All language subtitles for The Road (2009) 1080p BluRay x264 DTS Soup.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,000 --> 00:01:46,666 What's happening? 2 00:01:47,628 --> 00:01:50,171 - Why are you taking a bath? - I'm not. 3 00:01:52,467 --> 00:01:53,550 Shit. 4 00:01:56,346 --> 00:01:58,971 We got to find a way out. Everybody, come on. 5 00:01:59,056 --> 00:02:02,725 Where are you? 6 00:02:52,277 --> 00:02:53,445 Papa! 7 00:03:00,161 --> 00:03:03,162 It's okay. It's just another earthquake. 8 00:03:05,376 --> 00:03:07,001 I'm right here. 9 00:03:07,877 --> 00:03:08,919 Right here. Okay. 10 00:03:29,190 --> 00:03:31,901 The clocks stopped at 1:17. 11 00:03:33,862 --> 00:03:36,739 There was a long shear of bright light, 12 00:03:37,491 --> 00:03:39,992 then a series of low concussions. 13 00:03:48,210 --> 00:03:50,045 I think it's October, 14 00:03:51,964 --> 00:03:53,798 but I can't be sure. 15 00:03:54,718 --> 00:03:57,177 I haven't kept a calendar for years. 16 00:04:02,975 --> 00:04:06,019 Each day is more gray than the one before. 17 00:04:06,521 --> 00:04:11,400 It is cold and growing colder as the world slowly dies. 18 00:04:12,486 --> 00:04:16,572 No animals have survived, and all the crops are long gone. 19 00:04:20,411 --> 00:04:23,329 Soon all the trees in the world will fall. 20 00:04:32,340 --> 00:04:35,759 The roads are peopled by refugees towing carts 21 00:04:35,842 --> 00:04:38,177 and gangs carrying weapons, 22 00:04:38,930 --> 00:04:41,264 looking for fuel and food. 23 00:05:03,079 --> 00:05:06,248 Within a year, there were fires on the ridges 24 00:05:06,332 --> 00:05:08,209 and deranged chanting. 25 00:05:15,300 --> 00:05:17,468 There has been cannibalism. 26 00:05:18,011 --> 00:05:20,430 Cannibalism is the great fear. 27 00:05:27,187 --> 00:05:30,523 Mostly I worry about food, always food. 28 00:05:31,692 --> 00:05:34,319 Food and the cold and our shoes. 29 00:05:49,837 --> 00:05:54,006 Sometimes I tell the boy old stories of courage and justice, 30 00:05:54,674 --> 00:05:57,177 difficult as they are to remember. 31 00:05:58,053 --> 00:06:00,721 All I know is the child is my warrant, 32 00:06:01,849 --> 00:06:06,476 and if he is not the word of God, then God never spoke. 33 00:06:35,967 --> 00:06:40,221 "... flea, you could land on Lady Liberty's torch. 34 00:06:41,890 --> 00:06:44,934 "If you flicked your tongue like a chameleon, 35 00:06:45,017 --> 00:06:47,729 "you could whip the food off your plate 36 00:06:47,812 --> 00:06:49,606 "without using your hands. 37 00:06:49,689 --> 00:06:52,107 "But what would your mother say? 38 00:06:52,860 --> 00:06:55,569 "If you craned your neck like a crane, 39 00:06:55,655 --> 00:06:58,990 "you'd have to stretch your arm way up 40 00:06:59,575 --> 00:07:01,493 "to scratch your head. 41 00:07:03,996 --> 00:07:08,332 "If you had eagle eyes, you could spot a running rabbit." 42 00:08:16,529 --> 00:08:18,238 Let's take a look. 43 00:08:33,755 --> 00:08:36,924 There could be something here. Corn or something. 44 00:08:37,593 --> 00:08:38,801 No. 45 00:08:40,429 --> 00:08:42,263 They ran out of food. 46 00:08:50,273 --> 00:08:53,232 Maybe there's some hayseeds in the hayloft. 47 00:08:54,151 --> 00:08:55,610 I doubt it. 48 00:09:10,918 --> 00:09:12,962 It's not what you think. 49 00:09:13,964 --> 00:09:15,924 They committed suicide. 50 00:09:16,633 --> 00:09:17,801 Why? 51 00:09:18,802 --> 00:09:20,302 You know why. 52 00:09:40,324 --> 00:09:43,326 Two left. One for you, one for me. 53 00:09:57,008 --> 00:10:00,177 You put it in your mouth and you point it up, 54 00:10:01,345 --> 00:10:03,305 just like I showed you. 55 00:10:03,975 --> 00:10:05,099 Okay. 56 00:10:05,183 --> 00:10:07,184 - Like this. - No. 57 00:10:09,354 --> 00:10:11,647 Then just pull the trigger. 58 00:10:11,731 --> 00:10:13,232 You got it? 59 00:10:16,361 --> 00:10:17,863 Is that okay? 60 00:10:18,989 --> 00:10:20,198 Okay. 61 00:10:47,643 --> 00:10:49,394 Are you hungry? 62 00:10:50,939 --> 00:10:52,273 - Thanks. - Here you go. 63 00:10:52,357 --> 00:10:55,651 - I'm thirsty. - Thirsty? Some water? 64 00:10:56,235 --> 00:10:57,319 Okay. Hey. 65 00:10:59,572 --> 00:11:01,240 You look pretty. 66 00:11:13,754 --> 00:11:15,171 Oh, no. 67 00:11:22,846 --> 00:11:23,971 No. 68 00:11:32,941 --> 00:11:34,900 No, we don't have to do this. 69 00:11:34,983 --> 00:11:37,777 - I don't want to do this. - I think we do. 70 00:11:38,154 --> 00:11:39,863 No, I don't want to do this. 71 00:11:39,948 --> 00:11:41,990 What kind of life is this? 72 00:11:42,617 --> 00:11:44,368 You got to push. 73 00:11:44,744 --> 00:11:45,744 No. 74 00:11:45,828 --> 00:11:47,120 Come on, 75 00:11:49,958 --> 00:11:51,041 push. 76 00:12:37,507 --> 00:12:39,049 Quick! Get up! 77 00:12:47,101 --> 00:12:49,518 We got to run. Go. Stay low. Go, go. 78 00:12:51,646 --> 00:12:53,439 - Papa. Papa. - Let's go. 79 00:13:16,588 --> 00:13:18,923 Check those junkers over there. 80 00:13:19,676 --> 00:13:20,842 Shit. 81 00:13:30,896 --> 00:13:32,605 Where's your head? 82 00:14:04,096 --> 00:14:07,599 - Watch the damn cars up ahead. - Jog along beside them. 83 00:14:12,939 --> 00:14:13,980 Damn it. 84 00:14:16,943 --> 00:14:19,277 Don't look at them. Look at me. 85 00:14:20,155 --> 00:14:22,322 You call out, you're dead. 86 00:14:22,824 --> 00:14:24,450 Where you from? 87 00:14:24,827 --> 00:14:26,411 Does it matter? 88 00:14:27,120 --> 00:14:28,746 Where you from? 89 00:14:29,789 --> 00:14:32,459 You got ammunition for those rifles? 90 00:14:33,627 --> 00:14:36,087 I told you not to look over there. 91 00:14:43,302 --> 00:14:44,721 What are you eating? 92 00:14:44,806 --> 00:14:46,639 Whatever we can find. 93 00:14:46,891 --> 00:14:48,809 Whatever you can find. 94 00:14:49,017 --> 00:14:50,226 Yeah. 95 00:14:59,821 --> 00:15:02,281 You ain't gonna shoot that thing. 