All language subtitles for The Rising S01E07 WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,400 The following programme contains strong language. 2 00:00:10,000 --> 00:00:13,080 We found traces of blood in Room 7 of Keaton Hall. 3 00:00:13,120 --> 00:00:15,680 Is it Neve's blood? No comment. 4 00:00:15,720 --> 00:00:17,640 It's about your ex-wife. What did you think had happened, when Victoria went missing? 5 00:00:17,675 --> 00:00:19,560 It's about your ex-wife. What did you think had happened, when Victoria went missing? 6 00:00:19,600 --> 00:00:22,640 She walked out on us. She struggled... being a mum. 7 00:00:22,680 --> 00:00:24,600 What did she say? Nothing important. 8 00:00:24,640 --> 00:00:26,520 Where did you stay? Tom's. 9 00:00:26,560 --> 00:00:29,800 'I need you to be straight with me cos I've been here before. 10 00:00:29,840 --> 00:00:32,320 I can't see the kids go through that again.' 11 00:00:32,360 --> 00:00:35,560 'Something's happening, Dad. I've started disappearing.' 12 00:00:35,600 --> 00:00:37,680 What will happen if you bury me? 13 00:00:40,640 --> 00:00:44,160 The GHB's screwed up my memory. I don't think it's the drugs. 14 00:00:44,200 --> 00:00:46,760 Maybe you were right - about facing what's happened. 15 00:00:46,800 --> 00:00:48,560 'How could you just let him go?' 16 00:00:48,600 --> 00:00:51,560 CPS didn't feel there was a strong enough case to charge. 17 00:00:51,600 --> 00:00:53,640 What about forensics? What about the belt?! 18 00:00:53,680 --> 00:00:56,560 What belt? We've never released any information about a belt. 19 00:00:56,600 --> 00:00:58,880 The police will never give me justice. 20 00:00:58,920 --> 00:01:00,760 I have to get it myself. Oh! 21 00:01:00,800 --> 00:01:02,600 That sound. 22 00:01:03,520 --> 00:01:05,040 Neve! 23 00:01:06,560 --> 00:01:08,040 Neve! 24 00:01:30,920 --> 00:01:32,440 Victoria. 25 00:01:41,440 --> 00:01:43,800 Are you all right, babe? Mm. 26 00:01:47,600 --> 00:01:49,520 Sorry. 27 00:01:50,840 --> 00:01:53,640 I'm still half asleep. You're up early. 28 00:01:53,680 --> 00:01:56,360 Bloody cockerel don't know it's Saturday, does he? 29 00:01:57,120 --> 00:01:59,560 Earplugs, I keep telling you. Mm. 30 00:02:00,520 --> 00:02:02,600 I should get in the shower. 31 00:02:03,320 --> 00:02:05,200 I should join you. 32 00:02:16,480 --> 00:02:19,400 there's no better days 33 00:02:23,080 --> 00:02:26,640 until I'm scared of day 34 00:02:42,800 --> 00:02:45,040 You're in a good mood. 35 00:02:45,080 --> 00:02:47,080 I guess the new pills are working. 36 00:02:48,000 --> 00:02:50,680 Sorry, I... I didn't mean to... 37 00:02:52,640 --> 00:02:54,120 I know. 38 00:02:55,000 --> 00:02:58,160 They are, though. I haven't felt this good in years. 39 00:02:59,520 --> 00:03:02,120 Kind of feels like I'm waking up. 40 00:03:03,960 --> 00:03:06,080 We should get away sometime. 41 00:03:06,120 --> 00:03:08,600 You know, a weekend somewhere, just the two of us. 42 00:03:08,640 --> 00:03:11,840 Yeah. Yeah, when work calms down a bit. 43 00:03:11,880 --> 00:03:14,160 I've been thinking... I know! 44 00:03:15,400 --> 00:03:18,120 ..it's been a while since we talked about it, but... 45 00:03:19,480 --> 00:03:21,480 ..maybe it's time to start trying again. 46 00:03:21,520 --> 00:03:24,720 I knew you were broody. 47 00:03:24,760 --> 00:03:27,560 Oh... you know, we always wanted three. 48 00:03:29,160 --> 00:03:31,240 I know you've got a lot on. 49 00:03:31,280 --> 00:03:33,200 But maybe after that. 50 00:03:34,400 --> 00:03:36,280 God, I should get going. 51 00:03:37,120 --> 00:03:39,880 I might have to work late tonight. You're joking. 52 00:03:39,920 --> 00:03:42,400 I know, I know. I said I'd show the Wyatts the Hall 53 00:03:42,440 --> 00:03:45,040 and it's the only day both William and Michael could manage. 54 00:03:45,080 --> 00:03:46,760 Mum! Uh... 55 00:03:47,520 --> 00:03:49,120 Mum! 56 00:03:55,040 --> 00:03:57,320 Why is he taking so long? 57 00:03:57,360 --> 00:03:58,840 He's coming now. 58 00:03:58,880 --> 00:04:01,160 Sh, sh, sh, sh. 59 00:04:03,760 --> 00:04:06,640 Happy birthday! Bloody hell! 60 00:04:08,840 --> 00:04:10,320 Aw. 61 00:04:10,360 --> 00:04:12,080 Hey! 62 00:04:12,120 --> 00:04:14,960 Happy birthday, Dan. Eugh! 63 00:04:16,920 --> 00:04:18,720 Open this. 64 00:04:19,480 --> 00:04:21,920 You really thought I'd forgotten, didn't you? 65 00:04:21,960 --> 00:04:23,840 No. 66 00:04:26,480 --> 00:04:29,440 Put it in the fridge when you get back... 67 00:04:29,480 --> 00:04:32,120 ..and here's your change. 