:07:39,824 - Just leave it. - It makes me sick. 110 00:07:51,596 --> 00:07:52,596 Hey. 111 00:08:01,564 --> 00:08:04,523 Do you wanna talk about this now? Or... 112 00:08:05,777 --> 00:08:08,440 It's up to you, Adam. I really don't mind. 113 00:08:09,239 --> 00:08:10,446 OK. 114 00:08:16,496 --> 00:08:18,488 I, erm... 115 00:08:20,542 --> 00:08:22,659 I just want you to know... 116 00:08:34,055 --> 00:08:35,055 You're... 117 00:08:37,851 --> 00:08:39,342 You're pregnant? 118 00:08:40,228 --> 00:08:41,309 Yeah... 119 00:08:48,319 --> 00:08:49,400 Yeah. 120 00:09:09,507 --> 00:09:10,918 Excuse me. 121 00:09:11,384 --> 00:09:15,173 Hello... Yes, erm... I'm here to visit a student. 122 00:09:15,180 --> 00:09:17,012 - My daughter. - Name, sir? 123 00:09:17,057 --> 00:09:20,095 Rose Vaughan. - And does she know that you're coming, sir? 124 00:09:20,310 --> 00:09:23,053 Not exactly. It's kind of urgent, can I just...? 125 00:09:23,104 --> 00:09:26,222 Yeah, you just wait here a minute, I'll... I'll see what I can do. 126 00:09:55,595 --> 00:09:57,882 What do you want? - Don't give me that Rose. 127 00:09:57,931 --> 00:09:59,138 We need to talk. 128 00:09:59,516 --> 00:10:01,382 You think I don't know what you're doing? 129 00:10:06,731 --> 00:10:09,599 What, did I say you could come in? - Look, please, may I come in 130 00:10:09,651 --> 00:10:10,767 so we can talk? 131 00:10:13,404 --> 00:10:16,363 You need to stay away from Leah. She's got nothing to do with any of it... 132 00:10:16,407 --> 00:10:17,943 She involved herself. Not me. 133 00:10:19,661 --> 00:10:21,072 You've made your point. 134 00:10:21,538 --> 00:10:24,155 But now, please. 135 00:10:24,749 --> 00:10:28,083 Can we just for everyone's sake... - What, you mean for your sake? 136 00:10:28,837 --> 00:10:30,749 You promised me that you'd tell them, Michael. 137 00:10:30,797 --> 00:10:35,292 I know, but it's our anniversary tomorrow for God's sake. 138 00:10:35,969 --> 00:10:37,210 Have a heart. 139 00:10:38,054 --> 00:10:39,886 Please don't tell them, Rose. 140 00:10:40,598 --> 00:10:43,557 I just need a little more time. - They deserve to know. 141 00:10:45,019 --> 00:10:47,511 I don't know how many times I can say I'm sorry. 142 00:10:48,106 --> 00:10:49,642 I am going to tell them... 143 00:10:50,358 --> 00:10:51,358 soon. 144 00:10:51,901 --> 00:10:55,941 But please, don't punish Leah for my mistake. 145 00:10:56,072 --> 00:10:57,313 Please. 146 00:11:04,956 --> 00:11:06,413 Thanks for this. 147 00:11:09,419 --> 00:11:11,411 It's not exactly like I had a choice is it? 148 00:11:15,592 --> 00:11:17,049 Well, thanks anyway. 149 00:11:17,886 --> 00:11:19,502 It'll mean a lot to Pamela. 150 00:11:23,349 --> 00:11:25,591 I don't know why we have to go and hold her hand. 151 00:11:33,234 --> 00:11:34,645 It's pathetic, Adam. 152 00:11:36,321 --> 00:11:38,233 You know I never would've... 153 00:11:38,573 --> 00:11:41,156 I... I would never actually... 154 00:11:42,035 --> 00:11:43,526 Actually what? 155 00:11:46,331 --> 00:11:48,038 She's such a stupid girl... 156 00:11:48,082 --> 00:11:49,789 Oh, don't blame her for this. 157 00:11:49,834 --> 00:11:52,042 I... I saw her this morning. She lied through her teeth! 158 00:11:52,086 --> 00:11:55,124 Don't insult my intelligence Adam, I know exactly how it all played out. 159 00:11:55,298 --> 00:11:57,756 You sent that text because she flattered you, didn't she? 160 00:11:57,842 --> 00:12:00,946 She looked up to you, she made it really easy for you to feel good about yourself. 161 00:12:00,970 --> 00:12:02,131 And I don't do that. 162 00:12:02,388 --> 00:12:04,175 It was a drunken moment of weakness. 163 00:12:04,224 --> 00:12:07,513 And I... I'm not playing it down I am so sorry 164 00:12:08,478 --> 00:12:12,472 but it doesn't have to mean anything more than that. 165 00:12:12,523 --> 00:12:14,355 I'm drawing a line under this now. It... 166 00:12:14,776 --> 00:12:17,769 It's not about that text Adam. This is about us. 167 00:12:19,697 --> 00:12:20,733 Alright. 