Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,805 --> 00:00:31,709
♪ When it's over ♪
2
00:00:31,742 --> 00:00:36,515
♪ You'll ask yourself why ♪
3
00:00:36,548 --> 00:00:40,753
♪ When it's over ♪
4
00:00:40,787 --> 00:00:45,559
♪ The eyes will cry ♪
5
00:00:45,592 --> 00:00:50,597
♪ And your heart might feel
like it's under attack ♪
6
00:00:54,001 --> 00:00:58,808
♪ But when it's over ♪
7
00:00:58,841 --> 00:01:03,312
♪ Don't look back ♪
8
00:01:03,345 --> 00:01:06,883
♪ When it's over ♪
9
00:01:06,917 --> 00:01:11,889
♪ And you've given
back their things ♪
10
00:01:12,690 --> 00:01:15,761
♪ When it's over ♪
11
00:01:15,794 --> 00:01:20,699
♪ And the fat lady sings ♪
12
00:01:21,868 --> 00:01:24,737
♪ And the credits
start rolling ♪
13
00:01:24,771 --> 00:01:29,777
♪ And the screen goes black ♪
14
00:01:30,544 --> 00:01:34,215
♪ When it's over ♪
15
00:01:34,248 --> 00:01:38,921
♪ Don't look back ♪
16
00:01:38,955 --> 00:01:43,191
♪ Ooh-hoo ♪
17
00:01:43,225 --> 00:01:47,731
♪ Ooh-ooh ♪
18
00:01:47,764 --> 00:01:52,302
♪ Ooh-hoo ♪
19
00:01:52,336 --> 00:01:57,041
♪ Ooh-ooh ♪
20
00:01:57,075 --> 00:02:00,378
♪ When it's over ♪
21
00:02:00,412 --> 00:02:05,384
♪ And the light have come on ♪
22
00:02:06,185 --> 00:02:09,356
♪ When it's over ♪
23
00:02:09,389 --> 00:02:14,361
♪ And he's really gone ♪
24
00:02:15,296 --> 00:02:17,766
♪ Don't torture yourself ♪
25
00:02:17,799 --> 00:02:22,805
♪ Cut your heart some slack ♪
26
00:02:23,573 --> 00:02:27,578
♪ When it's over ♪
27
00:02:27,611 --> 00:02:31,982
♪ Don't look back ♪
28
00:02:32,016 --> 00:02:36,521
♪ When it's over ♪
29
00:02:36,555 --> 00:02:40,993
♪ Don't look back ♪
30
00:02:41,027 --> 00:02:45,632
♪ When it's over ♪
31
00:02:45,666 --> 00:02:48,502
♪ Don't look back ♪
32
00:03:38,593 --> 00:03:39,695
Hey, hey, hey!
33
00:03:39,729 --> 00:03:40,730
Hey, girl!
34
00:03:43,699 --> 00:03:44,699
Hey!
35
00:03:45,636 --> 00:03:47,871
Oh my God, you're finally here.
36
00:03:47,904 --> 00:03:49,806
I've missed you so much.
37
00:03:49,840 --> 00:03:51,274
Me too. Look at you!
38
00:03:51,308 --> 00:03:52,209
How was the drive?
39
00:03:52,242 --> 00:03:53,377
Oh, long.
40
00:03:53,411 --> 00:03:54,479
Oh, I bet.
41
00:03:54,512 --> 00:03:55,647
Wow.
42
00:03:55,680 --> 00:03:57,248
This house is huge!
43
00:03:57,281 --> 00:03:58,249
Oh you like it?
44
00:03:58,282 --> 00:03:59,282
Yes!
45
00:04:02,153 --> 00:04:03,153
Oh my God.
46
00:04:05,324 --> 00:04:06,426
Can you afford this?
47
00:04:06,459 --> 00:04:07,359
Nope.
48
00:04:07,393 --> 00:04:08,963
What's the catch?
49
00:04:08,996 --> 00:04:10,097
No catch.
50
00:04:10,131 --> 00:04:11,632
I found this woman online
51
00:04:11,666 --> 00:04:14,770
and she was looking for a
house sitter, so here I am.
52
00:04:14,803 --> 00:04:15,737
Shut up!
53
00:04:15,771 --> 00:04:16,571
I know.
54
00:04:16,605 --> 00:04:17,873
Wow.
55
00:04:19,574 --> 00:04:20,475
You okay?
56
00:04:20,509 --> 00:04:21,410
It must be real dusty in here.
57
00:04:21,444 --> 00:04:22,612
My chest is tightening up.
58
00:04:22,645 --> 00:04:24,647
Oh, I thought you
grew out of your asthma.
59
00:04:24,681 --> 00:04:26,482
Girl, please, I wish.
60
00:04:26,516 --> 00:04:27,418
- Wait a minute.
- What?
61
00:04:27,451 --> 00:04:28,384
Is that a pool?
62
00:04:28,419 --> 00:04:29,252
Mm-hmm.
63
00:04:29,285 --> 00:04:30,754
Oh my God.
64
00:04:30,788 --> 00:04:33,257
You officially just became
the luckiest sister I know.
65
00:04:43,102 --> 00:04:45,072
Where do you want
me to put this?
66
00:04:45,105 --> 00:04:47,441
Oh you can put it right
there, on the table.
67
00:04:47,474 --> 00:04:48,474
Okay.
68
00:04:53,081 --> 00:04:54,482
The place is looking great.
69
00:04:54,515 --> 00:04:55,616
Yeah!
70
00:04:55,650 --> 00:04:57,218
It's got a great vibe to it.
71
00:04:57,251 --> 00:04:59,955
It's got some kind
of vibe, I'm not sure what.
72
00:04:59,988 --> 00:05:02,625
An awesome one, an amazing one.
73
00:05:02,659 --> 00:05:04,293
- If you say so.
- It does.
74
00:05:06,663 --> 00:05:07,664
I'm sorry.
75
00:05:07,697 --> 00:05:08,842
I must have set it on the edge.
76
00:05:08,866 --> 00:05:09,767
- I'm sorry.
- No.
77
00:05:09,800 --> 00:05:12,069
It's really not a big deal.
78
00:05:12,103 --> 00:05:14,004
It was a gift from Shane.
79
00:05:14,038 --> 00:05:15,272
Now, wait a minute.
80
00:05:15,306 --> 00:05:17,274
You said you got rid of
all the evidence of him.
81
00:05:17,308 --> 00:05:18,844
That was the last shred.
82
00:05:18,877 --> 00:05:19,877
Mm-hmm.
83
00:05:20,579 --> 00:05:21,579
It was.
84
00:05:22,982 --> 00:05:23,982
Okay.
85
00:05:24,650 --> 00:05:25,818
Can I ask you something?
86
00:05:25,852 --> 00:05:27,554
I mean, I know it's, you know,
87
00:05:27,588 --> 00:05:28,698
not my business or anything,
88
00:05:28,722 --> 00:05:31,492
but what did you
ever see in him?
89
00:05:31,525 --> 00:05:34,963
He was more appealing from afar.
90
00:05:34,996 --> 00:05:38,298
Oh, I guess I heard that before.
91
00:05:38,332 --> 00:05:39,201
Did you love him?
92
00:05:39,235 --> 00:05:40,235
No.
93
00:05:41,070 --> 00:05:42,303
But you know me.
94
00:05:42,337 --> 00:05:43,973
I mean, I'm not the
fall in love tight.
95
00:05:44,006 --> 00:05:45,175
Oh yeah, that's right.
96
00:05:45,208 --> 00:05:48,178
You're more of the give
it up too soon type.
97
00:05:49,411 --> 00:05:50,581
- Bitch!
- I'm just saying.
98
00:05:50,615 --> 00:05:51,949
- That is not true.
- Huh?
99
00:05:51,983 --> 00:05:52,984
- That's you.
- Me?
100
00:05:53,017 --> 00:05:53,918
Yeah, you.
101
00:05:53,951 --> 00:05:55,151
Well, I learned from the best.
102
00:05:55,953 --> 00:05:56,755
Mm-hmm.
103
00:05:56,789 --> 00:05:58,123
Okay.
104
00:06:04,264 --> 00:06:05,265
Oh my God.
105
00:06:10,303 --> 00:06:12,305
We should get this going again.
106
00:06:14,340 --> 00:06:15,342
What is that stuff?
107
00:06:15,376 --> 00:06:16,211
Spice.
108
00:06:16,244 --> 00:06:17,646
Synthetic weed.
109
00:06:17,679 --> 00:06:19,514
It's the new high.
110
00:06:27,024 --> 00:06:28,659
Oh, how's Charlie?
111
00:06:28,692 --> 00:06:30,294
You haven't talked
about him lately.
112
00:06:30,326 --> 00:06:31,528
Oh, Charlie.
113
00:06:31,562 --> 00:06:33,464
Hmm, well, he's dating.
114
00:06:35,900 --> 00:06:36,900
Who?
115
00:06:38,069 --> 00:06:39,905
Wit for it.
116
00:06:39,939 --> 00:06:41,540
Roxanne Reed.
117
00:06:41,574 --> 00:06:43,242
No. Butterface?
118
00:06:43,275 --> 00:06:44,544
Are you serious?
119
00:06:44,578 --> 00:06:45,478
She's such a slut.
120
00:06:45,512 --> 00:06:47,814
Oh, I cannot believe that.
121
00:06:48,849 --> 00:06:50,150
I just can't.
122
00:06:50,183 --> 00:06:51,719
I can't with guys right now.
123
00:06:51,752 --> 00:06:53,754
Speaking of done,
I'm done with this.
124
00:06:53,788 --> 00:06:56,490
Hmm, what time is it?
125
00:06:56,525 --> 00:06:57,993
Oh shit!
126
00:06:58,026 --> 00:06:59,094
Okay, I gotta go.
127
00:06:59,127 --> 00:07:00,329
What's wrong?
128
00:07:00,361 --> 00:07:02,430
Why don't you just
spend the night?
129
00:07:02,464 --> 00:07:04,009
I got to find a job so
I can get me one of these.
130
00:07:04,033 --> 00:07:04,901
Okay.
131
00:07:04,934 --> 00:07:06,836
Wait a minute.
132
00:07:06,870 --> 00:07:08,104
I know I'm not crazy.
133
00:07:08,137 --> 00:07:10,307
I know I put that
blue vase right there.
134
00:07:10,341 --> 00:07:11,542
I swear I did.
135
00:07:11,575 --> 00:07:14,846
Okay. No more spice
for you.
136
00:07:14,880 --> 00:07:16,781
Spice.
137
00:07:16,815 --> 00:07:18,283
All right,
girl, I'll see you later.
138
00:07:18,316 --> 00:07:19,217
I love you.
139
00:07:19,251 --> 00:07:20,018
I love you too.
140
00:07:20,051 --> 00:07:22,622
I'm so glad you're here.
141
00:07:22,655 --> 00:07:23,823
Let me walk you out.
142
00:07:23,856 --> 00:07:24,967
You know what? You
should not be driving.
143
00:07:24,991 --> 00:07:26,827
I'm fine.
144
00:09:08,812 --> 00:09:09,980
Who's there?
145
00:10:47,460 --> 00:10:49,095
Midtown Rentals, can I help you?
146
00:10:49,129 --> 00:10:50,331
Yes. Hi.
147
00:10:50,364 --> 00:10:52,466
I just moved into
2525 Hill Street Road,
148
00:10:52,501 --> 00:10:55,936
and I just saw a mouse
running around my living room.
149
00:10:55,970 --> 00:10:57,181
I don't know how big
of a problem this is,
150
00:10:57,205 --> 00:10:59,141
but I really need it to go away.
151
00:10:59,174 --> 00:11:00,775
Oh, will anyone
be there at the property?
152
00:11:00,809 --> 00:11:02,043
Yeah, yeah, I'll be here.
153
00:11:02,077 --> 00:11:02,879
Okay, great.
154
00:11:02,912 --> 00:11:03,912
Thank you.
155
00:11:15,093 --> 00:11:16,529
Hi.
156
00:11:16,562 --> 00:11:17,462
Yes?
157
00:11:17,496 --> 00:11:19,464
You needed help, right?
158
00:11:20,366 --> 00:11:21,433
We're the help.
159
00:11:23,369 --> 00:11:25,437
The mouse in the house.
160
00:11:26,473 --> 00:11:29,042
Oh right, the exterminators.
161
00:11:29,075 --> 00:11:31,579
I'm Louie and this is Angel.
162
00:11:33,014 --> 00:11:36,618
We call ourselves
Pest Eradicators.
163
00:11:36,652 --> 00:11:38,052
Here's our state license.
