Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,197 --> 00:00:04,760
For most people,
a burrito is a delicious meal
2
00:00:04,785 --> 00:00:08,008
wrapped in a tortilla,
but for one NYPD officer,
3
00:00:08,033 --> 00:00:10,928
it turned out to be a mouse
wrapped in a nightmare.
4
00:00:11,044 --> 00:00:12,381
So I order a grande steak.
5
00:00:12,406 --> 00:00:14,737
I get back to my car,
take a big bite, and crunch.
6
00:00:14,806 --> 00:00:16,617
That's when I see it... a dead mouse.
7
00:00:16,642 --> 00:00:18,687
A dead mouse that Frank O'Sullivan,
8
00:00:18,712 --> 00:00:20,223
the President of the Patrolman's Union,
9
00:00:20,248 --> 00:00:22,250
says was put there on purpose.
10
00:00:22,275 --> 00:00:24,486
This was an act of political violence
11
00:00:24,557 --> 00:00:28,904
organized by a group of radical
anti-cop Antifa anarchists
12
00:00:28,929 --> 00:00:30,531
working out of The Burrito Haven.
13
00:00:30,609 --> 00:00:32,407
This is bogus.
14
00:00:32,432 --> 00:00:35,244
The officer called in a to-go order
under the name Tom.
15
00:00:35,269 --> 00:00:37,281
The restaurant had no idea he was a cop
16
00:00:37,306 --> 00:00:38,997
when they made the food
or packed the bag.
17
00:00:39,022 --> 00:00:42,037
So, clearly, he wasn't targeted
for "being a police officer."
18
00:00:42,062 --> 00:00:43,773
I've always wanted to try mouse meat.
19
00:00:43,798 --> 00:00:45,976
- I hear it's really tasty.
- From who?
20
00:00:46,004 --> 00:00:48,006
The union made it up as a power move.
21
00:00:48,064 --> 00:00:49,341
O'Sullivan wants me to issue
22
00:00:49,366 --> 00:00:51,468
a statement of public support
for the officer,
23
00:00:51,584 --> 00:00:53,295
to give them all extra hazard pay
24
00:00:53,320 --> 00:00:55,872
and to wear this
Never Forget Burrito ribbon.
25
00:00:55,897 --> 00:00:57,796
Weird. It's the exact same color
26
00:00:57,821 --> 00:00:59,726
as my Color Blind Awareness ribbon.
27
00:00:59,751 --> 00:01:01,770
No, it isn't. I won't give in
to any of their demands.
28
00:01:01,795 --> 00:01:03,273
The union is powerful, but I'm sure
29
00:01:03,297 --> 00:01:05,475
that most of our uniformed
officers understand
30
00:01:05,499 --> 00:01:07,277
this incident is nonsense.
31
00:01:07,403 --> 00:01:10,498
It is, as Peralta would say,
"No big 'whoop.'"
32
00:01:10,737 --> 00:01:12,248
I appreciate the shout-out, sir,
33
00:01:12,273 --> 00:01:13,917
but I actually don't pronounce
the H in whoop.
34
00:01:13,942 --> 00:01:16,729
Sir, all the uniformed
officers just left.
35
00:01:16,785 --> 00:01:18,203
They're staging a walkout.
36
00:01:18,292 --> 00:01:20,770
Well, it seems I was wrong.
37
00:01:20,995 --> 00:01:23,250
The "whoop" is big after all.
38
00:01:24,218 --> 00:01:25,237
It is.
39
00:01:25,262 --> 00:01:28,031
Again, though, there's no H in whoop.
40
00:01:28,055 --> 00:01:29,172
It's silent.
41
00:01:29,197 --> 00:01:30,090
"Whoop."
42
00:01:30,232 --> 00:01:32,009
- Whoop.
- "Whoop."
43
00:01:32,034 --> 00:01:33,474
Am I crazy? How do you say it?
44
00:01:33,727 --> 00:01:35,370
- I say "whoop."
- Okay.
45
00:01:52,821 --> 00:01:54,821
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
46
00:01:55,616 --> 00:01:58,495
How is it possible that every
single uniformed officer
47
00:01:58,519 --> 00:01:59,519
got sick at once?
48
00:01:59,544 --> 00:02:00,588
They're not actually sick.
49
00:02:00,613 --> 00:02:01,693
They aren't actually allowed to strike,
50
00:02:01,718 --> 00:02:03,205
so they made up a medical excuse.
51
00:02:03,230 --> 00:02:04,374
It's called a Blue Flu.
52
00:02:04,399 --> 00:02:06,560
Without uniforms on the street,
crime's gonna go up.
53
00:02:06,585 --> 00:02:08,353
Do we have to negotiate with the union?
54
00:02:08,378 --> 00:02:10,623
No. I haven't gone through
decades of hell
55
00:02:10,648 --> 00:02:12,492
to become a captain in the NYPD
56
00:02:12,517 --> 00:02:14,509
just to cave to a clown
like O'Sullivan.
57
00:02:14,534 --> 00:02:16,512
We can't let him win, and we won't.
58
00:02:16,537 --> 00:02:17,681
But how? What are we gonna do?
59
00:02:17,706 --> 00:02:19,551
I'm initiating Operation Trident.
60
00:02:19,576 --> 00:02:21,420
Cool. Just like the sugarless gum...
61
00:02:21,445 --> 00:02:22,856
Because we're gonna chew them up.
62
00:02:22,881 --> 00:02:25,760
No, like the famed weapon of the sea,
63
00:02:25,785 --> 00:02:28,315
forged by the Cyclops
for Poseidon himself.
64
00:02:28,340 --> 00:02:31,052
The trident has three prongs,
like my approach.
65
00:02:31,077 --> 00:02:32,321
Ah, not to interrupt,
66
00:02:32,346 --> 00:02:34,023
but Aquaman's trident has five prongs.
67
00:02:34,048 --> 00:02:37,491
That's absurd.
The prefix tri means three.
68
00:02:37,516 --> 00:02:40,328
What this aquatic-man carries
is better termed a "pentadent."
69
00:02:40,353 --> 00:02:41,481
No, it's a trident.
70
00:02:41,506 --> 00:02:43,572
They call it that in the
original theatrical release
71
00:02:43,597 --> 00:02:44,597
and the Snyder cut.
72
00:02:44,622 --> 00:02:46,168
So you're 100% wrong,
and everyone's laughing at you.
73
00:02:46,193 --> 00:02:47,193
Well, regardless,
74
00:02:47,218 --> 00:02:49,169
Operation Trident has three prongs.
75
00:02:49,194 --> 00:02:50,921
Prong one, Boyle and Peralta.
76
00:02:50,946 --> 00:02:52,509
Oh, nice, the most important prong.
77
00:02:52,534 --> 00:02:53,507
- Mm-hmm.