68 00:04:33,760 --> 00:04:36,760 All right? Sorry. What were you saying? 69 00:04:36,800 --> 00:04:39,080 Here you go, love. Thanks. 70 00:04:39,120 --> 00:04:41,120 Victoria, I'm so sorry. 71 00:04:41,160 --> 00:04:43,320 I know I was supposed to drop it off last night. 72 00:04:43,360 --> 00:04:45,600 Daniel must be thinking you've not got him anything. 73 00:04:45,640 --> 00:04:49,160 It's fine. Thanks for bringing it. My fault. End-of-year drinks. 74 00:04:49,200 --> 00:04:51,040 Lost track of time. 75 00:04:51,080 --> 00:04:53,120 Can I uh...? Yeah, of course. 76 00:05:01,480 --> 00:05:04,200 It was this one Dan liked, right? 77 00:05:04,240 --> 00:05:07,080 He couldn't take his eyes off it at your showing. 78 00:05:07,120 --> 00:05:09,200 It's a favourite of mine, too. 79 00:05:20,720 --> 00:05:23,400 Vic. Forgot something? Oh... 80 00:05:23,440 --> 00:05:26,640 Can you even walk in a straight line? 81 00:05:26,680 --> 00:05:29,480 Cheers. I'm an idiot. 82 00:05:29,520 --> 00:05:31,800 She letting you come to the party? 83 00:05:31,840 --> 00:05:33,680 I promised I'll be on my best behaviour. 84 00:05:33,720 --> 00:05:36,320 I'm already in the shit with Dan for leaving him with the kids all day. 85 00:05:36,360 --> 00:05:39,880 Wooh. Bad Parents' Club. We're due our AGM soon. 86 00:05:39,920 --> 00:05:42,080 Haven't had a messy night in far too long. 87 00:05:42,120 --> 00:05:44,400 I'm gonna hold you to that. 88 00:05:54,840 --> 00:05:58,560 So this is everything I could dig up from the council on the Hall. 89 00:05:58,600 --> 00:06:01,560 Erm, blueprints, planning permits. 90 00:06:01,600 --> 00:06:05,160 It'll take a while to sort through. Ah, there's no rush. 91 00:06:05,200 --> 00:06:07,160 Thanks for that. 92 00:06:07,200 --> 00:06:10,400 Me and Michael used to muck about in here when we were kids. 93 00:06:11,600 --> 00:06:13,480 It's weird to think we're gonna own it. 94 00:06:13,520 --> 00:06:16,160 I came here once and your dad chased me off with a garden hose. 95 00:06:16,200 --> 00:06:18,280 Oh, yeah, sounds about right. 96 00:06:19,600 --> 00:06:23,240 Look at us, eh? Hotshot architect, future hotelier... 97 00:06:23,280 --> 00:06:25,640 Lord of the Manor. 98 00:06:28,880 --> 00:06:30,480 OK, so... 99 00:06:30,520 --> 00:06:32,720 Michael can't make it. 100 00:06:33,960 --> 00:06:35,640 Something's come up. 101 00:06:36,320 --> 00:06:38,160 Right... 102 00:06:38,200 --> 00:06:39,920 I am really sorry. 103 00:06:40,800 --> 00:06:44,440 It doesn't matter. I've got tons of party stuff to sort out, anyway. 104 00:06:44,480 --> 00:06:45,960 OK. 105 00:06:52,280 --> 00:06:54,680 Oh. Oh, my God. You're a lifesaver. 106 00:06:54,720 --> 00:06:58,120 No worries. I'm sorry about earlier, by the way, 107 00:06:58,160 --> 00:07:00,480 standing you up at the Hall. You're forgiven. 108 00:07:00,520 --> 00:07:03,640 Ah. I got caught up on a job. It was one of those days, you know. 109 00:07:03,680 --> 00:07:07,440 We're running out of wine glasses. There's some plastic ones. Drink? 110 00:07:07,480 --> 00:07:08,960 Uh, I'll sort myself. 111 00:07:10,200 --> 00:07:12,240 Here. Hey, sweetheart. 112 00:07:12,840 --> 00:07:15,600 What's triggered it this time? Mum, it's nothing. 113 00:07:15,640 --> 00:07:19,320 It might help to talk about it. Just... leave it. 114 00:07:25,880 --> 00:07:27,640 Thank you. 115 00:07:28,320 --> 00:07:31,040 Babe? Could you hand these out for me? 116 00:07:31,080 --> 00:07:32,800 Of course. 117 00:07:41,520 --> 00:07:44,280 Had enough of us already? I saw you sneaking out. 118 00:07:44,320 --> 00:07:45,880 Busted. 119 00:07:48,680 --> 00:07:51,840 Hey, do you want a real drink? No, no. I'm on the orange juice. 120 00:07:52,600 --> 00:07:54,600 Come on. Hair of the dog, mate. 121 00:07:54,640 --> 00:07:57,120 No chance. Here. 122 00:07:58,640 --> 00:08:01,360 No, seriously! Move your hand. 123 00:08:01,400 --> 00:08:04,800 So, this is where the real party is? It's where the real booze is. 124 00:08:04,840 --> 00:08:06,800 No, no. 125 00:08:06,840 --> 00:08:08,320 I'm getting flashbacks. 126 00:08:08,360 --> 00:08:10,520 Us four behind the old petrol station. 127 00:08:10,560 --> 00:08:14,080 Look how far we've come, eh? Where's your stick? 