Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,400
The following programme contains
strong language.
2
00:00:10,000 --> 00:00:13,080
We found traces of blood
in Room 7 of Keaton Hall.
3
00:00:13,120 --> 00:00:15,680
Is it Neve's blood?
No comment.
4
00:00:15,720 --> 00:00:17,640
It's about your ex-wife. What did you think
had happened, when Victoria went missing?
5
00:00:17,675 --> 00:00:19,560
It's about your ex-wife. What did you think
had happened, when Victoria went missing?
6
00:00:19,600 --> 00:00:22,640
She walked out on us.
She struggled... being a mum.
7
00:00:22,680 --> 00:00:24,600
What did she say?
Nothing important.
8
00:00:24,640 --> 00:00:26,520
Where did you stay?
Tom's.
9
00:00:26,560 --> 00:00:29,800
'I need you to be straight with me
cos I've been here before.
10
00:00:29,840 --> 00:00:32,320
I can't see the kids
go through that again.'
11
00:00:32,360 --> 00:00:35,560
'Something's happening, Dad.
I've started disappearing.'
12
00:00:35,600 --> 00:00:37,680
What will happen if you bury me?
13
00:00:40,640 --> 00:00:44,160
The GHB's screwed up my memory.
I don't think it's the drugs.
14
00:00:44,200 --> 00:00:46,760
Maybe you were right -
about facing what's happened.
15
00:00:46,800 --> 00:00:48,560
'How could you
just let him go?'
16
00:00:48,600 --> 00:00:51,560
CPS didn't feel there was
a strong enough case to charge.
17
00:00:51,600 --> 00:00:53,640
What about forensics?
What about the belt?!
18
00:00:53,680 --> 00:00:56,560
What belt? We've never released
any information about a belt.
19
00:00:56,600 --> 00:00:58,880
The police will never
give me justice.
20
00:00:58,920 --> 00:01:00,760
I have to get it myself. Oh!
21
00:01:00,800 --> 00:01:02,600
That sound.
22
00:01:03,520 --> 00:01:05,040
Neve!
23
00:01:06,560 --> 00:01:08,040
Neve!
24
00:01:30,920 --> 00:01:32,440
Victoria.
25
00:01:41,440 --> 00:01:43,800
Are you all right, babe?
Mm.
26
00:01:47,600 --> 00:01:49,520
Sorry.
27
00:01:50,840 --> 00:01:53,640
I'm still half asleep.
You're up early.
28
00:01:53,680 --> 00:01:56,360
Bloody cockerel don't know
it's Saturday, does he?
29
00:01:57,120 --> 00:01:59,560
Earplugs, I keep telling you.
Mm.
30
00:02:00,520 --> 00:02:02,600
I should get in the shower.
31
00:02:03,320 --> 00:02:05,200
I should join you.
32
00:02:16,480 --> 00:02:19,400
there's no better days
33
00:02:23,080 --> 00:02:26,640
until I'm scared of day
34
00:02:42,800 --> 00:02:45,040
You're in a good mood.
35
00:02:45,080 --> 00:02:47,080
I guess the new pills are working.
36
00:02:48,000 --> 00:02:50,680
Sorry, I... I didn't mean to...
37
00:02:52,640 --> 00:02:54,120
I know.
38
00:02:55,000 --> 00:02:58,160
They are, though.
I haven't felt this good in years.
39
00:02:59,520 --> 00:03:02,120
Kind of feels like I'm waking up.
40
00:03:03,960 --> 00:03:06,080
We should get away sometime.
41
00:03:06,120 --> 00:03:08,600
You know, a weekend somewhere,
just the two of us.
42
00:03:08,640 --> 00:03:11,840
Yeah. Yeah, when work
calms down a bit.
43
00:03:11,880 --> 00:03:14,160
I've been thinking... I know!
44
00:03:15,400 --> 00:03:18,120
..it's been a while
since we talked about it, but...
45
00:03:19,480 --> 00:03:21,480
..maybe it's time
to start trying again.
46
00:03:21,520 --> 00:03:24,720
I knew you were broody.
47
00:03:24,760 --> 00:03:27,560
Oh... you know,
we always wanted three.
48
00:03:29,160 --> 00:03:31,240
I know you've got a lot on.
49
00:03:31,280 --> 00:03:33,200
But maybe after that.
50
00:03:34,400 --> 00:03:36,280
God, I should get going.
51
00:03:37,120 --> 00:03:39,880
I might have to work late tonight.
You're joking.
52
00:03:39,920 --> 00:03:42,400
I know, I know.
I said I'd show the Wyatts the Hall
53
00:03:42,440 --> 00:03:45,040
and it's the only day both
William and Michael could manage.
54
00:03:45,080 --> 00:03:46,760
Mum!
Uh...
55
00:03:47,520 --> 00:03:49,120
Mum!
56
00:03:55,040 --> 00:03:57,320
Why is he taking so long?
57
00:03:57,360 --> 00:03:58,840
He's coming now.
58
00:03:58,880 --> 00:04:01,160
Sh, sh, sh, sh.
59
00:04:03,760 --> 00:04:06,640
Happy birthday!
Bloody hell!
60
00:04:08,840 --> 00:04:10,320
Aw.
61
00:04:10,360 --> 00:04:12,080
Hey!
62
00:04:12,120 --> 00:04:14,960
Happy birthday, Dan.
Eugh!
63
00:04:16,920 --> 00:04:18,720
Open this.
64
00:04:19,480 --> 00:04:21,920
You really thought I'd forgotten,
didn't you?
65
00:04:21,960 --> 00:04:23,840
No.
