All language subtitles for The.Last.Stand.2013.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,217 --> 00:01:58,345 Dispatch? Go ahead, 26. 2 00:01:58,345 --> 00:01:59,930 Yeah. Contact the FAA. 3 00:01:59,930 --> 00:02:04,310 Tell them some smart-ass is flying a jet plane around out here with no lights on. 4 00:02:04,351 --> 00:02:06,854 Roger that. 5 00:03:13,504 --> 00:03:15,673 Did I hear you ain't comin' to the game? 6 00:03:15,673 --> 00:03:19,093 Somethin' about "you don't want to drive five hours to see a football game?" 7 00:03:19,093 --> 00:03:21,345 Well, I'm not a big croud guy. 8 00:03:21,345 --> 00:03:25,015 Plus, someone has to stay behind, to keep the peace. 9 00:03:29,103 --> 00:03:33,023 - You going boating? - I'm undercover. 10 00:03:33,023 --> 00:03:36,485 Sure, Ray. You blend right in. 11 00:03:36,485 --> 00:03:40,364 - See you Sunday. - Hey. Whoa, whoa, whoa. What about your car? 12 00:03:40,364 --> 00:03:43,325 It's parked in a fire zone. 13 00:03:43,325 --> 00:03:45,869 If there's a fire... 14 00:03:45,995 --> 00:03:49,999 go ahead and move it. But please, be careful with her. 15 00:03:53,961 --> 00:03:56,046 Schmuck. 16 00:03:57,006 --> 00:03:59,216 - Morning, Sheriff. - Morning. 17 00:03:59,216 --> 00:04:00,801 - Morning. - Hey, Sheriff. 18 00:04:00,801 --> 00:04:02,886 - What a beautiful day. - Yes, it sure is. 19 00:04:02,886 --> 00:04:04,722 - Hey, Ray! - Hey. 20 00:04:04,722 --> 00:04:07,016 I almost didn't recognize you in plain clothes. 21 00:04:07,016 --> 00:04:10,769 Well, it's my day off. Should be a quiet weekend. 22 00:04:12,187 --> 00:04:16,066 - No more of those big omelets, OK? - All right boss. But you know you like 'em. 23 00:04:16,066 --> 00:04:18,319 Oh, yeah, but ... 24 00:04:18,861 --> 00:04:20,946 Thanks. 25 00:04:38,005 --> 00:04:40,591 - It doesn't matter. - It does! 26 00:04:40,591 --> 00:04:42,718 Howdy fellas. 27 00:04:43,093 --> 00:04:46,096 - Hey. - Howdy Sheriff. 28 00:04:46,096 --> 00:04:50,059 I'm guessing that's your rig out front. What are you guys hauling today? 29 00:04:50,351 --> 00:04:52,978 - Auto parts. - Yeah. 30 00:04:53,270 --> 00:04:56,941 - Gotta hit New Orleans by noon tomorrow. - Oh, that's a long drive. 31 00:04:56,941 --> 00:04:58,943 - Sure is. - Yep. 32 00:04:59,026 --> 00:05:00,945 Check please. 33 00:05:04,615 --> 00:05:07,618 - Keep the change. - Thanks! 34 00:05:07,618 --> 00:05:11,705 - We're 'bout to hit the road. - Well, drive safely. 35 00:05:12,539 --> 00:05:14,959 Sure will. 36 00:05:18,087 --> 00:05:22,007 - Thank you, sir. - Thank you, boys. 37 00:05:23,342 --> 00:05:28,305 Boy, you sure are bad for business. Did you want somethin' to eat? 38 00:05:28,639 --> 00:05:32,393 - Sheriff? - No. No thanks, Christie. 39 00:05:32,393 --> 00:05:34,728 I'd better get going. 40 00:05:35,813 --> 00:05:36,981 Bye. 41 00:05:38,232 --> 00:05:41,777 - See ya' later, Ray. - See you. 42 00:05:48,534 --> 00:05:53,580 ... that's the Arizona State Fair, where Grand Avenue and W. McDowell Road... 43 00:05:56,792 --> 00:06:00,796 That'll put another asshole in the elephant right there boys. 44 00:06:03,340 --> 00:06:05,676 My turn, come on. 45 00:06:05,884 --> 00:06:08,762 Wait! Now watch that kick. She don't know it's your first time. 46 00:06:08,762 --> 00:06:11,932 - Just hand it over. Stand back. - All right, all right. Here we go. 47 00:06:23,944 --> 00:06:27,281 - What the Fuck?! - No, no, no. 48 00:06:31,952 --> 00:06:34,038 Easy! Easy! 49 00:06:34,747 --> 00:06:38,208 - Hey, I warned you. - Let me see. Let me see. 50 00:06:38,959 --> 00:06:40,669 What? What? 51 00:06:40,669 --> 00:06:42,296 Shit! 52 00:06:42,296 --> 00:06:46,050 - Is it broken? Do you think that it's broken? - It should be. 53 00:06:46,592 --> 00:06:47,343 - Is it broke... - Yeah, yeah, yeah, yeah. 54 00:06:47,343 --> 00:06:49,887 Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit. 55 00:06:51,972 --> 00:06:55,517 I thought he wasn't working today. 56 00:06:55,893 --> 00:06:59,104 What's up, Ray? 57 00:07:00,105 --> 00:07:02,691 Hey, Ray. How you doin' man? Good to see you. 58 00:07:02,691 --> 00:07:05,903 Can someone tell me what two-thirds of my force is doing out here 59 00:07:05,903 --> 00:07:08,989 firing rockets at a slab of beef? 60 00:07:08,989 --> 00:07:11,408 Afternoon, Ray. 61 00:07:15,287 --> 00:07:20,209 - Do you have a permit for that monster? - Yeah, right here. 62 00:07:22,628 --> 00:07:26,090 Why don't you get him a towel or something? He's messing up his uniform. And you, 63 00:07:26,090 --> 00:07:29,343 - clean the chunk of beef off your hat. - I gotta' chunk of beef? 64 00:07:30,219 --> 00:07:33,180 Oh, look at that. That's nasty. Thank you. 65 00:07:37,935 --> 00:07:39,728 There you go. 66 00:07:39,728 --> 00:07:43,440 The Dinkum Firearm and Historic Weapons Museum? 67 00:07:43,440 --> 00:07:47,027 - That's right. - You got a museum here? 68 00:07:47,027 --> 00:07:48,737 And the tax returns to prove it. 69 00:07:48,737 --> 00:07:52,449 Open every second Thursday of the month, noon 'til three, bring the whole family. 70 00:07:56,453 --> 00:07:58,497 Sorry. 71 00:08:01,000 --> 00:08:02,501 - There you go. - Thank you. 72 00:08:02,501 --> 00:08:04,837 Ray, I'm really sorry. 73 00:08:04,837 --> 00:08:07,840 Ray? We were just havin' a little fun. 74 00:08:07,840 --> 00:08:11,135 Not much to do in town, it's pretty dead over there, and uh... 75 00:08:11,135 --> 00:08:13,304 you know, we needed somethin' to do. 76 00:08:13,304 --> 00:08:14,513 - Really? - Yeah. 77 00:08:14,513 --> 00:08:16,515 - Well, I've got something for you. - Okay. 78 00:08:16,515 --> 00:08:18,934 A couple of truckers stopped in town. 79 00:08:18,934 --> 00:08:22,479 They weren't too happy to see me. There's something off about them. 80 00:08:22,479 --> 00:08:24,982 Run those plates for me. 81 00:08:25,441 --> 00:08:27,234 Mine, Sheriff. 82 00:08:27,234 --> 00:08:30,195 If you get a hit, pass it on to the troopers. 83 00:08:30,195 --> 00:08:33,782 Wow! You're lookin' jacked, Ray. You been workin' out? 84 00:08:37,036 --> 00:08:41,498 - I warned him about the recoil. - Give me the damned thing. 85 00:08:41,498 --> 00:08:43,500 Let me have a go. 86 00:08:43,500 --> 00:08:47,921 Before I change my mind, and write you a citation. 87 00:09:06,357 --> 00:09:08,859 We've secured the location. 88 00:09:09,109 --> 00:09:10,903 Okay, are we all ready? 89 00:09:10,903 --> 00:09:12,988 - Game on, boss. - Love it. 90 00:09:12,988 --> 00:09:15,074 Yeah, boss? 91 00:09:15,658 --> 00:09:18,619 We've got some trouble with the farmer. 92 00:09:21,705 --> 00:09:26,085 What? Can't handle one farmer? 93 00:09:28,754 --> 00:09:33,717 Tell you what... Let's get started! 94 00:09:37,137 --> 00:09:39,932 I'll talk to him. 95 00:09:40,474 --> 00:09:43,686 I'm great when it comes to farmers. 96 00:09:58,575 --> 00:10:00,953 Howdy. How's it goin'? 97 00:10:01,996 --> 00:10:05,833 Things be goin' a lot better if you tell me what the hell you doin' on my property. 98 00:10:06,667 --> 00:10:08,919 My name is Burrel. 99 00:10:12,506 --> 00:10:17,803 You see, I'm shooting a commercial, I'm sure you've seen one on TV... 100 00:10:18,387 --> 00:10:21,056 and your property... 101 00:10:21,140 --> 00:10:23,809 - would be just perfect... - Hey! 102 00:10:24,226 --> 00:10:27,229 Get the hell off my property. 103 00:10:27,980 --> 00:10:32,067 The company I'm workin' for, gonna pay you a lot of money. 104 00:10:32,067 --> 00:10:36,614 - You don't have to do a damn... - Did you hear what I said? Huh? 105 00:10:40,576 --> 00:10:45,414 Don't you at least want to hear what I have to offer? 106 00:10:45,664 --> 00:10:50,127 No. Do you want to hear my offer? 107 00:10:51,670 --> 00:10:56,383 You clear out now, and I won't fill your ass full of buckshot. 108 00:10:56,383 --> 00:11:01,889 Old man, you better put that piece away, before you blow your toes off. 109 00:11:01,889 --> 00:11:05,225 We just talkin' here. 110 00:11:06,060 --> 00:11:10,773 Now we finished talkin'. You get out the hell out of here! 111 00:11:12,733 --> 00:11:14,818 Okay. 112 00:11:17,529 --> 00:11:19,198 That's your decision. 113 00:11:20,199 --> 00:11:23,744 You don't want to take the silver? 