128 00:08:14,120 --> 00:08:16,400 I've got my last operation next week, thank God. 129 00:08:16,440 --> 00:08:20,120 Yeah, that's right. He's bought himself a new bike to celebrate. 130 00:08:20,160 --> 00:08:22,280 Seriously? You nearly killed yourself. 131 00:08:22,320 --> 00:08:24,920 You've got to get back on the horse. You're off your head. 132 00:08:24,960 --> 00:08:27,720 Can't rely on Tom to pull you out of the wreckage every time. 133 00:08:27,760 --> 00:08:30,720 I will find a way to pay you back. I owe you. 134 00:08:31,400 --> 00:08:33,640 Mum! Mum, Mum! Look! 135 00:08:34,640 --> 00:08:36,560 We're making a video for Dan. 136 00:08:37,400 --> 00:08:39,480 Nice little private party, is it? 137 00:08:40,480 --> 00:08:42,200 Happy birthday, babe. 138 00:08:42,240 --> 00:08:45,480 Actually, I'm... not quite sure if it's recording, Max. 139 00:09:21,160 --> 00:09:24,520 You made me look a right idiot. I was busy. Couldn't get away. 140 00:09:24,560 --> 00:09:28,160 You were drunk or hung-over. Or both. I've had it with this. 141 00:09:28,200 --> 00:09:31,040 We're going into business and you haven't signed any paperwork. 142 00:09:31,080 --> 00:09:33,640 Ah, piss off. I can't do this with you. 143 00:09:33,680 --> 00:09:36,000 Not with the state you're in. Chill out. 144 00:09:36,040 --> 00:09:38,960 You're overreacting. I'm buying the hotel on my own. 145 00:09:42,680 --> 00:09:46,920 Oh, is this her? She been poisoning you? 146 00:09:46,960 --> 00:09:49,560 She doesn't have to. Just look at you. You're a mess. 147 00:09:49,600 --> 00:09:53,280 You need to get your shit together cos I'm not carrying you any more. 148 00:09:53,320 --> 00:09:57,280 William, let's just calm down. It's none of your bleedin' business! 149 00:09:57,320 --> 00:09:59,120 Let's just go. 150 00:10:02,360 --> 00:10:04,200 You can't leave me out of this! 151 00:10:13,200 --> 00:10:15,280 Hey, you OK? 152 00:10:15,320 --> 00:10:17,300 Oh... all right. I didn't mean to cause a scene. 153 00:10:17,335 --> 00:10:19,280 Oh... all right. I didn't mean to cause a scene. 154 00:10:20,040 --> 00:10:22,200 Party needed livening up. 155 00:10:23,640 --> 00:10:26,720 William wasn't serious. He'll change his mind. 156 00:10:26,760 --> 00:10:29,960 He just likes to put me in my place, that's all. 157 00:10:30,000 --> 00:10:31,640 Don't worry about it. 158 00:10:31,680 --> 00:10:34,880 You just need a strong coffee and a good night's sleep. 159 00:10:38,920 --> 00:10:41,000 You know, you've always been good to me. 160 00:10:42,160 --> 00:10:46,080 Have you thought about, you know, getting back out there? 161 00:10:46,120 --> 00:10:48,040 It's not good for you to be on you own. 162 00:10:48,800 --> 00:10:50,640 I've had my moments. 163 00:10:51,440 --> 00:10:54,080 Denise is a tough act to follow, you know. 164 00:10:54,120 --> 00:10:56,240 Of course. 165 00:10:56,280 --> 00:11:00,240 Eh, we had our moments as well, though, didn't we, back in the day? 166 00:11:00,280 --> 00:11:02,400 Cheap cider's got a lot to answer for. 167 00:11:03,760 --> 00:11:05,520 Come here. 168 00:11:10,440 --> 00:11:12,560 Wait. Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 169 00:11:13,840 --> 00:11:15,320 Oh, shit. 170 00:11:15,360 --> 00:11:17,840 Sorry, I just thought um... 171 00:11:17,880 --> 00:11:20,000 Yeah. Don't worry about it. 172 00:11:21,160 --> 00:11:24,080 Everything OK? Yeah. 173 00:11:28,840 --> 00:11:30,280 Vic? 174 00:11:31,240 --> 00:11:34,000 Michael's still grieving. I was just listening. 175 00:11:34,040 --> 00:11:35,680 It's not him I'm worried about. 176 00:11:35,720 --> 00:11:37,960 I'm fine. You're not, though. 177 00:11:38,000 --> 00:11:40,240 I know the signs. 178 00:11:41,000 --> 00:11:43,560 We should get back - All I want from you 179 00:11:43,600 --> 00:11:45,880 is to understand what's going on. 180 00:11:49,800 --> 00:11:52,320 I am better, you know. 181 00:11:53,840 --> 00:11:56,440 I'm not as good as I could be, but I am better. 182 00:11:57,520 --> 00:11:59,760 And having another child... 183 00:12:01,200 --> 00:12:03,200 ..I can't go through it again. 184 00:12:04,160 --> 00:12:07,240 You know how it affected me after Katie and then Max. 185 00:12:08,600 --> 00:12:11,480 And I know we always talked about it when I was ready 186 00:12:11,520 --> 00:12:14,320 and I know that you meant well this morning, but... 187 00:12:14,360 --> 00:12:16,160 I just can't do it again. 188 00:12:16,200 --> 00:12:18,560 It's OK. I don't want any more children. 