168 00:12:20,865 --> 00:12:23,198 I know I've been an idiot, and not just about this. 169 00:12:23,243 --> 00:12:24,575 About a lot of things 170 00:12:24,911 --> 00:12:29,656 but this changes everything. 171 00:12:32,210 --> 00:12:34,202 No, it doesn't change anything. 172 00:12:34,545 --> 00:12:35,706 Does it? 173 00:12:39,467 --> 00:12:41,254 This isn't gonna work. 174 00:12:42,303 --> 00:12:43,919 No, sorry, Adam. 175 00:12:46,057 --> 00:12:48,344 Hang, hang on. Wait. What are you saying? 176 00:12:48,393 --> 00:12:50,225 No. Don't follow me Adam, please. 177 00:13:12,584 --> 00:13:14,996 Lisa and Edward are coming this afternoon... 178 00:13:15,795 --> 00:13:16,876 and erm... 179 00:13:18,006 --> 00:13:19,006 Diane... 180 00:13:19,757 --> 00:13:21,248 and the children. 181 00:13:22,427 --> 00:13:24,510 They're very much looking forward to seeing you. 182 00:13:28,725 --> 00:13:29,806 Rose! 183 00:13:32,145 --> 00:13:33,431 Rose! 184 00:13:34,480 --> 00:13:35,721 Rose! 185 00:13:39,610 --> 00:13:41,897 Would you care to join in the conversation? 186 00:13:47,952 --> 00:13:49,659 I'll just wait outside. 187 00:13:50,246 --> 00:13:53,159 Don't you dare walk away. Don't you dare! 188 00:13:54,542 --> 00:13:57,000 She is dying in there, don't you care at all? 189 00:13:57,045 --> 00:13:59,253 I mean, what is wrong with you? 190 00:13:59,297 --> 00:14:02,586 Well, what d'you thinks wrong with me? - You cannot hold that against us forever. 191 00:14:02,633 --> 00:14:05,717 She... she was as devastated by your mother's death as you were. 192 00:14:05,762 --> 00:14:08,800 They were sisters, for God sakes. - I'll meet you by the car. 193 00:14:09,640 --> 00:14:10,676 I'm done with this. 194 00:14:10,975 --> 00:14:12,841 Your mother was the coward! 195 00:14:13,770 --> 00:14:18,185 And it's not Pam's fault your mother didn't love you enough to stick around! 196 00:14:30,203 --> 00:14:33,662 Kettle's broken, so you've gotta sort of heat the water up on the hob 197 00:14:33,706 --> 00:14:35,413 like a flipping caveman. 198 00:14:35,625 --> 00:14:40,120 Erm, you sure you're alright? I can... I can stay in tonight if you like? 199 00:14:40,171 --> 00:14:42,163 No, I'm fine, go! Go, go. 200 00:14:42,340 --> 00:14:43,547 OK. 201 00:14:45,093 --> 00:14:49,053 Er... if you wanna watch tele, I'd start looking for the remote now 202 00:14:49,097 --> 00:14:50,866 cos that little fucker could be literally anywhere. 203 00:14:52,308 --> 00:14:53,308 Bye. 204 00:15:44,193 --> 00:15:45,400 Is everything OK? 205 00:15:46,320 --> 00:15:48,983 Yesterday, you just walked out. 206 00:15:49,115 --> 00:15:51,949 I know, I'm so sorry I... It's just... 207 00:15:54,579 --> 00:15:57,117 You and Charlotte, you've been married, what... 208 00:15:57,748 --> 00:15:58,748 ten years? 209 00:16:00,460 --> 00:16:01,541 Eleven. 210 00:16:05,006 --> 00:16:07,794 Do you ever feel so unsupported that you think the person 211 00:16:07,842 --> 00:16:10,710 that you're married to might actually hate you, a little bit? 212 00:16:13,639 --> 00:16:15,005 No. I don't. 213 00:16:16,809 --> 00:16:17,845 No... 214 00:16:18,686 --> 00:16:20,393 The perfect marriage. 215 00:16:24,192 --> 00:16:25,192 No. 216 00:16:33,409 --> 00:16:35,401 So... what happens now? 217 00:16:35,453 --> 00:16:37,820 When will I hear about the permanent position? 218 00:16:38,581 --> 00:16:42,074 We're going to have to delay talks about your position here. 219 00:16:42,919 --> 00:16:45,627 In light of recent events surrounding Rose Vaughan. 220 00:16:48,049 --> 00:16:49,210 I'm sorry, Leah. 221 00:16:50,426 --> 00:16:52,793 Ah, ah! No! 222 00:16:55,932 --> 00:16:58,345 Hugh, yes... yes. 223 00:16:59,268 --> 00:17:01,681 That's right. Number 48. 224 00:17:02,313 --> 00:17:03,599 Seven o'clock. 225 00:17:05,691 --> 00:17:07,353 I told you not to call me. 226 00:17:09,028 --> 00:17:10,610 You've not told them, have you? 227 00:17:11,989 --> 00:17:13,400 You 're a co ward, Michael. 228 00:17:13,491 --> 00:17:14,698 Rose, please. 