All language subtitles for WIR 2x12 Kalte Wasser.deu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,720 --> 00:00:09,200 * sphärische Musik * 2 00:00:35,560 --> 00:00:38,040 * "Are You Even Real" von James Blake * 3 00:01:34,960 --> 00:01:37,320 Helena 4 00:01:37,360 --> 00:01:38,840 Maik Annika 5 00:01:38,880 --> 00:01:40,480 Tayo 6 00:02:05,960 --> 00:02:06,960 Hi. 7 00:02:08,600 --> 00:02:09,800 Wanderst du aus? 8 00:02:10,760 --> 00:02:12,760 Was machst du hier? 9 00:02:13,480 --> 00:02:16,440 Wir wollten zusammen hierher fahren. Schon vergessen? 10 00:02:17,560 --> 00:02:20,480 Das hat aber nicht geklappt. Schon vergessen? 11 00:02:21,640 --> 00:02:24,760 Katha, ich bin hergekommen, um mit dir zu reden. 12 00:02:24,800 --> 00:02:26,680 Ich hab dich nicht darum gebeten. 13 00:02:28,040 --> 00:02:31,840 Es tut mir leid. Ich weiß, Pinar hat das mit Absicht gemacht. 14 00:02:33,160 --> 00:02:35,400 Ich weiß. Ich war dabei. 15 00:02:39,120 --> 00:02:41,120 Sie wollte ihre Familie beschützen. 16 00:02:42,160 --> 00:02:43,160 Okay. 17 00:02:44,200 --> 00:02:45,200 Was auch immer. 18 00:02:47,000 --> 00:02:50,640 Ich weiß: Alles, was ich jetzt sage und tue, ändert nichts daran, 19 00:02:50,680 --> 00:02:54,400 dass ich es verkackt habe, aber können wir bitte reden? Bitte? 20 00:03:04,720 --> 00:03:06,560 Ich bin deiner Mama begegnet. 21 00:03:06,600 --> 00:03:10,400 Ich glaube, ich kann mir den Stress, den du hattest, gut vorstellen. 22 00:03:13,320 --> 00:03:14,800 Nein, das kannst du nicht. 23 00:03:24,280 --> 00:03:26,360 Ich hab mich doch gerade entschuldigt. 24 00:03:26,400 --> 00:03:28,560 Das ändert aber die Situation nicht. 25 00:03:28,600 --> 00:03:30,520 Aber weglaufen ändert auch nichts. 26 00:03:30,560 --> 00:03:32,560 Ich lauf nicht weg. - Doch, tust du. 27 00:03:33,880 --> 00:03:36,200 Es funktioniert einfach nicht. 28 00:03:41,000 --> 00:03:43,880 Es wird immer irgendein fucking Fußballspiel geben. 29 00:03:45,240 --> 00:03:49,320 Es wird immer irgendein Drama geben, was du mit Mel bereden musst. Es ... 30 00:03:53,920 --> 00:03:56,000 Du wirst immer das andere Leben haben. 31 00:03:57,880 --> 00:03:59,400 Und da pass ich nicht rein. 32 00:03:59,440 --> 00:04:00,520 Das stimmt nicht. 33 00:04:00,560 --> 00:04:01,800 Doch. - Nein. 34 00:04:03,040 --> 00:04:06,720 Doch. Und ich will diese zweite Geige nicht mehr sein. 35 00:04:13,520 --> 00:04:15,960 Ich habe eine Familie, das wusstest du. 36 00:04:16,000 --> 00:04:19,000 Was hast du denn erwartet, Katha? - Ich weiß es nicht! 37 00:04:21,000 --> 00:04:22,120 Ich weiß es nicht. 38 00:04:24,720 --> 00:04:28,240 Ich hab's versucht, aber es klappt nicht. 39 00:04:39,320 --> 00:04:40,440 Das ist alles? 40 00:04:42,760 --> 00:04:44,680 Ja? Es ist vorbei? 41 00:04:45,480 --> 00:04:47,480 * schwermütige Musik * 42 00:04:51,080 --> 00:04:52,240 Es tut mir leid. 43 00:04:55,880 --> 00:04:58,880 * "Lovely" von Billie Eilish & Khalid * 44 00:06:40,840 --> 00:06:42,200 * Klingel * 45 00:06:48,960 --> 00:06:50,240 Hä? 46 00:06:52,480 --> 00:06:55,040 Maik? Was machst du denn hier? 47 00:06:55,800 --> 00:06:58,200 Digger, ich muss mit dir reden. 