189 00:12:18,600 --> 00:12:21,160 Why didn't you just tell me? It's fine. 190 00:12:22,040 --> 00:12:25,440 We've got two beautiful kids. I don't need anything else. 191 00:12:27,000 --> 00:12:29,800 I just want you to get help. I don't want that, Dan. 192 00:12:29,840 --> 00:12:32,240 I don't want you to always be trying to help me. 193 00:12:32,280 --> 00:12:35,720 And I know I've been struggling and I know it's been hard for you. 194 00:12:35,760 --> 00:12:38,600 But I just need you to give me some space 195 00:12:38,640 --> 00:12:40,280 so I can... find my way through this, on my own, in my own time. 196 00:12:40,315 --> 00:12:41,920 so I can... find my way through this, on my own, in my own time. 197 00:12:41,960 --> 00:12:43,800 I just want you to be well. 198 00:12:47,920 --> 00:12:50,160 I've left your present in the car. 199 00:13:00,160 --> 00:13:01,640 Shit! 200 00:13:03,560 --> 00:13:05,240 The Hall. 201 00:13:05,280 --> 00:13:08,320 You run out of beer, or are you just making a break for it? 202 00:15:09,880 --> 00:15:11,560 Stop it! 203 00:15:38,000 --> 00:15:39,640 What are you? 204 00:15:45,600 --> 00:15:47,480 Victoria. 205 00:16:02,920 --> 00:16:04,720 What happened to you, Victoria? 206 00:16:05,920 --> 00:16:08,120 Everyone said that you just walked out. 207 00:16:09,720 --> 00:16:12,440 I couldn't understand why someone would do that. 208 00:16:14,840 --> 00:16:16,840 But all that time, you... 209 00:16:24,760 --> 00:16:26,760 That sound. 210 00:16:28,240 --> 00:16:30,760 The scratching. It... 211 00:16:30,800 --> 00:16:32,880 That's your body. 212 00:16:34,720 --> 00:16:36,520 It was you. 213 00:16:39,360 --> 00:16:41,120 Neve. 214 00:16:43,520 --> 00:16:45,440 You're Neve. 215 00:16:46,160 --> 00:16:48,120 Is this real? 216 00:16:49,760 --> 00:16:52,000 Are you here? Yes. 217 00:16:54,440 --> 00:16:57,920 I could feel you. Ever since you came back. 218 00:16:59,600 --> 00:17:02,000 I tried reaching out, but I didn't... 219 00:17:04,640 --> 00:17:07,000 Do you know who did this? 220 00:17:07,680 --> 00:17:09,560 Do you know why we're here? 221 00:17:11,080 --> 00:17:15,160 I didn't understand before... what you were... 222 00:17:16,920 --> 00:17:20,440 ..why we were connected, but now I think I do. 223 00:17:21,120 --> 00:17:23,000 What am I? 224 00:17:36,160 --> 00:17:37,640 We're the same. 225 00:17:39,600 --> 00:17:41,240 Who did it? 226 00:17:42,600 --> 00:17:44,600 Who killed us? 227 00:17:47,080 --> 00:17:48,640 I know it sounds crazy. 228 00:17:48,680 --> 00:17:52,440 I know I sound crazy, but Neve was here. 229 00:17:52,480 --> 00:17:54,400 Tom, sit down. 230 00:17:58,560 --> 00:18:00,560 We've examined your computer. 231 00:18:00,600 --> 00:18:03,400 You logged into Neve's social media accounts after her death. 232 00:18:03,440 --> 00:18:05,920 I'd like to know why. That was Neve. 233 00:18:05,960 --> 00:18:07,760 It should be William sat here, not me. 234 00:18:07,800 --> 00:18:10,280 Tell me about your relationship with William. 235 00:18:10,320 --> 00:18:12,800 We're just friends. More than that. 236 00:18:12,840 --> 00:18:15,040 Didn't you save his life back in the day? 237 00:18:15,080 --> 00:18:17,320 I helped him after his bike crash. 238 00:18:17,360 --> 00:18:19,040 I called an ambulance. That's all. 239 00:18:19,080 --> 00:18:21,080 I'd be pretty grateful if I was him. 240 00:18:21,880 --> 00:18:23,960 Tom, are you colluding with William Wyatt? 241 00:18:24,000 --> 00:18:25,880 Is he covering for you? Are you covering for him? 242 00:18:25,920 --> 00:18:28,760 What?! No. Tell me about Victoria Sands. 243 00:18:29,800 --> 00:18:31,480 What about her? 244 00:18:33,960 --> 00:18:37,480 We were mates. We all were. It's a small town. 245 00:18:37,520 --> 00:18:39,480 Was William mates with her, too? 246 00:18:40,480 --> 00:18:44,160 Not really. You know how he throws his weight around. 247 00:18:44,200 --> 00:18:47,720 So she didn't respond well to that? Why don't you ask him? 248 00:18:49,440 --> 00:18:50,800 Hang on. 249 00:18:51,840 --> 00:18:53,840 Are you thinking Victoria was - 250 00:18:53,880 --> 00:18:57,160 I need you to tell me the truth. How did you know about the belt? 251 00:18:57,200 --> 00:19:00,120 I've already told you - Have you, though, Tom? 252 00:19:03,800 --> 00:19:06,000 It doesn't matter what I say... 253 00:19:07,600 --> 00:19:09,600 ..cos I failed her. 254 00:19:11,400 --> 00:19:13,200 And now she's gone. 255 00:19:21,120 --> 00:19:23,760 Are you releasing him? Not at this stage. 