66
00:04:26,480 --> 00:04:29,440
Put it
in the fridge when you get back...
67
00:04:29,480 --> 00:04:32,120
..and here's your change.
68
00:04:33,760 --> 00:04:36,760
All right?
Sorry. What were you saying?
69
00:04:36,800 --> 00:04:39,080
Here you go, love.
Thanks.
70
00:04:39,120 --> 00:04:41,120
Victoria, I'm so sorry.
71
00:04:41,160 --> 00:04:43,320
I know I was supposed
to drop it off last night.
72
00:04:43,360 --> 00:04:45,600
Daniel must be thinking
you've not got him anything.
73
00:04:45,640 --> 00:04:49,160
It's fine. Thanks for bringing it.
My fault. End-of-year drinks.
74
00:04:49,200 --> 00:04:51,040
Lost track of time.
75
00:04:51,080 --> 00:04:53,120
Can I uh...?
Yeah, of course.
76
00:05:01,480 --> 00:05:04,200
It was this one Dan liked, right?
77
00:05:04,240 --> 00:05:07,080
He couldn't take his eyes off it
at your showing.
78
00:05:07,120 --> 00:05:09,200
It's a favourite of mine, too.
79
00:05:20,720 --> 00:05:23,400
Vic. Forgot something?
Oh...
80
00:05:23,440 --> 00:05:26,640
Can you even walk
in a straight line?
81
00:05:26,680 --> 00:05:29,480
Cheers. I'm an idiot.
82
00:05:29,520 --> 00:05:31,800
She letting you come to the party?
83
00:05:31,840 --> 00:05:33,680
I promised
I'll be on my best behaviour.
84
00:05:33,720 --> 00:05:36,320
I'm already in the shit with Dan for
leaving him with the kids all day.
85
00:05:36,360 --> 00:05:39,880
Wooh. Bad Parents' Club.
We're due our AGM soon.
86
00:05:39,920 --> 00:05:42,080
Haven't had a messy night
in far too long.
87
00:05:42,120 --> 00:05:44,400
I'm gonna hold you to that.
88
00:05:54,840 --> 00:05:58,560
So this is everything I could dig up
from the council on the Hall.
89
00:05:58,600 --> 00:06:01,560
Erm, blueprints, planning permits.
90
00:06:01,600 --> 00:06:05,160
It'll take a while to sort through.
Ah, there's no rush.
91
00:06:05,200 --> 00:06:07,160
Thanks for that.
92
00:06:07,200 --> 00:06:10,400
Me and Michael used to muck about
in here when we were kids.
93
00:06:11,600 --> 00:06:13,480
It's weird to think
we're gonna own it.
94
00:06:13,520 --> 00:06:16,160
I came here once and your dad
chased me off with a garden hose.
95
00:06:16,200 --> 00:06:18,280
Oh, yeah, sounds about right.
96
00:06:19,600 --> 00:06:23,240
Look at us, eh? Hotshot architect,
future hotelier...
97
00:06:23,280 --> 00:06:25,640
Lord of the Manor.
98
00:06:28,880 --> 00:06:30,480
OK, so...
99
00:06:30,520 --> 00:06:32,720
Michael can't make it.
100
00:06:33,960 --> 00:06:35,640
Something's come up.
101
00:06:36,320 --> 00:06:38,160
Right...
102
00:06:38,200 --> 00:06:39,920
I am really sorry.
103
00:06:40,800 --> 00:06:44,440
It doesn't matter. I've got tons
of party stuff to sort out, anyway.
104
00:06:44,480 --> 00:06:45,960
OK.
105
00:06:52,280 --> 00:06:54,680
Oh.
Oh, my God. You're a lifesaver.
106
00:06:54,720 --> 00:06:58,120
No worries.
I'm sorry about earlier, by the way,
107
00:06:58,160 --> 00:07:00,480
standing you up at the Hall.
You're forgiven.
108
00:07:00,520 --> 00:07:03,640
Ah. I got caught up on a job.
It was one of those days, you know.
109
00:07:03,680 --> 00:07:07,440
We're running out of wine glasses.
There's some plastic ones. Drink?
110
00:07:07,480 --> 00:07:08,960
Uh, I'll sort myself.
111
00:07:10,200 --> 00:07:12,240
Here.
Hey, sweetheart.
112
00:07:12,840 --> 00:07:15,600
What's triggered it this time?
Mum, it's nothing.
113
00:07:15,640 --> 00:07:19,320
It might help to talk about it.
Just... leave it.
114
00:07:25,880 --> 00:07:27,640
Thank you.
115
00:07:28,320 --> 00:07:31,040
Babe?
Could you hand these out for me?
116
00:07:31,080 --> 00:07:32,800
Of course.
117
00:07:41,520 --> 00:07:44,280
Had enough of us already?
I saw you sneaking out.
118
00:07:44,320 --> 00:07:45,880
Busted.
119
00:07:48,680 --> 00:07:51,840
Hey, do you want a real drink?
No, no. I'm on the orange juice.
120
00:07:52,600 --> 00:07:54,600
Come on. Hair of the dog, mate.
121
00:07:54,640 --> 00:07:57,120
No chance.
Here.
122
00:07:58,640 --> 00:08:01,360
No, seriously!
Move your hand.
123
00:08:01,400 --> 00:08:04,800
So, this is where the real party is?
It's where the real booze is.
124
00:08:04,840 --> 00:08:06,800
No, no.
125
00:08:06,840 --> 00:08:08,320
I'm getting flashbacks.
126
00:08:08,360 --> 00:08:10,520
Us four
behind the old petrol station.
127
00:08:10,560 --> 00:08:14,080
Look how far we've come, eh?