164
00:11:38,085 --> 00:11:39,154
We're incorporated.
165
00:11:39,188 --> 00:11:39,988
Okay, yeah.
166
00:11:40,022 --> 00:11:41,290
Please come in.
167
00:11:41,323 --> 00:11:42,391
Nice house.
168
00:11:43,493 --> 00:11:44,493
Expensive.
169
00:11:58,743 --> 00:12:00,145
I hear movement.
170
00:12:00,178 --> 00:12:01,446
Hmm.
171
00:12:07,521 --> 00:12:10,824
You got a real, big
rodent problem here, ma'am.
172
00:12:10,857 --> 00:12:13,260
If I was you, I'd move out.
173
00:12:13,293 --> 00:12:15,363
How serious of a problem is it?
174
00:12:15,396 --> 00:12:17,298
I'm sure it's nothing
we can't handle.
175
00:12:17,332 --> 00:12:18,701
I hope so.
176
00:12:18,733 --> 00:12:19,635
Uh, okay.
177
00:12:19,668 --> 00:12:20,970
I'm gonna be in the other room,
178
00:12:21,003 --> 00:12:23,005
so holler if you need me.
179
00:12:23,038 --> 00:12:25,575
Do you guys like
anything to drink?
180
00:12:25,609 --> 00:12:27,612
No, thank you.
181
00:12:27,645 --> 00:12:28,645
Okay.
182
00:12:31,248 --> 00:12:32,383
You know what, Louie.
183
00:12:32,416 --> 00:12:33,552
I'm thirsty!
184
00:12:33,585 --> 00:12:35,953
You can't be thirsty.
185
00:12:35,987 --> 00:12:37,656
You just real suggestible.
186
00:12:37,689 --> 00:12:39,825
But that ain't the point.
187
00:12:39,858 --> 00:12:43,328
You never ask me
what I want, ever.
188
00:12:43,362 --> 00:12:45,532
And you disrespected me
in front of that lady.
189
00:12:45,566 --> 00:12:48,334
I don't like this
job you got us doing.
190
00:12:48,368 --> 00:12:52,641
"Ooh, don't worry, ma'am, it
ain't nothing we can't handle."
191
00:12:52,674 --> 00:12:54,509
What kind of shit is that?
192
00:12:54,542 --> 00:12:57,112
But she's a nice lady.
193
00:12:57,145 --> 00:12:58,980
We should help her.
194
00:12:59,014 --> 00:13:02,586
Well, if you're
thirsty, go ask her.
195
00:13:02,619 --> 00:13:03,620
I'm working.
196
00:13:05,087 --> 00:13:06,355
Well, I...
197
00:13:06,389 --> 00:13:07,790
Just not do that.
198
00:13:09,560 --> 00:13:12,664
Angel, I need you up here!
199
00:13:12,697 --> 00:13:15,300
You need to come with us.
200
00:13:15,333 --> 00:13:17,001
You don't belong here.
201
00:13:17,035 --> 00:13:18,336
We don't make the rules.
202
00:13:18,369 --> 00:13:21,775
We're just trying to
be cordial and help.
203
00:13:21,807 --> 00:13:24,209
Oh, don't be ridiculous.
204
00:13:24,243 --> 00:13:25,712
You can't stay here.
205
00:13:25,745 --> 00:13:30,250
There's nothing for you here
except to bother the girl.
206
00:13:37,124 --> 00:13:39,662
Oh, excuse me, ma'am.
207
00:13:45,368 --> 00:13:47,303
Are you okay?
208
00:13:47,337 --> 00:13:48,371
Mm. Mm-hmm.
209
00:13:48,404 --> 00:13:49,404
Mm-hmm.
210
00:13:59,518 --> 00:14:01,419
We'll be back in
a few days, ma'am,
211
00:14:01,453 --> 00:14:03,289
to check on the traps.
212
00:14:04,658 --> 00:14:08,529
No one is ever truly
alone in their home, ma'am.
213
00:14:08,563 --> 00:14:11,532
As long as common
sense prevails,
214
00:14:11,566 --> 00:14:13,500
you should have no
further problems.
215
00:14:17,673 --> 00:14:18,673
Hmm.
216
00:15:03,860 --> 00:15:04,661
Yes?
217
00:15:04,694 --> 00:15:05,862
Ola, chiquita.
218
00:15:05,896 --> 00:15:07,163
The office sent me.
219
00:15:07,196 --> 00:15:08,866
They said you got
a rodent problem.
220
00:15:08,900 --> 00:15:10,367
Oh, um,
221
00:15:10,400 --> 00:15:13,805
some other guys were already
here and they took care of it.
222
00:15:13,838 --> 00:15:16,675
So you don't need my help?
223
00:15:16,708 --> 00:15:17,643
No, I'm, I'm good.
224
00:15:17,676 --> 00:15:18,676
Thank you.
225
00:15:28,521 --> 00:15:30,591
Hold for one moment, please.
226
00:15:30,624 --> 00:15:32,091
Hi, I'm Lisa Wagner,
227
00:15:32,126 --> 00:15:33,294
I'm here to see Mr. Buntley.
228
00:15:33,327 --> 00:15:34,404
Do you have an appointment?
229
00:15:34,428 --> 00:15:35,630
No, um,
230
00:15:35,664 --> 00:15:38,032
but could you see that
he gets this CD, please?
231
00:15:38,065 --> 00:15:40,001
I'm sorry. We
can't accept that.
232
00:15:40,035 --> 00:15:42,971
All submissions come from
a registered talent agent.
233
00:15:43,004 --> 00:15:44,741
Do you have an agent?
234
00:15:45,709 --> 00:15:46,877
No.
235
00:15:46,910 --> 00:15:47,911
I'm sorry.
236
00:15:49,111 --> 00:15:50,514
Hey, hi, sorry-
237
00:15:55,920 --> 00:15:56,822
- Can I help you?
238
00:15:56,856 --> 00:15:58,490
I'm here to see Mr. Wilson.
239
00:15:58,523 --> 00:15:59,925
Do you have an appointment?
240
00:15:59,959 --> 00:16:02,495
No, um, I just, I
wanted to give him my CD.
241
00:16:02,528 --> 00:16:04,598
Uh, give me one second.
242
00:16:06,766 --> 00:16:10,504
Ben, there's someone
here to see Mr. Wilson.
243
00:16:10,538 --> 00:16:11,873
Okay.
244
00:16:11,906 --> 00:16:13,507
Go and have a seat,
he'll be right out.
245
00:16:13,541 --> 00:16:15,176
Okay, thanks.
246
00:16:20,014 --> 00:16:21,250
Ms. Wagner?
247
00:16:22,184 --> 00:16:23,085
Mr. Wilson.
248
00:16:23,118 --> 00:16:24,219
No, I'm Ben, his assistant.
249
00:16:24,253 --> 00:16:25,588
How may I assist you?
250
00:16:25,622 --> 00:16:26,523
Oh, I just, I wanted-
251
00:16:26,557 --> 00:16:28,057
- Hey, Jerry, yeah.
252
00:16:28,091 --> 00:16:29,058
No, no, no, no.
253
00:16:29,092 --> 00:16:29,860
Dude, don't pull
me in this, man.
254
00:16:29,894 --> 00:16:31,094
You know she gets.
255
00:16:31,127 --> 00:16:31,996
I just wanted to give him my CD.
256
00:16:32,028 --> 00:16:33,464
I'm sorry.
257
00:16:33,497 --> 00:16:34,675
Mr. Wilson prefers to hear
new clients play live.
258
00:16:34,699 --> 00:16:36,243
Do you have a gig we
can come hear you play?
259
00:16:36,267 --> 00:16:37,167
No, no yet, but-
260
00:16:37,201 --> 00:16:38,336
- Of course not. Hold on.
261
00:16:38,370 --> 00:16:39,548
Look, get a gig and
then give me a call,
262
00:16:39,572 --> 00:16:40,372
we'll come see you, okay?
263
00:16:40,405 --> 00:16:41,741
Okay, thanks. Bye.
264
00:16:41,774 --> 00:16:42,942
Yeah, sorry about that, man.
265
00:16:42,975 --> 00:16:44,978
- Oh, um, do you validate?
- No.
266
00:16:45,012 --> 00:16:46,747
You won't believe
these people sometimes.
267
00:16:46,780 --> 00:16:49,282
Yeah, so get there
tomorrow, it's all gonna-
268
00:16:49,315 --> 00:16:50,315
- Thank you.
269
00:16:59,260 --> 00:17:00,563
Big Al Boswell.
270
00:17:00,596 --> 00:17:01,864
You book acts, right?
271
00:17:01,897 --> 00:17:05,100
Book, manage, talent
scout, I do it all.
272
00:17:05,134 --> 00:17:06,903
You, uh, you a musician?
273
00:17:06,937 --> 00:17:09,205
Yeah, yeah, this is me.
274
00:17:09,239 --> 00:17:10,373
I need to showcase,
275
00:17:10,407 --> 00:17:12,242
and I will play for free.
276
00:17:12,275 --> 00:17:14,078
I understand, I, I really do.
277
00:17:14,111 --> 00:17:15,547
But I got a lot
of overhead here.
278
00:17:15,581 --> 00:17:17,491
I can't book an act unless
they got a record deal
279
00:17:17,515 --> 00:17:19,283
or a large following.
280
00:17:20,720 --> 00:17:21,921
I tell you what I'll do.
281
00:17:21,955 --> 00:17:23,566
Listen, I'll give you
a job as a waitress.
282
00:17:23,590 --> 00:17:25,925
I get a lot of industry
people through here,
283
00:17:25,959 --> 00:17:28,528
network, schmooze, right?
284
00:17:28,562 --> 00:17:29,897
Don't answer right now.
285
00:17:29,930 --> 00:17:31,699
Think about it.
286
00:17:31,732 --> 00:17:33,534
I'll give it a listen,
287
00:17:33,568 --> 00:17:35,570
maybe I can, uh, pass
it on to somebody.
288
00:17:35,604 --> 00:17:36,403
Thank you.
289
00:17:36,437 --> 00:17:37,338
I appreciate that.
290
00:17:37,371 --> 00:17:38,373
All right.
291
00:17:53,691 --> 00:17:54,491
Hey, Tiff.
292
00:17:54,524 --> 00:17:55,727
Hey, girl.
293
00:17:55,760 --> 00:17:57,161
Any luck on finding a job?
294
00:17:57,195 --> 00:17:59,263
Hmm, no, not today.
295
00:17:59,297 --> 00:18:00,099
How about you?
296
00:18:00,131 --> 00:18:01,667
Any luck?
297
00:18:01,700 --> 00:18:03,168
Oh, I went on
this audition today.
298
00:18:03,202 --> 00:18:04,638
But I don't know, I just,
299
00:18:04,671 --> 00:18:06,106
I didn't feel prepared.
300
00:18:06,171 --> 00:18:08,051
I don't feel as pretty
as the rest of the girls,
301
00:18:08,075 --> 00:18:09,610
and I just wanted
to run to my car.
302
00:18:09,644 --> 00:18:11,879
Listen, you are a
gifted actress, Tiff,
303
00:18:11,912 --> 00:18:13,413
and you're smoking hot.
304
00:18:13,446 --> 00:18:14,716
Thanks, friend.
305
00:18:14,750 --> 00:18:16,250
Oh, and speaking of smoking,
306
00:18:16,283 --> 00:18:18,787
that spice stuff we
smoked the other night
307
00:18:18,820 --> 00:18:19,989
gave me nightmares.
308
00:18:20,023 --> 00:18:21,189
Tell me about it.
309
00:18:21,223 --> 00:18:22,625
All night I was
hearing piano music,
310
00:18:22,659 --> 00:18:23,993
I thought I was hallucinating.
311
00:18:24,027 --> 00:18:25,561
I threw it out.
312
00:18:25,595 --> 00:18:26,697
Hmm. Weird.
313
00:18:28,264 --> 00:18:29,933
Well, what you feeling like?
314
00:18:29,967 --> 00:18:30,901
Dinner, movie?
315
00:18:30,934 --> 00:18:33,138
Mm, can we do it tomorrow?
316
00:18:33,170 --> 00:18:34,170
Fine.
317
00:18:35,040 --> 00:18:35,840
All right.
318
00:18:35,874 --> 00:18:36,675
Well, call me tomorrow.
319
00:18:36,708 --> 00:18:37,708
Awesome.
320
00:19:34,441 --> 00:19:37,212
I only saw him for a second.
321
00:19:37,244 --> 00:19:40,816
I woke up, and there he was
just sitting in a chair.
322
00:19:40,850 --> 00:19:43,619
And then I screamed
and he ran off.