- Wrong.
78
00:02:53,532 --> 00:02:54,743
Prong two, the center prong,
79
00:02:54,768 --> 00:02:56,579
is the most important prong
on a trident.
80
00:02:56,604 --> 00:02:58,327
It's the longest and straightest
81
00:02:58,352 --> 00:02:59,796
and breaks the least often.
82
00:02:59,821 --> 00:03:00,998
Are you just mad because
83
00:03:01,023 --> 00:03:01,973
I questioned you
about the Aquaman thing?
84
00:03:01,998 --> 00:03:04,451
Yes. The officers
all had doctor's notes.
85
00:03:04,476 --> 00:03:05,553
Prove those notes are fraudulent,
86
00:03:05,578 --> 00:03:07,270
and they'll be forced back to work.
87
00:03:07,295 --> 00:03:08,313
- We're on it.
- Prong two...
88
00:03:08,338 --> 00:03:11,936
Jeffords and Santiago,
your job is to keep crime down.
89
00:03:11,961 --> 00:03:14,403
Figure out how we police
this precinct with no police.
90
00:03:14,428 --> 00:03:16,673
Prong two, baby... the best prong.
91
00:03:16,698 --> 00:03:18,297
I mean, we're all in it together.
92
00:03:18,322 --> 00:03:19,950
It's not like this is
a competition between prongs.
93
00:03:19,975 --> 00:03:21,704
Says the prong who breaks the most.
94
00:03:21,729 --> 00:03:24,996
Prong three is proving they
faked the mouse in the burrito.
95
00:03:25,021 --> 00:03:27,332
If we can demonstrate
this was a media stunt,
96
00:03:27,357 --> 00:03:29,377
the uniforms will have
to come back to work.
97
00:03:29,402 --> 00:03:31,480
But this investigation
must be done unofficially
98
00:03:31,505 --> 00:03:33,980
with an investigator from
outside the NYPD,
99
00:03:34,005 --> 00:03:36,384
aka Rosa Diaz.
100
00:03:36,438 --> 00:03:38,449
It's a good idea,
but she's not gonna like being
101
00:03:38,473 --> 00:03:40,512
- one of those dinky side prongs.
- That's a good point.
102
00:03:40,537 --> 00:03:42,582
I'll make hers the sharpest. Dismissed.
103
00:03:42,607 --> 00:03:44,885
What? No! I want to be a sharp prong!
104
00:03:44,910 --> 00:03:45,851
That's not fair!
105
00:03:46,307 --> 00:03:48,419
All these notes are
from the same doctor.
106
00:03:48,520 --> 00:03:50,801
Everyone got a blood test,
and they all had mono.
107
00:03:50,826 --> 00:03:52,023
That seems really improbable.
108
00:03:52,048 --> 00:03:53,913
Yeah, nobody gets mono at this age.
109
00:03:54,054 --> 00:03:55,986
You get it as an eight-year-old,
and then you're immune.
110
00:03:56,011 --> 00:03:57,355
Wait, you get it as an eight-year-old?
111
00:03:57,380 --> 00:03:58,505
Mono? The kissing disease?
112
00:03:58,530 --> 00:03:59,698
No, it's the cousin's disease.
113
00:03:59,723 --> 00:04:01,067
You get it by kissing your cousins.
114
00:04:01,158 --> 00:04:03,277
- Oh, I guess we're both right.
- No.
115
00:04:03,901 --> 00:04:06,246
Wait a minute... if you're immune,
116
00:04:06,271 --> 00:04:08,165
then you can tell the doctor
you're from the Nine-Nine,
117
00:04:08,190 --> 00:04:09,901
and when he gives you
a mono diagnosis...
118
00:04:09,926 --> 00:04:11,209
We'll have proof
that his notes are fake.
119
00:04:11,234 --> 00:04:12,278
Wow.
120
00:04:12,303 --> 00:04:14,281
I can't believe all those
lazy childhood afternoons
121
00:04:14,306 --> 00:04:16,381
playing hide the yam finally paid off.
122
00:04:19,525 --> 00:04:21,729
- You see, you take a yam...
- I don't want to know!
123
00:04:21,754 --> 00:04:22,931
Prong two update... I brought in
124
00:04:22,971 --> 00:04:25,862
our night-shift detectives
to handle the dispatch calls
125
00:04:25,887 --> 00:04:27,076
and respond to major crimes...
126
00:04:29,211 --> 00:04:31,354
Sorry. That's Terry's tummy.
127
00:04:31,470 --> 00:04:32,981
I'm feeling a little nauseous.
128
00:04:33,006 --> 00:04:34,517
Must've been something
I had for breakfast.
129
00:04:34,556 --> 00:04:36,501
Well, do you have to go home,
or can you tough it out?
130
00:04:36,526 --> 00:04:38,920
So, if Terry goes home, he's not tough?
131
00:04:38,945 --> 00:04:39,945
Here we go.
132
00:04:39,970 --> 00:04:41,448
Lieutenant, we don't have
the time today to make this
133
00:04:41,473 --> 00:04:42,817
about some larger insecurity
134
00:04:42,842 --> 00:04:44,184
you have regarding your toughness.
135
00:04:44,209 --> 00:04:46,821
First of all, I'm not
insecure about my toughness.
136
00:04:46,846 --> 00:04:50,515
Secondly, being sick has
nothing to do with being tough.
137
00:04:50,540 --> 00:04:53,853
Thirdly, if I wasn't tough,
would I be daring Amy
138
00:04:53,878 --> 00:04:55,795
- to punch me in the stomach?
- Wha...
139
00:04:55,820 --> 00:04:57,654
Come on, Amy! Give me your best shot!
140
00:04:57,679 --> 00:04:59,591
Fine. Just so that we can move on.
141
00:05:03,885 --> 00:05:06,064
See? I'm fine.
142
00:05:06,088 --> 00:05:07,516
Now, if you'll excuse me,
143
00:05:07,541 --> 00:05:09,886
I'm gonna go for a walk
in the fresh air
144
00:05:09,911 --> 00:05:12,045
with my best friend, the trash can.
145
00:05:12,945 --> 00:05:14,523
I'll be back 'cause I'm tough!
146
00:05:14,830 --> 00:05:16,441
Let's talk quickly before he returns
147
00:05:16,465 --> 00:05:17,567
and makes this all about himself again.
148
00:05:17,592 --> 00:05:19,857
Okay. We can't use uniforms
from other precincts
149
00:05:19,882 --> 00:05:21,259
because they'll call out sick, too.
150
00:05:21,284 --> 00:05:23,562
So I asked the other captains
in the district
151
00:05:23,587 --> 00:05:24,866
to lend us some detectives.
152
00:05:24,891 --> 00:05:26,159
Smart. They have a different union.