Where's your stick?
128
00:08:14,120 --> 00:08:16,400
I've got my last operation
next week, thank God.
129
00:08:16,440 --> 00:08:20,120
Yeah, that's right. He's bought
himself a new bike to celebrate.
130
00:08:20,160 --> 00:08:22,280
Seriously?
You nearly killed yourself.
131
00:08:22,320 --> 00:08:24,920
You've got to get back on the horse.
You're off your head.
132
00:08:24,960 --> 00:08:27,720
Can't rely on Tom to pull you
out of the wreckage every time.
133
00:08:27,760 --> 00:08:30,720
I will find a way to pay you back.
I owe you.
134
00:08:31,400 --> 00:08:33,640
Mum! Mum, Mum! Look!
135
00:08:34,640 --> 00:08:36,560
We're making a video for Dan.
136
00:08:37,400 --> 00:08:39,480
Nice little private party, is it?
137
00:08:40,480 --> 00:08:42,200
Happy birthday, babe.
138
00:08:42,240 --> 00:08:45,480
Actually, I'm... not quite sure
if it's recording, Max.
139
00:09:21,160 --> 00:09:24,520
You made me look a right idiot.
I was busy. Couldn't get away.
140
00:09:24,560 --> 00:09:28,160
You were drunk or hung-over.
Or both. I've had it with this.
141
00:09:28,200 --> 00:09:31,040
We're going into business and you
haven't signed any paperwork.
142
00:09:31,080 --> 00:09:33,640
Ah, piss off.
I can't do this with you.
143
00:09:33,680 --> 00:09:36,000
Not with the state you're in.
Chill out.
144
00:09:36,040 --> 00:09:38,960
You're overreacting.
I'm buying the hotel on my own.
145
00:09:42,680 --> 00:09:46,920
Oh, is this her?
She been poisoning you?
146
00:09:46,960 --> 00:09:49,560
She doesn't have to.
Just look at you. You're a mess.
147
00:09:49,600 --> 00:09:53,280
You need to get your shit together
cos I'm not carrying you any more.
148
00:09:53,320 --> 00:09:57,280
William, let's just calm down.
It's none of your bleedin' business!
149
00:09:57,320 --> 00:09:59,120
Let's just go.
150
00:10:02,360 --> 00:10:04,200
You can't leave me out of this!
151
00:10:13,200 --> 00:10:15,280
Hey, you OK?
152
00:10:15,320 --> 00:10:17,300
Oh... all right.
I didn't mean to cause a scene.
153
00:10:17,335 --> 00:10:19,280
Oh... all right.
I didn't mean to cause a scene.
154
00:10:20,040 --> 00:10:22,200
Party needed livening up.
155
00:10:23,640 --> 00:10:26,720
William wasn't serious.
He'll change his mind.
156
00:10:26,760 --> 00:10:29,960
He just likes to put me in my place,
that's all.
157
00:10:30,000 --> 00:10:31,640
Don't worry about it.
158
00:10:31,680 --> 00:10:34,880
You just need a strong coffee
and a good night's sleep.
159
00:10:38,920 --> 00:10:41,000
You know,
you've always been good to me.
160
00:10:42,160 --> 00:10:46,080
Have you thought about,
you know, getting back out there?
161
00:10:46,120 --> 00:10:48,040
It's not good for you
to be on you own.
162
00:10:48,800 --> 00:10:50,640
I've had my moments.
163
00:10:51,440 --> 00:10:54,080
Denise is a tough act to follow,
you know.
164
00:10:54,120 --> 00:10:56,240
Of course.
165
00:10:56,280 --> 00:11:00,240
Eh, we had our moments as well,
though, didn't we, back in the day?
166
00:11:00,280 --> 00:11:02,400
Cheap cider's got a lot
to answer for.
167
00:11:03,760 --> 00:11:05,520
Come here.
168
00:11:10,440 --> 00:11:12,560
Wait. Wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
169
00:11:13,840 --> 00:11:15,320
Oh, shit.
170
00:11:15,360 --> 00:11:17,840
Sorry, I just thought um...
171
00:11:17,880 --> 00:11:20,000
Yeah. Don't worry about it.
172
00:11:21,160 --> 00:11:24,080
Everything OK?
Yeah.
173
00:11:28,840 --> 00:11:30,280
Vic?
174
00:11:31,240 --> 00:11:34,000
Michael's still grieving.
I was just listening.
175
00:11:34,040 --> 00:11:35,680
It's not him I'm worried about.
176
00:11:35,720 --> 00:11:37,960
I'm fine.
You're not, though.
177
00:11:38,000 --> 00:11:40,240
I know the signs.
178
00:11:41,000 --> 00:11:43,560
We should get back -
All I want from you
179
00:11:43,600 --> 00:11:45,880
is to understand what's going on.
180
00:11:49,800 --> 00:11:52,320
I am better, you know.
181
00:11:53,840 --> 00:11:56,440
I'm not as good as I could be,
but I am better.
182
00:11:57,520 --> 00:11:59,760
And having another child...
183
00:12:01,200 --> 00:12:03,200
..I can't go through it again.
184
00:12:04,160 --> 00:12:07,240
You know how it affected me
after Katie and then Max.
185
00:12:08,600 --> 00:12:11,480
And I know we always talked about it
when I was ready
186
00:12:11,520 --> 00:12:14,320
and I know that you meant well
this morning, but...
187
00:12:14,360 --> 00:12:16,160
I just can't do it again.
188
00:12:16,200 --> 00:12:18,560
It's OK.
I don't want any more children.
189
00:12:18,600 --> 00:12:21,160
Why didn't you just tell me?