114 00:11:24,787 --> 00:11:27,498 Better take the lead. 115 00:11:33,337 --> 00:11:34,755 What I'm trying to say is... 116 00:11:34,755 --> 00:11:37,383 It's embarassing to have to lock up your ex-boyfriend. 117 00:11:37,383 --> 00:11:41,303 - Who's fault is that? - The person who stole. You. 118 00:11:41,303 --> 00:11:44,056 I mean, who's fault is it we're exes? 119 00:11:44,056 --> 00:11:46,725 - We are not talking about that right now. - Oh yes, we are. 120 00:11:46,725 --> 00:11:50,896 I mean, we're talking about something else, but we're really talking about that. 121 00:11:50,896 --> 00:11:53,232 Do you have an aspirin? 122 00:11:53,232 --> 00:11:55,901 This isn't the nurses office. 123 00:11:55,901 --> 00:11:58,696 - I mean, what is wrong with you? - Oh my God. 124 00:11:58,696 --> 00:12:03,575 You had everything. You were smart, you were popular, you were a great athlete. 125 00:12:03,575 --> 00:12:05,286 I mean hell, you had a full ride through college. 126 00:12:05,286 --> 00:12:08,289 Had you not gotten yourself kicked off the track team. 127 00:12:08,289 --> 00:12:09,540 You really want to do this? 128 00:12:09,540 --> 00:12:12,001 Ok, I served my country in fucking Iraq and Afghanistan. 129 00:12:12,001 --> 00:12:13,961 No, we're not talking about the war, OK. 130 00:12:13,961 --> 00:12:16,672 We're talking about your being locked up for being drunk and disorderly. 131 00:12:16,672 --> 00:12:19,800 What do you care if we're not together? 132 00:12:20,009 --> 00:12:22,052 Hey, Sarah. 133 00:12:22,678 --> 00:12:25,306 - What's up, Frank? - What's up, buddy? 134 00:12:30,144 --> 00:12:32,021 That was awkward. 135 00:12:33,856 --> 00:12:35,608 Hey, are you two dating again? 136 00:12:35,608 --> 00:12:37,192 - Maybe. - No. 137 00:12:37,192 --> 00:12:39,236 Do we really have to keep him locked up in here? 138 00:12:39,236 --> 00:12:41,238 Yes! 139 00:12:41,780 --> 00:12:42,823 Why? 140 00:12:42,823 --> 00:12:47,453 Because the boss say I gotta' keep you locked up for the weekend. That's why. 141 00:12:53,584 --> 00:12:56,962 Could you show me how to run these plates? 142 00:13:01,175 --> 00:13:03,302 Idiot! Give me that. 143 00:13:05,846 --> 00:13:07,848 - I'm just doing this once, okay? - Oh, I know. 144 00:13:07,848 --> 00:13:09,767 Pay attention. 145 00:13:29,870 --> 00:13:32,498 Hey, Ray. Damn. 146 00:13:32,706 --> 00:13:38,170 The plates on that truck checked out. Nevada registry, The driver is one Burrel Thomas. 147 00:13:38,170 --> 00:13:39,797 Clean record. 148 00:13:39,797 --> 00:13:41,715 Great. 149 00:13:41,715 --> 00:13:44,551 - Good work. - Thanks. 150 00:13:50,140 --> 00:13:55,145 But I'm sure you didn't come all the way over here to just tell me that. 151 00:14:02,278 --> 00:14:05,239 I need to make a move. 152 00:14:05,239 --> 00:14:08,701 Go some place where there's some action, where I can make a difference. 153 00:14:08,701 --> 00:14:10,327 Like when you worked Narcotics in L.A., 154 00:14:10,327 --> 00:14:14,415 I just don't understand how you ever gave it up to come to this place. 155 00:14:14,748 --> 00:14:17,626 The most exciting thing I've done in the past four days is... 156 00:14:17,626 --> 00:14:20,713 rescue a cat out of a tree. 157 00:14:20,713 --> 00:14:23,132 Sommerton has its charms. 158 00:14:23,132 --> 00:14:24,675 Maybe... 159 00:14:24,675 --> 00:14:28,554 I've never been out of it, and I'm going stir crazy here. 160 00:14:34,685 --> 00:14:38,731 Do you think you could help me get a job in L.A.? 161 00:14:39,440 --> 00:14:42,901 L.A. is not all you think it is. 162 00:14:44,778 --> 00:14:46,780 Look... 163 00:14:46,947 --> 00:14:50,159 I understand that you want to move on. 164 00:14:50,159 --> 00:14:53,412 You're young. You want to experience adventure. 165 00:14:53,412 --> 00:14:55,205 When I was your age, 166 00:14:55,205 --> 00:14:56,999 all I wanted to do was move to Los Angeles. 167 00:14:56,999 --> 00:15:00,753 I wanted to be part of the action. But now... 168 00:15:01,086 --> 00:15:05,924 thinking back, I feel differently. 169 00:15:06,425 --> 00:15:10,596 But if that's what you really want, of course I'll help you. 170 00:15:25,569 --> 00:15:26,695 Morning. 171 00:15:26,695 --> 00:15:29,990 Thank you for coming on such short notice at such an early hour. 172 00:15:29,990 --> 00:15:32,952 This is a top secret operation. 173 00:15:32,952 --> 00:15:35,245 In 45 seconds, we'll move a prisoner 174 00:15:35,245 --> 00:15:37,998 to Federal Death Row. 175 00:15:38,040 --> 00:15:41,126 That prisoner is Gabriel Cortez. 176 00:15:41,126 --> 00:15:43,337 Cortez is the most vicious cartel boss 177 00:15:43,337 --> 00:15:45,464 since Pablo Escobar. 178 00:15:45,464 --> 00:15:48,884 Let's make sure this guy never sees the light of day again. 179 00:15:48,884 --> 00:15:51,553 We will travel underneath the radar. 180 00:16:03,941 --> 00:16:05,651 Let's do this. 181 00:16:45,316 --> 00:16:47,526 Convoy is holding at position Alpha. 182 00:16:47,526 --> 00:16:49,653 Awaiting clearance to proceed. 183 00:16:49,653 --> 00:16:51,530 Be advised. 184 00:17:11,467 --> 00:17:13,302 Fuck! What the hell? 185 00:17:13,344 --> 00:17:14,929 Jesus! 186 00:17:21,852 --> 00:17:25,481 - Spread out! - Cover me! 187 00:17:25,773 --> 00:17:28,400 Hold your fire! 188 00:17:39,578 --> 00:17:41,330 Fire! 189 00:17:46,377 --> 00:17:48,963 Cease fire! Cease fire! 190 00:17:49,546 --> 00:17:52,299 On the roof! On the roof! Move! Move, move, move! 191 00:17:59,723 --> 00:18:03,227 - John, I'll cover the alley. - Good. Ok, you go with her. 192 00:18:08,732 --> 00:18:11,110 HRT, you take the stairwells. You two guys are comin' with me. 193 00:18:11,110 --> 00:18:13,028 You shut down elevators. The rest of you secure this place. 194 00:18:13,028 --> 00:18:15,114 Nobody gets in or out. 195 00:18:26,625 --> 00:18:28,627 - Ready. - Let's do it. 196 00:18:40,180 --> 00:18:42,683 Cover all flanks. Move, move, move! 197 00:18:44,310 --> 00:18:46,478 Pick it up, gentelman! Pick it up! 198 00:18:59,199 --> 00:19:01,118 Here. 199 00:19:01,493 --> 00:19:05,122 1167, What happened? I need back-up and air support. 200 00:19:38,364 --> 00:19:39,698 Medic! 201 00:19:39,698 --> 00:19:40,741 Let's go! 202 00:19:40,741 --> 00:19:42,910 HRT, report. 203 00:19:42,910 --> 00:19:46,121 We've got two agents down. Cortez is gone. 204 00:20:11,689 --> 00:20:13,816 Stop! FBI! 205 00:20:13,816 --> 00:20:16,360 Cut him off! Cut him off! 206 00:20:22,574 --> 00:20:23,867 Stop! 207 00:20:36,922 --> 00:20:39,883 Show me your hands! Don't fuckin' move! 208 00:20:44,513 --> 00:20:48,392 It's not him. It's not him. 209 00:20:48,976 --> 00:20:52,062 Stop! FBI! 210 00:20:52,271 --> 00:20:54,648 Son of a bitch! 211 00:21:04,742 --> 00:21:06,285 McKay! 212 00:21:06,285 --> 00:21:07,911 Richards, what do you see, tell me. 213 00:21:07,911 --> 00:21:10,664 All quite in the rear entrance. 214 00:21:11,790 --> 00:21:14,043 We're checking the alley now. 215 00:21:30,976 --> 00:21:32,978 John... 216 00:21:35,898 --> 00:21:38,817 Richards. Richards. 217 00:21:40,194 --> 00:21:44,365 You copy? Richards! 218 00:21:44,949 --> 00:21:46,867 Don't. 219 00:21:52,331 --> 00:21:55,417 It's McKay, isn't it? 220 00:21:58,212 --> 00:22:01,882 Baby on the way, right? 221 00:22:03,550 --> 00:22:07,096 Put the gun down. 222 00:22:12,184 --> 00:22:14,228 Richards! Richards? 223 00:22:19,358 --> 00:22:22,111 - Man down! Man down! - I got it. 224 00:22:27,324 --> 00:22:28,993 Shit. 225 00:22:29,702 --> 00:22:33,080 - Yeah? Yeah? - No. 226 00:22:38,961 --> 00:22:40,713 I want you to shut down every private airfield 227 00:22:40,713 --> 00:22:42,673 and landing strip in a hundred mile radius, 228 00:22:42,673 --> 00:22:43,882 I don't care how small. 229 00:22:43,882 --> 00:22:45,718 - That's going to take some doing. - Then get doing. 230 00:22:45,718 --> 00:22:48,512 You need to check every building that has a camera facing the street, 231 00:22:48,512 --> 00:22:51,765 I want you to check that and see if you can get an ID or a license plate. 232 00:22:59,398 --> 00:23:01,734 How much did he pay you? 233 00:23:01,734 --> 00:23:05,112 He asked how much you were paid. 234 00:23:05,529 --> 00:23:07,865 For what? 235 00:23:07,865 --> 00:23:09,950 He doesn't know what you're talking about. 