153
00:05:26,184 --> 00:05:27,895
And they each sent us two people.
154
00:05:27,920 --> 00:05:29,287
They said they were happy to do it.
155
00:05:29,312 --> 00:05:30,956
Huh. That's odd.
156
00:05:31,413 --> 00:05:34,584
I wouldn't be happy to give up
two of my detectives, unless...
157
00:05:34,889 --> 00:05:35,977
Dear God.
158
00:05:36,002 --> 00:05:38,447
They sent us
their Hitchcock-and-Scullys.
159
00:05:38,472 --> 00:05:39,978
It's a nightmare.
160
00:05:40,173 --> 00:05:41,417
So you've been feeling fatigued?
161
00:05:41,442 --> 00:05:43,009
Yeah. I think I have mono.
162
00:05:43,034 --> 00:05:44,844
I'm from the 99th precinct.
163
00:05:44,869 --> 00:05:45,846
Ah, yeah, I've heard
164
00:05:45,871 --> 00:05:47,649
they've had some kind
of outbreak there.
165
00:05:47,722 --> 00:05:49,934
Mm-hmm. So now that you know
where I'm from,
166
00:05:49,959 --> 00:05:51,236
can you just write me a note?
167
00:05:51,261 --> 00:05:53,106
Uh, no, actually, I need to
order bloodwork
168
00:05:53,131 --> 00:05:54,646
- and do a full exam.
- Ah.
169
00:05:54,720 --> 00:05:56,231
- Lift up.
- Oh, yeah.
170
00:05:56,722 --> 00:05:58,600
Oh. Now, that is interesting.
171
00:05:58,624 --> 00:06:00,702
Oh, did you find a sign of mono?
172
00:06:00,735 --> 00:06:02,237
- No, it's your testicle.
- My what?
173
00:06:02,262 --> 00:06:03,613
The left one is enormous.
174
00:06:03,638 --> 00:06:05,983
Oh, well, can't one testicle
be larger than the other?
175
00:06:06,008 --> 00:06:08,785
Well, yes,
but it shouldn't be that large.
176
00:06:08,810 --> 00:06:12,138
And also of concern
is the shape and the color...
177
00:06:12,163 --> 00:06:13,348
Yeah, that doesn't sound good.
178
00:06:13,372 --> 00:06:14,416
And the texture.
179
00:06:14,441 --> 00:06:16,543
Wow! Oh, that is ice cold!
180
00:06:19,237 --> 00:06:21,339
- So...
- So...
181
00:06:21,364 --> 00:06:22,808
- You heard all that?
- I did.
182
00:06:22,833 --> 00:06:24,551
Even the part where
he's talking about my huge...
183
00:06:24,624 --> 00:06:27,018
Yep. Yep, yep, yep. All the parts.
184
00:06:27,552 --> 00:06:28,542
- You okay?
- Yeah.
185
00:06:28,567 --> 00:06:30,912
I mean, could be cancer.
Might have spread.
186
00:06:31,120 --> 00:06:33,134
But I'm fine. I can handle this.
187
00:06:33,158 --> 00:06:34,091
You sure about that?
188
00:06:34,116 --> 00:06:36,062
'Cause you're still wearing
your hospital gown there, bud.
189
00:06:38,063 --> 00:06:40,185
So I am.
190
00:06:40,866 --> 00:06:42,151
Ah, there she is.
191
00:06:42,235 --> 00:06:44,821
My sweet secret prong three.
192
00:06:44,846 --> 00:06:45,989
- What the hell?
- Oh, right.
193
00:06:46,014 --> 00:06:48,074
You weren't there when
I explained Operation Trident.
194
00:06:48,099 --> 00:06:49,397
So, uh, what did you find?
195
00:06:49,422 --> 00:06:50,999
Nothing yet, and if you want me
196
00:06:51,024 --> 00:06:52,332
to keep digging,
we need to talk about my fee.
197
00:06:52,357 --> 00:06:54,639
I need cash. Most of
my other work is pro bono.
198
00:06:54,664 --> 00:06:56,345
This is unofficial. I can't pay.
199
00:06:56,370 --> 00:06:58,168
Right, but there is something
you can give me,
200
00:06:58,284 --> 00:07:00,295
something just as valuable as money.
201
00:07:00,471 --> 00:07:03,184
- I want to see your tattoo.
- That's just as valuable?
202
00:07:03,209 --> 00:07:05,204
It is to Jake. He's offered
a significant reward.
203
00:07:05,229 --> 00:07:07,607
Wow. It is so ridiculous
how much weight
204
00:07:07,632 --> 00:07:09,310
you've all given to my silly tattoo,
205
00:07:09,335 --> 00:07:11,740
like it's some huge secret
that I'll take to my grave.
206
00:07:11,765 --> 00:07:13,016
I notice you haven't said yes yet.
207
00:07:13,041 --> 00:07:14,685
'Cause no one can ever know.
208
00:07:14,710 --> 00:07:15,710
Okay, fine.
209
00:07:15,735 --> 00:07:18,914
If you can prove how that mouse
got into that burrito,
210
00:07:19,698 --> 00:07:20,982
I'll tell you what my tattoo is.
211
00:07:21,007 --> 00:07:22,850
- I need a photo of it.
- You're a monster.
212
00:07:22,942 --> 00:07:24,486
Wait. I may not have to deal with you.
213
00:07:24,511 --> 00:07:26,320
Santiago, how's prong two looking?
214
00:07:26,345 --> 00:07:27,620
Well, the good news
215
00:07:27,645 --> 00:07:30,133
is the Scully-and-Hitchcocks
actually work well together.
216
00:07:30,158 --> 00:07:31,068
That is good news.
217
00:07:31,093 --> 00:07:33,511
The bad news is it's at
making a back-scratch circle.
218
00:07:33,536 --> 00:07:35,481
I always wondered
what it would be like to have
219
00:07:35,506 --> 00:07:36,915
a tight-knit work family.
220
00:07:36,940 --> 00:07:38,958
- Nine-Nine!
- ALL: Nine-Nine!
221
00:07:39,912 --> 00:07:42,450
Ah, there they are... prong one,
222
00:07:42,495 --> 00:07:44,172
my most important prong.
223
00:07:44,197 --> 00:07:46,342
Oh, thank you. Nice of you
to finally recognize
224
00:07:46,367 --> 00:07:47,745
what our prong brings to this.
225
00:07:47,770 --> 00:07:51,516
Life is a cruel prank played
on the living.
226
00:07:51,603 --> 00:07:53,681
Death mocks us all.
227
00:07:53,889 --> 00:07:57,602
Time to go tell my son
he'll be an orphan... again.
228
00:07:57,627 --> 00:08:00,006
So, yeah. Prong one
pretty much broke immediately.
229
00:08:00,031 --> 00:08:01,831
I'm gonna call HR.
