All language subtitles for The.Legend.of.Kunlun.2022.CHINESE.WEB
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,660 --> 00:00:47,700
කුන්ලුන් කියන්නේ ස්වර්ගයේ තියන පෘථිවියේ අස්ථිය වැනි
දෙවිවරුන් සිය ගණනක් වාසය කරන භූගත නගරයක්
2
00:00:48,350 --> 00:00:52,100
ඒක පූජනීය නටබුන් කඳුකරයේ සැඟවිලා තියෙන්නේ..
එකෙන් සෝමින් නගරයට මග පෙන්නාවි
3
00:00:53,430 --> 00:00:57,600
මේක සැන් පවුලේ පෞරානිකත්වය
කුන්ලුන්හි නටබුන් විස්තර කරනවා
4
00:00:59,180 --> 00:01:00,510
වසර 17 කට කලින්
5
00:01:01,090 --> 00:01:02,790
නොදන්නා ගවේෂණ කණ්ඩායමක්
6
00:01:02,850 --> 00:01:04,120
සෝමින් පුරාණ නරගය සොයාගෙන ගියා
7
00:01:04,120 --> 00:01:05,980
ඔවුන් මගේ පියා වන ෂැං යුලිං
හම්බවෙන්න ආවාම
8
00:01:07,550 --> 00:01:10,840
ඔවුන් ඔහුටත් ඔවුන්ගේ ගවේෂණයට
එක්වන ලෙස ආරාධනා කලා
9
00:01:11,370 --> 00:01:12,590
පෞරාණික ආශ්චර්යය වන
කුන්ලුන්ගේ නටබුන් හොයායන්න
10
00:01:30,930 --> 00:01:31,890
හයියෙන් අල්ලන් ඉන්න, යාලුවනේ.
11
00:01:56,690 --> 00:01:57,470
හයියෙන් අදින්න
12
00:02:09,250 --> 00:02:13,390
දෙවියන්ට ස්තූතියි.
13
00:02:14,700 --> 00:02:17,230
සෝමින් මේ කණ්නාඩිය අතුරුදහන් උනා නම්,
14
00:02:17,660 --> 00:02:20,820
කුන්ලුන්හි නටඹුන් වලට යන දොර
කවදාවත් ඇරෙන එකක් නැහැ
15
00:03:02,410 --> 00:03:03,860
කුන්ලුන් වල නටබුන්
16
00:03:05,560 --> 00:03:06,720
ගොඩක් ජීවිත බිලිඅරන් තියෙනවා.
17
00:03:09,250 --> 00:03:10,690
ඒක හීනයක් විතරයි.
18
00:03:12,080 --> 00:03:15,250
ගොඩක් මිනිස්සු අමරණීය වෙන්න හීන දකිනවා.
19
00:03:15,940 --> 00:03:17,250
ඒක මිනිස් ස්වභාවයේ හැටි
20
00:03:18,220 --> 00:03:19,930
එයාලා මං තරම් වාසනාවන්ත නොවුන
එක ගැන කනගාටුයි
21
00:03:20,850 --> 00:03:22,250
එයාලාව ස්වර්ගයේදි හමුවේවි
22
00:03:23,910 --> 00:03:26,370
ෂැං මහත්මයා, ඔයාට ගොඩක් ස්තුතියි.
23
00:03:27,220 --> 00:03:27,860
මේ පැත්තෙන් කරුණාකරලා
24
00:03:48,360 --> 00:03:49,460
දෙවියන්ගේ ආශිර්වාදයම ලැබේවා
25
00:03:51,890 --> 00:03:52,890
මම කිසිම දේකට බය නැහැ.
26
00:04:21,610 --> 00:04:22,630
මොකද්ද සිද්දඋනේ?
27
00:04:35,230 --> 00:04:36,330
එයාලා බලාපොරොත්තු නොවුන දෙයක් උනා
28
00:04:36,650 --> 00:04:37,750
ගවේෂණ කණ්ඩායමේ සාමාජිකයින්
12 දෙනාම අතුරුදහන් උනා
29
00:04:37,830 --> 00:04:40,610
එයාලා පනපිටින්ද කියලාවත් කවුරුත්
දන්නේ නැහැ
30
00:04:40,890 --> 00:04:43,860
කොහොම හරි මගේ තාත්තා තාමත්
ජීවතුන් අතර ඉන්නවා කියලා මට විස්වාසයි
31
00:04:45,050 --> 00:04:48,090
සෝමින් පෞරානික නඟරයට
32
00:04:48,870 --> 00:04:50,440
යතුරු එකකට වඩා ඇති බව මට විශ්වාසයි.
33
00:04:50,480 --> 00:04:51,650
මට ඒක හොයාගන්න වෙනවා.
34
00:04:53,710 --> 00:05:00,510
කුන්ලුන්ගේ පුරාවෘත්තය
35
00:05:01,370 --> 00:05:01,530
ප
36
00:05:01,530 --> 00:05:01,700
පර
37
00:05:01,700 --> 00:05:01,870
පරි
38
00:05:01,870 --> 00:05:02,040
පරිව
39
00:05:02,040 --> 00:05:02,200
පරිවර
40
00:05:02,200 --> 00:05:02,370
පරිවර්
41
00:05:02,370 --> 00:05:02,540
පරිවර්ත
42
00:05:02,540 --> 00:05:02,710
පරිවර්තන
43
00:05:02,710 --> 00:05:02,870
පරිවර්තනය
44
00:05:02,870 --> 00:05:03,040
පරිවර්තනය
45
00:05:03,040 --> 00:05:03,210
පරිවර්තනය හ
46
00:05:03,210 --> 00:05:03,380
පරිවර්තනය හා
47
00:05:03,380 --> 00:05:03,540
පරිවර්තනය හා
48
00:05:03,550 --> 00:05:03,710
පරිවර්තනය හා උ
49
00:05:03,710 --> 00:05:03,880
පරිවර්තනය හා උප
50
00:05:03,880 --> 00:05:04,050
පරිවර්තනය හා උපස
51
00:05:04,050 --> 00:05:04,210
පරිවර්තනය හා උපසි
52
00:05:04,220 --> 00:05:04,380
පරිවර්තනය හා උපසිර
53
00:05:04,380 --> 00:05:04,550
පරිවර්තනය හා උපසිරැ
54
00:05:04,550 --> 00:05:04,720
පරිවර්තනය හා උපසිරැස
55
00:05:04,720 --> 00:05:04,890
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි
56
00:05:04,890 --> 00:05:05,050
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි
57
00:05:05,050 --> 00:05:05,220
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ග
58
00:05:05,220 --> 00:05:05,390
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැ
59
00:05:05,390 --> 00:05:05,560
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන
60
00:05:05,560 --> 00:05:05,720
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්
61
00:05:05,720 --> 00:05:05,890
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්ව
62
00:05:05,890 --> 00:05:06,060
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වි
63
00:05:06,060 --> 00:05:06,230
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම
64
00:05:06,230 --> 00:05:06,390
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම
65
00:05:06,400 --> 00:05:06,560
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම
66
00:05:06,560 --> 00:05:06,730
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම
ඉ
67
00:05:06,730 --> 00:05:06,900
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම
ඉඳ
68
00:05:06,900 --> 00:05:07,070
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම
ඉඳු
69
00:05:07,070 --> 00:05:07,230
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම
ඉඳුව
70
00:05:07,230 --> 00:05:07,400
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම
ඉඳුවර
71
00:05:07,400 --> 00:05:07,570
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම
ඉඳුවර
72
00:05:07,570 --> 00:05:07,740
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම
ඉඳුවර න
73
00:05:07,740 --> 00:05:07,900
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම
ඉඳුවර නි
74
00:05:07,900 --> 00:05:08,070
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම
ඉඳුවර නිස
75
00:05:08,070 --> 00:05:08,240
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම
ඉඳුවර නිසල
76
00:05:08,240 --> 00:05:08,410
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම
ඉඳුවර නිසල්
77
00:05:08,620 --> 00:05:14,510
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම
ඉඳුවර නිසල්
78
00:05:14,820 --> 00:05:21,710
zoom.lk උපසිරැසි අංශයේ උපසිරැසි ගැන්විමක්
79
00:05:30,370 --> 00:05:32,540
සෝමින් පෞරානික කණ්නාඩිය
80
00:05:33,180 --> 00:05:34,100
මේවා සිද්ද උනේ කොහොමද?
81
00:05:34,600 --> 00:05:35,600
ශාන් අපිට ලිපියක් එව්වා,
82
00:05:35,840 --> 00:05:36,890
ඒගොල්ලො දැනටමත් සොහොන් ගෙය
හොයාගෙන තියෙනවා කියලා,
83
00:05:37,670 --> 00:05:38,880
එත් සොහොන් ගෙට්ටුව ඇරගන්න බැරි වෙලා.
84
00:05:39,490 --> 00:05:41,870
ප්රධානියා කිව්වා තාම හරි වෙලාව
නෙමෙයි කියලා.
85
00:05:42,060 --> 00:05:44,090
ඒකට හරි වෙලාව එනකන් ඉන්න ඕන නෑ.
86
00:05:44,770 --> 00:05:45,940
සල්ලි තමයි වැදගත් වෙන්නෙ.
87
00:05:46,650 --> 00:05:49,070
මේ පාර උන් සල්ලි ඉල්ලලා නැහැ...
88
00:06:13,970 --> 00:06:14,840
ශාන්
89
00:06:16,220 --> 00:06:19,220
අපි ගිහින් අපිට සල්ලි දෙන කෙල්ලව හම්බවෙමු
90
00:06:36,220 --> 00:06:37,760
ඔයා හිතලා බැලුවද
91
00:06:38,020 --> 00:06:39,460
මගේ කොන්දේසි ටික ගැන?
92
00:06:40,440 --> 00:06:41,550
මහත්මයා..
93
00:06:42,850 --> 00:06:44,520
ඒක ඔයාම තමයි හිතන්න ඕන...
94
00:06:49,610 --> 00:06:51,760
ඔයාට මාව ඕන කරනවනම්.
95
00:06:56,280 --> 00:06:57,150
ඒයි ශාන්
96
00:06:58,020 --> 00:06:58,830
මං එනකන් එළියේ ඉන්න.
97
00:06:59,510 --> 00:07:00,310
එහෙමයි..
98
00:07:01,570 --> 00:07:04,350
එත් මං මේක මගහරින්න කැමති නැහැ.