48 00:06:58,240 --> 00:07:00,040 Okay, komm rein. Mhm. 49 00:07:00,080 --> 00:07:02,600 (brüllend) What's up? 50 00:07:05,960 --> 00:07:07,360 * Emre jubelt. * 51 00:07:07,400 --> 00:07:09,640 Hey! Hey, komm! 52 00:07:11,400 --> 00:07:12,880 Du hast ja noch zwei Bier. 53 00:07:13,880 --> 00:07:15,760 * Tayo sagt etwas auf Türkisch. * 54 00:07:15,800 --> 00:07:19,240 Und so dunkel, ey! Mach mal 'n bisschen Licht, ja? 55 00:07:19,280 --> 00:07:20,920 Du brauchst Licht im Leben. 56 00:07:22,720 --> 00:07:25,440 Ey, Leute, ähm ... ich liebe euch. 57 00:07:27,200 --> 00:07:30,240 Aber ich hab keinen Bock einfach auf Überraschungen. 58 00:07:30,280 --> 00:07:33,280 Es wäre schön, wenn ihr das vorher gesagt hättet, ja? 59 00:07:33,320 --> 00:07:35,280 Tayo ist gerade ... Maik, bitte. 60 00:07:35,320 --> 00:07:38,800 Nur weil ich immer lache, geht's mir nicht auch immer gut. 61 00:07:41,920 --> 00:07:44,560 Aber jetzt geht's mir gut! 62 00:07:44,600 --> 00:07:47,360 Ey, klar! Ich wäre dir fast auf den Leim gegangen! 63 00:07:47,400 --> 00:07:50,440 Aber war gut? War gut? Mann, Mann, Mann! Ja, war gut. 64 00:07:51,680 --> 00:07:52,960 Uff! 65 00:07:53,000 --> 00:07:55,200 Wo warst du denn? Du warst doch ... 66 00:07:55,240 --> 00:07:58,560 Ich war in Barcelona. Und was machst du jetzt hier? 67 00:07:59,680 --> 00:08:00,920 Ich hab euch vermisst. 68 00:08:00,960 --> 00:08:04,320 Und good old Teltow. Und außerdem, man glaubt es kaum: 69 00:08:04,360 --> 00:08:07,000 Auch ich muss irgendwann arbeiten. Ist so. 70 00:08:07,040 --> 00:08:09,000 Und was ist mit Van Life? 71 00:08:09,040 --> 00:08:10,600 War geil! Ja? 72 00:08:10,640 --> 00:08:12,320 Bis es das nicht mehr war. 73 00:08:12,360 --> 00:08:14,560 Es war total richtig zu reisen, aber ... 74 00:08:14,600 --> 00:08:17,480 ich hab gemerkt, dass ich mich nicht so dafür eigne, 75 00:08:17,520 --> 00:08:19,680 mit Fremden am Strand Party zu machen. 76 00:08:19,720 --> 00:08:24,480 Na ja ... Echt 'n totaler Albtraum, mit fremden Leuten Party zu machen. 77 00:08:24,520 --> 00:08:26,640 So was von hart, mein Freund! 78 00:08:28,280 --> 00:08:30,040 Schön, dass du wieder da bist. 79 00:08:37,920 --> 00:08:39,400 Und wie geht's dir? 80 00:08:39,440 --> 00:08:41,920 Gut. Gut. Mir geht's gut. 81 00:08:42,640 --> 00:08:43,640 Wirklich. 82 00:08:44,680 --> 00:08:46,040 Immer noch Liebeskummer? 83 00:08:47,400 --> 00:08:48,400 Schon wieder. 84 00:08:48,440 --> 00:08:50,440 * sanfte Klänge * 85 00:08:53,920 --> 00:08:55,520 Nudeln mit Tomatensoße? 86 00:08:55,560 --> 00:08:58,000 Iss doch. Iss doch, komm. Nee. 87 00:08:58,040 --> 00:09:01,280 Schön, dass du da bist. Wirklich, ich freu mich. 88 00:09:04,520 --> 00:09:06,200 Es war klar, dass es so endet. 