236 00:23:09,950 --> 00:23:13,954 What, you think I'm an idiot? Do I look like an idiot to you? 237 00:23:13,954 --> 00:23:15,831 Do you want me to ask him? 238 00:23:15,831 --> 00:23:19,293 No. I want you to ask him why he's wearing that. Why is he dressed that way? 239 00:23:19,293 --> 00:23:23,130 Why are you dressed like that? 240 00:23:23,881 --> 00:23:26,884 He's wondering why are you dressed like this. 241 00:23:26,884 --> 00:23:30,346 I wear the colors of the Dutch National Team. Why? 242 00:23:30,346 --> 00:23:34,767 He says he supports the National Dutch football team. 243 00:23:34,767 --> 00:23:37,645 - What the fuck is that supposed to mean? - The soccer team. 244 00:23:37,645 --> 00:23:40,439 He's wearing their team colors. 245 00:23:40,940 --> 00:23:43,525 You can't fuck with me, or what? 246 00:23:44,610 --> 00:23:48,113 All right. I'll play this game. 247 00:23:48,697 --> 00:23:52,368 What country do Dutch people come from? 248 00:23:53,035 --> 00:23:56,455 He's an asshole, he almost broke my hand. 249 00:23:56,580 --> 00:23:59,917 He says his arm hurts from where you grabbed him. 250 00:23:59,917 --> 00:24:02,920 He was reaching for something, I was worried for my life. 251 00:24:02,920 --> 00:24:06,340 So I tried to hit you. I should have hit you the fuck harder. 252 00:24:06,340 --> 00:24:08,425 That's such bullshit! 253 00:24:08,425 --> 00:24:11,470 Oh, so now you speak English? 254 00:24:11,470 --> 00:24:16,058 If you knew any Spanish, you'd know I was barely speaking it a minute ago. 255 00:24:16,058 --> 00:24:18,018 All right, smart-ass. 256 00:24:18,018 --> 00:24:20,396 What were you doing out at 4am? 257 00:24:20,396 --> 00:24:23,232 It's Vegas, man! 258 00:24:29,321 --> 00:24:32,241 Sir, we have something. 259 00:24:46,005 --> 00:24:49,758 Owens here, what's up? 260 00:24:49,758 --> 00:24:53,470 Hi, sheriff. It's Christie. Did I wake you up? 261 00:24:53,470 --> 00:24:54,972 No, no, no, no, no... 262 00:24:54,972 --> 00:24:57,975 I was already busy. What can I do for you? 263 00:24:57,975 --> 00:25:03,022 Well, I just came in to open up the diner and the milk hasn't been delivered yet. 264 00:25:04,273 --> 00:25:07,109 Is this really a police matter? 265 00:25:07,109 --> 00:25:10,779 Mr. Parsons always delivers fresh milk first thing. 266 00:25:10,779 --> 00:25:12,823 He's a very early riser, you know. 267 00:25:12,823 --> 00:25:15,701 I don't even care about the milk, nobody's even around this weekend, but... 268 00:25:15,701 --> 00:25:19,580 that man hasn't missed a delivery ever since I can remember. 269 00:25:19,580 --> 00:25:21,332 And I'm worried about him. 270 00:25:21,332 --> 00:25:24,126 Well, have you ever thought about calling him? 271 00:25:24,126 --> 00:25:27,296 Stubborn ole bastard doesn't have a phone out there. 272 00:25:27,421 --> 00:25:29,298 Oh, that's right. 273 00:25:29,882 --> 00:25:31,300 I forgot. 274 00:25:31,300 --> 00:25:33,719 I'm just afraid he's got a heart attack or somethin'. 275 00:25:33,719 --> 00:25:35,846 Sorry to wake you. 276 00:25:35,846 --> 00:25:39,850 There's just nobody else around, and I didn't know who else to call. 277 00:25:39,850 --> 00:25:42,227 No, you did the right thing, Christie. 278 00:25:42,227 --> 00:25:46,106 I'm going to send a deputy out there and I gonna have him check up on him, All right? 279 00:25:46,106 --> 00:25:49,026 - Thanks, Sheriff. - All right. Bye, bye. 280 00:25:51,528 --> 00:25:53,781 Cortez and his crew, they dumped the white sedan 281 00:25:53,781 --> 00:25:56,742 and they got into two separate cars. 282 00:25:56,742 --> 00:26:00,454 And as of right now, we think, that Cortez is in this one. 283 00:26:00,454 --> 00:26:02,665 Hold that right there. 284 00:26:06,460 --> 00:26:07,711 What is that? 285 00:26:07,711 --> 00:26:09,964 Where's Mitchell? He ​​knows cars. 286 00:26:09,964 --> 00:26:12,258 Mitchell, come here. 287 00:26:12,258 --> 00:26:14,385 - Yes, sir? - Blow that up. 288 00:26:14,385 --> 00:26:17,721 Aaron, Aaron. What kind of car is this? 289 00:26:18,639 --> 00:26:20,975 I think it's a "ZR1". 290 00:26:20,975 --> 00:26:24,144 - What the hell's a ZR1? - The Corvette ZR1. 291 00:26:24,144 --> 00:26:27,273 This one is a specially modified show car. 292 00:26:27,273 --> 00:26:29,066 It's a monster on wheels. 293 00:26:29,066 --> 00:26:30,818 It was all over the news, like two days ago. 294 00:26:30,818 --> 00:26:32,569 It got stolen from the L.A. auto show. 295 00:26:32,569 --> 00:26:37,616 Normally something around 700 horsepower. But this is upwards of 1,000. 296 00:26:38,033 --> 00:26:41,412 I got a psychopath in a Batmobile. 297 00:26:41,453 --> 00:26:43,580 How am I suppose to stop them? 298 00:26:43,580 --> 00:26:45,624 Blow it up? 299 00:26:45,624 --> 00:26:48,669 What if there's a hostage inside? 300 00:26:53,966 --> 00:26:55,092 All right. 301 00:26:55,092 --> 00:26:58,929 Let's get this out to everybody in intel. This is the car we're looking for right here. 302 00:27:02,349 --> 00:27:05,603 The car that you are looking for is a modified version of a Corvette ZR1. 303 00:27:05,603 --> 00:27:07,479 Yeah, I'm looking at a picture now. 304 00:27:07,521 --> 00:27:10,107 I'll let you know when he reaches our position. 305 00:27:16,071 --> 00:27:17,489 Officer. 306 00:27:17,489 --> 00:27:20,826 - License and registration? - Yes, sir. 307 00:27:21,827 --> 00:27:23,871 Here's my license. 308 00:27:26,999 --> 00:27:29,209 Registration. 309 00:28:02,117 --> 00:28:05,412 All units, call it in! 310 00:28:58,215 --> 00:29:00,551 Hey! Hey! Hold on, cowboy. 311 00:29:00,551 --> 00:29:02,303 You don't sneak up on ole man Parsons. 312 00:29:02,303 --> 00:29:05,389 You know what he's like. 313 00:29:05,389 --> 00:29:06,599 Hey, Mr. Parsons! 314 00:29:06,599 --> 00:29:09,643 It's Jerry Bailey. We just cme by to check up on you. 315 00:29:09,643 --> 00:29:12,688 So please don't take any shots at us, OK? 316 00:29:14,607 --> 00:29:15,399 Shit. 317 00:29:15,399 --> 00:29:17,568 - All right. Let's check around back. - Yeah. 318 00:29:37,338 --> 00:29:41,133 Hamburglar. Want to try the door first? 319 00:29:48,766 --> 00:29:51,644 Mr. Parsons? 320 00:29:53,228 --> 00:29:56,023 I check upstairs, you check the ground floor. 321 00:30:48,659 --> 00:30:50,661 Cortez just blew through their checkpoint. 322 00:30:50,661 --> 00:30:53,872 But all airfields are closed, so he won't be flying out. 323 00:30:53,872 --> 00:30:56,792 I want a roadblock here. Bullhead City. Nothing gets through. 324 00:30:57,376 --> 00:30:59,378 What the hell is he tryin' to do? 325 00:30:59,378 --> 00:31:01,338 Southbound on the 95. 326 00:31:01,338 --> 00:31:03,882 He thinks he's getting to Mexico, but that's not gonna happen. 327 00:31:03,882 --> 00:31:05,175 Why doesn't he take a chopper? 328 00:31:05,175 --> 00:31:08,512 The ZR1 is faster than any chopper. 329 00:31:08,512 --> 00:31:10,306 It's more than that. 330 00:31:10,306 --> 00:31:13,225 Cortez, he's third-generation cartel boss. 331 00:31:13,225 --> 00:31:17,187 He thinks he's untouchable. That's how his mind works. 332 00:31:17,187 --> 00:31:20,190 He wants to be behind the wheel. Literally. 333 00:31:20,190 --> 00:31:21,233 What do you mean? 334 00:31:21,233 --> 00:31:23,902 Cortez has been racing cars since he was a teenager. 335 00:31:23,902 --> 00:31:26,488 His father build him his own track in Sinaloa. 336 00:31:26,488 --> 00:31:29,992 He's been racing on the pro circuit in South America under a pseudonym. 337 00:31:29,992 --> 00:31:31,410 I saw him drive. 338 00:31:31,410 --> 00:31:33,162 He's good. 339 00:31:39,293 --> 00:31:40,878 Quiet! 340 00:31:41,128 --> 00:31:43,172 Quiet! 341 00:31:44,673 --> 00:31:46,634 Bannister. 342 00:31:46,634 --> 00:31:48,761 Are you having a nice day? 343 00:31:48,761 --> 00:31:50,095 It's gonna be. 344 00:31:50,095 --> 00:31:52,681 This can only end one of two ways. And you know what? 345 00:31:52,681 --> 00:31:54,183 I'm fine with either one of them. 346 00:31:54,183 --> 00:31:57,144 With your pretty little agent dead or alive? 347 00:31:57,144 --> 00:31:59,855 I can cut her up in a hundred pieces, and mail them back to you 348 00:31:59,855 --> 00:32:02,816 one by one. Is that what you want? 349 00:32:02,816 --> 00:32:05,444 You've already killed one federal agent, Gabriel. 