229 00:17:14,700 --> 00:17:16,657 You could have stopped this, you know? 230 00:17:27,713 --> 00:17:28,954 Everything alright? 231 00:17:29,131 --> 00:17:31,589 Yes. Drives me up the wall, that one. 232 00:17:31,717 --> 00:17:33,253 Right, where are those glasses? 233 00:17:42,687 --> 00:17:43,687 Leah. 234 00:17:44,313 --> 00:17:46,771 - I've been looking everywhere for you. - Not now. 235 00:17:46,816 --> 00:17:50,150 Well. What, can we talk tonight then at the party, or...? 236 00:17:50,194 --> 00:17:52,464 - I think it's better if you don't come. - Well, when then? 237 00:17:52,488 --> 00:17:53,569 I don't know. 238 00:17:54,574 --> 00:17:57,282 Oh God, you haven't... I mean you are still? 239 00:17:58,244 --> 00:18:00,452 Adam, I haven't even had time to think yet. 240 00:18:02,290 --> 00:18:04,210 Look I haven't had a chance to tell you but um... 241 00:18:05,209 --> 00:18:06,209 We got the grant. 242 00:18:06,252 --> 00:18:07,538 The Hurst Foundation. 243 00:18:08,421 --> 00:18:10,333 But I want you to know that I turned it down. 244 00:18:11,757 --> 00:18:12,998 You shouldn't have done that. 245 00:18:13,050 --> 00:18:14,916 Well, I wanna be there for you and the baby. 246 00:18:15,303 --> 00:18:17,966 And I... I got you a present. 247 00:18:18,848 --> 00:18:21,591 It's my favourite book when I was a child. 248 00:18:22,977 --> 00:18:26,311 You don't have to keep it or anything, I just thought you might like to... 249 00:18:27,481 --> 00:18:28,847 My God. 250 00:18:38,075 --> 00:18:39,941 Be careful on that thing... 251 00:18:46,542 --> 00:18:49,285 How did you know, Mum, that Dad was the one? 252 00:18:50,379 --> 00:18:53,918 Seriously though. How can you be so sure of how you feel? 253 00:18:56,886 --> 00:18:58,969 I think it's because for me, it's... 254 00:18:59,430 --> 00:19:02,173 it's not a feeling, it's a decision. 255 00:19:02,892 --> 00:19:07,136 I wake up every morning and decide to love that father of yours 256 00:19:07,647 --> 00:19:09,730 and I commit to that decision every single day. 257 00:19:09,940 --> 00:19:13,229 And you know, it takes a lot of work. 258 00:19:13,819 --> 00:19:15,685 And forgiveness is a part of it. 259 00:19:16,697 --> 00:19:18,484 You think I should forgive him then? 260 00:19:19,158 --> 00:19:21,219 Happy people don't send photographs of their genitals 261 00:19:21,243 --> 00:19:22,905 to twenty-one-year-olds, do they? 262 00:19:23,621 --> 00:19:25,078 What do you want to say to me, Mum? 263 00:19:25,956 --> 00:19:27,788 I suppose what I'm saying is, it's... 264 00:19:28,417 --> 00:19:30,604 you know, it's not a question of whether or not to forgive him 265 00:19:30,628 --> 00:19:31,869 for this particular incident. 266 00:19:31,921 --> 00:19:34,629 It's... whether you've got the energy to work together 267 00:19:34,674 --> 00:19:38,167 on the fundamental flaws that are clearly there. 268 00:20:44,118 --> 00:20:45,700 Hello, Rose. 269 00:20:48,748 --> 00:20:49,909 Where are you? 270 00:20:50,124 --> 00:20:51,456 You came. 271 00:20:56,338 --> 00:20:58,500 Rose, where are you? 272 00:21:46,388 --> 00:21:47,845 How the hell d'you get up here? 273 00:21:48,432 --> 00:21:50,924 Can't we, can't we talk inside? 274 00:21:50,976 --> 00:21:52,512 No! Come on, sit next to me. 275 00:21:52,561 --> 00:21:53,972 Rose. - Come on. 276 00:21:55,648 --> 00:21:57,459 I'm not getting up there. - Oh, go on, I'll hold your hand. 277 00:21:57,483 --> 00:21:58,769 Nope. - Go on! 278 00:21:59,401 --> 00:22:01,768 Adam, don't be a dick. Just sit next to me. 279 00:22:03,948 --> 00:22:05,905 Adam, come on. 280 00:22:08,869 --> 00:22:11,361 Argh, fuck sake. 281 00:22:16,961 --> 00:22:18,497 Argh! 282 00:22:21,090 --> 00:22:22,456 It's beautiful, isn't it? 283 00:22:24,677 --> 00:22:26,168 Did you have to send it to her? 284 00:22:27,137 --> 00:22:29,504 What was I supposed to do? She backed me into a corner. 285 00:22:30,766 --> 00:22:32,132 Why, is it bad? 286 00:22:33,185 --> 00:22:35,518 Well she's finished with me, if that's what you mean. 287 00:22:35,563 --> 00:22:38,601 Don't worry, she'll come to her senses. 