323
00:19:43,652 --> 00:19:45,554
He was sitting in a chair?
324
00:19:45,589 --> 00:19:47,624
Yeah, just staring at me.
325
00:19:47,657 --> 00:19:48,925
Can you describe him?
326
00:19:48,959 --> 00:19:50,061
Young, 20s.
327
00:19:51,996 --> 00:19:54,665
He was white; really,
really, white.
328
00:19:54,699 --> 00:19:56,635
Have you ever seen him before?
329
00:19:56,668 --> 00:19:57,668
No.
330
00:20:05,078 --> 00:20:06,246
I looked everywhere upstairs
331
00:20:06,278 --> 00:20:08,816
and there's no sign
of forced entry.
332
00:20:08,849 --> 00:20:10,951
There's no disturbance
of any kind,
333
00:20:10,985 --> 00:20:12,653
but I did find this.
334
00:20:13,889 --> 00:20:15,056
Is that yours?
335
00:20:17,025 --> 00:20:18,025
No.
336
00:20:21,264 --> 00:20:22,632
It must be his then.
337
00:20:22,665 --> 00:20:23,766
It must be.
338
00:20:25,835 --> 00:20:27,037
All right.
339
00:20:27,070 --> 00:20:28,581
Detective Morrison and
I will file report;
340
00:20:28,605 --> 00:20:31,340
that way if you call again,
we'll know what to look for.
341
00:20:31,374 --> 00:20:32,243
We're good here?
342
00:20:32,277 --> 00:20:33,277
Mm-hmm.
343
00:20:45,759 --> 00:20:46,660
Who is it?
344
00:20:46,693 --> 00:20:48,094
It's me.
345
00:20:53,734 --> 00:20:55,002
Hey, are you okay?
346
00:20:55,036 --> 00:20:56,305
No.
347
00:20:56,337 --> 00:20:57,538
What's wrong?
348
00:20:59,608 --> 00:21:00,809
I don't know.
349
00:21:07,283 --> 00:21:08,719
What's going on?
350
00:21:08,752 --> 00:21:09,954
I don't know. I don't know.
351
00:21:09,987 --> 00:21:12,857
I, I've never seen
him before in my life,
352
00:21:12,890 --> 00:21:14,125
and then he was in my bedroom,
353
00:21:14,159 --> 00:21:15,293
he was just staring at me.
354
00:21:15,327 --> 00:21:16,027
Wait, wait, wait.
355
00:21:16,061 --> 00:21:17,262
Who? He?
356
00:21:17,295 --> 00:21:18,295
What, what?
357
00:21:19,064 --> 00:21:20,064
This man.
358
00:21:21,033 --> 00:21:22,268
I don't know.
359
00:21:23,269 --> 00:21:24,804
Did he do anything to you?
360
00:21:24,837 --> 00:21:25,837
No.
361
00:21:26,572 --> 00:21:29,076
No, he just stared at me.
362
00:21:29,109 --> 00:21:31,245
Oh, and you called
the PD, right?
363
00:21:31,278 --> 00:21:32,714
Yeah.
364
00:21:32,747 --> 00:21:34,325
But by the time they showed
up, he was already gone.
365
00:21:34,349 --> 00:21:37,218
Oh, I don't even know
where to start with this.
366
00:21:37,252 --> 00:21:40,222
Um, you're staying here tonight.
367
00:21:40,256 --> 00:21:42,490
And tomorrow we can, um,
368
00:21:42,523 --> 00:21:44,536
we can both go back to your
house and check things out,
369
00:21:44,560 --> 00:21:45,362
okay?
370
00:21:45,394 --> 00:21:46,394
Okay.
371
00:22:07,353 --> 00:22:08,289
Hold on. Stay here.
372
00:22:08,322 --> 00:22:09,857
Mm-hmm.
373
00:22:15,597 --> 00:22:17,564
Nobody's here.
374
00:22:17,599 --> 00:22:20,169
I mean, do you just want
me to just hang around
375
00:22:20,202 --> 00:22:21,580
for a few days or
something like that
376
00:22:21,604 --> 00:22:23,005
till you're comfortable?
377
00:22:24,040 --> 00:22:24,941
No, girl.
378
00:22:24,974 --> 00:22:26,119
Are you crazy? You have asthma.
379
00:22:26,143 --> 00:22:28,278
Okay, inhalers. I'll be fine.
380
00:22:28,312 --> 00:22:30,681
Tiff, you worry way
too much about me.
381
00:22:30,714 --> 00:22:31,615
I'm fine.
382
00:22:31,648 --> 00:22:32,549
First you're freaking out,
383
00:22:32,582 --> 00:22:33,627
now you're not freaking out,
384
00:22:33,651 --> 00:22:34,752
that freaks me out.
385
00:22:36,621 --> 00:22:37,756
Don't worry, I'll be fine.
386
00:22:37,790 --> 00:22:39,457
- Okay?
- All right.
387
00:22:39,490 --> 00:22:40,491
- Okay.
- Okay.
388
00:22:42,027 --> 00:22:43,038
- Okay.
- Let me show you out.
389
00:22:43,062 --> 00:22:43,863
I got it.
390
00:22:43,897 --> 00:22:44,798
Okay.
391
00:22:44,831 --> 00:22:45,932
No crazy business.
392
00:22:55,844 --> 00:22:56,845
Try B flat.
393
00:22:59,513 --> 00:23:00,514
Oh my God!
394
00:23:01,383 --> 00:23:02,285
I have a gun.
395
00:23:02,318 --> 00:23:03,987
Sure you do.
396
00:23:04,020 --> 00:23:05,388
Who are you?
397
00:23:05,421 --> 00:23:06,990
My name is Eddie.
398
00:23:07,023 --> 00:23:09,193
Nice to meet you.
399
00:23:09,226 --> 00:23:10,627
This is my house.
400
00:23:10,661 --> 00:23:11,862
Now, please leave.
401
00:23:11,895 --> 00:23:14,632
How did you get in here?
402
00:23:15,900 --> 00:23:16,900
I live here.
403
00:23:18,670 --> 00:23:22,108
You can stay the night,
just be out by the morning.
404
00:23:37,693 --> 00:23:39,527
Detective Morrison, please.
405
00:23:44,467 --> 00:23:45,869
Thank you for coming.
406
00:23:45,902 --> 00:23:47,237
Where is he?
407
00:23:47,270 --> 00:23:48,972
He's upstairs in the attic.
408
00:23:49,005 --> 00:23:50,007
All right.
409
00:24:06,759 --> 00:24:09,696
Hey, Lisa, ain't nobody in here.
410
00:24:09,730 --> 00:24:10,730
What?
411
00:24:11,564 --> 00:24:13,400
Ain't nobody in here.
412
00:24:13,434 --> 00:24:15,270
Are you sure you saw
him come to the attic?
413
00:24:15,303 --> 00:24:16,303
Yes. Yes.
414
00:24:17,138 --> 00:24:18,773
Well, it's not the first time
415
00:24:18,807 --> 00:24:21,576
we've been celled
up to this house.
416
00:24:21,609 --> 00:24:24,780
I've been here myself
a couple times,
417
00:24:24,814 --> 00:24:26,316
never saw nothing.
418
00:24:27,784 --> 00:24:28,952
There he is.
419
00:24:29,853 --> 00:24:30,887
There he is.
420
00:24:30,921 --> 00:24:31,823
Where?
421
00:24:31,856 --> 00:24:32,990
He's, he's right there.
422
00:24:33,024 --> 00:24:33,858
He's right there
on the piano bench.
423
00:24:33,891 --> 00:24:35,226
Can't you see him?
424
00:24:43,335 --> 00:24:46,940
There's nobody in
here except you and me.
425
00:24:48,741 --> 00:24:49,741
What?
426
00:24:51,679 --> 00:24:53,781
He's, he's right there.
427
00:24:56,118 --> 00:24:57,385
He's right next to you.
428
00:24:57,419 --> 00:24:58,653
He's right there.
429
00:24:58,687 --> 00:25:01,958
You know, you got to
get off of the spice.
430
00:25:01,991 --> 00:25:03,259
I know it's legal now,
431
00:25:03,292 --> 00:25:06,129
but, uh, it's
making you paranoid.
432
00:25:07,998 --> 00:25:11,401
Listen, uh, I'll do
me a favor, okay, kid?
433
00:25:11,435 --> 00:25:14,372
I'm not even gonna
make a report.
434
00:25:14,405 --> 00:25:15,907
But...
435
00:25:15,940 --> 00:25:16,841
What?
436
00:25:16,875 --> 00:25:19,310
He's waving at me.
437
00:25:19,344 --> 00:25:20,146
Let's go.
438
00:25:20,179 --> 00:25:21,347
It's all right.
439
00:25:38,233 --> 00:25:40,135
Thank you, Detective.
440
00:25:42,037 --> 00:25:44,440
Listen, uh, get some sleep.
441
00:25:45,909 --> 00:25:47,243
Stay off the K2.
442
00:26:14,776 --> 00:26:17,512
That disappearing act you
did was very, very clever.
443
00:26:17,545 --> 00:26:20,115
What are you, a
magician or something?
444
00:26:20,149 --> 00:26:21,917
I'm not moving out!
445
00:26:23,152 --> 00:26:26,523
Perhaps I didn't
make myself clear.
446
00:26:26,556 --> 00:26:28,792
Please get out of my house.
447
00:26:33,231 --> 00:26:34,231
Now!
448
00:27:03,299 --> 00:27:04,299
No, no, no.
449
00:27:05,935 --> 00:27:06,769
No, no.
450
00:27:06,802 --> 00:27:07,802
No.
451
00:27:18,116 --> 00:27:18,916
Oh God!
452
00:27:18,950 --> 00:27:20,019
Where am I?
453
00:27:21,186 --> 00:27:22,421
Where am I?
454
00:27:22,454 --> 00:27:23,454
Don't.
455
00:27:25,257 --> 00:27:26,359
Please don't.
456
00:27:27,927 --> 00:27:29,697
What's happening to me?
457
00:27:29,730 --> 00:27:32,833
You have to go back, please.
458
00:27:32,867 --> 00:27:35,436
You have to go back, now.
459
00:27:49,285 --> 00:27:50,285
Hey.
460
00:27:52,323 --> 00:27:53,123
Shh.
461
00:27:53,157 --> 00:27:54,191
Don't be frightened.
462
00:27:54,224 --> 00:27:55,224
I'm sorry.
463
00:27:56,194 --> 00:27:58,430
I never meant for
things to go this far.
464
00:27:58,463 --> 00:27:59,732
You'll be okay.
465
00:28:02,168 --> 00:28:03,168
Lisa!
466
00:28:04,236 --> 00:28:05,338
Girl, what are you doing?
467
00:28:05,371 --> 00:28:06,649
I've been calling you for hours?
468
00:28:06,673 --> 00:28:08,308
The movie was sold out.
469
00:28:08,342 --> 00:28:09,777
What is going on with your face?
470
00:28:09,811 --> 00:28:12,913
I think I fell down the stairs.
471
00:28:12,946 --> 00:28:14,482
Oh, I have a nasty headache.
472
00:28:14,515 --> 00:28:16,517
Um, you think?
473
00:28:16,551 --> 00:28:17,796
Okay, I'm taking
you to the doctor.
474
00:28:17,820 --> 00:28:19,053
No, no, no, no, no, no.
475
00:28:19,087 --> 00:28:21,590
Uh, no, I'm taking
you to the ER, okay?
476
00:28:22,558 --> 00:28:23,558
Okay.
477
00:28:52,393 --> 00:28:53,660
Excuse me.
478
00:28:58,199 --> 00:28:59,267
You can see?
479
00:28:59,300 --> 00:29:00,300
Yeah.
480
00:29:01,269 --> 00:29:02,271
So can he.
481
00:29:03,172 --> 00:29:04,306
Who are you, guys?
482
00:29:04,340 --> 00:29:07,410
I'm Louie and this is Angel.
483
00:29:07,444 --> 00:29:08,245
Hi.
484
00:29:08,278 --> 00:29:09,714
We're here to help.
485
00:29:09,747 --> 00:29:11,849
Thank you, but I
don't need any help.
486
00:29:11,883 --> 00:29:14,585
But that's not the point, Eddie.
487
00:29:14,619 --> 00:29:15,721
You know my name.
488
00:29:15,754 --> 00:29:18,289
Oh, we know
everything about you.
489
00:29:18,322 --> 00:29:19,726
You know everything?
490
00:29:19,759 --> 00:29:21,393
Everything.
491
00:29:21,427 --> 00:29:24,263
See, we're soul collectors.
492
00:29:24,296 --> 00:29:27,367
We're here to guide you
to your next port of call.