Get ahead of that butt.
230
00:08:02,579 --> 00:08:05,388
Here's where we stand.
The Blue Flu continues.
231
00:08:05,413 --> 00:08:07,258
O'Sullivan and the union won't budge
232
00:08:07,282 --> 00:08:08,759
on their mouse-burrito demands.
233
00:08:08,783 --> 00:08:11,032
Also, arrests are down.
234
00:08:11,057 --> 00:08:13,168
Santiago, Jeffords, what
on earth happened yesterday?
235
00:08:13,193 --> 00:08:15,477
The new detectives
won't do anything I ask.
236
00:08:15,502 --> 00:08:18,139
- And I've had to work solo.
- Sorry.
237
00:08:18,164 --> 00:08:21,277
I was feeling a little sick,
but I am much better now.
238
00:08:21,302 --> 00:08:22,361
You look like garbage.
239
00:08:22,386 --> 00:08:24,231
Now, I know you're trying
to tough this out,
240
00:08:24,256 --> 00:08:26,554
but I've always believed
that true toughness
241
00:08:26,579 --> 00:08:28,942
means acknowledging
your own limitations.
242
00:08:28,967 --> 00:08:31,181
It's okay, Terry. Go home.
243
00:08:31,219 --> 00:08:33,388
Thank you, sir. I'll be back in a jiffy.
244
00:08:34,847 --> 00:08:36,624
I can't believe he bought that drivel.
245
00:08:36,649 --> 00:08:39,060
True toughness means
working through pain.
246
00:08:39,085 --> 00:08:40,129
Everyone knows that.
247
00:08:40,154 --> 00:08:42,063
Peralta, where are we with the doctor?
248
00:08:42,088 --> 00:08:44,093
We're gonna tail him and see
if he contacts O'Sullivan.
249
00:08:44,118 --> 00:08:46,263
Smart. And, uh, what is going
on with Detective Boyle?
250
00:08:46,287 --> 00:08:47,287
Is he okay?
251
00:08:47,312 --> 00:08:49,432
Oh, you mean why is he
face-deep in cheese?
252
00:08:49,457 --> 00:08:51,965
Yeah, it's made from the milk
of a Balkan donkey
253
00:08:51,990 --> 00:08:53,675
and apparently it's quite expensive.
254
00:08:53,700 --> 00:08:55,407
Spent 12 thou on ass cheese.
255
00:08:55,432 --> 00:08:57,007
Also, he's pretending like
256
00:08:57,031 --> 00:08:58,580
he doesn't know
what ass cheese sounds like.
257
00:08:58,605 --> 00:09:00,144
Are you sure he should be working?
258
00:09:00,168 --> 00:09:01,812
His doctor said
there's nothing to worry about
259
00:09:01,836 --> 00:09:03,084
until we get
the actual test results back.
260
00:09:03,109 --> 00:09:04,270
And Charles said that work
261
00:09:04,295 --> 00:09:06,289
is the only thing keeping him
from thinking about death.
262
00:09:06,314 --> 00:09:08,064
Coat's to keep me warm...
263
00:09:08,750 --> 00:09:10,350
in my grave.
264
00:09:12,573 --> 00:09:14,329
I mean, he's not doing great.
265
00:09:14,596 --> 00:09:17,140
Oh, you guys still have lunch together?
266
00:09:17,165 --> 00:09:18,442
Twice a day, every day.
267
00:09:18,467 --> 00:09:19,845
Look, I need help figuring out
268
00:09:19,870 --> 00:09:21,648
how to inspire these new guys.
269
00:09:21,673 --> 00:09:23,217
What motivates you?
270
00:09:23,242 --> 00:09:24,753
Well, I'd do anything to retire
271
00:09:24,778 --> 00:09:27,236
and spend the rest of my days
with Hitchcock in Brazil.
272
00:09:27,261 --> 00:09:28,672
Huh. That's actually pretty helpful.
273
00:09:28,696 --> 00:09:29,611
That's the dream...
274
00:09:29,636 --> 00:09:31,480
Scully and me on the sex barge
I'm building.
275
00:09:31,505 --> 00:09:33,322
Okay. Scully was already helpful.
276
00:09:33,347 --> 00:09:34,457
You don't have to keep talking.
277
00:09:34,602 --> 00:09:36,213
These are pedometers,
278
00:09:36,237 --> 00:09:38,369
which will prove that you're
actually walking your beat.
279
00:09:39,475 --> 00:09:41,681
But whoever gets the most steps in
280
00:09:41,706 --> 00:09:44,752
will receive seven days of overtime.
281
00:09:44,879 --> 00:09:49,159
Therefore, you'll be one week
closer to retirement.
282
00:09:49,183 --> 00:09:51,495
And one week closer
to a couple's massage
283
00:09:51,519 --> 00:09:53,797
with your best friend on his sex barge.
284
00:09:57,048 --> 00:09:58,993
Sir, guess what.
285
00:09:59,018 --> 00:10:00,268
Lieutenant, I thought you went home.
286
00:10:00,293 --> 00:10:02,935
I did, but some uniforms heard
that I called out sick,
287
00:10:02,960 --> 00:10:04,938
and they assumed
I was joining the Blue Flu.
288
00:10:04,963 --> 00:10:07,375
They invited me to a meeting
tomorrow to talk strategy.
289
00:10:07,400 --> 00:10:09,011
You could go record them
290
00:10:09,036 --> 00:10:10,980
admitting that
they don't actually have mono.
291
00:10:11,005 --> 00:10:13,284
- That is, if you're up to it.
- Hell, yeah.
292
00:10:13,309 --> 00:10:14,572
Terry's gonna tough it out.
293
00:10:14,742 --> 00:10:17,321
Terry's also gonna drink
some raspberry leaf tea
294
00:10:17,345 --> 00:10:19,274
that Sharon uses to help her
with menstrual cramps.
295
00:10:19,299 --> 00:10:21,057
Oh, looks like we're adding a prong.
296
00:10:21,082 --> 00:10:24,695
Operation Trident
is now Operation Fork.
297
00:10:24,719 --> 00:10:26,697
Isn't there a cooler word than "fork"?
298
00:10:26,721 --> 00:10:27,865
I mean, something more like "trident."
299
00:10:27,889 --> 00:10:29,963
Oh, no, did everyone assume
I was trying to be cool?
300
00:10:30,094 --> 00:10:31,839
Is that why things are going so poorly?
301
00:10:31,864 --> 00:10:33,909
Damn it, I've got to call Peralta.
302
00:10:34,008 --> 00:10:37,020
No, Operation Fork
is definitely not cool.
303
00:10:37,098 --> 00:10:38,942
Uh, yeah, things are going good here.