It's fine.
190
00:12:22,040 --> 00:12:25,440
We've got two beautiful kids.
I don't need anything else.
191
00:12:27,000 --> 00:12:29,800
I just want you to get help.
I don't want that, Dan.
192
00:12:29,840 --> 00:12:32,240
I don't want you to always
be trying to help me.
193
00:12:32,280 --> 00:12:35,720
And I know I've been struggling
and I know it's been hard for you.
194
00:12:35,760 --> 00:12:38,600
But I just need you
to give me some space
195
00:12:38,640 --> 00:12:40,280
so I can... find my way through this,
on my own, in my own time.
196
00:12:40,315 --> 00:12:41,920
so I can... find my way through this,
on my own, in my own time.
197
00:12:41,960 --> 00:12:43,800
I just want you to be well.
198
00:12:47,920 --> 00:12:50,160
I've left your present in the car.
199
00:13:00,160 --> 00:13:01,640
Shit!
200
00:13:03,560 --> 00:13:05,240
The Hall.
201
00:13:05,280 --> 00:13:08,320
You run out of beer, or are you
just making a break for it?
202
00:15:09,880 --> 00:15:11,560
Stop it!
203
00:15:38,000 --> 00:15:39,640
What are you?
204
00:15:45,600 --> 00:15:47,480
Victoria.
205
00:16:02,920 --> 00:16:04,720
What happened to you, Victoria?
206
00:16:05,920 --> 00:16:08,120
Everyone said
that you just walked out.
207
00:16:09,720 --> 00:16:12,440
I couldn't understand
why someone would do that.
208
00:16:14,840 --> 00:16:16,840
But all that time, you...
209
00:16:24,760 --> 00:16:26,760
That sound.
210
00:16:28,240 --> 00:16:30,760
The scratching. It...
211
00:16:30,800 --> 00:16:32,880
That's your body.
212
00:16:34,720 --> 00:16:36,520
It was you.
213
00:16:39,360 --> 00:16:41,120
Neve.
214
00:16:43,520 --> 00:16:45,440
You're Neve.
215
00:16:46,160 --> 00:16:48,120
Is this real?
216
00:16:49,760 --> 00:16:52,000
Are you here?
Yes.
217
00:16:54,440 --> 00:16:57,920
I could feel you.
Ever since you came back.
218
00:16:59,600 --> 00:17:02,000
I tried reaching out,
but I didn't...
219
00:17:04,640 --> 00:17:07,000
Do you know who did this?
220
00:17:07,680 --> 00:17:09,560
Do you know why we're here?
221
00:17:11,080 --> 00:17:15,160
I didn't understand before...
what you were...
222
00:17:16,920 --> 00:17:20,440
..why we were connected,
but now I think I do.
223
00:17:21,120 --> 00:17:23,000
What am I?
224
00:17:36,160 --> 00:17:37,640
We're the same.
225
00:17:39,600 --> 00:17:41,240
Who did it?
226
00:17:42,600 --> 00:17:44,600
Who killed us?
227
00:17:47,080 --> 00:17:48,640
I know it sounds crazy.
228
00:17:48,680 --> 00:17:52,440
I know I sound crazy,
but Neve was here.
229
00:17:52,480 --> 00:17:54,400
Tom, sit down.
230
00:17:58,560 --> 00:18:00,560
We've examined your computer.
231
00:18:00,600 --> 00:18:03,400
You logged into Neve's social media
accounts after her death.
232
00:18:03,440 --> 00:18:05,920
I'd like to know why.
That was Neve.
233
00:18:05,960 --> 00:18:07,760
It should be William sat here,
not me.
234
00:18:07,800 --> 00:18:10,280
Tell me about your relationship
with William.
235
00:18:10,320 --> 00:18:12,800
We're just friends.
More than that.
236
00:18:12,840 --> 00:18:15,040
Didn't you save his life
back in the day?
237
00:18:15,080 --> 00:18:17,320
I helped him after his bike crash.
238
00:18:17,360 --> 00:18:19,040
I called an ambulance. That's all.
239
00:18:19,080 --> 00:18:21,080
I'd be pretty grateful
if I was him.
240
00:18:21,880 --> 00:18:23,960
Tom, are you colluding
with William Wyatt?
241
00:18:24,000 --> 00:18:25,880
Is he covering for you?
Are you covering for him?
242
00:18:25,920 --> 00:18:28,760
What?! No.
Tell me about Victoria Sands.
243
00:18:29,800 --> 00:18:31,480
What about her?
244
00:18:33,960 --> 00:18:37,480
We were mates. We all were.
It's a small town.
245
00:18:37,520 --> 00:18:39,480
Was William mates with her, too?
246
00:18:40,480 --> 00:18:44,160
Not really. You know
how he throws his weight around.
247
00:18:44,200 --> 00:18:47,720
So she didn't respond well to that?
Why don't you ask him?
248
00:18:49,440 --> 00:18:50,800
Hang on.
249
00:18:51,840 --> 00:18:53,840
Are you thinking Victoria was -
250
00:18:53,880 --> 00:18:57,160
I need you to tell me the truth.
How did you know about the belt?
251
00:18:57,200 --> 00:19:00,120
I've already told you -
Have you, though, Tom?
252
00:19:03,800 --> 00:19:06,000
It doesn't matter what I say...
253
00:19:07,600 --> 00:19:09,600
..cos I failed her.
254
00:19:11,400 --> 00:19:13,200
And now she's gone.
255
00:19:21,120 --> 00:19:23,760
Are you releasing him?
Not at this stage.
256
00:19:23,800 --> 00:19:27,560
He had nothing to do with it.