493
00:29:27,400 --> 00:29:29,169
Thank you.
494
00:29:29,202 --> 00:29:31,706
But I'm very happy here.
495
00:29:38,748 --> 00:29:42,584
Angel and I been doing
this for a long time,
496
00:29:44,554 --> 00:29:46,222
we're professionals.
497
00:29:47,691 --> 00:29:50,294
We understand how you feel.
498
00:29:50,327 --> 00:29:52,229
But like anything,
499
00:29:52,262 --> 00:29:55,265
there are the rules
you gotta follow
500
00:29:56,167 --> 00:29:57,502
or shit happens,
501
00:30:00,205 --> 00:30:02,641
then things get out of hand.
502
00:30:02,676 --> 00:30:03,910
It was an accident.
503
00:30:03,944 --> 00:30:05,812
No, it wasn't.
504
00:30:05,846 --> 00:30:07,849
Eddie, you spoke to her.
505
00:30:09,015 --> 00:30:11,886
Eddie, you don't belong here.
506
00:30:11,919 --> 00:30:13,889
It's time to move on.
507
00:30:13,922 --> 00:30:15,356
But I'm not ready.
508
00:30:15,389 --> 00:30:17,693
We can't force you to leave;
509
00:30:17,726 --> 00:30:21,330
but if you wanna stay,
you better behave.
510
00:30:24,166 --> 00:30:25,870
I'll see you later.
511
00:30:30,406 --> 00:30:33,310
You ought to do what he says.
512
00:30:33,344 --> 00:30:35,079
I would if I was you.
513
00:30:52,934 --> 00:30:54,002
Lisa Wagner.
514
00:30:54,067 --> 00:30:55,302
Yeah, that's me.
515
00:30:55,336 --> 00:30:56,380
You fell down a
flight of stairs?
516
00:30:56,404 --> 00:30:57,338
Yeah.
517
00:30:57,372 --> 00:30:58,306
Do you have any idea
518
00:30:58,339 --> 00:30:59,040
how long you were unconscious?
519
00:30:59,073 --> 00:31:00,375
No.
520
00:31:00,408 --> 00:31:03,145
Any change in speech or vision?
521
00:31:03,178 --> 00:31:04,580
No.
522
00:31:04,613 --> 00:31:06,181
A loss of feelings
in your legs or arms?
523
00:31:06,215 --> 00:31:07,450
No.
524
00:31:07,484 --> 00:31:10,688
All right. Let's
have a look at you.
525
00:31:10,721 --> 00:31:12,622
Look straight at me,
don't move your head,
526
00:31:12,656 --> 00:31:13,658
follow the light.
527
00:31:59,745 --> 00:32:00,879
Hey.
528
00:32:00,913 --> 00:32:01,748
Hi.
529
00:32:01,781 --> 00:32:03,248
How you feeling?
530
00:32:03,282 --> 00:32:04,683
Much better today.
531
00:32:04,718 --> 00:32:05,718
Good.
532
00:32:06,720 --> 00:32:08,622
So, what are your plans?
533
00:32:08,655 --> 00:32:10,490
I think I'm gonna
go to the house
534
00:32:10,523 --> 00:32:12,592
and get some clean clothes,
535
00:32:12,626 --> 00:32:13,729
get my mail.
536
00:32:13,762 --> 00:32:15,063
Um, no, ma'am.
537
00:32:15,097 --> 00:32:16,330
I will be going to your house,
538
00:32:16,364 --> 00:32:17,574
getting your mail
and your clothes,
539
00:32:17,598 --> 00:32:18,876
you gonna be staying
here and chilling.
540
00:32:18,900 --> 00:32:20,302
Tiff, seriously?
541
00:32:20,335 --> 00:32:22,347
I've been sitting in this house
for way too long and my...
542
00:32:22,371 --> 00:32:24,139
I can feel my,
it's getting flat.
543
00:32:24,172 --> 00:32:25,508
You are crazy.
544
00:32:26,977 --> 00:32:29,212
Look, I have an audition in
Hollywood at three o'clock.
545
00:32:29,245 --> 00:32:30,213
I'll see you later.
546
00:32:30,246 --> 00:32:31,180
All right. Good luck.
547
00:32:31,214 --> 00:32:31,883
- Love you.
- All right.
548
00:32:31,916 --> 00:32:33,183
Love you too.
549
00:32:38,858 --> 00:32:41,794
Today we
commemorate the untimely death
550
00:32:41,827 --> 00:32:44,296
of piano virtuoso, Eddie Conway.
551
00:32:44,330 --> 00:32:47,067
He died in 1969
at the age of 20.
552
00:33:09,093 --> 00:33:10,861
Don't be frightened, please.
553
00:33:10,895 --> 00:33:12,930
Don't be frightened.
554
00:33:12,963 --> 00:33:15,266
I'm not going to hurt you.
555
00:33:15,299 --> 00:33:17,401
Are you all right?
556
00:33:17,435 --> 00:33:19,438
Look, it's pretty
weird for me too.
557
00:33:19,471 --> 00:33:22,809
I didn't exactly plan
my death this way.
558
00:33:27,014 --> 00:33:29,750
Did you find a
new place to live?
559
00:33:29,783 --> 00:33:33,220
You could stay here if you want.
560
00:33:33,253 --> 00:33:35,689
Those things will kill you.
561
00:33:37,927 --> 00:33:39,795
Would your care
for a cup of tea?
562
00:33:47,938 --> 00:33:49,005
Do you take sugar?
563
00:33:49,039 --> 00:33:50,141
No.
564
00:33:56,647 --> 00:33:57,647
Thank you.
565
00:34:02,956 --> 00:34:03,857
How's the tea?
566
00:34:03,890 --> 00:34:05,125
It's very good.
567
00:34:05,158 --> 00:34:06,726
I'm very glad you like it.
568
00:34:06,760 --> 00:34:08,461
Do you like this house?
569
00:34:08,495 --> 00:34:11,232
Yeah, it has a great vibe to it.
570
00:34:11,264 --> 00:34:13,235
It does, doesn't it?
571
00:34:13,267 --> 00:34:15,003
I designed it myself.
572
00:34:16,337 --> 00:34:19,007
It's quite ahead of its time.
573
00:34:19,040 --> 00:34:22,211
Everything good I ever
did comes from here.
574
00:34:22,245 --> 00:34:23,980
How long have you been here?
575
00:34:24,013 --> 00:34:25,114
Since 1969.
576
00:34:27,951 --> 00:34:29,685
What day is it today?
577
00:34:30,586 --> 00:34:32,991
It's Wednesday, April 25th,
578
00:34:35,960 --> 00:34:37,495
2013.
579
00:34:37,529 --> 00:34:38,530
2000 what?
580
00:34:45,172 --> 00:34:47,207
Are you hungry?
581
00:34:47,240 --> 00:34:48,241
I'm sorry?
582
00:34:49,409 --> 00:34:51,779
I'm going down to
get something to eat.
583
00:34:51,813 --> 00:34:52,646
Can you eat?
584
00:34:52,679 --> 00:34:53,915
Yes, I think.
585
00:34:55,082 --> 00:34:56,118
Okay.
586
00:34:56,151 --> 00:34:57,485
Would you like to join me?
587
00:34:57,518 --> 00:34:58,586
I can't.
588
00:34:58,619 --> 00:35:00,055
Why not.
589
00:35:01,490 --> 00:35:03,760
I can't leave this house.
590
00:35:06,428 --> 00:35:08,232
Have you ever tried?
591
00:35:09,233 --> 00:35:10,533
No.
592
00:35:10,567 --> 00:35:14,371
Well, there's a first
time for everything.
593
00:35:18,642 --> 00:35:20,579
You can do it.
594
00:35:21,914 --> 00:35:23,481
It's okay.
595
00:35:49,914 --> 00:35:50,914
I can't.
596
00:35:51,883 --> 00:35:52,883
Sorry.
597
00:35:53,650 --> 00:35:54,651
It's okay.
598
00:35:56,621 --> 00:35:57,823
I'll go get the food.
599
00:35:57,856 --> 00:35:59,523
What would you like?
600
00:36:01,261 --> 00:36:03,329
I'll have whatever
you're having.
601
00:36:03,363 --> 00:36:04,363
Okay.
602
00:36:05,464 --> 00:36:06,565
I'll be back.
603
00:36:10,938 --> 00:36:13,208
Hey, Lisa.
604
00:36:13,241 --> 00:36:14,241
Shane?
605
00:36:15,110 --> 00:36:16,311
What are you doing in L.A.?
606
00:36:16,344 --> 00:36:17,946
What happened to our face?
607
00:36:17,979 --> 00:36:20,283
Nothing, I slipped.
608
00:36:20,316 --> 00:36:22,051
How did you find me?
609
00:36:22,084 --> 00:36:23,485
Does it really matter.
610
00:36:28,892 --> 00:36:30,593
I got to go, okay?
611
00:36:30,626 --> 00:36:31,763
Can we talk?
612
00:36:31,796 --> 00:36:32,696
I gotta go.
613
00:36:32,729 --> 00:36:35,066
I can't, I can't do this.
614
00:37:26,159 --> 00:37:27,461
I'm sorry.
615
00:37:27,493 --> 00:37:29,296
I didn't mean to scare you.
616
00:37:30,397 --> 00:37:31,766
Please don't do that again.
617
00:37:31,799 --> 00:37:33,567
I won't. I promise.
618
00:37:36,204 --> 00:37:38,140
I got you some tacos.
619
00:37:42,311 --> 00:37:43,311
Hmm.
620
00:37:44,881 --> 00:37:45,881
Hmm.
621
00:37:47,951 --> 00:37:48,951
- Hmm.
- Good?
622
00:37:50,454 --> 00:37:52,790
I had forgotten
how good a taco is.
623
00:37:52,823 --> 00:37:53,867
Do you want a beer with that?
624
00:37:53,891 --> 00:37:54,891
Yes.
625
00:38:04,504 --> 00:38:05,304
Thank you.
626
00:38:05,338 --> 00:38:06,338
Yeah.
627
00:38:10,044 --> 00:38:11,045
Mm.
628
00:38:14,681 --> 00:38:15,681
Mm.
629
00:38:16,451 --> 00:38:17,451
Mm.
630
00:38:23,292 --> 00:38:24,292
Wow!
631
00:38:28,697 --> 00:38:29,697
Mm.
632
00:38:33,637 --> 00:38:34,806
What?
633
00:38:34,839 --> 00:38:36,706
Do I have food on my face?
634
00:38:36,740 --> 00:38:38,609
You can eat?
635
00:38:38,643 --> 00:38:39,643
Yes.
636
00:38:40,345 --> 00:38:41,146
You can drink.
637
00:38:41,180 --> 00:38:42,081
You can smoke.
638
00:38:42,114 --> 00:38:43,450
I can walk through walls.
639
00:38:43,483 --> 00:38:45,085
I don't age.
640
00:38:45,118 --> 00:38:47,287
I don't feel pain.
641
00:38:47,320 --> 00:38:49,756
I can be seen or not seen
depending on my preference.
642
00:38:49,790 --> 00:38:53,626
The only thing I can't
do is leave this house.
643
00:38:56,131 --> 00:38:57,131
Huh.
644
00:38:58,300 --> 00:38:59,434
Tell me about you.
645
00:38:59,468 --> 00:39:00,468
Me?
646
00:39:01,170 --> 00:39:02,305
Um,
647
00:39:02,338 --> 00:39:03,139
like what?
648
00:39:03,172 --> 00:39:04,073
Everything.
649
00:39:04,107 --> 00:39:05,107
Something.
650
00:39:05,875 --> 00:39:06,876
Anything.
651
00:39:08,479 --> 00:39:09,479
Okay.
652
00:39:10,547 --> 00:39:12,715
I'm 21, singer-songwriter.
653
00:39:14,685 --> 00:39:18,356
I love rock and
roll, and old movies,
654
00:39:18,389 --> 00:39:20,758
and classic American cars.
655
00:39:22,727 --> 00:39:24,463
I believe that everything
that happens to me
656
00:39:24,497 --> 00:39:26,967
is either by luck or accident,
657
00:39:27,000 --> 00:39:30,938
never as I plan it.
658
00:39:30,972 --> 00:39:32,540
How about you?
659
00:39:32,573 --> 00:39:33,573
Hmm.
660
00:39:38,180 --> 00:39:41,250
I started playing
piano at age four,
661
00:39:41,283 --> 00:39:44,554
composed my first
concerto at 12,
662
00:39:44,587 --> 00:39:48,324
won the Van Cliburn
Piano Competition at 14,
663
00:39:48,358 --> 00:39:50,394
got a hit record at 17.