304
00:10:38,966 --> 00:10:40,244
We're just staking out the doctor
305
00:10:40,268 --> 00:10:41,391
and trying to keep a low profile.
306
00:10:41,462 --> 00:10:45,728
d And I'll be your brightest... d
307
00:10:45,753 --> 00:10:47,981
Sorry about that. Just had
a bit of a noisy neighbor.
308
00:10:48,189 --> 00:10:49,406
d I'll be... d
309
00:10:49,431 --> 00:10:51,476
You know what, sir?
We have another noisy neighbor.
310
00:10:51,501 --> 00:10:52,695
I'm just gonna call you back. Bye.
311
00:10:53,520 --> 00:10:56,093
All right, Charles, I get it.
You're scared.
312
00:10:56,117 --> 00:10:59,129
But sometimes it helps
to say our fears out loud.
313
00:10:59,153 --> 00:11:00,564
You know, if you put words to them,
314
00:11:00,588 --> 00:11:01,799
it can take away some of their powers.
315
00:11:01,823 --> 00:11:02,751
So come on.
316
00:11:02,776 --> 00:11:05,366
Stop bottling up those fears
and get them out in the open.
317
00:11:07,695 --> 00:11:08,954
Okay, well...
318
00:11:10,364 --> 00:11:13,110
I'm scared
that whatever's in my testicle
319
00:11:13,134 --> 00:11:14,998
has spread and that I'm gonna die.
320
00:11:15,023 --> 00:11:18,052
And then I'll never get
to see Nikolaj grow up.
321
00:11:18,503 --> 00:11:21,372
And I won't know
what kind of man he becomes.
322
00:11:21,796 --> 00:11:24,218
Also, my time with you
will be cut short.
323
00:11:24,673 --> 00:11:27,984
No more stakeouts
or drinks after a long shift
324
00:11:28,009 --> 00:11:31,158
or midnight calls when you've
had a breakthrough in a case.
325
00:11:31,752 --> 00:11:33,931
I've always had this image
of us in our 90s
326
00:11:33,955 --> 00:11:36,405
hunting down criminals
at the retirement home.
327
00:11:37,085 --> 00:11:39,977
But I guess that was just
a dumb fantasy...
328
00:11:40,488 --> 00:11:42,576
because soon I won't be here anymore...
329
00:11:43,123 --> 00:11:44,914
because I'll be dead and gone
330
00:11:44,939 --> 00:11:46,452
and you won't ever see me again.
331
00:11:48,814 --> 00:11:51,392
- Jake, are you crying?
- No.
332
00:11:52,135 --> 00:11:53,367
Yes.
333
00:11:56,487 --> 00:11:58,526
Diaz, why the hush-hush meeting?
334
00:11:58,551 --> 00:11:59,923
Because in one minute,
335
00:11:59,947 --> 00:12:01,425
you're gonna be showing me
your tramp stamp.
336
00:12:01,449 --> 00:12:02,972
- I don't have a tramp stamp.
- Prove it.
337
00:12:02,997 --> 00:12:03,978
Show me your lower back.
338
00:12:05,290 --> 00:12:07,810
Hmm. Seems I didn't know
what a tramp stamp was.
339
00:12:07,855 --> 00:12:09,604
But I'm not gonna show you anything
340
00:12:09,657 --> 00:12:10,834
until you've solved the case.
341
00:12:10,858 --> 00:12:12,302
Surveillance footage of McCaffery
342
00:12:12,326 --> 00:12:13,858
entering a pet store and buying a mouse
343
00:12:13,883 --> 00:12:15,456
an hour before he found it
in his burrito.
344
00:12:15,596 --> 00:12:17,282
He set the whole thing up.
345
00:12:17,403 --> 00:12:19,614
Diaz, you did it.
346
00:12:19,767 --> 00:12:21,410
And now...
347
00:12:21,769 --> 00:12:23,172
my payment.
348
00:12:23,404 --> 00:12:25,849
Okay, O'Sullivan, there's McCaffery
349
00:12:25,873 --> 00:12:27,157
coming out of Perdue Pet Supplies
350
00:12:27,182 --> 00:12:29,394
with the mouse
that he put in the burrito.
351
00:12:29,419 --> 00:12:31,267
So there's no need for tactical gear
352
00:12:31,292 --> 00:12:34,237
or a Never Forget Burrito
ribbon or any of that.
353
00:12:34,262 --> 00:12:36,064
You need to call off the Blue Flu.
354
00:12:36,089 --> 00:12:37,800
Are you crazy?
My guys are under attack.
355
00:12:37,825 --> 00:12:39,470
No, I just proved
that it wasn't an attack.
356
00:12:39,495 --> 00:12:40,495
He faked it.
357
00:12:40,520 --> 00:12:42,070
Not that attack, this attack...
358
00:12:42,095 --> 00:12:44,442
The one where you call
a policeman a liar.
359
00:12:44,467 --> 00:12:45,239
He is a liar.
360
00:12:45,264 --> 00:12:46,747
Oh, dear, my God.
You just did it again.
361
00:12:46,772 --> 00:12:48,405
Do you understand
the worst thing you could do
362
00:12:48,429 --> 00:12:51,600
to another person
is to call that person a liar?
363
00:12:51,648 --> 00:12:53,793
You hate cops. That's a fact.
364
00:12:54,068 --> 00:12:55,479
I-I-I just thought
365
00:12:55,503 --> 00:12:58,115
the Blue Flu
was about a mouse in a burrito.
366
00:12:58,139 --> 00:13:01,118
Well, it was, but now it's
about you saying it wasn't.
367
00:13:01,142 --> 00:13:02,686
- That doesn't make any sense.
- So you're calling me stupid?
368
00:13:02,710 --> 00:13:04,454
- That's not what I said!
- You're calling me a liar?
369
00:13:04,478 --> 00:13:05,989
I just don't know how to talk
to someone like you.
370
00:13:06,013 --> 00:13:07,558
Someone like me?
371
00:13:07,582 --> 00:13:10,081
Wow. That's racist.
372
00:13:10,184 --> 00:13:14,043
Oh, this is a very
frustrating conversation.
373
00:13:14,742 --> 00:13:16,530
The union can't be reasoned with.
374
00:13:16,555 --> 00:13:18,381
I need an update. Prong one.
375
00:13:18,457 --> 00:13:19,834
More broken than ever.
376
00:13:19,859 --> 00:13:21,943
Ah, well, I never had
any faith in you anyway.
377
00:13:21,968 --> 00:13:23,817
Santiago, how's prong two doing?
378
00:13:23,842 --> 00:13:24,821
We're killing it.
379
00:13:24,846 --> 00:13:26,964
According to the pedometers
I put on the Hitchcock-and-Scullys,
380
00:13:26,988 --> 00:13:28,199
they're out walking their beat.
381
00:13:28,224 --> 00:13:29,534
And it's all thanks to these guys.