288 00:22:38,649 --> 00:22:41,312 It's not... it's not funny. - It is a bit funny. 289 00:22:41,402 --> 00:22:43,940 You used me to get out of some stupid review. 290 00:22:43,988 --> 00:22:46,731 Do you understand why I might be just a little bit angry? 291 00:22:46,740 --> 00:22:48,697 Hey. - Just lighten up, yeah? 292 00:22:50,536 --> 00:22:52,152 Argh! 293 00:22:54,540 --> 00:22:57,499 What, what are you doing? - Do you remember them trust games at school? 294 00:22:57,543 --> 00:23:00,188 Rose! Stop it come on lets... - Don't you feel close to me right now? 295 00:23:00,212 --> 00:23:02,329 Look... 296 00:23:02,381 --> 00:23:03,462 Go on ask me something. 297 00:23:03,507 --> 00:23:06,250 Go on ask me anything, then I'll come back in, I promise. 298 00:23:09,179 --> 00:23:11,091 Why'd you ask me up here tonight? 299 00:23:11,265 --> 00:23:13,473 I mean, you've won. It's all over. 300 00:23:14,560 --> 00:23:15,971 What am I doing here? 301 00:23:17,313 --> 00:23:18,929 I like the way you make me feel. 302 00:23:19,565 --> 00:23:20,565 Don't you? 303 00:23:21,525 --> 00:23:23,187 Not right now, no. 304 00:23:23,235 --> 00:23:25,648 Why? 305 00:23:25,988 --> 00:23:27,479 Isn't it exciting? - Argh! 306 00:23:27,531 --> 00:23:28,971 Come on don't you feel alive? - Argh! 307 00:23:30,492 --> 00:23:31,528 Just think about it. 308 00:23:31,577 --> 00:23:34,177 If you pull really hard right now, one of two things could happen. 309 00:23:34,622 --> 00:23:37,615 You could slip, one or both of us would fall. 310 00:23:39,460 --> 00:23:44,251 Or you could pull me in, we'll go back to my room and we'll fuck till morning. 311 00:23:44,965 --> 00:23:46,547 That's exciting, isn't it? 312 00:24:05,903 --> 00:24:06,903 Hey... 313 00:24:49,697 --> 00:24:51,780 Shall I nip out and get us a bottle of wine? 314 00:24:53,117 --> 00:24:55,700 Ah... I'm not sure, maybe. 315 00:25:03,502 --> 00:25:05,414 ...a top up. Thank you. 316 00:25:30,904 --> 00:25:32,145 Oh stop it. 317 00:25:47,546 --> 00:25:48,707 I'll be back soon. 318 00:26:19,870 --> 00:26:21,577 You fucking prick. 319 00:26:42,935 --> 00:26:44,016 Rose? 320 00:26:47,731 --> 00:26:48,972 Rose? 321 00:28:30,125 --> 00:28:31,125 Adam? 322 00:28:47,809 --> 00:28:49,766 I haven't got time for this, Adam. 323 00:30:21,195 --> 00:30:22,685 Why aren't you at the party? 324 00:30:23,363 --> 00:30:24,322 Is everything OK? 325 00:30:24,324 --> 00:30:25,675 Was that her with your phone? - Is she here? 326 00:30:25,699 --> 00:30:26,699 No, I got... - What do you mean? 327 00:30:26,701 --> 00:30:29,659 I got a text from your phone, telling me to come here. 328 00:30:29,870 --> 00:30:31,577 What was she doing with your phone? 329 00:30:31,997 --> 00:30:33,738 Well have you seen her? Is she here? 330 00:30:33,790 --> 00:30:35,310 The door was locked Adam, there's no one here. 331 00:30:35,334 --> 00:30:40,546 OK, you go to the party. I'll stay here in case she comes back. 332 00:30:40,630 --> 00:30:41,916 Why did she have your phone? 333 00:30:42,549 --> 00:30:45,132 Just go to the party. I'll join you there. 334 00:30:45,177 --> 00:30:46,543 Just tell me the truth, Adam. 335 00:30:48,889 --> 00:30:50,551 Alright, so... 336 00:30:51,892 --> 00:30:54,134 I was in the pub all afternoon. 337 00:30:54,186 --> 00:30:56,269 I was feeling pretty... 338 00:30:58,440 --> 00:31:02,810 Anyway, I get a call from Rose telling me to go straight over to her place. 339 00:31:02,861 --> 00:31:04,102 Why? - Well I... 340 00:31:04,154 --> 00:31:06,692 I don't know and I say "no" straight away. 341 00:31:06,740 --> 00:31:11,531 Uh... and then she gets really angry, starts screaming at me 342 00:31:11,578 --> 00:31:15,822 all this shit about how she's gonna tell you that we slept together. 