All language subtitles for Until.We.Meet.Again.2022.WEBRip.x264-YTS.MX-YIFY-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,805 --> 00:00:31,709 ♪ When it's over ♪ 2 00:00:31,742 --> 00:00:36,515 ♪ You'll ask yourself why ♪ 3 00:00:36,548 --> 00:00:40,753 ♪ When it's over ♪ 4 00:00:40,787 --> 00:00:45,559 ♪ The eyes will cry ♪ 5 00:00:45,592 --> 00:00:50,597 ♪ And your heart might feel like it's under attack ♪ 6 00:00:54,001 --> 00:00:58,808 ♪ But when it's over ♪ 7 00:00:58,841 --> 00:01:03,312 ♪ Don't look back ♪ 8 00:01:03,345 --> 00:01:06,883 ♪ When it's over ♪ 9 00:01:06,917 --> 00:01:11,889 ♪ And you've given back their things ♪ 10 00:01:12,690 --> 00:01:15,761 ♪ When it's over ♪ 11 00:01:15,794 --> 00:01:20,699 ♪ And the fat lady sings ♪ 12 00:01:21,868 --> 00:01:24,737 ♪ And the credits start rolling ♪ 13 00:01:24,771 --> 00:01:29,777 ♪ And the screen goes black ♪ 14 00:01:30,544 --> 00:01:34,215 ♪ When it's over ♪ 15 00:01:34,248 --> 00:01:38,921 ♪ Don't look back ♪ 16 00:01:38,955 --> 00:01:43,191 ♪ Ooh-hoo ♪ 17 00:01:43,225 --> 00:01:47,731 ♪ Ooh-ooh ♪ 18 00:01:47,764 --> 00:01:52,302 ♪ Ooh-hoo ♪ 19 00:01:52,336 --> 00:01:57,041 ♪ Ooh-ooh ♪ 20 00:01:57,075 --> 00:02:00,378 ♪ When it's over ♪ 21 00:02:00,412 --> 00:02:05,384 ♪ And the light have come on ♪ 22 00:02:06,185 --> 00:02:09,356 ♪ When it's over ♪ 23 00:02:09,389 --> 00:02:14,361 ♪ And he's really gone ♪ 24 00:02:15,296 --> 00:02:17,766 ♪ Don't torture yourself ♪ 25 00:02:17,799 --> 00:02:22,805 ♪ Cut your heart some slack ♪ 26 00:02:23,573 --> 00:02:27,578 ♪ When it's over ♪ 27 00:02:27,611 --> 00:02:31,982 ♪ Don't look back ♪ 28 00:02:32,016 --> 00:02:36,521 ♪ When it's over ♪ 29 00:02:36,555 --> 00:02:40,993 ♪ Don't look back ♪ 30 00:02:41,027 --> 00:02:45,632 ♪ When it's over ♪ 31 00:02:45,666 --> 00:02:48,502 ♪ Don't look back ♪ 32 00:03:38,593 --> 00:03:39,695 Hey, hey, hey! 33 00:03:39,729 --> 00:03:40,730 Hey, girl! 34 00:03:43,699 --> 00:03:44,699 Hey! 35 00:03:45,636 --> 00:03:47,871 Oh my God, you're finally here. 36 00:03:47,904 --> 00:03:49,806 I've missed you so much. 37 00:03:49,840 --> 00:03:51,274 Me too. Look at you! 38 00:03:51,308 --> 00:03:52,209 How was the drive? 39 00:03:52,242 --> 00:03:53,377 Oh, long. 40 00:03:53,411 --> 00:03:54,479 Oh, I bet. 41 00:03:54,512 --> 00:03:55,647 Wow. 42 00:03:55,680 --> 00:03:57,248 This house is huge! 43 00:03:57,281 --> 00:03:58,249 Oh you like it? 44 00:03:58,282 --> 00:03:59,282 Yes! 45 00:04:02,153 --> 00:04:03,153 Oh my God. 46 00:04:05,324 --> 00:04:06,426 Can you afford this? 47 00:04:06,459 --> 00:04:07,359 Nope. 48 00:04:07,393 --> 00:04:08,963 What's the catch? 49 00:04:08,996 --> 00:04:10,097 No catch. 50 00:04:10,131 --> 00:04:11,632 I found this woman online 51 00:04:11,666 --> 00:04:14,770 and she was looking for a house sitter, so here I am. 52 00:04:14,803 --> 00:04:15,737 Shut up! 53 00:04:15,771 --> 00:04:16,571 I know. 54 00:04:16,605 --> 00:04:17,873 Wow. 55 00:04:19,574 --> 00:04:20,475 You okay? 56 00:04:20,509 --> 00:04:21,410 It must be real dusty in here. 57 00:04:21,444 --> 00:04:22,612 My chest is tightening up. 58 00:04:22,645 --> 00:04:24,647 Oh, I thought you grew out of your asthma. 59 00:04:24,681 --> 00:04:26,482 Girl, please, I wish. 60 00:04:26,516 --> 00:04:27,418 - Wait a minute. - What? 61 00:04:27,451 --> 00:04:28,384 Is that a pool? 62 00:04:28,419 --> 00:04:29,252 Mm-hmm. 63 00:04:29,285 --> 00:04:30,754 Oh my God. 64 00:04:30,788 --> 00:04:33,257 You officially just became the luckiest sister I know. 65 00:04:43,102 --> 00:04:45,072 Where do you want me to put this? 66 00:04:45,105 --> 00:04:47,441 Oh you can put it right there, on the table. 67 00:04:47,474 --> 00:04:48,474 Okay. 68 00:04:53,081 --> 00:04:54,482 The place is looking great. 69 00:04:54,515 --> 00:04:55,616 Yeah! 70 00:04:55,650 --> 00:04:57,218 It's got a great vibe to it. 71 00:04:57,251 --> 00:04:59,955 It's got some kind of vibe, I'm not sure what. 72 00:04:59,988 --> 00:05:02,625 An awesome one, an amazing one. 73 00:05:02,659 --> 00:05:04,293 - If you say so. - It does. 74 00:05:06,663 --> 00:05:07,664 I'm sorry. 75 00:05:07,697 --> 00:05:08,842 I must have set it on the edge. 76 00:05:08,866 --> 00:05:09,767 - I'm sorry. - No. 77 00:05:09,800 --> 00:05:12,069 It's really not a big deal. 78 00:05:12,103 --> 00:05:14,004 It was a gift from Shane. 79 00:05:14,038 --> 00:05:15,272 Now, wait a minute. 80 00:05:15,306 --> 00:05:17,274 You said you got rid of all the evidence of him. 81 00:05:17,308 --> 00:05:18,844 That was the last shred. 82 00:05:18,877 --> 00:05:19,877 Mm-hmm. 83 00:05:20,579 --> 00:05:21,579 It was. 84 00:05:22,982 --> 00:05:23,982 Okay. 85 00:05:24,650 --> 00:05:25,818 Can I ask you something? 86 00:05:25,852 --> 00:05:27,554 I mean, I know it's, you know, 87 00:05:27,588 --> 00:05:28,698 not my business or anything, 88 00:05:28,722 --> 00:05:31,492 but what did you ever see in him? 89 00:05:31,525 --> 00:05:34,963 He was more appealing from afar. 90 00:05:34,996 --> 00:05:38,298 Oh, I guess I heard that before. 91 00:05:38,332 --> 00:05:39,201 Did you love him? 92 00:05:39,235 --> 00:05:40,235 No. 93 00:05:41,070 --> 00:05:42,303 But you know me. 94 00:05:42,337 --> 00:05:43,973 I mean, I'm not the fall in love tight. 95 00:05:44,006 --> 00:05:45,175 Oh yeah, that's right. 96 00:05:45,208 --> 00:05:48,178 You're more of the give it up too soon type. 97 00:05:49,411 --> 00:05:50,581 - Bitch! - I'm just saying. 98 00:05:50,615 --> 00:05:51,949 - That is not true. - Huh? 99 00:05:51,983 --> 00:05:52,984 - That's you. - Me? 100 00:05:53,017 --> 00:05:53,918 Yeah, you. 101 00:05:53,951 --> 00:05:55,151 Well, I learned from the best. 102 00:05:55,953 --> 00:05:56,755 Mm-hmm. 103 00:05:56,789 --> 00:05:58,123 Okay. 104 00:06:04,264 --> 00:06:05,265 Oh my God. 105 00:06:10,303 --> 00:06:12,305 We should get this going again. 106 00:06:14,340 --> 00:06:15,342 What is that stuff? 107 00:06:15,376 --> 00:06:16,211 Spice. 108 00:06:16,244 --> 00:06:17,646 Synthetic weed. 109 00:06:17,679 --> 00:06:19,514 It's the new high. 110 00:06:27,024 --> 00:06:28,659 Oh, how's Charlie? 111 00:06:28,692 --> 00:06:30,294 You haven't talked about him lately. 112 00:06:30,326 --> 00:06:31,528 Oh, Charlie. 113 00:06:31,562 --> 00:06:33,464 Hmm, well, he's dating. 114 00:06:35,900 --> 00:06:36,900 Who? 115 00:06:38,069 --> 00:06:39,905 Wit for it. 116 00:06:39,939 --> 00:06:41,540 Roxanne Reed. 117 00:06:41,574 --> 00:06:43,242 No. Butterface? 118 00:06:43,275 --> 00:06:44,544 Are you serious? 119 00:06:44,578 --> 00:06:45,478 She's such a slut. 120 00:06:45,512 --> 00:06:47,814 Oh, I cannot believe that. 121 00:06:48,849 --> 00:06:50,150 I just can't. 122 00:06:50,183 --> 00:06:51,719 I can't with guys right now. 123 00:06:51,752 --> 00:06:53,754 Speaking of done, I'm done with this. 124 00:06:53,788 --> 00:06:56,490 Hmm, what time is it? 125 00:06:56,525 --> 00:06:57,993 Oh shit! 126 00:06:58,026 --> 00:06:59,094 Okay, I gotta go. 127 00:06:59,127 --> 00:07:00,329 What's wrong? 128 00:07:00,361 --> 00:07:02,430 Why don't you just spend the night? 129 00:07:02,464 --> 00:07:04,009 I got to find a job so I can get me one of these. 130 00:07:04,033 --> 00:07:04,901 Okay. 131 00:07:04,934 --> 00:07:06,836 Wait a minute. 132 00:07:06,870 --> 00:07:08,104 I know I'm not crazy. 133 00:07:08,137 --> 00:07:10,307 I know I put that blue vase right there. 134 00:07:10,341 --> 00:07:11,542 I swear I did. 135 00:07:11,575 --> 00:07:14,846 Okay. No more spice for you. 136 00:07:14,880 --> 00:07:16,781 Spice. 137 00:07:16,815 --> 00:07:18,283 All right, girl, I'll see you later. 138 00:07:18,316 --> 00:07:19,217 I love you. 139 00:07:19,251 --> 00:07:20,018 I love you too. 140 00:07:20,051 --> 00:07:22,622 I'm so glad you're here. 141 00:07:22,655 --> 00:07:23,823 Let me walk you out. 142 00:07:23,856 --> 00:07:24,967 You know what? You should not be driving. 143 00:07:24,991 --> 00:07:26,827 I'm fine. 144 00:09:08,812 --> 00:09:09,980 Who's there? 145 00:10:47,460 --> 00:10:49,095 Midtown Rentals, can I help you? 146 00:10:49,129 --> 00:10:50,331 Yes. Hi. 147 00:10:50,364 --> 00:10:52,466 I just moved into 2525 Hill Street Road, 148 00:10:52,501 --> 00:10:55,936 and I just saw a mouse running around my living room. 149 00:10:55,970 --> 00:10:57,181 I don't know how big of a problem this is, 150 00:10:57,205 --> 00:10:59,141 but I really need it to go away. 151 00:10:59,174 --> 00:11:00,775 Oh, will anyone be there at the property? 152 00:11:00,809 --> 00:11:02,043 Yeah, yeah, I'll be here. 153 00:11:02,077 --> 00:11:02,879 Okay, great. 154 00:11:02,912 --> 00:11:03,912 Thank you. 155 00:11:15,093 --> 00:11:16,529 Hi. 156 00:11:16,562 --> 00:11:17,462 Yes? 157 00:11:17,496 --> 00:11:19,464 You needed help, right? 158 00:11:20,366 --> 00:11:21,433 We're the help. 159 00:11:23,369 --> 00:11:25,437 The mouse in the house. 160 00:11:26,473 --> 00:11:29,042 Oh right, the exterminators. 161 00:11:29,075 --> 00:11:31,579 I'm Louie and this is Angel. 162 00:11:33,014 --> 00:11:36,618 We call ourselves Pest Eradicators. 163 00:11:36,652 --> 00:11:38,052 Here's our state license. 164 00:11:38,085 --> 00:11:39,154 We're incorporated. 165 00:11:39,188 --> 00:11:39,988 Okay, yeah. 166 00:11:40,022 --> 00:11:41,290 Please come in. 167 00:11:41,323 --> 00:11:42,391 Nice house. 168 00:11:43,493 --> 00:11:44,493 Expensive. 169 00:11:58,743 --> 00:12:00,145 I hear movement. 