96 00:15:03,491 --> 00:15:06,534 You ain't got but two shells. Maybe one. 97 00:15:07,412 --> 00:15:10,831 - And they'll hear the shot. - Maybe, but you won't, 98 00:15:12,501 --> 00:15:17,421 because it'll be through your skull and inside your brain before you can hear it. 99 00:15:17,672 --> 00:15:19,631 To hear it, you'll need a frontal lobe 100 00:15:19,716 --> 00:15:23,261 and things with names like colliculus and temporal gyrus, 101 00:15:23,344 --> 00:15:27,222 but you won't have them anymore because they'll just be soup. 102 00:15:27,682 --> 00:15:29,267 You a doctor? 103 00:15:29,851 --> 00:15:31,393 I'm not anything. 104 00:15:31,478 --> 00:15:34,647 We got a hurt man. It'd be worth your while. 105 00:15:37,443 --> 00:15:39,277 You look at him again and I'll shoot you in the head. 106 00:15:39,361 --> 00:15:42,614 That boy looks hungry. Why don't y'all come on to the truck? 107 00:15:42,698 --> 00:15:44,782 Get you something to eat. 108 00:15:45,577 --> 00:15:48,203 Ain't no need to be such a hard-ass. 109 00:15:49,538 --> 00:15:51,956 You don't have anything to eat. 110 00:15:53,043 --> 00:15:54,876 Come on. Let's go. 111 00:15:55,378 --> 00:15:57,338 I ain't going nowhere. 112 00:15:57,757 --> 00:15:59,924 You think I won't kill you? 113 00:16:02,928 --> 00:16:03,969 You're wrong. 114 00:16:04,054 --> 00:16:06,055 You know what I think? 115 00:16:06,806 --> 00:16:09,057 I think you're chicken-shit. 116 00:16:09,600 --> 00:16:12,229 You never killed a man in your life. 117 00:16:25,535 --> 00:16:26,784 - Where'd that come from? - Right there! 118 00:16:26,869 --> 00:16:28,078 Who's shooting? 119 00:16:41,759 --> 00:16:43,593 Let's go. Come on. 120 00:16:44,928 --> 00:16:47,098 - At the tree line! - Come on! 121 00:16:52,103 --> 00:16:54,981 - The two of you, that way. - Move quicker. 122 00:16:55,065 --> 00:16:57,232 - Move! - I think I see him. Let's go! 123 00:17:05,659 --> 00:17:07,076 Over there! 124 00:17:30,601 --> 00:17:33,019 You're okay. I'm right here. 125 00:17:36,232 --> 00:17:37,483 Let's go. 126 00:18:05,346 --> 00:18:08,514 I try to look like any common traveling killer, 127 00:18:10,476 --> 00:18:12,519 but my heart is hammering. 128 00:18:14,480 --> 00:18:16,565 When it comes to the boy, 129 00:18:18,359 --> 00:18:20,193 I have only one question. 130 00:18:22,697 --> 00:18:24,489 Can you do it 131 00:18:26,368 --> 00:18:28,369 when the time comes? 132 00:18:33,165 --> 00:18:34,625 All right? 133 00:18:37,505 --> 00:18:39,506 I won't let anything happen to you. 134 00:18:39,673 --> 00:18:41,632 I'll take care of you. 135 00:18:48,390 --> 00:18:51,059 And I'll kill anyone who touches you, 136 00:18:53,896 --> 00:18:55,896 because that's my job. 137 00:19:28,265 --> 00:19:30,266 You got to stop crying. 138 00:19:30,892 --> 00:19:32,643 We got to go now. 139 00:19:33,728 --> 00:19:35,855 We got to go find the cart. 140 00:19:42,488 --> 00:19:43,946 Come on. 141 00:19:45,658 --> 00:19:47,241 Take the gun. 142 00:20:40,881 --> 00:20:43,008 That's all we have left. 143 00:20:46,136 --> 00:20:47,512 I should've done it a long time ago. 144 00:20:47,596 --> 00:20:49,180 I should've done it when we had more bullets. 145 00:20:49,264 --> 00:20:51,849 I don't know why I listened to you. 146 00:20:53,520 --> 00:20:57,356 They're gonna catch up with us and they're going to kill us. 147 00:20:59,192 --> 00:21:02,528 They're gonna rape me, and then they're gonna rape your son 148 00:21:02,612 --> 00:21:05,365 and they're gonna kill us and eat us. 149 00:21:06,032 --> 00:21:07,658 - Whatever it takes... - Stop it. 150 00:21:07,743 --> 00:21:09,743 - I told you... - Stop it! 151 00:21:11,579 --> 00:21:14,706 I will do anything. Anything. 152 00:21:16,919 --> 00:21:18,378 Like what? 153 00:21:25,218 --> 00:21:28,554 I don't even know why I ask you. I should just go ahead 154 00:21:28,638 --> 00:21:32,183 and empty every goddamn bullet into my brain and leave you with nothing. 155 00:21:32,268 --> 00:21:36,312 - That's what I should do. - Please don't talk like that. 156 00:21:40,401 --> 00:21:43,695 You're right. There's nothing left to talk about. 157 00:21:47,325 --> 00:21:50,619 My heart was ripped out of me the night he was born. 158 00:21:55,625 --> 00:21:58,460 We have to. We will survive this. 159 00:21:58,545 --> 00:22:03,215 We are not gonna quit. We're not gonna quit. 160 00:22:06,553 --> 00:22:08,805 I don't want to just survive. 161 00:22:09,973 --> 00:22:11,724 Don't you get it? 162 00:22:12,601 --> 00:22:14,310 I don't want to. 163 00:22:19,525 --> 00:22:22,235 Why won't you let me take him with me? 164 00:22:23,738 --> 00:22:25,321 Don't touch it. 165 00:22:27,783 --> 00:22:31,703 I would take him with me if it weren't for you. You know that. 166 00:22:32,455 --> 00:22:34,122 Listen to yourself. 167 00:22:36,626 --> 00:22:38,168 You sound 168 00:22:41,005 --> 00:22:42,422 crazy. 169 00:23:05,072 --> 00:23:07,323 Other families are doing it. 170 00:23:38,856 --> 00:23:40,649 Let's go take a bath. 171 00:24:18,022 --> 00:24:19,356 Listen, 172 00:24:20,357 --> 00:24:22,067 we have to talk. 173 00:24:24,612 --> 00:24:26,572 That man back there... 174 00:24:30,368 --> 00:24:33,412 There's not many good guys left, that's all. 175 00:24:34,623 --> 00:24:38,250 We have to watch out for the bad guys. We have to just 176 00:24:39,502 --> 00:24:41,837 keep carrying the fire. 177 00:24:46,885 --> 00:24:48,595 What fire? 178 00:24:49,930 --> 00:24:51,806 The fire inside you. 179 00:25:01,442 --> 00:25:03,276 Are we still the good guys? 180 00:25:03,361 --> 00:25:05,779 Yes, we're still the good guys. 181 00:25:06,447 --> 00:25:08,031 Of course we are. 182 00:25:08,115 --> 00:25:10,784 And we always will be? 183 00:25:11,702 --> 00:25:13,829 No matter what happens? 