You don't understand.
257
00:19:27,600 --> 00:19:29,840
There's a reason he knows
what happened to Neve.
258
00:19:29,880 --> 00:19:33,800
I know what he's told you.
Tom's innocent. You know he is.
259
00:19:33,840 --> 00:19:37,280
William Wyatt is free. Are you
gonna let him get away with it?
260
00:19:37,320 --> 00:19:40,240
We're not closing any lines of
enquiry. But Tom can't go anywhere.
261
00:19:40,280 --> 00:19:42,440
Not until we have some answers.
262
00:19:43,480 --> 00:19:45,520
You're wasting time.
263
00:19:47,080 --> 00:19:49,280
You need to let us do our jobs.
264
00:19:49,320 --> 00:19:50,700
Tom's... ghost stories
aren't helping anyone.
265
00:19:50,735 --> 00:19:52,080
Tom's... ghost stories
aren't helping anyone.
266
00:19:55,280 --> 00:19:57,280
Go home, Maria.
267
00:21:08,200 --> 00:21:09,840
I let myself in.
268
00:21:10,480 --> 00:21:12,480
Sorry. I should have texted.
269
00:21:13,960 --> 00:21:16,440
I heard about Tom.
He didn't do it.
270
00:21:16,480 --> 00:21:19,760
I know. You see someone
at their worst enough times,
271
00:21:19,800 --> 00:21:21,880
you get to see who they really are.
272
00:21:23,080 --> 00:21:25,360
There's no way Tom would hurt Neve.
273
00:21:27,360 --> 00:21:29,320
Is that why you're here?
274
00:21:30,040 --> 00:21:32,120
Nowhere else to go?
No.
275
00:21:32,160 --> 00:21:33,920
It's just a coincidence, then?
276
00:21:33,960 --> 00:21:36,720
It doesn't work out with Tom,
so you come back to us?
277
00:21:36,760 --> 00:21:38,400
No, of course not.
278
00:21:38,440 --> 00:21:40,480
It was never like that for me,
with Tom.
279
00:21:40,520 --> 00:21:43,120
I just thought
that's what I needed...
280
00:21:44,120 --> 00:21:46,440
..to feel closer to Neve.
But I was all wrong.
281
00:21:46,480 --> 00:21:48,600
You can't do this.
282
00:21:48,640 --> 00:21:51,040
You can't just come and go
whenever you feel like it.
283
00:21:51,080 --> 00:21:53,360
It's not fair on the kids.
284
00:21:53,400 --> 00:21:55,280
It's not fair on me.
I know that.
285
00:21:55,320 --> 00:21:59,240
You're grieving too, and I shouldn't
have shut you out. I'm sorry.
286
00:21:59,280 --> 00:22:02,080
But I don't need you
to rescue me or fix me.
287
00:22:02,120 --> 00:22:04,320
That's not what I need from you.
288
00:22:05,680 --> 00:22:08,560
I know you meant well, but it
just makes me feel suffocated.
289
00:22:08,600 --> 00:22:10,680
I don't know.
290
00:22:10,720 --> 00:22:12,560
I just need to know I can trust you.
291
00:22:13,840 --> 00:22:16,600
I need to know you want this
to work as much as I do.
292
00:22:17,520 --> 00:22:19,480
I want to come home.
293
00:22:21,880 --> 00:22:24,520
Grief isn't something
that either of us can fix.
294
00:22:25,320 --> 00:22:27,160
It'll never go away.
295
00:22:28,640 --> 00:22:30,540
All we can do is learn
how to live with it... together.
296
00:22:30,575 --> 00:22:32,440
All we can do is learn
how to live with it... together.
297
00:22:34,640 --> 00:22:37,080
Are you sure
you don't remember anything?
298
00:22:37,800 --> 00:22:40,120
I hoped you would.
299
00:22:40,160 --> 00:22:42,080
I've shown you everything I could.
300
00:22:43,640 --> 00:22:46,560
After that...
I can't make sense of it.
301
00:22:48,000 --> 00:22:51,760
It's all just... darkness and pain.
302
00:22:53,760 --> 00:22:55,880
I remember waking up down here.
303
00:22:56,560 --> 00:22:58,760
He must've thought
I was already dead.
304
00:23:00,240 --> 00:23:02,800
And I tried to pull myself upstairs.
305
00:23:04,160 --> 00:23:05,800
I was so weak.
306
00:23:09,560 --> 00:23:11,720
I don't know what I've become.
307
00:23:12,800 --> 00:23:14,560
I started to fade.
308
00:23:14,600 --> 00:23:16,160
I couldn't control it.
309
00:23:16,880 --> 00:23:19,160
Same thing happened to me.
310
00:23:19,200 --> 00:23:22,520
It was like...I was losing control.
311
00:23:25,800 --> 00:23:28,160
Everything else
was fading away, too.
312
00:23:28,200 --> 00:23:30,200
After a while, I just...
313
00:23:31,880 --> 00:23:33,600
..forgot where I was.
314
00:23:35,560 --> 00:23:37,440
I forgot my children.
315
00:23:40,600 --> 00:23:42,680
Then I felt you...
316
00:23:43,560 --> 00:23:46,200
..and I started to remember again.
317
00:23:46,240 --> 00:23:48,000
Never who killed you?
318
00:23:51,360 --> 00:23:53,160
Maybe Alex was right.
319
00:23:56,160 --> 00:23:58,440
What if it's not that
we can't remember?
320
00:23:58,480 --> 00:24:00,840
What if it's...
that we don't want to?
321
00:24:01,600 --> 00:24:03,280
Why would we do that?