99
00:07:20,310 --> 00:07:21,030
ලොකු අයියා.
100
00:07:23,120 --> 00:07:24,130
මගේ වැඩේට බාධා කරන්න එපා.
101
00:09:07,270 --> 00:09:08,510
අද ඉදන්,
102
00:09:09,280 --> 00:09:10,440
Jiangbei කියන්නේ එක පවුලක්
103
00:09:11,390 --> 00:09:12,270
ඒක ඔයාට තමයි අයිති.
104
00:09:15,070 --> 00:09:16,110
ඔයාට කොහොම ද?
105
00:09:16,570 --> 00:09:18,040
ඔයා මගේ වෙන්නේ කවද්ද?
106
00:09:22,010 --> 00:09:23,780
මං එතැන ඔක්කොම විසඳුවා.
107
00:09:24,340 --> 00:09:26,930
මෙතන පිරිසිදු කරන්න.
108
00:09:27,730 --> 00:09:28,310
එහෙමයි
109
00:09:32,300 --> 00:09:33,140
Zhang Wenfeng කොහෙද?
110
00:09:48,470 --> 00:09:49,100
ඕක ගලවපන්
111
00:09:49,890 --> 00:09:50,520
මේක අස්සේ දැනටම ඔක්සිජන් තියනවා
112
00:09:51,100 --> 00:09:52,320
සොහොන අපි වෙනුවෙන් දිලාද කොහේද?
113
00:09:54,110 --> 00:09:55,560
මම හිතන්නේ ඒක දිගටම දාගෙන යන
එක හොදයි කියලා.
114
00:09:55,750 --> 00:09:57,590
මුලින්ම ආරක්ෂාව නේ
115
00:10:01,120 --> 00:10:02,500
ඇයි ඔයා මගේ මාස්ක් එක ගැලෙව්වේ?
116
00:10:02,610 --> 00:10:03,520
ඒක හරිම භයානකයි.
117
00:10:03,560 --> 00:10:04,220
ෆෙන්ග්.
118
00:10:08,090 --> 00:10:08,890
ඒයි කෙල්ලේ,
119
00:10:08,910 --> 00:10:10,040
ඒක මට ආපහු දෙන්න.
120
00:10:11,030 --> 00:10:12,530
අපි මාස්ටර් සික්ස්ට කියන්න ඕන නැද්ද
121
00:10:12,560 --> 00:10:14,150
අපි සෝමින් කණ්නාඩිය හොයනවා කියලා?
122
00:10:14,170 --> 00:10:15,210
-එහෙම වුණොත් මොකද?
-කට වහපන්.
123
00:10:34,530 --> 00:10:35,320
මේ මොනවද?
124
00:10:35,630 --> 00:10:37,500
ගල් පිළිම.
125
00:10:38,380 --> 00:10:39,250
ටැං රාජවංශයට අයත් එවා..
126
00:10:39,390 --> 00:10:40,910
පස්වන-පින් ඊට හරි ඊට උඩින්
ශේණිගත කරපු නිලධාරීන්
127
00:10:40,980 --> 00:10:42,310
මේ සංකේත හතර ඒගොල්ලන්ගෙ
සොහොන්වල තියන්න අවසර දීලා තියෙනවා.
128
00:10:42,550 --> 00:10:44,550
මේ සොහොන්ගැබේ හිමිකරුවා
උසස් නිලධාරියෙක් වෙන්න ඇති..
129
00:10:46,760 --> 00:10:48,680
අඩ සඳ රටාවක් සහිත අගස්ති සලකුණ
130
00:10:50,100 --> 00:10:51,650
මේක ගොඩක් වටිනවා.
131
00:10:51,990 --> 00:10:53,230
මං තමුසේට කලින්ම
අනතුරු ඇගෙව්වා..
132
00:10:53,250 --> 00:10:53,920
කමක් නැහැ. මට ඒක තේරුණා.
133
00:10:53,950 --> 00:10:54,860
මගේ කණ අතාරින්න.
134
00:10:55,430 --> 00:10:56,450
තමුසේට මොනවත් අල්ලන්න අවසර නෑ!
135
00:10:56,540 --> 00:10:58,240
සෝමින්ගේ පුරාණ කැඩපත ඇර.
136
00:10:58,330 --> 00:11:00,080
හරි හරි මට යන්න දෙන්න..
137
00:11:00,410 --> 00:11:01,290
මම ඒක අගය කරා විතරයි.
138
00:11:41,060 --> 00:11:41,880
මේක මර උගුලක්ද?
139
00:11:42,720 --> 00:11:44,010
මං මේවා විසඳන්න ගොඩක් දක්ෂයි.
140
00:11:46,470 --> 00:11:47,560
ඒක මොකද්ද කියන්නේ?
141
00:11:48,930 --> 00:11:49,860
මේක විසදන හැටි ඔයා ඇත්තටම දන්නවද?
142
00:11:50,580 --> 00:11:51,900
එහෙනම් මොකටද දන්නවා කිව්වේ?
143
00:11:55,240 --> 00:11:56,290
මේ Tui Bei Tu
144
00:12:06,400 --> 00:12:07,520
දිව්ය ලෝකයේ කාලාගාරය
145
00:12:08,740 --> 00:12:09,880
සොහොන් බිම.
146
00:12:10,670 --> 00:12:12,880
ටෑං රාජවංශයේ ගොඩක් සොහොන්වල
මර උගුල් තියෙනවා
147
00:12:12,900 --> 00:12:15,150
Li Chunfeng ගේ Tui Bei Tu ගේ
පොත්වලට අනුව..
148
00:12:18,590 --> 00:12:19,700
මර උගුල් විසදන්නනම්,
149
00:12:19,820 --> 00:12:23,670
ඔයා මුලින්ම දැනගන්න ඕන මේ සොහොන්
කොත හදලා තියෙන්නෙ කවද්ද කියලා.
150
00:12:25,810 --> 00:12:28,230
Gao Changfeng කියන්නෙ ටෑං රාජවංශයේ
සිව්වන-පින් අධිරාජ්යයාගේ භාරකරුවෙක්.
151
00:12:28,520 --> 00:12:29,200
මං ඒ ගැන තොරතුරු දන්නවා
152
00:12:29,680 --> 00:12:32,550
ටැන්ග්හි Xuanzong අධිරාජ්යයා ඔහුට අණ කලා
සදාකාලික වෘක්ෂය සොයා ගන්න කියලා
153
00:12:33,340 --> 00:12:36,200
අවාසනාවන්ත ලෙස, Xuanzong අධිරාජ්යයා මියගියා
එයා ඒක හොයාගන්න කලින්..
154
00:12:37,520 --> 00:12:38,380
එයාගෙ සොහොන් ගෙයි තියෙන මර උගුල්
155
00:12:38,880 --> 00:12:41,530
Tui Bei Tu වල දෙවන hexagram
උපයෝගී කරන් හදලා තියෙනවා.
156
00:12:46,200 --> 00:12:47,650
සැහෙන වෙනස්..
157
00:12:49,420 --> 00:12:51,260
තාමත් එවා ගණන් කරන්න බැහැ.
158
00:12:53,290 --> 00:12:56,380
පලතුරකුයි භාණ්ඩයකුයි..
අලුත් එකයි පරණ එකයි.
159
00:12:56,710 --> 00:12:57,590
ඒකේ තියෙන්නේ,
160
00:12:57,890 --> 00:13:00,640
හැම දෙයක්ම අපිරිසිදුකමෙන් නිර්මාණය උනා.
161
00:13:22,270 --> 00:13:23,250
එන් පවුලේ එවුන්
162
00:13:40,520 --> 00:13:41,400
ෆෙන්ග්.
163
00:14:04,540 --> 00:14:07,860
මං ගහාගන්න යන්නේ නැහැනේ තමුසේලා
හමුදාවක්ම මෙතැනට අරන් ආවා කිව්වානම්
164
00:14:10,880 --> 00:14:11,610
ස්තුතියි
165
00:14:12,220 --> 00:14:13,880
අපි වෙනුවෙන් සොහොන් ගේට්ටුව ඇරියාට
166
00:14:34,820 --> 00:14:35,480
ඕක මට ආපහු දෙන්න.
167
00:14:36,370 --> 00:14:37,440
මේක බොරු එකක්.
168
00:14:39,810 --> 00:14:40,730
යනවා යන්න
169
00:14:41,610 --> 00:14:42,870
මේක මොකක්ද කියලාවත් දන්නවාද?
170
00:14:43,990 --> 00:14:45,240
සුදු මකර ජේඩ්?
171
00:14:46,300 --> 00:14:48,090
මේ අධිරාජ්ය පවුල වෙනුවෙන්
විශේෂයෙන් හදපු Xian Bei Tou එකක්
172
00:14:51,270 --> 00:14:52,940
ඒක එර් යූ ඕකිඩ් එකක්
173
00:14:53,180 --> 00:14:54,160
මින්ග් රාජවංශයේ සැරසිල්ලක්
174
00:14:55,890 --> 00:14:57,280
මේක ඇත්ත එකක්
175
00:14:58,220 --> 00:15:01,810
Jiangbei ගේ පවුලේ සොහොන කොල්ලකැවාට
පස්සේ මට මේක හම්බුනා
176
00:15:02,040 --> 00:15:02,620
ඒක කොල්ලයක්.
177
00:15:04,060 --> 00:15:05,360
කටකතා වල කියන විදියටනම්, ෆාකියු
ස්වර්ගයේ කලා අංශයේ නිලධාරියෙක්
178
00:15:06,020 --> 00:15:07,910
මේකේ සේරම ලියලා තියනවා..
179
00:15:08,790 --> 00:15:13,420
විවිධ පරම්පරා වල සොහොන් කොත් වල
ඇති මර උගුල් වල සැලසුම් වගේ දේවල්.
180
00:15:14,200 --> 00:15:15,280
ඒක ඇත්තක් කියලා පේනවා.
181
00:15:16,480 --> 00:15:18,290
ඔයා කියන දේ මට තේරෙන්නේ නැහැ.
182
00:15:23,020 --> 00:15:23,960
මම කවුද කියලා ඔයා දන්නේ නැතුව ඇති.
183
00:15:25,410 --> 00:15:27,380
මගේ ගුරුවරයා, හිරෝස් කුවහර,
184
00:15:28,010 --> 00:15:31,150
වසර 17කට කලින් කුන්ලුන් නටඹුන් හොයන් ගියා
185
00:15:31,850 --> 00:15:33,390
ඔයාගේ තාත්තා එක්ක.