343 00:31:16,083 --> 00:31:17,415 Right. - I know. 344 00:31:17,459 --> 00:31:20,497 So, I'd had enough by then, obviously, so, err... 345 00:31:20,545 --> 00:31:23,709 I hang up and then, err... 346 00:31:24,007 --> 00:31:27,250 a few minutes later I, err, go to the loo, come back... 347 00:31:27,928 --> 00:31:33,765 and well I... I didn't notice straight away but my phone had gone. 348 00:31:34,643 --> 00:31:36,123 How did she know that you were there? 349 00:31:39,022 --> 00:31:41,014 So you just assumed that it was Rose? 350 00:31:41,566 --> 00:31:44,274 No. I didn't assume. I knew. 351 00:31:44,486 --> 00:31:46,773 How? - Because I found this. 352 00:31:48,031 --> 00:31:49,522 Was in my jacket pocket. 353 00:31:54,746 --> 00:31:58,285 This... this is from my dad's study. He told me it was getting re-framed. 354 00:31:58,333 --> 00:32:01,041 How... How did Rose come to have it? - I don't... I don't know? 355 00:32:02,754 --> 00:32:06,964 OK, look, you go to the party. Talk to your dad. 356 00:32:07,426 --> 00:32:08,587 I'll wait here. 357 00:32:20,480 --> 00:32:24,099 I do love you Leah, I know I've f... 358 00:32:25,193 --> 00:32:27,025 I'm an idiot. But I do love you. 359 00:32:27,362 --> 00:32:30,049 And I know we're not the perfect couple, we're far from the romantic ideal 360 00:32:30,073 --> 00:32:33,692 but I'm OK with that because we just, we have to be good enough. 361 00:32:35,162 --> 00:32:38,496 And I promise I, I'm gonna work so much harder towards that and even 362 00:32:38,540 --> 00:32:41,749 and if everything does go tits up, I know there's no other women in the world 363 00:32:41,793 --> 00:32:43,521 I would rather be mother to my child than you 364 00:32:43,545 --> 00:32:45,002 and that has to mean something. 365 00:32:46,465 --> 00:32:48,001 It has to mean something. 366 00:32:50,343 --> 00:32:53,586 This... this might be our only chance. 367 00:33:18,413 --> 00:33:20,370 Ladies and gentlemen, boys and girls. 368 00:33:20,874 --> 00:33:22,035 Come here, love. 369 00:33:22,751 --> 00:33:25,480 I hope you've had enough to drink cos I'm about to get a bit sentimental. 370 00:33:25,504 --> 00:33:26,711 Oh, God. 371 00:33:26,755 --> 00:33:31,216 Forty-something years ago, I walked into a little country pub 372 00:33:31,843 --> 00:33:34,756 and saw the most beautiful woman I'd ever laid eyes on. 373 00:33:35,305 --> 00:33:36,967 Yeah. She was sat next to me! 374 00:33:38,892 --> 00:33:40,599 I went into that pub originally 375 00:33:40,685 --> 00:33:43,052 for directions, and that's exactly what I got. 376 00:33:43,146 --> 00:33:47,140 Because when I came out, several hours and pints later. 377 00:33:47,192 --> 00:33:49,900 I had a road map of the rest of my life 378 00:33:50,320 --> 00:33:54,234 with Angela laid out before me as clear as day. 379 00:33:55,033 --> 00:33:56,069 Rose! 380 00:33:59,079 --> 00:34:00,365 Rose, where are you? 381 00:34:00,580 --> 00:34:03,869 Now we've often got lost in the undergrowth 382 00:34:04,042 --> 00:34:07,001 or taken the path less well travelled 383 00:34:07,379 --> 00:34:11,123 but the thing is we've always done it together and it's been a hell of a ride. 384 00:34:11,883 --> 00:34:16,218 So will you join me in raising your glasses to my partner in crime 385 00:34:16,555 --> 00:34:19,263 my navigator and my compass. 386 00:34:19,975 --> 00:34:21,182 Angela. 387 00:34:21,601 --> 00:34:23,217 To Angela! 388 00:34:25,855 --> 00:34:26,891 Leah! 389 00:34:27,524 --> 00:34:31,359 Keep your glasses in the air, ladies and gentlemen, for our brilliant daughter Leah. 390 00:34:31,403 --> 00:34:32,689 To Leah! 391 00:34:32,779 --> 00:34:34,736 - I need to talk to you, Dad. - What? 392 00:34:34,781 --> 00:34:35,817 Now. 393 00:34:36,449 --> 00:34:37,781 Everything alright? 394 00:34:39,119 --> 00:34:41,953 Thank you. Cheers everybody. Cheers. 395 00:34:43,164 --> 00:34:44,496 Where the hell are you? 396 00:34:44,541 --> 00:34:45,782 You looking for me? 397 00:34:48,295 --> 00:34:50,207 Give me my fucking keys. 398 00:35:01,933 --> 00:35:04,373 What the hell are you doing here, Rose? Tell me what you want. 399 00:35:16,281 --> 00:35:18,068 Why did Rose have this picture? 