89 00:09:06,240 --> 00:09:09,880 (Tom) Im Winter allein im Zelt? Das war mir jetzt nicht so klar. 90 00:09:10,800 --> 00:09:14,280 Ist doch scheiße. Ich dachte, das läuft so gut zwischen euch. 91 00:09:14,320 --> 00:09:18,000 Ja, und ich dachte, ich könnte eine normale Beziehung führen. 92 00:09:18,040 --> 00:09:21,320 "Aber normal ist auch langweilig. Das willst du gar nicht." 93 00:09:21,360 --> 00:09:24,400 Vielleicht ist alles nur ein großes Missverständnis. 94 00:09:24,440 --> 00:09:28,920 Tom, das ist kein Missverständnis. Das ist etwas Grundsätzliches. 95 00:09:28,960 --> 00:09:31,760 "Aber grundsätzlich war's doch gut." 96 00:09:31,800 --> 00:09:34,480 Tom, auf welcher Seite bist du eigentlich? 97 00:09:34,520 --> 00:09:35,800 Auf deiner, Katha. 98 00:09:35,840 --> 00:09:38,560 Deswegen will ich ja nicht, dass du traurig bist. 99 00:09:38,600 --> 00:09:41,160 Ich hab ihn gebraucht und er war nicht da. 100 00:09:41,200 --> 00:09:44,040 Und das ist es, was mich unglücklich macht. 101 00:09:44,080 --> 00:09:46,760 Und ... hast du ihm das gesagt? 102 00:09:48,240 --> 00:09:49,240 "Ja, ich ..." 103 00:09:50,760 --> 00:09:53,600 Ich hab ihm gesagt, dass ich mit Marita Stress habe 104 00:09:53,640 --> 00:09:56,280 und dass ich gerne mit ihm hier sein möchte. 105 00:09:56,320 --> 00:09:59,440 Ich meine, hast du ihm gesagt, dass es dir scheiße geht? 106 00:09:59,480 --> 00:10:00,960 Und dass du ihn brauchst? 107 00:10:01,000 --> 00:10:04,160 Ich hab ihm jetzt nicht gesagt, dass es mir scheiße geht. 108 00:10:04,200 --> 00:10:06,640 Ich meine, er ist doch nicht mein Therapeut. 109 00:10:07,880 --> 00:10:10,280 "Aber er ist auch kein Hellseher, Katha." 110 00:10:10,320 --> 00:10:13,480 Ich meine, du hast dich endlich mal auf was eingelassen. 111 00:10:13,520 --> 00:10:14,920 Und dann gleich 'n Vater. 112 00:10:16,040 --> 00:10:18,240 "Und ich bin wirklich stolz auf dich, 113 00:10:18,280 --> 00:10:22,200 aber du kannst nicht immer nur die halbe Strecke der Beziehung gehen." 114 00:10:22,240 --> 00:10:24,120 Was hätte ich denn machen sollen? 115 00:10:24,160 --> 00:10:28,560 Jedes Mal einen Seelenstrip, wenn er keine Zeit für mich hat oder was? 116 00:10:30,080 --> 00:10:31,520 Ja, vielleicht. 117 00:10:31,560 --> 00:10:34,720 Wäre er der Richtige gewesen, hätte er es selbst gemerkt. 118 00:10:34,760 --> 00:10:38,560 "Du kannst nicht jeden abschießen, weil er dich nicht gleich kennt." 119 00:10:38,600 --> 00:10:40,680 So wird das nix. 120 00:10:43,320 --> 00:10:44,640 Ja, dann ist das so. 121 00:10:46,880 --> 00:10:48,360 Dann wird das halt nichts. 122 00:10:50,720 --> 00:10:52,720 * trübe Musik * 123 00:10:55,720 --> 00:10:58,160 Hast du nicht vielleicht 'n Foto von ihr? 124 00:10:58,200 --> 00:10:59,600 Wir könnten's verbrennen. 125 00:11:05,680 --> 00:11:08,080 Mensch, es ist doch so gut gelaufen, ey. 126 00:11:08,120 --> 00:11:11,920 Auf der Party. Aber sie wusste, worauf sie sich einlässt. 127 00:11:11,960 --> 00:11:14,560 Ich check's nicht. Ich check's einfach nicht. 