322
00:24:04,240 --> 00:24:06,240
Because we're afraid.
323
00:24:26,080 --> 00:24:28,840
It's been a lot to deal with,
you know.
324
00:24:33,520 --> 00:24:36,000
You don't have to worry
about your dad.
325
00:24:37,680 --> 00:24:39,360
He's gone.
326
00:24:40,080 --> 00:24:42,640
He's never coming back here.
Good.
327
00:24:46,160 --> 00:24:49,000
Officers found blood at the hotel.
328
00:24:50,680 --> 00:24:52,480
It's not Neve's.
329
00:24:53,360 --> 00:24:54,960
It's older.
330
00:24:55,920 --> 00:24:57,600
They're still doing tests.
331
00:24:57,640 --> 00:24:59,960
The hotel?
332
00:25:00,000 --> 00:25:05,800
Oh, I never understood why he was
so obsessed with that place.
333
00:25:07,560 --> 00:25:09,920
It's been nothing but trouble.
334
00:25:10,600 --> 00:25:12,400
I have to go.
335
00:25:14,480 --> 00:25:16,600
It's OK, Mum.
336
00:25:32,800 --> 00:25:35,680
'You're gonna have
to grow up someday soon, Will.'
337
00:25:35,720 --> 00:25:37,640
Feels like a lifetime ago.
338
00:25:37,680 --> 00:25:40,320
It was your dad's birthday,
wasn't it?
339
00:25:41,720 --> 00:25:43,880
What's this?
340
00:25:43,920 --> 00:25:47,560
Oh, I took a box of old photos
out from the attic.
341
00:25:47,600 --> 00:25:50,720
I thought it might be nice
to look through them together.
342
00:25:51,440 --> 00:25:54,160
We found a hard drive
with a bunch of videos, too.
343
00:25:54,200 --> 00:25:57,760
'Mum. Look.'
I remember that day.
344
00:25:57,800 --> 00:26:00,960
'Happy birthday, babe.'
It was the last time we saw her.
345
00:26:04,240 --> 00:26:05,880
I'm sorry, Katie.
346
00:26:06,560 --> 00:26:09,040
I should never have said what I did.
347
00:26:10,000 --> 00:26:11,840
It's OK.
It's not OK.
348
00:26:13,120 --> 00:26:14,720
I should have been here.
349
00:26:15,400 --> 00:26:18,920
And the last thing I should have
done was take things out on you.
350
00:26:22,280 --> 00:26:24,400
I'm not going anywhere.
351
00:26:26,080 --> 00:26:29,600
I can't keep losing people.
I just can't do it.
352
00:26:29,640 --> 00:26:31,360
Come here.
353
00:26:32,080 --> 00:26:34,120
I know I'm not your mum.
354
00:26:36,840 --> 00:26:38,640
But we are family, aren't we?
355
00:26:39,520 --> 00:26:41,440
Yeah.
Come on.
356
00:26:42,160 --> 00:26:44,280
Let's have a look
through everything.
357
00:26:49,400 --> 00:26:52,000
Look. It's you and Mum.
358
00:26:52,040 --> 00:26:53,920
Oh, yeah.
Dad's birthday.
359
00:26:53,960 --> 00:26:56,080
What's this?
360
00:26:56,120 --> 00:26:57,680
Oh, my God.
361
00:26:57,720 --> 00:26:59,600
It's when you started
getting into photography.
362
00:26:59,640 --> 00:27:01,840
Everything was always
a really weird angle.
363
00:27:01,880 --> 00:27:04,200
I'm better now.
Now you just blame your camera.
364
00:27:04,240 --> 00:27:06,800
It IS broken.
I was wondering what happened.
365
00:27:06,840 --> 00:27:08,640
Look...
366
00:27:13,440 --> 00:27:17,080
Just started playing up.
Photos kept coming out weird.
367
00:27:18,880 --> 00:27:20,440
Oh, my God.
368
00:27:34,080 --> 00:27:37,640
William. I'd like to have a word.
369
00:27:37,680 --> 00:27:40,440
I've said everything
I want to say to you.
370
00:27:41,560 --> 00:27:43,960
Either arrest me
or get off my property.
371
00:27:44,000 --> 00:27:46,640
It's a simple question.
I thought you had Tom Rees.
372
00:27:47,320 --> 00:27:49,000
Why you sniffing around me again?
373
00:27:49,040 --> 00:27:50,840
Just trying to build up
a complete picture.
374
00:27:50,880 --> 00:27:53,400
If you'd be more comfortable
talking down the station...
375
00:27:55,760 --> 00:27:57,800
This conversation is over.
376
00:27:59,600 --> 00:28:01,360
What about Victoria Sands?
377
00:28:03,360 --> 00:28:06,080
What about her?
You were friends. Is that right?
378
00:28:07,840 --> 00:28:11,640
What's that got to do with Neve?
Did Victoria bother you?
379
00:28:11,680 --> 00:28:13,920
She was a successful woman,
wasn't she?
380
00:28:13,960 --> 00:28:16,800
She think a bit too much
of herself, too?
381
00:28:22,040 --> 00:28:25,280
You want to talk to me again...
you call my lawyer.
382
00:28:29,240 --> 00:28:31,640
Oh, William...
383
00:28:31,680 --> 00:28:35,040
Tom Reese says
he saw Neve after she died.
384
00:28:36,360 --> 00:28:38,760
Said Neve spoke to him,
told him things.
385
00:28:41,120 --> 00:28:43,120
Tom Rees is a drunk.
386
00:28:45,000 --> 00:28:46,880
He said you could see her, too.
387
00:28:56,760 --> 00:28:57,920
Maria. Hi.