170 00:12:00,178 --> 00:12:01,446 Hmm. 171 00:12:07,521 --> 00:12:10,824 You got a real, big rodent problem here, ma'am. 172 00:12:10,857 --> 00:12:13,260 If I was you, I'd move out. 173 00:12:13,293 --> 00:12:15,363 How serious of a problem is it? 174 00:12:15,396 --> 00:12:17,298 I'm sure it's nothing we can't handle. 175 00:12:17,332 --> 00:12:18,701 I hope so. 176 00:12:18,733 --> 00:12:19,635 Uh, okay. 177 00:12:19,668 --> 00:12:20,970 I'm gonna be in the other room, 178 00:12:21,003 --> 00:12:23,005 so holler if you need me. 179 00:12:23,038 --> 00:12:25,575 Do you guys like anything to drink? 180 00:12:25,609 --> 00:12:27,612 No, thank you. 181 00:12:27,645 --> 00:12:28,645 Okay. 182 00:12:31,248 --> 00:12:32,383 You know what, Louie. 183 00:12:32,416 --> 00:12:33,552 I'm thirsty! 184 00:12:33,585 --> 00:12:35,953 You can't be thirsty. 185 00:12:35,987 --> 00:12:37,656 You just real suggestible. 186 00:12:37,689 --> 00:12:39,825 But that ain't the point. 187 00:12:39,858 --> 00:12:43,328 You never ask me what I want, ever. 188 00:12:43,362 --> 00:12:45,532 And you disrespected me in front of that lady. 189 00:12:45,566 --> 00:12:48,334 I don't like this job you got us doing. 190 00:12:48,368 --> 00:12:52,641 "Ooh, don't worry, ma'am, it ain't nothing we can't handle." 191 00:12:52,674 --> 00:12:54,509 What kind of shit is that? 192 00:12:54,542 --> 00:12:57,112 But she's a nice lady. 193 00:12:57,145 --> 00:12:58,980 We should help her. 194 00:12:59,014 --> 00:13:02,586 Well, if you're thirsty, go ask her. 195 00:13:02,619 --> 00:13:03,620 I'm working. 196 00:13:05,087 --> 00:13:06,355 Well, I... 197 00:13:06,389 --> 00:13:07,790 Just not do that. 198 00:13:09,560 --> 00:13:12,664 Angel, I need you up here! 199 00:13:12,697 --> 00:13:15,300 You need to come with us. 200 00:13:15,333 --> 00:13:17,001 You don't belong here. 201 00:13:17,035 --> 00:13:18,336 We don't make the rules. 202 00:13:18,369 --> 00:13:21,775 We're just trying to be cordial and help. 203 00:13:21,807 --> 00:13:24,209 Oh, don't be ridiculous. 204 00:13:24,243 --> 00:13:25,712 You can't stay here. 205 00:13:25,745 --> 00:13:30,250 There's nothing for you here except to bother the girl. 206 00:13:37,124 --> 00:13:39,662 Oh, excuse me, ma'am. 207 00:13:45,368 --> 00:13:47,303 Are you okay? 208 00:13:47,337 --> 00:13:48,371 Mm. Mm-hmm. 209 00:13:48,404 --> 00:13:49,404 Mm-hmm. 210 00:13:59,518 --> 00:14:01,419 We'll be back in a few days, ma'am, 211 00:14:01,453 --> 00:14:03,289 to check on the traps. 212 00:14:04,658 --> 00:14:08,529 No one is ever truly alone in their home, ma'am. 213 00:14:08,563 --> 00:14:11,532 As long as common sense prevails, 214 00:14:11,566 --> 00:14:13,500 you should have no further problems. 215 00:14:17,673 --> 00:14:18,673 Hmm. 216 00:15:03,860 --> 00:15:04,661 Yes? 217 00:15:04,694 --> 00:15:05,862 Ola, chiquita. 218 00:15:05,896 --> 00:15:07,163 The office sent me. 219 00:15:07,196 --> 00:15:08,866 They said you got a rodent problem. 220 00:15:08,900 --> 00:15:10,367 Oh, um, 221 00:15:10,400 --> 00:15:13,805 some other guys were already here and they took care of it. 222 00:15:13,838 --> 00:15:16,675 So you don't need my help? 223 00:15:16,708 --> 00:15:17,643 No, I'm, I'm good. 224 00:15:17,676 --> 00:15:18,676 Thank you. 225 00:15:28,521 --> 00:15:30,591 Hold for one moment, please. 226 00:15:30,624 --> 00:15:32,091 Hi, I'm Lisa Wagner, 227 00:15:32,126 --> 00:15:33,294 I'm here to see Mr. Buntley. 228 00:15:33,327 --> 00:15:34,404 Do you have an appointment? 229 00:15:34,428 --> 00:15:35,630 No, um, 230 00:15:35,664 --> 00:15:38,032 but could you see that he gets this CD, please? 231 00:15:38,065 --> 00:15:40,001 I'm sorry. We can't accept that. 232 00:15:40,035 --> 00:15:42,971 All submissions come from a registered talent agent. 233 00:15:43,004 --> 00:15:44,741 Do you have an agent? 234 00:15:45,709 --> 00:15:46,877 No. 235 00:15:46,910 --> 00:15:47,911 I'm sorry. 236 00:15:49,111 --> 00:15:50,514 Hey, hi, sorry- 237 00:15:55,920 --> 00:15:56,822 - Can I help you? 238 00:15:56,856 --> 00:15:58,490 I'm here to see Mr. Wilson. 239 00:15:58,523 --> 00:15:59,925 Do you have an appointment? 240 00:15:59,959 --> 00:16:02,495 No, um, I just, I wanted to give him my CD. 241 00:16:02,528 --> 00:16:04,598 Uh, give me one second. 242 00:16:06,766 --> 00:16:10,504 Ben, there's someone here to see Mr. Wilson. 243 00:16:10,538 --> 00:16:11,873 Okay. 244 00:16:11,906 --> 00:16:13,507 Go and have a seat, he'll be right out. 245 00:16:13,541 --> 00:16:15,176 Okay, thanks. 246 00:16:20,014 --> 00:16:21,250 Ms. Wagner? 247 00:16:22,184 --> 00:16:23,085 Mr. Wilson. 248 00:16:23,118 --> 00:16:24,219 No, I'm Ben, his assistant. 249 00:16:24,253 --> 00:16:25,588 How may I assist you? 250 00:16:25,622 --> 00:16:26,523 Oh, I just, I wanted- 251 00:16:26,557 --> 00:16:28,057 - Hey, Jerry, yeah. 252 00:16:28,091 --> 00:16:29,058 No, no, no, no. 253 00:16:29,092 --> 00:16:29,860 Dude, don't pull me in this, man. 254 00:16:29,894 --> 00:16:31,094 You know she gets. 255 00:16:31,127 --> 00:16:31,996 I just wanted to give him my CD. 256 00:16:32,028 --> 00:16:33,464 I'm sorry. 257 00:16:33,497 --> 00:16:34,675 Mr. Wilson prefers to hear new clients play live. 258 00:16:34,699 --> 00:16:36,243 Do you have a gig we can come hear you play? 259 00:16:36,267 --> 00:16:37,167 No, no yet, but- 260 00:16:37,201 --> 00:16:38,336 - Of course not. Hold on. 261 00:16:38,370 --> 00:16:39,548 Look, get a gig and then give me a call, 262 00:16:39,572 --> 00:16:40,372 we'll come see you, okay? 263 00:16:40,405 --> 00:16:41,741 Okay, thanks. Bye. 264 00:16:41,774 --> 00:16:42,942 Yeah, sorry about that, man. 265 00:16:42,975 --> 00:16:44,978 - Oh, um, do you validate? - No. 266 00:16:45,012 --> 00:16:46,747 You won't believe these people sometimes. 267 00:16:46,780 --> 00:16:49,282 Yeah, so get there tomorrow, it's all gonna- 268 00:16:49,315 --> 00:16:50,315 - Thank you. 269 00:16:59,260 --> 00:17:00,563 Big Al Boswell. 270 00:17:00,596 --> 00:17:01,864 You book acts, right? 271 00:17:01,897 --> 00:17:05,100 Book, manage, talent scout, I do it all. 272 00:17:05,134 --> 00:17:06,903 You, uh, you a musician? 273 00:17:06,937 --> 00:17:09,205 Yeah, yeah, this is me. 274 00:17:09,239 --> 00:17:10,373 I need to showcase, 275 00:17:10,407 --> 00:17:12,242 and I will play for free. 276 00:17:12,275 --> 00:17:14,078 I understand, I, I really do. 277 00:17:14,111 --> 00:17:15,547 But I got a lot of overhead here. 278 00:17:15,581 --> 00:17:17,491 I can't book an act unless they got a record deal 279 00:17:17,515 --> 00:17:19,283 or a large following. 280 00:17:20,720 --> 00:17:21,921 I tell you what I'll do. 281 00:17:21,955 --> 00:17:23,566 Listen, I'll give you a job as a waitress. 282 00:17:23,590 --> 00:17:25,925 I get a lot of industry people through here, 283 00:17:25,959 --> 00:17:28,528 network, schmooze, right? 284 00:17:28,562 --> 00:17:29,897 Don't answer right now. 285 00:17:29,930 --> 00:17:31,699 Think about it. 286 00:17:31,732 --> 00:17:33,534 I'll give it a listen, 287 00:17:33,568 --> 00:17:35,570 maybe I can, uh, pass it on to somebody. 288 00:17:35,604 --> 00:17:36,403 Thank you. 289 00:17:36,437 --> 00:17:37,338 I appreciate that. 290 00:17:37,371 --> 00:17:38,373 All right. 291 00:17:53,691 --> 00:17:54,491 Hey, Tiff. 292 00:17:54,524 --> 00:17:55,727 Hey, girl. 293 00:17:55,760 --> 00:17:57,161 Any luck on finding a job? 294 00:17:57,195 --> 00:17:59,263 Hmm, no, not today. 295 00:17:59,297 --> 00:18:00,099 How about you? 296 00:18:00,131 --> 00:18:01,667 Any luck? 297 00:18:01,700 --> 00:18:03,168 Oh, I went on this audition today. 298 00:18:03,202 --> 00:18:04,638 But I don't know, I just, 299 00:18:04,671 --> 00:18:06,106 I didn't feel prepared. 300 00:18:06,171 --> 00:18:08,051 I don't feel as pretty as the rest of the girls, 301 00:18:08,075 --> 00:18:09,610 and I just wanted to run to my car. 302 00:18:09,644 --> 00:18:11,879 Listen, you are a gifted actress, Tiff, 303 00:18:11,912 --> 00:18:13,413 and you're smoking hot. 304 00:18:13,446 --> 00:18:14,716 Thanks, friend. 305 00:18:14,750 --> 00:18:16,250 Oh, and speaking of smoking, 306 00:18:16,283 --> 00:18:18,787 that spice stuff we smoked the other night 307 00:18:18,820 --> 00:18:19,989 gave me nightmares. 308 00:18:20,023 --> 00:18:21,189 Tell me about it. 309 00:18:21,223 --> 00:18:22,625 All night I was hearing piano music, 310 00:18:22,659 --> 00:18:23,993 I thought I was hallucinating. 311 00:18:24,027 --> 00:18:25,561 I threw it out. 312 00:18:25,595 --> 00:18:26,697 Hmm. Weird. 313 00:18:28,264 --> 00:18:29,933 Well, what you feeling like? 314 00:18:29,967 --> 00:18:30,901 Dinner, movie? 315 00:18:30,934 --> 00:18:33,138 Mm, can we do it tomorrow? 316 00:18:33,170 --> 00:18:34,170 Fine. 317 00:18:35,040 --> 00:18:35,840 All right. 318 00:18:35,874 --> 00:18:36,675 Well, call me tomorrow. 319 00:18:36,708 --> 00:18:37,708 Awesome. 320 00:19:34,441 --> 00:19:37,212 I only saw him for a second. 321 00:19:37,244 --> 00:19:40,816 I woke up, and there he was just sitting in a chair. 322 00:19:40,850 --> 00:19:43,619 And then I screamed and he ran off. 323 00:19:43,652 --> 00:19:45,554 He was sitting in a chair? 324 00:19:45,589 --> 00:19:47,624 Yeah, just staring at me. 325 00:19:47,657 --> 00:19:48,925 Can you describe him? 326 00:19:48,959 --> 00:19:50,061 Young, 20s. 327 00:19:51,996 --> 00:19:54,665 He was white; really, really, white. 328 00:19:54,699 --> 00:19:56,635 Have you ever seen him before? 