186
00:15:37,020 --> 00:15:38,060
මේ Faqiu මුද්දරය
187
00:15:39,070 --> 00:15:40,910
සිද්ධිය වුන තැන තිබිලා හම්බවුනේ.
188
00:15:49,480 --> 00:15:51,680
ස්වර්ග නිලධාරියා විසින් ආශීර්වාද කරන බැවින්
මං කිසි දේකට බිය නොවෙමි.
189
00:15:53,330 --> 00:15:54,250
මං ඔයාව හෙව්වා
190
00:15:55,630 --> 00:15:56,820
ගිය අවුරුද්දේ.
191
00:15:59,080 --> 00:16:00,030
Zhang Wenfeng.
192
00:16:02,020 --> 00:16:02,920
අපි අන්තිමට හම්බවුනා.
193
00:16:16,940 --> 00:16:18,030
ෆෙන්ග්, අපි දැන් මොකද්ද කරන්නේ?
194
00:16:18,060 --> 00:16:19,080
ඔයාගෙ හිත කියන දේ විතරක් විශ්වාස කරන්න.
195
00:16:19,290 --> 00:16:21,780
ජපනුන්ට ඉඩ දෙන්න බෑ සොමින් පුරාණ
කැඩපත අරගන්න.
196
00:17:07,800 --> 00:17:08,750
ඒක අරින්න.
197
00:17:09,430 --> 00:17:10,150
මොකටද බය වෙන්නේ?
198
00:17:10,580 --> 00:17:11,900
මම හිතුවේ ඔයා දක්ෂයි කියලා.
199
00:17:13,280 --> 00:17:14,060
ඇයි ඔයා එහෙම නොකරන්නේ?
200
00:17:19,070 --> 00:17:20,050
මම බයගුල්ලෙක්නේ..
201
00:17:20,540 --> 00:17:22,420
මට ඔවා කරන්න බැහැ
202
00:17:23,250 --> 00:17:25,020
ඒකෙන් මොනවහරි එලියට ආවොත්..
203
00:17:29,860 --> 00:17:32,870
කාටහරි මොනා හරි අතපසු වෙලා
මේ මර උගුල් ගැන
204
00:17:34,030 --> 00:17:38,650
ඔයා කියන්නේ මේ සොහොන් ගැබේ
වෙන කවුරු හරි කලින් හිටියා කියලාද?
205
00:17:41,240 --> 00:17:41,970
ෆෙන්ග්.
206
00:17:43,080 --> 00:17:44,020
ඔයා මොනාද බලන්නේ?
207
00:17:47,140 --> 00:17:50,530
මෙතැන තාම ඒ මනුස්සයා හිටියොත්?
208
00:18:14,400 --> 00:18:15,070
හිස් මිනී පෙට්ටියක්.
209
00:18:16,920 --> 00:18:17,840
පරණ අත්පිටපතේ තියෙන විදියටනම්,
210
00:18:18,220 --> 00:18:20,700
Gao Changfeng එයාගෙ පරම්පරාවට
සෝමින්ග් පුරාණ කැඩපත ලබා දුන්නා.
211
00:18:21,060 --> 00:18:22,880
අධිරාජයාට විශ්වාසවන්ත සේවකයෙක් නිසා,
212
00:18:22,980 --> 00:18:24,000
එයා සිය දිවි නසා ගත්තා
213
00:18:24,930 --> 00:18:27,160
එයා එතනදි අළු වෙලා ගිහින් කියලා මම හිතනවා
214
00:18:31,660 --> 00:18:32,360
මම ඒක හොයාගත්තා.
215
00:19:00,010 --> 00:19:00,850
පරිස්සමින්
216
00:19:12,890 --> 00:19:14,390
වෙඩි තියන්න.
217
00:19:48,600 --> 00:19:49,740
බලාගෙන!
218
00:20:24,250 --> 00:20:25,170
සෝමින්ග් කැඩපත!
219
00:20:31,470 --> 00:20:32,190
ජියා ලුබන්.
220
00:21:02,110 --> 00:21:02,990
ෆෙන්ග්.
221
00:21:16,120 --> 00:21:16,730
ෆෙන්ග්.
222
00:21:18,460 --> 00:21:19,430
සෝමින්ග් කැඩපත!
223
00:21:22,810 --> 00:21:23,630
පිස්සා!
224
00:21:44,300 --> 00:21:45,110
තාත්තේ.
225
00:21:47,370 --> 00:21:48,250
තාත්තේ.
226
00:21:51,960 --> 00:21:53,790
තාත්තා
227
00:22:05,260 --> 00:22:06,090
තාත්තා
228
00:22:23,480 --> 00:22:24,240
අම්මා
229
00:23:00,110 --> 00:23:01,270
ෆාකියු, ස්වර්ගයේ නිලධාරියා,
230
00:23:01,890 --> 00:23:04,460
සොහොන් කොත් අධ්යයනය කරන
හැකියාවෙන් ආශීර්වාද ලැබුවා.
231
00:23:05,070 --> 00:23:05,750
Faqiu මුද්දරය.
232
00:23:06,380 --> 00:23:07,150
දෙව්ලොව නිලධාරි ජියන්.
233
00:23:07,580 --> 00:23:08,830
ඔය දෙකම ඕන.
234
00:23:08,870 --> 00:23:10,350
කුන්ලුන් නටබුන් ඇතුලේ මොනාද තියෙන්නෙ?
235
00:23:10,960 --> 00:23:12,550
ඇයි ඔයාට ඒක ඇතුලට යන්න ඕනි උනේ?
236
00:23:13,210 --> 00:23:14,270
දිව්යමය කලාගාරය..
237
00:23:14,530 --> 00:23:15,410
ඒ සොහොන් බිම.
238
00:23:16,510 --> 00:23:18,560
ඊට යටින් ජල අගාධයක් තියෙනවා,
239
00:23:19,150 --> 00:23:20,990
ඒක පිටින් ගිනි කන්දක්.
240
00:23:21,630 --> 00:23:23,420
බැලූ බැල්මට ඔයාට ඔක්කොම දකින්න පුලුවන්.
241
00:23:34,180 --> 00:23:35,210
ඇති යන්තම් නැගිට්ටා..
242
00:23:40,540 --> 00:23:41,400
ඔයාට හොදටම උණ තිබ්බා
243
00:23:41,870 --> 00:23:42,780
ඔයා මුළු රෑම නිදාගත්තා
244
00:23:43,350 --> 00:23:46,510
Zhong Ling යි මමයි ඔයාව ආපහු අරන් ආවා
කරේ තියාගෙන..
245
00:23:47,660 --> 00:23:48,840
මගේ කොන්දත් රිදෙනවා.
246
00:23:49,560 --> 00:23:50,890
දැන් නම් බඩ ගින්නට කන්නම ඕනි.
247
00:23:51,680 --> 00:23:53,100
මම මේ සුප් හැදුවේ ඔයාට නෙවෙයි.
248
00:23:54,650 --> 00:23:55,310
එහාට යන්න
249
00:23:55,660 --> 00:23:57,320
මට රස හරි බලන්න දෙන්න.
250
00:23:57,510 --> 00:23:58,310
පොඩ්ඩක් හරි
251
00:23:58,740 --> 00:23:59,800
අනික ඔයාට රසට උයන්න බෑනේ..
252
00:24:00,160 --> 00:24:01,570
මං මේ බිලා බැලුවේ අරයාට විස වේවිද
කියලා දැනගන්න.
253
00:24:01,850 --> 00:24:02,810
මගේ කෑමවල තියෙන වැරැද්ද මොකද්ද?
254
00:24:02,840 --> 00:24:03,680
මගේ කෑමවල තියෙන වැරැද්ද මොකද්ද?
255
00:24:03,810 --> 00:24:04,810
ඇයි ඔයාට තරහා ගිහින්?
256
00:24:05,030 --> 00:24:05,770
මගේ කෑමවල තියෙන වැරැද්ද මොකද්ද?
257
00:24:05,850 --> 00:24:06,520
මට යන්න දෙන්න.
258
00:24:06,520 --> 00:24:06,920
ඇති.
259
00:24:11,250 --> 00:24:12,240
සොමින් කණ්නාඩිය කොහෙද?
260
00:24:26,830 --> 00:24:27,560
ඇතුලට එන්න.
261
00:24:54,880 --> 00:24:55,920
ඔයා මොකක් හරි හොයා ගත්තද
262
00:24:57,040 --> 00:24:58,340
මගේ මිනිස්සු එයාලා දිහා බලන් ඉදලා තියෙනවා.
263
00:24:58,770 --> 00:24:59,790
කොහොම උනත්,
264
00:25:00,990 --> 00:25:02,320
එයාලා දැන් නැවතිලා ඉන්නේ..
265
00:25:02,550 --> 00:25:04,330
ෂිෂාන් නිකායේ මාස්ටර් සික්ස්ගේ භුමියේ
266
00:25:05,630 --> 00:25:08,250
මාස්ටර් සික්ස් හොදින් හරි නරකින් හරි
267
00:25:12,580 --> 00:25:14,570
වස්තු ටික ආරක්ෂා කර ගනීවී,
268
00:25:14,770 --> 00:25:19,090
ෂිෂාන් නිකාය තමන්ගෙ පැත්තට මිනිස්සු ගන්න වගේම
ඔයාට විරුද්ධව යන්න ලොකු ගානක් වියදම් කරලා තියෙනවා.
269
00:25:30,930 --> 00:25:32,590
සෝමින්ග් පුරාණ කැඩපත,
270
00:25:34,140 --> 00:25:35,400
ස්වර්ගයේ නිලධාරියාගේ මග පෙන්වීම.
271
00:25:36,160 --> 00:25:37,850
වැඩේ හරියන්න නම් මේ දෙකම ඕන.
272
00:25:41,490 --> 00:25:42,250
මට ඒක තේරුණා.
273
00:25:52,630 --> 00:25:53,770
එදා එයාලට තිබ්බ දේවල් එක්ක බලද්දි
274
00:25:53,980 --> 00:25:55,770
එයාලා කොහොමද පුරාණ සොමින්
කැඩපත ආරක්ශා කරන්නේ ?
275
00:25:56,580 --> 00:26:00,430
ඒක ගොඩක් කල් ඉදන් ජපන් ජාතිකයෝ
ගාව තිබිලා තියෙන්නේ..
276
00:26:01,430 --> 00:26:03,320
මාස්ටර් සික්ස් කිව්වෙ එයා
දෙයක් හොයා ගත්තා කියලා..