388
00:28:58,800 --> 00:29:01,520
So, what am I looking at here?
389
00:29:01,560 --> 00:29:03,040
These marks.
390
00:29:03,080 --> 00:29:05,360
Max has been taking
lots of photos recently.
391
00:29:05,400 --> 00:29:08,240
It's his way of dealing with things.
392
00:29:08,280 --> 00:29:13,120
All these. Max took them when he
thought he could sense a presence.
393
00:29:13,160 --> 00:29:16,960
Has Tom been talking to Max, too?
No, you don't understand.
394
00:29:17,000 --> 00:29:21,000
I do. Grief plays tricks on us...
395
00:29:21,040 --> 00:29:24,880
makes us see people we've lost
in the middle of a crowd, on a bus.
396
00:29:25,560 --> 00:29:27,920
Sounds like Tom's been taking
advantage of that.
397
00:29:27,960 --> 00:29:29,480
He's telling the truth.
398
00:29:29,520 --> 00:29:32,480
And this is the closest thing
I've got to actual proof.
399
00:29:33,880 --> 00:29:35,720
They're Neve.
400
00:29:35,760 --> 00:29:37,480
They're all Neve.
401
00:29:37,520 --> 00:29:41,560
All I can see are smudges on photos.
I know it's a stretch. I know that.
402
00:29:41,600 --> 00:29:44,520
I'm just asking you
to open your mind for a minute.
403
00:29:44,560 --> 00:29:46,720
I'm really sorry, Maria,
404
00:29:46,760 --> 00:29:48,960
but I feel
that Tom's manipulating you.
405
00:29:49,960 --> 00:29:52,280
Alex Wyatt.
406
00:29:52,320 --> 00:29:55,280
She can see Neve
and she didn't even know her before.
407
00:29:55,320 --> 00:29:57,480
Call Alex.
She'll tell you the truth.
408
00:30:15,640 --> 00:30:17,280
Neve?
409
00:30:20,600 --> 00:30:22,480
Are you here?
410
00:30:34,640 --> 00:30:36,960
I've been out there chasing shadows.
411
00:30:38,800 --> 00:30:41,040
Because I couldn't face it.
412
00:30:42,480 --> 00:30:46,600
If you don't,
you'll end up like me -lost.
413
00:30:46,640 --> 00:30:48,760
Don't you want to know the truth?
414
00:30:50,960 --> 00:30:52,520
I don't think I can.
415
00:30:53,400 --> 00:30:54,920
It's OK.
416
00:30:56,400 --> 00:30:58,200
I can do it.
417
00:30:58,240 --> 00:30:59,880
I'm stronger now.
418
00:31:16,720 --> 00:31:18,960
I'm back in the woods.
419
00:31:19,000 --> 00:31:20,760
That night.
420
00:31:21,680 --> 00:31:23,280
What's there?
421
00:31:24,200 --> 00:31:25,720
It's OK, Neve.
422
00:31:26,560 --> 00:31:28,440
You won't be alone this time.
423
00:31:31,040 --> 00:31:32,720
I'm scared.
424
00:31:32,760 --> 00:31:34,560
I'm here with you.
425
00:32:19,480 --> 00:32:22,320
I remember this.
'You think you're better than me?'
426
00:32:23,320 --> 00:32:26,960
No-one can ever be good enough
for you. You're a fucking head case.
427
00:32:28,280 --> 00:32:30,480
'No, you don't get
to walk away from me.'
428
00:32:31,320 --> 00:32:33,760
And don't think this is over! Hey!
429
00:32:34,960 --> 00:32:36,600
'You hear me?!'
430
00:32:36,640 --> 00:32:38,240
Victoria?
431
00:32:42,360 --> 00:32:44,720
It's all right, Neve. I'm here.
432
00:33:17,520 --> 00:33:19,080
Dad?
433
00:33:21,400 --> 00:33:22,920
Alex?
434
00:33:24,120 --> 00:33:26,120
What you doing here?
435
00:33:32,920 --> 00:33:35,120
Oh, love.
I want the truth.
436
00:33:35,960 --> 00:33:39,960
Look me in the eyes and tell me you
had nothing to do with Neve's death.
437
00:33:49,400 --> 00:33:50,680
Oh, my God.
438
00:33:50,720 --> 00:33:52,560
I never touched her.
439
00:33:53,640 --> 00:33:55,120
Never.
440
00:33:56,560 --> 00:33:58,400
There's things...
441
00:33:59,440 --> 00:34:01,560
..that I can't tell you. I just...
442
00:34:02,760 --> 00:34:04,600
I can't.
443
00:34:05,880 --> 00:34:07,920
But I would never hurt Neve...
444
00:34:09,400 --> 00:34:11,200
..and I need you to believe that.
445
00:34:11,240 --> 00:34:13,280
But you know who it was.
446
00:34:15,480 --> 00:34:17,040
You do.
447
00:34:19,400 --> 00:34:21,840
Alex, please, love, don't.
Tell me.
448
00:34:29,240 --> 00:34:31,000
Shit.
449
00:34:33,960 --> 00:34:35,960
Where am I?
450
00:34:48,840 --> 00:34:50,800
Dad?
451
00:34:53,720 --> 00:34:55,280
It's not.
452
00:34:56,440 --> 00:34:58,520
You would never.
453
00:35:10,920 --> 00:35:12,880
Neve was murdered.
454
00:35:13,800 --> 00:35:18,200
She was 19 years old
and she was choked to death.
455
00:35:18,240 --> 00:35:20,800
Can you imagine
what that must be like,
456
00:35:20,840 --> 00:35:23,000
how scared she must have been?