350 00:32:05,444 --> 00:32:07,321 You kill one another, and I guarentee you 351 00:32:07,321 --> 00:32:09,239 this world is not big enough for you to hide in. 352 00:32:09,239 --> 00:32:11,241 How are you going to explain to her parents 353 00:32:11,241 --> 00:32:15,913 why their daughter is returning home in plastic bags. 354 00:32:16,497 --> 00:32:19,041 Here's how it's gonna go, John. 355 00:32:19,041 --> 00:32:22,461 Pull your men back and stay the fuck out of my way 356 00:32:22,461 --> 00:32:24,588 or your agent is rood kill. 357 00:32:24,588 --> 00:32:26,215 I'm good either way. 358 00:32:26,215 --> 00:32:28,384 So let me talk to her. 359 00:32:30,719 --> 00:32:32,513 I'm sorry, John. 360 00:32:32,513 --> 00:32:36,267 I really screwed this up, I'm so sorry. 361 00:32:36,350 --> 00:32:38,310 I'm gonna get you out of this. 362 00:32:38,310 --> 00:32:40,187 All right. Don't worry. 363 00:32:40,187 --> 00:32:41,438 I'm gonna get you out of this. 364 00:32:41,438 --> 00:32:45,985 If you try to stop me, a lot of people that don't have to are going to die. 365 00:32:45,985 --> 00:32:48,028 It's your choce how to play this. 366 00:32:48,070 --> 00:32:52,741 Right now I'm just a guy out for a nice drive. 367 00:32:57,037 --> 00:32:58,664 So much for blowing him up. 368 00:32:58,664 --> 00:33:01,083 Shut the fuck up! 369 00:33:06,338 --> 00:33:07,131 Yeah? 370 00:33:07,131 --> 00:33:09,675 Ray, we're here at Parsons. 371 00:33:09,675 --> 00:33:14,221 We found his body. He's been ​​murdered. 372 00:33:25,107 --> 00:33:30,779 We got a positive ID. A cyber-grey metallic ZR1 headed southbound on US 95. 373 00:33:32,781 --> 00:33:35,701 Hostage is visible inside the vehicle. 374 00:33:37,494 --> 00:33:39,455 He's almost on you, chief. Copy that. 375 00:33:39,455 --> 00:33:41,915 Don't worry. We're ready for this guy. 376 00:33:41,915 --> 00:33:45,419 A lot of people have said that. Cortez has a way of proving them wrong. 377 00:33:45,419 --> 00:33:47,588 I need you to be alert. 378 00:33:47,796 --> 00:33:51,175 And you need to remind your men that there's a hostage in that vehicle. 379 00:33:51,967 --> 00:33:53,928 Coming up on the Arizona border. 380 00:33:53,928 --> 00:33:56,513 - He'll be on top of you soon. - Copy that. 381 00:33:56,513 --> 00:33:58,807 Everything's in place. 382 00:34:02,728 --> 00:34:05,230 Five minutes. Move. 383 00:34:10,611 --> 00:34:15,199 Get comfy. I want you to have a good view of the show. 384 00:34:15,240 --> 00:34:16,700 What? 385 00:35:05,457 --> 00:35:07,751 Fall back! 386 00:35:09,503 --> 00:35:12,256 Fall back! 387 00:35:55,758 --> 00:35:57,760 Good God. 388 00:36:03,098 --> 00:36:05,225 The barricades' been completely destroyed. 389 00:36:05,225 --> 00:36:06,852 It looks like a war zone down there. 390 00:36:06,852 --> 00:36:10,314 We've got several officers down. 391 00:36:13,567 --> 00:36:15,152 I'm on my way. 392 00:36:15,152 --> 00:36:20,866 Now remember, this is a crime scene. Don't touch anything. 393 00:36:21,700 --> 00:36:23,994 10-4 on that. 394 00:36:29,625 --> 00:36:32,795 Ok, so the way I see it, we got a busted window. 395 00:36:32,795 --> 00:36:35,923 All right, it looks like a burglary gone bad to me. 396 00:36:35,923 --> 00:36:40,761 I think what Parsons did, he came in, and he surprized them maybe. 397 00:36:40,886 --> 00:36:42,763 It coulda been that. 398 00:36:43,806 --> 00:36:46,850 Did anyone check for tire tracks yet? 399 00:36:46,850 --> 00:36:49,478 They were here first. 400 00:36:50,980 --> 00:36:52,606 I'll go check. 401 00:36:52,606 --> 00:36:55,067 - Stay together. - Yes, sir. 402 00:36:56,735 --> 00:36:58,445 Show me the body. 403 00:36:58,445 --> 00:37:00,364 Right over here. 404 00:37:03,409 --> 00:37:05,703 Oh, Jesus. 405 00:37:14,753 --> 00:37:18,132 No burn mark on the entry wound. 406 00:37:18,799 --> 00:37:22,011 The bullet passed clean through. 407 00:37:27,099 --> 00:37:29,977 A pistol round didn't do this. 408 00:37:35,482 --> 00:37:38,110 Can you tell which way they went? 409 00:37:38,360 --> 00:37:39,903 Towards the canyon. 410 00:37:39,903 --> 00:37:41,905 Let's go. 411 00:37:53,042 --> 00:37:58,297 Three million dollars in Swiss accounts per our agreement. 412 00:37:58,881 --> 00:38:04,845 You know, in my country, the police say "Gracias" after being paid off. 413 00:38:08,641 --> 00:38:11,852 If you're going to continue driving like a maniac, 414 00:38:11,852 --> 00:38:15,314 Can I stop playing hostage now? 415 00:38:20,778 --> 00:38:22,321 Sorry. 416 00:38:35,251 --> 00:38:37,002 What is that? 417 00:38:37,878 --> 00:38:39,421 Excitement. 418 00:38:39,421 --> 00:38:41,131 What? 419 00:38:44,593 --> 00:38:47,471 Shit. Just lost visual We just lost visual. 420 00:38:47,471 --> 00:38:51,558 - How? How? Get it back. - We're goin' around. 421 00:39:23,299 --> 00:39:24,633 He's gone. 422 00:39:24,675 --> 00:39:27,136 What do you mean he's gone? Just keep looking. 423 00:39:27,136 --> 00:39:29,430 You gotta keep looking. Keep looking! Find him! 424 00:39:32,808 --> 00:39:35,102 We lost him. We'll stay on it. 425 00:39:35,102 --> 00:39:37,104 Fuck! 426 00:39:53,871 --> 00:39:58,751 He was killed outside. His body was moved inside after the fact. 427 00:40:00,920 --> 00:40:02,630 How quickly can Cortez make the border? 428 00:40:02,922 --> 00:40:06,383 At the speed he's going, 65-75 minutes. 429 00:40:06,383 --> 00:40:10,471 That little patch of border he's headed towards is mostly deep canyon. 430 00:40:10,471 --> 00:40:13,182 Can you bring that up for me, please? 431 00:40:13,766 --> 00:40:16,894 The only crossing point is here. Los Algodones. 432 00:40:16,894 --> 00:40:18,729 I know the CBP agent in charge down there. 433 00:40:18,729 --> 00:40:19,980 He's a hard ass. 434 00:40:19,980 --> 00:40:22,483 And the border crossing was just rebuilt last year. 435 00:40:22,483 --> 00:40:26,737 Concrete blast walls, in-ground retrackable steel barriers. 436 00:40:26,737 --> 00:40:27,947 It's a fortress. 437 00:40:27,947 --> 00:40:30,908 Cortez isn't racing towards a target without a strategy to get through. 438 00:40:30,908 --> 00:40:32,993 So whatever he's planning, we've got to be ready for. 439 00:40:32,993 --> 00:40:36,497 Start moving assets to Algodones. Reinforce that crossing, all right? 440 00:40:36,497 --> 00:40:40,584 What about this town? Sommerton Junction. 441 00:40:40,584 --> 00:40:45,881 There's no official crossing, but it's the closest point in his path. 442 00:40:45,881 --> 00:40:47,841 Hang on. 443 00:40:48,759 --> 00:40:52,429 The ravine is too deep to cross. It's a long shot. 444 00:40:52,429 --> 00:40:54,932 Let's not ignore it though. 445 00:40:55,266 --> 00:40:59,395 I'll give the Sheriff a call. Tell him to keep out of the way. 446 00:41:02,439 --> 00:41:04,275 - Yep? - Sheriff Owens? 447 00:41:04,275 --> 00:41:06,318 That's me. Who am I talking to? 448 00:41:06,318 --> 00:41:08,487 John Bannister with the FBI. We have a situation. 449 00:41:08,487 --> 00:41:09,488 Well, talk to me. 450 00:41:09,488 --> 00:41:12,574 I have a violent fugitive making a run for the Mexican border. 451 00:41:12,574 --> 00:41:15,577 Now there's a small chance that he might try to cross at Sommerton. 452 00:41:15,577 --> 00:41:17,413 It's unlikely that he'll be comin' your way, 453 00:41:17,413 --> 00:41:20,165 but I'm going to send over a SWAT team from El Centro just in case. 454 00:41:20,165 --> 00:41:22,376 No offense, but I want them handling this. 455 00:41:22,376 --> 00:41:25,045 Listen, I can't talk right now. I've got to go. 456 00:41:28,007 --> 00:41:29,967 What's up? 457 00:41:30,926 --> 00:41:32,595 I don't know. 458 00:41:32,595 --> 00:41:37,182 The FBI says there's an escaped fugitive that might be heading our way. 459 00:41:37,182 --> 00:41:41,312 Shit, when it rains, it pours. 460 00:41:41,979 --> 00:41:44,690 This is no coincidence. 461 00:41:44,815 --> 00:41:48,569 First the guys at the diner, now this. 462 00:41:48,569 --> 00:41:50,904 It's all connected. 463 00:41:51,030 --> 00:41:54,074 I've got to reach Bailey and Torrance. 464 00:42:01,415 --> 00:42:04,126 Shit. 465 00:42:04,835 --> 00:42:07,379 What's that light over there? 