329 00:19:56,668 --> 00:19:57,668 No. 330 00:20:05,078 --> 00:20:06,246 I looked everywhere upstairs 331 00:20:06,278 --> 00:20:08,816 and there's no sign of forced entry. 332 00:20:08,849 --> 00:20:10,951 There's no disturbance of any kind, 333 00:20:10,985 --> 00:20:12,653 but I did find this. 334 00:20:13,889 --> 00:20:15,056 Is that yours? 335 00:20:17,025 --> 00:20:18,025 No. 336 00:20:21,264 --> 00:20:22,632 It must be his then. 337 00:20:22,665 --> 00:20:23,766 It must be. 338 00:20:25,835 --> 00:20:27,037 All right. 339 00:20:27,070 --> 00:20:28,581 Detective Morrison and I will file report; 340 00:20:28,605 --> 00:20:31,340 that way if you call again, we'll know what to look for. 341 00:20:31,374 --> 00:20:32,243 We're good here? 342 00:20:32,277 --> 00:20:33,277 Mm-hmm. 343 00:20:45,759 --> 00:20:46,660 Who is it? 344 00:20:46,693 --> 00:20:48,094 It's me. 345 00:20:53,734 --> 00:20:55,002 Hey, are you okay? 346 00:20:55,036 --> 00:20:56,305 No. 347 00:20:56,337 --> 00:20:57,538 What's wrong? 348 00:20:59,608 --> 00:21:00,809 I don't know. 349 00:21:07,283 --> 00:21:08,719 What's going on? 350 00:21:08,752 --> 00:21:09,954 I don't know. I don't know. 351 00:21:09,987 --> 00:21:12,857 I, I've never seen him before in my life, 352 00:21:12,890 --> 00:21:14,125 and then he was in my bedroom, 353 00:21:14,159 --> 00:21:15,293 he was just staring at me. 354 00:21:15,327 --> 00:21:16,027 Wait, wait, wait. 355 00:21:16,061 --> 00:21:17,262 Who? He? 356 00:21:17,295 --> 00:21:18,295 What, what? 357 00:21:19,064 --> 00:21:20,064 This man. 358 00:21:21,033 --> 00:21:22,268 I don't know. 359 00:21:23,269 --> 00:21:24,804 Did he do anything to you? 360 00:21:24,837 --> 00:21:25,837 No. 361 00:21:26,572 --> 00:21:29,076 No, he just stared at me. 362 00:21:29,109 --> 00:21:31,245 Oh, and you called the PD, right? 363 00:21:31,278 --> 00:21:32,714 Yeah. 364 00:21:32,747 --> 00:21:34,325 But by the time they showed up, he was already gone. 365 00:21:34,349 --> 00:21:37,218 Oh, I don't even know where to start with this. 366 00:21:37,252 --> 00:21:40,222 Um, you're staying here tonight. 367 00:21:40,256 --> 00:21:42,490 And tomorrow we can, um, 368 00:21:42,523 --> 00:21:44,536 we can both go back to your house and check things out, 369 00:21:44,560 --> 00:21:45,362 okay? 370 00:21:45,394 --> 00:21:46,394 Okay. 371 00:22:07,353 --> 00:22:08,289 Hold on. Stay here. 372 00:22:08,322 --> 00:22:09,857 Mm-hmm. 373 00:22:15,597 --> 00:22:17,564 Nobody's here. 374 00:22:17,599 --> 00:22:20,169 I mean, do you just want me to just hang around 375 00:22:20,202 --> 00:22:21,580 for a few days or something like that 376 00:22:21,604 --> 00:22:23,005 till you're comfortable? 377 00:22:24,040 --> 00:22:24,941 No, girl. 378 00:22:24,974 --> 00:22:26,119 Are you crazy? You have asthma. 379 00:22:26,143 --> 00:22:28,278 Okay, inhalers. I'll be fine. 380 00:22:28,312 --> 00:22:30,681 Tiff, you worry way too much about me. 381 00:22:30,714 --> 00:22:31,615 I'm fine. 382 00:22:31,648 --> 00:22:32,549 First you're freaking out, 383 00:22:32,582 --> 00:22:33,627 now you're not freaking out, 384 00:22:33,651 --> 00:22:34,752 that freaks me out. 385 00:22:36,621 --> 00:22:37,756 Don't worry, I'll be fine. 386 00:22:37,790 --> 00:22:39,457 - Okay? - All right. 387 00:22:39,490 --> 00:22:40,491 - Okay. - Okay. 388 00:22:42,027 --> 00:22:43,038 - Okay. - Let me show you out. 389 00:22:43,062 --> 00:22:43,863 I got it. 390 00:22:43,897 --> 00:22:44,798 Okay. 391 00:22:44,831 --> 00:22:45,932 No crazy business. 392 00:22:55,844 --> 00:22:56,845 Try B flat. 393 00:22:59,513 --> 00:23:00,514 Oh my God! 394 00:23:01,383 --> 00:23:02,285 I have a gun. 395 00:23:02,318 --> 00:23:03,987 Sure you do. 396 00:23:04,020 --> 00:23:05,388 Who are you? 397 00:23:05,421 --> 00:23:06,990 My name is Eddie. 398 00:23:07,023 --> 00:23:09,193 Nice to meet you. 399 00:23:09,226 --> 00:23:10,627 This is my house. 400 00:23:10,661 --> 00:23:11,862 Now, please leave. 401 00:23:11,895 --> 00:23:14,632 How did you get in here? 402 00:23:15,900 --> 00:23:16,900 I live here. 403 00:23:18,670 --> 00:23:22,108 You can stay the night, just be out by the morning. 404 00:23:37,693 --> 00:23:39,527 Detective Morrison, please. 405 00:23:44,467 --> 00:23:45,869 Thank you for coming. 406 00:23:45,902 --> 00:23:47,237 Where is he? 407 00:23:47,270 --> 00:23:48,972 He's upstairs in the attic. 408 00:23:49,005 --> 00:23:50,007 All right. 409 00:24:06,759 --> 00:24:09,696 Hey, Lisa, ain't nobody in here. 410 00:24:09,730 --> 00:24:10,730 What? 411 00:24:11,564 --> 00:24:13,400 Ain't nobody in here. 412 00:24:13,434 --> 00:24:15,270 Are you sure you saw him come to the attic? 413 00:24:15,303 --> 00:24:16,303 Yes. Yes. 414 00:24:17,138 --> 00:24:18,773 Well, it's not the first time 415 00:24:18,807 --> 00:24:21,576 we've been celled up to this house. 416 00:24:21,609 --> 00:24:24,780 I've been here myself a couple times, 417 00:24:24,814 --> 00:24:26,316 never saw nothing. 418 00:24:27,784 --> 00:24:28,952 There he is. 419 00:24:29,853 --> 00:24:30,887 There he is. 420 00:24:30,921 --> 00:24:31,823 Where? 421 00:24:31,856 --> 00:24:32,990 He's, he's right there. 422 00:24:33,024 --> 00:24:33,858 He's right there on the piano bench. 423 00:24:33,891 --> 00:24:35,226 Can't you see him? 424 00:24:43,335 --> 00:24:46,940 There's nobody in here except you and me. 425 00:24:48,741 --> 00:24:49,741 What? 426 00:24:51,679 --> 00:24:53,781 He's, he's right there. 427 00:24:56,118 --> 00:24:57,385 He's right next to you. 428 00:24:57,419 --> 00:24:58,653 He's right there. 429 00:24:58,687 --> 00:25:01,958 You know, you got to get off of the spice. 430 00:25:01,991 --> 00:25:03,259 I know it's legal now, 431 00:25:03,292 --> 00:25:06,129 but, uh, it's making you paranoid. 432 00:25:07,998 --> 00:25:11,401 Listen, uh, I'll do me a favor, okay, kid? 433 00:25:11,435 --> 00:25:14,372 I'm not even gonna make a report. 434 00:25:14,405 --> 00:25:15,907 But... 435 00:25:15,940 --> 00:25:16,841 What? 436 00:25:16,875 --> 00:25:19,310 He's waving at me. 437 00:25:19,344 --> 00:25:20,146 Let's go. 438 00:25:20,179 --> 00:25:21,347 It's all right. 439 00:25:38,233 --> 00:25:40,135 Thank you, Detective. 440 00:25:42,037 --> 00:25:44,440 Listen, uh, get some sleep. 441 00:25:45,909 --> 00:25:47,243 Stay off the K2. 442 00:26:14,776 --> 00:26:17,512 That disappearing act you did was very, very clever. 443 00:26:17,545 --> 00:26:20,115 What are you, a magician or something? 444 00:26:20,149 --> 00:26:21,917 I'm not moving out! 445 00:26:23,152 --> 00:26:26,523 Perhaps I didn't make myself clear. 446 00:26:26,556 --> 00:26:28,792 Please get out of my house. 447 00:26:33,231 --> 00:26:34,231 Now! 448 00:27:03,299 --> 00:27:04,299 No, no, no. 449 00:27:05,935 --> 00:27:06,769 No, no. 450 00:27:06,802 --> 00:27:07,802 No. 451 00:27:18,116 --> 00:27:18,916 Oh God! 452 00:27:18,950 --> 00:27:20,019 Where am I? 453 00:27:21,186 --> 00:27:22,421 Where am I? 454 00:27:22,454 --> 00:27:23,454 Don't. 455 00:27:25,257 --> 00:27:26,359 Please don't. 456 00:27:27,927 --> 00:27:29,697 What's happening to me? 457 00:27:29,730 --> 00:27:32,833 You have to go back, please. 458 00:27:32,867 --> 00:27:35,436 You have to go back, now. 459 00:27:49,285 --> 00:27:50,285 Hey. 460 00:27:52,323 --> 00:27:53,123 Shh. 461 00:27:53,157 --> 00:27:54,191 Don't be frightened. 462 00:27:54,224 --> 00:27:55,224 I'm sorry. 463 00:27:56,194 --> 00:27:58,430 I never meant for things to go this far. 464 00:27:58,463 --> 00:27:59,732 You'll be okay. 465 00:28:02,168 --> 00:28:03,168 Lisa! 466 00:28:04,236 --> 00:28:05,338 Girl, what are you doing? 467 00:28:05,371 --> 00:28:06,649 I've been calling you for hours? 468 00:28:06,673 --> 00:28:08,308 The movie was sold out. 469 00:28:08,342 --> 00:28:09,777 What is going on with your face? 470 00:28:09,811 --> 00:28:12,913 I think I fell down the stairs. 471 00:28:12,946 --> 00:28:14,482 Oh, I have a nasty headache. 472 00:28:14,515 --> 00:28:16,517 Um, you think? 473 00:28:16,551 --> 00:28:17,796 Okay, I'm taking you to the doctor. 474 00:28:17,820 --> 00:28:19,053 No, no, no, no, no, no. 475 00:28:19,087 --> 00:28:21,590 Uh, no, I'm taking you to the ER, okay? 476 00:28:22,558 --> 00:28:23,558 Okay. 477 00:28:52,393 --> 00:28:53,660 Excuse me. 478 00:28:58,199 --> 00:28:59,267 You can see? 479 00:28:59,300 --> 00:29:00,300 Yeah. 480 00:29:01,269 --> 00:29:02,271 So can he. 481 00:29:03,172 --> 00:29:04,306 Who are you, guys? 482 00:29:04,340 --> 00:29:07,410 I'm Louie and this is Angel. 483 00:29:07,444 --> 00:29:08,245 Hi. 484 00:29:08,278 --> 00:29:09,714 We're here to help. 485 00:29:09,747 --> 00:29:11,849 Thank you, but I don't need any help. 486 00:29:11,883 --> 00:29:14,585 But that's not the point, Eddie. 487 00:29:14,619 --> 00:29:15,721 You know my name. 488 00:29:15,754 --> 00:29:18,289 Oh, we know everything about you. 489 00:29:18,322 --> 00:29:19,726 You know everything? 490 00:29:19,759 --> 00:29:21,393 Everything. 491 00:29:21,427 --> 00:29:24,263 See, we're soul collectors. 492 00:29:24,296 --> 00:29:27,367 We're here to guide you to your next port of call. 493 00:29:27,400 --> 00:29:29,169 Thank you. 494 00:29:29,202 --> 00:29:31,706 But I'm very happy here. 495 00:29:38,748 --> 00:29:42,584 Angel and I been doing this for a long time, 496 00:29:44,554 --> 00:29:46,222 we're professionals. 497 00:29:47,691 --> 00:29:50,294 We understand how you feel. 498 00:29:50,327 --> 00:29:52,229 But like anything, 499 00:29:52,262 --> 00:29:55,265 there are the rules you gotta follow 500 00:29:56,167 --> 00:29:57,502 or shit happens, 501 00:30:00,205 --> 00:30:02,641 then things get out of hand. 502 00:30:02,676 --> 00:30:03,910 It was an accident. 