256 00:19:23,800 --> 00:19:27,560 He had nothing to do with it. You don't understand. 257 00:19:27,600 --> 00:19:29,840 There's a reason he knows what happened to Neve. 258 00:19:29,880 --> 00:19:33,800 I know what he's told you. Tom's innocent. You know he is. 259 00:19:33,840 --> 00:19:37,280 William Wyatt is free. Are you gonna let him get away with it? 260 00:19:37,320 --> 00:19:40,240 We're not closing any lines of enquiry. But Tom can't go anywhere. 261 00:19:40,280 --> 00:19:42,440 Not until we have some answers. 262 00:19:43,480 --> 00:19:45,520 You're wasting time. 263 00:19:47,080 --> 00:19:49,280 You need to let us do our jobs. 264 00:19:49,320 --> 00:19:50,700 Tom's... ghost stories aren't helping anyone. 265 00:19:50,735 --> 00:19:52,080 Tom's... ghost stories aren't helping anyone. 266 00:19:55,280 --> 00:19:57,280 Go home, Maria. 267 00:21:08,200 --> 00:21:09,840 I let myself in. 268 00:21:10,480 --> 00:21:12,480 Sorry. I should have texted. 269 00:21:13,960 --> 00:21:16,440 I heard about Tom. He didn't do it. 270 00:21:16,480 --> 00:21:19,760 I know. You see someone at their worst enough times, 271 00:21:19,800 --> 00:21:21,880 you get to see who they really are. 272 00:21:23,080 --> 00:21:25,360 There's no way Tom would hurt Neve. 273 00:21:27,360 --> 00:21:29,320 Is that why you're here? 274 00:21:30,040 --> 00:21:32,120 Nowhere else to go? No. 275 00:21:32,160 --> 00:21:33,920 It's just a coincidence, then? 276 00:21:33,960 --> 00:21:36,720 It doesn't work out with Tom, so you come back to us? 277 00:21:36,760 --> 00:21:38,400 No, of course not. 278 00:21:38,440 --> 00:21:40,480 It was never like that for me, with Tom. 279 00:21:40,520 --> 00:21:43,120 I just thought that's what I needed... 280 00:21:44,120 --> 00:21:46,440 ..to feel closer to Neve. But I was all wrong. 281 00:21:46,480 --> 00:21:48,600 You can't do this. 282 00:21:48,640 --> 00:21:51,040 You can't just come and go whenever you feel like it. 283 00:21:51,080 --> 00:21:53,360 It's not fair on the kids. 284 00:21:53,400 --> 00:21:55,280 It's not fair on me. I know that. 285 00:21:55,320 --> 00:21:59,240 You're grieving too, and I shouldn't have shut you out. I'm sorry. 286 00:21:59,280 --> 00:22:02,080 But I don't need you to rescue me or fix me. 287 00:22:02,120 --> 00:22:04,320 That's not what I need from you. 288 00:22:05,680 --> 00:22:08,560 I know you meant well, but it just makes me feel suffocated. 289 00:22:08,600 --> 00:22:10,680 I don't know. 290 00:22:10,720 --> 00:22:12,560 I just need to know I can trust you. 291 00:22:13,840 --> 00:22:16,600 I need to know you want this to work as much as I do. 292 00:22:17,520 --> 00:22:19,480 I want to come home. 293 00:22:21,880 --> 00:22:24,520 Grief isn't something that either of us can fix. 294 00:22:25,320 --> 00:22:27,160 It'll never go away. 295 00:22:28,640 --> 00:22:30,540 All we can do is learn how to live with it... together. 296 00:22:30,575 --> 00:22:32,440 All we can do is learn how to live with it... together. 297 00:22:34,640 --> 00:22:37,080 Are you sure you don't remember anything? 298 00:22:37,800 --> 00:22:40,120 I hoped you would. 299 00:22:40,160 --> 00:22:42,080 I've shown you everything I could. 300 00:22:43,640 --> 00:22:46,560 After that... I can't make sense of it. 301 00:22:48,000 --> 00:22:51,760 It's all just... darkness and pain. 302 00:22:53,760 --> 00:22:55,880 I remember waking up down here. 303 00:22:56,560 --> 00:22:58,760 He must've thought I was already dead. 304 00:23:00,240 --> 00:23:02,800 And I tried to pull myself upstairs. 305 00:23:04,160 --> 00:23:05,800 I was so weak. 306 00:23:09,560 --> 00:23:11,720 I don't know what I've become. 307 00:23:12,800 --> 00:23:14,560 I started to fade. 308 00:23:14,600 --> 00:23:16,160 I couldn't control it. 309 00:23:16,880 --> 00:23:19,160 Same thing happened to me. 310 00:23:19,200 --> 00:23:22,520 It was like...I was losing control. 311 00:23:25,800 --> 00:23:28,160 Everything else was fading away, too. 312 00:23:28,200 --> 00:23:30,200 After a while, I just... 313 00:23:31,880 --> 00:23:33,600 ..forgot where I was. 314 00:23:35,560 --> 00:23:37,440 I forgot my children. 315 00:23:40,600 --> 00:23:42,680 Then I felt you... 316 00:23:43,560 --> 00:23:46,200 ..and I started to remember again. 317 00:23:46,240 --> 00:23:48,000 Never who killed you? 318 00:23:51,360 --> 00:23:53,160 Maybe Alex was right. 