184 00:25:15,831 --> 00:25:17,583 Always will be. 185 00:25:42,818 --> 00:25:44,318 What is it? 186 00:25:46,656 --> 00:25:48,489 It's a treat for you. 187 00:26:00,753 --> 00:26:02,170 Go ahead. 188 00:26:24,695 --> 00:26:26,404 It's really good. 189 00:26:27,531 --> 00:26:30,407 - You should have some. - No, you drink it. 190 00:26:31,784 --> 00:26:33,870 I want you to have some. 191 00:26:36,623 --> 00:26:38,125 It's bubbly. 192 00:26:52,389 --> 00:26:54,016 It's for you. 193 00:27:04,402 --> 00:27:05,736 Come on. 194 00:27:09,072 --> 00:27:10,490 I'm coming. 195 00:27:47,613 --> 00:27:49,114 I'm hungry. 196 00:27:49,783 --> 00:27:51,617 I know. So am I. 197 00:27:56,289 --> 00:27:58,623 And we're still heading south? 198 00:27:59,793 --> 00:28:00,875 Of course. 199 00:28:03,296 --> 00:28:04,547 There might be food there. 200 00:28:04,631 --> 00:28:08,092 Everything depends on reaching the coast, okay? 201 00:28:10,136 --> 00:28:11,262 Okay. 202 00:28:19,647 --> 00:28:21,731 I wish I was with my mom. 203 00:28:28,781 --> 00:28:31,116 You mean you wish you were dead? 204 00:28:32,618 --> 00:28:33,868 Yeah. 205 00:28:38,792 --> 00:28:42,002 You mustn't say that. It's a bad thing to say. 206 00:28:46,008 --> 00:28:47,842 I can't help it. 207 00:28:47,925 --> 00:28:50,678 You have to stop thinking about her. 208 00:28:52,347 --> 00:28:54,015 We both do. 209 00:28:58,644 --> 00:29:00,354 How do we do that? 210 00:29:13,327 --> 00:29:16,121 You did it right. You did it right. 211 00:31:27,339 --> 00:31:30,427 Aren't you at least gonna say goodbye to him? 212 00:31:30,511 --> 00:31:32,094 - No. - No? 213 00:31:32,179 --> 00:31:34,847 No. 214 00:31:36,349 --> 00:31:38,267 - Why not? - I can't. 215 00:31:39,811 --> 00:31:42,355 Why can't you stay till morning? 216 00:31:45,942 --> 00:31:47,652 Because I can't. 217 00:31:48,196 --> 00:31:49,779 Can't you spend one more night with me? 218 00:31:49,863 --> 00:31:51,823 - No, I have to go. - Why? 219 00:31:53,950 --> 00:31:55,952 Why do you have to go? 220 00:31:56,037 --> 00:31:59,539 Why? Why do you have to go? 221 00:32:07,716 --> 00:32:17,141 What am I gonna tell him? 222 00:32:25,442 --> 00:32:26,525 God. 223 00:32:26,693 --> 00:32:28,152 You go south. 224 00:32:28,528 --> 00:32:29,570 No. 225 00:32:29,821 --> 00:32:32,573 You keep him warm and you go south. 226 00:32:35,077 --> 00:32:37,912 You won't survive another winter here. 227 00:32:46,506 --> 00:32:48,590 Why won't you help me? 228 00:32:50,093 --> 00:32:52,844 Where are you going? You can't even see out there. 229 00:32:52,929 --> 00:32:55,596 I don't need to. I don't need to see. 230 00:32:59,269 --> 00:33:01,019 - I'm begging... - Don't. 231 00:33:01,688 --> 00:33:03,313 - Please. - No. 232 00:33:04,440 --> 00:33:05,607 Don't. 233 00:33:13,658 --> 00:33:14,992 She was gone, 234 00:33:16,536 --> 00:33:19,496 and the coldness of it was her final gift. 235 00:33:22,084 --> 00:33:24,627 But she died somewhere in the dark. 236 00:33:27,548 --> 00:33:29,923 There is no other tale to tell. 237 00:33:48,778 --> 00:33:51,113 Look, there's colors. 238 00:33:57,036 --> 00:33:58,871 You want to go in? 239 00:34:05,420 --> 00:34:06,837 I got you! 240 00:34:40,624 --> 00:34:41,873 Come on. 241 00:35:11,239 --> 00:35:12,406 Papa. 242 00:35:39,517 --> 00:35:41,852 There's a reason this is locked. 243 00:36:15,471 --> 00:36:17,139 Come help me. 244 00:36:30,820 --> 00:36:32,821 Nothing's gonna happen. 245 00:36:48,755 --> 00:36:50,173 It's okay. 246 00:37:07,526 --> 00:37:08,858 What's that? 247 00:37:17,451 --> 00:37:18,953 Oh, my God. 248 00:37:19,037 --> 00:37:23,498 Help us. Please, will you help us? 249 00:37:26,753 --> 00:37:29,255 - Help us. - Let's go! Let's go! 250 00:37:30,549 --> 00:37:32,049 Help me. 251 00:37:32,300 --> 00:37:33,801 Wait! Wait! 252 00:37:34,553 --> 00:37:37,388 They're taking us to the smokehouse. 253 00:37:39,100 --> 00:37:40,392 Go, go! 254 00:37:41,685 --> 00:37:43,602 - Stop! - Wait! 255 00:37:49,359 --> 00:37:51,403 No. No. No! 256 00:37:52,572 --> 00:37:53,655 No. 257 00:38:32,696 --> 00:38:35,114 Bad guys. Bad men. 258 00:38:37,284 --> 00:38:39,328 Bad men. Bad guys. 259 00:38:42,916 --> 00:38:44,875 Who left this window open? 260 00:38:44,959 --> 00:38:47,501 - I leave it open for the smell. - What smell? 261 00:38:47,587 --> 00:38:50,005 - You don't smell it anymore? - Who wants a drink? 262 00:38:50,255 --> 00:38:51,507 Don't waste the wine. 263 00:38:58,806 --> 00:39:02,059 Yeah, it's gonna keep raining. It's gonna rain all day. 264 00:39:02,143 --> 00:39:04,269 I'm going up to change. 265 00:39:05,439 --> 00:39:07,105 They're bad guys. 266 00:39:07,523 --> 00:39:08,815 Bad guys. 267 00:39:09,817 --> 00:39:11,151 - Take it. - No. No. 268 00:39:11,236 --> 00:39:12,986 - Take it! Take it. Take it. - No. 269 00:39:13,154 --> 00:39:15,740 Don't be afraid. Don't be afraid. 270 00:39:18,160 --> 00:39:22,664 When they get hold of you, you're gonna have to do it just like everybody else. 271 00:39:24,792 --> 00:39:28,503 You have to be brave. You have to! You know how to do it. 272 00:39:28,587 --> 00:39:30,880 - You know how. - Be right up. 273 00:39:30,965 --> 00:39:32,925 Bad guys. Bad men. 274 00:39:38,055 --> 00:39:39,889 What are you doing? 275 00:39:41,685 --> 00:39:43,477 I'm so sorry. 276 00:39:46,940 --> 00:39:48,898 Will I see you again? 277 00:39:49,817 --> 00:39:52,444 When will I see you? No. 278 00:39:52,529 --> 00:39:54,196 What's going on? 279 00:39:54,531 --> 00:39:56,240 What the hell is that? 280 00:39:56,324 --> 00:39:57,701 Hey! 281 00:40:03,623 --> 00:40:04,873 Fuck! 282 00:40:05,501 --> 00:40:07,626 He was out of the cellar. I pushed it over. 283 00:40:08,754 --> 00:40:10,213 God damn it. 284 00:40:12,882 --> 00:40:15,844 - Come on! - Where do you think you're going? 285 00:41:17,574 --> 00:41:19,659 - Hey, hold him. - I got him! 286 00:41:21,121 --> 00:41:22,954 You son of a bitch! 