128 00:11:16,240 --> 00:11:18,520 Wenn ich an etwas geglaubt habe im Leben, 129 00:11:18,560 --> 00:11:22,400 dann Ehrlichkeit und Offenheit. Ich hab mit offenen Karten gespielt. 130 00:11:24,200 --> 00:11:26,800 Vielleicht bin ich unerträglich. Hey, hey, hey. 131 00:11:26,840 --> 00:11:28,280 Fang bloß nicht damit an. 132 00:11:28,320 --> 00:11:31,280 Ich hab euch gesehen. Ihr wart nicht umsonst 'n Paar. 133 00:11:31,320 --> 00:11:34,400 Und du bist der Schlauste hier. Ja, und der Witzigste. 134 00:11:34,440 --> 00:11:35,960 Und der Kreativste. 135 00:11:36,000 --> 00:11:37,680 Genau. Und der Beste im Bett. 136 00:11:37,720 --> 00:11:39,800 Ja, sicher. Das auch. Natürlich. 137 00:11:44,080 --> 00:11:46,360 Wisst ihr, was ich unterwegs gerafft hab? 138 00:11:47,520 --> 00:11:49,880 Manchmal bist du einfach komplett machtlos. 139 00:11:50,760 --> 00:11:52,160 Da musst du loslassen. 140 00:11:52,200 --> 00:11:54,360 Helena zum Beispiel, die liebt Annika. 141 00:11:54,400 --> 00:11:57,880 Punkt aus. Es gibt nichts, was ich dagegen tun kann oder will. 142 00:11:57,920 --> 00:11:59,320 Das Universum ... 143 00:11:59,360 --> 00:12:02,320 geht seine eigenen Wege. Das hab ich dir doch gesagt. 144 00:12:02,360 --> 00:12:04,440 Aber jetzt gerade musst du's hören. 145 00:12:04,480 --> 00:12:06,360 Das Universum ist unergründlich. 146 00:12:06,400 --> 00:12:07,600 Mh. Mhm. 147 00:12:07,640 --> 00:12:09,600 (Nils) Hi. - (Emre) Hey. 148 00:12:09,640 --> 00:12:12,240 Ey, Nils! Komm mal her. Hey, Maik. 149 00:12:12,280 --> 00:12:14,840 Das Universum hat's gerade auf dich abgesehen. 150 00:12:14,880 --> 00:12:17,320 Er ist auf seine Art ganz in Ordnung. Hey! 151 00:12:17,360 --> 00:12:18,760 Grüß dich, hi. - Stör ich? 152 00:12:18,800 --> 00:12:22,000 Nein, überhaupt nicht. - Hi. Und du bist wieder im Lande? 153 00:12:22,040 --> 00:12:23,360 Heimweh. Verstehe. 154 00:12:23,400 --> 00:12:24,400 Mhm. 155 00:12:24,440 --> 00:12:27,200 Ich wusste gar nicht, dass du Kneipengänger bist. 156 00:12:27,240 --> 00:12:29,720 Na ja, eher Freigänger von Mel. 157 00:12:29,760 --> 00:12:31,160 Oh! - Das kennst du ja. 158 00:12:31,200 --> 00:12:32,600 Mels Veteran. 159 00:12:35,160 --> 00:12:37,360 Spielen wir zwei gegen zwei? Endlich. 160 00:12:37,400 --> 00:12:39,280 Ja, bin dabei. Zieh die Jacke aus. 161 00:12:40,280 --> 00:12:42,200 (Nils) Ist aber schon lang her. Ja. 162 00:12:42,240 --> 00:12:43,760 Was macht eigentlich Katha? 163 00:12:45,000 --> 00:12:46,000 Danke. 164 00:12:46,880 --> 00:12:48,320 Ey. 165 00:12:48,360 --> 00:12:49,680 Nee, oder? 166 00:12:50,480 --> 00:12:52,840 Ist das dein Ernst? Ist okay. 167 00:12:52,880 --> 00:12:55,440 Nein, oder? Echt jetzt? - Ja. 168 00:12:56,880 --> 00:12:59,720 Die Konstellation mit Pinar war ihr zu anstrengend. 169 00:13:00,840 --> 00:13:02,200 Sie hat Schluss gemacht. 170 00:13:03,040 --> 00:13:04,600 Fuck, das tut mir leid. 171 00:13:04,640 --> 00:13:07,640 Ist okay. Also, ist nicht okay, aber es ist okay. 172 00:13:11,720 --> 00:13:15,000 Ich würde ja gerne sagen, dass es mich überrascht, aber ... 