400 00:35:19,409 --> 00:35:20,445 I don't know. 401 00:35:22,621 --> 00:35:25,238 You told me it'd fallen down, and it was being re-framed. 402 00:35:25,290 --> 00:35:26,290 I... 403 00:35:26,499 --> 00:35:28,832 Did you give it to Rose? 404 00:35:30,503 --> 00:35:33,041 Has... Has she been to this house? - Of course not. 405 00:35:33,089 --> 00:35:34,330 What's going on? 406 00:35:34,549 --> 00:35:36,336 Why are you lying, Dad? - Look... 407 00:35:37,260 --> 00:35:39,252 can we have this conversation tomorrow? 408 00:35:39,304 --> 00:35:41,671 Do you actually... do you actually know this girl? 409 00:35:41,723 --> 00:35:45,216 No, well, yes, she may have been in one of my classes 410 00:35:45,268 --> 00:35:47,134 but I don't know her, know her. 411 00:35:47,896 --> 00:35:49,888 You're a terrible liar Michael. 412 00:35:49,939 --> 00:35:51,931 You always have been. - There's nothing Ange. 413 00:35:52,609 --> 00:35:54,692 I don't know how she got the photo. 414 00:35:54,736 --> 00:35:57,570 I just assumed it'd fallen off the wall. I swear. 415 00:35:57,989 --> 00:36:00,732 Ange. I promise. I don't know how she got it. 416 00:36:02,619 --> 00:36:04,611 OK, fine. 417 00:36:05,121 --> 00:36:06,737 Well, let's just ask her. 418 00:36:07,707 --> 00:36:08,666 What? 419 00:36:08,668 --> 00:36:10,787 Yeah, you got her number, haven't you Leah? 420 00:36:11,211 --> 00:36:16,047 Erm... I haven't, but Adam has. - Oh, come on now. 421 00:36:16,091 --> 00:36:17,798 Can't we just enjoy the party? 422 00:36:17,842 --> 00:36:18,842 I'll call him. 423 00:36:22,305 --> 00:36:23,796 You really want to do this now? 424 00:36:23,890 --> 00:36:25,802 Oh God. Just tell us. 425 00:36:28,937 --> 00:36:31,850 It was a stupid, stupid mistake, long time ago. 426 00:36:32,107 --> 00:36:34,315 Oh God. Just tell us, Michael! 427 00:36:34,943 --> 00:36:36,184 Sarah. 428 00:36:36,444 --> 00:36:40,529 My research assistant, when we lived in the old house. You remember her? 429 00:36:47,831 --> 00:36:50,323 How long was it going on? - It wasn't "going on". 430 00:36:50,375 --> 00:36:51,375 It was... 431 00:36:52,043 --> 00:36:53,534 two or three times at the most. 432 00:36:53,586 --> 00:36:55,748 Well which was it? Was it two or was it three? 433 00:36:55,797 --> 00:36:57,333 I can barely remember. Three. 434 00:36:58,299 --> 00:37:00,256 But what does that have to do with this? 435 00:37:01,428 --> 00:37:04,262 Rose isn't just your student, Leah. 436 00:37:07,058 --> 00:37:08,094 She's your sister. 437 00:37:09,352 --> 00:37:11,844 I just wanted Michael to tell Leah the truth. 438 00:37:15,066 --> 00:37:17,023 For six years William thought he was my father. 439 00:37:17,986 --> 00:37:19,818 Mum told him the night that she died. 440 00:37:20,822 --> 00:37:23,439 He didn't really like me after that. 441 00:37:23,908 --> 00:37:26,616 He tracked me down one night. Drunk and angry. 442 00:37:26,911 --> 00:37:29,574 Gave me a black eye and a broken nose. 443 00:37:30,415 --> 00:37:31,906 You told me you'd been mugged. 444 00:37:32,375 --> 00:37:33,786 He wanted you to look after her? 445 00:37:34,002 --> 00:37:36,540 No. He never said that. 446 00:37:36,588 --> 00:37:41,549 He just disappeared into the night and I thought that was the end of it. 447 00:37:42,260 --> 00:37:43,967 I didn't even know her name. 448 00:37:45,263 --> 00:37:46,470 So how did Rose find out? 449 00:37:47,599 --> 00:37:49,682 It was during an argument that he told me the truth. 450 00:37:51,311 --> 00:37:54,072 That's why I tracked them down. Signed up to all of Michael's classes. 451 00:37:54,647 --> 00:37:56,934 Just waited for the right time to tell him. 452 00:37:57,442 --> 00:38:00,981 She asked for all these extra meetings, extra tuition. 453 00:38:01,321 --> 00:38:05,361 And I thought, she's just keen but then she told me the truth. 454 00:38:05,658 --> 00:38:09,368 So what, you told her you wanted nothing to do with her? 455 00:38:09,954 --> 00:38:11,786 It wasn't as clean cut as that. 456 00:38:11,831 --> 00:38:13,163 Yeah, but essentially... 