503 00:30:03,944 --> 00:30:05,812 No, it wasn't. 504 00:30:05,846 --> 00:30:07,849 Eddie, you spoke to her. 505 00:30:09,015 --> 00:30:11,886 Eddie, you don't belong here. 506 00:30:11,919 --> 00:30:13,889 It's time to move on. 507 00:30:13,922 --> 00:30:15,356 But I'm not ready. 508 00:30:15,389 --> 00:30:17,693 We can't force you to leave; 509 00:30:17,726 --> 00:30:21,330 but if you wanna stay, you better behave. 510 00:30:24,166 --> 00:30:25,870 I'll see you later. 511 00:30:30,406 --> 00:30:33,310 You ought to do what he says. 512 00:30:33,344 --> 00:30:35,079 I would if I was you. 513 00:30:52,934 --> 00:30:54,002 Lisa Wagner. 514 00:30:54,067 --> 00:30:55,302 Yeah, that's me. 515 00:30:55,336 --> 00:30:56,380 You fell down a flight of stairs? 516 00:30:56,404 --> 00:30:57,338 Yeah. 517 00:30:57,372 --> 00:30:58,306 Do you have any idea 518 00:30:58,339 --> 00:30:59,040 how long you were unconscious? 519 00:30:59,073 --> 00:31:00,375 No. 520 00:31:00,408 --> 00:31:03,145 Any change in speech or vision? 521 00:31:03,178 --> 00:31:04,580 No. 522 00:31:04,613 --> 00:31:06,181 A loss of feelings in your legs or arms? 523 00:31:06,215 --> 00:31:07,450 No. 524 00:31:07,484 --> 00:31:10,688 All right. Let's have a look at you. 525 00:31:10,721 --> 00:31:12,622 Look straight at me, don't move your head, 526 00:31:12,656 --> 00:31:13,658 follow the light. 527 00:31:59,745 --> 00:32:00,879 Hey. 528 00:32:00,913 --> 00:32:01,748 Hi. 529 00:32:01,781 --> 00:32:03,248 How you feeling? 530 00:32:03,282 --> 00:32:04,683 Much better today. 531 00:32:04,718 --> 00:32:05,718 Good. 532 00:32:06,720 --> 00:32:08,622 So, what are your plans? 533 00:32:08,655 --> 00:32:10,490 I think I'm gonna go to the house 534 00:32:10,523 --> 00:32:12,592 and get some clean clothes, 535 00:32:12,626 --> 00:32:13,729 get my mail. 536 00:32:13,762 --> 00:32:15,063 Um, no, ma'am. 537 00:32:15,097 --> 00:32:16,330 I will be going to your house, 538 00:32:16,364 --> 00:32:17,574 getting your mail and your clothes, 539 00:32:17,598 --> 00:32:18,876 you gonna be staying here and chilling. 540 00:32:18,900 --> 00:32:20,302 Tiff, seriously? 541 00:32:20,335 --> 00:32:22,347 I've been sitting in this house for way too long and my... 542 00:32:22,371 --> 00:32:24,139 I can feel my, it's getting flat. 543 00:32:24,172 --> 00:32:25,508 You are crazy. 544 00:32:26,977 --> 00:32:29,212 Look, I have an audition in Hollywood at three o'clock. 545 00:32:29,245 --> 00:32:30,213 I'll see you later. 546 00:32:30,246 --> 00:32:31,180 All right. Good luck. 547 00:32:31,214 --> 00:32:31,883 - Love you. - All right. 548 00:32:31,916 --> 00:32:33,183 Love you too. 549 00:32:38,858 --> 00:32:41,794 Today we commemorate the untimely death 550 00:32:41,827 --> 00:32:44,296 of piano virtuoso, Eddie Conway. 551 00:32:44,330 --> 00:32:47,067 He died in 1969 at the age of 20. 552 00:33:09,093 --> 00:33:10,861 Don't be frightened, please. 553 00:33:10,895 --> 00:33:12,930 Don't be frightened. 554 00:33:12,963 --> 00:33:15,266 I'm not going to hurt you. 555 00:33:15,299 --> 00:33:17,401 Are you all right? 556 00:33:17,435 --> 00:33:19,438 Look, it's pretty weird for me too. 557 00:33:19,471 --> 00:33:22,809 I didn't exactly plan my death this way. 558 00:33:27,014 --> 00:33:29,750 Did you find a new place to live? 559 00:33:29,783 --> 00:33:33,220 You could stay here if you want. 560 00:33:33,253 --> 00:33:35,689 Those things will kill you. 561 00:33:37,927 --> 00:33:39,795 Would your care for a cup of tea? 562 00:33:47,938 --> 00:33:49,005 Do you take sugar? 563 00:33:49,039 --> 00:33:50,141 No. 564 00:33:56,647 --> 00:33:57,647 Thank you. 565 00:34:02,956 --> 00:34:03,857 How's the tea? 566 00:34:03,890 --> 00:34:05,125 It's very good. 567 00:34:05,158 --> 00:34:06,726 I'm very glad you like it. 568 00:34:06,760 --> 00:34:08,461 Do you like this house? 569 00:34:08,495 --> 00:34:11,232 Yeah, it has a great vibe to it. 570 00:34:11,264 --> 00:34:13,235 It does, doesn't it? 571 00:34:13,267 --> 00:34:15,003 I designed it myself. 572 00:34:16,337 --> 00:34:19,007 It's quite ahead of its time. 573 00:34:19,040 --> 00:34:22,211 Everything good I ever did comes from here. 574 00:34:22,245 --> 00:34:23,980 How long have you been here? 575 00:34:24,013 --> 00:34:25,114 Since 1969. 576 00:34:27,951 --> 00:34:29,685 What day is it today? 577 00:34:30,586 --> 00:34:32,991 It's Wednesday, April 25th, 578 00:34:35,960 --> 00:34:37,495 2013. 579 00:34:37,529 --> 00:34:38,530 2000 what? 580 00:34:45,172 --> 00:34:47,207 Are you hungry? 581 00:34:47,240 --> 00:34:48,241 I'm sorry? 582 00:34:49,409 --> 00:34:51,779 I'm going down to get something to eat. 583 00:34:51,813 --> 00:34:52,646 Can you eat? 584 00:34:52,679 --> 00:34:53,915 Yes, I think. 585 00:34:55,082 --> 00:34:56,118 Okay. 586 00:34:56,151 --> 00:34:57,485 Would you like to join me? 587 00:34:57,518 --> 00:34:58,586 I can't. 588 00:34:58,619 --> 00:35:00,055 Why not. 589 00:35:01,490 --> 00:35:03,760 I can't leave this house. 590 00:35:06,428 --> 00:35:08,232 Have you ever tried? 591 00:35:09,233 --> 00:35:10,533 No. 592 00:35:10,567 --> 00:35:14,371 Well, there's a first time for everything. 593 00:35:18,642 --> 00:35:20,579 You can do it. 594 00:35:21,914 --> 00:35:23,481 It's okay. 595 00:35:49,914 --> 00:35:50,914 I can't. 596 00:35:51,883 --> 00:35:52,883 Sorry. 597 00:35:53,650 --> 00:35:54,651 It's okay. 598 00:35:56,621 --> 00:35:57,823 I'll go get the food. 599 00:35:57,856 --> 00:35:59,523 What would you like? 600 00:36:01,261 --> 00:36:03,329 I'll have whatever you're having. 601 00:36:03,363 --> 00:36:04,363 Okay. 602 00:36:05,464 --> 00:36:06,565 I'll be back. 603 00:36:10,938 --> 00:36:13,208 Hey, Lisa. 604 00:36:13,241 --> 00:36:14,241 Shane? 605 00:36:15,110 --> 00:36:16,311 What are you doing in L.A.? 606 00:36:16,344 --> 00:36:17,946 What happened to our face? 607 00:36:17,979 --> 00:36:20,283 Nothing, I slipped. 608 00:36:20,316 --> 00:36:22,051 How did you find me? 609 00:36:22,084 --> 00:36:23,485 Does it really matter. 610 00:36:28,892 --> 00:36:30,593 I got to go, okay? 611 00:36:30,626 --> 00:36:31,763 Can we talk? 612 00:36:31,796 --> 00:36:32,696 I gotta go. 613 00:36:32,729 --> 00:36:35,066 I can't, I can't do this. 614 00:37:26,159 --> 00:37:27,461 I'm sorry. 615 00:37:27,493 --> 00:37:29,296 I didn't mean to scare you. 616 00:37:30,397 --> 00:37:31,766 Please don't do that again. 617 00:37:31,799 --> 00:37:33,567 I won't. I promise. 618 00:37:36,204 --> 00:37:38,140 I got you some tacos. 619 00:37:42,311 --> 00:37:43,311 Hmm. 620 00:37:44,881 --> 00:37:45,881 Hmm. 621 00:37:47,951 --> 00:37:48,951 - Hmm. - Good? 622 00:37:50,454 --> 00:37:52,790 I had forgotten how good a taco is. 623 00:37:52,823 --> 00:37:53,867 Do you want a beer with that? 624 00:37:53,891 --> 00:37:54,891 Yes. 625 00:38:04,504 --> 00:38:05,304 Thank you. 626 00:38:05,338 --> 00:38:06,338 Yeah. 627 00:38:10,044 --> 00:38:11,045 Mm. 628 00:38:14,681 --> 00:38:15,681 Mm. 629 00:38:16,451 --> 00:38:17,451 Mm. 630 00:38:23,292 --> 00:38:24,292 Wow! 631 00:38:28,697 --> 00:38:29,697 Mm. 632 00:38:33,637 --> 00:38:34,806 What? 633 00:38:34,839 --> 00:38:36,706 Do I have food on my face? 634 00:38:36,740 --> 00:38:38,609 You can eat? 635 00:38:38,643 --> 00:38:39,643 Yes. 636 00:38:40,345 --> 00:38:41,146 You can drink. 637 00:38:41,180 --> 00:38:42,081 You can smoke. 638 00:38:42,114 --> 00:38:43,450 I can walk through walls. 639 00:38:43,483 --> 00:38:45,085 I don't age. 640 00:38:45,118 --> 00:38:47,287 I don't feel pain. 641 00:38:47,320 --> 00:38:49,756 I can be seen or not seen depending on my preference. 642 00:38:49,790 --> 00:38:53,626 The only thing I can't do is leave this house. 643 00:38:56,131 --> 00:38:57,131 Huh. 644 00:38:58,300 --> 00:38:59,434 Tell me about you. 645 00:38:59,468 --> 00:39:00,468 Me? 646 00:39:01,170 --> 00:39:02,305 Um, 647 00:39:02,338 --> 00:39:03,139 like what? 648 00:39:03,172 --> 00:39:04,073 Everything. 649 00:39:04,107 --> 00:39:05,107 Something. 650 00:39:05,875 --> 00:39:06,876 Anything. 651 00:39:08,479 --> 00:39:09,479 Okay. 652 00:39:10,547 --> 00:39:12,715 I'm 21, singer-songwriter. 653 00:39:14,685 --> 00:39:18,356 I love rock and roll, and old movies, 654 00:39:18,389 --> 00:39:20,758 and classic American cars. 655 00:39:22,727 --> 00:39:24,463 I believe that everything that happens to me 656 00:39:24,497 --> 00:39:26,967 is either by luck or accident, 657 00:39:27,000 --> 00:39:30,938 never as I plan it. 658 00:39:30,972 --> 00:39:32,540 How about you? 659 00:39:32,573 --> 00:39:33,573 Hmm. 660 00:39:38,180 --> 00:39:41,250 I started playing piano at age four, 661 00:39:41,283 --> 00:39:44,554 composed my first concerto at 12, 662 00:39:44,587 --> 00:39:48,324 won the Van Cliburn Piano Competition at 14, 663 00:39:48,358 --> 00:39:50,394 got a hit record at 17. 664 00:39:50,427 --> 00:39:54,697 I love strawberries and Blue Bell ice cream. 665 00:39:54,731 --> 00:39:58,136 They still have Blue Bell ice cream? 666 00:39:58,170 --> 00:39:59,170 Yeah. 667 00:40:00,238 --> 00:40:01,240 Are you in a band? 668 00:40:01,274 --> 00:40:02,274 No. 669 00:40:03,242 --> 00:40:05,478 I love writing songs for other people. 670 00:40:05,511 --> 00:40:07,314 Could I hear one? 671 00:40:07,347 --> 00:40:08,347 Now? 672 00:40:09,715 --> 00:40:11,785 I'm not going anywhere. 