287 00:41:41,307 --> 00:41:43,226 Hey, come on. Wake up. 288 00:41:43,977 --> 00:41:45,645 Wake up. Wake up. 289 00:41:46,563 --> 00:41:48,230 We got to get out of here. 290 00:41:48,315 --> 00:41:50,983 - We got to go now. We got to get away. - Get off me. 291 00:41:51,151 --> 00:41:52,484 Come on. 292 00:41:54,362 --> 00:41:55,822 Let's run. 293 00:42:03,747 --> 00:42:05,123 Last one. 294 00:42:20,849 --> 00:42:23,684 We would never eat anybody, would we? 295 00:42:26,062 --> 00:42:28,188 No, of course not. 296 00:42:31,650 --> 00:42:33,902 No matter how hungry we were? 297 00:42:36,490 --> 00:42:38,533 Even if we were starving? 298 00:42:38,951 --> 00:42:40,827 We're starving now. 299 00:42:42,620 --> 00:42:44,706 Because we're the good guys. 300 00:42:46,584 --> 00:42:47,792 Yes. 301 00:42:48,377 --> 00:42:50,669 And we're carrying the fire. 302 00:42:56,010 --> 00:42:57,260 Yes. 303 00:43:14,570 --> 00:43:15,987 This way. 304 00:43:21,076 --> 00:43:23,120 What is this place, Papa? 305 00:43:25,248 --> 00:43:27,333 The house where I grew up. 306 00:43:43,267 --> 00:43:44,767 That's me. 307 00:43:52,527 --> 00:43:56,696 This is where we used to have our Christmas tree when I was a boy. 308 00:44:05,790 --> 00:44:08,708 And here's where we'd hang our stockings. 309 00:44:13,382 --> 00:44:14,549 It's... 310 00:44:24,977 --> 00:44:27,687 I don't think we should be doing this. 311 00:44:39,783 --> 00:44:41,868 You want to wait outside? 312 00:46:21,930 --> 00:46:23,305 No, wait! 313 00:46:23,557 --> 00:46:25,393 - Hey! - Wait! 314 00:46:27,603 --> 00:46:29,146 Wait! Come on! 315 00:46:29,690 --> 00:46:32,315 - I'm not gonna hurt you. - Hey. Hey. 316 00:46:34,652 --> 00:46:36,027 - What are you doing? - No. 317 00:46:36,112 --> 00:46:37,613 What are you doing? 318 00:46:37,697 --> 00:46:39,657 - What are you doing? - What? 319 00:46:39,741 --> 00:46:42,576 - There's a little boy, Papa! - What little boy? What are you... 320 00:46:42,661 --> 00:46:44,412 - I saw a little boy! - What the hell are you doing? 321 00:46:44,496 --> 00:46:46,079 I saw a little boy. 322 00:46:46,163 --> 00:46:49,291 - There's no boy. What boy? - Get off. There is! Just like me. 323 00:46:50,377 --> 00:46:51,836 - Come on. - No! 324 00:46:52,754 --> 00:46:53,713 Hey! 325 00:46:53,797 --> 00:46:57,383 - Stop it! You scared the hell out of me. - No! 326 00:46:57,467 --> 00:47:00,261 - Come on, let's go. Stop it. - I need to see him! 327 00:47:00,470 --> 00:47:02,388 Hey! What the hell... 328 00:47:03,474 --> 00:47:05,307 - What the hell are you doing? - What? 329 00:47:07,144 --> 00:47:08,477 - I need to! - Why? 330 00:47:08,562 --> 00:47:10,147 I just do! 331 00:47:11,691 --> 00:47:12,857 Stop it. 332 00:47:12,941 --> 00:47:14,568 He's right there. 333 00:47:14,777 --> 00:47:16,319 I understand. 334 00:47:16,822 --> 00:47:19,823 - I understand. It's okay. - Right there. 335 00:47:23,995 --> 00:47:25,662 It's gonna be all right. 336 00:47:38,718 --> 00:47:41,846 He imagines how things will be at the coast, 337 00:47:43,014 --> 00:47:46,308 and that there will be other children there. 338 00:47:46,393 --> 00:47:49,186 He asks me what happened to my friends, 339 00:47:49,271 --> 00:47:53,191 and I tell him they died and that I miss them. 340 00:47:59,323 --> 00:48:01,407 When I have nothing else, 341 00:48:01,909 --> 00:48:05,204 I try to dream the dreams of a child's imaginings. 342 00:48:26,100 --> 00:48:27,976 Are we gonna die now? 343 00:48:34,151 --> 00:48:36,652 What do you think is gonna happen? 344 00:48:38,154 --> 00:48:41,741 You think we're just gonna suddenly keel over and die? 345 00:48:42,201 --> 00:48:44,034 It takes a long time 346 00:48:44,870 --> 00:48:47,038 to die of starvation. 347 00:49:18,321 --> 00:49:20,239 Every day is a lie, 348 00:49:21,324 --> 00:49:23,409 but I am slowly dying. 349 00:49:24,119 --> 00:49:25,828 That is not a lie. 350 00:49:28,831 --> 00:49:32,252 I'm trying to prepare him for the day when I'm gone. 351 00:49:47,310 --> 00:49:49,853 Nothing you haven't seen before. 352 00:51:01,052 --> 00:51:06,390 Papa! 353 00:51:10,688 --> 00:51:12,188 - What? - Papa. 354 00:51:12,398 --> 00:51:13,898 What's wrong? 355 00:51:14,900 --> 00:51:16,066 Look. 356 00:51:18,237 --> 00:51:19,821 We look skinny. 357 00:51:21,657 --> 00:51:23,241 We are skinny. 358 00:51:26,078 --> 00:51:28,579 Come on. Let's get out of here. 359 00:51:57,695 --> 00:52:00,113 Your mother played really well. 360 00:52:01,364 --> 00:52:03,033 I don't remember. 361 00:52:05,286 --> 00:52:06,660 Well, that was 362 00:52:07,370 --> 00:52:08,537 before. 363 00:52:52,375 --> 00:52:54,168 - Don't. - It's okay. 364 00:52:55,003 --> 00:52:56,587 Please, Papa. 365 00:52:56,963 --> 00:52:58,215 Please. 366 00:53:00,259 --> 00:53:01,593 It's okay. 367 00:53:12,063 --> 00:53:13,480 Oh, my God. 368 00:53:15,525 --> 00:53:17,109 Come down here. 369 00:53:20,238 --> 00:53:21,738 Come down. 370 00:53:21,822 --> 00:53:23,574 What did you find? 371 00:53:23,951 --> 00:53:25,368 Everything. 372 00:53:26,370 --> 00:53:28,203 I found everything. 373 00:53:41,301 --> 00:53:43,219 What is all this stuff? 374 00:53:43,928 --> 00:53:45,137 Food. 375 00:53:46,431 --> 00:53:47,808 It's food. 376 00:53:49,059 --> 00:53:52,019 Here. See? Can you read the label? 377 00:53:55,274 --> 00:53:56,566 "Pears." 378 00:53:57,067 --> 00:53:58,943 Yes, pears. 379 00:54:07,286 --> 00:54:09,662 What do you want for breakfast? 380 00:54:29,268 --> 00:54:30,310 What? 381 00:54:30,435 --> 00:54:33,604 Nothing. 382 00:54:34,105 --> 00:54:36,608 Is it okay for us to take all this? 383 00:54:38,360 --> 00:54:39,360 Yeah. 384 00:54:39,904 --> 00:54:41,069 They'd want us to. 385 00:54:45,825 --> 00:54:47,911 Shouldn't we thank them? 386 00:54:47,995 --> 00:54:49,621 Yeah, go ahead. 