277
00:26:27,570 --> 00:26:28,370
අල්ලන්න එපා.
278
00:26:29,880 --> 00:26:30,580
මේ මොකද්ද?
279
00:26:32,600 --> 00:26:33,560
විශේෂ පැරෆින් ඉටි වර්ගයක් තියෙනවා
280
00:26:33,600 --> 00:26:34,970
මෙම පන්දුව ඇතුලේ
281
00:26:35,480 --> 00:26:37,180
ඒක රත් උනාම ඒකෙ විශාලත්වය වැඩි වෙනවා.
282
00:26:38,280 --> 00:26:38,900
පුදුමයි නේද?
283
00:26:40,660 --> 00:26:41,620
බොරුකාරයා.
284
00:26:42,250 --> 00:26:43,570
ඇයි ඔයා මාව විශ්වාස කරන් නැත්තේ?
285
00:26:56,270 --> 00:26:58,290
මම කිව්වා අල්ලන්න එපා කියලා.
286
00:26:59,030 --> 00:27:00,320
මේකට කියන්නෙ "තහසක් හැරීම්" කියලා...
287
00:27:00,670 --> 00:27:02,540
ඉඳිකටුවක් කොටුව ඇතුලෙ හංගලා තියෙනවා.
288
00:27:02,880 --> 00:27:03,680
ඒක හිමිට දික් කරන්න තියෙන්නේ
289
00:27:04,230 --> 00:27:05,760
මම ඉඳිකටුවට බෙහෙත් දාලා තියෙන්නේ
290
00:27:05,980 --> 00:27:06,980
ඔයා ඉදිකටුව ඇල්ලුවොත් විසවෙනවා.
291
00:27:08,260 --> 00:27:08,950
බලන්න.
292
00:27:39,600 --> 00:27:40,540
ජියා ලුබන්.
293
00:27:41,010 --> 00:27:42,050
දොර වැහුවේ නැද්ද?
294
00:27:42,760 --> 00:27:43,490
මම කලා.
295
00:27:55,510 --> 00:27:57,030
Zhong Ling, පිටිපස්සෙ දොරෙන් ගිහින්
මාස්ටර් සික්ස්ව සොයා ගන්න.
296
00:30:54,810 --> 00:30:56,810
අර Xishan නිකායේ Liu Rongcheng.
297
00:31:20,710 --> 00:31:21,470
ආයුබෝවන්.
298
00:31:22,100 --> 00:31:23,390
ඔයාව හමුවීම සතුටක්.
299
00:31:25,610 --> 00:31:27,380
ඔයා හොඳට ෂැංහයිනීස් කතා කරනවා.
300
00:31:29,260 --> 00:31:30,340
කොහොම උනත්,
මගේ වැඩි කැමැත්තක් නැහැ
301
00:31:31,600 --> 00:31:32,650
ඔයා ආවාට
302
00:31:34,070 --> 00:31:35,910
ඔයා මගේ භූමියට අනවසරයෙන් ඇතුළු උනා
303
00:31:36,320 --> 00:31:37,570
මාව දැනුවත් කරන්නෙ නැතුව.
304
00:31:38,080 --> 00:31:39,790
ඒ මදිවට ඔයා මගේ මිනිස්සුන්ටත් කරදර කළා.
305
00:31:40,510 --> 00:31:41,560
ඒක වැරදියි
306
00:31:41,880 --> 00:31:43,190
මෙතැන නිතිරිති තියනවා
307
00:31:46,400 --> 00:31:47,240
මං සමාව ඉල්ලනවා.
308
00:31:48,150 --> 00:31:51,260
මම වෙන දවසක ඔයාව බලන්න එන්නම්.
309
00:31:53,090 --> 00:31:54,010
චිබා මෙනවිය.
310
00:31:55,990 --> 00:31:57,110
මට ජපන් කතා කරන්න පුළුවන්.
311
00:31:58,510 --> 00:32:00,150
අපි ආයෙ හම්බවුනොත්,
312
00:32:01,000 --> 00:32:02,270
ඔයා ආපහු මාත් එක්ක ශැංහයිනීස්
භාෂාවෙන් කතා කරන්න එපා.
313
00:32:03,160 --> 00:32:04,010
ඔයා හරියට ෂැංහයිනීස් කතා කරන්න දන් නෑ
314
00:32:04,750 --> 00:32:06,850
ඒක අහන් ඉදලා මගේ කනත් රිදෙනවා.
315
00:32:25,350 --> 00:32:26,050
මාස්ටර් සික්ස්.
316
00:32:35,270 --> 00:32:36,270
වසර 17කට කලින්
317
00:32:36,890 --> 00:32:40,100
හිරෝස් කුවහාරා ෂැංහයි වල
විශේෂ බලකා කණ්ඩායමක් නිර්මාණය කරා.
318
00:32:40,460 --> 00:32:42,670
ඒගොල්ලො හිටියෙ පැරණි සොහොන්
ගැන තොරතුරු හොයන්න.
319
00:32:43,140 --> 00:32:45,640
උන් චීන සංස්කෘතික ධාතූ සොරකම්
කරලා ජපානයට යැව්වා
320
00:32:45,800 --> 00:32:48,470
ඒටපස්සෙ, එයා ඔයාගෙ තාත්තා එක්ක
කුන්ලුන් නටබුන් හොයන්න ගියා.
321
00:32:48,960 --> 00:32:49,980
ඊට පස්සෙ ඒ දෙන්නම අතුරුදහන් උනා
322
00:32:50,660 --> 00:32:53,030
Chiba Ryomi, එයාගෙ ශිෂ්යයා,
323
00:32:53,420 --> 00:32:55,630
එතන ඉදන් විශේෂ බලකාය
භාර කෙනා බවට පත්වෙලා තියෙනවා.
324
00:32:56,610 --> 00:32:59,720
සෝමින් පුරාණ කණ්නාඩි එකයි තියෙන්නේ
මේ වාර්තා විදියට නම්,
325
00:33:00,760 --> 00:33:02,330
අපිට මේක හම්බුනේ Gao Changfeng
ගේ සොහොනෙන්.
326
00:33:03,200 --> 00:33:04,170
ඒකෙ තේරුම
327
00:33:04,500 --> 00:33:06,020
අවුරුදු 17කට කලින්
හිරොෂි කුවේරා ගත්ත එක
328
00:33:07,060 --> 00:33:07,970
බොරු එකක්.
329
00:33:09,510 --> 00:33:10,980
නෑ.. ඒ දෙකම ඇත්ත.
330
00:33:11,370 --> 00:33:13,180
Gao Changfeng smith ගත්තා
331
00:33:13,200 --> 00:33:14,840
සෝමින් පුරාණ කැඩපත වගේ
බොරු එකක් හැදුවා
332
00:33:15,270 --> 00:33:17,510
Smith හිතුවේ ඒ සෝමින් පුරාණ කැඩපත කියලා
333
00:33:17,600 --> 00:33:20,050
ඒක තමයි Xuanzong අධිරාජ්යයාගේ
භාණ්ඩාගාරයේ යතුර.
334
00:33:20,520 --> 00:33:23,180
එයා සැලැස්ම අනුගමනය කරලා තව එකක් හැදුවා
335
00:33:23,990 --> 00:33:25,900
කවුරුවත් දැනන් හිටියෙ නෑ
336
00:33:26,160 --> 00:33:27,190
Hirose Kuwahara මේකට අත තියපු හැටි.
337
00:33:28,190 --> 00:33:31,360
ඇයි මගේ තාත්තා එයාලා කුන්ලුන් නටබුන්
වලට අරන් එන්න ගියේ එහෙනම්?
338
00:33:37,840 --> 00:33:39,170
මේකේ අන්තිමට
339
00:33:39,750 --> 00:33:42,280
ඔයාට දැන ගන්න පුලුවන් ඔයාගේ
තාත්තට වෙච්ච දේ.
340
00:33:42,740 --> 00:33:43,530
මට ඒක දැනගන්න ඕන..
341
00:33:44,140 --> 00:33:45,670
එයා ජපන් ජාතිකයො වෙනුවෙන්
වැඩ කරන්නේ ඇයි?
342
00:33:50,200 --> 00:33:51,340
ඔයාගේ තාත්තට කිසි අදහසක් තිබුණේ නැහැ
343
00:33:51,600 --> 00:33:53,120
Hirose Kuwahara කවුද කියලා
344
00:33:54,420 --> 00:33:56,660
මම එයා ගැන දැනගත්තේ පස්සේ..
345
00:34:00,400 --> 00:34:00,940
වෙන්ෆෙන්ග්.
346
00:34:12,170 --> 00:34:16,780
චීන සංස්කෘතික ධාතු කීයක් තියෙද කුන්ලුන්
නටබුන් අස්සේ සැගවිලා තියේද කියලා අපි දන්නේ නැහැ
347
00:34:17,540 --> 00:34:19,630
Chiba Ryomi හා එන් පවුලේ අය
348
00:34:19,800 --> 00:34:21,380
එහේ යන ගමන් ඉන්නෙ.
349
00:34:21,810 --> 00:34:25,070
අපි ජපනුන්ට ඉඩ දෙන්නේ නැහැ
චීන නිධානයට අත තියන්න
350
00:34:27,500 --> 00:34:28,040
මෙතැනින්..
351
00:34:28,960 --> 00:34:30,420
අපි කොයි පැත්තටද යන්නේ ඊලඟට?
352
00:34:31,170 --> 00:34:32,420
මාස්ටර් සික්ස් කිව්ව විදියට,
353
00:34:32,790 --> 00:34:34,300
මගේ තාත්තා අන්තිමට දැක්ක තැන
354
00:34:34,810 --> 00:34:36,810
අපිට කුන්ලුන් එක පාරින් දකින්න පුලුවන් තැන.
355
00:34:37,570 --> 00:34:38,460
The Arts of the Heaven නිලධාරියා
මෙහෙම කියනවා.
356
00:34:39,190 --> 00:34:40,940
ඒක යටින් ජල අගාධයක් තියෙනවා,
357
00:34:41,330 --> 00:34:43,570
එලියේ ගිනි කන්දක්.
358
00:34:44,170 --> 00:34:45,480
බැලූ බැල්මට ඔයාට ඔක්කොම දකින්න පුලුවන්.
359
00:36:24,220 --> 00:36:24,970
ෆෙන්ග්.
360
00:37:20,160 --> 00:37:20,850
ෆෙන්ග්.
361
00:37:35,640 --> 00:37:36,340
ඉක්මන් කරන්න.