466 00:42:07,546 --> 00:42:09,089 Do you think it's them? 467 00:42:09,089 --> 00:42:12,301 Do you think the killer's stupid enough to hang around here? 468 00:42:13,552 --> 00:42:16,639 Damn it. Give me the Glock. 469 00:42:17,681 --> 00:42:20,309 Stop the car. Stop the car. 470 00:42:28,317 --> 00:42:30,569 What the hell is that? 471 00:42:30,569 --> 00:42:33,364 Bailey, Torrance, where are you? 472 00:42:35,282 --> 00:42:38,869 We followed some tire tracks to the canyon edge at the south side of town. 473 00:42:38,869 --> 00:42:40,287 There's someone out here. 474 00:42:40,287 --> 00:42:41,622 We're checking it out on foot. 475 00:42:41,622 --> 00:42:44,041 Negative. You need to fall back immediately. 476 00:42:44,041 --> 00:42:45,584 Do you copy? 477 00:42:45,584 --> 00:42:47,544 Give me this. 478 00:42:56,845 --> 00:43:01,517 Ray, we got work lights. Something big is going on here. 479 00:43:04,144 --> 00:43:06,563 Ray, do you copy? 480 00:43:07,147 --> 00:43:09,775 Ray, do you copy? 481 00:43:14,238 --> 00:43:16,115 Stop! 482 00:43:28,919 --> 00:43:31,088 Jerry, Run! 483 00:43:42,349 --> 00:43:44,560 - Cover! - Go! 484 00:43:56,363 --> 00:43:59,241 What the hell is goin' on out there? 485 00:44:00,701 --> 00:44:03,871 We're taking fire, multiple shooters. 486 00:44:03,871 --> 00:44:06,373 I'm almost there! 487 00:44:21,722 --> 00:44:23,974 NVGs on. 488 00:44:28,020 --> 00:44:31,106 Kill the lights, now! 489 00:44:31,607 --> 00:44:33,400 What...? 490 00:44:43,160 --> 00:44:47,498 You OK, Jerry? Can you make it to me? 491 00:44:49,250 --> 00:44:50,918 Yeah! 492 00:44:52,211 --> 00:44:54,004 Yeah. 493 00:44:59,927 --> 00:45:01,136 No... 494 00:46:07,953 --> 00:46:09,913 Bailey's over there. He's been hit. 495 00:46:09,913 --> 00:46:12,333 - I'll cover you. - Go! 496 00:46:16,587 --> 00:46:19,131 Bring me the gun! 497 00:46:25,346 --> 00:46:27,806 Bailey, come on. 498 00:46:35,773 --> 00:46:37,191 Shit! 499 00:46:38,275 --> 00:46:40,653 Go! Go, go, go, go, go! 500 00:47:05,844 --> 00:47:08,013 Is anyone following us? 501 00:47:08,013 --> 00:47:10,057 That's a negative. I didn't see any headlights. 502 00:47:10,057 --> 00:47:11,475 Good. 503 00:47:11,475 --> 00:47:12,977 Are you both OK? 504 00:47:12,977 --> 00:47:16,438 - Oh my God, Jerry. You're still bleeding. - It's nothing. It's nothing. 505 00:47:16,438 --> 00:47:19,108 - Ray... - Find the wound and apply pressure. 506 00:47:19,108 --> 00:47:20,901 Okay. 507 00:47:21,360 --> 00:47:25,322 I'm Sorry. It's Ok, it's OK. 508 00:47:25,322 --> 00:47:29,285 I hear uniform blood stains take forever to get out. 509 00:47:29,285 --> 00:47:30,953 Yeah, well, what do I care? 510 00:47:30,953 --> 00:47:33,414 You're the one that's going to be cleaning it for me anyway. 511 00:47:33,414 --> 00:47:36,292 As soon as we get you patched up. 512 00:47:36,375 --> 00:47:39,295 Do you think Frank would be jealous if he saw us the two of us like this? 513 00:47:39,587 --> 00:47:43,882 I know, you can just tell your buddy that he's just wasting his time, you know. 514 00:47:43,882 --> 00:47:45,801 I don't date prisoners. 515 00:47:45,801 --> 00:47:48,137 Yeah, he likes you too. 516 00:47:48,512 --> 00:47:49,930 Okay. 517 00:47:49,930 --> 00:47:52,683 Hold on, Jerry. 518 00:47:53,142 --> 00:47:56,186 Jerry, hang on, Jerry. 519 00:47:56,312 --> 00:47:58,314 Ray, hurry. 520 00:47:58,314 --> 00:48:01,859 Stay with me, Jerry. 521 00:48:01,984 --> 00:48:04,486 Everything will be fine. 522 00:48:25,132 --> 00:48:27,676 Jerry... 523 00:48:42,066 --> 00:48:44,318 Come on. 524 00:48:44,443 --> 00:48:46,445 Ray... 525 00:48:50,282 --> 00:48:52,534 Jerry... 526 00:49:36,245 --> 00:49:38,205 Sarah? 527 00:49:39,373 --> 00:49:41,625 Sarah! 528 00:49:50,175 --> 00:49:53,220 I can't believe he's gone. 529 00:49:56,932 --> 00:50:03,397 He's was talking about you, only minutes before he died. 530 00:50:03,689 --> 00:50:05,774 What'd he say? 531 00:50:07,901 --> 00:50:11,572 He told me to go easy on you. 532 00:50:12,823 --> 00:50:16,660 That you're not all that bad. 533 00:50:34,178 --> 00:50:36,138 What do you mean cops gave you trouble? 534 00:50:36,138 --> 00:50:38,474 - What kind of trouble? - Listen... 535 00:50:38,474 --> 00:50:39,725 Are you going to be ready on time? 536 00:50:39,725 --> 00:50:42,686 Yes, not gonna be a problem. 537 00:50:42,686 --> 00:50:45,189 I expect you to complete your mission. 538 00:50:45,189 --> 00:50:47,775 I don't want to hear any excuses. 539 00:50:47,775 --> 00:50:50,444 Oh, shit! 540 00:50:52,780 --> 00:50:55,824 - Bannister here. - How far is the SWAT team? 541 00:50:55,824 --> 00:50:57,493 45 minutes or so. 542 00:50:57,493 --> 00:50:58,786 - Why? - Because I need your help. 543 00:50:58,786 --> 00:51:01,455 Your fugitive is trying to cross the border right around here. 544 00:51:01,455 --> 00:51:03,332 What are you talking about? There was no crossing at Sommerton. 545 00:51:03,332 --> 00:51:06,835 They're going to build one. Because the ravine south of town here is very narrow. 546 00:51:06,835 --> 00:51:09,880 There's a whole team out here. Military background, heavy weapons. 547 00:51:09,880 --> 00:51:12,341 They're building a moblile assault bridge across that canyon. 548 00:51:12,341 --> 00:51:15,094 - Oh really. You think so? - I know so, I've seen them. 549 00:51:15,094 --> 00:51:18,138 We've been engaged in a fire fight with those guys. 550 00:51:18,138 --> 00:51:21,517 Now, who the hell is this fugitive anyway? 551 00:51:22,977 --> 00:51:25,145 - Gabriel Cortez. - What? 552 00:51:25,145 --> 00:51:27,773 Why the fuck didn't you tell me that earlier? 553 00:51:27,773 --> 00:51:30,359 My deputy would still be alive if I would have known that! 554 00:51:30,359 --> 00:51:33,279 You know what? I don't have time to explain every little detail to you. 555 00:51:33,279 --> 00:51:35,489 Why don't you go out there and patrol, or something like that? 556 00:51:35,489 --> 00:51:39,660 Look, I don't know you. And I don't answer to you. 557 00:51:43,163 --> 00:51:45,332 Son of a bitch. 558 00:51:46,500 --> 00:51:48,961 Hung up on me again. 559 00:51:49,169 --> 00:51:51,255 Piss-ant country Sheriff. 560 00:51:51,255 --> 00:51:53,507 Phil, give me the SWAT captain, all right. 561 00:51:53,507 --> 00:51:54,550 Got it. 562 00:51:54,550 --> 00:51:58,220 And throw up a map of Sommerton up here for me. I want to check something out. 563 00:52:01,932 --> 00:52:03,559 - Sir? - Captain. 564 00:52:03,559 --> 00:52:07,271 There's a chance Cortez may actually try to cross in Sommerton. 565 00:52:07,271 --> 00:52:10,482 When you get there, if you find bridge, destroy it. 566 00:52:10,482 --> 00:52:12,318 Yes, sir. 567 00:52:21,994 --> 00:52:25,039 Mobile assault bridge? 568 00:52:29,168 --> 00:52:33,172 That's SWAT up ahead. What are you gonna do? 569 00:52:34,715 --> 00:52:38,844 Death doesn't come when you expect it. 570 00:52:39,178 --> 00:52:41,513 Driving a race car... 571 00:52:41,513 --> 00:52:44,308 or in a gunfight. 572 00:52:46,644 --> 00:52:52,024 Death is waiting in the kitchen when you get up at night for a glass of milk. 573 00:52:56,570 --> 00:53:01,784 My niece, my sister's oldest, she was a good girl. 574 00:53:01,784 --> 00:53:04,411 I practically raised her. 575 00:53:04,411 --> 00:53:09,583 Then one night, I find her pointing a Glock at me in the kitchen. 576 00:53:11,252 --> 00:53:17,883 If she hadn't hesitated, it would have been my brains splattered all over the marble floor, instead of hers. 577 00:53:32,106 --> 00:53:33,857 Shit! 578 00:53:35,109 --> 00:53:37,361 Shit! 579 00:54:01,677 --> 00:54:04,054 Don't try to see death coming. 580 00:54:04,054 --> 00:54:06,307 You won't. 581 00:54:17,026 --> 00:54:20,029 SWAT's not coming. 582 00:54:20,029 --> 00:54:22,156 So we're on our own? 583 00:54:22,156 --> 00:54:25,784 Well then, who's gonna stop this guy Cortez? 584 00:54:25,784 --> 00:54:27,494 This is on the feds. 585 00:54:27,494 --> 00:54:30,456 He was in their custody. They lost him. 586 00:54:30,497 --> 00:54:33,918 He should never have been our problem. 587 00:54:37,087 --> 00:54:39,798 Maybe not. 588 00:54:40,257 --> 00:54:44,762 But if he comes through our town, he will be our problem. 