664
00:39:50,427 --> 00:39:54,697
I love strawberries and
Blue Bell ice cream.
665
00:39:54,731 --> 00:39:58,136
They still have
Blue Bell ice cream?
666
00:39:58,170 --> 00:39:59,170
Yeah.
667
00:40:00,238 --> 00:40:01,240
Are you in a band?
668
00:40:01,274 --> 00:40:02,274
No.
669
00:40:03,242 --> 00:40:05,478
I love writing songs
for other people.
670
00:40:05,511 --> 00:40:07,314
Could I hear one?
671
00:40:07,347 --> 00:40:08,347
Now?
672
00:40:09,715 --> 00:40:11,785
I'm not going anywhere.
673
00:40:11,818 --> 00:40:12,818
Okay.
674
00:40:14,088 --> 00:40:18,193
I wrote this one when
I was in high school.
675
00:40:32,910 --> 00:40:35,246
♪ Like a summer day ♪
676
00:40:35,279 --> 00:40:38,850
♪ You came and went away ♪
677
00:40:38,884 --> 00:40:43,890
♪ Much too fast ♪
678
00:40:44,991 --> 00:40:49,330
♪ Tell me when you'll
be back again ♪
679
00:40:49,363 --> 00:40:54,368
♪ How long can this last ♪
680
00:40:55,403 --> 00:40:59,773
♪ I missed you today ♪
681
00:40:59,808 --> 00:41:04,779
♪ I missed what you might
do and what you might say ♪
682
00:41:06,549 --> 00:41:11,521
♪ And even though
you had to go away ♪
683
00:41:13,658 --> 00:41:18,563
♪ I wanted you to know
I missed you today ♪
684
00:41:35,683 --> 00:41:38,086
That's beautiful.
685
00:41:38,120 --> 00:41:40,155
It was raw, it was heartfelt.
686
00:41:40,188 --> 00:41:41,456
Can I hear another one?
687
00:41:41,490 --> 00:41:44,594
Tonight I have
plans, but tomorrow?
688
00:41:46,029 --> 00:41:48,731
Tomorrow is a long time.
689
00:41:48,765 --> 00:41:50,267
Goodnight, Eddie
690
00:41:52,636 --> 00:41:54,405
Goodnight.
691
00:42:12,192 --> 00:42:14,762
Lisa, this is getting serious.
692
00:42:14,796 --> 00:42:15,897
You don't believe me.
693
00:42:15,930 --> 00:42:17,999
I mean, I w, I want to.
694
00:42:19,168 --> 00:42:20,903
But you gotta admit,
this sounds crazy.
695
00:42:20,936 --> 00:42:24,606
I mean, some pianist
that died 40 years ago?
696
00:42:26,142 --> 00:42:27,577
Have you told
anybody about this?
697
00:42:27,610 --> 00:42:29,179
- No.
- Oh good.
698
00:42:29,212 --> 00:42:31,148
They'd probably
think you were crazy.
699
00:42:31,182 --> 00:42:33,217
Like you're looking
at me right now?
700
00:42:33,250 --> 00:42:34,552
Kinda.
701
00:42:34,585 --> 00:42:37,856
I mean, what does
this ghost look like?
702
00:42:38,790 --> 00:42:40,592
He's handsome, sexy,
703
00:42:43,496 --> 00:42:47,066
with these beautiful
grayish-greenish eyes.
704
00:42:48,267 --> 00:42:50,104
You have a crush.
705
00:42:50,137 --> 00:42:51,806
No, Tiff, he's a ghost.
706
00:42:51,840 --> 00:42:53,040
Oh, really?
707
00:42:53,073 --> 00:42:55,944
Well, that should
pose a problem.
708
00:42:55,977 --> 00:42:58,179
But I guess we have seen worse.
709
00:42:59,047 --> 00:43:00,682
It's...
710
00:43:00,715 --> 00:43:02,952
Have you ever considered
calling Ghostbusters?
711
00:43:02,985 --> 00:43:06,689
I'm sorry.
712
00:43:06,723 --> 00:43:07,758
That's not funny.
713
00:43:07,791 --> 00:43:09,092
It is!
714
00:43:09,126 --> 00:43:10,594
Not funny.
715
00:43:10,627 --> 00:43:13,965
Listen, you're my best
friend and I love you, Lisa,
716
00:43:13,998 --> 00:43:15,700
but people that
believe in ghosts
717
00:43:15,733 --> 00:43:18,136
normally have like real issues,
718
00:43:18,169 --> 00:43:19,671
like suicidal thoughts,
719
00:43:19,705 --> 00:43:20,773
there's drugs involved,
720
00:43:20,806 --> 00:43:21,974
it's a whole moment.
721
00:43:22,007 --> 00:43:23,518
And, I, I don't think
you're like that.
722
00:43:23,542 --> 00:43:25,178
I mean, are you...
723
00:43:25,211 --> 00:43:26,146
I was just...
724
00:43:26,179 --> 00:43:27,347
You're right. You're right.
725
00:43:27,380 --> 00:43:28,948
I know I'm right.
726
00:43:30,316 --> 00:43:31,752
Hmm.
727
00:43:31,786 --> 00:43:34,588
So, you know that guy
I was telling you about?
728
00:43:34,622 --> 00:43:35,824
Which one?
729
00:43:35,857 --> 00:43:37,058
Adrian.
730
00:43:37,092 --> 00:43:39,294
Oh, the cute one
from the soap opera?
731
00:43:39,327 --> 00:43:40,228
Yeah.
732
00:43:40,262 --> 00:43:43,166
Well, he is...
733
00:43:43,199 --> 00:43:45,234
Ooh, look at you.
734
00:43:45,268 --> 00:43:47,770
Ooh, I cannot wait
to get a piece of that.
735
00:43:47,804 --> 00:43:50,140
You are such a skank
and you're mental.
736
00:43:50,174 --> 00:43:51,642
Wait a minute.
737
00:43:51,675 --> 00:43:56,147
You have new ghost friends
and I'm the mental one?
738
00:43:56,181 --> 00:43:57,181
Cuckoo.
739
00:44:36,160 --> 00:44:37,762
It's a beautiful.
740
00:44:38,997 --> 00:44:40,365
One of yours?
741
00:44:40,398 --> 00:44:41,398
Yes.
742
00:44:44,370 --> 00:44:46,105
I'm glad you're here.
743
00:44:48,775 --> 00:44:51,645
Are you staying this time?
744
00:44:51,678 --> 00:44:54,181
I don't think that's
such a good idea.
745
00:44:54,214 --> 00:44:55,214
Why not?
746
00:44:57,085 --> 00:44:58,620
Have you ever had
a roommate, Eddie?
747
00:44:58,653 --> 00:44:59,653
A few,
748
00:45:00,924 --> 00:45:04,560
but I didn't like them very
much so I made them leave.
749
00:45:04,593 --> 00:45:05,593
Why?
750
00:45:06,964 --> 00:45:10,700
They were loud,
disruptive, unappreciative.
751
00:45:12,905 --> 00:45:16,707
Well, what changed
your mind about me?
752
00:45:16,741 --> 00:45:18,409
Self-condemnation.
753
00:45:19,778 --> 00:45:22,849
My juvenile behavior
almost cost you your life
754
00:45:22,882 --> 00:45:26,020
then I realized that
this is your home,
755
00:45:26,052 --> 00:45:27,620
and now I'm the trespasser.
756
00:45:27,654 --> 00:45:31,358
Besides you have moxie
and attitude, spunk.
757
00:45:32,760 --> 00:45:33,895
I must tell you,
758
00:45:33,929 --> 00:45:34,896
when you were waving
that poker at me,
759
00:45:34,930 --> 00:45:36,397
I was truly terrified.
760
00:45:37,465 --> 00:45:39,568
I'm sorry about that.
761
00:45:39,601 --> 00:45:41,169
I thought you were a squatter.
762
00:45:41,202 --> 00:45:42,470
I wish I was,
763
00:45:43,907 --> 00:45:47,410
then I would have had
the choice to leave.
764
00:45:55,753 --> 00:45:59,892
You know, I've never shown
myself to anyone except you.
765
00:46:00,860 --> 00:46:02,062
Why?
766
00:46:02,094 --> 00:46:03,562
I don't know.
767
00:46:03,596 --> 00:46:04,763
I truly don't.
768
00:46:06,432 --> 00:46:08,702
Eddie, if I stay,
769
00:46:08,735 --> 00:46:11,705
no more poof you're here
and poof you're there,
770
00:46:11,738 --> 00:46:13,541
it spooks me.
771
00:46:13,574 --> 00:46:14,709
This is your room.
772
00:46:14,742 --> 00:46:16,310
I don't want you
hanging around a mine
773
00:46:16,344 --> 00:46:19,114
being all invisible and stuff,
774
00:46:19,147 --> 00:46:20,616
it creeps me out.
775
00:46:20,649 --> 00:46:23,452
You're taking all the
fun out of being a ghost.
776
00:46:33,497 --> 00:46:35,766
I'm good with that.
777
00:46:35,799 --> 00:46:37,103
Good.
778
00:46:37,135 --> 00:46:38,370
Then I'll stay.
779
00:46:38,403 --> 00:46:39,437
Wonderful.
780
00:46:39,471 --> 00:46:40,572
Let's celebrate.
781
00:46:40,605 --> 00:46:41,606
Celebrate?
782
00:46:42,675 --> 00:46:43,910
Where did that come from?
783
00:46:43,944 --> 00:46:44,944
My agent.
784
00:46:46,013 --> 00:46:47,680
He told me to let it age.
785
00:46:47,713 --> 00:46:49,117
To your new home.
786
00:46:58,793 --> 00:46:59,938
Remember when you
first moved in,
787
00:46:59,962 --> 00:47:02,065
you were messing around
with a few chords?
788
00:47:02,098 --> 00:47:03,341
Well, I played with
them a little bit
789
00:47:03,365 --> 00:47:07,303
and I added a few of
my own and a melody.
790
00:47:07,337 --> 00:47:08,738
Would you like to hear it?
791
00:47:08,772 --> 00:47:09,772
Yeah.
792
00:47:58,830 --> 00:47:59,830
Wow.
793
00:48:00,699 --> 00:48:01,968
Do you like it?
794
00:48:02,001 --> 00:48:03,001
Yeah.
795
00:48:04,336 --> 00:48:07,407
I just, I thought you
were a concert pianist.
796
00:48:07,440 --> 00:48:08,440
I am.
797
00:48:09,709 --> 00:48:11,711
But I also love rock and roll.
798
00:48:11,745 --> 00:48:14,648
Truth be told, I always
wanted to be in a rock band.
799
00:48:14,682 --> 00:48:16,017
Music is music.
800
00:48:16,051 --> 00:48:17,818
There are little differences.
801
00:48:17,852 --> 00:48:19,521
Rock and roll is fun,
802
00:48:19,554 --> 00:48:22,158
you play to thousands
of screaming fans,
803
00:48:22,191 --> 00:48:23,993
there's so much
energy and enthusiasm,
804
00:48:24,026 --> 00:48:25,896
eclecticism to feed on.
805
00:48:25,929 --> 00:48:27,296
It's physical, it's sexual;
806
00:48:27,330 --> 00:48:29,499
whereas a concert pianist,
807
00:48:30,869 --> 00:48:32,603
you perform for a bunch of rich,
808
00:48:32,636 --> 00:48:34,471
old conservative bastards
809
00:48:34,505 --> 00:48:39,178
who take a nap while you're
pouring your heart out.
810
00:48:39,211 --> 00:48:43,616
I could never look out into
the audience because of that.
811
00:48:43,649 --> 00:48:44,649
I hated it.
812
00:48:46,852 --> 00:48:48,555
I felt like a performing monkey.
813
00:48:48,588 --> 00:48:50,057
Performing monkey?
814
00:48:50,091 --> 00:48:51,192
You know what I mean.
815
00:48:51,225 --> 00:48:52,292
Yeah, I do.
816
00:48:53,727 --> 00:48:56,531
To me, touring with a
rock band is a good time.
817
00:48:56,564 --> 00:48:59,268
You have to band, the
roadies, the groupies,
818
00:48:59,300 --> 00:49:00,870
you're never alone.
819
00:49:02,138 --> 00:49:06,009
As a concert pianist,
I hated going on tour.
820
00:49:06,042 --> 00:49:08,045
You're always alone,
821
00:49:08,078 --> 00:49:10,847
alone in your hotel room,
822
00:49:10,881 --> 00:49:14,385
alone on the stage,
alone with your piano,
823
00:49:15,486 --> 00:49:18,223
alone in your head,
it was painful
824
00:49:20,159 --> 00:49:22,360
But then I would hear the music
825
00:49:22,394 --> 00:49:26,099
and all that loneliness
just fades away.