387 00:54:57,046 --> 00:54:58,463 Like this? 388 00:55:02,177 --> 00:55:04,178 Thank you for 389 00:55:05,471 --> 00:55:06,763 soup 390 00:55:07,306 --> 00:55:09,641 and Cheetas. 391 00:55:11,185 --> 00:55:12,352 Cheetos. 392 00:55:12,436 --> 00:55:14,980 And all this stuff, 393 00:55:15,649 --> 00:55:16,899 people. 394 00:55:20,236 --> 00:55:21,653 That's good. 395 00:55:22,781 --> 00:55:24,198 Your turn. 396 00:55:30,038 --> 00:55:32,623 Thank you, people. 397 00:56:14,835 --> 00:56:16,335 You like that? 398 00:56:23,427 --> 00:56:25,720 We did good, didn't we, Papa? 399 00:56:28,057 --> 00:56:29,223 Yeah. 400 00:56:39,736 --> 00:56:48,076 Go to sleep. 401 00:59:12,643 --> 00:59:13,809 What? 402 00:59:16,229 --> 00:59:17,521 Don't... 403 00:59:19,567 --> 00:59:21,401 Don't touch my stuff. 404 00:59:21,944 --> 00:59:24,362 Okay, sorry. 405 00:59:56,271 --> 00:59:57,688 Now I'll give you a treat. 406 00:59:57,774 --> 01:00:00,149 - What? - Keep your eyes closed. 407 01:00:00,235 --> 01:00:01,776 How does that feel? 408 01:00:01,860 --> 01:00:04,612 Shampoo. 409 01:00:08,285 --> 01:00:09,535 Better? 410 01:00:10,453 --> 01:00:11,577 Yep. 411 01:00:39,441 --> 01:00:40,983 How do I look? 412 01:00:46,323 --> 01:00:48,116 What do you think? 413 01:01:10,432 --> 01:01:12,016 Can I try some? 414 01:01:13,351 --> 01:01:15,476 - Why? - You won't like it. 415 01:01:19,482 --> 01:01:21,318 Makes you feel funny. 416 01:01:30,535 --> 01:01:31,869 You okay? 417 01:01:40,712 --> 01:01:43,881 You think I come from another world, don't you? 418 01:01:48,972 --> 01:01:50,221 Sort of. 419 01:02:01,276 --> 01:02:02,818 What was that? 420 01:02:08,658 --> 01:02:10,660 It sounded like a dog. 421 01:02:21,922 --> 01:02:23,589 It's not a dog. 422 01:02:25,635 --> 01:02:26,842 It is. 423 01:02:28,471 --> 01:02:29,930 It is a dog. 424 01:02:31,139 --> 01:02:32,766 If it's a dog, 425 01:02:34,393 --> 01:02:36,311 it'll be with someone. 426 01:02:36,896 --> 01:02:37,979 But who? 427 01:02:40,149 --> 01:02:41,691 I don't know. 428 01:02:42,734 --> 01:02:45,111 I'm not waiting to find out. 429 01:02:45,196 --> 01:02:46,613 - Come on. - No, I don't want to go. 430 01:02:46,698 --> 01:02:48,699 It's not safe here anymore. 431 01:02:48,783 --> 01:02:50,742 - But... - We're going. 432 01:02:53,079 --> 01:02:56,081 What are we gonna do with all this stuff? 433 01:02:56,165 --> 01:02:58,792 We'll just have to take what we can. 434 01:02:59,545 --> 01:03:02,422 You always think bad things are gonna happen. 435 01:03:02,506 --> 01:03:04,548 But we found this place. 436 01:03:11,139 --> 01:03:12,391 Blankets on the cart. 437 01:03:21,274 --> 01:03:22,733 I see him. 438 01:03:51,515 --> 01:03:53,892 I don't have anything for you. 439 01:03:53,975 --> 01:03:56,059 You can look if you want. 440 01:03:56,645 --> 01:03:58,520 I got nothing. 441 01:03:58,605 --> 01:04:00,272 We're not robbers. 442 01:04:00,357 --> 01:04:01,524 What? 443 01:04:05,780 --> 01:04:07,946 I said we're not robbers. 444 01:04:08,031 --> 01:04:09,782 Well, what are you? 445 01:04:09,866 --> 01:04:11,742 We're just like you. 446 01:04:11,826 --> 01:04:15,497 - Well, what are you following me for? - We're not following you. 447 01:04:15,873 --> 01:04:19,751 - We've got food we could give him. - He's not getting any food. 448 01:04:20,169 --> 01:04:22,921 - He's scared, Papa. - Everybody's scared. 449 01:04:24,925 --> 01:04:26,467 Please, Papa. 450 01:04:28,552 --> 01:04:29,928 All right. 451 01:04:30,846 --> 01:04:32,222 Just one. 452 01:04:44,069 --> 01:04:45,235 Here, 453 01:04:45,694 --> 01:04:47,029 take it. 454 01:04:54,956 --> 01:04:58,208 - What about a spoon? - He's not getting a spoon. 455 01:05:02,880 --> 01:05:03,964 You 456 01:05:05,675 --> 01:05:06,967 pull it. 457 01:05:08,635 --> 01:05:10,095 You got to 458 01:05:11,388 --> 01:05:13,180 eat it. It's good. 459 01:05:30,491 --> 01:05:31,992 He's hungry. 460 01:05:32,910 --> 01:05:34,244 I see it. 461 01:05:35,580 --> 01:05:39,292 And I know what you're gonna ask me, and the answer is no. 462 01:05:40,419 --> 01:05:42,211 What's the question? 463 01:05:44,047 --> 01:05:45,797 We can't keep him. 464 01:06:01,356 --> 01:06:03,817 You want to have dinner with us? 465 01:06:05,987 --> 01:06:08,906 I don't know. What do I have to do? 466 01:06:09,490 --> 01:06:11,658 You don't have to do anything. 467 01:06:11,743 --> 01:06:14,661 - Can you walk okay? - Yeah, I can. 468 01:06:15,830 --> 01:06:18,081 - Help him. - You help him. 469 01:06:18,792 --> 01:06:20,000 I can't. 470 01:06:20,293 --> 01:06:21,710 I can walk. 471 01:06:22,045 --> 01:06:23,837 No, I can walk. 472 01:06:36,852 --> 01:06:38,518 How old are you? 473 01:06:39,145 --> 01:06:40,396 I'm 90. 474 01:06:41,398 --> 01:06:43,149 Ninety, my ass. 475 01:06:43,526 --> 01:06:46,110 Is that what you tell people so they don't hurt you? 476 01:06:48,697 --> 01:06:50,990 - Does it work? - Nope. 477 01:06:55,664 --> 01:06:57,373 What's your name? 478 01:06:57,874 --> 01:06:59,999 - Ely. - "Ely"? 479 01:07:00,542 --> 01:07:02,628 What's wrong with Ely? 480 01:07:02,711 --> 01:07:04,630 Don't hold his hand. 481 01:07:31,409 --> 01:07:34,703 That little boy, is he your little boy? 482 01:07:36,497 --> 01:07:37,830 Your son? 483 01:07:39,375 --> 01:07:41,126 - Yeah. - What's it look like? 484 01:07:41,502 --> 01:07:44,212 I don't know. I can't see real good. 485 01:07:46,841 --> 01:07:48,842 - Is that right? - Yeah. 486 01:07:51,512 --> 01:07:53,138 Can you see me? 487 01:07:53,222 --> 01:07:55,932 No, but I can tell somebody's there. 488 01:07:56,977 --> 01:07:58,226 Yeah. 489 01:08:00,521 --> 01:08:03,356 - Okay. - Good little boy. Yeah. 490 01:08:04,109 --> 01:08:06,069 - Okay, time for you to go to sleep. - No. 491 01:08:06,153 --> 01:08:07,319 Yes. 492 01:08:07,654 --> 01:08:09,655 - Good night. - Good night. 