457 00:38:14,751 --> 00:38:17,789 I was terrified of losing you. Of losing you both. 458 00:38:18,797 --> 00:38:21,255 So you were angry at Michael 459 00:38:22,175 --> 00:38:25,009 and decided to take it out on Leah. Is that it? 460 00:38:25,762 --> 00:38:27,594 I just wanted to be part of something. 461 00:38:28,515 --> 00:38:29,926 Something real. 462 00:38:29,974 --> 00:38:31,385 And you said "no". 463 00:38:32,018 --> 00:38:34,010 You could have said "yes", but you said "no". 464 00:38:34,479 --> 00:38:36,721 She became angry, volatile. 465 00:38:37,065 --> 00:38:38,226 Making threats. 466 00:38:38,274 --> 00:38:39,835 She kept turning up at the house and telling me 467 00:38:39,859 --> 00:38:43,352 things she was going to do to me and do to herself. 468 00:38:43,780 --> 00:38:45,692 So that's when she took the photo? 469 00:38:46,157 --> 00:38:47,364 Must have been. 470 00:38:47,826 --> 00:38:49,818 It was awful. Awful. 471 00:38:50,328 --> 00:38:53,571 I threatened her with police intervention and she seemed to calm down. 472 00:38:54,332 --> 00:38:55,868 Then you mentioned her name. 473 00:38:58,294 --> 00:39:00,957 I had no idea what she was capable of... 474 00:39:07,303 --> 00:39:08,919 And what's the plan now? 475 00:39:11,224 --> 00:39:12,760 Tell Angela? Break her heart? 476 00:39:14,477 --> 00:39:17,970 Tell Leah about you and me? Break her heart? Is that it? 477 00:39:18,940 --> 00:39:21,432 I suppose there's room for professional solidarity. 478 00:39:23,236 --> 00:39:25,979 What, from one cheat to another, right? 479 00:39:30,577 --> 00:39:35,538 I'm so sorry about Michael. 480 00:39:36,958 --> 00:39:38,790 But Leah didn't know about you. 481 00:39:38,835 --> 00:39:41,748 I promise you that. She's done nothing wrong. 482 00:39:42,005 --> 00:39:44,088 Alright then. I'm not gonna tell her a thing. 483 00:39:45,300 --> 00:39:46,461 Really? - Sure. 484 00:39:48,052 --> 00:39:50,214 But if she asks me I'm not gonna lie. 485 00:39:51,180 --> 00:39:53,012 That's not a problem, is it? 486 00:39:57,770 --> 00:39:59,261 She's pregnant. 487 00:40:01,024 --> 00:40:02,515 Leah... Leah's pregnant. 488 00:40:13,202 --> 00:40:15,034 Congratulations. - I'm begging you, Rose. 489 00:40:15,538 --> 00:40:17,530 Well, like I say. It's only a problem if she asks me. 490 00:40:17,540 --> 00:40:19,122 But she's not going to, is she? 491 00:40:20,209 --> 00:40:21,541 Because she trusts you. 492 00:40:22,837 --> 00:40:24,078 Maybe she doesn't. 493 00:40:24,255 --> 00:40:27,043 I don't know. But I'm not gonna lie to someone I care about. 494 00:40:27,091 --> 00:40:28,423 What do you mean care about! 495 00:40:30,136 --> 00:40:31,576 What the hell are you talking about! 496 00:40:32,847 --> 00:40:34,588 We're not friends! 497 00:40:34,807 --> 00:40:36,639 Leah doesn't give a shit about you. 498 00:40:36,976 --> 00:40:38,512 You think this changes anything? 499 00:40:38,645 --> 00:40:40,372 After what you've put Leah through? You think we're 500 00:40:40,396 --> 00:40:42,388 just gonna open our arms and let you in? 501 00:40:43,232 --> 00:40:45,098 This makes things worse! 502 00:40:46,319 --> 00:40:48,589 You're less than what you were before. Do you understand that? 503 00:40:48,613 --> 00:40:49,899 You're less than nothing. 504 00:40:49,948 --> 00:40:52,468 Yeah, but you can't just cheat, Adam, and expect to get away with it. 505 00:40:52,492 --> 00:40:53,844 You can't... - Oh shut up. Shut up! 506 00:40:53,868 --> 00:40:55,985 Should've just let you fall off the fucking roof. 507 00:40:56,287 --> 00:40:58,449 I genuinely think the world would be a better place. 508 00:40:58,498 --> 00:41:00,865 Yeah but you didn't, though, did you? - You're just a leech. 509 00:41:01,626 --> 00:41:04,164 Sucking the life out of everything and everyone. 510 00:41:04,212 --> 00:41:07,125 We were so happy until you came along. 511 00:41:09,801 --> 00:41:12,839 It's like you don't know her at all. It's really quite amusing. 