673 00:40:11,818 --> 00:40:12,818 Okay. 674 00:40:14,088 --> 00:40:18,193 I wrote this one when I was in high school. 675 00:40:32,910 --> 00:40:35,246 ♪ Like a summer day ♪ 676 00:40:35,279 --> 00:40:38,850 ♪ You came and went away ♪ 677 00:40:38,884 --> 00:40:43,890 ♪ Much too fast ♪ 678 00:40:44,991 --> 00:40:49,330 ♪ Tell me when you'll be back again ♪ 679 00:40:49,363 --> 00:40:54,368 ♪ How long can this last ♪ 680 00:40:55,403 --> 00:40:59,773 ♪ I missed you today ♪ 681 00:40:59,808 --> 00:41:04,779 ♪ I missed what you might do and what you might say ♪ 682 00:41:06,549 --> 00:41:11,521 ♪ And even though you had to go away ♪ 683 00:41:13,658 --> 00:41:18,563 ♪ I wanted you to know I missed you today ♪ 684 00:41:35,683 --> 00:41:38,086 That's beautiful. 685 00:41:38,120 --> 00:41:40,155 It was raw, it was heartfelt. 686 00:41:40,188 --> 00:41:41,456 Can I hear another one? 687 00:41:41,490 --> 00:41:44,594 Tonight I have plans, but tomorrow? 688 00:41:46,029 --> 00:41:48,731 Tomorrow is a long time. 689 00:41:48,765 --> 00:41:50,267 Goodnight, Eddie 690 00:41:52,636 --> 00:41:54,405 Goodnight. 691 00:42:12,192 --> 00:42:14,762 Lisa, this is getting serious. 692 00:42:14,796 --> 00:42:15,897 You don't believe me. 693 00:42:15,930 --> 00:42:17,999 I mean, I w, I want to. 694 00:42:19,168 --> 00:42:20,903 But you gotta admit, this sounds crazy. 695 00:42:20,936 --> 00:42:24,606 I mean, some pianist that died 40 years ago? 696 00:42:26,142 --> 00:42:27,577 Have you told anybody about this? 697 00:42:27,610 --> 00:42:29,179 - No. - Oh good. 698 00:42:29,212 --> 00:42:31,148 They'd probably think you were crazy. 699 00:42:31,182 --> 00:42:33,217 Like you're looking at me right now? 700 00:42:33,250 --> 00:42:34,552 Kinda. 701 00:42:34,585 --> 00:42:37,856 I mean, what does this ghost look like? 702 00:42:38,790 --> 00:42:40,592 He's handsome, sexy, 703 00:42:43,496 --> 00:42:47,066 with these beautiful grayish-greenish eyes. 704 00:42:48,267 --> 00:42:50,104 You have a crush. 705 00:42:50,137 --> 00:42:51,806 No, Tiff, he's a ghost. 706 00:42:51,840 --> 00:42:53,040 Oh, really? 707 00:42:53,073 --> 00:42:55,944 Well, that should pose a problem. 708 00:42:55,977 --> 00:42:58,179 But I guess we have seen worse. 709 00:42:59,047 --> 00:43:00,682 It's... 710 00:43:00,715 --> 00:43:02,952 Have you ever considered calling Ghostbusters? 711 00:43:02,985 --> 00:43:06,689 I'm sorry. 712 00:43:06,723 --> 00:43:07,758 That's not funny. 713 00:43:07,791 --> 00:43:09,092 It is! 714 00:43:09,126 --> 00:43:10,594 Not funny. 715 00:43:10,627 --> 00:43:13,965 Listen, you're my best friend and I love you, Lisa, 716 00:43:13,998 --> 00:43:15,700 but people that believe in ghosts 717 00:43:15,733 --> 00:43:18,136 normally have like real issues, 718 00:43:18,169 --> 00:43:19,671 like suicidal thoughts, 719 00:43:19,705 --> 00:43:20,773 there's drugs involved, 720 00:43:20,806 --> 00:43:21,974 it's a whole moment. 721 00:43:22,007 --> 00:43:23,518 And, I, I don't think you're like that. 722 00:43:23,542 --> 00:43:25,178 I mean, are you... 723 00:43:25,211 --> 00:43:26,146 I was just... 724 00:43:26,179 --> 00:43:27,347 You're right. You're right. 725 00:43:27,380 --> 00:43:28,948 I know I'm right. 726 00:43:30,316 --> 00:43:31,752 Hmm. 727 00:43:31,786 --> 00:43:34,588 So, you know that guy I was telling you about? 728 00:43:34,622 --> 00:43:35,824 Which one? 729 00:43:35,857 --> 00:43:37,058 Adrian. 730 00:43:37,092 --> 00:43:39,294 Oh, the cute one from the soap opera? 731 00:43:39,327 --> 00:43:40,228 Yeah. 732 00:43:40,262 --> 00:43:43,166 Well, he is... 733 00:43:43,199 --> 00:43:45,234 Ooh, look at you. 734 00:43:45,268 --> 00:43:47,770 Ooh, I cannot wait to get a piece of that. 735 00:43:47,804 --> 00:43:50,140 You are such a skank and you're mental. 736 00:43:50,174 --> 00:43:51,642 Wait a minute. 737 00:43:51,675 --> 00:43:56,147 You have new ghost friends and I'm the mental one? 738 00:43:56,181 --> 00:43:57,181 Cuckoo. 739 00:44:36,160 --> 00:44:37,762 It's a beautiful. 740 00:44:38,997 --> 00:44:40,365 One of yours? 741 00:44:40,398 --> 00:44:41,398 Yes. 742 00:44:44,370 --> 00:44:46,105 I'm glad you're here. 743 00:44:48,775 --> 00:44:51,645 Are you staying this time? 744 00:44:51,678 --> 00:44:54,181 I don't think that's such a good idea. 745 00:44:54,214 --> 00:44:55,214 Why not? 746 00:44:57,085 --> 00:44:58,620 Have you ever had a roommate, Eddie? 747 00:44:58,653 --> 00:44:59,653 A few, 748 00:45:00,924 --> 00:45:04,560 but I didn't like them very much so I made them leave. 749 00:45:04,593 --> 00:45:05,593 Why? 750 00:45:06,964 --> 00:45:10,700 They were loud, disruptive, unappreciative. 751 00:45:12,905 --> 00:45:16,707 Well, what changed your mind about me? 752 00:45:16,741 --> 00:45:18,409 Self-condemnation. 753 00:45:19,778 --> 00:45:22,849 My juvenile behavior almost cost you your life 754 00:45:22,882 --> 00:45:26,020 then I realized that this is your home, 755 00:45:26,052 --> 00:45:27,620 and now I'm the trespasser. 756 00:45:27,654 --> 00:45:31,358 Besides you have moxie and attitude, spunk. 757 00:45:32,760 --> 00:45:33,895 I must tell you, 758 00:45:33,929 --> 00:45:34,896 when you were waving that poker at me, 759 00:45:34,930 --> 00:45:36,397 I was truly terrified. 760 00:45:37,465 --> 00:45:39,568 I'm sorry about that. 761 00:45:39,601 --> 00:45:41,169 I thought you were a squatter. 762 00:45:41,202 --> 00:45:42,470 I wish I was, 763 00:45:43,907 --> 00:45:47,410 then I would have had the choice to leave. 764 00:45:55,753 --> 00:45:59,892 You know, I've never shown myself to anyone except you. 765 00:46:00,860 --> 00:46:02,062 Why? 766 00:46:02,094 --> 00:46:03,562 I don't know. 767 00:46:03,596 --> 00:46:04,763 I truly don't. 768 00:46:06,432 --> 00:46:08,702 Eddie, if I stay, 769 00:46:08,735 --> 00:46:11,705 no more poof you're here and poof you're there, 770 00:46:11,738 --> 00:46:13,541 it spooks me. 771 00:46:13,574 --> 00:46:14,709 This is your room. 772 00:46:14,742 --> 00:46:16,310 I don't want you hanging around a mine 773 00:46:16,344 --> 00:46:19,114 being all invisible and stuff, 774 00:46:19,147 --> 00:46:20,616 it creeps me out. 775 00:46:20,649 --> 00:46:23,452 You're taking all the fun out of being a ghost. 776 00:46:33,497 --> 00:46:35,766 I'm good with that. 777 00:46:35,799 --> 00:46:37,103 Good. 778 00:46:37,135 --> 00:46:38,370 Then I'll stay. 779 00:46:38,403 --> 00:46:39,437 Wonderful. 780 00:46:39,471 --> 00:46:40,572 Let's celebrate. 781 00:46:40,605 --> 00:46:41,606 Celebrate? 782 00:46:42,675 --> 00:46:43,910 Where did that come from? 783 00:46:43,944 --> 00:46:44,944 My agent. 784 00:46:46,013 --> 00:46:47,680 He told me to let it age. 785 00:46:47,713 --> 00:46:49,117 To your new home. 786 00:46:58,793 --> 00:46:59,938 Remember when you first moved in, 787 00:46:59,962 --> 00:47:02,065 you were messing around with a few chords? 788 00:47:02,098 --> 00:47:03,341 Well, I played with them a little bit 789 00:47:03,365 --> 00:47:07,303 and I added a few of my own and a melody. 790 00:47:07,337 --> 00:47:08,738 Would you like to hear it? 791 00:47:08,772 --> 00:47:09,772 Yeah. 792 00:47:58,830 --> 00:47:59,830 Wow. 793 00:48:00,699 --> 00:48:01,968 Do you like it? 794 00:48:02,001 --> 00:48:03,001 Yeah. 795 00:48:04,336 --> 00:48:07,407 I just, I thought you were a concert pianist. 796 00:48:07,440 --> 00:48:08,440 I am. 797 00:48:09,709 --> 00:48:11,711 But I also love rock and roll. 798 00:48:11,745 --> 00:48:14,648 Truth be told, I always wanted to be in a rock band. 799 00:48:14,682 --> 00:48:16,017 Music is music. 800 00:48:16,051 --> 00:48:17,818 There are little differences. 801 00:48:17,852 --> 00:48:19,521 Rock and roll is fun, 802 00:48:19,554 --> 00:48:22,158 you play to thousands of screaming fans, 803 00:48:22,191 --> 00:48:23,993 there's so much energy and enthusiasm, 804 00:48:24,026 --> 00:48:25,896 eclecticism to feed on. 805 00:48:25,929 --> 00:48:27,296 It's physical, it's sexual; 806 00:48:27,330 --> 00:48:29,499 whereas a concert pianist, 807 00:48:30,869 --> 00:48:32,603 you perform for a bunch of rich, 808 00:48:32,636 --> 00:48:34,471 old conservative bastards 809 00:48:34,505 --> 00:48:39,178 who take a nap while you're pouring your heart out. 810 00:48:39,211 --> 00:48:43,616 I could never look out into the audience because of that. 811 00:48:43,649 --> 00:48:44,649 I hated it. 812 00:48:46,852 --> 00:48:48,555 I felt like a performing monkey. 813 00:48:48,588 --> 00:48:50,057 Performing monkey? 814 00:48:50,091 --> 00:48:51,192 You know what I mean. 815 00:48:51,225 --> 00:48:52,292 Yeah, I do. 816 00:48:53,727 --> 00:48:56,531 To me, touring with a rock band is a good time. 817 00:48:56,564 --> 00:48:59,268 You have to band, the roadies, the groupies, 818 00:48:59,300 --> 00:49:00,870 you're never alone. 819 00:49:02,138 --> 00:49:06,009 As a concert pianist, I hated going on tour. 820 00:49:06,042 --> 00:49:08,045 You're always alone, 821 00:49:08,078 --> 00:49:10,847 alone in your hotel room, 822 00:49:10,881 --> 00:49:14,385 alone on the stage, alone with your piano, 823 00:49:15,486 --> 00:49:18,223 alone in your head, it was painful 824 00:49:20,159 --> 00:49:22,360 But then I would hear the music 825 00:49:22,394 --> 00:49:26,099 and all that loneliness just fades away. 826 00:49:26,133 --> 00:49:29,535 The only time I ever felt that way is when I was on stage 827 00:49:29,569 --> 00:49:30,569 or at home 828 00:49:32,806 --> 00:49:34,309 with Linda. 829 00:49:34,341 --> 00:49:35,609 Linda? 