826
00:49:26,133 --> 00:49:29,535
The only time I ever felt that
way is when I was on stage
827
00:49:29,569 --> 00:49:30,569
or at home
828
00:49:32,806 --> 00:49:34,309
with Linda.
829
00:49:34,341 --> 00:49:35,609
Linda?
830
00:49:35,642 --> 00:49:36,644
My fiance.
831
00:49:41,783 --> 00:49:44,353
I loved her more than
anything else in the world.
832
00:49:44,386 --> 00:49:46,822
Have you ever felt like
that about someone?
833
00:49:46,856 --> 00:49:47,856
No.
834
00:49:48,893 --> 00:49:51,329
No, I've, I've never
been lucky in love.
835
00:49:51,361 --> 00:49:54,165
I hope someday you are.
836
00:49:54,198 --> 00:49:56,367
It is the greatest feeling
837
00:49:58,369 --> 00:49:59,938
in the world.
838
00:50:03,343 --> 00:50:04,676
What happened?
839
00:50:08,615 --> 00:50:13,288
I was performing at the Granada
Theater in Santa Barbara.
840
00:50:15,756 --> 00:50:18,760
It was the last of a
long and grueling tour.
841
00:50:18,793 --> 00:50:21,396
All I wanted to do
was finish the piece
842
00:50:21,429 --> 00:50:22,764
and get home to Linda.
843
00:50:22,797 --> 00:50:26,169
Our wedding was
just a week away.
844
00:51:12,122 --> 00:51:13,122
Hello.
845
00:51:14,591 --> 00:51:15,591
Yes.
846
00:51:17,362 --> 00:51:18,362
Yes.
847
00:51:23,668 --> 00:51:24,668
What?
848
00:51:37,119 --> 00:51:38,119
Oh God.
849
00:51:40,788 --> 00:51:41,788
Oh God.
850
00:51:42,926 --> 00:51:43,926
Linda.
851
00:51:45,028 --> 00:51:46,429
Linda.
852
00:51:46,463 --> 00:51:47,463
Linda!
853
00:51:50,368 --> 00:51:52,269
Linda, sweetheart.
854
00:51:52,303 --> 00:51:53,636
What's wrong?
855
00:51:53,670 --> 00:51:54,973
Talk to me.
856
00:52:01,546 --> 00:52:03,016
Linda, look at me.
857
00:52:06,387 --> 00:52:07,854
Look at me, Linda.
858
00:52:12,092 --> 00:52:13,194
Look at me!
859
00:52:17,899 --> 00:52:20,403
Linda, where are you going?
860
00:52:20,436 --> 00:52:21,436
Linda!
861
00:52:36,587 --> 00:52:39,525
That was the last
time I saw Linda.
862
00:52:40,825 --> 00:52:42,362
I'm so sorry.
863
00:52:45,031 --> 00:52:46,433
Is death painful?
864
00:52:47,599 --> 00:52:48,835
No.
865
00:52:48,868 --> 00:52:50,703
I didn't feel a thing.
866
00:52:52,672 --> 00:52:54,543
All I remember is at
the moment of impact
867
00:52:54,575 --> 00:52:59,181
being pulled from my seat
and being held up above.
868
00:52:59,214 --> 00:53:01,217
I looked down to myself.
869
00:53:02,452 --> 00:53:03,718
I was confused,
870
00:53:05,720 --> 00:53:06,720
disoriented,
871
00:53:10,427 --> 00:53:12,029
nothing made any sense.
872
00:53:14,299 --> 00:53:17,936
All I knew was I wanted
to get home to Linda.
873
00:53:23,209 --> 00:53:25,378
So I ran down the highway.
874
00:53:29,682 --> 00:53:31,352
But when I got here,
875
00:53:33,321 --> 00:53:34,922
she couldn't see me
876
00:53:40,496 --> 00:53:43,066
then I realized I was dead.
877
00:53:46,668 --> 00:53:48,671
But I was deeply in love
878
00:53:51,674 --> 00:53:53,511
and I couldn't let go.
879
00:53:58,016 --> 00:53:59,016
So I stayed.
880
00:54:02,088 --> 00:54:03,256
Then I waited.
881
00:54:06,125 --> 00:54:07,628
All these years,
882
00:54:08,694 --> 00:54:11,064
you've been waiting for Linda?
883
00:54:18,673 --> 00:54:20,775
I'll let you have your privacy.
884
00:54:20,808 --> 00:54:21,910
No, no, it's okay.
885
00:54:21,944 --> 00:54:23,579
It's not that important
of a phone call.
886
00:54:23,612 --> 00:54:24,612
Eddie.
887
00:54:32,190 --> 00:54:33,757
Hey.
888
00:54:33,790 --> 00:54:34,790
Hey.
889
00:54:36,060 --> 00:54:37,828
You look really good.
890
00:54:38,896 --> 00:54:40,499
Thanks.
891
00:54:40,532 --> 00:54:43,369
So why did you
need to talk to me?
892
00:54:44,270 --> 00:54:45,771
I miss you, Lisa.
893
00:54:45,804 --> 00:54:47,540
Ever since we broke up,
894
00:54:47,574 --> 00:54:49,643
I've been going out of my mind.
895
00:54:49,677 --> 00:54:54,316
Shane, please, just
don't do this again, okay?
896
00:54:54,349 --> 00:54:56,084
I love you, Lisa.
897
00:54:56,117 --> 00:54:57,851
Shane, you hurt me.
898
00:54:58,919 --> 00:55:00,822
I don't feel for you right now.
899
00:55:00,855 --> 00:55:05,261
So you can honestly tell
me that everything we had,
900
00:55:06,697 --> 00:55:07,863
that was just in my head?
901
00:55:07,897 --> 00:55:09,799
No, but it doesn't
change anything.
902
00:55:09,832 --> 00:55:11,335
You were unfaithful to me.
903
00:55:11,368 --> 00:55:13,171
I can, I can change.
904
00:55:13,204 --> 00:55:14,005
You can change?
905
00:55:14,038 --> 00:55:15,206
I can change.
906
00:55:15,240 --> 00:55:17,841
Just give me one chance, please.
907
00:55:19,777 --> 00:55:22,147
Where do we start, Shane?
908
00:55:22,181 --> 00:55:23,181
How?
909
00:55:25,719 --> 00:55:27,654
You know, I was thinking
I could move up here
910
00:55:27,687 --> 00:55:28,655
and start looking at places.
911
00:55:28,688 --> 00:55:29,688
No, stop!
912
00:55:31,259 --> 00:55:33,793
I can't, I can't be with you.
913
00:55:33,827 --> 00:55:34,828
Seriously?
914
00:55:36,465 --> 00:55:37,465
Yeah.
915
00:55:39,368 --> 00:55:40,368
Fine.
916
00:55:42,904 --> 00:55:45,275
If you honestly think
that there's no way
917
00:55:45,308 --> 00:55:47,310
for this to work out,
obviously I'm upset.
918
00:55:47,343 --> 00:55:51,582
But you're a big girl,
you can do what you want.
919
00:55:51,615 --> 00:55:52,782
Thank you for understanding.
920
00:55:52,815 --> 00:55:55,153
I didn't say I understood.
921
00:55:56,321 --> 00:55:58,723
I'm just saying I
can't make you love me.
922
00:55:58,757 --> 00:56:01,127
Shane, sometimes things
just don't work out, okay?
923
00:56:01,160 --> 00:56:03,296
That is bullshit,
Lisa, and you know it!
924
00:56:03,329 --> 00:56:04,330
Calm down.
925
00:56:05,498 --> 00:56:06,542
I don't have time
for this right now.
926
00:56:06,566 --> 00:56:08,901
You never had time for me.
927
00:56:11,405 --> 00:56:14,142
Well, live your
sad, little life!
928
00:56:15,310 --> 00:56:16,077
You know what?
929
00:56:16,110 --> 00:56:17,545
You are an asshole.
930
00:56:17,578 --> 00:56:18,747
Don't call me.
931
00:56:33,464 --> 00:56:34,999
Good morning.
932
00:56:35,032 --> 00:56:36,201
How do I look?
933
00:56:37,969 --> 00:56:40,305
You look beautiful.
934
00:56:40,339 --> 00:56:42,141
Would you care for a cup of tea?
935
00:56:42,175 --> 00:56:45,378
I, I would love
some, but I'm late.
936
00:56:53,053 --> 00:56:55,156
Did you forget something?
937
00:56:56,958 --> 00:56:58,226
Have a good day.
938
00:56:58,259 --> 00:57:00,096
See you later.
939
00:57:21,086 --> 00:57:22,855
Hi, can I help you?
940
00:57:22,887 --> 00:57:24,424
Yes, I'm Lisa Wagner.
941
00:57:24,457 --> 00:57:25,258
We spoke on the phone.
942
00:57:25,291 --> 00:57:27,026
Oh yes, of course.
943
00:57:27,060 --> 00:57:27,861
Please come in.
944
00:57:27,893 --> 00:57:29,028
Thank you.
945
00:57:41,343 --> 00:57:42,812
Come in.
946
00:57:42,845 --> 00:57:43,845
Come in.
947
00:57:44,747 --> 00:57:47,250
I'm almo, I'm almost finished.
948
00:57:51,321 --> 00:57:52,689
I finished the second movement.
949
00:57:52,723 --> 00:57:54,559
Wow, that's great.
950
00:57:54,592 --> 00:57:56,103
I'll play it for you
tonight to celebrate,
951
00:57:56,127 --> 00:57:57,605
unless of course you
have other plans.
952
00:57:57,629 --> 00:57:58,997
No, no, that's perfect.
953
00:57:59,030 --> 00:58:01,300
I can't wait to hear.
954
00:58:01,333 --> 00:58:03,536
Hey, um, come with me.
955
00:58:03,569 --> 00:58:04,870
Come.
956
00:58:04,904 --> 00:58:05,944
I have a surprise for you.
957
00:58:05,972 --> 00:58:07,374
Oh, I love surprises.
958
00:58:07,407 --> 00:58:08,407
Okay.
959
00:58:14,549 --> 00:58:15,783
Ms. Thompson?
960
00:58:17,018 --> 00:58:18,018
Yes.
961
00:58:19,721 --> 00:58:20,721
Eddie!
962
00:58:23,960 --> 00:58:24,960
Eddie!
963
00:58:27,363 --> 00:58:31,402
Ah, dear, maybe we
should forget about this.
964
00:58:31,435 --> 00:58:32,770
No, he's here.
965
00:58:33,704 --> 00:58:34,505
It's okay.
966
00:58:34,538 --> 00:58:36,041
Eddie.
967
00:58:36,074 --> 00:58:37,442
Linda, I swear to you.
968
00:58:37,476 --> 00:58:40,011
Look, I knew this
was a silly idea,
969
00:58:40,045 --> 00:58:42,782
but I, I believe you meant well,
970
00:58:42,815 --> 00:58:46,986
otherwise I wouldn't have
come here in the first place.
971
00:58:49,289 --> 00:58:50,691
Good-bye, dear.
972
00:58:53,995 --> 00:58:55,730
Linda?
973
00:59:02,137 --> 00:59:03,138
Oh my God.
974
00:59:07,711 --> 00:59:10,547
All of these years, I've waited,
975
00:59:14,285 --> 00:59:17,555
wondering if I would
ever see you again.
976
00:59:27,066 --> 00:59:28,268
Don't be frightened.
977
00:59:28,301 --> 00:59:31,105
I'm not, I'm, I'm
just overwhelmed.
978
00:59:43,519 --> 00:59:46,289
I'm very glad
you came to see me.
979
00:59:46,322 --> 00:59:48,592
Lisa was very persuasive.
980
00:59:51,094 --> 00:59:53,597
Most people would've
thought she was crazy.
981
00:59:53,630 --> 00:59:56,001
I wanted to believe her.
982
00:59:56,035 --> 00:59:57,635
I'm glad you did.
983
01:00:00,105 --> 01:00:02,441
You haven't changed.
984
01:00:02,474 --> 01:00:05,477
You look the same
as the day we met.
985
01:00:08,882 --> 01:00:10,584
For years after the accident,
986
01:00:10,617 --> 01:00:13,721
I couldn't think of
anything but you,
987
01:00:16,157 --> 01:00:18,560
and my love for
you kept me going.
988
01:00:18,594 --> 01:00:21,229
But if I had known you
were here, I, I would have-
989
01:00:21,263 --> 01:00:23,765
- You would have found a ghost
990
01:00:24,934 --> 01:00:28,838
not someone you could
have built a life with.