589 00:54:44,762 --> 00:54:46,180 Okay, so... 590 00:54:46,180 --> 00:54:47,973 So we can turn our back for a half hour. 591 00:54:47,973 --> 00:54:50,267 We could do that. 592 00:54:51,894 --> 00:54:55,940 If you do that, might as well throw these in the trash. 593 00:54:55,940 --> 00:54:58,317 Ray, let it go. 594 00:54:58,609 --> 00:55:00,778 I can't. 595 00:55:08,953 --> 00:55:13,415 Jerry's dead because of that guy. 596 00:55:15,751 --> 00:55:19,338 Ray, you know me. I'm not a coward. Look... 597 00:55:19,338 --> 00:55:24,301 I would more than happily draw down on those guys with you, for Jerry. 598 00:55:24,301 --> 00:55:29,223 But Cortez, he's out of our league. He's ​​got an army. 599 00:55:35,104 --> 00:55:40,401 Look. If you guys want to just step aside, that's fine with me. 600 00:55:40,567 --> 00:55:43,737 I'm not going to fault you for doing so. 601 00:55:43,737 --> 00:55:46,073 But I'm not gonna let that guy come through our town... 602 00:55:46,073 --> 00:55:49,034 without a fight. 603 00:55:52,329 --> 00:55:56,000 I took the same oath as you, Ray. 604 00:55:56,000 --> 00:55:57,876 Ray! 605 00:55:58,085 --> 00:56:01,297 Looks like you're a little short handed. 606 00:56:01,672 --> 00:56:04,174 You need my help. 607 00:56:19,106 --> 00:56:22,985 Are you still as good a shot as you used to be? 608 00:56:23,736 --> 00:56:26,947 Muscle memory lasts a long time. 609 00:56:27,531 --> 00:56:31,201 Frank, I've seen you start a lot of things you didn't finish. 610 00:56:31,201 --> 00:56:33,078 Jerry was my friend. 611 00:56:33,078 --> 00:56:36,498 I've never quit on my friends. 612 00:56:37,750 --> 00:56:40,169 Set him free. 613 00:56:42,171 --> 00:56:44,882 Consider yourself deputized. 614 00:56:44,882 --> 00:56:47,176 I won't let you down. 615 00:56:56,393 --> 00:56:58,854 Ok, ok. 616 00:56:58,938 --> 00:57:03,275 That makes four of us. You happy? 617 00:57:20,167 --> 00:57:22,169 Phil. 618 00:57:22,544 --> 00:57:25,547 I want you to pull financials on everybody in this division. 619 00:57:25,547 --> 00:57:28,050 Including me. No exceptions. 620 00:57:28,050 --> 00:57:30,469 Cortez has somebody on the inside. 621 00:57:30,469 --> 00:57:34,807 Somebody who tipped him off when we were about to move, and I want to know who it is. 622 00:57:34,807 --> 00:57:36,517 All right? 623 00:58:12,845 --> 00:58:15,097 Ray, I... 624 00:58:16,390 --> 00:58:18,809 I gotta tell you... 625 00:58:19,602 --> 00:58:23,314 When Jerry and I were being shot at... 626 00:58:23,314 --> 00:58:25,774 I was scared shitless. 627 00:58:25,774 --> 00:58:30,279 I mean, I could barely keep my hands from shaking. 628 00:58:30,279 --> 00:58:32,239 That's quite normal. 629 00:58:32,239 --> 00:58:36,368 I mean, everyone feels like that during a fire fight. 630 00:58:41,790 --> 00:58:45,294 I tell you a secret. 631 00:58:47,671 --> 00:58:52,343 I'm probably more afraid than you are right now. 632 00:58:54,511 --> 00:58:56,764 How can that be? 633 00:58:56,764 --> 00:59:00,267 Because I've seen enough blood and death. 634 00:59:00,267 --> 00:59:02,937 I know what's coming. 635 00:59:22,623 --> 00:59:24,625 I want you to ask Washington 636 00:59:24,625 --> 00:59:28,045 to get us real time satellite imagery of the area surrounding Sommerton. 637 00:59:28,045 --> 00:59:29,546 You know if this sheriff is right, 638 00:59:29,546 --> 00:59:31,840 and we've got a hundred federal agents standing around 639 00:59:31,840 --> 00:59:35,219 Los Algodones crossing with their dicks in their hands for no reason. 640 00:59:35,219 --> 00:59:36,637 What's the fastest way to get there? 641 00:59:36,637 --> 00:59:39,056 We can charter a jet out of McCarren. 642 00:59:39,056 --> 00:59:40,641 Do it. 643 00:59:41,433 --> 00:59:43,227 Ready? 644 00:59:43,227 --> 00:59:48,107 Yeah, but how are we going to go up against all that firepower with a bunch of shotguns and knives? 645 00:59:48,107 --> 00:59:50,734 I got an idea. 646 00:59:57,533 --> 01:00:01,495 I got two conditions that need to be met before we do anything. 647 01:00:01,495 --> 01:00:02,871 Well, name it. 648 01:00:02,871 --> 01:00:05,541 I want to be deputized like Frank here... 649 01:00:05,541 --> 01:00:07,209 so any damage caused to or by me 650 01:00:07,209 --> 01:00:11,714 will be official business of the Sommerton Juctions Sheriff's office. 651 01:00:16,760 --> 01:00:19,054 Put ​​your hand on it. 652 01:00:21,765 --> 01:00:24,351 I do hereby instate one Lewis Dinkum 653 01:00:24,351 --> 01:00:28,230 who'll serve as deputy from this day forward, or until his services are no longer required 654 01:00:28,230 --> 01:00:30,774 by the people of Sommerton Junction. 655 01:00:30,774 --> 01:00:32,568 - Witness? - Witness. 656 01:00:37,448 --> 01:00:39,366 - What else? - Huh? 657 01:00:39,366 --> 01:00:42,244 Second condition. 658 01:00:42,661 --> 01:00:44,955 Oh, I want to hang on to ole Georgetta here. 659 01:00:44,955 --> 01:00:47,166 Seeing as I'm the only one fit to handle her. 660 01:00:47,166 --> 01:00:48,667 Ok. Let's go. 661 01:00:48,667 --> 01:00:50,419 I mean, you can handle her too, Ray. 662 01:00:50,461 --> 01:00:52,296 And you too, Frank. You might be able to handle her. 663 01:00:52,296 --> 01:00:54,882 - Well thanks, Lewis. - Well, let's go. 664 01:00:57,092 --> 01:00:59,470 Voila! 665 01:00:59,470 --> 01:01:01,055 Jesus Christ, Lewis. 666 01:01:01,055 --> 01:01:03,307 Shit. 667 01:01:03,390 --> 01:01:05,225 What a beauty. 668 01:01:05,225 --> 01:01:07,478 - Where the hell did you get this? - Vicky? 669 01:01:07,478 --> 01:01:11,690 She's my little Nazi killer. 1939 Vickers gun. 670 01:01:11,690 --> 01:01:14,276 My little crazy bitch. 671 01:01:14,276 --> 01:01:17,488 Of course she can't really fire in the legal sense though. 672 01:01:17,488 --> 01:01:19,740 But I did run down all the missing parts for her. 673 01:01:19,740 --> 01:01:21,951 So she could function theoretically. 674 01:01:21,951 --> 01:01:25,704 Course that's between us and Jesus. Uncle Sam don't need to know nothin' about that. 675 01:01:25,704 --> 01:01:28,499 - You have more ammo? - A few rounds. 676 01:01:28,499 --> 01:01:30,751 Well, bring everything you got. 677 01:02:07,246 --> 01:02:10,666 What do you think, we are fighting in the crusade? 678 01:02:10,666 --> 01:02:12,710 You never know. 679 01:02:27,641 --> 01:02:30,561 We meet on Main Street in five. 680 01:02:30,561 --> 01:02:33,439 We need as many vehicles as possible, for the blockade. 681 01:02:33,439 --> 01:02:35,649 I'll drive ole Henrietta here. 682 01:02:35,649 --> 01:02:37,776 You have stupid names for all your shit? 683 01:02:37,776 --> 01:02:40,446 Only the shit I love. 684 01:02:41,071 --> 01:02:42,740 Let's go. 685 01:02:53,918 --> 01:02:56,462 All right. I'll brief you when we touch down. 686 01:02:57,546 --> 01:02:59,173 Update me. 687 01:02:59,173 --> 01:03:02,217 Border Patrol is putting a team together but they won't be there for over an hour. 688 01:03:02,217 --> 01:03:04,011 - National Guard? - Longer. 689 01:03:04,011 --> 01:03:05,429 What about the military? 690 01:03:05,429 --> 01:03:07,014 It takes a presidential order. 691 01:03:07,014 --> 01:03:09,516 We're not going to get that in the next 45 minutes. 692 01:03:25,157 --> 01:03:27,326 Now Cortez has to come through Main Street 693 01:03:27,368 --> 01:03:28,994 in order to get to the canyon. 694 01:03:28,994 --> 01:03:31,121 The only other option is Asamora. 695 01:03:31,121 --> 01:03:34,541 Torrance, you take Frank and Lewis and block that off. 696 01:03:34,541 --> 01:03:36,418 And Fig and I are going to warn the civilians. 697 01:03:36,418 --> 01:03:38,337 Got it. 698 01:03:40,589 --> 01:03:42,508 - Hey, Ray. - Listen guys... 699 01:03:42,508 --> 01:03:45,010 There is an escaped fugitive coming through town. 700 01:03:45,010 --> 01:03:49,348 It's too dangerous for you to stay here. I want everyone to go home. 701 01:03:53,602 --> 01:03:56,480 Did you hear what I just said? 702 01:03:58,357 --> 01:04:00,276 We just ordered breakfast. 703 01:04:00,276 --> 01:04:02,027 It's for your own safety. 704 01:04:02,027 --> 01:04:05,239 You're talking to a 72 year old man with high cholesterol 705 01:04:05,239 --> 01:04:07,908 eating a bacon and cheddar omelet with extra cheddar. 