830 00:49:35,642 --> 00:49:36,644 My fiance. 831 00:49:41,783 --> 00:49:44,353 I loved her more than anything else in the world. 832 00:49:44,386 --> 00:49:46,822 Have you ever felt like that about someone? 833 00:49:46,856 --> 00:49:47,856 No. 834 00:49:48,893 --> 00:49:51,329 No, I've, I've never been lucky in love. 835 00:49:51,361 --> 00:49:54,165 I hope someday you are. 836 00:49:54,198 --> 00:49:56,367 It is the greatest feeling 837 00:49:58,369 --> 00:49:59,938 in the world. 838 00:50:03,343 --> 00:50:04,676 What happened? 839 00:50:08,615 --> 00:50:13,288 I was performing at the Granada Theater in Santa Barbara. 840 00:50:15,756 --> 00:50:18,760 It was the last of a long and grueling tour. 841 00:50:18,793 --> 00:50:21,396 All I wanted to do was finish the piece 842 00:50:21,429 --> 00:50:22,764 and get home to Linda. 843 00:50:22,797 --> 00:50:26,169 Our wedding was just a week away. 844 00:51:12,122 --> 00:51:13,122 Hello. 845 00:51:14,591 --> 00:51:15,591 Yes. 846 00:51:17,362 --> 00:51:18,362 Yes. 847 00:51:23,668 --> 00:51:24,668 What? 848 00:51:37,119 --> 00:51:38,119 Oh God. 849 00:51:40,788 --> 00:51:41,788 Oh God. 850 00:51:42,926 --> 00:51:43,926 Linda. 851 00:51:45,028 --> 00:51:46,429 Linda. 852 00:51:46,463 --> 00:51:47,463 Linda! 853 00:51:50,368 --> 00:51:52,269 Linda, sweetheart. 854 00:51:52,303 --> 00:51:53,636 What's wrong? 855 00:51:53,670 --> 00:51:54,973 Talk to me. 856 00:52:01,546 --> 00:52:03,016 Linda, look at me. 857 00:52:06,387 --> 00:52:07,854 Look at me, Linda. 858 00:52:12,092 --> 00:52:13,194 Look at me! 859 00:52:17,899 --> 00:52:20,403 Linda, where are you going? 860 00:52:20,436 --> 00:52:21,436 Linda! 861 00:52:36,587 --> 00:52:39,525 That was the last time I saw Linda. 862 00:52:40,825 --> 00:52:42,362 I'm so sorry. 863 00:52:45,031 --> 00:52:46,433 Is death painful? 864 00:52:47,599 --> 00:52:48,835 No. 865 00:52:48,868 --> 00:52:50,703 I didn't feel a thing. 866 00:52:52,672 --> 00:52:54,543 All I remember is at the moment of impact 867 00:52:54,575 --> 00:52:59,181 being pulled from my seat and being held up above. 868 00:52:59,214 --> 00:53:01,217 I looked down to myself. 869 00:53:02,452 --> 00:53:03,718 I was confused, 870 00:53:05,720 --> 00:53:06,720 disoriented, 871 00:53:10,427 --> 00:53:12,029 nothing made any sense. 872 00:53:14,299 --> 00:53:17,936 All I knew was I wanted to get home to Linda. 873 00:53:23,209 --> 00:53:25,378 So I ran down the highway. 874 00:53:29,682 --> 00:53:31,352 But when I got here, 875 00:53:33,321 --> 00:53:34,922 she couldn't see me 876 00:53:40,496 --> 00:53:43,066 then I realized I was dead. 877 00:53:46,668 --> 00:53:48,671 But I was deeply in love 878 00:53:51,674 --> 00:53:53,511 and I couldn't let go. 879 00:53:58,016 --> 00:53:59,016 So I stayed. 880 00:54:02,088 --> 00:54:03,256 Then I waited. 881 00:54:06,125 --> 00:54:07,628 All these years, 882 00:54:08,694 --> 00:54:11,064 you've been waiting for Linda? 883 00:54:18,673 --> 00:54:20,775 I'll let you have your privacy. 884 00:54:20,808 --> 00:54:21,910 No, no, it's okay. 885 00:54:21,944 --> 00:54:23,579 It's not that important of a phone call. 886 00:54:23,612 --> 00:54:24,612 Eddie. 887 00:54:32,190 --> 00:54:33,757 Hey. 888 00:54:33,790 --> 00:54:34,790 Hey. 889 00:54:36,060 --> 00:54:37,828 You look really good. 890 00:54:38,896 --> 00:54:40,499 Thanks. 891 00:54:40,532 --> 00:54:43,369 So why did you need to talk to me? 892 00:54:44,270 --> 00:54:45,771 I miss you, Lisa. 893 00:54:45,804 --> 00:54:47,540 Ever since we broke up, 894 00:54:47,574 --> 00:54:49,643 I've been going out of my mind. 895 00:54:49,677 --> 00:54:54,316 Shane, please, just don't do this again, okay? 896 00:54:54,349 --> 00:54:56,084 I love you, Lisa. 897 00:54:56,117 --> 00:54:57,851 Shane, you hurt me. 898 00:54:58,919 --> 00:55:00,822 I don't feel for you right now. 899 00:55:00,855 --> 00:55:05,261 So you can honestly tell me that everything we had, 900 00:55:06,697 --> 00:55:07,863 that was just in my head? 901 00:55:07,897 --> 00:55:09,799 No, but it doesn't change anything. 902 00:55:09,832 --> 00:55:11,335 You were unfaithful to me. 903 00:55:11,368 --> 00:55:13,171 I can, I can change. 904 00:55:13,204 --> 00:55:14,005 You can change? 905 00:55:14,038 --> 00:55:15,206 I can change. 906 00:55:15,240 --> 00:55:17,841 Just give me one chance, please. 907 00:55:19,777 --> 00:55:22,147 Where do we start, Shane? 908 00:55:22,181 --> 00:55:23,181 How? 909 00:55:25,719 --> 00:55:27,654 You know, I was thinking I could move up here 910 00:55:27,687 --> 00:55:28,655 and start looking at places. 911 00:55:28,688 --> 00:55:29,688 No, stop! 912 00:55:31,259 --> 00:55:33,793 I can't, I can't be with you. 913 00:55:33,827 --> 00:55:34,828 Seriously? 914 00:55:36,465 --> 00:55:37,465 Yeah. 915 00:55:39,368 --> 00:55:40,368 Fine. 916 00:55:42,904 --> 00:55:45,275 If you honestly think that there's no way 917 00:55:45,308 --> 00:55:47,310 for this to work out, obviously I'm upset. 918 00:55:47,343 --> 00:55:51,582 But you're a big girl, you can do what you want. 919 00:55:51,615 --> 00:55:52,782 Thank you for understanding. 920 00:55:52,815 --> 00:55:55,153 I didn't say I understood. 921 00:55:56,321 --> 00:55:58,723 I'm just saying I can't make you love me. 922 00:55:58,757 --> 00:56:01,127 Shane, sometimes things just don't work out, okay? 923 00:56:01,160 --> 00:56:03,296 That is bullshit, Lisa, and you know it! 924 00:56:03,329 --> 00:56:04,330 Calm down. 925 00:56:05,498 --> 00:56:06,542 I don't have time for this right now. 926 00:56:06,566 --> 00:56:08,901 You never had time for me. 927 00:56:11,405 --> 00:56:14,142 Well, live your sad, little life! 928 00:56:15,310 --> 00:56:16,077 You know what? 929 00:56:16,110 --> 00:56:17,545 You are an asshole. 930 00:56:17,578 --> 00:56:18,747 Don't call me. 931 00:56:33,464 --> 00:56:34,999 Good morning. 932 00:56:35,032 --> 00:56:36,201 How do I look? 933 00:56:37,969 --> 00:56:40,305 You look beautiful. 934 00:56:40,339 --> 00:56:42,141 Would you care for a cup of tea? 935 00:56:42,175 --> 00:56:45,378 I, I would love some, but I'm late. 936 00:56:53,053 --> 00:56:55,156 Did you forget something? 937 00:56:56,958 --> 00:56:58,226 Have a good day. 938 00:56:58,259 --> 00:57:00,096 See you later. 939 00:57:21,086 --> 00:57:22,855 Hi, can I help you? 940 00:57:22,887 --> 00:57:24,424 Yes, I'm Lisa Wagner. 941 00:57:24,457 --> 00:57:25,258 We spoke on the phone. 942 00:57:25,291 --> 00:57:27,026 Oh yes, of course. 943 00:57:27,060 --> 00:57:27,861 Please come in. 944 00:57:27,893 --> 00:57:29,028 Thank you. 945 00:57:41,343 --> 00:57:42,812 Come in. 946 00:57:42,845 --> 00:57:43,845 Come in. 947 00:57:44,747 --> 00:57:47,250 I'm almo, I'm almost finished. 948 00:57:51,321 --> 00:57:52,689 I finished the second movement. 949 00:57:52,723 --> 00:57:54,559 Wow, that's great. 950 00:57:54,592 --> 00:57:56,103 I'll play it for you tonight to celebrate, 951 00:57:56,127 --> 00:57:57,605 unless of course you have other plans. 952 00:57:57,629 --> 00:57:58,997 No, no, that's perfect. 953 00:57:59,030 --> 00:58:01,300 I can't wait to hear. 954 00:58:01,333 --> 00:58:03,536 Hey, um, come with me. 955 00:58:03,569 --> 00:58:04,870 Come. 956 00:58:04,904 --> 00:58:05,944 I have a surprise for you. 957 00:58:05,972 --> 00:58:07,374 Oh, I love surprises. 958 00:58:07,407 --> 00:58:08,407 Okay. 959 00:58:14,549 --> 00:58:15,783 Ms. Thompson? 960 00:58:17,018 --> 00:58:18,018 Yes. 961 00:58:19,721 --> 00:58:20,721 Eddie! 962 00:58:23,960 --> 00:58:24,960 Eddie! 963 00:58:27,363 --> 00:58:31,402 Ah, dear, maybe we should forget about this. 964 00:58:31,435 --> 00:58:32,770 No, he's here. 965 00:58:33,704 --> 00:58:34,505 It's okay. 966 00:58:34,538 --> 00:58:36,041 Eddie. 967 00:58:36,074 --> 00:58:37,442 Linda, I swear to you. 968 00:58:37,476 --> 00:58:40,011 Look, I knew this was a silly idea, 969 00:58:40,045 --> 00:58:42,782 but I, I believe you meant well, 970 00:58:42,815 --> 00:58:46,986 otherwise I wouldn't have come here in the first place. 971 00:58:49,289 --> 00:58:50,691 Good-bye, dear. 972 00:58:53,995 --> 00:58:55,730 Linda? 973 00:59:02,137 --> 00:59:03,138 Oh my God. 974 00:59:07,711 --> 00:59:10,547 All of these years, I've waited, 975 00:59:14,285 --> 00:59:17,555 wondering if I would ever see you again. 976 00:59:27,066 --> 00:59:28,268 Don't be frightened. 977 00:59:28,301 --> 00:59:31,105 I'm not, I'm, I'm just overwhelmed. 978 00:59:43,519 --> 00:59:46,289 I'm very glad you came to see me. 979 00:59:46,322 --> 00:59:48,592 Lisa was very persuasive. 980 00:59:51,094 --> 00:59:53,597 Most people would've thought she was crazy. 981 00:59:53,630 --> 00:59:56,001 I wanted to believe her. 982 00:59:56,035 --> 00:59:57,635 I'm glad you did. 983 01:00:00,105 --> 01:00:02,441 You haven't changed. 984 01:00:02,474 --> 01:00:05,477 You look the same as the day we met. 985 01:00:08,882 --> 01:00:10,584 For years after the accident, 986 01:00:10,617 --> 01:00:13,721 I couldn't think of anything but you, 987 01:00:16,157 --> 01:00:18,560 and my love for you kept me going. 988 01:00:18,594 --> 01:00:21,229 But if I had known you were here, I, I would have- 989 01:00:21,263 --> 01:00:23,765 - You would have found a ghost 990 01:00:24,934 --> 01:00:28,838 not someone you could have built a life with. 991 01:00:34,612 --> 01:00:35,779 Are you happy? 