991
01:00:34,612 --> 01:00:35,779
Are you happy?
992
01:00:36,781 --> 01:00:38,216
Yes.
993
01:00:38,249 --> 01:00:40,418
I've had a very good life.
994
01:00:42,288 --> 01:00:46,959
But I want you to know that
there's no one in this world
995
01:00:48,395 --> 01:00:52,799
who could ever take your
place or make me forget you.
996
01:01:02,578 --> 01:01:04,313
Is this it for you?
997
01:01:04,346 --> 01:01:07,851
I mean, do you
stay here forever?
998
01:01:07,884 --> 01:01:09,285
No.
999
01:01:09,319 --> 01:01:11,788
I'm about to move on.
1000
01:01:11,822 --> 01:01:12,822
To where?
1001
01:01:16,061 --> 01:01:18,230
I don't really know.
1002
01:01:18,263 --> 01:01:19,698
So I'm,
1003
01:01:19,731 --> 01:01:21,609
I'm gonna have to start
missing you all over again.
1004
01:01:21,633 --> 01:01:22,633
No.
1005
01:01:26,239 --> 01:01:27,674
Just remember me.
1006
01:01:43,826 --> 01:01:47,496
I'm so happy that I
got to see you again.
1007
01:01:52,636 --> 01:01:54,073
Goodbye, Linda.
1008
01:02:03,049 --> 01:02:05,250
Goodbye, Eddie.
1009
01:02:41,326 --> 01:02:43,562
How'd it go with Linda?
1010
01:02:43,596 --> 01:02:44,596
Painful.
1011
01:02:46,133 --> 01:02:47,299
I'm sorry.
1012
01:02:47,333 --> 01:02:48,301
I shouldn't have meddled.
1013
01:02:48,335 --> 01:02:51,105
Please don't feel that way.
1014
01:02:51,139 --> 01:02:53,707
It was good to see Linda again,
1015
01:02:56,011 --> 01:02:58,613
at the same time it was painful
1016
01:02:59,480 --> 01:03:02,384
to realize a lifetime has past.
1017
01:03:06,056 --> 01:03:08,691
Now I know I've stayed too long.
1018
01:03:11,694 --> 01:03:14,598
I wish I'd met you
a long time ago.
1019
01:03:16,067 --> 01:03:18,837
People come into our lives
when they're supposed to.
1020
01:03:18,870 --> 01:03:20,605
But I'm not people.
1021
01:03:22,307 --> 01:03:23,910
I'm a ghost.
1022
01:03:23,943 --> 01:03:26,646
To me, you're no
different than anyone else.
1023
01:03:35,355 --> 01:03:36,355
Good night.
1024
01:04:08,195 --> 01:04:09,195
Eddie?
1025
01:04:18,040 --> 01:04:19,040
Eddie?
1026
01:05:33,026 --> 01:05:34,795
You look beautiful.
1027
01:05:34,828 --> 01:05:36,398
Thank you.
1028
01:05:36,432 --> 01:05:38,033
To your new home.
1029
01:05:38,067 --> 01:05:40,202
I hope that you're happy here.
1030
01:05:57,055 --> 01:05:58,055
Hey.
1031
01:05:59,291 --> 01:06:01,560
Shane, what are you doing here?
1032
01:06:01,593 --> 01:06:04,197
I know that I'm the last
person that you wanna see,
1033
01:06:04,230 --> 01:06:06,966
but I just wanna apologize
for the other day.
1034
01:06:07,000 --> 01:06:09,035
I was wrong and I'm sorry.
1035
01:06:09,069 --> 01:06:10,237
Look, Shane, I'm busy.
1036
01:06:10,270 --> 01:06:12,140
And you should
have called first.
1037
01:06:12,173 --> 01:06:14,508
I wanted to see you.
1038
01:06:14,541 --> 01:06:16,577
And I brought a
little house for me.
1039
01:06:16,610 --> 01:06:19,014
It really wasn't necessary.
1040
01:06:21,683 --> 01:06:24,520
Aren't you gonna invite me in?
1041
01:06:28,724 --> 01:06:29,724
Wow!
1042
01:06:31,728 --> 01:06:33,730
Some place you got here.
1043
01:06:40,872 --> 01:06:42,041
You got plans?
1044
01:06:44,477 --> 01:06:45,677
Please don't do this.
1045
01:06:45,711 --> 01:06:47,614
Do what Lisa?
1046
01:06:47,647 --> 01:06:49,150
Merely commenting on the fact
1047
01:06:49,183 --> 01:06:51,318
that the table is set for two?
1048
01:06:51,352 --> 01:06:55,457
Warm glow on your
face, dressed to kill.
1049
01:06:55,490 --> 01:06:57,359
Just curious who
you're having fun with.
1050
01:06:57,392 --> 01:07:00,862
Frankly, Shane, it's
none of your business.
1051
01:07:00,896 --> 01:07:02,564
Look, I don't wanna
hurt your feelings,
1052
01:07:02,597 --> 01:07:04,333
but you just keep
pushing and pushing
1053
01:07:04,367 --> 01:07:07,003
until I can't be nice anymore.
1054
01:07:07,036 --> 01:07:09,440
It's over between us.
1055
01:07:09,473 --> 01:07:11,442
I don't love you.
1056
01:07:11,475 --> 01:07:12,475
Just don't.
1057
01:07:15,346 --> 01:07:16,346
I'm sorry.
1058
01:07:29,463 --> 01:07:32,166
You know, they say the
more you love someone,
1059
01:07:32,200 --> 01:07:35,870
the more you hate them
when they break your heart.
1060
01:07:35,903 --> 01:07:39,907
I've never loved anyone
the way that I love you.
1061
01:08:02,767 --> 01:08:03,767
Sorry.
1062
01:08:07,141 --> 01:08:09,085
I promised myself I wouldn't
let that son of a bitch
1063
01:08:09,109 --> 01:08:10,110
get to me.
1064
01:08:10,144 --> 01:08:11,211
Then don't.
1065
01:08:14,616 --> 01:08:18,354
You know, if things
were different,
1066
01:08:18,387 --> 01:08:20,523
I think I could fall
in love with you.
1067
01:08:20,556 --> 01:08:22,957
Yes, but sadly they aren't.
1068
01:08:26,028 --> 01:08:27,028
No.
1069
01:08:35,005 --> 01:08:36,005
Hmm.
1070
01:08:37,276 --> 01:08:39,278
This pasta is delicious.
1071
01:08:41,747 --> 01:08:43,015
Do you like to cook?
1072
01:08:43,048 --> 01:08:45,385
No, I prefer room service.
1073
01:08:47,187 --> 01:08:49,156
Just like my father.
1074
01:08:49,190 --> 01:08:51,125
Hmm, was your father a chef?
1075
01:08:51,158 --> 01:08:53,827
Now, he was a musician.
1076
01:08:53,861 --> 01:08:56,331
He played guitar in
a rock and roll band.
1077
01:08:56,364 --> 01:08:57,831
Hmm?
1078
01:08:57,865 --> 01:09:01,470
My father had this dream
of becoming a rock star.
1079
01:09:03,004 --> 01:09:05,741
My mother left us
when I was three.
1080
01:09:05,775 --> 01:09:10,113
I guess she just wanted
a more stable life.
1081
01:09:10,147 --> 01:09:12,716
So my father raised
me on the road.
1082
01:09:12,749 --> 01:09:14,686
Oh, that must have
been rough for you.
1083
01:09:14,718 --> 01:09:15,620
Are you kidding me?
1084
01:09:15,653 --> 01:09:17,656
It was a great childhood.
1085
01:09:24,830 --> 01:09:25,931
What's wrong?
1086
01:09:27,967 --> 01:09:29,403
I'm out of cigarettes.
1087
01:09:29,437 --> 01:09:30,437
Oh, here.
1088
01:09:32,073 --> 01:09:33,407
Try one of these
1089
01:09:42,017 --> 01:09:43,017
Hmm.
1090
01:09:53,062 --> 01:09:54,165
No.
1091
01:09:54,199 --> 01:09:54,999
No, no, no, no.
1092
01:09:55,032 --> 01:09:56,201
Here, watch me.
1093
01:09:56,234 --> 01:09:58,169
You have to hold it in.
1094
01:10:05,244 --> 01:10:06,244
Okay?
1095
01:10:13,688 --> 01:10:15,523
Yeah, hold it in deep.
1096
01:10:20,895 --> 01:10:23,899
Okay, you can, you
can let it out.
1097
01:10:29,440 --> 01:10:30,440
Hmm.
1098
01:10:31,342 --> 01:10:32,276
Yeah.
1099
01:10:32,310 --> 01:10:33,644
How do you feel?
1100
01:10:34,811 --> 01:10:35,980
I feel nice.
1101
01:10:40,652 --> 01:10:42,655
Hey, save some for me.
1102
01:10:45,991 --> 01:10:46,991
Really?
1103
01:10:57,439 --> 01:11:00,842
Do you hear any new
music in your head?
1104
01:11:02,511 --> 01:11:03,878
No, not lately.
1105
01:11:05,114 --> 01:11:06,114
Why not?
1106
01:11:07,351 --> 01:11:09,653
Mm, dispirited, I suppose.
1107
01:11:13,825 --> 01:11:14,858
Dispirited?
1108
01:11:18,497 --> 01:11:19,497
Yeah.
1109
01:11:20,599 --> 01:11:23,000
I went to a record company,
1110
01:11:24,404 --> 01:11:27,039
they won't listen to my
stuff unless I had an agent.
1111
01:11:27,072 --> 01:11:29,777
And I can get an agent
till they hear me play.
1112
01:11:29,810 --> 01:11:33,214
But I can't get a gig
unless I have a record deal.
1113
01:11:35,116 --> 01:11:36,585
That sucks.
1114
01:11:36,618 --> 01:11:37,853
Tell me about it.
1115
01:11:37,885 --> 01:11:40,856
How do you make it
in this business?
1116
01:11:40,888 --> 01:11:43,359
In my time, it was talent;
1117
01:11:43,393 --> 01:11:44,560
today, who knows?
1118
01:11:44,594 --> 01:11:48,365
KKWA
92.7 after midnight.
1119
01:11:52,636 --> 01:11:54,004
Oh!
1120
01:11:54,037 --> 01:11:55,774
Oh, I love this song!
1121
01:11:57,142 --> 01:11:59,378
Do you wanna dance with me?
1122
01:11:59,412 --> 01:12:00,346
Oh, come on.
1123
01:12:00,379 --> 01:12:02,281
Come on, dance with me.
1124
01:12:05,985 --> 01:12:07,465
I must warn you,
I'm not Fred Astaire.
1125
01:12:15,897 --> 01:12:18,500
Ooh.
1126
01:12:40,725 --> 01:12:43,296
Thank you for
the wonder evening.
1127
01:12:45,331 --> 01:12:46,331
Good night.
1128
01:12:52,372 --> 01:12:53,441
Good night.
1129
01:13:11,596 --> 01:13:14,465
What in the hell do
you think you're doing?
1130
01:13:14,499 --> 01:13:16,834
Smoking pot, drinking wine,
1131
01:13:16,868 --> 01:13:18,770
sweet talking that young girl.
1132
01:13:18,804 --> 01:13:20,839
Who do you think you are, Romeo?
1133
01:13:20,873 --> 01:13:22,574
You're dead.
1134
01:13:22,608 --> 01:13:23,510
Dead.
1135
01:13:23,543 --> 01:13:24,344
Angel.
1136
01:13:24,377 --> 01:13:25,278
No!
1137
01:13:25,311 --> 01:13:27,413
I don't wanna hear it, mm-mm.
1138
01:13:27,447 --> 01:13:29,416
This time you've
crossed the line.
1139
01:13:29,450 --> 01:13:32,820
First off, you show
yourself to the lady,
1140
01:13:32,853 --> 01:13:35,423
uh-uh, that ain't
right, that is not done.
1141
01:13:35,457 --> 01:13:37,692
Secondly, who are
you to tell her
1142
01:13:37,726 --> 01:13:41,564
she has to move out
of her own house.
1143
01:13:41,597 --> 01:13:43,933
Louie and I, we've
had it with you.
1144
01:13:43,966 --> 01:13:46,369
We've been doing
this for 75 years
1145
01:13:46,402 --> 01:13:49,973
and we have never had any
problems up until you.
1146
01:13:50,007 --> 01:13:52,609
You're supposed to have
already crossed over,
1147
01:13:52,643 --> 01:13:56,714
so you're upsetting the
natural order of things.
1148
01:13:56,748 --> 01:14:00,152
So now you're
gonna come with us.
1149
01:14:00,185 --> 01:14:02,121
Let's go.