173 00:13:15,040 --> 00:13:16,400 das tut's nicht. 174 00:13:16,440 --> 00:13:17,760 Hä, was? 175 00:13:17,800 --> 00:13:19,560 Warum denn? Na ja ... 176 00:13:19,600 --> 00:13:21,760 Was meint ihr, wie oft ich gehofft hab, 177 00:13:21,800 --> 00:13:24,240 dass es 'nen entspannten Abend mit Mel gibt, 178 00:13:24,280 --> 00:13:27,640 stattdessen telefoniert sie stundenlang mit ihm wegen Pinar. 179 00:13:27,680 --> 00:13:29,360 Ah. Also ... 180 00:13:29,400 --> 00:13:31,280 Nichts gegen dich, okay? Aber ... 181 00:13:32,080 --> 00:13:36,200 Irgendwann realisierst du, dass du zu dritt in der Beziehung bist. 182 00:13:36,240 --> 00:13:38,760 Bzw. zu viert, aber das sagt einem ja keiner. 183 00:13:41,480 --> 00:13:42,720 Das ist echt peinlich, 184 00:13:42,760 --> 00:13:46,800 aber ich hab mich anfangs geschämt, weil ich eifersüchtig auf Pinar war. 185 00:13:46,840 --> 00:13:49,040 Was? Meine Kleine? Eifersüchtig ... 186 00:13:49,080 --> 00:13:52,960 'n scheiß Gefühl als Erwachsener, eifersüchtig zu sein auf 'n Kind. 187 00:13:53,000 --> 00:13:56,160 Zumal du's keinem sagen kannst, weil's so lächerlich ist. 188 00:13:56,200 --> 00:13:58,640 Und das erzählst du dann deinen Freunden. 189 00:14:01,520 --> 00:14:04,080 Mel, du und Pinar, ihr seid 'n richtiges Team. 190 00:14:04,120 --> 00:14:05,880 Das werdet ihr auch immer sein. 191 00:14:05,920 --> 00:14:07,960 Aber für Menschen wie mich und Katha 192 00:14:08,000 --> 00:14:10,320 gibt's nicht mal 'ne richtige Bezeichnung. 193 00:14:10,360 --> 00:14:12,520 Wir stehen immer 'n bisschen außen vor. 194 00:14:14,000 --> 00:14:17,160 Sind immer so 'n bisschen ... einsamer. 195 00:14:21,520 --> 00:14:23,480 Und wie schaffst du's dann? 196 00:14:25,360 --> 00:14:27,400 Ich bin 'n zäher Hund, schätze ich. 197 00:14:27,440 --> 00:14:31,760 Mal im Ernst: Wenn Katha das nicht will, kannst du das nicht ändern. 198 00:14:31,800 --> 00:14:33,880 Das ist auch gar nicht deine Schuld. 199 00:14:33,920 --> 00:14:37,080 Manchmal muss man das Glück einfach gehen lassen ... 200 00:14:37,120 --> 00:14:39,320 und dann kommt's doppelt zurück. 201 00:14:39,360 --> 00:14:40,760 Von wem ist'n das? 202 00:14:40,800 --> 00:14:41,960 Elon Musk. 203 00:14:44,000 --> 00:14:45,120 Ich würde mal sagen: 204 00:14:45,160 --> 00:14:48,200 Wir verdoppeln unser Glück bei 'ner Runde Billard. 205 00:14:48,240 --> 00:14:49,240 Bin ich dabei. 206 00:14:52,320 --> 00:14:54,680 'tschuldigung? Kann ich ein frisches haben? 207 00:14:56,880 --> 00:14:57,880 Eine Sekunde. 208 00:14:59,600 --> 00:15:02,760 Na, hallo. Ja. Nee, nur kurz. 209 00:15:06,280 --> 00:15:12,320 (Stimme im TV) "Sam the Zombie - der Horror-Kultfilm ist zurück!" 