493 01:08:10,657 --> 01:08:12,700 - Good night. - Go to sleep. 494 01:08:12,784 --> 01:08:14,576 Good night, son. 495 01:08:23,462 --> 01:08:25,713 You can see that, can't you? 496 01:08:26,631 --> 01:08:27,923 Yeah. 497 01:08:35,974 --> 01:08:37,892 When I saw that boy, 498 01:08:41,063 --> 01:08:43,316 I thought I'd died and he... 499 01:08:44,151 --> 01:08:45,859 He was an angel. 500 01:08:47,488 --> 01:08:49,362 I had a boy one time 501 01:08:50,406 --> 01:08:51,948 of my own. 502 01:08:59,625 --> 01:09:04,086 I never thought I'd see a child again, never thought that would 503 01:09:04,587 --> 01:09:06,089 happen to me. 504 01:09:06,798 --> 01:09:08,424 He is an angel. 505 01:09:10,094 --> 01:09:11,886 To me, he's a god. 506 01:09:14,723 --> 01:09:16,933 But I hope that's not true. 507 01:09:17,892 --> 01:09:21,229 To be on the road with the last god like that 508 01:09:22,689 --> 01:09:24,524 would be nothing 509 01:09:27,319 --> 01:09:29,488 but a dangerous situation. 510 01:09:33,827 --> 01:09:35,953 What happened to your son? 511 01:09:42,460 --> 01:09:44,461 I can't talk about it. 512 01:09:48,134 --> 01:09:50,468 Not with you, anyway. 513 01:10:03,231 --> 01:10:06,693 I knew this was coming, this or something like it. 514 01:10:07,236 --> 01:10:09,113 There were warnings. 515 01:10:10,949 --> 01:10:14,743 Yeah, some people thought it was a con. I always believed in it. 516 01:10:15,828 --> 01:10:16,828 Yeah. 517 01:10:16,912 --> 01:10:20,331 - Did you try to get ready for it? - What would you do? 518 01:10:20,415 --> 01:10:24,085 Even if you knew what to do, you wouldn't know what to do. 519 01:10:24,462 --> 01:10:26,129 But supposing 520 01:10:30,342 --> 01:10:32,844 you were the last man left alive? 521 01:10:36,266 --> 01:10:39,393 How would you know that, that you were the last man alive? 522 01:10:39,476 --> 01:10:42,897 Well, I don't guess you'd know it. You'd just be it. 523 01:10:49,863 --> 01:10:51,697 Maybe God would know. 524 01:10:52,199 --> 01:10:54,283 God wouldn't know what... 525 01:10:54,993 --> 01:10:57,787 God wouldn't know what he knows. 526 01:10:58,247 --> 01:11:02,626 If there is a God up there, he would have turned his back on us by now. 527 01:11:03,085 --> 01:11:07,214 And whoever made humanity will find no humanity here. 528 01:11:07,757 --> 01:11:09,966 No, sir. No, sir. 529 01:11:10,677 --> 01:11:12,053 So beware. 530 01:11:12,887 --> 01:11:14,137 Beware. 531 01:11:15,848 --> 01:11:18,183 Do you ever wish you would die? 532 01:11:19,185 --> 01:11:20,310 No. 533 01:11:20,686 --> 01:11:24,106 It's foolish to ask for luxuries in times like these. 534 01:11:32,032 --> 01:11:35,369 - He's gonna die and you don't care. - I care enough. 535 01:11:37,162 --> 01:11:41,498 Maybe when we run out of food, you'll have more time to think about it. 536 01:11:41,916 --> 01:11:45,336 Yeah, well, you always say, "Watch out for bad guys." 537 01:11:45,670 --> 01:11:50,091 That old man wasn't a bad guy. You can't even tell anymore. 538 01:12:03,397 --> 01:12:05,314 That'll keep it safe. 539 01:12:06,526 --> 01:12:09,527 - Do you know where we are? - About 100 miles from the coast, 540 01:12:09,611 --> 01:12:11,363 as the crow flies. 541 01:12:12,157 --> 01:12:13,992 "As the crow flies"? 542 01:12:15,368 --> 01:12:18,662 It means going in a straight line, 543 01:12:18,746 --> 01:12:20,122 which we can't. 544 01:12:20,206 --> 01:12:22,624 There aren't any crows, are there? 545 01:12:22,709 --> 01:12:25,794 - Just in books. - Yep, just in books. 546 01:12:26,463 --> 01:12:29,548 Do you think there could be crows somewhere? 547 01:12:29,632 --> 01:12:31,592 I think it's unlikely. 548 01:12:32,343 --> 01:12:34,886 Could they fly to Mars or someplace? 549 01:12:37,474 --> 01:12:39,726 You know what? Let's go back. 550 01:12:53,407 --> 01:12:54,907 What is it? 551 01:12:58,620 --> 01:13:00,914 Let's go. Let's go. Run. Run. 552 01:13:08,213 --> 01:13:09,672 Go! Go! 553 01:13:12,260 --> 01:13:14,303 No. No! 554 01:13:14,387 --> 01:13:15,597 Let's go. 555 01:13:15,680 --> 01:13:18,350 - No! - Let's go. Let's go. Run. 556 01:13:52,260 --> 01:13:53,968 Hey! Hey! Hold on! 557 01:13:54,303 --> 01:13:55,470 Stop! 558 01:13:59,141 --> 01:14:00,475 In there! 559 01:14:00,935 --> 01:14:02,812 Keep your head down! 560 01:14:21,581 --> 01:14:23,791 It's okay. It's okay. 561 01:14:26,504 --> 01:14:27,963 - It's okay. - No! 562 01:14:28,673 --> 01:14:30,132 It's okay. 563 01:14:38,683 --> 01:14:40,267 It's gone now. 564 01:16:12,446 --> 01:16:14,322 I had a bad dream. 565 01:16:24,416 --> 01:16:29,588 Stop. 566 01:16:35,219 --> 01:16:38,305 I tell him, "When you dream about bad things happening, 567 01:16:38,389 --> 01:16:41,977 "it shows you're still fighting. You're still alive. 568 01:16:43,770 --> 01:16:46,772 "It's when you start to dream about good things 569 01:16:46,856 --> 01:16:49,441 "that you should start to worry." 570 01:16:54,824 --> 01:16:56,241 Here? 571 01:16:56,325 --> 01:16:57,367 No, 572 01:16:58,202 --> 01:17:00,369 we're closer than you think. 573 01:17:02,498 --> 01:17:03,873 That's us, 574 01:17:05,083 --> 01:17:07,127 and this is all the sea. 575 01:17:11,173 --> 01:17:12,340 This? 576 01:17:15,260 --> 01:17:16,677 Is it blue? 577 01:17:17,973 --> 01:17:19,348 The sea? 578 01:17:20,225 --> 01:17:21,808 I don't know, 579 01:17:22,519 --> 01:17:23,936 used to be. 580 01:17:52,215 --> 01:17:53,341 Wait. 581 01:18:10,818 --> 01:18:12,861 I'm sorry it's not blue. 582 01:18:21,205 --> 01:18:24,540 We'll be all right. We'll just keep heading south. 583 01:18:28,837 --> 01:18:30,921 What's on the other side? 584 01:18:34,551 --> 01:18:35,927 Nothing. 585 01:18:37,971 --> 01:18:40,473 There has to be something. 586 01:18:41,392 --> 01:18:43,350 Maybe there's a father 587 01:18:44,604 --> 01:18:48,273 and his little boy, and they're sitting on a beach, too. 588 01:19:00,954 --> 01:19:02,453 You all right? 