706 01:04:07,908 --> 01:04:10,578 Do I look like I'm afraid of death? 707 01:04:10,578 --> 01:04:15,833 Don't look at me. I ordered the same thing. 708 01:04:16,417 --> 01:04:19,378 Well, I just started cooking. 709 01:04:19,628 --> 01:04:23,882 - Where's Christie? - Went to get milk. 710 01:04:26,760 --> 01:04:30,055 Just stay away from the windows, Ok? 711 01:04:30,055 --> 01:04:32,349 Stay away from the windows. 712 01:04:32,349 --> 01:04:35,102 - Okay. - We can do that. 713 01:04:36,061 --> 01:04:39,106 All right. How do you want to do this? 714 01:04:39,106 --> 01:04:43,652 All right, lets put your truck on the far side and then try to find some more cars to use. 715 01:04:43,986 --> 01:04:45,904 I've got a better idea. 716 01:04:45,946 --> 01:04:47,948 - We might need somthin' bigger. - Yeah. 717 01:04:47,948 --> 01:04:51,619 Maybe three on this side. Have to be enough to fill it in. 718 01:04:55,205 --> 01:04:57,124 What are you planning to do? 719 01:04:57,124 --> 01:04:59,627 - Just stay back. - No Dinkum, what about the lines? 720 01:04:59,627 --> 01:05:03,047 This is the phone and cable. Electricity's over there. 721 01:05:03,047 --> 01:05:07,051 No, that's not what I mean. If you cut the phone lines... 722 01:05:15,851 --> 01:05:17,728 Geronimo! 723 01:05:17,728 --> 01:05:20,105 - Geronimo! - Get back. Get back! 724 01:05:25,569 --> 01:05:27,446 Fucking perfect. 725 01:05:28,197 --> 01:05:30,199 Let's get some cars in place. 726 01:05:30,199 --> 01:05:32,368 Well, shit! 727 01:05:34,453 --> 01:05:36,080 Jesus. 728 01:05:37,331 --> 01:05:38,457 John? 729 01:05:38,457 --> 01:05:40,084 - You'd better take a look at this. - What is it? 730 01:05:40,084 --> 01:05:42,836 The Satellite feed from Home Security, this is the live view of the canyon 731 01:05:42,878 --> 01:05:44,713 just south of Sommerton Junction. 732 01:05:44,713 --> 01:05:46,173 Look at that. 733 01:05:46,173 --> 01:05:49,051 - That's a bridge? - Yeah. 734 01:05:49,051 --> 01:05:51,804 I don't believe it. 735 01:05:51,804 --> 01:05:55,224 The Sheriff was right. Who is this guy? 736 01:05:56,267 --> 01:05:58,811 In 1988, Owens joined the LAPD. 737 01:05:58,811 --> 01:06:01,021 He trained under their Elite Tactical Division. 738 01:06:01,021 --> 01:06:03,274 Worked Narcotics for five years, then he quit. 739 01:06:03,274 --> 01:06:04,316 Why? 740 01:06:04,316 --> 01:06:08,028 Well, he crashed a party on some bad guys movin' a half ton of coke. 741 01:06:08,028 --> 01:06:11,365 He took home the Medal of Valor. Five bullet holes for his trouble. 742 01:06:11,365 --> 01:06:14,410 Owens lived, but seven other cops didn't. 743 01:06:14,410 --> 01:06:16,245 So that was it for Owens. 744 01:06:16,245 --> 01:06:18,581 Guess he'd seen enough bloodshed, so he walked away. 745 01:06:18,581 --> 01:06:21,208 He went to Sommerton to play Sheriff. 746 01:06:24,503 --> 01:06:25,921 Thanks. 747 01:06:28,757 --> 01:06:30,426 Yeah, we need two more. 748 01:06:30,426 --> 01:06:32,970 Oh my God! What are you doing Dinkum? 749 01:06:32,970 --> 01:06:36,056 - Have you lost your mind, you idiot! - Settle down. 750 01:06:36,056 --> 01:06:38,559 I almost got it. 751 01:06:38,559 --> 01:06:41,687 - Dinkum! - Don't do that! 752 01:06:43,647 --> 01:06:46,942 Dinkum! Dinkum, are you okay? 753 01:06:47,026 --> 01:06:50,446 Oh my God, are you all right? 754 01:06:51,572 --> 01:06:56,035 - Henryetta? - It worked! 755 01:06:57,995 --> 01:07:01,957 Nice job, deputy. Nice job. 756 01:07:12,968 --> 01:07:15,721 Ray, we're gonna need something bigger than this. 757 01:07:16,055 --> 01:07:17,514 I got an idea. 758 01:07:17,556 --> 01:07:19,850 - Torrance. - Asamora's blocked off. 759 01:07:19,850 --> 01:07:23,687 Good. Have Dinkum and Martinez meet me in the school yard. 760 01:07:23,687 --> 01:07:26,273 And I need you to be on top of the roof of the old hotel 761 01:07:26,273 --> 01:07:27,733 to be my spotter. 762 01:07:27,733 --> 01:07:31,403 Figgy, you go to the Southside and check if the buildings are cleared, okay? 763 01:07:31,403 --> 01:07:33,697 - I'll be right back. - On my way. 764 01:07:51,840 --> 01:07:55,386 Time for a turkey shoot. 765 01:08:10,943 --> 01:08:13,237 Oh, shit! 766 01:08:30,838 --> 01:08:33,549 I got guys on Main Street approaching from the South. 767 01:08:33,549 --> 01:08:35,926 Do not engage, wait for us to get there. 768 01:08:35,926 --> 01:08:37,970 Copy that, Ray. 769 01:08:56,238 --> 01:08:59,783 What the hell is that? 770 01:08:59,992 --> 01:09:02,953 This is gonna be a lot of fun! 771 01:09:02,953 --> 01:09:06,457 I'll need two guys on the left. 772 01:09:06,582 --> 01:09:09,001 You two take the right. 773 01:09:10,544 --> 01:09:13,881 Shoot anything that moves. 774 01:09:13,964 --> 01:09:18,302 If it doesn't move, shoot it anyway. 775 01:09:19,720 --> 01:09:25,726 Once our work is done here, we're gonna burn this place to the ground! 776 01:09:40,115 --> 01:09:41,909 Christie! 777 01:09:41,909 --> 01:09:44,703 - Jesus, Figgy? - Christie, you have to get out of here, now! 778 01:09:44,745 --> 01:09:48,332 What the hell's goin' on? What are these cars parked for? 779 01:09:48,332 --> 01:09:50,918 Look at that ass. 780 01:09:52,670 --> 01:09:56,298 - Christie, you have to get off the street, baby. - Why are you hiding behind a car? 781 01:09:56,298 --> 01:09:59,635 I could kill for that ass. 782 01:09:59,927 --> 01:10:01,470 Shit! 783 01:10:06,558 --> 01:10:07,893 Come on! Come on! 784 01:10:07,893 --> 01:10:09,645 Go! Go! 785 01:10:10,062 --> 01:10:12,356 Get down! Get down! 786 01:10:13,482 --> 01:10:14,900 Come on! Come on, come on! 787 01:10:14,900 --> 01:10:17,361 Get to the diner! Get to the diner! 788 01:10:24,952 --> 01:10:27,496 Is that the best you got? 789 01:10:42,386 --> 01:10:46,140 Look at that squirrel with that big motherfucker hat. 790 01:10:46,140 --> 01:10:49,226 This is getting boring. Get the big gun! 791 01:10:50,227 --> 01:10:52,730 Oh Shit. Shit. 792 01:10:55,774 --> 01:10:58,611 Yeah. Give him something to remember. 793 01:11:01,113 --> 01:11:03,782 Oh, shit! 794 01:11:30,267 --> 01:11:32,686 Take him out! 795 01:11:42,821 --> 01:11:44,823 Get him! 796 01:11:46,200 --> 01:11:48,244 Figgy! 797 01:11:50,871 --> 01:11:53,123 All clear... 798 01:12:07,763 --> 01:12:09,890 What the fuck happened?! 799 01:12:12,101 --> 01:12:15,854 - Torrance, are you okay? - I'm Ok, Ray. 800 01:12:16,480 --> 01:12:19,275 But Figgy's down. 801 01:12:43,591 --> 01:12:45,551 Damn! 802 01:12:55,394 --> 01:12:57,688 Now, what the hell is that? 803 01:13:38,145 --> 01:13:41,440 Welcome to Sommerton. 804 01:13:44,151 --> 01:13:47,655 Nice shooting, Sheriff. 805 01:13:52,243 --> 01:13:55,412 Get this the bus into position. 806 01:13:56,622 --> 01:13:59,959 - Vámonos! - I got it! I'm on it! 807 01:14:16,600 --> 01:14:18,435 We're in place! 808 01:14:19,103 --> 01:14:20,813 Get down! 809 01:14:22,189 --> 01:14:25,192 Torrance, where is the fire coming from? 810 01:14:26,610 --> 01:14:29,321 Behind you. Roof next to the diner. 811 01:14:29,488 --> 01:14:31,865 - Cover me guys! - Yes, Sir! 812 01:14:48,340 --> 01:14:53,262 - How are you, Sheriff? - Old. 813 01:14:53,304 --> 01:14:56,015 Ah, you got a ways to go yet. 814 01:14:56,015 --> 01:14:58,058 Oh my God Sheriff, you've been shot. 815 01:14:58,058 --> 01:15:00,185 - Somebody help him! - I see it. Hold on. 816 01:15:00,185 --> 01:15:02,688 Don't worry, it's just glass. 817 01:15:04,481 --> 01:15:08,485 - Where are the stairs to the roof? - Over there. 818 01:15:48,150 --> 01:15:50,653 He's goin' after Sarah. We have to warn her. 819 01:15:50,653 --> 01:15:51,779 Give me the radio! 820 01:15:51,779 --> 01:15:54,156 - Give the radio! - We don't got no damn radio! 821 01:15:54,156 --> 01:15:56,784 We got nunchuks though! 822 01:15:57,534 --> 01:16:00,371 - Just cover me! - Cover you? 823 01:16:02,790 --> 01:16:04,541 What the hell? 824 01:16:55,676 --> 01:16:57,428 Sarah! 825 01:17:08,147 --> 01:17:10,441 Does this mean I'm forgiven? 826 01:17:10,441 --> 01:17:12,943 Probably. 827 01:17:16,530 --> 01:17:17,740 Shit! 828 01:17:17,740 --> 01:17:19,366 Thorzetta! 829 01:17:25,873 --> 01:17:28,167 God damn cowbell! 