382
00:13:29,559 --> 00:13:30,793
- Hey.
- Screw you, Amy.
383
00:13:30,818 --> 00:13:32,578
No, I was complimenting you.
384
00:13:32,603 --> 00:13:34,522
- Well, screw you anyway.
- Yeah.
385
00:13:34,547 --> 00:13:36,558
As for prong four,
Jeffords is recording
386
00:13:36,583 --> 00:13:39,210
the officers' secret meeting
as we speak.
387
00:13:39,235 --> 00:13:41,821
And I expect he'll be bursting
into my office any minute
388
00:13:41,846 --> 00:13:44,158
with the proof
we need to end the Blue Flu.
389
00:13:44,323 --> 00:13:48,010
I got the proof we need
to end the Blue Flu.
390
00:13:48,035 --> 00:13:49,662
- Wait, really?
- Why so surprised?
391
00:13:49,687 --> 00:13:50,720
That was the plan.
392
00:13:50,745 --> 00:13:52,557
Yes, but earlier,
I was talking to the squad,
393
00:13:52,582 --> 00:13:54,716
and I put a lot of pressure
on this moment,
394
00:13:54,741 --> 00:13:56,085
which I then regretted.
395
00:13:56,110 --> 00:13:58,255
I feared I might be hoist
on my own petard.
396
00:13:58,296 --> 00:14:00,047
No petard hoisting here.
397
00:14:00,072 --> 00:14:02,024
They talked about everything
in front of me...
398
00:14:02,049 --> 00:14:03,226
How they planned the whole thing,
399
00:14:03,251 --> 00:14:04,929
how long they were gonna
pretend to be sick.
400
00:14:04,954 --> 00:14:06,932
You recorded it all,
despite your own illness.
401
00:14:06,957 --> 00:14:08,906
I must say, I'm impressed.
402
00:14:08,931 --> 00:14:10,516
Because of how tough I am, right?
403
00:14:10,541 --> 00:14:11,586
The toughest.
404
00:14:12,246 --> 00:14:14,524
Okay, first things first.
We got to get...
405
00:14:16,419 --> 00:14:17,690
What... what is that?
406
00:14:17,715 --> 00:14:19,159
I had the mic close to my chest.
407
00:14:19,184 --> 00:14:21,862
So I guess it must have picked up
my stomach noises,
408
00:14:21,887 --> 00:14:23,699
but I'm sure it stops eventually.
409
00:14:25,097 --> 00:14:26,184
More stomach.
410
00:14:27,248 --> 00:14:28,326
More stomach.
411
00:14:28,774 --> 00:14:29,959
It's all stomach.
412
00:14:29,984 --> 00:14:30,995
And there it is...
413
00:14:31,553 --> 00:14:32,966
the petard.
414
00:14:33,326 --> 00:14:36,518
I need your help.
Our arrests are still way down.
415
00:14:36,543 --> 00:14:37,953
But according to the pedometers,
416
00:14:37,978 --> 00:14:39,056
our Hitchcock-and-Scullys
417
00:14:39,081 --> 00:14:40,523
are out there logging miles
on the beat.
418
00:14:40,548 --> 00:14:42,356
How are they not seeing crimes?
419
00:14:42,381 --> 00:14:43,859
How do you know they're walking?
420
00:14:43,884 --> 00:14:44,884
I just told you...
421
00:14:44,909 --> 00:14:46,135
Their pedometer numbers
are through the roof.
422
00:14:46,160 --> 00:14:48,012
Oh, poor, simple Amy.
423
00:14:48,037 --> 00:14:50,046
It's like you've ever had
to mess with a medical device
424
00:14:50,070 --> 00:14:52,256
in order to trick
your life insurance agent.
425
00:14:52,379 --> 00:14:53,559
Watch and learn.
426
00:14:55,269 --> 00:14:56,371
They're just using
427
00:14:56,396 --> 00:14:57,872
the massage chairs
to jiggle their pedometers.
428
00:14:57,897 --> 00:14:59,489
Life always finds a way.
429
00:14:59,649 --> 00:15:01,873
- To do what?
- To do nothing.
430
00:15:03,017 --> 00:15:05,528
Dr. Mintleman's just
working his normal job
431
00:15:05,552 --> 00:15:07,163
and not being a criminal.
432
00:15:07,198 --> 00:15:09,399
I can't believe this is
how I'm spending my final days.
433
00:15:09,423 --> 00:15:11,516
Maybe it doesn't have to be.
Screw this case.
434
00:15:11,541 --> 00:15:12,736
What's something
you've always wanted to do?
435
00:15:12,760 --> 00:15:13,996
Do you have a bucket list?
436
00:15:14,021 --> 00:15:15,465
Well, yeah, but, I mean,
it's only one item.
437
00:15:15,490 --> 00:15:16,974
Great. Whatever it is, we're doing it.
438
00:15:16,999 --> 00:15:18,893
- Live to be 110.
- Come on!
439
00:15:18,918 --> 00:15:20,143
I thought I found a loophole!
440
00:15:20,167 --> 00:15:21,431
Okay, how about this?
441
00:15:21,456 --> 00:15:23,026
We go on a cross-country road trip...
442
00:15:23,051 --> 00:15:25,230
Me on a motorcycle, you in my sidecar?
443
00:15:25,773 --> 00:15:27,350
Or we enter a cooking competition,
444
00:15:27,374 --> 00:15:29,679
and you "Ratatouille" me from
inside of a giant chef's hat?
445
00:15:30,110 --> 00:15:32,288
I track down Diane Wiest,
446
00:15:32,312 --> 00:15:33,753
and you finally try
and use your hall pass?
447
00:15:34,081 --> 00:15:36,559
You're smiling,
so I guess that one's it.
448
00:15:36,583 --> 00:15:39,095
Oof, going with Wiest, huh?
I got to be honest, Boyle...
449
00:15:39,119 --> 00:15:40,563
I'm not so sure you can pull that off.
450
00:15:40,587 --> 00:15:41,765
I mean, her career is red hot.
451
00:15:41,789 --> 00:15:43,199
She just did a movie with Streep.
452
00:15:43,223 --> 00:15:44,868
No, Jake. That's not why I'm smiling.
453
00:15:44,892 --> 00:15:47,338
I'm smiling
because you know me so well.
454
00:15:47,363 --> 00:15:49,632
Yeah, we're best friends.
Of course I know you.
455
00:15:49,657 --> 00:15:52,042
Well, as perfect
as all your ideas were,
456
00:15:52,066 --> 00:15:54,303
nothing tops sitting here
with my best friend.
457
00:15:54,328 --> 00:15:56,579
I mean, why would I want to go
to town on Diane Wiest
458
00:15:56,603 --> 00:15:58,321
when I can go to town with you?