992 01:00:36,781 --> 01:00:38,216 Yes. 993 01:00:38,249 --> 01:00:40,418 I've had a very good life. 994 01:00:42,288 --> 01:00:46,959 But I want you to know that there's no one in this world 995 01:00:48,395 --> 01:00:52,799 who could ever take your place or make me forget you. 996 01:01:02,578 --> 01:01:04,313 Is this it for you? 997 01:01:04,346 --> 01:01:07,851 I mean, do you stay here forever? 998 01:01:07,884 --> 01:01:09,285 No. 999 01:01:09,319 --> 01:01:11,788 I'm about to move on. 1000 01:01:11,822 --> 01:01:12,822 To where? 1001 01:01:16,061 --> 01:01:18,230 I don't really know. 1002 01:01:18,263 --> 01:01:19,698 So I'm, 1003 01:01:19,731 --> 01:01:21,609 I'm gonna have to start missing you all over again. 1004 01:01:21,633 --> 01:01:22,633 No. 1005 01:01:26,239 --> 01:01:27,674 Just remember me. 1006 01:01:43,826 --> 01:01:47,496 I'm so happy that I got to see you again. 1007 01:01:52,636 --> 01:01:54,073 Goodbye, Linda. 1008 01:02:03,049 --> 01:02:05,250 Goodbye, Eddie. 1009 01:02:41,326 --> 01:02:43,562 How'd it go with Linda? 1010 01:02:43,596 --> 01:02:44,596 Painful. 1011 01:02:46,133 --> 01:02:47,299 I'm sorry. 1012 01:02:47,333 --> 01:02:48,301 I shouldn't have meddled. 1013 01:02:48,335 --> 01:02:51,105 Please don't feel that way. 1014 01:02:51,139 --> 01:02:53,707 It was good to see Linda again, 1015 01:02:56,011 --> 01:02:58,613 at the same time it was painful 1016 01:02:59,480 --> 01:03:02,384 to realize a lifetime has past. 1017 01:03:06,056 --> 01:03:08,691 Now I know I've stayed too long. 1018 01:03:11,694 --> 01:03:14,598 I wish I'd met you a long time ago. 1019 01:03:16,067 --> 01:03:18,837 People come into our lives when they're supposed to. 1020 01:03:18,870 --> 01:03:20,605 But I'm not people. 1021 01:03:22,307 --> 01:03:23,910 I'm a ghost. 1022 01:03:23,943 --> 01:03:26,646 To me, you're no different than anyone else. 1023 01:03:35,355 --> 01:03:36,355 Good night. 1024 01:04:08,195 --> 01:04:09,195 Eddie? 1025 01:04:18,040 --> 01:04:19,040 Eddie? 1026 01:05:33,026 --> 01:05:34,795 You look beautiful. 1027 01:05:34,828 --> 01:05:36,398 Thank you. 1028 01:05:36,432 --> 01:05:38,033 To your new home. 1029 01:05:38,067 --> 01:05:40,202 I hope that you're happy here. 1030 01:05:57,055 --> 01:05:58,055 Hey. 1031 01:05:59,291 --> 01:06:01,560 Shane, what are you doing here? 1032 01:06:01,593 --> 01:06:04,197 I know that I'm the last person that you wanna see, 1033 01:06:04,230 --> 01:06:06,966 but I just wanna apologize for the other day. 1034 01:06:07,000 --> 01:06:09,035 I was wrong and I'm sorry. 1035 01:06:09,069 --> 01:06:10,237 Look, Shane, I'm busy. 1036 01:06:10,270 --> 01:06:12,140 And you should have called first. 1037 01:06:12,173 --> 01:06:14,508 I wanted to see you. 1038 01:06:14,541 --> 01:06:16,577 And I brought a little house for me. 1039 01:06:16,610 --> 01:06:19,014 It really wasn't necessary. 1040 01:06:21,683 --> 01:06:24,520 Aren't you gonna invite me in? 1041 01:06:28,724 --> 01:06:29,724 Wow! 1042 01:06:31,728 --> 01:06:33,730 Some place you got here. 1043 01:06:40,872 --> 01:06:42,041 You got plans? 1044 01:06:44,477 --> 01:06:45,677 Please don't do this. 1045 01:06:45,711 --> 01:06:47,614 Do what Lisa? 1046 01:06:47,647 --> 01:06:49,150 Merely commenting on the fact 1047 01:06:49,183 --> 01:06:51,318 that the table is set for two? 1048 01:06:51,352 --> 01:06:55,457 Warm glow on your face, dressed to kill. 1049 01:06:55,490 --> 01:06:57,359 Just curious who you're having fun with. 1050 01:06:57,392 --> 01:07:00,862 Frankly, Shane, it's none of your business. 1051 01:07:00,896 --> 01:07:02,564 Look, I don't wanna hurt your feelings, 1052 01:07:02,597 --> 01:07:04,333 but you just keep pushing and pushing 1053 01:07:04,367 --> 01:07:07,003 until I can't be nice anymore. 1054 01:07:07,036 --> 01:07:09,440 It's over between us. 1055 01:07:09,473 --> 01:07:11,442 I don't love you. 1056 01:07:11,475 --> 01:07:12,475 Just don't. 1057 01:07:15,346 --> 01:07:16,346 I'm sorry. 1058 01:07:29,463 --> 01:07:32,166 You know, they say the more you love someone, 1059 01:07:32,200 --> 01:07:35,870 the more you hate them when they break your heart. 1060 01:07:35,903 --> 01:07:39,907 I've never loved anyone the way that I love you. 1061 01:08:02,767 --> 01:08:03,767 Sorry. 1062 01:08:07,141 --> 01:08:09,085 I promised myself I wouldn't let that son of a bitch 1063 01:08:09,109 --> 01:08:10,110 get to me. 1064 01:08:10,144 --> 01:08:11,211 Then don't. 1065 01:08:14,616 --> 01:08:18,354 You know, if things were different, 1066 01:08:18,387 --> 01:08:20,523 I think I could fall in love with you. 1067 01:08:20,556 --> 01:08:22,957 Yes, but sadly they aren't. 1068 01:08:26,028 --> 01:08:27,028 No. 1069 01:08:35,005 --> 01:08:36,005 Hmm. 1070 01:08:37,276 --> 01:08:39,278 This pasta is delicious. 1071 01:08:41,747 --> 01:08:43,015 Do you like to cook? 1072 01:08:43,048 --> 01:08:45,385 No, I prefer room service. 1073 01:08:47,187 --> 01:08:49,156 Just like my father. 1074 01:08:49,190 --> 01:08:51,125 Hmm, was your father a chef? 1075 01:08:51,158 --> 01:08:53,827 Now, he was a musician. 1076 01:08:53,861 --> 01:08:56,331 He played guitar in a rock and roll band. 1077 01:08:56,364 --> 01:08:57,831 Hmm? 1078 01:08:57,865 --> 01:09:01,470 My father had this dream of becoming a rock star. 1079 01:09:03,004 --> 01:09:05,741 My mother left us when I was three. 1080 01:09:05,775 --> 01:09:10,113 I guess she just wanted a more stable life. 1081 01:09:10,147 --> 01:09:12,716 So my father raised me on the road. 1082 01:09:12,749 --> 01:09:14,686 Oh, that must have been rough for you. 1083 01:09:14,718 --> 01:09:15,620 Are you kidding me? 1084 01:09:15,653 --> 01:09:17,656 It was a great childhood. 1085 01:09:24,830 --> 01:09:25,931 What's wrong? 1086 01:09:27,967 --> 01:09:29,403 I'm out of cigarettes. 1087 01:09:29,437 --> 01:09:30,437 Oh, here. 1088 01:09:32,073 --> 01:09:33,407 Try one of these 1089 01:09:42,017 --> 01:09:43,017 Hmm. 1090 01:09:53,062 --> 01:09:54,165 No. 1091 01:09:54,199 --> 01:09:54,999 No, no, no, no. 1092 01:09:55,032 --> 01:09:56,201 Here, watch me. 1093 01:09:56,234 --> 01:09:58,169 You have to hold it in. 1094 01:10:05,244 --> 01:10:06,244 Okay? 1095 01:10:13,688 --> 01:10:15,523 Yeah, hold it in deep. 1096 01:10:20,895 --> 01:10:23,899 Okay, you can, you can let it out. 1097 01:10:29,440 --> 01:10:30,440 Hmm. 1098 01:10:31,342 --> 01:10:32,276 Yeah. 1099 01:10:32,310 --> 01:10:33,644 How do you feel? 1100 01:10:34,811 --> 01:10:35,980 I feel nice. 1101 01:10:40,652 --> 01:10:42,655 Hey, save some for me. 1102 01:10:45,991 --> 01:10:46,991 Really? 1103 01:10:57,439 --> 01:11:00,842 Do you hear any new music in your head? 1104 01:11:02,511 --> 01:11:03,878 No, not lately. 1105 01:11:05,114 --> 01:11:06,114 Why not? 1106 01:11:07,351 --> 01:11:09,653 Mm, dispirited, I suppose. 1107 01:11:13,825 --> 01:11:14,858 Dispirited? 1108 01:11:18,497 --> 01:11:19,497 Yeah. 1109 01:11:20,599 --> 01:11:23,000 I went to a record company, 1110 01:11:24,404 --> 01:11:27,039 they won't listen to my stuff unless I had an agent. 1111 01:11:27,072 --> 01:11:29,777 And I can get an agent till they hear me play. 1112 01:11:29,810 --> 01:11:33,214 But I can't get a gig unless I have a record deal. 1113 01:11:35,116 --> 01:11:36,585 That sucks. 1114 01:11:36,618 --> 01:11:37,853 Tell me about it. 1115 01:11:37,885 --> 01:11:40,856 How do you make it in this business? 1116 01:11:40,888 --> 01:11:43,359 In my time, it was talent; 1117 01:11:43,393 --> 01:11:44,560 today, who knows? 1118 01:11:44,594 --> 01:11:48,365 KKWA 92.7 after midnight. 1119 01:11:52,636 --> 01:11:54,004 Oh! 1120 01:11:54,037 --> 01:11:55,774 Oh, I love this song! 1121 01:11:57,142 --> 01:11:59,378 Do you wanna dance with me? 1122 01:11:59,412 --> 01:12:00,346 Oh, come on. 1123 01:12:00,379 --> 01:12:02,281 Come on, dance with me. 1124 01:12:05,985 --> 01:12:07,465 I must warn you, I'm not Fred Astaire. 1125 01:12:15,897 --> 01:12:18,500 Ooh. 1126 01:12:40,725 --> 01:12:43,296 Thank you for the wonder evening. 1127 01:12:45,331 --> 01:12:46,331 Good night. 1128 01:12:52,372 --> 01:12:53,441 Good night. 1129 01:13:11,596 --> 01:13:14,465 What in the hell do you think you're doing? 1130 01:13:14,499 --> 01:13:16,834 Smoking pot, drinking wine, 1131 01:13:16,868 --> 01:13:18,770 sweet talking that young girl. 1132 01:13:18,804 --> 01:13:20,839 Who do you think you are, Romeo? 1133 01:13:20,873 --> 01:13:22,574 You're dead. 1134 01:13:22,608 --> 01:13:23,510 Dead. 1135 01:13:23,543 --> 01:13:24,344 Angel. 1136 01:13:24,377 --> 01:13:25,278 No! 1137 01:13:25,311 --> 01:13:27,413 I don't wanna hear it, mm-mm. 1138 01:13:27,447 --> 01:13:29,416 This time you've crossed the line. 1139 01:13:29,450 --> 01:13:32,820 First off, you show yourself to the lady, 1140 01:13:32,853 --> 01:13:35,423 uh-uh, that ain't right, that is not done. 1141 01:13:35,457 --> 01:13:37,692 Secondly, who are you to tell her 1142 01:13:37,726 --> 01:13:41,564 she has to move out of her own house. 1143 01:13:41,597 --> 01:13:43,933 Louie and I, we've had it with you. 1144 01:13:43,966 --> 01:13:46,369 We've been doing this for 75 years 1145 01:13:46,402 --> 01:13:49,973 and we have never had any problems up until you. 1146 01:13:50,007 --> 01:13:52,609 You're supposed to have already crossed over, 1147 01:13:52,643 --> 01:13:56,714 so you're upsetting the natural order of things. 1148 01:13:56,748 --> 01:14:00,152 So now you're gonna come with us. 1149 01:14:00,185 --> 01:14:02,121 Let's go. 1150 01:14:02,154 --> 01:14:03,322 I'm not ready. 1151 01:14:03,355 --> 01:14:04,599 What, you have to pack a suitcase? 