319 00:23:56,160 --> 00:23:58,440 What if it's not that we can't remember? 320 00:23:58,480 --> 00:24:00,840 What if it's... that we don't want to? 321 00:24:01,600 --> 00:24:03,280 Why would we do that? 322 00:24:04,240 --> 00:24:06,240 Because we're afraid. 323 00:24:26,080 --> 00:24:28,840 It's been a lot to deal with, you know. 324 00:24:33,520 --> 00:24:36,000 You don't have to worry about your dad. 325 00:24:37,680 --> 00:24:39,360 He's gone. 326 00:24:40,080 --> 00:24:42,640 He's never coming back here. Good. 327 00:24:46,160 --> 00:24:49,000 Officers found blood at the hotel. 328 00:24:50,680 --> 00:24:52,480 It's not Neve's. 329 00:24:53,360 --> 00:24:54,960 It's older. 330 00:24:55,920 --> 00:24:57,600 They're still doing tests. 331 00:24:57,640 --> 00:24:59,960 The hotel? 332 00:25:00,000 --> 00:25:05,800 Oh, I never understood why he was so obsessed with that place. 333 00:25:07,560 --> 00:25:09,920 It's been nothing but trouble. 334 00:25:10,600 --> 00:25:12,400 I have to go. 335 00:25:14,480 --> 00:25:16,600 It's OK, Mum. 336 00:25:32,800 --> 00:25:35,680 'You're gonna have to grow up someday soon, Will.' 337 00:25:35,720 --> 00:25:37,640 Feels like a lifetime ago. 338 00:25:37,680 --> 00:25:40,320 It was your dad's birthday, wasn't it? 339 00:25:41,720 --> 00:25:43,880 What's this? 340 00:25:43,920 --> 00:25:47,560 Oh, I took a box of old photos out from the attic. 341 00:25:47,600 --> 00:25:50,720 I thought it might be nice to look through them together. 342 00:25:51,440 --> 00:25:54,160 We found a hard drive with a bunch of videos, too. 343 00:25:54,200 --> 00:25:57,760 'Mum. Look.' I remember that day. 344 00:25:57,800 --> 00:26:00,960 'Happy birthday, babe.' It was the last time we saw her. 345 00:26:04,240 --> 00:26:05,880 I'm sorry, Katie. 346 00:26:06,560 --> 00:26:09,040 I should never have said what I did. 347 00:26:10,000 --> 00:26:11,840 It's OK. It's not OK. 348 00:26:13,120 --> 00:26:14,720 I should have been here. 349 00:26:15,400 --> 00:26:18,920 And the last thing I should have done was take things out on you. 350 00:26:22,280 --> 00:26:24,400 I'm not going anywhere. 351 00:26:26,080 --> 00:26:29,600 I can't keep losing people. I just can't do it. 352 00:26:29,640 --> 00:26:31,360 Come here. 353 00:26:32,080 --> 00:26:34,120 I know I'm not your mum. 354 00:26:36,840 --> 00:26:38,640 But we are family, aren't we? 355 00:26:39,520 --> 00:26:41,440 Yeah. Come on. 356 00:26:42,160 --> 00:26:44,280 Let's have a look through everything. 357 00:26:49,400 --> 00:26:52,000 Look. It's you and Mum. 358 00:26:52,040 --> 00:26:53,920 Oh, yeah. Dad's birthday. 359 00:26:53,960 --> 00:26:56,080 What's this? 360 00:26:56,120 --> 00:26:57,680 Oh, my God. 361 00:26:57,720 --> 00:26:59,600 It's when you started getting into photography. 362 00:26:59,640 --> 00:27:01,840 Everything was always a really weird angle. 363 00:27:01,880 --> 00:27:04,200 I'm better now. Now you just blame your camera. 364 00:27:04,240 --> 00:27:06,800 It IS broken. I was wondering what happened. 365 00:27:06,840 --> 00:27:08,640 Look... 366 00:27:13,440 --> 00:27:17,080 Just started playing up. Photos kept coming out weird. 367 00:27:18,880 --> 00:27:20,440 Oh, my God. 368 00:27:34,080 --> 00:27:37,640 William. I'd like to have a word. 369 00:27:37,680 --> 00:27:40,440 I've said everything I want to say to you. 370 00:27:41,560 --> 00:27:43,960 Either arrest me or get off my property. 371 00:27:44,000 --> 00:27:46,640 It's a simple question. I thought you had Tom Rees. 372 00:27:47,320 --> 00:27:49,000 Why you sniffing around me again? 373 00:27:49,040 --> 00:27:50,840 Just trying to build up a complete picture. 374 00:27:50,880 --> 00:27:53,400 If you'd be more comfortable talking down the station... 375 00:27:55,760 --> 00:27:57,800 This conversation is over. 376 00:27:59,600 --> 00:28:01,360 What about Victoria Sands? 377 00:28:03,360 --> 00:28:06,080 What about her? You were friends. Is that right? 378 00:28:07,840 --> 00:28:11,640 What's that got to do with Neve? Did Victoria bother you? 379 00:28:11,680 --> 00:28:13,920 She was a successful woman, wasn't she? 380 00:28:13,960 --> 00:28:16,800 She think a bit too much of herself, too? 381 00:28:22,040 --> 00:28:25,280 You want to talk to me again... you call my lawyer. 382 00:28:29,240 --> 00:28:31,640 Oh, William... 383 00:28:31,680 --> 00:28:35,040 Tom Reese says he saw Neve after she died. 384 00:28:36,360 --> 00:28:38,760 Said Neve spoke to him, told him things. 