362
00:38:47,590 --> 00:38:48,800
ඒක දම් පාට වෙලා ඇයි?
363
00:38:51,270 --> 00:38:53,110
එවා විඛාදනය වෙලා
364
00:38:54,630 --> 00:38:55,350
මේ පාට
365
00:38:56,020 --> 00:38:58,000
ඒක Gao Changfeng ගේ සොහොන්ගැබේ
අමුතු සර්පයාගේ පාටට සමානයි
366
00:38:58,870 --> 00:39:01,320
පැරණි මිනිස්සු තමන්ගෙ සොහොන්
ගෙවල් ආරක්ෂා කරගන්න මැටිවලින් මෘගයො හැදුවා.
367
00:39:05,470 --> 00:39:06,830
Gao Changfeng අපි දැකපු සර්පයා වෙන්න ඇති
368
00:39:07,460 --> 00:39:09,850
මෙතන ඉදන්
369
00:39:10,460 --> 00:39:11,730
මේ ගුහාව සොම්න් පරණ කැඩපත ආරක්ෂා
කරන්න උත්සහා කරන්නේ..
370
00:39:12,400 --> 00:39:13,190
ඒත්
371
00:39:13,470 --> 00:39:16,830
එයාලා ශරීරය මෙච්චර හොදට
පරිස්සම් කරේ කොහොමද?
372
00:39:20,230 --> 00:39:21,000
අර මොකද්ද?
373
00:39:31,130 --> 00:39:31,710
පිස්සා..
374
00:39:32,410 --> 00:39:33,510
කලින් මෙතැන කෙනෙක් හිටියා
375
00:39:36,880 --> 00:39:37,690
දැන් ගිහින්..
376
00:39:51,150 --> 00:39:52,750
කඳු තුනක් ආරක්ෂා කරන්න එක ෂඩාස්රයක්
තියෙනවා.
377
00:39:53,640 --> 00:39:54,780
ඉණ වටේ ජේඩ් පටිය.
378
00:39:55,600 --> 00:39:56,920
පක්ෂපාතී සහ ගුණාත්මක කම..
379
00:40:01,070 --> 00:40:05,740
සෑහෙන කට්ටියක් කුන්ලුන් වල නටබුන්
හොයාගෙන ගියා පහුගිය කාලේ..
380
00:40:08,190 --> 00:40:08,800
ජියා ලුබන්.
381
00:40:09,430 --> 00:40:11,000
ඔයාගේ Xian Bei Tou එක මට දෙන්න
382
00:40:38,310 --> 00:40:39,130
හොද විවෘත අවකාශයක් තියනවා
383
00:40:39,570 --> 00:40:40,530
මේ සිදුරට යටින්.
384
00:40:47,940 --> 00:40:48,490
කවුද?
385
00:40:56,060 --> 00:40:57,160
Zhang Wenfeng.
386
00:40:58,050 --> 00:40:59,440
අපි ආපහු හම්බවුනා
387
00:41:05,980 --> 00:41:08,170
කුන්ලුන් නටබුන් වලින් ඔයා හොයන්න
උත්සාහ කරන්නේ මොනාද?
388
00:41:11,370 --> 00:41:13,210
කුන්ලුන් පුරාණ සොහොන
389
00:41:13,560 --> 00:41:14,750
සියගණනක් දෙවිවරු රැස් වන තැනක්.
390
00:41:16,970 --> 00:41:18,150
මගේ ගුරුවරයා
391
00:41:19,320 --> 00:41:20,800
පැරණි අත්පිටපත් ගොඩක් අධ්යයනය කලා.
392
00:41:21,360 --> 00:41:22,230
එයා විශ්වාස කරා
393
00:41:22,580 --> 00:41:24,500
මේක දේවාලයක් කියලා
394
00:41:24,520 --> 00:41:26,390
මේකේ දෙවිවරු ස්වර්ගයේයි පෘථිවියේයි
වස්තු තැන්පත් කරා.
395
00:41:34,640 --> 00:41:38,150
ඔයා ඇත්තටම බය නැත්ද
මේච්චර දේවල් වෙලාත්.
396
00:41:40,240 --> 00:41:43,380
ඔයා කරන්න යන දේ නිසා මට
වෙන කරන්න දෙයක් නැහැ
397
00:41:46,740 --> 00:41:48,100
මගේ ගුරුවරයා එකපාරක් මට කියලා තිබුණා
398
00:41:48,470 --> 00:41:49,960
Gao Changfeng මිය ගිය හැටි.
399
00:41:51,200 --> 00:41:54,010
ඒක ඔයා දන්න විදියට වඩා ගොඩක් වෙනස්
400
00:41:54,210 --> 00:41:55,250
පැරණි අත්පිටපතට අනුව,
401
00:41:55,270 --> 00:41:57,900
Gao Changfeng එයාගෙ පරම්පරාවට
සෝමින්ග් පුරාණ කැඩපත දුන්නා.
402
00:41:58,180 --> 00:42:00,080
එයා අධිරාජයාට විශ්වාසවන්ත සේවකයෙක් නිසා,
403
00:42:00,780 --> 00:42:01,770
එයා සිය දිවි නසා ගත්තා.
404
00:42:02,280 --> 00:42:04,680
එයා අළු වෙලා කියලා මම හිතනවා.
405
00:42:05,820 --> 00:42:07,780
මගේ ගුරුවරයා හොයාගනිපු විදියට,
406
00:42:08,580 --> 00:42:11,560
Gao Changfeng කුන්ලුන් නටඹුන් වල
ඉඩක් හොයා ගත්තා
407
00:42:12,480 --> 00:42:15,300
මිනිසුන්ට සදහටම ජීවත් වෙන්න පුලුවන් තැනක්
408
00:42:16,570 --> 00:42:19,290
ඊට පස්සේ එයාගේ මරණය ගැන
බොරුවක් ප්රචාරය කළා.
409
00:42:21,150 --> 00:42:24,210
ඇත්තටම තාම එයා කුන්ලුන්වල
නටඹුන් වල ජීවත් වෙනවා.
410
00:42:25,520 --> 00:42:26,690
ඔයාට පිස්සු ද?
411
00:42:28,140 --> 00:42:28,890
අවුරුදු දහයකට කලින්..
412
00:42:30,290 --> 00:42:32,290
මට මගේ ගුරුවරයාගේ සිරුර මෙතැනින් හම්බ වුණා.
413
00:42:33,250 --> 00:42:34,960
එයා Faqiu මුද්දරය අල්ලගෙන හිටියේ
414
00:42:38,810 --> 00:42:40,150
කොහොම උනත්
415
00:42:41,850 --> 00:42:42,970
මට ඔයාගේ තාත්තාගේ මිනිය හම්බුනේ නෑ.
416
00:42:46,250 --> 00:42:47,840
සමහර විට, එයා තවම ජීවතුන් අතර ඇති..
417
00:42:50,170 --> 00:42:51,640
නැත්තම් කුන්ලුන් නටඹුන් ඇතුලේ ඇති.
418
00:43:01,890 --> 00:43:02,810
එහෙම නම්
419
00:43:03,680 --> 00:43:05,310
මට වෙන විකල්පයක් නෑ.
420
00:43:08,520 --> 00:43:09,840
මං පුදුමවෙලා ඉන්නෙ
421
00:43:11,390 --> 00:43:12,970
Faqiu ස්වර්ගයේ නිලධාරියා නම්
422
00:43:14,920 --> 00:43:17,520
ඇත්තටම කිසිම දේකට බයක් නෑ.
423
00:43:23,180 --> 00:43:26,390
ෆාකියුහිගේ වැඩ මට ආරංචියි..
424
00:43:26,430 --> 00:43:29,000
Heaven Official Jian පාවිච්චි කරලා
සොහොන්ගැබේ ව්යූහය හොයාගන්න පුලුවන් කියලා
425
00:43:29,930 --> 00:43:30,930
ඒක ඇත්තක්ද?
426
00:43:32,830 --> 00:43:35,440
දෙව්ලොව නිලධාරි ජියන් වසර 17කට
කලින් අතුරුදන් වුනා .
427
00:43:39,100 --> 00:43:42,480
ස්වර්ගයේ නිලධාරියා දැන්
මඟ පෙන්වන්නේ කොහොමද?
428
00:43:44,460 --> 00:43:46,250
Jiangbei ගේ පවුල විශිෂ්ටයි නේද?
429
00:43:46,270 --> 00:43:47,260
ඇයි ඔයාම පාර හොයාගන්නෙ නැත්තේ?
430
00:43:48,110 --> 00:43:49,680
හැන් රාජවංශයේ ඉදන්,
431
00:43:50,180 --> 00:43:51,840
ඔයාගේ පවුල හොද දේවල් කරලා නෑ
432
00:43:52,190 --> 00:43:53,310
ෂිෂාන් නිකාය
433
00:43:53,490 --> 00:43:54,360
ඔයා වගෙ මිනිස්සුන්ට ගොඩක් වෛර කරනවා
434
00:43:54,390 --> 00:43:56,070
තමන්ගේ මුතුන් මිත්තන්ගේ කීර්ති නාමය
ගැනවත් හිතන් නැති මිනිස්සු.
435
00:43:56,100 --> 00:43:57,100
මේ අහන්න!
436
00:43:57,890 --> 00:43:58,490
මෙයාලාගේ කටවල් වහන්න
437
00:43:59,680 --> 00:44:00,190
මේ මොන විකාරයක්ද?
438
00:44:00,450 --> 00:44:01,570
මේකානේ කතා කලේ..
439
00:44:01,860 --> 00:44:03,520
ඇයි මට මෙහෙම කරන්නේ.
440
00:44:03,550 --> 00:44:04,300
ඔයා මං කතා කරන එක නවත්තන්නද හදන්නෙ?
441
00:44:04,310 --> 00:44:05,970
ඇයි ඔයා මට මෙහෙම කරන්නේ?
442
00:44:30,980 --> 00:44:34,080
හැන් අධිරාජ්යයාගේ සොහොන් ගේ
ඇතුලෙ ජේඩ් සුසාන ඇඳුම.
443
00:44:34,240 --> 00:44:36,690
කන්දේ හිම ඝනයි.
444
00:44:37,640 --> 00:44:39,060
ධාතු කෙලෙස් වල තැන්පත් වෙනවා.
445
00:44:39,880 --> 00:44:42,680
අඟුරුයි කැඩුණු යකඩයි.
446
00:44:54,790 --> 00:44:56,770
ජීවිතයට යන දොරටුව
මෘගයන්ගේ හිස්.