1152 01:14:04,623 --> 01:14:06,126 Louie! 1153 01:14:06,159 --> 01:14:07,527 Angel! 1154 01:14:07,561 --> 01:14:09,195 What do you want me to do? 1155 01:14:09,229 --> 01:14:11,399 The man's not ready. 1156 01:14:11,432 --> 01:14:12,934 But... 1157 01:14:12,967 --> 01:14:17,172 Louie, sometimes you are as useless as tits on a bull! 1158 01:14:19,174 --> 01:14:22,344 Eddie, Angel and I are here to help. 1159 01:14:26,015 --> 01:14:28,651 Tell me how we can help you. 1160 01:14:28,685 --> 01:14:31,155 Let me finish my concerto. 1161 01:14:31,188 --> 01:14:32,289 - Fine. - But, 1162 01:14:33,424 --> 01:14:35,260 but you're not gonna change your mind, right? 1163 01:14:35,293 --> 01:14:37,094 You have my word, Angel. 1164 01:14:37,128 --> 01:14:38,128 Good. 1165 01:14:39,096 --> 01:14:42,702 When you're ready, push this button. 1166 01:14:49,476 --> 01:14:50,476 Okay. 1167 01:14:53,648 --> 01:14:55,450 Mama, I can't talk right now. 1168 01:14:57,785 --> 01:14:58,586 Let's go. 1169 01:14:58,620 --> 01:15:00,222 You behave. 1170 01:15:13,437 --> 01:15:15,272 He looks real, Tiff. 1171 01:15:16,273 --> 01:15:17,273 He's real. 1172 01:15:19,978 --> 01:15:24,017 We're talking about a ghost for Christ sakes! 1173 01:15:24,050 --> 01:15:26,719 I know it sounds crazy, but I feel for him. 1174 01:15:26,753 --> 01:15:29,256 Look, you're my only friend. 1175 01:15:30,591 --> 01:15:32,326 Don't go crazy on me. 1176 01:15:54,986 --> 01:15:57,221 I didn't hear you come in. 1177 01:15:57,255 --> 01:15:58,389 How long have you been back? 1178 01:15:58,423 --> 01:15:59,423 A bit. 1179 01:16:01,360 --> 01:16:03,195 I brought you some cigarettes. 1180 01:16:03,228 --> 01:16:04,229 Thank you. 1181 01:16:11,572 --> 01:16:13,141 What's wrong? 1182 01:16:13,175 --> 01:16:14,584 What makes you think something is wrong? 1183 01:16:14,608 --> 01:16:15,676 I can tell. 1184 01:16:16,677 --> 01:16:17,677 Can you? 1185 01:16:19,681 --> 01:16:20,681 Yeah. 1186 01:16:21,817 --> 01:16:23,553 You can talk to me. 1187 01:16:26,556 --> 01:16:29,893 Do you remember the other night when you asked me 1188 01:16:29,927 --> 01:16:33,330 if I had ever been in love and I said no? 1189 01:16:34,598 --> 01:16:35,598 Yes. 1190 01:16:37,169 --> 01:16:38,169 I lied. 1191 01:16:38,837 --> 01:16:40,138 Please don't say that. 1192 01:16:40,172 --> 01:16:41,507 Can't help it. 1193 01:16:42,575 --> 01:16:45,077 I've never felt like this. 1194 01:16:45,111 --> 01:16:47,215 Lisa, I am an illusion. 1195 01:16:50,383 --> 01:16:51,383 I'm dead. 1196 01:16:52,419 --> 01:16:55,690 And my death is a matter of record. 1197 01:16:55,723 --> 01:16:57,024 We can't just fall in love 1198 01:16:57,058 --> 01:16:59,394 and live happily ever after. 1199 01:17:00,796 --> 01:17:03,565 Perhaps if things were different. 1200 01:17:03,599 --> 01:17:05,502 I'll take my chances. 1201 01:18:14,415 --> 01:18:15,482 How was it? 1202 01:18:18,854 --> 01:18:19,855 Wonderful. 1203 01:18:38,576 --> 01:18:39,844 Wow, that's petty. 1204 01:18:39,878 --> 01:18:40,878 Don't. 1205 01:18:42,147 --> 01:18:45,285 If you press that button, they'll come. 1206 01:18:45,318 --> 01:18:46,852 Who? 1207 01:18:46,886 --> 01:18:48,555 The soul collectors. 1208 01:18:48,588 --> 01:18:50,523 The soul collectors? 1209 01:18:50,557 --> 01:18:54,128 When a person dies their could is confused, 1210 01:18:54,161 --> 01:18:56,497 it doesn't know where to go. 1211 01:18:57,932 --> 01:19:01,737 The soul collectors guide them and help them move on. 1212 01:19:04,374 --> 01:19:07,510 You see, time is a human notion. 1213 01:19:07,543 --> 01:19:10,480 There is no time in eternity. 1214 01:19:13,617 --> 01:19:18,556 If you were to press that button, time would have stopped. 1215 01:19:19,691 --> 01:19:22,093 And when time stops, eternity begins. 1216 01:19:23,263 --> 01:19:25,564 Does everyone have one of these? 1217 01:19:25,598 --> 01:19:26,598 No. 1218 01:19:28,668 --> 01:19:32,673 I'm what you might call a special case. 1219 01:19:32,706 --> 01:19:34,251 The collectors can't force a soul to move on 1220 01:19:34,275 --> 01:19:36,178 if it doesn't want to. 1221 01:19:40,215 --> 01:19:42,218 But I gave them my word; 1222 01:19:44,453 --> 01:19:48,792 after I finished my concerto, I would let them know. 1223 01:19:52,964 --> 01:19:55,099 And you would move on? 1224 01:19:55,132 --> 01:19:56,132 Yes. 1225 01:20:00,706 --> 01:20:02,541 Why did you stop me? 1226 01:20:06,679 --> 01:20:08,449 Because I love you. 1227 01:20:09,416 --> 01:20:11,485 I love you too. 1228 01:20:30,341 --> 01:20:31,376 Wait here. 1229 01:20:31,409 --> 01:20:32,477 I'll be back. 1230 01:20:43,689 --> 01:20:47,027 And, um, I think I'll take this with me, 1231 01:20:48,262 --> 01:20:49,262 just in case. 1232 01:21:04,313 --> 01:21:07,351 You never moaned like that with me. 1233 01:21:08,718 --> 01:21:10,487 Shane, you scared the hell out of me. 1234 01:21:10,521 --> 01:21:11,889 What are you doing here? 1235 01:21:11,922 --> 01:21:13,791 I'm here because I love you. 1236 01:21:13,824 --> 01:21:16,428 Shane, I think that you should leave. 1237 01:21:16,461 --> 01:21:18,997 I don't think I can. 1238 01:21:19,030 --> 01:21:20,533 Yeah, that's it. 1239 01:21:21,434 --> 01:21:23,437 I'm calling the police. 1240 01:21:23,470 --> 01:21:25,405 I wouldn't do that. 1241 01:21:28,107 --> 01:21:31,546 Shane, this, this is getting out of hand. 1242 01:21:36,485 --> 01:21:37,928 You were the best thing in my life, Lisa, 1243 01:21:37,952 --> 01:21:40,222 and I let you get away. 1244 01:21:40,255 --> 01:21:42,091 I, I'm to blame. 1245 01:21:42,124 --> 01:21:45,060 I have no right to be mad at you 1246 01:21:45,094 --> 01:21:48,365 for hooking up with the first guy that you meet. 1247 01:21:48,399 --> 01:21:49,399 But I am. 1248 01:21:51,968 --> 01:21:54,772 I'm gonna give you one more chance. 1249 01:21:54,805 --> 01:21:56,073 Come back to me. 1250 01:21:56,107 --> 01:21:57,275 Shane! 1251 01:21:57,309 --> 01:22:00,612 I swear to you, Lisa, if I can't have you, 1252 01:22:01,746 --> 01:22:03,216 I don't wanna go on living. 1253 01:22:03,249 --> 01:22:04,749 Look, this, this isn't you. 1254 01:22:04,784 --> 01:22:06,018 You don't wanna do this. 1255 01:22:06,052 --> 01:22:09,088 Since when do you care what I want? 1256 01:22:09,122 --> 01:22:10,623 If you really cared, 1257 01:22:10,656 --> 01:22:13,561 we wouldn't even be having this conversation, would we? 1258 01:22:13,595 --> 01:22:14,895 It's because you don't care, 1259 01:22:14,928 --> 01:22:17,732 that's why we're in this situation! 1260 01:22:19,435 --> 01:22:21,403 I love you, Lisa. 1261 01:22:21,437 --> 01:22:22,437 Do you? 1262 01:22:24,907 --> 01:22:26,376 Do you really love her? 1263 01:22:26,409 --> 01:22:28,144 If I didn't, then why would I be here? 1264 01:22:28,177 --> 01:22:29,846 Then why are you pointing the gun at her? 1265 01:22:29,880 --> 01:22:31,315 Does this make more sense to you? 1266 01:22:31,349 --> 01:22:32,816 I hate guns. 1267 01:22:32,849 --> 01:22:34,318 Why don't you put that thing away? 1268 01:22:34,352 --> 01:22:36,087 Are you asking me or are you telling me? 1269 01:22:36,120 --> 01:22:37,855 I'm asking, please. 1270 01:22:40,759 --> 01:22:43,896 I gotta give it to you, you sure are polite. 1271 01:22:43,929 --> 01:22:45,365 Why don't you just give me the gun 1272 01:22:45,398 --> 01:22:46,641 and we'll forget this whole thing ever happened? 1273 01:22:46,665 --> 01:22:47,601 Back off! 1274 01:22:47,635 --> 01:22:48,902 Give me the gun. 1275 01:22:51,438 --> 01:22:52,840 Give me the gun. 1276 01:22:52,873 --> 01:22:54,041 Stop! 1277 01:22:54,074 --> 01:22:55,042 Don't mess with me! 1278 01:22:55,075 --> 01:22:56,075 I mean it! 1279 01:22:58,078 --> 01:22:59,181 Shane, stop! 1280 01:23:16,301 --> 01:23:17,301 Why? 1281 01:23:18,270 --> 01:23:20,239 Because I love you. 1282 01:23:20,272 --> 01:23:22,441 I couldn't bear to see you get hurt. 1283 01:23:22,474 --> 01:23:24,176 I'm a ghost, 1284 01:23:24,210 --> 01:23:26,613 the bullet would have gone straight through me. 1285 01:23:26,646 --> 01:23:29,015 So what happens now? 1286 01:23:33,654 --> 01:23:35,290 Evening, Ms. Wagner. 1287 01:23:35,324 --> 01:23:36,592 Angel, Louie, 1288 01:23:41,331 --> 01:23:43,966 you're the soul collectors. 1289 01:23:43,999 --> 01:23:45,668 I'm so sorry, I... 1290 01:23:47,504 --> 01:23:50,173 Could we please have a minute. 1291 01:23:51,074 --> 01:23:52,343 You got five. 1292 01:23:58,215 --> 01:24:00,286 I don't want you to go. 1293 01:24:01,254 --> 01:24:03,256 It'll be for the best. 1294 01:24:04,323 --> 01:24:05,492 When will I see you again? 1295 01:24:05,525 --> 01:24:07,494 I don't know. 1296 01:24:07,527 --> 01:24:11,965 But I promise you, wherever you are, I will find you. 1297 01:24:14,201 --> 01:24:16,069 How will you find me? 1298 01:24:16,904 --> 01:24:18,139 I don't know, 1299 01:24:20,208 --> 01:24:21,208 but I will. 1300 01:24:28,251 --> 01:24:29,687 Goodbye. 1301 01:24:29,720 --> 01:24:33,524 Please, just hold me a little bit longer. 1302 01:24:38,863 --> 01:24:40,131 Time! 1303 01:24:45,871 --> 01:24:48,242 Till we meet again. 1304 01:24:48,275 --> 01:24:50,577 Goodbye, my love. 1305 01:26:19,573 --> 01:26:20,753 Dear Lisa, 1306 01:26:20,837 --> 01:26:22,405 the few moments we shared together 1307 01:26:22,486 --> 01:26:24,291 are more than enough to fill my heart, 1308 01:26:24,410 --> 01:26:25,912 until we meet again. 1309 01:26:26,524 --> 01:26:28,891 All my love, Eddie. 83068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.