512 00:41:13,596 --> 00:41:14,712 Is it? 513 00:41:15,640 --> 00:41:19,054 Leah's so tired of you and you can't see it. 514 00:41:20,186 --> 00:41:22,519 And why wouldn't she be? You're a coward and she's not. 515 00:41:22,563 --> 00:41:23,999 And you both know it. - Alright that's enough. 516 00:41:24,023 --> 00:41:25,355 Don't touch me. - Come on! 517 00:41:25,400 --> 00:41:26,877 Don't touch me! - Come on, get out of here. 518 00:41:26,901 --> 00:41:29,421 You can say what you want to Leah, she won't believe you anyway. 519 00:41:29,529 --> 00:41:31,191 Mmm, she will. - No, she won't. 520 00:41:32,949 --> 00:41:35,407 I heard your little story out there. 521 00:41:36,160 --> 00:41:38,402 What you really think she's gonna believe you and not me? 522 00:41:38,454 --> 00:41:39,454 Of course. 523 00:41:39,539 --> 00:41:41,952 What even when I give her all the little details? 524 00:41:42,875 --> 00:41:45,868 Like the precise size and shape of it. 525 00:41:47,046 --> 00:41:50,335 How it fit just snug in my hand. And how far it went down my throat. 526 00:41:53,302 --> 00:41:56,340 Oh, and how it took you fifteen minutes to get hard. 527 00:41:56,973 --> 00:41:58,714 What was that little joke you made? 528 00:41:59,434 --> 00:42:03,144 "Good things come to those who wait". What, d'you tell Leah that joke? 529 00:42:04,605 --> 00:42:05,812 Course, you do. 530 00:42:06,232 --> 00:42:08,064 Just a little joke to hide the shame. 531 00:42:08,109 --> 00:42:09,878 The fear that you can't even fuck like you used to 532 00:42:09,902 --> 00:42:12,235 because when that's gone there really will be nothing. 533 00:42:21,205 --> 00:42:23,663 Do you know how easy it was for me to flatter you? 534 00:42:24,542 --> 00:42:26,283 What to get inside your head? 535 00:42:26,461 --> 00:42:27,918 It was just a joke. 536 00:42:28,379 --> 00:42:30,245 You should be ashamed of yourself. 537 00:42:34,886 --> 00:42:36,343 What's wrong with you? 538 00:42:37,972 --> 00:42:40,555 Alright then, actually I might tell Leah. 539 00:42:41,726 --> 00:42:44,309 I wonder if she'll keep that baby. I know that I wouldn't. 540 00:42:57,450 --> 00:43:00,067 St Helen's College, Porter's Office. How can I help? 541 00:43:05,541 --> 00:43:06,827 Hello? 542 00:43:07,126 --> 00:43:08,242 Ben? 543 00:43:09,212 --> 00:43:11,454 Something bad's happened and I need your help. 544 00:43:13,591 --> 00:43:16,278 So you arrived back at the house at around quarter past midnight 545 00:43:16,302 --> 00:43:17,302 is that correct? 546 00:43:18,137 --> 00:43:20,137 And that's where you spoke to Adam about the photo? 547 00:43:24,602 --> 00:43:28,972 No. I spoke to Adam about the photo the first time I went back. 548 00:43:29,023 --> 00:43:30,980 And that would have been about... 549 00:43:31,859 --> 00:43:32,859 ten. 550 00:43:34,529 --> 00:43:38,318 The second time he was lying on the floor, dead. 551 00:43:40,159 --> 00:43:41,491 So, err... 552 00:43:43,579 --> 00:43:47,539 I checked to see if he was breathing but there... 553 00:43:50,378 --> 00:43:54,167 I called the police and I held him until they arrived. 554 00:43:55,800 --> 00:43:58,417 So you arrived back at the party at ten forty... 555 00:43:58,469 --> 00:44:00,229 and then you left again forty minutes later. 556 00:44:00,555 --> 00:44:01,555 Why? 557 00:44:01,848 --> 00:44:06,013 Oh, I had an argument with my dad. 558 00:44:08,062 --> 00:44:12,056 Your car was last picked up by CCTV on Lexington Street at 11:20 559 00:44:12,108 --> 00:44:14,816 but you say you didn't arrive home until an hour later. 560 00:44:15,403 --> 00:44:18,083 It's only a ten-minute drive. What were you doing for all that time? 561 00:44:18,114 --> 00:44:20,697 I needed to clear my head after the argument with my dad. 562 00:44:20,700 --> 00:44:22,862 So I... I went for a drive. 563 00:44:22,910 --> 00:44:24,071 For an hour? - I'm sorry 564 00:44:24,120 --> 00:44:26,612 why are we sat here doing nothing? We know who did this. 565 00:44:26,706 --> 00:44:28,698 Have you found Rose? Have you arrested her yet? 42651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.