447
00:45:00,680 --> 00:45:03,030
කන්ද පිටිපස්සෙන් එන සුළඟ.
448
00:45:22,480 --> 00:45:23,400
ඒ මකරාගේ හිස.
449
00:45:26,200 --> 00:45:27,240
එයා හරි.
450
00:45:52,060 --> 00:45:53,060
ඔයා මොකද්ද කරන්නේ?
451
00:45:54,610 --> 00:45:56,730
ගේට්ටුව අවහිර කරන
ලෝපස් පාෂාණ ගොඩක් වැඩියි
452
00:45:57,270 --> 00:45:59,640
ඒවාට ඉර එලිය වැටෙන කොට,
453
00:46:00,010 --> 00:46:01,660
පාෂාණ වෙන පාටක් පෙන්නනවා.
454
00:46:02,060 --> 00:46:04,300
එතකොට අපිට කියන්න පුළුවන් වෙයි
ගේට්ටුව තියෙන්නේ කොහෙද කියලා.
455
00:46:16,880 --> 00:46:17,980
හෙල්ලෙන් නැතුව ඉදපන්
456
00:46:24,500 --> 00:46:27,290
සොහොන් ගේට්ටුව මෙහේ
නෑ කියලා පේනවා.
457
00:46:29,280 --> 00:46:30,230
එයාලට යන්න දෙන්න.
458
00:46:31,020 --> 00:46:32,050
එයාලට උදව් කරන්න පුලුවන්.
459
00:46:43,690 --> 00:46:44,570
පරිස්සමින්!
460
00:46:45,710 --> 00:46:47,560
එයාලාගෙන් ඇත්තටම උදව්වක්
තියෙන්න පුලුවන්
461
00:46:54,890 --> 00:46:55,940
මං බලාගන්නම්කෝ..
462
00:46:56,750 --> 00:46:58,830
මම පොරොන්දු වෙනවා.
මං පස්සේ බලාගන්නම් මේක!
463
00:47:12,720 --> 00:47:13,600
ඔයා මොනවහරි හොයාගත්තද?
464
00:47:14,670 --> 00:47:15,480
හරි ලේසියි
465
00:47:16,130 --> 00:47:17,750
මේක Jia Luban නවත්වන්නේ නෑ
466
00:47:18,150 --> 00:47:19,250
ඔයාගෙ කකුල් යට තියෙන දේ බලන්න
467
00:47:36,420 --> 00:47:37,360
තට්ටු කරන්න.
468
00:47:38,060 --> 00:47:39,690
ඒක දිහා බලන් ඉදලා වැඩක් නෑ
469
00:47:39,840 --> 00:47:40,440
තට්ටු කරන්න.
470
00:48:09,980 --> 00:48:10,980
ඔබන්න එපා
471
00:48:22,130 --> 00:48:23,190
මොකද වෙන්නෙ
472
00:48:32,690 --> 00:48:34,230
මේ සොහොන නිර්මාණය කරපු කෙනා
473
00:48:34,690 --> 00:48:35,940
සොහොන් කොල්ලකරුවෙක්ගේ
හිතේ තියෙන දේ දැනන් හිටියා
474
00:48:36,200 --> 00:48:37,290
එයත් දක්ශයෙක් කියලා මට විශ්වාසයි.
475
00:48:38,090 --> 00:48:40,340
එයා බොරු ගේට්ටුවක් හැදුවා
476
00:48:40,890 --> 00:48:42,850
ඇත්ත ගේට්ටුවෙන් එලියෙ
477
00:48:43,580 --> 00:48:44,480
ඇත්ත සොහොන් ගේට්ටුව
478
00:48:44,550 --> 00:48:46,160
මේ බොරු ගේට්ටුව පිටිපස්සෙ තියෙන්නේ
479
00:48:46,900 --> 00:48:48,120
මේ ඔක්කොම පිත්තල බඩු
480
00:48:48,980 --> 00:48:50,310
ඇත්ත ගේට්ටුව අරින රහස් යතුරු
481
00:48:51,480 --> 00:48:53,270
ඔයා ඒවා හරි පිලිවෙලට හරවන්න ඕන
482
00:48:53,300 --> 00:48:54,670
එතකොට විතරයි ඒවා වැඩකරන්නෙ
483
00:48:55,720 --> 00:48:56,680
එහෙම නැත්නම්
484
00:48:57,140 --> 00:48:58,560
මොකුත් වැඩ කරන් නෑ
485
00:48:58,930 --> 00:49:00,090
අපි කවුරුත් එතනට යන්නේ නැහැ.
486
00:49:01,840 --> 00:49:02,700
පුපුරවන්න..
487
00:49:11,960 --> 00:49:12,830
ඔයා මොකද්ද කරන්නේ
488
00:49:13,440 --> 00:49:14,960
සොහොන් ගේට්ටුව මෙහේ තියෙනවා
කියලා අපි දැනටමත් දන්න නිසා,
489
00:49:15,540 --> 00:49:16,290
අපිට ඒක කඩන්න බෑ
490
00:49:29,230 --> 00:49:31,240
උඔ නම් ඉතින් රට ගොබ්බයෙක්.
491
00:49:33,640 --> 00:49:35,170
සොහොන් කොල්ලකන එක ගැන
පුරසාරම් දොඩවන්න ඕන නෑ.
492
00:49:35,340 --> 00:49:36,640
ඔයාට හෘද සාක්ෂියක් නෑ.
493
00:49:36,670 --> 00:49:38,410
අපේ මුතුන් මිත්තන්ගේ දේවල්
ජපන් ජාතිකයින්ට විකුණන්නේ කොහොමද?
494
00:49:38,710 --> 00:49:41,230
පරිස්සමින් කතා කරපන්..
495
00:49:45,100 --> 00:49:46,330
කුන්ලුන් නටබුන්.
496
00:49:47,570 --> 00:49:48,740
භූගත අධිරාජ්යය.
497
00:49:51,090 --> 00:49:52,060
සැතපුම් 800 ක ඉඩමක්.
498
00:49:53,610 --> 00:49:54,590
දස දහස් ගණන් උස රෙන්
499
00:49:56,940 --> 00:49:57,720
මම බලාපොරොත්තු වුණේ නැහැ
500
00:49:58,540 --> 00:50:00,830
කන්ද ඇතුළේ නගරයක් සැඟවිලා තියෙනවා කියලා.
501
00:50:04,340 --> 00:50:05,850
එක එක පාට ගල්
502
00:50:06,520 --> 00:50:07,650
සොහොන් ගෙයට යන පාර හැමවෙලේම
ආලෝකමත් වෙනවා
503
00:50:08,580 --> 00:50:09,840
කඳුකරයේ නගරයක්.
504
00:50:10,720 --> 00:50:12,050
ළිං නවයක් තියෙන නගරයක්
505
00:50:12,730 --> 00:50:14,070
ළිං නවයක් සහ සොහොන් ගෙයක්.
506
00:50:14,720 --> 00:50:16,110
නගරයේ සැඟවුණු රහසක්.
507
00:50:17,130 --> 00:50:18,150
ඒක පේනවා
508
00:50:18,900 --> 00:50:21,910
මේ කන්ද ඇතුලේ නඟරයට ගැන
සිටි ඔෆ් හෙවන් එකේ සදහන් වෙනවා
509
00:50:22,710 --> 00:50:23,750
කුන්ලුන් නටඹුන් ගැන
510
00:50:37,540 --> 00:50:38,670
සොහොන හොයා ගන්න නම්,
511
00:50:39,310 --> 00:50:40,230
අපි මුලින්ම නගරයට ඇතුල් වෙන්න ඕන.
512
00:50:48,360 --> 00:50:49,780
ඒක හරිම ගැඹුරුයි.
513
00:50:51,800 --> 00:50:52,620
ඔයාට පිස්සුද?
514
00:50:52,940 --> 00:50:53,680
අපි පහළට යමු.
515
00:50:54,560 --> 00:50:55,400
ඇයි මං?
516
00:52:41,850 --> 00:52:42,730
ඉක්මන් කරන්න.
517
00:53:19,180 --> 00:53:20,420
කුන්ලුන්හි නටබුන්
518
00:53:21,220 --> 00:53:22,780
ඒක මම බලාපොරොත්තු උනාට වඩා රසවත්
519
00:53:23,950 --> 00:53:25,030
ඒක ගොඩක් ජීවිත බිලි ගත්තා
520
00:53:25,250 --> 00:53:26,540
එත් ඔයාට තාම ඒක රසවත්
521
00:53:59,670 --> 00:54:01,080
සියගණනක් දේවතාවෝ රැස්වෙලා ඉන්නෙ මෙහේ
522
00:54:02,080 --> 00:54:03,380
බිතු සිතුවමක්.
523
00:54:06,060 --> 00:54:08,180
බටහිර ජනතාව ඒකට කියන්නෙ බිතු සිතුවම කියලා
524
00:54:08,370 --> 00:54:09,230
චීනයේ,
525
00:54:09,260 --> 00:54:11,740
සොහොන් ගෙයක තියෙන සිතුවමක්
දෙවිවරුන්ගේ සිතුවමක් කියලා කියනවා
526
00:54:13,640 --> 00:54:15,840
යුංසි ගස ලෙස හඳුන්වන අපිරිසිදු මුල් සහිත සුළං ගසක්.
මුල් දම් පැහැති පලතුරු දරයි,මිනිසුන්ට ජීව ශක්තිය ලබා දෙයි,
ආහාරයට ගැනීමෙන් ඔවුන්ගේ ආයු කාලය දීර්ඝ කරයි
527
00:54:15,980 --> 00:54:17,150
මේවා පරණ පොත්.
528
00:54:17,390 --> 00:54:18,090
ෂොං ලින්ග්.
529
00:54:20,440 --> 00:54:21,910
සුළං ගසක්
530
00:54:22,220 --> 00:54:23,300
අපිරිසිදු මුල් සහිත
531
00:54:23,630 --> 00:54:25,880
Yunzhi ගස කියලා හදුන්වනවා
532
00:54:26,170 --> 00:54:28,490
මුල් දම් පැහැති පලතුරු දරයි,
533
00:54:28,800 --> 00:54:30,300
මිනිසුන්ට ජීව ශක්තිය ලබා දෙයි,
534
00:54:31,050 --> 00:54:32,840
ආහාරයට ගත්තම එයාලගෙ
ආයු කාලය වැඩි කරනවා.