385 00:28:41,120 --> 00:28:43,120 Tom Rees is a drunk. 386 00:28:45,000 --> 00:28:46,880 He said you could see her, too. 387 00:28:56,760 --> 00:28:57,920 Maria. Hi. 388 00:28:58,800 --> 00:29:01,520 So, what am I looking at here? 389 00:29:01,560 --> 00:29:03,040 These marks. 390 00:29:03,080 --> 00:29:05,360 Max has been taking lots of photos recently. 391 00:29:05,400 --> 00:29:08,240 It's his way of dealing with things. 392 00:29:08,280 --> 00:29:13,120 All these. Max took them when he thought he could sense a presence. 393 00:29:13,160 --> 00:29:16,960 Has Tom been talking to Max, too? No, you don't understand. 394 00:29:17,000 --> 00:29:21,000 I do. Grief plays tricks on us... 395 00:29:21,040 --> 00:29:24,880 makes us see people we've lost in the middle of a crowd, on a bus. 396 00:29:25,560 --> 00:29:27,920 Sounds like Tom's been taking advantage of that. 397 00:29:27,960 --> 00:29:29,480 He's telling the truth. 398 00:29:29,520 --> 00:29:32,480 And this is the closest thing I've got to actual proof. 399 00:29:33,880 --> 00:29:35,720 They're Neve. 400 00:29:35,760 --> 00:29:37,480 They're all Neve. 401 00:29:37,520 --> 00:29:41,560 All I can see are smudges on photos. I know it's a stretch. I know that. 402 00:29:41,600 --> 00:29:44,520 I'm just asking you to open your mind for a minute. 403 00:29:44,560 --> 00:29:46,720 I'm really sorry, Maria, 404 00:29:46,760 --> 00:29:48,960 but I feel that Tom's manipulating you. 405 00:29:49,960 --> 00:29:52,280 Alex Wyatt. 406 00:29:52,320 --> 00:29:55,280 She can see Neve and she didn't even know her before. 407 00:29:55,320 --> 00:29:57,480 Call Alex. She'll tell you the truth. 408 00:30:15,640 --> 00:30:17,280 Neve? 409 00:30:20,600 --> 00:30:22,480 Are you here? 410 00:30:34,640 --> 00:30:36,960 I've been out there chasing shadows. 411 00:30:38,800 --> 00:30:41,040 Because I couldn't face it. 412 00:30:42,480 --> 00:30:46,600 If you don't, you'll end up like me -lost. 413 00:30:46,640 --> 00:30:48,760 Don't you want to know the truth? 414 00:30:50,960 --> 00:30:52,520 I don't think I can. 415 00:30:53,400 --> 00:30:54,920 It's OK. 416 00:30:56,400 --> 00:30:58,200 I can do it. 417 00:30:58,240 --> 00:30:59,880 I'm stronger now. 418 00:31:16,720 --> 00:31:18,960 I'm back in the woods. 419 00:31:19,000 --> 00:31:20,760 That night. 420 00:31:21,680 --> 00:31:23,280 What's there? 421 00:31:24,200 --> 00:31:25,720 It's OK, Neve. 422 00:31:26,560 --> 00:31:28,440 You won't be alone this time. 423 00:31:31,040 --> 00:31:32,720 I'm scared. 424 00:31:32,760 --> 00:31:34,560 I'm here with you. 425 00:32:19,480 --> 00:32:22,320 I remember this. 'You think you're better than me?' 426 00:32:23,320 --> 00:32:26,960 No-one can ever be good enough for you. You're a fucking head case. 427 00:32:28,280 --> 00:32:30,480 'No, you don't get to walk away from me.' 428 00:32:31,320 --> 00:32:33,760 And don't think this is over! Hey! 429 00:32:34,960 --> 00:32:36,600 'You hear me?!' 430 00:32:36,640 --> 00:32:38,240 Victoria? 431 00:32:42,360 --> 00:32:44,720 It's all right, Neve. I'm here. 432 00:33:17,520 --> 00:33:19,080 Dad? 433 00:33:21,400 --> 00:33:22,920 Alex? 434 00:33:24,120 --> 00:33:26,120 What you doing here? 435 00:33:32,920 --> 00:33:35,120 Oh, love. I want the truth. 436 00:33:35,960 --> 00:33:39,960 Look me in the eyes and tell me you had nothing to do with Neve's death. 437 00:33:49,400 --> 00:33:50,680 Oh, my God. 438 00:33:50,720 --> 00:33:52,560 I never touched her. 439 00:33:53,640 --> 00:33:55,120 Never. 440 00:33:56,560 --> 00:33:58,400 There's things... 441 00:33:59,440 --> 00:34:01,560 ..that I can't tell you. I just... 442 00:34:02,760 --> 00:34:04,600 I can't. 443 00:34:05,880 --> 00:34:07,920 But I would never hurt Neve... 444 00:34:09,400 --> 00:34:11,200 ..and I need you to believe that. 445 00:34:11,240 --> 00:34:13,280 But you know who it was. 446 00:34:15,480 --> 00:34:17,040 You do. 447 00:34:19,400 --> 00:34:21,840 Alex, please, love, don't. Tell me. 448 00:34:29,240 --> 00:34:31,000 Shit. 449 00:34:33,960 --> 00:34:35,960 Where am I? 450 00:34:48,840 --> 00:34:50,800 Dad? 451 00:34:53,720 --> 00:34:55,280 It's not. 452 00:34:56,440 --> 00:34:58,520 You would never. 453 00:35:10,920 --> 00:35:12,880 Neve was murdered. 454 00:35:13,800 --> 00:35:18,200 She was 19 years old and she was choked to death. 