459
00:16:00,058 --> 00:16:02,552
- What?
- Hang out. Go to town with each other.
460
00:16:02,576 --> 00:16:03,879
It's a common friendship phrase.
461
00:16:03,904 --> 00:16:05,215
Haven't heard it.
462
00:16:05,312 --> 00:16:06,489
Oh.
463
00:16:06,513 --> 00:16:08,825
Oh, God. It's my biopsy results.
464
00:16:08,850 --> 00:16:10,027
- What does it say?
- I don't know.
465
00:16:10,052 --> 00:16:11,554
I'm too nervous. I can't read it.
466
00:16:12,986 --> 00:16:14,864
- It's not cancer.
- Not cancer.
467
00:16:14,888 --> 00:16:16,851
It's an infection,
and it's highly treatable.
468
00:16:16,890 --> 00:16:18,601
- I'm not gonna die?
- You're not gonna die!
469
00:16:18,625 --> 00:16:19,870
Oh, we got to celebrate.
470
00:16:19,895 --> 00:16:22,272
Does it say if it's safe to ride
a two-person banana boat?
471
00:16:22,314 --> 00:16:24,473
I don't know. Let me check.
It doesn't say.
472
00:16:24,498 --> 00:16:25,608
Oh, well...
473
00:16:25,632 --> 00:16:27,310
And also, I think just figured out
474
00:16:27,334 --> 00:16:29,395
how all those officers
got their fake diagnoses.
475
00:16:30,137 --> 00:16:31,514
Tell us what's written there.
476
00:16:31,538 --> 00:16:32,716
Patient's left teste
477
00:16:32,740 --> 00:16:34,584
is gnarled and shows discoloration.
478
00:16:34,608 --> 00:16:35,985
No, not that. There, at the top.
479
00:16:36,037 --> 00:16:37,821
ShareChem Medical Laboratory. Yeah, so?
480
00:16:37,845 --> 00:16:39,422
So we thought it was
the doctor handing out
481
00:16:39,446 --> 00:16:40,957
fake diagnoses, but he's clean.
482
00:16:40,981 --> 00:16:42,935
However, the officers knew
you used ShareChem Lab,
483
00:16:42,960 --> 00:16:44,994
and that lab is owned by David Share,
484
00:16:45,018 --> 00:16:47,931
brother of Nine-Nine officer
Michael Share.
485
00:16:47,955 --> 00:16:49,999
The lab faked the blood results.
486
00:16:50,050 --> 00:16:52,168
None of the officers are actually sick,
487
00:16:52,192 --> 00:16:54,003
which means they have no excuse
to miss work.
488
00:16:54,027 --> 00:16:55,271
Well, unfortunately, that is...
489
00:16:55,295 --> 00:16:57,040
Stop. I know you're gonna
twist my words
490
00:16:57,064 --> 00:16:59,615
into some vicious attack
on you and the NYPD.
491
00:16:59,640 --> 00:17:00,810
So, before you do that,
492
00:17:00,834 --> 00:17:03,146
I'd like the pleasure of making
the vicious attack myself.
493
00:17:03,170 --> 00:17:04,647
Sir, your insults are kind of known
494
00:17:04,671 --> 00:17:06,649
to be little too think-y,
maybe you should just let...
495
00:17:06,673 --> 00:17:09,585
O'Sullivan, you are a [bleep],
496
00:17:09,610 --> 00:17:13,957
and I hope your [bleep] get
shoved right into your [bleep].
497
00:17:13,981 --> 00:17:16,120
Wow. Well, that was
definitely not too think-y.
498
00:17:16,150 --> 00:17:18,094
Okay, okay, okay. You got me.
499
00:17:18,119 --> 00:17:20,185
The men didn't have mono.
They weren't sick.
500
00:17:20,210 --> 00:17:21,635
- Damn right.
- But they are now.
501
00:17:21,660 --> 00:17:22,532
What?
502
00:17:22,556 --> 00:17:24,501
It seems they had a meeting,
and somebody showed up
503
00:17:24,525 --> 00:17:26,669
with a very bad stomach bug
and gave it to everyone there.
504
00:17:26,710 --> 00:17:30,309
I believe the officer's name
was a, uh, Lieutenant Jeffords.
505
00:17:30,697 --> 00:17:32,008
The petard.
506
00:17:32,816 --> 00:17:36,050
It just won't stop hoisting.
507
00:17:37,288 --> 00:17:39,098
Hey there, sir. You missed
the morning briefing.
508
00:17:39,123 --> 00:17:41,020
And I see you found Charles's cheese.
509
00:17:41,092 --> 00:17:43,503
Mmm, it pairs well with despair
510
00:17:43,527 --> 00:17:47,839
and also this 1976 Chateau Haut-Brion.
511
00:17:47,864 --> 00:17:50,543
Doesn't seem like the kind of bottle
you're supposed to chug.
512
00:17:50,567 --> 00:17:52,378
I bought it the day I joined the force
513
00:17:52,402 --> 00:17:54,347
with the intent to open it
when I became commissioner.
514
00:17:54,371 --> 00:17:55,848
Oh, my gosh, this is big news.
515
00:17:55,872 --> 00:17:57,283
Congratulations, sir.
516
00:17:57,307 --> 00:17:59,585
No, he's not becoming
commissioner, Scully.
517
00:17:59,609 --> 00:18:01,660
We can still fight the Blue Flu.
518
00:18:01,765 --> 00:18:03,410
It's over, Lieutenant.
519
00:18:03,480 --> 00:18:05,825
I have to cave to O'Sullivan's demands.
520
00:18:05,849 --> 00:18:07,393
Sir, you can't give up
521
00:18:07,417 --> 00:18:08,828
on all your hard work
because of one setback.
522
00:18:08,852 --> 00:18:09,960
I'm a realist.
523
00:18:09,985 --> 00:18:12,630
I knew I wouldn't be able
to fix every problem,
524
00:18:12,655 --> 00:18:16,220
though I always imagined
I could fix some of them.
525
00:18:16,325 --> 00:18:20,205
But as a realist, I can now see
I haven't fixed a damn thing.
526
00:18:20,230 --> 00:18:22,850
The NYPD will never change.
527
00:18:22,875 --> 00:18:25,205
Sir, if I may...
when I thought I was dying,
528
00:18:25,230 --> 00:18:27,742
all I could think about
was what a disappointment
529
00:18:27,767 --> 00:18:28,876
my life had been.
530
00:18:29,253 --> 00:18:31,030
But then Jake went to town with me.
531
00:18:31,055 --> 00:18:32,440
Common friendship phrase.
532
00:18:32,465 --> 00:18:34,709
And it helped me realize
you can't focus
533
00:18:34,734 --> 00:18:36,320
on the things you didn't do.
534
00:18:36,345 --> 00:18:38,056
Focus on what you did do.