535
00:54:33,260 --> 00:54:35,260
දිවංගත චින් අධිරාජ්යයාගේ කුරිරු පාලනය නිසා,
536
00:54:35,640 --> 00:54:37,130
කැරලිකරුවන් නැගිට්ටා.
537
00:54:37,410 --> 00:54:39,650
සමහර කැරලිකරුවො අහම්බෙන් වනාන්තරයට ගියා.
538
00:54:40,150 --> 00:54:41,720
ප්රමුඛ ජෙනරාල්වරයා කෑම හොයනගමන් ඉන්නකොට,
539
00:54:42,230 --> 00:54:43,770
එයා යුන්සි සොයා ගත්තා.
540
00:54:50,640 --> 00:54:52,500
සොල්දාදුවො දම් පාට පලතුරු
මුල්වලින් ගත්තා.
541
00:54:53,180 --> 00:54:55,470
දවස් ගානක් එයාලට අමුතුම ශක්තියක්
දැනිලා තියෙනවා
542
00:54:56,900 --> 00:54:57,570
මොකක්ද?
543
00:55:00,010 --> 00:55:01,900
තීන්තවල ඊයම් වගයක් ගැවිලා
544
00:55:02,170 --> 00:55:03,060
ඒක මැකිලා ගිහිල්ලා.
545
00:55:05,530 --> 00:55:07,490
මම කතාවට ඇදිලා ගියා.
546
00:55:08,990 --> 00:55:10,130
තව තියෙනවා.
547
00:55:22,370 --> 00:55:23,710
පස්සේ..
548
00:55:27,570 --> 00:55:28,430
ඇයි නැවැත්තුවේ?
549
00:55:33,010 --> 00:55:34,150
ඒකේ තියෙනවා
550
00:55:34,700 --> 00:55:37,690
පලා යන්න සමත් වූයේ ජෙනරාල්වරයා විතරයි කියලා.
551
00:55:38,520 --> 00:55:40,160
යුද්ධයෙන් පස්සෙ,
552
00:55:40,970 --> 00:55:42,670
ජෙනරාල්වරයා නිල තනතුරෙන් ඉල්ලා අස්වුනා
553
00:55:43,030 --> 00:55:45,850
එයාගේ සොල්දාදුවො එක්ක ආපහු මේ තැනට ආවා
554
00:55:52,050 --> 00:55:53,310
එයාලා මේ නගරය ගොඩනැගුවේ මේ කන්දේ
555
00:55:53,950 --> 00:55:55,310
ගහ මෙහේ හංගලා තිබුණා.
556
00:55:57,140 --> 00:55:57,720
අපි යමු.
557
00:56:49,860 --> 00:56:50,430
මේ අහන්න
558
00:56:50,980 --> 00:56:53,100
මට මෙහේ කව්රුත් පේන් නෑ
559
00:56:53,830 --> 00:56:54,700
මේ තැනත් ටිකක් අවුල්වගේ
560
00:56:55,460 --> 00:56:58,130
ඇයි චාන්ස් එකක් හොයාගෙන යන්න බැරි?
561
00:57:00,310 --> 00:57:00,960
අපිට
562
00:57:01,520 --> 00:57:02,460
ඔයාට යන්න දෙන්නද?
563
00:57:07,230 --> 00:57:08,770
එයාලා මෙහේ ඉන්නෙ මොකටද කියලා මම දන් නෑ
564
00:57:09,470 --> 00:57:11,510
ඒත් මම එයාලට මොනවත්
මෙතනින් අරන් යන්න දෙන්නෙ නෑ
565
00:57:21,680 --> 00:57:24,540
මේ ගල් පිළිමය මෙච්චර අමුතුවට පේන්නේ ඇයි?
566
00:57:25,280 --> 00:57:26,490
මේ ප්රබුද්ධ සත්වයා.
567
00:57:27,360 --> 00:57:28,640
ආර්ට්ස් ඔෆ් ද හෙවන් නිලධාරියාට අනුව,
568
00:57:29,030 --> 00:57:31,450
ප්රබුද්ධ මෘගයා ශු රජු වුනා.
569
00:57:32,160 --> 00:57:33,520
එයා නගරය පාලනය කලා
570
00:57:34,350 --> 00:57:35,440
එක දවසක්,
571
00:57:35,930 --> 00:57:37,510
පුරාණ නගරයට උල්කාපාතයක් වැටිලා තියෙනවා
572
00:57:37,590 --> 00:57:39,130
ඒක නිසා පතුලක් නැති වළක් හැදුනා
573
00:57:40,120 --> 00:57:41,990
එතකොට රජතුමා මෘගයෙක් උනා.
574
00:57:42,390 --> 00:57:43,580
එයාගෙ ජීවිතෙ ඉතුරු කාලෙ ගතකරේ
පුරාණ නගරය ආරක්ෂා කරන්න.
575
00:57:57,050 --> 00:57:57,970
හෙලවෙන්න එපා
576
00:58:24,410 --> 00:58:25,180
අපි යමු.
577
00:58:27,080 --> 00:58:27,850
දුවන්න.
578
00:58:31,900 --> 00:58:33,210
ඉක්මන් කරන්න.
579
00:58:40,540 --> 00:58:41,290
ඉක්මන් කරන්න.
580
00:58:50,990 --> 00:58:51,940
නැගිටින්න.
581
01:00:06,620 --> 01:00:08,430
දුවන්න.
582
01:00:35,750 --> 01:00:36,480
නැගිටින්න.
583
01:00:44,890 --> 01:00:46,180
ගින්දර
584
01:01:04,470 --> 01:01:05,250
අපි යමු.
585
01:01:51,800 --> 01:01:52,420
අපි පොහොසත් වෙන්නයි යන්නේ.
586
01:01:52,490 --> 01:01:54,190
අපි පොහොසත් වෙන්නයි යන්නේ.
587
01:01:57,930 --> 01:01:58,930
අපි පොහොසත් වෙන්නයි යන්නේ.
588
01:02:02,970 --> 01:02:04,010
ඔයා කරන්නේ මොකද්ද?
589
01:02:05,550 --> 01:02:06,520
ඔයා මොනවද දන්නේ?
590
01:02:06,850 --> 01:02:08,150
මේක සම්පූර්ණ ජේඩ් ත්රිපාදයක්.
591
01:02:08,300 --> 01:02:10,080
මේක කොච්චර වටිනවද දන්නවද?
592
01:02:11,680 --> 01:02:13,300
ළිං නවය ජේඩ් ට්රයිපොඩ්.
593
01:02:14,260 --> 01:02:15,050
ඔයා කීවේ මොකද්ද?
594
01:02:16,190 --> 01:02:17,280
ත්රිපාදයේ ළිං නවයක් තියෙනවා
595
01:02:18,090 --> 01:02:18,960
ජේඩ් කියන්නෙ සීලයට.
596
01:02:19,840 --> 01:02:20,980
සියගණනක් දේවතාවෝ රැස්වෙලා ඉන්නෙ මෙහේ තමයි.
597
01:02:50,940 --> 01:02:51,610
ශාන්
598
01:02:55,570 --> 01:02:56,440
එයාලට ඒක කරන්න දෙන්න
599
01:04:10,940 --> 01:04:12,550
අදහගන්නත් බෑ
600
01:04:15,620 --> 01:04:17,680
කුණු වලින් මුල් තියෙන සුළං ගසක්,
601
01:04:18,470 --> 01:04:20,470
Yunzhi ගස කියලා කියනවා.
602
01:04:21,930 --> 01:04:23,840
මුල් වල දම් පාට පලතුරු තියෙනවා
603
01:04:24,250 --> 01:04:25,490
ජනතාව ජීවමාන කරන්න
604
01:04:26,480 --> 01:04:27,650
ආහාරයට ගත්තම එයාලාගෙ
ආයු කාලය වැඩි කරන්නත් පුලුවන්.
605
01:05:07,670 --> 01:05:09,010
මගේ Xian Bei Tou.
606
01:05:11,400 --> 01:05:13,930
අපි කලින් දැකපු සිදුර තමයි මේ තැනට ගියේ.
607
01:05:17,360 --> 01:05:18,150
තාත්තා
608
01:05:21,920 --> 01:05:22,990
මොකද වෙන්නේ?
609
01:07:42,510 --> 01:07:43,480
අපොයි මගේ දෙවියනේ.
610
01:08:18,020 --> 01:08:18,770
රියෝමි.
611
01:08:51,180 --> 01:08:53,850
ශාන්
612
01:10:29,190 --> 01:10:30,210
තාත්තා
613
01:10:32,800 --> 01:10:33,860
වෙන්ෆෙන්ග්.
614
01:10:38,210 --> 01:10:38,820
තාත්තා
615
01:10:39,900 --> 01:10:40,680
ඔයාගෙ සිරුර...
616
01:10:41,940 --> 01:10:43,130
යුන්සි ගස
617
01:10:44,490 --> 01:10:46,510
පරණ ජීවියෙක්
618
01:10:47,890 --> 01:10:48,850
ඒ පලතුර
619
01:10:49,680 --> 01:10:51,700
නොදන්නා ලෙඩ ඇති කරනවා..
620
01:10:52,820 --> 01:10:55,730
සතා මැරෙන්නෙ නෑ,
621
01:10:57,650 --> 01:10:58,870
ඒත් පොලවට පස් වෙලා යනවා
622
01:10:59,840 --> 01:11:02,230
ගස පෝෂණය කරන්න.
623
01:11:04,560 --> 01:11:05,790
මම කොහොමද ඔයාව බේරගන්නේ?
624
01:11:07,060 --> 01:11:10,300
ෆාකියු වල ස්වර්ග නිලධාරියාගෙන්
පැවත එන අය අද්විතීය රුධිරය අරන් යනවා.
625
01:11:11,360 --> 01:11:12,100
ඒත්
626
01:11:13,260 --> 01:11:16,200
ඒක ශාපයක් කියලා අපි දැනන් හිටියෙ නෑ
627
01:11:18,460 --> 01:11:22,210
මම අවුරුදු ගාණක් ගහේ හිරවෙලා.
628
01:11:24,680 --> 01:11:26,460
මම හිතන්නේ ඒ ඇයි කියලා.
629
01:11:27,700 --> 01:11:29,410
ඔයා මෙහෙ ආවෙ නැත්තම්
මේක වෙන්නෙ නෑ
630
01:11:29,790 --> 01:11:31,510
මට මේක දැන් දරාගන්න බෑ
631
01:11:31,790 --> 01:11:33,510
ඔයාගේ අම්මා දුක් විඳිනවා
632
01:11:50,520 --> 01:11:51,980
ඔයා මෙහෙට ආවේ අම්මව බේරගන්නද?