455 00:35:18,240 --> 00:35:20,800 Can you imagine what that must be like, 456 00:35:20,840 --> 00:35:23,000 how scared she must have been? 457 00:35:28,240 --> 00:35:30,560 And then her body was just dumped... 458 00:35:32,160 --> 00:35:35,920 ..just... thrown away like she was nothing. 459 00:35:42,760 --> 00:35:45,440 How would you feel if that was me? 460 00:36:36,520 --> 00:36:39,240 What are you doing out here on your own, Neve? 461 00:36:43,280 --> 00:36:45,080 Can I have a lift? 462 00:36:45,120 --> 00:36:47,160 Yeah, of course. Get in. 463 00:36:50,360 --> 00:36:52,360 You been at that party? 464 00:36:54,120 --> 00:36:56,240 Here... You have to be gentle with it. 465 00:36:56,280 --> 00:36:58,000 I've got it. 466 00:36:59,840 --> 00:37:01,360 Where's Joe, anyway? 467 00:37:03,320 --> 00:37:05,920 Have you two had a row or something? We broke up. 468 00:37:08,200 --> 00:37:10,440 Sorry to hear that. 469 00:37:13,120 --> 00:37:14,920 Here. Come on. 470 00:37:15,520 --> 00:37:18,360 What are you doing? Calm down. I'm just helping you. 471 00:37:18,400 --> 00:37:21,960 I am calm. Get the fuck off me. Hey, I wasn't touching you. 472 00:37:24,800 --> 00:37:27,720 You know what? Forget it. I'll walk. 473 00:37:30,640 --> 00:37:33,040 Let me out. Not when you're being like this. 474 00:37:35,080 --> 00:37:36,920 Open the door. Sit back and shut up 475 00:37:36,960 --> 00:37:38,920 and show some fucking gratitude! 476 00:37:42,560 --> 00:37:44,200 If you don't open the door... 477 00:37:45,520 --> 00:37:47,000 You'll do what? 478 00:37:53,560 --> 00:37:55,160 Wow! 479 00:37:55,200 --> 00:37:57,440 I see where Joe gets his issues. 480 00:37:58,280 --> 00:38:00,280 What's that supposed to mean? 481 00:38:01,120 --> 00:38:03,200 Come on. 482 00:38:04,560 --> 00:38:06,680 Just look at yourself. 483 00:38:13,080 --> 00:38:15,120 You're a fucking psycho. 484 00:38:16,600 --> 00:38:18,440 Wait. Hey! 485 00:38:18,480 --> 00:38:20,200 Come here! 486 00:38:20,240 --> 00:38:21,920 Hey! 487 00:38:30,320 --> 00:38:32,040 Alex... 488 00:38:34,280 --> 00:38:36,120 ..you need to go. 489 00:38:36,160 --> 00:38:37,640 What's this? 490 00:38:43,880 --> 00:38:45,720 What have you told her? 491 00:38:48,120 --> 00:38:52,240 Sorry. I didn't mean to scare you. 492 00:38:53,160 --> 00:38:55,720 What are you doing here? Did you follow me? 493 00:38:57,320 --> 00:38:59,080 Back at the house... 494 00:39:00,200 --> 00:39:02,320 ..it was like old times, weren't it? 495 00:39:03,120 --> 00:39:04,920 Me and you. 496 00:39:07,760 --> 00:39:11,760 It's always been... me and you, hasn't it, Vic? 497 00:39:14,040 --> 00:39:16,200 You're joking, aren't you? 498 00:39:26,440 --> 00:39:29,080 Go home, Michael. You're drunk. 499 00:39:33,600 --> 00:39:36,280 I was never good enough for you, was I? 500 00:39:37,240 --> 00:39:39,720 Jesus, we had a drunken fumble in high school 501 00:39:39,760 --> 00:39:42,760 and you've followed me around like a puppy ever since. 502 00:39:43,480 --> 00:39:46,680 And I try and be nice -I'm always trying to be fucking nice - 503 00:39:46,720 --> 00:39:50,000 cos no-one says what they really think around here, do they? 504 00:39:50,040 --> 00:39:52,240 What do you really think of me? 505 00:39:55,880 --> 00:39:57,920 Get out of my way. 506 00:39:59,560 --> 00:40:01,560 You answer me. 507 00:40:01,600 --> 00:40:03,280 Get away from me! 508 00:40:03,320 --> 00:40:06,720 You think you're better than us! Better than Joseph! You always have! 509 00:40:06,760 --> 00:40:08,400 Better than you, that's for sure! 510 00:40:08,440 --> 00:40:11,960 You think you can just hit me and get away with it? Nah. 511 00:40:12,760 --> 00:40:15,360 Fuck that. Everyone's gonna hear about this. 512 00:40:16,400 --> 00:40:18,800 Everyone's gonna know what you are. You... 513 00:40:23,240 --> 00:40:25,240 I feel sorry for you. 514 00:40:49,160 --> 00:40:50,440 'Neve. 515 00:40:50,480 --> 00:40:52,040 Neve.' 516 00:40:52,960 --> 00:40:54,080 Neve. 517 00:40:54,680 --> 00:40:56,600 Neve. 518 00:40:56,640 --> 00:40:58,640 Come back. 519 00:41:05,240 --> 00:41:07,600 Neve. Neve, open your eyes! 520 00:41:23,560 --> 00:41:25,240 I saw him. 521 00:41:26,440 --> 00:41:28,240 It was Michael. 522 00:41:29,880 --> 00:41:31,600 Michael killed us. 523 00:41:37,320 --> 00:41:39,320 He can't get away with this. 524 00:41:42,320 --> 00:41:46,320 Preuzeto sa www.titlovi.com 38267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.