210 00:15:14,120 --> 00:15:18,200 "Sam the Zombie 3 - ab Donnerstag im Kino!" 211 00:15:20,000 --> 00:15:23,320 "Ich war Sam. Einfach nur Sam." 212 00:15:23,360 --> 00:15:27,320 "Und jetzt sieh mich an. Ich werde nie wieder derselbe sein." 213 00:15:31,280 --> 00:15:32,800 Emre, komm mal ran. 214 00:16:15,680 --> 00:16:17,680 * sanfte Musik * 215 00:16:22,400 --> 00:16:25,280 * "Where's My Love" von SYML * 216 00:16:29,160 --> 00:16:30,160 Hi. 217 00:16:34,320 --> 00:16:36,880 Bleib da. Bleib da, ich komm sofort. Bleib da. 218 00:16:57,200 --> 00:16:58,800 Puh! - Hi. 219 00:17:01,400 --> 00:17:03,160 Ich hab dir Kaffee mitgebracht. 220 00:17:10,080 --> 00:17:11,480 Stalkst du mich? 221 00:17:13,400 --> 00:17:15,160 Ich dachte, es fällt nicht auf. 222 00:17:23,200 --> 00:17:24,640 Katha, du hattest recht. 223 00:17:25,960 --> 00:17:29,320 Du hast einfach recht mit dem, was du gesagt hast. 224 00:17:29,360 --> 00:17:31,520 Es wird immer ein Fußballturnier geben, 225 00:17:31,560 --> 00:17:34,120 es wird immer irgendwas in meinem Leben geben. 226 00:17:35,240 --> 00:17:37,240 Pinar wird die erste Geige spielen. 227 00:17:38,120 --> 00:17:41,680 Aber deshalb bist du nicht die zweite Geige. Das warst du nie. 228 00:17:41,720 --> 00:17:43,200 Es ist kompliziert. 229 00:17:43,240 --> 00:17:45,920 Mein Leben ist einfach kompliziert, ich weiß es. 230 00:17:45,960 --> 00:17:48,120 Aber wenn du mir eine Chance gibst - 231 00:17:48,160 --> 00:17:50,680 ich glaube daran, wir können das hinkriegen. 232 00:17:54,480 --> 00:17:56,840 Woher wusstest du, dass ich in dem Zug bin? 233 00:17:58,400 --> 00:17:59,520 Ich wusste es nicht. 234 00:18:00,480 --> 00:18:02,520 Ich warte einfach seit heute früh. 235 00:18:20,480 --> 00:18:21,560 Vergiss es. 236 00:18:22,920 --> 00:18:24,480 Es war eine blöde Aktion. 237 00:18:27,120 --> 00:18:28,120 Ja. 238 00:18:59,880 --> 00:19:01,880 * unbeschwerte Musik * 239 00:19:05,720 --> 00:19:06,720 (Pinar) Hey! 240 00:19:09,440 --> 00:19:11,440 (lachend) Was jetzt? Weißt du noch? 241 00:19:12,480 --> 00:19:15,080 Nein. Doch. Euer glorreiches erstes Date. 242 00:19:15,120 --> 00:19:18,200 Deine Couch ist sehr gemütlich. - Er ruft an und sagt: 243 00:19:18,240 --> 00:19:21,000 "Emre, ich brauch nichts." Warum rufst du dann an? 244 00:19:21,040 --> 00:19:23,920 Er legt auf. - Wer spielt mit mir Fußball? 245 00:19:23,960 --> 00:19:26,560 Was? Hey! Fußball? Heute ist nicht Training. 246 00:19:26,600 --> 00:19:28,880 Er spielt mit dir. Wir spielen zusammen. 247 00:19:28,920 --> 00:19:31,880 * Alle sind ausgelassen und reden durcheinander. * 248 00:19:40,440 --> 00:19:43,280 * "God Only Knows" von The Beach Boys * 249 00:19:50,560 --> 00:19:52,960 * Mel klopft mit dem Messer ans Glas. * 250 00:19:53,000 --> 00:19:54,000 Freunde? 251 00:19:54,880 --> 00:19:56,560 Leute, Leute, Leute. 252 00:19:56,600 --> 00:20:01,400 Ich, also wir, Nils und ich, wir, ähm, haben etwas zu verkünden. 253 00:20:01,440 --> 00:20:03,760 Wow! Oh, mein Gott! Was ist los? 254 00:20:03,800 --> 00:20:05,720 Und ja, zwar dachten wir, 255 00:20:05,760 --> 00:20:09,440 dass es hier noch nicht laut und chaotisch genug ist, deswegen ... 256 00:20:10,640 --> 00:20:12,560 sorgen wir noch mal für Nachwuchs. 257 00:20:12,600 --> 00:20:15,560 Der FC Teltow kriegt ein neues Vereinsmitglied! 