589 01:19:02,538 --> 01:19:04,789 - What is it? What is it? - I don't feel too... 590 01:19:06,291 --> 01:19:07,459 Jesus! 591 01:19:09,921 --> 01:19:11,631 You're burning up. 592 01:19:15,552 --> 01:19:16,552 Sorry. 593 01:19:16,636 --> 01:19:19,304 It's okay. You didn't do anything wrong. 594 01:19:24,603 --> 01:19:32,235 I'm right here. 595 01:19:39,994 --> 01:19:42,077 Can I ask you a question? 596 01:19:43,372 --> 01:19:44,748 Of course. 597 01:19:50,129 --> 01:19:52,338 What would you do if I died? 598 01:19:58,513 --> 01:19:59,972 If you died, 599 01:20:02,809 --> 01:20:04,769 I'd want to die, too. 600 01:20:07,189 --> 01:20:09,272 So you could be with me? 601 01:20:09,357 --> 01:20:10,483 Yeah, 602 01:20:11,443 --> 01:20:13,444 so I could be with you. 603 01:20:35,718 --> 01:20:37,552 What are you doing? 604 01:20:38,889 --> 01:20:40,514 I'm going out to that boat. 605 01:20:40,598 --> 01:20:42,140 What are you gonna do? 606 01:20:42,225 --> 01:20:44,351 See what I can find for us. 607 01:20:47,272 --> 01:20:49,899 Here. You keep a good lookout. 608 01:20:51,276 --> 01:20:52,526 Okay? 609 01:20:53,654 --> 01:20:54,778 Okay. 610 01:20:55,905 --> 01:20:57,239 Stay warm. 611 01:22:15,029 --> 01:22:17,280 Hey! What the hell happened? 612 01:22:18,407 --> 01:22:20,951 - I'm sorry! - They took everything! 613 01:22:21,493 --> 01:22:22,869 Our food, 614 01:22:24,414 --> 01:22:25,789 my shoes. 615 01:22:28,335 --> 01:22:29,959 Son of a bitch! 616 01:22:32,172 --> 01:22:34,256 - It's okay. Listen, it's okay. - I'm sorry. 617 01:22:34,341 --> 01:22:35,673 - It's okay. - I didn't mean to. 618 01:22:35,759 --> 01:22:36,926 - It's okay. - I fell asleep. 619 01:22:37,010 --> 01:22:39,303 Listen, don't lose heart. We're gonna get it back. 620 01:23:19,096 --> 01:23:22,597 Get away from the cart. Put the knife down. 621 01:23:22,682 --> 01:23:25,225 Fuck you. I ain't putting down shit. 622 01:23:28,355 --> 01:23:31,565 - God damn you. - Papa, please don't kill the man! 623 01:23:32,109 --> 01:23:33,401 Please. 624 01:23:41,577 --> 01:23:42,995 All right. 625 01:23:46,707 --> 01:23:48,916 All right, I done what you said. 626 01:23:49,001 --> 01:23:51,169 - Please, Papa. - Listen to the boy. 627 01:23:51,254 --> 01:23:52,837 - How long you been following us? - Following you? 628 01:23:52,921 --> 01:23:55,756 - How long? - Nobody been fucking following you. 629 01:23:55,842 --> 01:24:00,052 I saw the cart in the sand, just took it, that's all. I ain't touch the boy. 630 01:24:00,138 --> 01:24:01,679 - Take your clothes off. - No. 631 01:24:01,763 --> 01:24:05,100 - Take them off! Every goddamn stitch. - You don't want to do this. 632 01:24:05,184 --> 01:24:07,978 - Do it. - All right. All right. All right. 633 01:24:08,479 --> 01:24:10,856 - Just take it easy. - I'll kill you. 634 01:24:10,940 --> 01:24:12,940 Right where you stand. 635 01:24:13,609 --> 01:24:15,653 I don't want no trouble. 636 01:24:24,537 --> 01:24:26,163 Please, mister. 637 01:24:28,959 --> 01:24:31,044 You ain't got to do this. 638 01:24:37,801 --> 01:24:40,970 And the shoes. Throw them in the cart. 639 01:24:42,723 --> 01:24:44,682 Throw them in the cart! 640 01:24:49,646 --> 01:24:50,897 Do it. 641 01:24:57,696 --> 01:24:59,907 You ain't got to do this to me, man. 642 01:24:59,990 --> 01:25:02,159 You ain't got to do me like this. 643 01:25:02,243 --> 01:25:04,579 - You didn't mind doing it to us. - I'm begging. 644 01:25:04,662 --> 01:25:05,704 - I'm begging, please. - Papa! 645 01:25:05,789 --> 01:25:07,791 Listen to the boy, man. 646 01:25:08,083 --> 01:25:09,666 I is starving. 647 01:25:10,710 --> 01:25:12,920 You'd have done the same thing. 648 01:25:13,003 --> 01:25:14,713 I'll die out here. 649 01:25:17,093 --> 01:25:18,927 I'm gonna die out here, man. 650 01:25:19,011 --> 01:25:22,012 I'm gonna leave you just the way you left us. 651 01:25:24,183 --> 01:25:25,891 Help me pull the cart. 652 01:25:25,976 --> 01:25:27,518 Pull the cart! 653 01:25:29,396 --> 01:25:31,940 What do you think would've happened if we hadn't caught him? 654 01:25:32,024 --> 01:25:34,192 - You've got to learn. - I don't want to learn! 655 01:25:34,276 --> 01:25:36,986 I'm not gonna be around forever! 656 01:25:37,071 --> 01:25:40,950 Sooner or later, you're gonna have to look after yourself. 657 01:25:41,033 --> 01:25:43,368 Help me with the goddamn cart! 658 01:26:00,094 --> 01:26:02,179 Would you stop sulking? 659 01:26:03,389 --> 01:26:04,764 He's gone. 660 01:26:06,435 --> 01:26:08,477 - He's not gone. - What do you want me to do? 661 01:26:08,562 --> 01:26:10,396 Just help him, Papa. 662 01:26:11,898 --> 01:26:13,440 Just help him. 663 01:26:14,067 --> 01:26:15,734 He's just hungry. 664 01:26:17,613 --> 01:26:19,156 He's gonna die. 665 01:26:19,239 --> 01:26:21,241 He's gonna die anyway. 666 01:26:22,285 --> 01:26:23,993 He was so scared. 667 01:26:24,411 --> 01:26:27,080 I'm scared. You understand? 668 01:26:27,747 --> 01:26:29,165 I'm scared. 669 01:26:32,420 --> 01:26:35,714 You're not the one that has to worry about everything. 670 01:26:35,798 --> 01:26:37,090 I am so. 671 01:26:37,717 --> 01:26:40,010 What? What'd you say? 672 01:26:41,095 --> 01:26:42,680 Yes, I am! 673 01:26:45,933 --> 01:26:47,560 I am the one! 674 01:26:50,438 --> 01:26:51,605 Okay? 675 01:27:05,204 --> 01:27:06,411 Okay. 676 01:27:06,496 --> 01:27:08,123 Help me push. 677 01:27:11,460 --> 01:27:17,632 Hello? 678 01:28:26,705 --> 01:28:27,870 Papa. 679 01:28:30,041 --> 01:28:33,252 - What? What do you got there? - Look. 680 01:28:34,004 --> 01:28:36,463 - What is it? - It's a beetle. 681 01:28:38,092 --> 01:28:39,300 Look. 682 01:28:45,933 --> 01:28:47,267 Get down! 683 01:28:52,564 --> 01:28:53,815 Papa! 684 01:28:53,899 --> 01:28:55,566 Son of a bitch! 