1150
01:14:02,154 --> 01:14:03,322
I'm not ready.
1151
01:14:03,355 --> 01:14:04,599
What, you have
to pack a suitcase?
1152
01:14:04,623 --> 01:14:06,126
Louie!
1153
01:14:06,159 --> 01:14:07,527
Angel!
1154
01:14:07,561 --> 01:14:09,195
What do you want me to do?
1155
01:14:09,229 --> 01:14:11,399
The man's not ready.
1156
01:14:11,432 --> 01:14:12,934
But...
1157
01:14:12,967 --> 01:14:17,172
Louie, sometimes you are as
useless as tits on a bull!
1158
01:14:19,174 --> 01:14:22,344
Eddie, Angel and
I are here to help.
1159
01:14:26,015 --> 01:14:28,651
Tell me how we can help you.
1160
01:14:28,685 --> 01:14:31,155
Let me finish my concerto.
1161
01:14:31,188 --> 01:14:32,289
- Fine.
- But,
1162
01:14:33,424 --> 01:14:35,260
but you're not gonna
change your mind, right?
1163
01:14:35,293 --> 01:14:37,094
You have my word, Angel.
1164
01:14:37,128 --> 01:14:38,128
Good.
1165
01:14:39,096 --> 01:14:42,702
When you're
ready, push this button.
1166
01:14:49,476 --> 01:14:50,476
Okay.
1167
01:14:53,648 --> 01:14:55,450
Mama, I can't talk right now.
1168
01:14:57,785 --> 01:14:58,586
Let's go.
1169
01:14:58,620 --> 01:15:00,222
You behave.
1170
01:15:13,437 --> 01:15:15,272
He looks real, Tiff.
1171
01:15:16,273 --> 01:15:17,273
He's real.
1172
01:15:19,978 --> 01:15:24,017
We're talking about a
ghost for Christ sakes!
1173
01:15:24,050 --> 01:15:26,719
I know it sounds crazy,
but I feel for him.
1174
01:15:26,753 --> 01:15:29,256
Look, you're my only friend.
1175
01:15:30,591 --> 01:15:32,326
Don't go crazy on me.
1176
01:15:54,986 --> 01:15:57,221
I didn't hear you come in.
1177
01:15:57,255 --> 01:15:58,389
How long have you been back?
1178
01:15:58,423 --> 01:15:59,423
A bit.
1179
01:16:01,360 --> 01:16:03,195
I brought you some cigarettes.
1180
01:16:03,228 --> 01:16:04,229
Thank you.
1181
01:16:11,572 --> 01:16:13,141
What's wrong?
1182
01:16:13,175 --> 01:16:14,584
What makes you think
something is wrong?
1183
01:16:14,608 --> 01:16:15,676
I can tell.
1184
01:16:16,677 --> 01:16:17,677
Can you?
1185
01:16:19,681 --> 01:16:20,681
Yeah.
1186
01:16:21,817 --> 01:16:23,553
You can talk to me.
1187
01:16:26,556 --> 01:16:29,893
Do you remember the other
night when you asked me
1188
01:16:29,927 --> 01:16:33,330
if I had ever been in
love and I said no?
1189
01:16:34,598 --> 01:16:35,598
Yes.
1190
01:16:37,169 --> 01:16:38,169
I lied.
1191
01:16:38,837 --> 01:16:40,138
Please don't say that.
1192
01:16:40,172 --> 01:16:41,507
Can't help it.
1193
01:16:42,575 --> 01:16:45,077
I've never felt like this.
1194
01:16:45,111 --> 01:16:47,215
Lisa, I am an illusion.
1195
01:16:50,383 --> 01:16:51,383
I'm dead.
1196
01:16:52,419 --> 01:16:55,690
And my death is a
matter of record.
1197
01:16:55,723 --> 01:16:57,024
We can't just fall in love
1198
01:16:57,058 --> 01:16:59,394
and live happily ever after.
1199
01:17:00,796 --> 01:17:03,565
Perhaps if things
were different.
1200
01:17:03,599 --> 01:17:05,502
I'll take my chances.
1201
01:18:14,415 --> 01:18:15,482
How was it?
1202
01:18:18,854 --> 01:18:19,855
Wonderful.
1203
01:18:38,576 --> 01:18:39,844
Wow, that's petty.
1204
01:18:39,878 --> 01:18:40,878
Don't.
1205
01:18:42,147 --> 01:18:45,285
If you press that
button, they'll come.
1206
01:18:45,318 --> 01:18:46,852
Who?
1207
01:18:46,886 --> 01:18:48,555
The soul collectors.
1208
01:18:48,588 --> 01:18:50,523
The soul collectors?
1209
01:18:50,557 --> 01:18:54,128
When a person dies
their could is confused,
1210
01:18:54,161 --> 01:18:56,497
it doesn't know where to go.
1211
01:18:57,932 --> 01:19:01,737
The soul collectors guide
them and help them move on.
1212
01:19:04,374 --> 01:19:07,510
You see, time is a human notion.
1213
01:19:07,543 --> 01:19:10,480
There is no time in eternity.
1214
01:19:13,617 --> 01:19:18,556
If you were to press that
button, time would have stopped.
1215
01:19:19,691 --> 01:19:22,093
And when time stops,
eternity begins.
1216
01:19:23,263 --> 01:19:25,564
Does everyone have one of these?
1217
01:19:25,598 --> 01:19:26,598
No.
1218
01:19:28,668 --> 01:19:32,673
I'm what you might
call a special case.
1219
01:19:32,706 --> 01:19:34,251
The collectors can't
force a soul to move on
1220
01:19:34,275 --> 01:19:36,178
if it doesn't want to.
1221
01:19:40,215 --> 01:19:42,218
But I gave them my word;
1222
01:19:44,453 --> 01:19:48,792
after I finished my concerto,
I would let them know.
1223
01:19:52,964 --> 01:19:55,099
And you would move on?
1224
01:19:55,132 --> 01:19:56,132
Yes.
1225
01:20:00,706 --> 01:20:02,541
Why did you stop me?
1226
01:20:06,679 --> 01:20:08,449
Because I love you.
1227
01:20:09,416 --> 01:20:11,485
I love you too.
1228
01:20:30,341 --> 01:20:31,376
Wait here.
1229
01:20:31,409 --> 01:20:32,477
I'll be back.
1230
01:20:43,689 --> 01:20:47,027
And, um, I think I'll
take this with me,
1231
01:20:48,262 --> 01:20:49,262
just in case.
1232
01:21:04,313 --> 01:21:07,351
You never moaned
like that with me.
1233
01:21:08,718 --> 01:21:10,487
Shane, you scared
the hell out of me.
1234
01:21:10,521 --> 01:21:11,889
What are you doing here?
1235
01:21:11,922 --> 01:21:13,791
I'm here because I love you.
1236
01:21:13,824 --> 01:21:16,428
Shane, I think that
you should leave.
1237
01:21:16,461 --> 01:21:18,997
I don't think I can.
1238
01:21:19,030 --> 01:21:20,533
Yeah, that's it.
1239
01:21:21,434 --> 01:21:23,437
I'm calling the police.
1240
01:21:23,470 --> 01:21:25,405
I wouldn't do that.
1241
01:21:28,107 --> 01:21:31,546
Shane, this, this is
getting out of hand.
1242
01:21:36,485 --> 01:21:37,928
You were the best
thing in my life, Lisa,
1243
01:21:37,952 --> 01:21:40,222
and I let you get away.
1244
01:21:40,255 --> 01:21:42,091
I, I'm to blame.
1245
01:21:42,124 --> 01:21:45,060
I have no right to be mad at you
1246
01:21:45,094 --> 01:21:48,365
for hooking up with the
first guy that you meet.
1247
01:21:48,399 --> 01:21:49,399
But I am.
1248
01:21:51,968 --> 01:21:54,772
I'm gonna give you
one more chance.
1249
01:21:54,805 --> 01:21:56,073
Come back to me.
1250
01:21:56,107 --> 01:21:57,275
Shane!
1251
01:21:57,309 --> 01:22:00,612
I swear to you, Lisa,
if I can't have you,
1252
01:22:01,746 --> 01:22:03,216
I don't wanna go on living.
1253
01:22:03,249 --> 01:22:04,749
Look, this, this isn't you.
1254
01:22:04,784 --> 01:22:06,018
You don't wanna do this.
1255
01:22:06,052 --> 01:22:09,088
Since when do you
care what I want?
1256
01:22:09,122 --> 01:22:10,623
If you really cared,
1257
01:22:10,656 --> 01:22:13,561
we wouldn't even be having
this conversation, would we?
1258
01:22:13,595 --> 01:22:14,895
It's because you don't care,
1259
01:22:14,928 --> 01:22:17,732
that's why we're
in this situation!
1260
01:22:19,435 --> 01:22:21,403
I love you, Lisa.
1261
01:22:21,437 --> 01:22:22,437
Do you?
1262
01:22:24,907 --> 01:22:26,376
Do you really love her?
1263
01:22:26,409 --> 01:22:28,144
If I didn't, then
why would I be here?
1264
01:22:28,177 --> 01:22:29,846
Then why are you
pointing the gun at her?
1265
01:22:29,880 --> 01:22:31,315
Does this make
more sense to you?
1266
01:22:31,349 --> 01:22:32,816
I hate guns.
1267
01:22:32,849 --> 01:22:34,318
Why don't you put
that thing away?
1268
01:22:34,352 --> 01:22:36,087
Are you asking me
or are you telling me?
1269
01:22:36,120 --> 01:22:37,855
I'm asking, please.
1270
01:22:40,759 --> 01:22:43,896
I gotta give it to
you, you sure are polite.
1271
01:22:43,929 --> 01:22:45,365
Why don't you
just give me the gun
1272
01:22:45,398 --> 01:22:46,641
and we'll forget this
whole thing ever happened?
1273
01:22:46,665 --> 01:22:47,601
Back off!
1274
01:22:47,635 --> 01:22:48,902
Give me the gun.
1275
01:22:51,438 --> 01:22:52,840
Give me the gun.
1276
01:22:52,873 --> 01:22:54,041
Stop!
1277
01:22:54,074 --> 01:22:55,042
Don't mess with me!
1278
01:22:55,075 --> 01:22:56,075
I mean it!
1279
01:22:58,078 --> 01:22:59,181
Shane, stop!
1280
01:23:16,301 --> 01:23:17,301
Why?
1281
01:23:18,270 --> 01:23:20,239
Because I love you.
1282
01:23:20,272 --> 01:23:22,441
I couldn't bear to
see you get hurt.
1283
01:23:22,474 --> 01:23:24,176
I'm a ghost,
1284
01:23:24,210 --> 01:23:26,613
the bullet would have
gone straight through me.
1285
01:23:26,646 --> 01:23:29,015
So what happens now?
1286
01:23:33,654 --> 01:23:35,290
Evening, Ms. Wagner.
1287
01:23:35,324 --> 01:23:36,592
Angel, Louie,
1288
01:23:41,331 --> 01:23:43,966
you're the soul collectors.
1289
01:23:43,999 --> 01:23:45,668
I'm so sorry, I...
1290
01:23:47,504 --> 01:23:50,173
Could we please have a minute.
1291
01:23:51,074 --> 01:23:52,343
You got five.
1292
01:23:58,215 --> 01:24:00,286
I don't want you to go.
1293
01:24:01,254 --> 01:24:03,256
It'll be for the best.
1294
01:24:04,323 --> 01:24:05,492
When will I see you again?
1295
01:24:05,525 --> 01:24:07,494
I don't know.
1296
01:24:07,527 --> 01:24:11,965
But I promise you, wherever
you are, I will find you.
1297
01:24:14,201 --> 01:24:16,069
How will you find me?
1298
01:24:16,904 --> 01:24:18,139
I don't know,
1299
01:24:20,208 --> 01:24:21,208
but I will.
1300
01:24:28,251 --> 01:24:29,687
Goodbye.
1301
01:24:29,720 --> 01:24:33,524
Please, just hold me
a little bit longer.
1302
01:24:38,863 --> 01:24:40,131
Time!
1303
01:24:45,871 --> 01:24:48,242
Till we meet again.
1304
01:24:48,275 --> 01:24:50,577
Goodbye, my love.
1305
01:26:19,573 --> 01:26:20,753
Dear Lisa,
1306
01:26:20,837 --> 01:26:22,405
the few moments
we shared together
1307
01:26:22,486 --> 01:26:24,291
are more than enough
to fill my heart,
1308
01:26:24,410 --> 01:26:25,912
until we meet again.
1309
01:26:26,524 --> 01:26:28,891
All my love, Eddie.
83068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.