633
01:11:53,760 --> 01:11:55,370
ඔයා හොයාගන්න
634
01:11:56,370 --> 01:11:58,770
ඔයාගෙ ජීවිතයේ ඉතුරු කාලය ගත කරන්න
ඔයා කැමති ගැහැණු ළමයෙක්,
635
01:12:00,160 --> 01:12:01,550
මම මේක කළේ ඇයි කියලා ඔයාට තේරෙයි.
636
01:12:02,840 --> 01:12:05,390
මට ඔයාව බේරගන්න වෙනවා.
637
01:12:06,100 --> 01:12:07,350
මෝඩ වෙන්න එපා.
638
01:12:09,190 --> 01:12:10,770
මං දිහා බලන්න
639
01:12:13,520 --> 01:12:15,510
ඔයා ඇත්තටම හිතනවද මට කවදාවත්
මෙතනින් යන්න පුළුවන් කියලා?
640
01:12:19,320 --> 01:12:20,610
වෙන්ෆෙන්ග්.
641
01:12:20,880 --> 01:12:21,620
තාත්තේ
642
01:12:22,030 --> 01:12:23,730
මට පොරොන්දු වෙන්න.
643
01:12:23,900 --> 01:12:26,810
ඔයා Yunzhi ගස විනාශ කරන්න ඕන
644
01:12:27,190 --> 01:12:29,150
Yunzhi ගස විනාශ කරන්න.
645
01:12:29,170 --> 01:12:29,620
ෆෙන්ග්.
646
01:12:29,700 --> 01:12:30,270
ඒක විනාශ කරන්න.
647
01:12:30,300 --> 01:12:30,800
ෆෙන්ග්.
648
01:12:30,820 --> 01:12:31,610
ෆෙන්ග්
649
01:12:31,640 --> 01:12:32,190
ෆෙන්ග්.
650
01:12:35,190 --> 01:12:36,440
Faqiu හි ස්වර්ග නිලධාරියා
651
01:12:39,040 --> 01:12:41,250
ඇත්තටම ස්වර්ගයේ නිලධාරියා
ආශීර්වාද කරල තියෙනවා
652
01:12:46,420 --> 01:12:47,670
සදාකාලික පූජනීය ගස
653
01:12:51,220 --> 01:12:52,130
ඒක ඇත්තක්
654
01:12:53,320 --> 01:12:54,960
තාම තේරුනේ නැද්ද?
655
01:12:55,790 --> 01:12:58,910
ඒ ඔක්කොම කරන්නේ ගස.
656
01:12:59,980 --> 01:13:00,890
කිසි කෙනෙක් නැහැ
657
01:13:01,730 --> 01:13:03,840
සදහටම ජීවත් වෙන්න පුලුවන්
658
01:13:09,360 --> 01:13:11,160
හිරෝස් කුවහර, මගේ ගුරුවරයා,
659
01:13:11,710 --> 01:13:13,300
එයාගෙ මුළු ජීවිතයම ගත කළේ මේ වැඩේට
660
01:13:14,290 --> 01:13:15,490
එයා වැරදි වෙන්න බැහැ
661
01:13:18,040 --> 01:13:19,880
අධිරාජ්ය විශේෂ බලකායේ කොටසක් වෙන්නනම්,
662
01:13:21,260 --> 01:13:24,220
කෙනෙක් මරණයට බය නැති
රණශූරයෙක් වෙන්න ඕන.
663
01:13:27,190 --> 01:13:28,930
ඉතින් මේක තමයි ඔයා පස්සෙන් ආවෙ.
664
01:13:34,230 --> 01:13:35,270
කෙල්ලේ...
665
01:13:43,540 --> 01:13:44,750
ෆෙන්ග්.
666
01:13:45,820 --> 01:13:47,140
මම උඔව මරනවා
667
01:14:37,700 --> 01:14:38,730
ෆෙන්ග්.
668
01:14:59,060 --> 01:15:00,000
තාත්තා
669
01:15:09,110 --> 01:15:10,000
පුතේ
670
01:15:11,240 --> 01:15:12,030
සුභ ගමන්
671
01:15:48,420 --> 01:15:57,420
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම
ඉඳුවර නිසල්
672
01:15:58,120 --> 01:16:00,060
ජපන් ජාතිකයො චීන සංස්කෘතික
ධාතු සොරකම් කරන්න හිතුවා
673
01:16:02,270 --> 01:16:04,150
කුන්ලුන් නටඹුන් එයාලගෙ ජීවිත නැති කරා..
674
01:16:04,290 --> 01:16:06,020
එයාලා මේක කරේ තමන්ටමයි
675
01:16:06,380 --> 01:16:07,800
ෂිෂාන් නිකාය නිධන් ආරක්ෂා කරන්න උත්සාහා කරා.
676
01:16:08,150 --> 01:16:10,230
ඒත් ඔයාට මරණාසන්න අත්දැකීමක් ලැබුනා මේකෙන්
677
01:16:10,740 --> 01:16:11,970
ඒ ගැන මට ගොඩක් කණගාටුයි.
678
01:16:14,730 --> 01:16:16,510
අවාසනාවට, ඔයාගෙ තාත්තා ...
679
01:16:17,390 --> 01:16:19,710
වෙන්ෆෙන්ග්ගේ අම්මගේ තත්වය නරක අතට
හැරෙනකොට මට බලන් ඉන්න බෑ.
680
01:16:20,300 --> 01:16:22,300
මට එයාව සනීප කරන්න ක්රමයක් හොයන්න ඕන.
681
01:16:22,870 --> 01:16:24,330
දැන් ගියොත්,
682
01:16:25,170 --> 01:16:26,300
වෙන්ෆෙන්ග්ව බලාගන්නේ කවුද?
683
01:16:30,290 --> 01:16:31,940
ඒකයි මම මෙතන ඉන්නේ.
684
01:16:34,000 --> 01:16:34,670
හයවෙනි සහෝදරයා.
685
01:16:35,220 --> 01:16:36,480
මේ වෙලාවේ මගේ ළඟට ආපු කෙනා
686
01:16:37,300 --> 01:16:39,930
කුන්ලුන් නටබුන් ලගට යන යතුර එයා ලග තියෙනවා.
687
01:16:41,110 --> 01:16:42,650
මට තියෙන්නේ එක අවස්ථාවක් විතරයි.
688
01:16:52,580 --> 01:16:54,030
ඔයාගෙ තාත්තා ගිය දවසෙ ඉදන්
689
01:16:54,950 --> 01:16:56,400
මම මගේ මිනිස්සු එක්ක එයා හොයා ගන්න උත්සාහා කරා..
690
01:16:57,690 --> 01:16:59,270
කොහොම උනත් , කෙනෙක් අපිට ඉස්සරහින් ඉන්නවා
691
01:17:00,830 --> 01:17:03,790
මම හොයාගත්ත එකම දේ
692
01:17:04,730 --> 01:17:05,670
එයාගේ ස්වර්ගයේ අසිපත..
693
01:17:20,880 --> 01:17:22,420
පුරාණ කුන්ලුන් හොයා ගන්නනම්,
694
01:17:22,900 --> 01:17:24,570
එයා ආර්ට් ඔෆ් හෙවන් පොත ලිව්වා.
695
01:17:25,060 --> 01:17:27,070
ඊටපස්සෙ, ෆාකියු හි ස්වර්ග නිලධාරියා විදියට ඉපදුනා.
696
01:17:27,290 --> 01:17:28,530
නියෝගයක තිබ්බ විදියට ගවේෂණයකට ගියා.
697
01:17:28,960 --> 01:17:30,260
එයා ගොඩල් තැන්වල සංචාරය කරා,
698
01:17:30,920 --> 01:17:31,910
හැබැයි සොහොන් ගෙවල්වලට විතරයි
ගිහින් තියෙන්නෙ,
699
01:17:32,430 --> 01:17:33,520
කවදාවත් රත්තරන් හොරකම් කරලා නැහැ.
700
01:17:35,200 --> 01:17:35,930
ඔයා දන්නව ද?
701
01:17:36,770 --> 01:17:38,310
කුන්ලුන් කියන එකේ තේරුම,
702
01:17:43,350 --> 01:17:44,500
අහස සහ පෘථිවිය වෙනස් උනා.
703
01:17:45,000 --> 01:17:46,380
ගින්න දිගටම ඇවිලෙනවා.
704
01:17:46,420 --> 01:17:47,870
ජලය දිගටම ගලා යනවා.
705
01:17:48,310 --> 01:17:50,010
එකම ස්ථාවරය කුන්ලුන්,
706
01:17:50,270 --> 01:17:51,960
හැම දෙයක්ම නැවැත්තුවා.
707
01:17:52,750 --> 01:17:53,530
ස්වර්ගයේ නිල කලාව ඇතුලෙ,
708
01:17:54,600 --> 01:17:55,800
කුන්ලුන් නැගී සිටිනවා
709
01:17:56,120 --> 01:17:57,820
ඉදිරියට
710
01:18:04,000 --> 01:18:05,380
දෙව්ලොව නිලධාරින්..
711
01:18:05,850 --> 01:18:06,620
එක්කෙනෙක්ට වැඩිය ඉන්නවා
712
01:18:08,140 --> 01:18:09,600
ඒක වටිනවා
713
01:18:11,850 --> 01:18:13,420
එක නිධානයකට වඩා.
714
01:18:13,550 --> 01:18:16,170
නිධානය ආරක්ෂා කරන මාර්ගය
දඟරවලින් පිරිලා තියෙනවා
715
01:18:16,600 --> 01:18:19,110
ෂිෂාන් නිකායට මේක තනියම කරන්න
බැරිවෙයි කියලා මම බය වුනා
716
01:18:19,600 --> 01:18:20,680
මම Heaven Official Jian පාවිච්චි කරන්නම්
717
01:18:21,010 --> 01:18:22,290
මාස්ටර් සික්ස්ට උදව් කරන්න.
718
01:18:22,480 --> 01:18:25,030
මෙතන ඉදන්, ෂිෂාන් නිකාය ස්වර්ගයේ
නිලධාරියෙක් තමයි මෙහෙයවන්නේ...
719
01:18:26,820 --> 01:18:37,410
නවතම චිත්රපටිවල සිංහල උපසිරැසි සදහා
www.zoom.lk වෙත පිවිසෙන්න
78986