535
00:18:38,120 --> 00:18:41,008
And, more importantly,
focus on who you did it with.
536
00:18:41,451 --> 00:18:44,130
Boyle, you're absolutely right.
537
00:18:44,154 --> 00:18:46,145
I am? My speech turned
your life around?
538
00:18:46,170 --> 00:18:47,790
No, I found it trite and uninspiring,
539
00:18:47,815 --> 00:18:49,355
but something you said resonated.
540
00:18:49,380 --> 00:18:52,315
Focus on the things you didn't do.
541
00:18:52,340 --> 00:18:54,040
I said not to focus
on the things you didn't do.
542
00:18:54,064 --> 00:18:55,308
Again, your speech meant nothing.
543
00:18:55,332 --> 00:18:56,789
I'm just picking out individual words.
544
00:18:56,814 --> 00:18:57,841
Sure, sure, yeah.
545
00:18:58,299 --> 00:19:00,060
Hot damn.
546
00:19:00,097 --> 00:19:02,075
I know how to end the Blue Flu.
547
00:19:02,100 --> 00:19:04,350
I found a fifth prong.
548
00:19:04,474 --> 00:19:06,810
So I gather you're ready
to cave to my demands.
549
00:19:06,835 --> 00:19:08,110
- Why would I do that?
- Give me a break.
550
00:19:08,135 --> 00:19:09,312
Your arrests are way down,
551
00:19:09,337 --> 00:19:10,730
and your CompStat numbers are terrible.
552
00:19:10,755 --> 00:19:12,070
I think those numbers look great.
553
00:19:12,095 --> 00:19:14,382
- No, you don't.
- Well, not those numbers.
554
00:19:14,407 --> 00:19:16,025
Obviously, they make it look
like we haven't done much
555
00:19:16,050 --> 00:19:17,029
at all this week.
556
00:19:17,054 --> 00:19:18,960
But a friend of mine told me something
557
00:19:18,985 --> 00:19:21,733
unintentionally interesting...
focus on what you didn't do.
558
00:19:21,758 --> 00:19:24,303
So here's what we didn't do this week.
559
00:19:24,327 --> 00:19:26,706
With fewer officers at our disposal
560
00:19:26,730 --> 00:19:29,045
and none of them trying
to hit CompStat numbers,
561
00:19:29,070 --> 00:19:31,185
we made fewer bad arrests.
562
00:19:31,210 --> 00:19:34,289
Number of complaints
against officers, down 32%.
563
00:19:34,314 --> 00:19:36,325
Number of cases thrown out
at arraignment
564
00:19:36,350 --> 00:19:38,590
for insufficient evidence, down 34%.
565
00:19:38,615 --> 00:19:41,100
And here's the most
important thing we didn't do.
566
00:19:41,125 --> 00:19:43,370
We didn't make the community less safe.
567
00:19:43,513 --> 00:19:45,358
Rates of major and violent crime,
568
00:19:45,382 --> 00:19:46,926
what actually matters, stayed the same.
569
00:19:47,213 --> 00:19:48,311
What are you saying?
570
00:19:48,336 --> 00:19:50,648
I'm saying the Nine-Nine
just became a case study
571
00:19:50,673 --> 00:19:52,017
for how a police force
572
00:19:52,042 --> 00:19:54,020
can work better with fewer police.
573
00:19:54,092 --> 00:19:56,070
Are you actually talking
about laying off cops?
574
00:19:56,095 --> 00:19:58,375
If these numbers persist,
I may have no choice.
575
00:19:58,400 --> 00:19:59,711
Then I'll just end the Blue Flu.
576
00:19:59,780 --> 00:20:00,606
Great. That's what I want.
577
00:20:00,630 --> 00:20:01,894
Then I won't end the Blue Flu.
578
00:20:01,919 --> 00:20:03,370
Great. Fewer cops. That's what I want.
579
00:20:03,395 --> 00:20:04,617
You just said that...
580
00:20:07,404 --> 00:20:10,115
This is a very frustrating
conversation.
581
00:20:10,290 --> 00:20:11,788
I'd like to officially announce
582
00:20:11,813 --> 00:20:13,500
that the Blue Flu is over.
583
00:20:13,576 --> 00:20:15,510
The uniformed officers are at work,
584
00:20:15,535 --> 00:20:17,260
and we sent the Hitchcock-and-Scullys
585
00:20:17,285 --> 00:20:18,284
back to their home precincts.
586
00:20:18,309 --> 00:20:20,107
So everything's back to normal?
587
00:20:20,132 --> 00:20:21,010
No, the opposite.
588
00:20:21,035 --> 00:20:22,550
We're gonna use
what we learned this week
589
00:20:22,575 --> 00:20:25,115
to change the way
the NYPD polices our streets.
590
00:20:25,140 --> 00:20:26,770
Okay, awesome. Very inspiring.
591
00:20:26,795 --> 00:20:28,139
Now, on to more important things.
592
00:20:28,164 --> 00:20:31,271
I have obtained from Rosa
a photograph...
593
00:20:32,209 --> 00:20:34,020
of Captain Holt's tattoo.
594
00:20:34,045 --> 00:20:35,422
ALL: Oh.
595
00:20:35,447 --> 00:20:37,359
I'm sorry, Captain, but there's
nothing you can do
596
00:20:37,384 --> 00:20:38,728
that will stop me from revealing
597
00:20:38,753 --> 00:20:42,054
that your secret
and embarrassing tattoo is...
598
00:20:43,196 --> 00:20:45,040
- a dot?
- Huh?
599
00:20:45,275 --> 00:20:47,760
It's a decimal point.
600
00:20:47,830 --> 00:20:50,420
Ah, what a first-thought
mathematical symbol.
601
00:20:50,445 --> 00:20:53,557
Might as well have gotten a
greater-than or equal-to sign.
602
00:20:53,582 --> 00:20:55,738
I can't believe I spent
$2,000 on a dot.
603
00:20:55,840 --> 00:20:57,730
- You did?
- I know, Amy!
604
00:20:57,754 --> 00:20:59,764
We're both upset about the same thing!
605
00:20:59,922 --> 00:21:01,300
I got to call Rosa.
606
00:21:01,325 --> 00:21:02,812
_
607
00:21:06,169 --> 00:21:07,980
Thank you for giving Peralta
the doctored photo.
608
00:21:08,005 --> 00:21:09,865
My allegiances are
to the highest bidder.
609
00:21:09,890 --> 00:21:11,227
And you'll never tell anyone
what you saw?
610
00:21:11,252 --> 00:21:12,400
They wouldn't believe me if I did.
611
00:21:12,425 --> 00:21:14,409
I mean, come on, sir.
It's a picture of...
612
00:21:15,745 --> 00:21:19,745
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
46914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.