457
00:35:28,240 --> 00:35:30,560
And then her body was just dumped...
458
00:35:32,160 --> 00:35:35,920
..just... thrown away
like she was nothing.
459
00:35:42,760 --> 00:35:45,440
How would you feel if that was me?
460
00:36:36,520 --> 00:36:39,240
What are you doing out here
on your own, Neve?
461
00:36:43,280 --> 00:36:45,080
Can I have a lift?
462
00:36:45,120 --> 00:36:47,160
Yeah, of course. Get in.
463
00:36:50,360 --> 00:36:52,360
You been at that party?
464
00:36:54,120 --> 00:36:56,240
Here...
You have to be gentle with it.
465
00:36:56,280 --> 00:36:58,000
I've got it.
466
00:36:59,840 --> 00:37:01,360
Where's Joe, anyway?
467
00:37:03,320 --> 00:37:05,920
Have you two had a row or something?
We broke up.
468
00:37:08,200 --> 00:37:10,440
Sorry to hear that.
469
00:37:13,120 --> 00:37:14,920
Here.
Come on.
470
00:37:15,520 --> 00:37:18,360
What are you doing?
Calm down. I'm just helping you.
471
00:37:18,400 --> 00:37:21,960
I am calm. Get the fuck off me.
Hey, I wasn't touching you.
472
00:37:24,800 --> 00:37:27,720
You know what?
Forget it. I'll walk.
473
00:37:30,640 --> 00:37:33,040
Let me out.
Not when you're being like this.
474
00:37:35,080 --> 00:37:36,920
Open the door.
Sit back and shut up
475
00:37:36,960 --> 00:37:38,920
and show some fucking gratitude!
476
00:37:42,560 --> 00:37:44,200
If you don't open the door...
477
00:37:45,520 --> 00:37:47,000
You'll do what?
478
00:37:53,560 --> 00:37:55,160
Wow!
479
00:37:55,200 --> 00:37:57,440
I see where Joe gets his issues.
480
00:37:58,280 --> 00:38:00,280
What's that supposed to mean?
481
00:38:01,120 --> 00:38:03,200
Come on.
482
00:38:04,560 --> 00:38:06,680
Just look at yourself.
483
00:38:13,080 --> 00:38:15,120
You're a fucking psycho.
484
00:38:16,600 --> 00:38:18,440
Wait. Hey!
485
00:38:18,480 --> 00:38:20,200
Come here!
486
00:38:20,240 --> 00:38:21,920
Hey!
487
00:38:30,320 --> 00:38:32,040
Alex...
488
00:38:34,280 --> 00:38:36,120
..you need to go.
489
00:38:36,160 --> 00:38:37,640
What's this?
490
00:38:43,880 --> 00:38:45,720
What have you told her?
491
00:38:48,120 --> 00:38:52,240
Sorry. I didn't mean to scare you.
492
00:38:53,160 --> 00:38:55,720
What are you doing here?
Did you follow me?
493
00:38:57,320 --> 00:38:59,080
Back at the house...
494
00:39:00,200 --> 00:39:02,320
..it was like old times, weren't it?
495
00:39:03,120 --> 00:39:04,920
Me and you.
496
00:39:07,760 --> 00:39:11,760
It's always been...
me and you, hasn't it, Vic?
497
00:39:14,040 --> 00:39:16,200
You're joking, aren't you?
498
00:39:26,440 --> 00:39:29,080
Go home, Michael. You're drunk.
499
00:39:33,600 --> 00:39:36,280
I was never good enough for you,
was I?
500
00:39:37,240 --> 00:39:39,720
Jesus, we had a drunken fumble
in high school
501
00:39:39,760 --> 00:39:42,760
and you've followed me around
like a puppy ever since.
502
00:39:43,480 --> 00:39:46,680
And I try and be nice -I'm always
trying to be fucking nice -
503
00:39:46,720 --> 00:39:50,000
cos no-one says what they
really think around here, do they?
504
00:39:50,040 --> 00:39:52,240
What do you really think of me?
505
00:39:55,880 --> 00:39:57,920
Get out of my way.
506
00:39:59,560 --> 00:40:01,560
You answer me.
507
00:40:01,600 --> 00:40:03,280
Get away from me!
508
00:40:03,320 --> 00:40:06,720
You think you're better than us!
Better than Joseph! You always have!
509
00:40:06,760 --> 00:40:08,400
Better than you, that's for sure!
510
00:40:08,440 --> 00:40:11,960
You think you can just hit me
and get away with it? Nah.
511
00:40:12,760 --> 00:40:15,360
Fuck that.
Everyone's gonna hear about this.
512
00:40:16,400 --> 00:40:18,800
Everyone's gonna know what you are.
You...
513
00:40:23,240 --> 00:40:25,240
I feel sorry for you.
514
00:40:49,160 --> 00:40:50,440
'Neve.
515
00:40:50,480 --> 00:40:52,040
Neve.'
516
00:40:52,960 --> 00:40:54,080
Neve.
517
00:40:54,680 --> 00:40:56,600
Neve.
518
00:40:56,640 --> 00:40:58,640
Come back.
519
00:41:05,240 --> 00:41:07,600
Neve. Neve, open your eyes!
520
00:41:23,560 --> 00:41:25,240
I saw him.
521
00:41:26,440 --> 00:41:28,240
It was Michael.
522
00:41:29,880 --> 00:41:31,600
Michael killed us.
523
00:41:37,320 --> 00:41:39,320
He can't get away with this.
524
00:41:42,320 --> 00:41:46,320
Preuzeto sa www.titlovi.com
38267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.