685 01:29:05,995 --> 01:29:08,705 No. No! Papa! 686 01:29:33,272 --> 01:29:35,441 Cock-sucking motherfucker! 687 01:29:36,651 --> 01:29:38,153 Who else is here? 688 01:29:38,236 --> 01:29:40,363 You piece of shit! 689 01:29:40,447 --> 01:29:42,031 Why are you following us? 690 01:29:42,115 --> 01:29:44,450 We weren't following anybody. 691 01:29:45,577 --> 01:29:48,079 You were following us. 692 01:30:35,880 --> 01:30:37,381 Right there. 693 01:30:40,593 --> 01:30:42,718 Right there. Right there. 694 01:30:45,848 --> 01:30:47,014 Fuck. 695 01:31:20,718 --> 01:31:26,097 Wait. 696 01:31:40,988 --> 01:31:42,071 No. 697 01:31:50,582 --> 01:31:52,499 We have to leave it. 698 01:31:54,544 --> 01:31:56,462 I can't do it anymore. 699 01:32:28,496 --> 01:32:30,163 If I were God, 700 01:32:31,707 --> 01:32:34,334 I would've made the world just so, 701 01:32:36,378 --> 01:32:38,130 and no different. 702 01:32:42,678 --> 01:32:44,637 And so I have you. 703 01:32:50,936 --> 01:32:52,395 I have you. 704 01:33:56,502 --> 01:34:10,475 You're okay. 705 01:34:11,185 --> 01:34:13,561 Don't get too comfortable here. 706 01:34:14,313 --> 01:34:16,273 You need to keep going. 707 01:34:20,277 --> 01:34:23,030 You don't know what might be down the road. 708 01:34:23,113 --> 01:34:24,323 No. 709 01:34:24,573 --> 01:34:26,991 No, you're gonna be okay, Papa. 710 01:34:27,077 --> 01:34:30,245 - You have to. - This has been a long time coming. 711 01:34:35,085 --> 01:34:37,711 Just keep... Just keep going south. 712 01:34:40,466 --> 01:34:42,926 Do everything the way we did it. 713 01:34:43,886 --> 01:34:45,387 Keep the gun 714 01:34:46,054 --> 01:34:47,722 with you, always. 715 01:34:49,100 --> 01:34:51,600 Don't let anyone take it from you. 716 01:34:55,564 --> 01:35:00,068 You need to find the good guys, but you can't take any chances. 717 01:35:01,277 --> 01:35:02,778 You hear me? 718 01:35:04,824 --> 01:35:06,950 But I want to be with you. 719 01:35:09,286 --> 01:35:11,455 I want to be with you, too, 720 01:35:12,081 --> 01:35:13,540 but I can't. 721 01:35:13,958 --> 01:35:16,626 You have to... You have to let me go. 722 01:35:17,462 --> 01:35:18,587 No. 723 01:35:19,715 --> 01:35:21,924 Just take me with you, 724 01:35:22,676 --> 01:35:23,968 please. 725 01:35:27,513 --> 01:35:29,223 I thought I could. 726 01:35:30,977 --> 01:35:33,018 - Please, Papa. - I can't do it. 727 01:35:33,145 --> 01:35:34,895 What should I do? 728 01:35:34,980 --> 01:35:37,106 Just hold my hand. 729 01:35:41,862 --> 01:35:44,280 You said you wouldn't leave me. 730 01:35:47,617 --> 01:35:48,909 I know. 731 01:35:51,246 --> 01:35:52,705 I'm sorry. 732 01:35:57,253 --> 01:35:58,670 Oh, my boy. 733 01:35:59,464 --> 01:36:00,714 My boy. 734 01:36:04,469 --> 01:36:06,471 You have my whole heart. 735 01:36:09,141 --> 01:36:10,766 You always did. 736 01:36:52,143 --> 01:36:53,267 Papa. 737 01:36:58,650 --> 01:36:59,775 No. 738 01:37:02,862 --> 01:37:09,786 Papa. 739 01:39:37,313 --> 01:39:39,731 Where's that man you were with? 740 01:39:48,826 --> 01:39:50,576 Is he your father? 741 01:39:51,870 --> 01:39:54,372 Yes, he was my papa. 742 01:39:54,915 --> 01:39:57,667 I think maybe you should come with me. 743 01:40:02,923 --> 01:40:05,091 Are you one of the good guys? 744 01:40:05,176 --> 01:40:08,219 Yeah, I'm one of the good guys. Why don't you put that pistol away? 745 01:40:08,303 --> 01:40:12,349 I'm not supposed to let anyone take it from me, no matter what. 746 01:40:12,434 --> 01:40:16,687 I don't want your pistol, I just don't want you pointing it at me. 747 01:40:29,909 --> 01:40:32,453 You see, you got two choices here. 748 01:40:33,580 --> 01:40:37,125 You can stay here with your papa or you can go with me. 749 01:40:38,918 --> 01:40:42,129 If you stay here, you need to keep off the road. 750 01:40:47,469 --> 01:40:49,596 How do I know you're one of the good guys? 751 01:40:49,680 --> 01:40:52,682 You don't. You'll just have to take a shot. 752 01:41:00,315 --> 01:41:02,192 Do you have any kids? 753 01:41:03,779 --> 01:41:05,237 Yes, we do. 754 01:41:07,907 --> 01:41:09,991 Do you have a little boy? 755 01:41:10,701 --> 01:41:13,496 We have a little boy and a little girl. 756 01:41:14,164 --> 01:41:15,456 How old is he? 757 01:41:15,540 --> 01:41:18,292 About your age, maybe a little older. 758 01:41:20,670 --> 01:41:22,754 And you didn't eat them? 759 01:41:23,255 --> 01:41:24,464 No. 760 01:41:25,509 --> 01:41:27,718 So, you don't eat people? 761 01:41:27,803 --> 01:41:29,887 No, we don't eat people. 762 01:41:33,183 --> 01:41:34,350 And 763 01:41:35,811 --> 01:41:37,896 are you carrying the fire? 764 01:41:38,689 --> 01:41:40,065 Am I what? 765 01:41:40,525 --> 01:41:42,274 Carrying the fire. 766 01:41:46,488 --> 01:41:48,739 You're kind of weirded out, aren't you, kid? 767 01:41:48,824 --> 01:41:50,700 Well, are you? 768 01:41:51,702 --> 01:41:53,870 Yeah, I'm carrying the fire. 769 01:41:54,872 --> 01:41:56,915 And I can come with you? 770 01:41:57,500 --> 01:41:59,041 Yes, you can. 771 01:42:20,107 --> 01:42:22,315 I'll talk to you every day. 772 01:42:26,405 --> 01:42:28,282 And I won't forget, 773 01:42:30,200 --> 01:42:31,868 no matter what. 774 01:42:39,042 --> 01:42:40,960 No matter what, Papa. 775 01:43:10,742 --> 01:43:12,659 I'm so glad to see you. 776 01:43:14,537 --> 01:43:17,290 We were following you. Did you know that? 777 01:43:18,918 --> 01:43:21,043 We saw you with your papa. 778 01:43:23,796 --> 01:43:25,465 I'm so lucky. 779 01:43:30,888 --> 01:43:33,057 I was so worried about you, 780 01:43:33,516 --> 01:43:36,559 and now we don't have to worry about a thing. 781 01:43:38,520 --> 01:43:40,981 How's that sound? Is that okay? 782 01:43:58,500 --> 01:43:59,833 Okay. 50678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.