830 01:17:35,007 --> 01:17:36,550 Fuck! 831 01:17:47,186 --> 01:17:49,605 Jesus. 832 01:17:56,237 --> 01:17:58,447 Motherfucker. 833 01:18:07,414 --> 01:18:11,126 - No trespassing! - Quiet Granny. 834 01:18:22,346 --> 01:18:26,850 - Mrs. Salazar? - Sheriff. 835 01:18:27,393 --> 01:18:30,020 Obliged! 836 01:18:30,187 --> 01:18:33,440 Put the hurt on em', Ray! 837 01:18:33,440 --> 01:18:35,192 Okay. 838 01:18:42,032 --> 01:18:44,451 - Figgy? - Lewis, what are you doing?! 839 01:18:44,451 --> 01:18:46,078 Figgy's over here... 840 01:18:56,630 --> 01:18:58,424 Fuck! 841 01:19:05,973 --> 01:19:07,224 Ray! 842 01:19:07,224 --> 01:19:09,977 You get Dinkum. I'll cover you! 843 01:19:14,898 --> 01:19:16,859 I've got you. 844 01:19:21,071 --> 01:19:22,907 Come on. 845 01:19:32,833 --> 01:19:34,668 Jesus. 846 01:19:35,085 --> 01:19:38,505 - What are you doing out there? - I'm a deputy. 847 01:19:38,505 --> 01:19:40,049 Lewis. 848 01:19:58,817 --> 01:20:01,570 Hey! Here I am! 849 01:20:05,491 --> 01:20:08,077 You little motherfucker! 850 01:20:08,953 --> 01:20:12,623 Come on! Shoot! 851 01:20:15,125 --> 01:20:17,753 Where the fuck are you? 852 01:20:19,296 --> 01:20:22,341 Little rat. You wanna play? 853 01:20:22,341 --> 01:20:24,635 I love to play. 854 01:20:26,845 --> 01:20:28,597 Okay. 855 01:20:29,890 --> 01:20:32,017 Oh shit! 856 01:21:18,689 --> 01:21:21,191 Drop the weapon. 857 01:21:28,282 --> 01:21:31,201 Who the hell are you? 858 01:21:37,207 --> 01:21:39,919 I am the Sheriff. 859 01:22:02,233 --> 01:22:04,068 I'm here. 860 01:22:04,068 --> 01:22:06,362 Do you copy? 861 01:22:06,737 --> 01:22:08,697 Are you ready for me? 862 01:22:08,697 --> 01:22:10,824 We will be. 863 01:22:56,036 --> 01:23:00,374 You're very good in close quarters, aren't you? 864 01:23:00,708 --> 01:23:04,169 You're very beautiful, Agent Richards. 865 01:23:09,883 --> 01:23:15,264 And nothing would give me greater pleasure... 866 01:23:16,640 --> 01:23:19,226 than to demonstrate... 867 01:23:19,226 --> 01:23:23,397 How good I really am. 868 01:23:28,152 --> 01:23:32,781 But since you're still going to need to look the part of an escaped hostage, 869 01:23:32,781 --> 01:23:37,828 consider this a goodbye gift. 870 01:23:39,705 --> 01:23:42,041 What do you mean? 871 01:24:05,356 --> 01:24:07,608 What the fuck?! 872 01:24:12,196 --> 01:24:13,739 Shit! 873 01:24:16,867 --> 01:24:18,327 So you want to play? 874 01:24:18,327 --> 01:24:20,246 Let's play! 875 01:24:34,635 --> 01:24:36,220 Yeah! 876 01:24:42,476 --> 01:24:44,645 Now what? 877 01:24:47,648 --> 01:24:49,149 Shit. 878 01:26:53,857 --> 01:26:56,151 Son of a bitch! 879 01:26:59,530 --> 01:27:01,323 Fuck! 880 01:27:07,830 --> 01:27:09,623 I'm gonna kill you! 881 01:27:14,920 --> 01:27:16,880 Shit! 882 01:29:30,306 --> 01:29:32,975 You fucked up my car. 883 01:29:32,975 --> 01:29:36,312 You fucked up my day off. 884 01:29:38,731 --> 01:29:40,441 You know what, Sheriff? 885 01:29:40,441 --> 01:29:45,112 All you have to do is let me walk across that border. 886 01:29:46,155 --> 01:29:50,451 Hell, twelve thousand Mexicans come across every day. 887 01:29:50,451 --> 01:29:53,829 You shouldn't mind if one goes back. 888 01:29:53,829 --> 01:29:55,581 What do you say? 889 01:29:55,581 --> 01:29:59,418 You make us immigrants look bad. 890 01:30:02,379 --> 01:30:04,632 Well then, 891 01:30:04,632 --> 01:30:07,843 let's discuss my deportation, shall we? 892 01:30:10,721 --> 01:30:12,640 Carlos, uno momento. 893 01:30:13,766 --> 01:30:15,684 This is my personal banker. 894 01:30:15,684 --> 01:30:17,436 Simply tell him your account number. 895 01:30:17,436 --> 01:30:20,105 You will be five million dollars richer. 896 01:30:20,105 --> 01:30:22,816 We will part as friends. 897 01:30:32,326 --> 01:30:34,620 Ten million. 898 01:30:40,918 --> 01:30:42,544 Put those on... 899 01:30:42,544 --> 01:30:44,713 or I will. 900 01:30:50,469 --> 01:30:53,639 Maybe once upon a time. 901 01:30:56,976 --> 01:31:00,104 Your time is over abuelito. 902 01:31:00,104 --> 01:31:03,274 My time is just starting. 903 01:31:13,867 --> 01:31:15,744 Game on. 904 01:32:14,929 --> 01:32:17,640 You should have taken the money, old man! 905 01:33:39,680 --> 01:33:42,600 Ok! Ok! 906 01:33:43,892 --> 01:33:45,519 Twenty million. 907 01:33:45,519 --> 01:33:49,648 Twenty million dollars just to look the other way. 908 01:33:50,065 --> 01:33:52,401 My honor is not for sale. 909 01:33:52,401 --> 01:33:55,154 Fuck your honor! 910 01:34:27,102 --> 01:34:30,105 You are under arrest. 911 01:34:54,046 --> 01:34:56,924 Here comes the cavalry. 912 01:34:58,884 --> 01:35:03,055 - John Bannister, FBI. - Glad you could make it. 913 01:35:04,974 --> 01:35:06,725 So what happened here? Where's Cortez? 914 01:35:06,725 --> 01:35:08,185 The Sheriff went after him. 915 01:35:08,227 --> 01:35:12,147 I'm more concerned about him right now than I am about Cortez. 916 01:35:13,023 --> 01:35:16,110 Looks like you're both in luck. 917 01:35:33,669 --> 01:35:35,713 Look at that. 918 01:35:36,630 --> 01:35:39,925 Good thing. Good for him. 919 01:35:44,388 --> 01:35:48,392 One last time. Only this time, the surprise is on you. 920 01:35:48,392 --> 01:35:50,728 Let's go guys. 921 01:35:56,525 --> 01:35:59,069 John! 922 01:35:59,612 --> 01:36:01,655 Richards! 923 01:36:01,655 --> 01:36:03,574 Are you Ok? 924 01:36:03,574 --> 01:36:05,451 Yeah, I'm Ok. 925 01:36:05,451 --> 01:36:07,202 I'm so sorry, John. 926 01:36:07,202 --> 01:36:11,415 He was going to kill me. It's so good to see you. 927 01:36:11,415 --> 01:36:15,836 Yeah, I'll glad he didn't. I'm really glad he didn't. 928 01:36:15,836 --> 01:36:22,468 Because that would have cost me the satisfaction of being able to arrest you myself. 929 01:36:24,470 --> 01:36:28,015 I know the two of you are use to being driving buddies. 930 01:36:28,682 --> 01:36:30,976 And for your information, Swiss bank accounts 931 01:36:30,976 --> 01:36:32,937 are not as secret as they use to be. 932 01:36:32,937 --> 01:36:34,772 Let's go. 933 01:36:42,029 --> 01:36:43,906 Shit! 934 01:36:44,281 --> 01:36:46,992 That's why I shot him. 935 01:36:48,410 --> 01:36:49,745 I can walk! 936 01:36:49,745 --> 01:36:52,206 Just because a man gets wounded in the line on duty 937 01:36:52,206 --> 01:36:53,874 don't mean he can't walk. I don't want that. 938 01:36:53,874 --> 01:36:56,335 Way to go, Ray, Martinez, Torrance. 939 01:36:56,335 --> 01:36:57,878 I can walk. 940 01:36:57,878 --> 01:37:02,049 Maybe if Christie wants to help me, she could. 941 01:37:02,758 --> 01:37:05,970 - Thanks little one. - Anytime, Lewis. 942 01:37:08,722 --> 01:37:09,723 Figgy! 943 01:37:11,684 --> 01:37:12,643 Figgy! 944 01:37:13,644 --> 01:37:15,896 Sorry! 945 01:37:15,896 --> 01:37:17,064 Let me see, let me see. 946 01:37:17,565 --> 01:37:20,651 - That's a .50 caliber. - That's a painful .50. 947 01:37:21,944 --> 01:37:23,904 Look at that. 948 01:37:24,321 --> 01:37:24,905 What about you? 949 01:37:25,197 --> 01:37:26,782 I'm fine. 950 01:37:27,324 --> 01:37:30,786 Oh, please, come on. That's a BB gun. 951 01:37:30,786 --> 01:37:32,788 Let's finish the report and get out of here. 952 01:37:32,788 --> 01:37:33,914 Good. 953 01:37:36,166 --> 01:37:41,589 I'll say it. I completely underestimated you, Sheriff. 954 01:37:42,423 --> 01:37:44,717 It's Ok. 955 01:37:54,685 --> 01:37:59,773 You're a hell of a lawman. And you don't give up too easy. 956 01:37:59,899 --> 01:38:01,609 You're right. 957 01:38:01,609 --> 01:38:04,153 This is my home. 958 01:38:04,862 --> 01:38:06,864 Impressive. 959 01:38:08,449 --> 01:38:10,701 Impressive. 960 01:38:14,830 --> 01:38:16,957 Sheriff... 961 01:38:23,339 --> 01:38:24,590 Keep it. 962 01:38:28,385 --> 01:38:30,763 You earned it. 963 01:38:33,098 --> 01:38:36,435 - Thanks, Ray. - Jerry would want you to have it. 964 01:38:36,435 --> 01:38:38,312 Thanks. 965 01:38:45,486 --> 01:38:47,821 Ray! 966 01:38:48,405 --> 01:38:52,743 What in God's name happened to my car? 967 01:38:52,743 --> 01:38:56,622 Next time don't park it in the fire zone. 968 01:39:00,125 --> 01:39:02,044 Schmuck. 969 01:39:02,461 --> 01:39:12,346 Sub completely redone by zathras69 67523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.