258 00:20:15,600 --> 00:20:16,760 * Jubel * 259 00:20:20,240 --> 00:20:21,560 Wow! 260 00:20:21,600 --> 00:20:23,720 * Jubel und Glückwünsche * 261 00:20:31,120 --> 00:20:33,120 * "Try" von Nelly Furtado * 262 00:20:33,160 --> 00:20:34,240 Ach, Leute ... 263 00:20:37,760 --> 00:20:39,600 Willkommen in Teltow! Alles gut? 264 00:20:39,640 --> 00:20:41,840 Ja. Total. 265 00:20:41,880 --> 00:20:43,240 Ja, total? Mhm. 266 00:20:44,680 --> 00:20:48,120 Ich dachte, dass ich mit Mitte 30 vielleicht auch Kinder habe. 267 00:20:49,680 --> 00:20:50,680 Wir machen Pläne. 268 00:20:50,720 --> 00:20:54,520 Pläne gehen schief manchmal. Dann machen wir neue Brudi. 269 00:20:54,560 --> 00:20:56,200 Du wirst 'n toller Vater. 270 00:20:57,800 --> 00:20:58,800 Ich weiß es. 271 00:21:00,200 --> 00:21:02,880 Vielleicht. Irgendwann. 272 00:21:02,920 --> 00:21:04,320 Ganz sicher. Ja. 273 00:21:30,640 --> 00:21:33,840 Da. Hier, das ist der Familienkalender 274 00:21:33,880 --> 00:21:36,840 Mit der Erinnerungsfunktion wohlgemerkt. 275 00:21:36,880 --> 00:21:38,560 Die ist eher für dich, ne? 276 00:21:38,600 --> 00:21:39,800 Für wen denn sonst? 277 00:21:39,840 --> 00:21:41,440 Wir haben pink hier. 278 00:21:41,480 --> 00:21:43,400 (Pinar) Ich will aber pink haben! 279 00:21:45,200 --> 00:21:47,880 Okay, dann kriegst du pink und wir kriegen lila. 280 00:21:47,920 --> 00:21:50,960 Ja, okay. Ich ändere das sofort. 281 00:21:51,000 --> 00:21:53,920 Wart mal Wir kriegen ... - Was ist das? 282 00:21:54,760 --> 00:21:56,120 Das hier? 283 00:21:56,160 --> 00:21:57,880 Mhm. - Das ist 'n Eisfuchs. 284 00:21:58,800 --> 00:22:00,760 Und was hat der so drauf? 285 00:22:00,800 --> 00:22:04,920 Eisfüchse, die können bis zu -80 Grad aushalten. 286 00:22:04,960 --> 00:22:07,480 Da wären du und ich schon Fischstäbchen. 287 00:22:07,520 --> 00:22:09,240 * Mel lacht. * 288 00:22:09,280 --> 00:22:10,280 Und was noch? 289 00:22:11,560 --> 00:22:13,360 Eisfüchse, die jagen alleine, 290 00:22:13,400 --> 00:22:16,040 aber sie fühlen sich auch in 'nem Rudel wohl. 291 00:22:16,080 --> 00:22:18,240 Eigentlich können Eisfüchse fast alles. 292 00:22:18,280 --> 00:22:20,440 Nur nicht fliegen, aber sag das keinem. 293 00:22:21,640 --> 00:22:24,200 Wann kriege ich mein erstes richtiges Tattoo? 294 00:22:24,960 --> 00:22:26,280 (Mel) Komm mal her, du. 295 00:22:27,240 --> 00:22:29,760 Werde du erst mal erwachsen, junge Dame. 296 00:22:30,680 --> 00:22:32,680 * "High And Dry" von Radiohead * 297 00:22:36,160 --> 00:22:37,160 Papa! 298 00:22:38,480 --> 00:22:41,360 Tat das nicht sauweh? Sag mal, Katha. 299 00:22:41,400 --> 00:22:43,760 Ich hab geweint, ich geb's ehrlich zu. 300 00:22:45,000 --> 00:22:46,200 Aber niemandem sagen. 301 00:22:46,240 --> 00:22:49,360 Ah, das sind sensible Stellen, ne? - Ja, auf jeden Fall. 302 00:23:01,920 --> 00:23:04,920 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2022 34576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.